All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 03x08 - Catch.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,011 --> 00:00:07,911 [WILSON PICKETT'S "HELLO SUNSHINE" PLAYING] 2 00:00:07,946 --> 00:00:13,450 3 00:00:14,172 --> 00:00:16,673 ♪ Hello ♪ 4 00:00:16,708 --> 00:00:19,810 ♪ Sunshine ♪ 5 00:00:19,844 --> 00:00:23,947 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 6 00:00:23,981 --> 00:00:26,383 ♪ Hello ♪ 7 00:00:26,417 --> 00:00:29,252 ♪ Sunshine ♪ 8 00:00:29,287 --> 00:00:33,824 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 9 00:00:33,858 --> 00:00:38,862 10 00:00:38,896 --> 00:00:41,431 ♪ I can't explain ♪ 11 00:00:41,466 --> 00:00:43,667 ♪ What I've been through ♪ 12 00:00:43,701 --> 00:00:47,671 ♪ Tried to live my life without you ♪ 13 00:00:47,705 --> 00:00:50,507 ♪ People say ♪ 14 00:00:50,541 --> 00:00:53,777 ♪ That I act so strange... ♪ 15 00:00:53,811 --> 00:00:57,147 [DIALOGUE INAUDIBLE] 16 00:00:57,181 --> 00:01:00,784 [SOMBER MUSIC] 17 00:01:00,818 --> 00:01:07,390 18 00:01:34,285 --> 00:01:37,287 [SOMBER MUSIC CONTINUES] 19 00:01:37,321 --> 00:01:39,565 20 00:01:39,589 --> 00:01:42,795 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:01:42,827 --> 00:01:45,228 [ENERGETIC, PERCUSSIVE MUSIC] 22 00:01:45,263 --> 00:01:48,598 Mina, breakfast is ready! 23 00:01:48,633 --> 00:01:52,969 We have 12 minutes. Let's go! 24 00:01:53,004 --> 00:01:54,604 Please tell me you're dressed. 25 00:01:54,639 --> 00:01:56,039 I'm late. Bye-bye, Ammeh Joon! 26 00:01:56,073 --> 00:01:57,741 Oh, no, no, no, wait! 27 00:01:57,775 --> 00:01:58,852 Um... 28 00:01:59,476 --> 00:02:00,576 breakfast? 29 00:02:00,609 --> 00:02:02,679 I'm not much of a breakfast person. 30 00:02:02,713 --> 00:02:05,682 [SOFT MUSIC] 31 00:02:05,716 --> 00:02:09,586 32 00:02:10,555 --> 00:02:12,589 Floyd Reynolds, my friend. 33 00:02:12,623 --> 00:02:14,424 Do you ever just want to bust out in song? 34 00:02:14,458 --> 00:02:15,692 You know, like, serenade the halls? 35 00:02:15,726 --> 00:02:17,360 - Not today, Iggy. - What's the matter? 36 00:02:17,395 --> 00:02:18,962 What stole the song in your heart, my friend? 37 00:02:18,996 --> 00:02:20,297 Deacon Earnest Porter 38 00:02:20,331 --> 00:02:22,365 of Anointed Balm of Gilead Full Gospel Church. 39 00:02:22,400 --> 00:02:24,067 - That's who. - Say that three times fast. 40 00:02:24,101 --> 00:02:25,302 Oh, man, it's my mom's church friend. 41 00:02:25,336 --> 00:02:28,905 He's always showing up to try to fix something, you know? 42 00:02:28,940 --> 00:02:30,974 Always stopping by with his homemade buttermilk biscuits. 43 00:02:31,008 --> 00:02:32,576 He's doing what? 44 00:02:32,610 --> 00:02:34,344 What a menace. Have you kicked his ass yet? 45 00:02:34,378 --> 00:02:35,979 I'm being serious. 46 00:02:36,013 --> 00:02:37,981 So you're feeling a little squeezed out by the old Deacon? 47 00:02:38,015 --> 00:02:40,317 It's like this, me and my mom, we have a set schedule. 48 00:02:40,351 --> 00:02:41,585 Right? We have an understanding. 49 00:02:41,619 --> 00:02:43,687 Whenever he's around, she loses focus. 50 00:02:43,721 --> 00:02:45,755 - You know what I'm saying? - Yeah. 51 00:02:45,790 --> 00:02:47,591 Okay, so you know, you coming back here 52 00:02:47,625 --> 00:02:49,426 to be you mom's primary caregiver was a big decision, 53 00:02:49,460 --> 00:02:51,661 and somebody's suddenly picking up that mantle, 54 00:02:51,696 --> 00:02:54,598 that could feel like maybe you made a mistake. 55 00:02:54,632 --> 00:02:57,400 Don't shrink me, and I won't cut open your chest, deal? 56 00:02:57,435 --> 00:02:59,636 What you're feeling is very natural, right? 57 00:02:59,670 --> 00:03:01,638 But what your mother is feeling is also very natural. 58 00:03:01,672 --> 00:03:04,107 She needs space and time to flirt 59 00:03:04,141 --> 00:03:05,542 and to eat those buttermilk biscuits 60 00:03:05,576 --> 00:03:07,878 and to be a fully realized sexual human being. 61 00:03:07,912 --> 00:03:09,045 - Oh, God. - What? 62 00:03:09,080 --> 00:03:11,014 Come on. Hey, hey. 63 00:03:11,048 --> 00:03:12,449 So should you. 64 00:03:12,483 --> 00:03:15,819 Right? #selfcare, my friend. 65 00:03:15,853 --> 00:03:18,755 [PUNCHY MUSIC] 66 00:03:18,789 --> 00:03:22,659 67 00:03:22,693 --> 00:03:24,327 Looks like your dilation's right on schedule. 68 00:03:24,362 --> 00:03:26,096 There's two more C-sections incoming. 69 00:03:26,130 --> 00:03:27,497 Our O.R.s are booked solid. 70 00:03:27,531 --> 00:03:28,765 Okay, take 'em to five. 71 00:03:28,799 --> 00:03:32,302 I convinced ortho to cede an OR to your overflow, okay? 72 00:03:32,336 --> 00:03:34,971 Look at all this new life. 73 00:03:35,006 --> 00:03:36,473 How oddly chipper of you. 74 00:03:36,507 --> 00:03:37,641 I can't help it! 75 00:03:37,675 --> 00:03:39,876 There's a miracle in every room. 76 00:03:39,911 --> 00:03:40,877 Oh, look at that one. 77 00:03:40,912 --> 00:03:42,078 Good, and it wouldn't have anything to do 78 00:03:42,113 --> 00:03:44,481 with all the great publicity that we've been receiving 79 00:03:44,515 --> 00:03:46,883 for taking over Southwest's labor and delivery? 80 00:03:46,918 --> 00:03:48,229 God bless Evelyn Davis, 81 00:03:48,292 --> 00:03:50,854 destroyer of subpar Labor and Delivery departments. 82 00:03:50,888 --> 00:03:53,690 That's what, five I and Ds that she has sued closed? 83 00:03:53,724 --> 00:03:55,358 - Thanks. - So long as we positively 84 00:03:55,393 --> 00:03:57,160 reap from others' misfortune. 85 00:03:57,194 --> 00:03:59,029 Mm, I wouldn't phrase it that way. 86 00:03:59,063 --> 00:04:02,065 Let us pick up the shattered remains and profit off their... 87 00:04:02,099 --> 00:04:03,867 Yeah, or how about, our delivery protocols 88 00:04:03,901 --> 00:04:05,902 have led to the best birthing outcomes in the city? 89 00:04:05,937 --> 00:04:07,871 And we can even afford to scale up 90 00:04:07,905 --> 00:04:09,773 if we can convince the board to fund... 91 00:04:09,807 --> 00:04:11,174 No, miracles! 92 00:04:11,208 --> 00:04:13,944 A room full of miracles. 93 00:04:15,846 --> 00:04:18,581 - Ugh. - What, today that bad already? 94 00:04:18,616 --> 00:04:19,983 Just ending yesterday. 95 00:04:20,017 --> 00:04:21,651 Longest night ever. 96 00:04:21,686 --> 00:04:24,554 Okay, well, at least business is finally picking up. 97 00:04:24,588 --> 00:04:27,724 Two drunk frat boys fought over the future of Bitcoin 98 00:04:27,758 --> 00:04:29,577 and then threw up in my backseat. 99 00:04:29,611 --> 00:04:30,727 Oh. 100 00:04:30,761 --> 00:04:32,729 It took two hours to clean it all out. 101 00:04:32,763 --> 00:04:34,898 Who knows how many fares I missed, and then... 102 00:04:34,932 --> 00:04:37,767 Yeah, I think you, uh, missed a spot. 103 00:04:37,802 --> 00:04:39,636 I just want to scrub myself raw 104 00:04:39,670 --> 00:04:41,304 and then collapse in the closet. 105 00:04:41,339 --> 00:04:42,906 Well, enjoy. 106 00:04:42,940 --> 00:04:44,474 More Southwest mommas have landed. 107 00:04:44,508 --> 00:04:46,810 - Several look ready to pop. - [UNDER BREATH] Great. 108 00:04:47,945 --> 00:04:48,979 Dr. Bloom... 109 00:04:49,013 --> 00:04:51,614 I've got a migraine and having auras in Bay 3. 110 00:04:51,649 --> 00:04:54,351 - Spotting in Bay 11. - Blood sugar spike in Bay 9. 111 00:04:54,385 --> 00:04:56,019 Can't feel her toes in Bay 18. 112 00:04:56,053 --> 00:04:57,187 More on the way. 113 00:04:57,221 --> 00:04:59,055 Abdominal pain in Bay 23. 114 00:05:00,424 --> 00:05:01,925 Everybody. 115 00:05:01,959 --> 00:05:05,762 Assess, process, and discharge or get them up to floors. 116 00:05:05,796 --> 00:05:08,732 No long workups. No time for chitchat. 117 00:05:08,766 --> 00:05:11,835 Let's clear out these bays before the next wave hits. 118 00:05:11,869 --> 00:05:14,671 Monica Cole-Weston. Hi, I'm Dr. Reynolds. 119 00:05:14,705 --> 00:05:17,240 Is that the doctor? 120 00:05:17,274 --> 00:05:20,343 My wife, Andrea, who promised she'd just listen in. 121 00:05:20,378 --> 00:05:22,812 Yeah, so long as you don't downplay your symptoms. 122 00:05:22,847 --> 00:05:24,681 You are 31 weeks along this time, 123 00:05:24,715 --> 00:05:25,849 and I'm out of town, and you have to understand... 124 00:05:25,883 --> 00:05:26,916 Babe. 125 00:05:28,252 --> 00:05:29,719 [CHUCKLES] 126 00:05:29,754 --> 00:05:31,254 Tell me about this pelvic pain. 127 00:05:31,288 --> 00:05:34,691 It started there, but it's all over my stomach now, too. 128 00:05:34,725 --> 00:05:36,259 It just keeps building. 129 00:05:36,293 --> 00:05:38,962 Dr. Reynolds, she hasn't pooped in like three days. 130 00:05:38,996 --> 00:05:40,330 Okay. 131 00:05:41,799 --> 00:05:43,400 This is the furthest I've gotten 132 00:05:43,434 --> 00:05:44,567 in a pregnancy in four tries. 133 00:05:44,602 --> 00:05:46,036 We're both a little on edge. 134 00:05:46,070 --> 00:05:49,172 Understood. And where are you on the pain scale? 135 00:05:49,206 --> 00:05:50,707 Five-ish, six. 136 00:05:50,741 --> 00:05:52,542 I thought it was just one of those pregnancy aches, 137 00:05:52,576 --> 00:05:53,977 but it wouldn't go away. 138 00:05:54,011 --> 00:05:57,447 I'm just gonna feel around a bit if that's okay. 139 00:05:57,481 --> 00:05:59,282 Just let me know if anything's tender. 140 00:05:59,676 --> 00:06:01,551 Any spotting? 141 00:06:01,585 --> 00:06:04,020 All right, I think we should get you up to OB. 142 00:06:05,089 --> 00:06:06,556 Is something wrong with the baby? 143 00:06:06,590 --> 00:06:08,558 Not saying that, but you're 31 weeks, 144 00:06:08,592 --> 00:06:10,493 and I'd like them to take a look 145 00:06:10,528 --> 00:06:12,128 and do their own workups. 146 00:06:12,163 --> 00:06:15,198 Take some of that worry off you and your wife. 147 00:06:15,232 --> 00:06:16,533 Ydalis Fournette? 148 00:06:16,567 --> 00:06:18,134 I'm Dr. Bloom. 149 00:06:18,169 --> 00:06:20,303 So, how far along are you? 150 00:06:20,337 --> 00:06:24,240 Wow, so I can't just be big? 151 00:06:24,275 --> 00:06:26,409 We fat shaming out the gate? 152 00:06:26,444 --> 00:06:29,212 Uh, no, no, sorry, I... 153 00:06:29,246 --> 00:06:31,314 I just assumed that you were another pregnancy transfer 154 00:06:31,348 --> 00:06:32,916 from Southwest. 155 00:06:32,950 --> 00:06:35,485 Well, your assumption is all the way wrong. 156 00:06:35,519 --> 00:06:37,153 I'm here for this. 157 00:06:37,188 --> 00:06:40,323 This trick at the shelter was trying to snatch my bag. 158 00:06:40,357 --> 00:06:41,825 I had to tighten her ass up. 159 00:06:41,859 --> 00:06:43,493 Okay. 160 00:06:44,895 --> 00:06:47,130 Yeah, you're gonna need stitches. 161 00:06:47,164 --> 00:06:49,032 I think we should send you for an X-ray 162 00:06:49,066 --> 00:06:51,228 just to be sure we're not missing anything. 163 00:06:52,303 --> 00:06:54,037 Thanks. 164 00:06:56,246 --> 00:06:57,246 Huh. 165 00:06:57,908 --> 00:06:59,742 Well, it turns out I was right. 166 00:06:59,777 --> 00:07:02,645 Your blood test says that you are, in fact, pregnant. 167 00:07:02,680 --> 00:07:05,148 Your test is wrong as you are. 168 00:07:05,401 --> 00:07:07,069 I'm a virgin. 169 00:07:10,221 --> 00:07:12,555 Nia, the biopsy confirmed 170 00:07:12,590 --> 00:07:15,558 that the mass in your thyroid is cancerous. 171 00:07:15,593 --> 00:07:17,227 It's stage three. 172 00:07:17,860 --> 00:07:19,358 Stage three. 173 00:07:21,398 --> 00:07:25,068 That's... bad, right? 174 00:07:25,102 --> 00:07:28,471 Without treatment, this could progress to terminal, 175 00:07:28,723 --> 00:07:30,373 but there's hope. 176 00:07:30,407 --> 00:07:32,308 We have an excellent chance 177 00:07:32,343 --> 00:07:35,945 using intravenous radioactive iodine treatments. 178 00:07:35,980 --> 00:07:38,748 Radioactive? But I'm going to breastfeed. 179 00:07:40,110 --> 00:07:42,185 I'm afraid you can't. 180 00:07:45,102 --> 00:07:46,936 O-okay. 181 00:07:51,094 --> 00:07:52,761 Okay. 182 00:07:54,638 --> 00:07:56,065 Nia. 183 00:07:56,100 --> 00:07:58,902 You're also gonna need to isolate from your family 184 00:07:58,936 --> 00:08:00,403 during the course of the treatment. 185 00:08:00,437 --> 00:08:02,939 Isolate, like, for how long? 186 00:08:04,842 --> 00:08:06,309 Four to five months. 187 00:08:06,343 --> 00:08:07,610 - Hold on. - No, no, no. 188 00:08:07,645 --> 00:08:08,810 We can't be near her for four to five months? 189 00:08:08,844 --> 00:08:10,813 - No, I couldn't. - How's that even work with a newborn? 190 00:08:10,848 --> 00:08:12,148 - Shh, shh, shh. - I understand. 191 00:08:12,183 --> 00:08:13,650 Pearl's gonna need her mother. 192 00:08:13,684 --> 00:08:15,418 Exactly, Pearl needs her mother, 193 00:08:15,452 --> 00:08:16,786 you need your wife, 194 00:08:16,820 --> 00:08:18,288 and Nia needs these treatments 195 00:08:18,322 --> 00:08:20,957 if she's gonna have a chance of surviving. 196 00:08:22,293 --> 00:08:25,295 I understand that this is difficult to hear. 197 00:08:25,329 --> 00:08:26,663 I do. 198 00:08:26,697 --> 00:08:30,166 But we want to give you the best chance possible. 199 00:08:30,201 --> 00:08:33,136 [SOFT MUSIC] 200 00:08:33,170 --> 00:08:40,143 201 00:08:41,345 --> 00:08:42,679 When do we start? 202 00:08:43,231 --> 00:08:45,091 Your cancer is aggressive. 203 00:08:45,716 --> 00:08:48,184 We need to start your treatment today. 204 00:08:48,219 --> 00:08:55,158 205 00:08:59,630 --> 00:09:01,998 I know it's disheartening. I'm sorry. 206 00:09:02,032 --> 00:09:04,100 Sorry is not something I expect to hear 207 00:09:04,134 --> 00:09:06,169 from the head of the best labor and delivery department 208 00:09:06,203 --> 00:09:07,237 in New York. 209 00:09:07,271 --> 00:09:08,471 My OB just transferred me here 210 00:09:08,505 --> 00:09:10,240 for an optimal birthing experience, 211 00:09:10,274 --> 00:09:11,908 but you're no better than Southwest. 212 00:09:11,942 --> 00:09:13,176 What's going on in there? 213 00:09:13,210 --> 00:09:15,712 Dr. Matsudaira won't let her walk to progress her labor 214 00:09:15,746 --> 00:09:16,980 because of her condition. 215 00:09:17,014 --> 00:09:18,881 Our policy is to encourage her to labor in bed. 216 00:09:18,916 --> 00:09:20,717 Right, so why not just tell her that? 217 00:09:20,751 --> 00:09:22,685 Because that's Evelyn Davis. 218 00:09:23,070 --> 00:09:24,487 That's Evelyn Davis? 219 00:09:24,965 --> 00:09:26,489 The lawyer? 220 00:09:26,811 --> 00:09:27,991 Is here? 221 00:09:28,025 --> 00:09:29,025 I mean, you can talk to the team, yes? 222 00:09:29,059 --> 00:09:31,194 Mm-hmm, and it was six departments she closed, 223 00:09:31,228 --> 00:09:32,495 not five. 224 00:09:32,529 --> 00:09:36,332 [DRAMATIC MUSIC] 225 00:09:38,458 --> 00:09:40,024 Talk to me straight, is New Amsterdam 226 00:09:40,059 --> 00:09:41,932 gonna support my VBAC birth plan? 227 00:09:41,970 --> 00:09:43,974 We're gonna do everything we can to make sure 228 00:09:43,999 --> 00:09:45,133 you have a great birthing experience. 229 00:09:45,167 --> 00:09:47,335 How very political of you. 230 00:09:47,369 --> 00:09:50,538 Truthfully, vaginal births after caesarian, VBACS, 231 00:09:50,573 --> 00:09:52,674 depend on many things, 232 00:09:52,708 --> 00:09:54,509 like your prior caesarian... 233 00:09:54,543 --> 00:09:56,010 Which I didn't want. 234 00:09:56,045 --> 00:09:57,645 But my labor was taking too long, 235 00:09:57,680 --> 00:09:59,314 so they gave me Pitocin, 236 00:09:59,348 --> 00:10:01,249 and then they pushed an epidural on me 237 00:10:01,283 --> 00:10:03,218 because that was their protocol for Pitocin. 238 00:10:03,252 --> 00:10:05,869 And all I could do was lay there, then came more Pitocin, 239 00:10:05,903 --> 00:10:07,423 and then my son started to decelerate. 240 00:10:07,470 --> 00:10:08,811 Warp speed after that. 241 00:10:08,846 --> 00:10:11,230 People were just doing things to me, to my body 242 00:10:11,424 --> 00:10:13,926 - without asking. - I barely made it into the OR 243 00:10:13,960 --> 00:10:15,327 before they were pulling him out. 244 00:10:15,361 --> 00:10:18,697 He's five now, inquisitive, 245 00:10:18,731 --> 00:10:21,438 the kind of eyelashes people would kill for. 246 00:10:22,235 --> 00:10:25,504 But his birth was a nightmare. 247 00:10:25,538 --> 00:10:29,741 I refocused my practice on birthing justice because of it. 248 00:10:29,776 --> 00:10:32,444 So you can appreciate how "great experience" 249 00:10:32,478 --> 00:10:34,680 means letting me walk if that's what I feel like doing. 250 00:10:34,714 --> 00:10:37,215 But the only reason that they're not letting you walk 251 00:10:37,250 --> 00:10:41,086 is to monitor your labor progression internally, 252 00:10:41,120 --> 00:10:44,489 and your VBAC calculation of 28%... 253 00:10:44,524 --> 00:10:46,158 Means that, according to your numbers, 254 00:10:46,192 --> 00:10:48,560 that my likelihood of having a successful vaginal delivery 255 00:10:48,595 --> 00:10:52,740 - are slim to none. - 28% isn't exactly optimal. 256 00:10:52,765 --> 00:10:55,033 Says your calculator, which already counts a point 257 00:10:55,068 --> 00:10:56,568 against me just for being Black. 258 00:10:57,599 --> 00:10:59,204 Unfortunately, that's true. 259 00:10:59,238 --> 00:11:02,040 Black and Latina mothers tend to have less successful VBACs. 260 00:11:02,075 --> 00:11:03,909 And lower birthweight babies, 261 00:11:03,943 --> 00:11:07,112 more complications postpartum, higher maternal deaths. 262 00:11:07,146 --> 00:11:10,015 None of which has anything to do with our beautiful skin, 263 00:11:10,049 --> 00:11:11,850 just how we're treated in it. 264 00:11:13,820 --> 00:11:18,132 Ms. Davis, the only thing that we want is for you 265 00:11:18,157 --> 00:11:20,659 and your baby to walk out of here healthy. 266 00:11:22,562 --> 00:11:25,597 It's just that when you're still 5 centimeters dilated 267 00:11:25,632 --> 00:11:27,466 - after almost four hours... - Sounds like you're laying 268 00:11:27,500 --> 00:11:30,235 - the groundwork to deny my VBAC. - That's not my intention, 269 00:11:30,269 --> 00:11:33,705 but if you don't progress naturally soon, 270 00:11:33,740 --> 00:11:36,262 then a C-section may be your only recourse. 271 00:11:37,553 --> 00:11:38,644 Do you understand? 272 00:11:38,678 --> 00:11:42,146 Oh, you've made things abundantly clear. 273 00:11:50,089 --> 00:11:51,990 Nia, your procedure room's all set. 274 00:11:52,025 --> 00:11:53,792 Are you ready to go? 275 00:11:55,495 --> 00:11:57,829 I've hardly seen Pearl at all. 276 00:11:59,832 --> 00:12:02,167 Barely got to hold her. 277 00:12:06,172 --> 00:12:07,305 Where is she now? 278 00:12:07,340 --> 00:12:08,707 She's with Bim. 279 00:12:08,741 --> 00:12:12,844 They're running tests, making sure she's normal. 280 00:12:14,366 --> 00:12:15,468 Normal. 281 00:12:17,183 --> 00:12:20,752 I know that all of this feels about as far from normal 282 00:12:20,787 --> 00:12:24,978 as you can get right now, but you can get through this. 283 00:12:26,025 --> 00:12:27,926 You can. 284 00:12:33,332 --> 00:12:35,029 How can I help? 285 00:12:36,069 --> 00:12:37,949 I want to feed her. 286 00:12:38,671 --> 00:12:42,307 Just once, I want to feel her on my skin, 287 00:12:42,341 --> 00:12:43,955 nourish her, 288 00:12:44,277 --> 00:12:45,811 bond with her, 289 00:12:45,845 --> 00:12:47,792 and then you can take me. 290 00:12:48,347 --> 00:12:50,615 [SOFT MUSIC] 291 00:12:50,650 --> 00:12:51,917 Of course. 292 00:12:51,951 --> 00:12:54,299 We'll give it a few more hours, okay? 293 00:12:54,324 --> 00:12:59,662 294 00:13:01,107 --> 00:13:03,074 Oh, are you the psych consult? 295 00:13:03,099 --> 00:13:04,372 I am, yeah. I'm Dr. Frome. 296 00:13:04,397 --> 00:13:05,797 How's she doing? 297 00:13:05,832 --> 00:13:07,799 Ydalis Fournette, 8 centimeters dilated, 298 00:13:07,834 --> 00:13:11,369 in active labor, and still angrily denying she's pregnant. 299 00:13:11,404 --> 00:13:13,371 Okay, yeah, that's cryptic pregnancy. 300 00:13:13,406 --> 00:13:14,906 Means her mind is having a hard time accepting 301 00:13:14,941 --> 00:13:16,374 she's carrying a child. 302 00:13:16,409 --> 00:13:18,376 Well, whatever it is, the chief signed off. 303 00:13:18,411 --> 00:13:19,377 We're going to get a court order 304 00:13:19,412 --> 00:13:21,213 to perform a C-section, if that is required. 305 00:13:21,247 --> 00:13:23,248 No, hold on, Dr. Goldman. Hang on. 306 00:13:23,282 --> 00:13:26,651 Just taking unilateral action could be further traumatizing, 307 00:13:26,686 --> 00:13:28,820 so maybe before we get the courts involved, 308 00:13:28,855 --> 00:13:30,388 you and I can assess what triggered this. 309 00:13:30,423 --> 00:13:31,690 With what time? 310 00:13:31,724 --> 00:13:33,325 That baby's coming out one way or another, 311 00:13:33,359 --> 00:13:34,893 whether she wants to believe it or not. 312 00:13:34,927 --> 00:13:37,963 Okay, what I'm saying is that you and I need to proceed with care. 313 00:13:37,997 --> 00:13:41,666 Care? Dr. Frome, that woman never received any prenatal care. 314 00:13:41,701 --> 00:13:42,601 None. 315 00:13:42,635 --> 00:13:45,070 Other than the ultrasound I just performed, 316 00:13:45,104 --> 00:13:47,172 we know literally nothing about the health of this child. 317 00:13:47,206 --> 00:13:49,975 Okay, I recognize that you are trying to advocate 318 00:13:50,009 --> 00:13:52,410 for the health of that baby, but I am down here 319 00:13:52,445 --> 00:13:53,779 to advocate for the health of that mother. 320 00:13:53,813 --> 00:13:55,747 - Dr. Frome... - Which means that we do not 321 00:13:55,782 --> 00:13:57,376 just strip her of her rights with a court order 322 00:13:57,410 --> 00:13:58,605 before I even speak to her. 323 00:13:58,629 --> 00:14:00,851 Well, she's going to have to participate in her own care. 324 00:14:00,875 --> 00:14:02,354 Okay. 325 00:14:02,388 --> 00:14:03,622 Look, you are more than welcome 326 00:14:03,656 --> 00:14:04,756 to try to get through to her, 327 00:14:04,791 --> 00:14:06,412 but I'm getting that court order. 328 00:14:07,460 --> 00:14:09,161 So you have until I get back. 329 00:14:09,195 --> 00:14:14,833 330 00:14:20,807 --> 00:14:22,040 Walsh. 331 00:14:23,609 --> 00:14:25,410 This isn't a M.A.S.H. unit. 332 00:14:25,444 --> 00:14:27,612 Go and find a bay to examine your patient in. 333 00:14:27,647 --> 00:14:28,613 All the bays are still filled because... 334 00:14:28,648 --> 00:14:30,215 - I don't care. - Where am I supposed to go? 335 00:14:30,249 --> 00:14:31,249 I don't know. 336 00:14:31,286 --> 00:14:33,385 You know, if only we were in a huge building 337 00:14:33,419 --> 00:14:34,653 filled with lots of rooms, 338 00:14:34,687 --> 00:14:36,943 and you just needed to find one empty one. 339 00:14:38,090 --> 00:14:39,612 Go. 340 00:14:40,493 --> 00:14:42,694 Monica, what happened? 341 00:14:42,728 --> 00:14:44,696 They ran some tests, did a pelvic exam, 342 00:14:44,730 --> 00:14:46,898 said my baby's fine, and now I'm back here talking to you. 343 00:14:46,933 --> 00:14:48,466 And you explained all your symptoms? 344 00:14:48,501 --> 00:14:50,707 - Yes. - Unreal. Let's go. 345 00:14:54,841 --> 00:14:56,942 Here we go. 346 00:14:56,976 --> 00:14:58,610 Can I help you? 347 00:14:58,644 --> 00:15:00,212 I'll be right back. 348 00:15:00,717 --> 00:15:03,148 Hi, uh, Doctor... Malvo. 349 00:15:03,182 --> 00:15:06,651 It seems that Ms. Cole-Weston was sent back down to the E.D. 350 00:15:06,686 --> 00:15:08,920 Now, I don't know if you're maybe overwhelmed 351 00:15:08,955 --> 00:15:10,488 with the influx of new patients... 352 00:15:10,523 --> 00:15:13,491 Oh, so you're saying my OB is sloppy? 353 00:15:13,526 --> 00:15:15,727 - Not my words. - I examined her myself. 354 00:15:15,761 --> 00:15:18,230 The baby's right on target, CBC and chem panels were normal, 355 00:15:18,264 --> 00:15:20,498 no signs of labor, and her pelvic exam revealed 356 00:15:20,533 --> 00:15:22,167 no dilation or softening of the cervix. 357 00:15:22,201 --> 00:15:23,835 So basically I did everything 358 00:15:23,870 --> 00:15:25,303 that should've been done in the E.D. 359 00:15:25,338 --> 00:15:26,546 Wait a minute... 360 00:15:26,595 --> 00:15:28,473 Which means, Dr. Reynolds, 361 00:15:28,507 --> 00:15:31,013 her symptoms would make her the E.D.'s patient, not OB's. 362 00:15:31,047 --> 00:15:33,082 Okay, now, hang on. 363 00:15:33,546 --> 00:15:36,214 The E.D.'s job is to triage, not treat all, 364 00:15:36,249 --> 00:15:37,916 which is exactly what we did. 365 00:15:37,950 --> 00:15:40,685 Now, real talk, what you should've done 366 00:15:40,720 --> 00:15:43,121 was call a surgery consult to handle her abdominal pain, 367 00:15:43,155 --> 00:15:45,190 instead of shuttlecocking her down to us. 368 00:15:45,224 --> 00:15:46,524 And now you're mansplaining. 369 00:15:46,559 --> 00:15:48,693 - No, I'm just... - You wanna do real talk? 370 00:15:48,728 --> 00:15:50,362 Do you know how exhausting it is 371 00:15:50,396 --> 00:15:52,797 having every other department dump their patients on OB 372 00:15:52,832 --> 00:15:55,367 just because that patient happens to be pregnant? 373 00:15:55,401 --> 00:15:57,035 - It's just lazy. - Guys... 374 00:15:57,069 --> 00:15:59,471 Or maybe just concerned with the patient's welfare. 375 00:15:59,505 --> 00:16:01,306 Well, they have all the same organs. 376 00:16:01,340 --> 00:16:02,908 Stop being afraid of vulvas. 377 00:16:04,277 --> 00:16:06,177 Let's get her on a stretcher. 378 00:16:06,212 --> 00:16:07,712 Okay, okay, it's okay. 379 00:16:07,747 --> 00:16:09,910 Oh, she's warm, diaphoretic, and tachy. 380 00:16:09,944 --> 00:16:12,150 - Where does it hurt? - All over my stomach 381 00:16:12,184 --> 00:16:13,818 - and my back now. - Sepsis? 382 00:16:13,853 --> 00:16:15,053 Her white blood count was 14, 383 00:16:15,087 --> 00:16:16,554 which is in the range for pregnancy, 384 00:16:16,589 --> 00:16:18,456 and her ultrasound on non-obscured organs... 385 00:16:18,491 --> 00:16:20,358 Obscured organs? 386 00:16:20,393 --> 00:16:21,826 BOTH: Appendicitis. 387 00:16:21,861 --> 00:16:23,460 Page O.R., and let 'em know we're on our way. 388 00:16:23,536 --> 00:16:26,231 - Paging O.R. now. - Told you, your department. 389 00:16:26,265 --> 00:16:28,333 390 00:16:28,367 --> 00:16:30,101 - Max! - What's the 911? 391 00:16:30,136 --> 00:16:32,504 - Evelyn Davis. - What happened now? 392 00:16:32,538 --> 00:16:34,406 She checked herself out, AMA. 393 00:16:34,440 --> 00:16:35,974 - Still in labor? - Yeah. 394 00:16:37,610 --> 00:16:39,357 Hey, what did you say to her? 395 00:16:40,112 --> 00:16:42,614 [DRAMATIC MUSIC] 396 00:16:45,381 --> 00:16:47,047 Ms. Davis! Um... 397 00:16:47,082 --> 00:16:50,217 Glad I caught up with you. I heard you were going home? 398 00:16:50,251 --> 00:16:52,486 - Our OB is meeting us there. - Ms. Davis... 399 00:16:52,520 --> 00:16:54,655 I was a fool to think any hospital would listen... 400 00:16:54,702 --> 00:16:57,758 Ooh! Honor my wishes, 401 00:16:57,792 --> 00:17:00,694 do right by me and my baby, so I'm going home. 402 00:17:00,729 --> 00:17:03,230 Home births can be amazing. 403 00:17:03,264 --> 00:17:06,175 It's perfect, unless it isn't. 404 00:17:08,809 --> 00:17:11,310 I ended up delivering my daughter in my bedroom 405 00:17:11,338 --> 00:17:12,338 with a kitchen knife, 406 00:17:12,363 --> 00:17:14,464 praying that the ambulance would arrive in time 407 00:17:14,489 --> 00:17:16,060 for both her and... 408 00:17:17,431 --> 00:17:18,931 my wife. 409 00:17:20,133 --> 00:17:22,668 I can't let that be a possibility for you. 410 00:17:22,851 --> 00:17:26,553 We're prepared for anything at this hospital. 411 00:17:26,588 --> 00:17:28,614 You're already here. You're in labor. 412 00:17:29,609 --> 00:17:30,909 Please. 413 00:17:30,934 --> 00:17:33,119 Let us safely deliver this baby 414 00:17:33,601 --> 00:17:34,912 at New Amsterdam. 415 00:17:35,829 --> 00:17:37,999 I'm going home, Dr. Goodwin. 416 00:17:42,897 --> 00:17:44,297 Mr. Davis. 417 00:17:45,586 --> 00:17:48,121 I just want what's best for you and your wife. 418 00:17:48,221 --> 00:17:49,752 Is there anything that you can say... 419 00:17:49,777 --> 00:17:52,482 Dr. Goodwin, have you ever loved a Black woman? 420 00:17:54,220 --> 00:17:56,088 I've heard lots of numbers today, 421 00:17:56,113 --> 00:17:57,113 how they'll keep my wife safe, 422 00:17:57,138 --> 00:17:59,172 how they'll help ensure my child is born safely, 423 00:17:59,197 --> 00:18:02,366 but I really haven't seen my wife in your numbers. 424 00:18:02,391 --> 00:18:05,517 There's nothing worse than being told how to be grateful. 425 00:18:05,542 --> 00:18:07,677 [GROANS] 426 00:18:07,702 --> 00:18:09,436 Julian! 427 00:18:09,461 --> 00:18:11,629 [DRAMATIC MUSIC] 428 00:18:11,654 --> 00:18:13,021 [WHIMPERING] 429 00:18:13,046 --> 00:18:16,015 Page Dr. Bloom. Get the ER rapid response team. 430 00:18:17,071 --> 00:18:18,638 Mind if I sit down? 431 00:18:20,108 --> 00:18:21,667 Okay, good. 432 00:18:21,810 --> 00:18:25,185 So first off, I am Dr. Frome, but you can just call me Iggy. 433 00:18:25,210 --> 00:18:26,487 Everybody does. 434 00:18:26,512 --> 00:18:28,170 Okay. 435 00:18:28,195 --> 00:18:29,763 Yeah, why don't you... You start. 436 00:18:29,788 --> 00:18:30,921 You tell me in your own words 437 00:18:30,946 --> 00:18:32,680 what happened with this fight at the homeless shelter? 438 00:18:32,705 --> 00:18:34,222 I don't know. 439 00:18:35,703 --> 00:18:38,305 I already told that bitch to mind her business. 440 00:18:38,330 --> 00:18:40,164 She always talking 'bout what I eat, 441 00:18:40,189 --> 00:18:41,556 wondering what's in my bags, 442 00:18:41,581 --> 00:18:43,515 and that trick's hands got sticky, so... 443 00:18:43,731 --> 00:18:47,334 Okay, so she was trying to exert control over you? 444 00:18:47,368 --> 00:18:49,028 The shelter does that. 445 00:18:49,771 --> 00:18:51,781 Ain't no different here at the hospital neither. 446 00:18:52,473 --> 00:18:55,241 Everybody just doing what they wanna do to you. 447 00:18:55,266 --> 00:18:58,043 You're supposed to just go along with it? 448 00:18:58,067 --> 00:19:00,135 So, hey, when was the last time 449 00:19:00,169 --> 00:19:01,937 you felt like you were in control of your life? 450 00:19:01,971 --> 00:19:03,417 Do you remember? 451 00:19:04,707 --> 00:19:05,962 Full control. 452 00:19:07,143 --> 00:19:08,644 I don't know. 453 00:19:08,678 --> 00:19:10,345 It's been a minute. 454 00:19:10,380 --> 00:19:12,014 Yeah. 455 00:19:12,048 --> 00:19:13,849 I bet, and you strike me as the type of person 456 00:19:13,883 --> 00:19:15,317 that values that deeply. 457 00:19:15,351 --> 00:19:16,985 Am I right? 458 00:19:17,020 --> 00:19:20,789 Yeah, so then you would know when you felt like you lost it. 459 00:19:20,823 --> 00:19:22,061 W-When was that? 460 00:19:23,726 --> 00:19:27,029 [SOFT MUSIC] 461 00:19:27,063 --> 00:19:29,231 About a year ago, maybe. 462 00:19:30,903 --> 00:19:34,403 Okay, so did something happen about a year ago? 463 00:19:34,437 --> 00:19:36,638 Something that made you feel like you lost control? 464 00:19:36,673 --> 00:19:38,874 - [KNOCKING] - Hang on! 465 00:19:39,287 --> 00:19:41,243 We're taking her now. 466 00:19:50,420 --> 00:19:52,521 Walsh? What are you doing in here? 467 00:19:52,555 --> 00:19:54,056 - You said to go find a room. - Yeah, but I... 468 00:19:54,090 --> 00:19:55,457 So I found a room. 469 00:19:55,491 --> 00:19:56,679 You mind? 470 00:19:57,427 --> 00:19:58,806 Bloom! 471 00:19:59,729 --> 00:20:01,029 Your friend? 472 00:20:01,064 --> 00:20:02,964 - Walsh found her. - What? 473 00:20:02,999 --> 00:20:04,933 He got security to clear her out. 474 00:20:04,967 --> 00:20:11,206 475 00:20:11,240 --> 00:20:13,208 Based on the amount of abscess fluid, 476 00:20:13,242 --> 00:20:15,877 it doesn't look like the appendix has fully ruptured. 477 00:20:15,912 --> 00:20:17,412 That's good. 478 00:20:17,447 --> 00:20:19,614 But I still can't get a visual. 479 00:20:20,950 --> 00:20:22,417 I don't know. 480 00:20:22,452 --> 00:20:24,619 It's like the appendix isn't where it's supposed to be. 481 00:20:24,654 --> 00:20:26,221 The magic of gestation, 482 00:20:26,255 --> 00:20:28,323 moving everything out of the way to make space. 483 00:20:28,358 --> 00:20:30,125 It's back there somewhere. 484 00:20:30,159 --> 00:20:31,760 All right. 485 00:20:31,794 --> 00:20:34,763 [SOFT MUSIC] 486 00:20:34,797 --> 00:20:37,499 487 00:20:37,533 --> 00:20:39,167 All right. 488 00:20:39,202 --> 00:20:41,203 I'm gonna have to expand the field. 489 00:20:42,772 --> 00:20:44,473 - You good? - [SIGHS] 490 00:20:44,507 --> 00:20:46,508 Haven't had to do one of these in a while, 491 00:20:46,542 --> 00:20:47,509 since residency. 492 00:20:47,543 --> 00:20:49,745 Just root around, and mind the extra human. 493 00:20:49,779 --> 00:20:52,214 - It's no different. - Let's hope it is. 494 00:20:52,248 --> 00:20:54,716 That time we lost the fetus. 495 00:20:54,751 --> 00:20:56,952 496 00:20:56,986 --> 00:20:58,620 You do music in your O.R.? 497 00:20:58,654 --> 00:21:01,623 498 00:21:01,657 --> 00:21:03,258 Nurse Kamoe? 499 00:21:03,292 --> 00:21:06,528 Can you cue up my people? 500 00:21:06,562 --> 00:21:08,063 You know where to start. 501 00:21:09,499 --> 00:21:12,267 [THE POINTER SISTERS' "YES WE CAN CAN" PLAYING] 502 00:21:12,301 --> 00:21:14,169 [LAUGHS] Oh, okay. 503 00:21:14,203 --> 00:21:15,837 These are your people? 504 00:21:15,872 --> 00:21:17,773 ♪ Now's the time for all good men ♪ 505 00:21:17,807 --> 00:21:20,409 ♪ To get together with one another ♪ 506 00:21:20,443 --> 00:21:21,743 ♪ We got to iron out our problems ♪ 507 00:21:21,778 --> 00:21:26,415 ♪ And iron out our quarrels Where's the ramen emoji? 508 00:21:26,449 --> 00:21:28,784 ♪ And try to find a piece of land ♪ _ 509 00:21:28,818 --> 00:21:31,119 ♪ Without stepping on one another ♪ 510 00:21:31,154 --> 00:21:34,289 [MUSIC WARPS, STOPS] _ 511 00:21:34,323 --> 00:21:36,458 Why hasn't Nia been sent up to radiation yet? 512 00:21:36,492 --> 00:21:38,160 Because she wanted time to bond with her baby 513 00:21:38,194 --> 00:21:39,394 to try and form a connection. 514 00:21:39,429 --> 00:21:40,529 Understandable, but she has to... 515 00:21:40,563 --> 00:21:42,831 Look, that family could end up physically apart 516 00:21:42,865 --> 00:21:44,199 for upwards of a year. 517 00:21:44,233 --> 00:21:46,568 All she asked for was a moment. 518 00:21:48,738 --> 00:21:51,106 I was just asking because things have been a bit crazy 519 00:21:51,140 --> 00:21:52,808 in neurology with Dr. Kapoor's retirement, 520 00:21:52,842 --> 00:21:54,810 and I'm trying to keep all the balls up in the air 521 00:21:54,844 --> 00:21:55,744 until we find his replacement. 522 00:21:55,778 --> 00:21:56,966 Of course. 523 00:21:57,847 --> 00:21:59,514 - Is everything okay with... - It's fine. 524 00:21:59,549 --> 00:22:01,316 I'm just gonna take Nia up now. 525 00:22:01,350 --> 00:22:05,053 [SOFT MUSIC] 526 00:22:05,087 --> 00:22:06,517 Nia? 527 00:22:07,824 --> 00:22:09,353 She won't latch. 528 00:22:12,867 --> 00:22:14,735 Please don't take me. 529 00:22:17,166 --> 00:22:18,266 Do you want me to start a regional block? 530 00:22:18,301 --> 00:22:19,501 For what? 531 00:22:19,535 --> 00:22:20,569 I'm checking your progression, hon. 532 00:22:20,603 --> 00:22:22,366 You'll feel a little pressure. 533 00:22:23,139 --> 00:22:25,941 Looks like the bleeding's from a small tear in the placenta. 534 00:22:25,975 --> 00:22:27,342 Nothing to worry about, 535 00:22:27,376 --> 00:22:29,678 but you're still only 60% effaced 536 00:22:29,712 --> 00:22:31,213 and at station -2. 537 00:22:31,247 --> 00:22:32,347 It's a go on the C-section. 538 00:22:32,381 --> 00:22:34,649 C-section? But why? 539 00:22:34,684 --> 00:22:36,551 - You want her fetal or supine? - Let's get her supine for now. 540 00:22:36,586 --> 00:22:39,154 This isn't what I want. Listen to me. 541 00:22:39,188 --> 00:22:41,890 - On it. - Type and cross for two units. 542 00:22:41,924 --> 00:22:43,625 Make sure her foley's in. 543 00:22:43,659 --> 00:22:44,726 Julian. 544 00:22:44,760 --> 00:22:46,895 I'm sorry, sir, you can't be in here right now. 545 00:22:46,929 --> 00:22:49,164 - But this is my wife. - You can wait right outside. 546 00:22:49,198 --> 00:22:50,265 It's hospital policy. 547 00:22:50,299 --> 00:22:52,367 Are we getting decels? 548 00:22:52,401 --> 00:22:54,302 No, baby's holding steady on the monitor. 549 00:22:54,337 --> 00:22:56,371 BP's 135 over 80. 550 00:22:56,405 --> 00:22:58,440 Everybody, stop. 551 00:22:59,675 --> 00:23:02,677 Listen. Not to me, to the patient. 552 00:23:03,032 --> 00:23:04,546 Evelyn. 553 00:23:04,580 --> 00:23:06,181 How can we help? 554 00:23:06,215 --> 00:23:08,621 I want to deliver my baby naturally. 555 00:23:09,914 --> 00:23:12,087 Then let's try to do that. 556 00:23:12,583 --> 00:23:15,257 She's geriatric with a history of FTP 557 00:23:15,291 --> 00:23:16,925 and a VBAC score of 28%. 558 00:23:16,959 --> 00:23:19,961 If Evelyn wasn't Black, would her VBAC score be better? 559 00:23:19,996 --> 00:23:21,396 Allow for a longer trial of labor? 560 00:23:21,430 --> 00:23:23,298 - Technically, but... - Then do it. 561 00:23:23,332 --> 00:23:25,133 Change her VBAC calculation. 562 00:23:25,167 --> 00:23:27,969 - How? - Make her white. 563 00:23:28,004 --> 00:23:31,673 564 00:23:33,211 --> 00:23:35,190 She's fully effaced and at -1 station, 565 00:23:35,233 --> 00:23:38,080 but she's still only 5 centimeters dilated. 566 00:23:39,087 --> 00:23:40,754 Dr. Goodwin. 567 00:23:47,097 --> 00:23:48,921 That woman should be having a C-section. 568 00:23:48,946 --> 00:23:50,780 Well, that woman disagrees with you. 569 00:23:50,814 --> 00:23:52,982 Evelyn Davis is many things, but not a doctor, 570 00:23:53,016 --> 00:23:55,651 and all signs point to her vaginal birth going poorly. 571 00:23:55,686 --> 00:23:57,653 - You don't know that for sure. - Why, you're right. 572 00:23:57,688 --> 00:23:59,322 If only there were an instrument we could use 573 00:23:59,356 --> 00:24:00,856 to estimate the risk of things, 574 00:24:00,891 --> 00:24:02,525 like uterine rupture after a previous C-section. 575 00:24:02,559 --> 00:24:03,993 A calculator, say. 576 00:24:04,027 --> 00:24:06,662 - Your sarcasm is unnecessary. - Then I'll be blunt. 577 00:24:06,697 --> 00:24:08,130 By ignoring the VBAC calculator, 578 00:24:08,165 --> 00:24:09,966 you're risking the life of that woman and her baby. 579 00:24:10,000 --> 00:24:11,667 If her VBAC score can be changed 580 00:24:11,702 --> 00:24:12,702 just by switching her race, 581 00:24:12,736 --> 00:24:15,671 then maybe the VBAC calculator is a racist tool. 582 00:24:15,706 --> 00:24:18,007 Different populations have different likelihoods 583 00:24:18,041 --> 00:24:19,308 of different issues. 584 00:24:19,343 --> 00:24:21,811 Factoring in race isn't inherently racist. 585 00:24:21,845 --> 00:24:23,145 No, you're right, but treating some races 586 00:24:23,180 --> 00:24:25,581 like they are automatically a health risk is, 587 00:24:25,616 --> 00:24:28,150 when we should be focused on the racism 588 00:24:28,185 --> 00:24:29,652 that Black mothers encounter, 589 00:24:29,686 --> 00:24:31,554 which is ultimately what is leading 590 00:24:31,588 --> 00:24:33,322 to these poorer outcomes. 591 00:24:33,357 --> 00:24:35,157 And how's fixing racism working out? 592 00:24:35,192 --> 00:24:36,325 I can't fix it, 593 00:24:36,360 --> 00:24:37,927 but I can throw out that calculator, 594 00:24:37,961 --> 00:24:39,662 which we're just using to cover our ass. 595 00:24:39,696 --> 00:24:41,664 Not to mention, and by your own words, 596 00:24:41,698 --> 00:24:43,866 to deliver the best outcomes in the city. 597 00:24:43,900 --> 00:24:45,174 At the expense of the mothers. 598 00:24:45,223 --> 00:24:48,304 Our focus on making the numbers look good is turning this place 599 00:24:48,338 --> 00:24:50,806 into a hatchery. It shouldn't be like that. 600 00:24:52,075 --> 00:24:53,943 It should be like this. 601 00:24:53,977 --> 00:24:56,846 [SOFT MUSIC] 602 00:24:56,880 --> 00:24:58,514 And if it's a risk, then it's the risk 603 00:24:58,548 --> 00:25:00,483 that she wants to take. 604 00:25:00,517 --> 00:25:02,551 And if the baby dies, 605 00:25:02,586 --> 00:25:04,854 comes out damaged in a way that was avoidable, 606 00:25:04,888 --> 00:25:06,489 she's not gonna blame herself. 607 00:25:06,523 --> 00:25:07,690 She'll blame her doctor. 608 00:25:07,724 --> 00:25:09,859 This isn't just Evelyn's risk. 609 00:25:09,893 --> 00:25:12,094 Now it's the whole hospital's. 610 00:25:16,900 --> 00:25:19,669 Let's try a wider angle, and just lift your breast up. 611 00:25:19,703 --> 00:25:20,936 - Lift it, lift it higher. - All right, okay, here. 612 00:25:20,971 --> 00:25:22,238 - Lift it higher. - Honey, I just need to... 613 00:25:22,272 --> 00:25:23,406 Well, I know. I just can't... 614 00:25:23,440 --> 00:25:25,007 - Babe, you gotta try... - I am trying. 615 00:25:25,042 --> 00:25:26,509 Nia, Nia, the baby can feel your stress. 616 00:25:26,543 --> 00:25:28,744 I am trying to relax, but... Stop. 617 00:25:28,779 --> 00:25:31,213 Just stop, stop, stop. I said stop. 618 00:25:31,248 --> 00:25:32,415 [BABY CRYING] 619 00:25:33,432 --> 00:25:35,451 Just get the bottle. 620 00:25:35,485 --> 00:25:38,587 [BABY CRYING] 621 00:25:47,931 --> 00:25:49,298 You know, 622 00:25:49,333 --> 00:25:52,284 breastfeeding is incredibly special, 623 00:25:53,577 --> 00:25:55,746 and it's important, 624 00:25:57,748 --> 00:26:00,668 but it is not everything. 625 00:26:01,445 --> 00:26:04,004 It doesn't make you less of a mother. 626 00:26:05,628 --> 00:26:08,129 Do you have children? 627 00:26:10,454 --> 00:26:11,804 No. 628 00:26:12,255 --> 00:26:16,692 Then you can't possibly know how this feels. 629 00:26:24,968 --> 00:26:26,034 Dr. Bloom. 630 00:26:26,068 --> 00:26:27,803 Leyla had nothing to do with this, okay? 631 00:26:27,838 --> 00:26:30,072 She selflessly brought a patient in, 632 00:26:30,107 --> 00:26:32,708 and when I heard that she had no place to stay, 633 00:26:32,743 --> 00:26:34,977 I let her use the closet. 634 00:26:35,011 --> 00:26:37,980 I mean, we're in the business of helping people, right? 635 00:26:38,014 --> 00:26:41,484 And I'd do it again, okay? 'Cause she's an amazing person. 636 00:26:43,153 --> 00:26:47,790 I mean, she's super cranky, but wouldn't you be 637 00:26:47,824 --> 00:26:49,625 if you had to drive around puking frat boys 638 00:26:49,659 --> 00:26:51,827 when you're actually a doctor? 639 00:26:54,431 --> 00:26:56,832 Look, I know that I committed like a hundred violations, 640 00:26:56,867 --> 00:26:59,101 and I'm gonna gladly take whatever I've got coming, 641 00:26:59,136 --> 00:27:02,004 but I'm not gonna let you press charges against Leyla. 642 00:27:02,038 --> 00:27:03,839 643 00:27:03,874 --> 00:27:06,575 Ms. Shinwari told me she doesn't know you at all, 644 00:27:06,610 --> 00:27:09,445 that she found the closet and took up residence on her own. 645 00:27:09,479 --> 00:27:11,647 646 00:27:11,681 --> 00:27:15,084 So I'm gonna go with her story. 647 00:27:15,118 --> 00:27:21,157 648 00:27:23,260 --> 00:27:25,428 This is my jam. 649 00:27:25,462 --> 00:27:27,430 Reminds me of the first boy I kissed, 650 00:27:27,464 --> 00:27:28,998 Benny Galan. 651 00:27:29,032 --> 00:27:30,733 You're barely as old as this song. 652 00:27:30,767 --> 00:27:33,569 Just the feeling of it. 653 00:27:33,603 --> 00:27:35,204 I was so nervous. 654 00:27:35,238 --> 00:27:36,806 I'd never kissed before. 655 00:27:36,840 --> 00:27:39,892 - How'd you do? - Is that even a question? 656 00:27:40,343 --> 00:27:42,144 Okay, you got it. 657 00:27:42,179 --> 00:27:43,679 I didn't see my first kiss coming. 658 00:27:43,713 --> 00:27:45,481 I had to swallow my gum. 659 00:27:45,515 --> 00:27:47,850 So she put the moves on you? 660 00:27:47,884 --> 00:27:50,486 Always been into confident women. 661 00:27:50,520 --> 00:27:51,887 [TOTO'S "GEORGY PORGY" PLAYING] 662 00:27:51,922 --> 00:27:54,423 ♪ I'm not the only one that holds you ♪ 663 00:27:54,458 --> 00:27:55,858 Cheers. 664 00:27:55,892 --> 00:27:58,894 Appendix been removed. Now all we have to do is... 665 00:27:58,929 --> 00:28:01,697 [BEEPING] 666 00:28:01,731 --> 00:28:03,899 Baby's heart rate dropped to 94. 667 00:28:03,934 --> 00:28:06,302 Acute bradycardia. Dammit. 668 00:28:06,336 --> 00:28:09,171 Probably a uterine abruption from all the manipulation. 669 00:28:09,206 --> 00:28:12,708 Set me up for a classic, and get NICU down here stat. 670 00:28:12,742 --> 00:28:14,243 - Paging NICU now. - Scalpel. 671 00:28:14,277 --> 00:28:18,113 [BACKGROUND CHATTER, INDISTINCT INSTRUCTIONS] 672 00:28:20,183 --> 00:28:22,718 - [GROANS] - You're doing so great. 673 00:28:22,752 --> 00:28:24,553 - Deep breaths. - Get off of me! 674 00:28:24,588 --> 00:28:26,188 - I'm trying to help you. - Calm down. 675 00:28:26,223 --> 00:28:27,756 Ydalis, what are these people doing? 676 00:28:27,791 --> 00:28:29,391 Stop, stop, stop that right now. 677 00:28:29,426 --> 00:28:31,627 - Dr. Frome? What's going on? - What is this OB doing in here? 678 00:28:31,661 --> 00:28:33,929 - You are not pregnant. - Have you lost your mind? 679 00:28:33,964 --> 00:28:35,731 This is my colleague, Safia Lazarre. 680 00:28:35,765 --> 00:28:36,765 We have received new information. 681 00:28:36,800 --> 00:28:39,435 You are not pregnant. You were right all along. 682 00:28:39,469 --> 00:28:40,936 What we have is a GI blockage, 683 00:28:40,971 --> 00:28:42,705 and we need to resolve it immediately, okay? 684 00:28:42,739 --> 00:28:44,473 Dr. Goldman, you know Safia can handle it. 685 00:28:44,508 --> 00:28:45,875 She is excellent. So here we go. 686 00:28:45,909 --> 00:28:48,244 Dr. Frome, a word? 687 00:28:48,278 --> 00:28:50,946 Okay, I'll be back. Hands off, please. 688 00:28:52,749 --> 00:28:53,883 What the hell are you doing? 689 00:28:53,917 --> 00:28:55,284 I am getting her to participate. 690 00:28:55,318 --> 00:28:56,485 All right? You need to follow my lead. 691 00:28:56,520 --> 00:28:57,920 Safia is an amazing midwife. 692 00:28:57,954 --> 00:29:00,556 If we need you for anything, you will know. 693 00:29:00,590 --> 00:29:02,691 This is for Ydalis and the baby. 694 00:29:05,367 --> 00:29:07,402 - Okay. - Okay, thank you. 695 00:29:10,500 --> 00:29:13,502 Hey, sis, I'm Safia. 696 00:29:13,537 --> 00:29:15,404 Look like you might be a bit uncomfortable, yeah? 697 00:29:15,438 --> 00:29:16,539 - Yeah... - [GROANS] 698 00:29:16,573 --> 00:29:18,365 Let's fix that. 699 00:29:20,377 --> 00:29:21,869 What feels better? 700 00:29:22,412 --> 00:29:23,879 If I could s-stand up? 701 00:29:23,914 --> 00:29:25,915 - Okay, then let's do that. - Yeah, okay. 702 00:29:25,949 --> 00:29:27,216 Let's get you standing up. 703 00:29:27,250 --> 00:29:28,450 Why don't you put your arms around my neck? 704 00:29:28,485 --> 00:29:29,985 Okay. 705 00:29:30,020 --> 00:29:31,520 There you go. Lean on me. 706 00:29:31,555 --> 00:29:33,155 - I got you. - Aah! 707 00:29:33,189 --> 00:29:34,990 Okay, I got you. It's okay, you're good. 708 00:29:35,025 --> 00:29:36,659 I got you. I got you, okay? 709 00:29:36,693 --> 00:29:37,993 Just like this. Just like this, okay? 710 00:29:38,028 --> 00:29:39,461 I got you. Don't worry. 711 00:29:39,496 --> 00:29:41,463 That blockage wants to make its way out, huh? 712 00:29:41,498 --> 00:29:43,232 Yeah. [GROANS] 713 00:29:43,266 --> 00:29:45,134 - You need to help it, okay? - Okay. 714 00:29:45,168 --> 00:29:47,703 That wave of pain is helping you move it out, 715 00:29:47,737 --> 00:29:48,938 so use it. 716 00:29:48,972 --> 00:29:51,106 When you feel it, push like you're pooping. 717 00:29:51,141 --> 00:29:53,042 - Pooping? - It's the only way to get it out. 718 00:29:53,076 --> 00:29:54,977 It's okay, it's okay. Piece of cake. 719 00:29:55,011 --> 00:29:57,413 - Piece of cake. - Okay. 720 00:29:57,447 --> 00:29:59,648 Push. Good. 721 00:29:59,683 --> 00:30:01,483 Big push, push, push, Ydalis. 722 00:30:01,518 --> 00:30:02,785 - [GROANS] - Come on. 723 00:30:02,819 --> 00:30:05,721 - Bear down. - Aah! 724 00:30:05,755 --> 00:30:12,528 725 00:30:12,562 --> 00:30:16,031 [BABY CRYING] 726 00:30:22,072 --> 00:30:25,641 What did you do? What did you do? 727 00:30:25,675 --> 00:30:28,043 Aah! 728 00:30:28,078 --> 00:30:30,212 [SOBS] 729 00:30:30,246 --> 00:30:35,150 730 00:30:40,564 --> 00:30:44,699 Ydalis, I'm very sorry that I betrayed you. 731 00:30:44,734 --> 00:30:47,168 People stay doing their own thing. 732 00:30:47,537 --> 00:30:49,371 You think you special? 733 00:30:49,405 --> 00:30:51,750 No, I don't. 734 00:30:52,441 --> 00:30:55,087 But I try to not manipulate people. 735 00:30:56,245 --> 00:30:58,446 Take away their control. 736 00:31:02,803 --> 00:31:04,586 Talk to me about the last time 737 00:31:04,620 --> 00:31:07,808 you felt like you were in control. 738 00:31:09,025 --> 00:31:12,694 You told me that was about a year ago for you, right? 739 00:31:12,728 --> 00:31:15,030 So that was right around the beginning of the pandemic. 740 00:31:15,064 --> 00:31:16,665 What happened then? 741 00:31:21,504 --> 00:31:24,606 It's okay to talk about, and whatever you tell me... 742 00:31:24,640 --> 00:31:27,160 Whatever you choose to tell me is in your control. 743 00:31:28,344 --> 00:31:30,345 I'm just here to listen. 744 00:31:39,655 --> 00:31:41,122 You know how all of a sudden, they were screaming, 745 00:31:41,157 --> 00:31:43,925 "Shelter in place. The city's on lockdown"? 746 00:31:46,062 --> 00:31:47,195 Yeah. 747 00:31:47,229 --> 00:31:49,141 My moms was tripping, 748 00:31:49,665 --> 00:31:52,901 so my dad's stepbrother said I could stay with him. 749 00:31:52,935 --> 00:31:55,230 And I was like, bet. 750 00:31:56,238 --> 00:31:57,539 It was cool, you know. 751 00:31:57,573 --> 00:31:59,874 Free food, Wi-Fi. 752 00:32:02,044 --> 00:32:03,905 But then he lost his job. 753 00:32:05,314 --> 00:32:08,049 That stimulus check went real quick. 754 00:32:10,726 --> 00:32:12,994 Got hectic, and uh... 755 00:32:14,924 --> 00:32:16,918 He got so angry. 756 00:32:18,194 --> 00:32:20,213 Talking 'bout what he was owed. 757 00:32:20,930 --> 00:32:22,931 How I owe him. 758 00:32:27,002 --> 00:32:29,389 One night he just started taking. 759 00:32:30,873 --> 00:32:33,441 And I told him, I don't do that. 760 00:32:33,476 --> 00:32:35,510 I'd never ever done that. 761 00:32:39,315 --> 00:32:41,026 But he ain't care. 762 00:32:41,770 --> 00:32:45,406 He would just take, take, take. 763 00:32:50,593 --> 00:32:52,871 I got tired of fighting, so... 764 00:32:53,996 --> 00:32:56,625 I would pretend I was somewhere else. 765 00:32:58,434 --> 00:33:00,587 That wasn't me or my problem. 766 00:33:01,750 --> 00:33:03,284 Couldn't be. 767 00:33:05,274 --> 00:33:06,718 So it wasn't. 768 00:33:08,277 --> 00:33:09,846 That was her. 769 00:33:10,346 --> 00:33:12,180 And I'm still Ydalis. 770 00:33:12,214 --> 00:33:16,050 771 00:33:16,085 --> 00:33:20,555 You repressed a trauma for your own emotional safety. 772 00:33:21,900 --> 00:33:23,568 That's what you did. 773 00:33:24,193 --> 00:33:26,928 But you know that you are more that trauma. 774 00:33:26,962 --> 00:33:27,929 Right? 775 00:33:27,963 --> 00:33:30,431 You know that it may be a part of you, yeah, 776 00:33:30,466 --> 00:33:31,933 but you are so much more. 777 00:33:31,967 --> 00:33:34,269 You will be so much more than that trauma. 778 00:33:34,303 --> 00:33:35,904 Till something else happens. 779 00:33:35,938 --> 00:33:37,639 There's always gonna be something 780 00:33:37,673 --> 00:33:40,608 that we can't control, always. 781 00:33:40,643 --> 00:33:43,611 But there is one thing that you can control. 782 00:33:45,554 --> 00:33:47,217 What you do next. 783 00:33:57,269 --> 00:33:59,460 Now, retract the uterine wall. 784 00:33:59,495 --> 00:34:00,962 Give me a good field. 785 00:34:00,996 --> 00:34:02,897 Retracting now. 786 00:34:04,667 --> 00:34:07,902 Okay, hold steady while I get her out. 787 00:34:13,242 --> 00:34:16,455 Grab her. I need to stop the bleeding. 788 00:34:17,497 --> 00:34:18,880 She's not breathing. 789 00:34:18,914 --> 00:34:20,815 Place two fingers just below the intermammary line. 790 00:34:20,850 --> 00:34:23,918 Now compress the sternum about an inch and a half. 791 00:34:23,953 --> 00:34:26,487 - Like this? - Mm-hmm, and repeat. 792 00:34:26,522 --> 00:34:27,789 Faster. 793 00:34:27,823 --> 00:34:29,557 Faster, faster. 794 00:34:29,592 --> 00:34:30,892 You're doing great. 795 00:34:37,299 --> 00:34:42,537 [INTENSE MUSICAL BUILD-UP] 796 00:34:42,571 --> 00:34:44,138 [BABY CRYING] 797 00:34:44,173 --> 00:34:46,507 ♪ Hello ♪ 798 00:34:46,542 --> 00:34:49,177 ♪ Sunshine ♪ 799 00:34:49,211 --> 00:34:53,848 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 800 00:34:53,883 --> 00:34:56,117 ♪ Hello, sunshine ♪ 801 00:34:56,151 --> 00:34:59,454 Dr. Reynolds. Good work. 802 00:34:59,488 --> 00:35:03,157 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 803 00:35:03,192 --> 00:35:04,525 804 00:35:04,560 --> 00:35:06,861 [GRUNTING] 805 00:35:06,896 --> 00:35:08,563 Baby, the head is right there! 806 00:35:08,597 --> 00:35:09,998 You feel that? 807 00:35:10,032 --> 00:35:12,033 - Oh, my God! - Right? 808 00:35:12,067 --> 00:35:15,403 Okay, next contraction we go. 809 00:35:15,437 --> 00:35:18,006 Show me how it's done, Ev! 810 00:35:18,040 --> 00:35:20,375 Almost there, you're doing it. 811 00:35:20,409 --> 00:35:23,511 Aah! 812 00:35:23,545 --> 00:35:25,747 Someone's here! 813 00:35:27,108 --> 00:35:29,361 Happy birthday! 814 00:35:30,419 --> 00:35:31,986 Another boy! 815 00:35:32,021 --> 00:35:34,222 My sweet, sweet baby. 816 00:35:34,256 --> 00:35:37,392 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 817 00:35:37,426 --> 00:35:42,463 ♪ Every night, I cry more and more ♪ 818 00:35:42,498 --> 00:35:47,602 ♪ Just a little bit more than the night before ♪ 819 00:35:47,636 --> 00:35:51,873 ♪ Misery was my company ♪ 820 00:35:51,907 --> 00:35:56,678 ♪ Till you came along and rescued me ♪ 821 00:35:57,305 --> 00:35:58,680 Well? 822 00:35:58,714 --> 00:36:01,416 Everybody's dead... The doctors, the nurses. 823 00:36:01,450 --> 00:36:03,051 The baby is some kind of hideous creature... 824 00:36:03,085 --> 00:36:04,604 Max! 825 00:36:05,387 --> 00:36:06,587 Couldn't have gone better. 826 00:36:06,622 --> 00:36:08,319 Thank you. 827 00:36:08,353 --> 00:36:10,224 You know we were lucky, right? 828 00:36:10,259 --> 00:36:12,660 A high risk birth, one where you falsified race 829 00:36:12,695 --> 00:36:14,429 on a medical record to fake a VBAC score? 830 00:36:14,463 --> 00:36:16,597 That wasn't just a liability, it was fraud. 831 00:36:16,632 --> 00:36:17,699 I know. That's true. 832 00:36:17,733 --> 00:36:19,267 That's why we're getting rid of that VBAC calculator. 833 00:36:19,301 --> 00:36:22,337 We're gonna implement a more holistic approach 834 00:36:22,371 --> 00:36:23,638 to everything. 835 00:36:23,672 --> 00:36:24,706 What do you mean, everything? 836 00:36:24,740 --> 00:36:26,774 Max? Max! 837 00:36:26,809 --> 00:36:28,776 Everything sounds like a lot. 838 00:36:28,811 --> 00:36:31,779 [SOFT MUSIC] 839 00:36:31,814 --> 00:36:34,916 840 00:36:34,950 --> 00:36:40,288 Though she be but little, "Miss Thing" is fierce. 841 00:36:40,322 --> 00:36:42,976 They'll be taking her home in no time. 842 00:36:44,493 --> 00:36:48,997 Well, you know, I've been a surgeon for a long time. 843 00:36:49,031 --> 00:36:51,901 It's rare that I get to experience something new. 844 00:36:53,153 --> 00:36:55,470 For that, I thank you. 845 00:36:55,504 --> 00:36:57,839 Well, maybe now you won't send every pregnant woman 846 00:36:57,873 --> 00:36:59,856 who walks in to the E.D. up to OB. 847 00:36:59,909 --> 00:37:01,309 Touché. 848 00:37:01,343 --> 00:37:04,245 And for the record, I'm not afraid of vulvas. 849 00:37:04,279 --> 00:37:05,707 Mm-hmm. 850 00:37:07,709 --> 00:37:10,084 There's this record store in East Village. 851 00:37:10,119 --> 00:37:13,588 It's nothing fancy, but they got some really special stuff. 852 00:37:13,965 --> 00:37:16,343 Wanna go Saturday and maybe grab dinner after? 853 00:37:18,136 --> 00:37:21,529 Dr. Reynolds, if that was what I think it was, 854 00:37:21,563 --> 00:37:23,698 I'm flattered, but... 855 00:37:26,635 --> 00:37:28,271 Oh. 856 00:37:29,905 --> 00:37:32,192 I'm sorry, I had no idea. 857 00:37:33,675 --> 00:37:35,877 I'll see you around. 858 00:37:38,113 --> 00:37:39,380 Yeah. 859 00:37:44,887 --> 00:37:47,055 You know, you didn't have to do that. 860 00:37:47,089 --> 00:37:48,389 Lie. 861 00:37:48,424 --> 00:37:51,692 If I had known how bad you were at it, I wouldn't have. 862 00:37:51,727 --> 00:37:53,394 I know you've got no place to stay. 863 00:37:53,429 --> 00:37:54,762 I'll figure it out. 864 00:37:54,797 --> 00:37:56,330 Okay, can I get you a room somewhere? 865 00:37:56,365 --> 00:37:59,634 Why, do you know a good closet in another hospital? 866 00:37:59,668 --> 00:38:02,236 - I mean, like a real room. - Lauren. 867 00:38:02,271 --> 00:38:04,472 I won't let you pay for me to stay somewhere. 868 00:38:04,506 --> 00:38:06,541 I'm not a charity case. 869 00:38:06,575 --> 00:38:09,145 Then just stay with me. 870 00:38:09,878 --> 00:38:13,381 I mean, I'm, like, never there, so... 871 00:38:13,415 --> 00:38:15,516 You asking me to be your roommate? 872 00:38:15,551 --> 00:38:16,751 Maybe. 873 00:38:16,785 --> 00:38:18,052 Why? 874 00:38:18,087 --> 00:38:19,353 What's wrong with that? 875 00:38:19,388 --> 00:38:20,755 I mean, I have an extra bedroom, 876 00:38:20,789 --> 00:38:23,091 and I'm not a serial killer, 877 00:38:23,125 --> 00:38:26,287 or a hoarder, or someone who sings in the morning... 878 00:38:27,429 --> 00:38:28,790 I'll take it. 879 00:38:30,365 --> 00:38:31,966 Okay. 880 00:38:34,342 --> 00:38:35,543 Let's go home. 881 00:38:42,444 --> 00:38:43,845 Rough day? 882 00:38:43,879 --> 00:38:45,580 Did my best, and now I must hurry home, 883 00:38:45,614 --> 00:38:48,516 so I'll be there in time for my niece to not acknowledge me, 884 00:38:48,550 --> 00:38:50,718 champion parent that I am. 885 00:38:50,752 --> 00:38:53,857 We could start a club. We could get matching jackets. 886 00:38:54,423 --> 00:38:56,324 I've bent over backwards for this girl. 887 00:38:56,358 --> 00:38:58,493 I've completely rearranged my whole life 888 00:38:58,527 --> 00:39:01,462 to be available for her, and do you know what? 889 00:39:01,497 --> 00:39:04,298 I'm... I'm not a mother. 890 00:39:05,968 --> 00:39:08,436 Here I was thinking that it was innate, 891 00:39:08,470 --> 00:39:11,973 that, oh, I'd root for her, and we'd do stuff, 892 00:39:12,007 --> 00:39:13,918 and we'd turn into a team. 893 00:39:14,643 --> 00:39:16,410 I don't even want to go home. 894 00:39:18,614 --> 00:39:21,926 Luna's really taken to the phrase, "Dada, I hate you." 895 00:39:22,918 --> 00:39:25,953 Any time I say no, or try to feed her, 896 00:39:25,988 --> 00:39:27,722 or put her in PJs. 897 00:39:27,756 --> 00:39:29,991 It's like a shiv every time. 898 00:39:32,494 --> 00:39:34,428 But... 899 00:39:34,463 --> 00:39:36,931 Kids are like these funny little bags 900 00:39:36,965 --> 00:39:40,168 full of laughter, and cuddles, and daggers. 901 00:39:40,202 --> 00:39:44,539 Sharp daggers, but you gotta carry the bag. 902 00:39:44,573 --> 00:39:45,738 That's the job. 903 00:39:45,773 --> 00:39:48,976 Sounds like a fun variety of flesh wounds. 904 00:39:49,011 --> 00:39:51,479 Yeah, whoa, but... 905 00:39:51,513 --> 00:39:54,615 but then there are times, 906 00:39:54,650 --> 00:39:57,985 like when Luna finally stopped head butting me at bath time. 907 00:39:58,020 --> 00:39:59,287 Very small victory. 908 00:39:59,321 --> 00:40:01,856 Very small, almost imperceptible, 909 00:40:01,890 --> 00:40:04,992 but you gotta take 'em where you can. 910 00:40:05,027 --> 00:40:06,694 Ammeh Joon! 911 00:40:06,728 --> 00:40:09,697 [SOFT MUSIC] 912 00:40:09,731 --> 00:40:16,871 913 00:40:18,607 --> 00:40:20,441 What's this? 914 00:40:20,819 --> 00:40:22,843 Did you come all this way to bring me pizza? 915 00:40:22,878 --> 00:40:25,279 No, my metro card ran out. 916 00:40:25,314 --> 00:40:27,116 Can I get a ride with you? 917 00:40:27,849 --> 00:40:29,350 Sure, sure. 918 00:40:29,384 --> 00:40:31,652 I just need to get a patient situated first. 919 00:40:31,687 --> 00:40:34,355 You can have my leftovers if you want them. 920 00:40:34,389 --> 00:40:35,750 Really? 921 00:40:36,892 --> 00:40:39,193 I haven't had pizza in ages. 922 00:40:39,228 --> 00:40:41,862 I was just gonna throw it out anyway. 923 00:40:41,897 --> 00:40:43,164 Right. 924 00:40:43,198 --> 00:40:45,299 Well, I'll meet you back here. 925 00:40:45,334 --> 00:40:46,968 [MESHELL NDEGEOCELLO'S "MAY THIS BE LOVE" PLAYING] 926 00:40:47,002 --> 00:40:51,339 ♪ Waterfall ♪ 927 00:40:51,373 --> 00:40:57,044 ♪ Nothing can harm me at all ♪ 928 00:40:57,079 --> 00:41:02,383 ♪ My worries seem so very small ♪ 929 00:41:02,417 --> 00:41:05,987 ♪ With my waterfall ♪ 930 00:41:06,021 --> 00:41:11,025 931 00:41:11,059 --> 00:41:15,196 ♪ I can see ♪ 932 00:41:15,230 --> 00:41:21,235 ♪ My rainbow calling me ♪ 933 00:41:21,270 --> 00:41:26,907 ♪ Through the misty breeze ♪ 934 00:41:26,942 --> 00:41:31,012 ♪ Of my waterfall ♪ 935 00:41:31,046 --> 00:41:33,748 936 00:41:33,782 --> 00:41:39,086 ♪ Fall with me for a million days ♪ 937 00:41:39,121 --> 00:41:43,090 ♪ Oh, my waterfall ♪ 938 00:41:43,125 --> 00:41:50,264 67557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.