All language subtitles for Neuilly.Sa.Mere.2009.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:19,730
___
2
00:00:19,980 --> 00:00:21,809
- Vous trouvez ça beau ?
3
00:00:22,050 --> 00:00:25,239
C'est à côté de chez moi.
J'y vais jamais.
4
00:00:25,500 --> 00:00:27,850
Il paraît qu'il y a des loups.
5
00:00:30,660 --> 00:00:34,570
Ça, c'est de l'autre côté.
Le centre-ville de Chalon.
6
00:00:36,020 --> 00:00:40,210
J'y vais pas trop.
Les flics me contrĂ´lent souvent.
7
00:00:40,460 --> 00:00:42,570
- Vous vous tournez.
8
00:00:44,250 --> 00:00:49,159
- Et ça, c'est comment ?
Moche, hein ? J'en étais sûr !
9
00:00:49,420 --> 00:00:51,609
Moi, j'adore. C'est ma cité :
10
00:00:51,850 --> 00:00:54,640
Maurice Ravel,
Ă Chalon, dans le 71.
11
00:00:54,929 --> 00:00:58,520
C'est pas la jungle.
Pour moi, c'est le paradis.
12
00:00:58,820 --> 00:01:00,369
- Vas-y !
13
00:01:00,649 --> 00:01:01,600
- DĂ©chire-le !
14
00:01:02,140 --> 00:01:05,409
- Le blond fou, c'est Jason,
mon meilleur ami.
15
00:01:10,849 --> 00:01:13,230
- Merde ! Putain !
16
00:01:14,930 --> 00:01:18,280
- Lui, c'est Mam,
mon autre meilleur ami.
17
00:01:19,340 --> 00:01:20,209
- Putain !
18
00:01:22,140 --> 00:01:24,090
Ta mère l'a chiée !
19
00:01:27,090 --> 00:01:31,680
- Et ça, le rebeu beau gosse,
C'est moi : Sami Ben Boudaoud.
20
00:01:32,780 --> 00:01:37,170
Dans la cité, on a
tout ce qu'il faut pour rigoler.
21
00:01:37,450 --> 00:01:39,200
Des halls, des parkings,
22
00:01:39,500 --> 00:01:41,769
des escaliers, des Ă©coles.
23
00:01:42,849 --> 00:01:45,200
- Je repose la question.
24
00:01:45,450 --> 00:01:50,159
Quelles épidémies
ont ravagé l'Europe au Moyen-Âge ?
25
00:01:50,450 --> 00:01:52,280
- Moi !
26
00:01:52,569 --> 00:01:54,120
- Chômage et misère.
27
00:01:55,900 --> 00:01:57,489
- À la porte !
28
00:01:57,780 --> 00:01:59,090
- Merci, monsieur.
29
00:01:59,340 --> 00:02:01,849
- YOUSSEF, À LA PORTE !
30
00:02:02,420 --> 00:02:06,170
- Vos gueules !
J'ai dit : "Vos gueules !"
31
00:02:06,450 --> 00:02:09,759
- Je sais.
La peste et le cholestérol.
32
00:02:10,060 --> 00:02:11,969
Rires.
33
00:02:12,930 --> 00:02:14,599
- Chez nous, l'Ă©cole,
34
00:02:14,900 --> 00:02:19,210
c'est génial. Sauf pour les profs.
Après, ça se gâte.
35
00:02:19,900 --> 00:02:22,849
Quand il faut bosser.
Comme eux.
36
00:02:23,129 --> 00:02:25,719
J'essaie d'ĂŞtre bon.
Mais les diplĂ´mes,
37
00:02:26,020 --> 00:02:29,129
ça sert juste
Ă faire plaisir Ă la famille.
38
00:02:29,409 --> 00:02:32,520
Lui, c'est Habib :
bac + 4 mathématiques.
39
00:02:33,689 --> 00:02:36,479
Et Mouss : bac + 5 informatique.
40
00:02:37,810 --> 00:02:42,360
Nordine : bac - 6. Pas besoin
que je donne sa spécialité.
41
00:02:42,620 --> 00:02:43,650
- Petit, viens.
42
00:02:43,930 --> 00:02:47,240
- Laisse. C'est un cancer.
- T'inquiète.
43
00:02:47,500 --> 00:02:50,490
- J'Ă©vite ces lascars.
44
00:02:51,250 --> 00:02:52,080
Garde 20 .
45
00:02:52,370 --> 00:02:56,150
- J'ai pas peur de lui,
mais de la mère de Mam.
46
00:02:56,460 --> 00:02:57,680
- Alors ?
47
00:02:58,370 --> 00:03:00,120
- Mamadou !
- C'est pas ça !
48
00:03:01,250 --> 00:03:04,319
- Je t'avais prévenu.
Rentre Ă la maison !
49
00:03:05,689 --> 00:03:08,759
La prochaine fois, je te découpe !
50
00:03:09,020 --> 00:03:11,050
- Mme Diallo, on l'adore.
51
00:03:11,930 --> 00:03:12,759
- Racaille !
52
00:03:13,250 --> 00:03:15,810
- Pas comme le père de Jason.
53
00:03:17,300 --> 00:03:18,770
- Bonjour.
- Oui ?
54
00:03:19,460 --> 00:03:20,439
- Jason est lĂ ?
55
00:03:21,650 --> 00:03:23,680
- Jason, c'est Al-Qaida.
56
00:03:26,060 --> 00:03:28,969
- Elle, c'est Nadia, ma mère.
57
00:03:29,210 --> 00:03:33,639
Comment dire ? Je la kiffe tellement
que j'ai pas les mots.
58
00:03:35,689 --> 00:03:38,800
Lui, c'est Aziz, mon père.
59
00:03:39,060 --> 00:03:43,050
Il a épousé ma mère
sans la connaître.
60
00:03:43,340 --> 00:03:46,370
Il a jamais trouvé de boulot.
61
00:03:47,689 --> 00:03:50,280
Ma mère a arrêté ses études
pour travailler.
62
00:03:50,810 --> 00:03:52,759
Mon père restait à la maison.
63
00:03:53,500 --> 00:03:55,129
Je m'en souviens peu.
64
00:03:55,409 --> 00:03:59,189
Il avait 2 passions :
le football et Zidane.
65
00:03:59,500 --> 00:04:02,530
Il jure en arabe.
66
00:04:03,250 --> 00:04:06,870
- Il n'est pas français.
C'est sûr.
67
00:04:07,180 --> 00:04:08,400
Il y a corner.
68
00:04:08,860 --> 00:04:10,000
Regarde !
69
00:04:12,020 --> 00:04:12,969
Zizou !
70
00:04:17,660 --> 00:04:18,930
Zizou !
71
00:04:19,220 --> 00:04:23,649
*- L'équipe de France mène 2 à O
72
00:04:23,889 --> 00:04:25,399
face au Brésil.
73
00:04:25,689 --> 00:04:30,360
*- Les français ont pris 2 fois
le ballon à la défense brésilienne.
74
00:04:30,660 --> 00:04:32,529
- Je ne comprenais pas.
75
00:04:33,980 --> 00:04:34,810
Papa ?
76
00:04:35,060 --> 00:04:38,930
- Il avait une malformation
cardiaque. Il aurait pu
77
00:04:39,220 --> 00:04:40,329
mourir avant.
78
00:04:43,769 --> 00:04:46,800
J'ai cru que les gens
fĂŞtaient sa mort.
79
00:04:48,329 --> 00:04:50,959
Je suis le seul rebeu
de la planète
80
00:04:51,250 --> 00:04:54,240
qui déteste le foot. Et surtout...
81
00:04:55,180 --> 00:04:57,089
qui déteste Zidane.
82
00:04:57,569 --> 00:05:00,759
J'aime les filles.
Pas n'importe lesquelles.
83
00:05:01,740 --> 00:05:04,009
Les blondes, Charlize Theron.
84
00:05:05,540 --> 00:05:07,370
Comme tous, dans la cité.
85
00:05:09,420 --> 00:05:13,370
Dans mon quartier,
les blondes, c'est rare.
86
00:05:13,660 --> 00:05:17,360
La soeur de Jason
ressemble pas Ă Charlize Theron.
87
00:05:17,620 --> 00:05:20,000
Ou dans Monster.
Elle a eu un Oscar.
88
00:05:20,540 --> 00:05:21,370
Elle rote.
89
00:05:22,329 --> 00:05:27,240
- Pour rencontrer l'amour,
il faut que je parte loin d'ici.
90
00:05:28,009 --> 00:05:30,519
Je pensais pas que ça arriverait.
91
00:05:30,810 --> 00:05:31,680
- Sami !
92
00:05:32,250 --> 00:05:33,079
Monte !
93
00:05:33,769 --> 00:05:36,149
J'ai trouvé un travail
94
00:05:36,420 --> 00:05:39,569
sur le Queen Elizabeth, le paquebot.
95
00:05:39,810 --> 00:05:42,370
Comme serveuse. Je commence lundi.
96
00:05:43,329 --> 00:05:45,759
- Je vais aller Ă la DDASS ?
97
00:05:46,009 --> 00:05:48,600
- Je ne t'abandonne pas.
Tu vas aller
98
00:05:48,889 --> 00:05:50,199
chez ma soeur.
99
00:05:50,569 --> 00:05:53,800
- Elle a fui avec un Français !
- Pas "fui".
100
00:05:54,100 --> 00:05:57,370
Ils sont tombés amoureux
dans son usine.
101
00:05:58,300 --> 00:06:00,050
Ça nous regarde pas.
102
00:06:00,689 --> 00:06:04,470
Nos parents sont morts.
On n'est plus fâchées.
103
00:06:04,769 --> 00:06:06,759
- Je la connais pas.
104
00:06:07,420 --> 00:06:11,250
- Tu vas finir
ton année scolaire chez elle.
105
00:06:11,980 --> 00:06:15,889
L'année prochaine,
on trouvera une solution.
106
00:06:16,329 --> 00:06:17,279
D'accord ?
107
00:06:19,100 --> 00:06:20,319
- Tu vas me manquer.
108
00:06:21,220 --> 00:06:23,209
- Je serai toujours lĂ .
109
00:06:28,810 --> 00:06:31,720
C'est gentil d'ĂŞtre venue.
110
00:06:33,930 --> 00:06:36,519
- Elle habite oĂą ?
- En banlieue.
111
00:06:36,769 --> 00:06:39,720
- Le 93 ?
- Ils y sont tous, les rebeus.
112
00:06:40,180 --> 00:06:42,050
- Il y a des armes !
113
00:06:42,540 --> 00:06:43,810
- Ici aussi.
114
00:06:44,569 --> 00:06:47,879
- Pas les mĂŞmes.
Ils ont des lance-roquettes.
115
00:06:48,769 --> 00:06:51,800
- Lance-roquettes !
C'est pas la Corse.
116
00:06:52,420 --> 00:06:56,529
- Je te jure. Notre cité, à côté,
c'est le parc Astérix.
117
00:06:56,810 --> 00:06:59,519
- Quoi ?
118
00:07:00,250 --> 00:07:02,519
Au revoir.
- AU REVOIR.
119
00:07:04,420 --> 00:07:06,089
- Attention Ă toi.
120
00:07:06,769 --> 00:07:07,879
- Toi aussi.
121
00:07:09,689 --> 00:07:11,199
- Salut, Jason.
122
00:07:11,500 --> 00:07:14,850
- Attends ! Tu vas me manquer.
123
00:07:15,300 --> 00:07:17,860
- Lâche-moi. Je vais rater le train.
124
00:07:18,100 --> 00:07:19,290
- Lâche-le !
125
00:07:19,540 --> 00:07:20,519
- Tu vas me manquer !
126
00:07:21,740 --> 00:07:23,490
- Vous allez me manquer.
127
00:07:24,889 --> 00:07:27,000
C'est ta faute. Je te déteste.
128
00:07:27,370 --> 00:07:49,360
___
129
00:07:58,740 --> 00:08:00,329
C'est moche !
130
00:08:00,889 --> 00:08:02,360
Ça ressemble à rien.
131
00:08:09,540 --> 00:08:10,930
On s'est trompés.
132
00:08:11,220 --> 00:08:12,889
C'est Neuilly.
- Et ?
133
00:08:13,769 --> 00:08:15,199
- C'est chez Sarkozy.
134
00:08:15,889 --> 00:08:18,000
- C'est aussi chez Djamila.
135
00:08:19,009 --> 00:08:19,839
- Quoi ?
136
00:08:32,340 --> 00:08:33,649
- DĂ©pĂŞche-toi !
137
00:08:33,889 --> 00:08:36,240
- Je peux pas sortir comme ça.
138
00:08:38,860 --> 00:08:39,889
- Vite !
139
00:08:41,370 --> 00:08:43,120
ArrĂŞte de faire la tĂŞte.
140
00:08:43,409 --> 00:08:46,000
C'est pour ta nouvelle Ă©cole.
141
00:08:47,009 --> 00:08:48,919
Tu es mignon, comme ça.
142
00:08:49,220 --> 00:08:52,370
- "Mignon" ?
On dirait Les Çhoristes !
143
00:08:54,100 --> 00:08:55,409
- Allez !
144
00:08:57,340 --> 00:09:00,169
Impasse Debussy. C'est lĂ .
145
00:09:00,409 --> 00:09:02,600
- Putain !
- Quoi ?
146
00:09:04,460 --> 00:09:05,409
- Non. Rien.
147
00:09:16,370 --> 00:09:17,840
- C'est bien.
148
00:09:18,129 --> 00:09:20,509
C'est bien. VoilĂ .
149
00:09:22,340 --> 00:09:23,169
- Bonjour.
150
00:09:24,409 --> 00:09:25,919
- Bonjour.
151
00:09:26,220 --> 00:09:28,519
ils gardent les crottes.
152
00:09:28,820 --> 00:09:30,009
- Chut !
153
00:09:30,250 --> 00:09:32,600
Sami parle en arabe,
154
00:09:42,340 --> 00:09:43,559
- La vache !
155
00:09:46,889 --> 00:09:48,600
C'est super grand !
156
00:09:48,889 --> 00:09:50,720
- Madame, regardez.
157
00:09:54,769 --> 00:09:55,830
- Djamila !
158
00:09:56,129 --> 00:09:58,080
- Ça va ? Je suis contente.
159
00:09:58,370 --> 00:10:00,360
- Djamila !
- Ça fait longtemps.
160
00:10:01,649 --> 00:10:03,039
Tu m'as manquée.
161
00:10:03,340 --> 00:10:04,730
Tu n'as pas changé.
162
00:10:05,009 --> 00:10:08,320
- Toi non plus.
- ArrĂŞte ! Tu es folle.
163
00:10:08,620 --> 00:10:12,399
- Tiens.
- Tu es folle. C'est très gentil.
164
00:10:12,700 --> 00:10:16,009
- Ça va ?
- C'est le rush, mais ça va.
165
00:10:16,649 --> 00:10:18,120
- Dis bonjour, Sami.
166
00:10:18,820 --> 00:10:19,769
- Bonjour.
167
00:10:20,340 --> 00:10:23,210
- Appelle-moi par mon prénom.
168
00:10:23,500 --> 00:10:25,690
La dernière fois, tu marchais pas.
169
00:10:26,250 --> 00:10:27,919
- Il avait 6 mois.
170
00:10:28,940 --> 00:10:30,289
- VoilĂ Charles.
171
00:10:31,769 --> 00:10:34,149
Tu es essoufflé.
- J'ai bien couru.
172
00:10:34,409 --> 00:10:35,840
- Je te présente.
173
00:10:36,129 --> 00:10:37,269
- Tante Nadia.
174
00:10:37,529 --> 00:10:38,590
- Bonjour.
- Enchanté.
175
00:10:38,889 --> 00:10:41,919
Et mon cousin Sami. Bienvenue.
ffl176
00:10:42,340 --> 00:10:43,399
- Je te voyais...
177
00:10:43,700 --> 00:10:46,080
moins petit. Pas grave.
178
00:10:46,370 --> 00:10:48,399
montre-lui la maison.
- Oui.
179
00:10:48,700 --> 00:10:50,009
- Et range ça.
180
00:10:50,500 --> 00:10:51,970
- D'accord.
- Merci.
181
00:10:54,289 --> 00:10:57,600
- Il est adorable.
- Oui. Un peu spécial.
182
00:10:57,860 --> 00:11:00,090
Il veut ĂŞtre
président de la République.
183
00:11:00,340 --> 00:11:03,009
- Ah ?
- Sa soeur aussi est spéciale.
184
00:11:03,889 --> 00:11:05,279
C'est de famille.
185
00:11:05,580 --> 00:11:07,610
- C'était à mon arrière-grand-père.
186
00:11:10,409 --> 00:11:11,679
Beau déguisement.
187
00:11:11,980 --> 00:11:14,279
Mais t'es une racaille de banlieue.
188
00:11:15,769 --> 00:11:19,000
- Je suis de banlieue,
mais pas une racaille.
189
00:11:19,620 --> 00:11:22,250
- T'as un survĂŞt' Ă capuche ?
190
00:11:22,529 --> 00:11:24,559
- Touche pas
ou je te nique...
191
00:11:29,049 --> 00:11:32,200
- Je te provoquais
pour tester ta réaction.
192
00:11:33,460 --> 00:11:36,129
RĂ©sultat : tu es une racaille.
193
00:11:38,049 --> 00:11:41,200
J'ai fait des recherches
sur ta cité.
194
00:11:41,460 --> 00:11:44,129
L'an dernier : 29 voitures brûlées.
195
00:11:44,620 --> 00:11:46,370
- Je sais pas, c'est pas moi.
196
00:11:46,620 --> 00:11:48,169
- Tes copains.
- Non.
197
00:11:48,820 --> 00:11:49,799
- Des connaissances.
198
00:11:50,100 --> 00:11:52,129
- Tout le monde se connaît.
199
00:11:52,370 --> 00:11:55,480
- Tu pouvais les dénoncer.
- Je balance pas.
200
00:11:56,049 --> 00:11:57,879
- Tu es complice.
- Non.
201
00:11:58,129 --> 00:12:02,360
- Si. D'honnĂŞtes gens
ont perdu leur voiture.
202
00:12:02,620 --> 00:12:04,289
Toi, tu n'as rien fait.
203
00:12:05,049 --> 00:12:07,279
Ça s'appelle de la complicité.
204
00:12:08,860 --> 00:12:11,889
Bon. Je vais prendre une douche.
205
00:12:12,169 --> 00:12:13,960
Mets ça dans la cuisine.
206
00:12:16,580 --> 00:12:18,169
Et tu voles rien !
207
00:12:19,169 --> 00:12:20,720
- Bouffon !
208
00:12:21,250 --> 00:12:24,870
- Tu ne veux pas d'enfants ?
- On n'y arrive pas.
209
00:12:26,740 --> 00:12:28,889
Vous apportez la salade ?
- Oui.
210
00:12:29,129 --> 00:12:30,190
- Merci.
211
00:12:33,460 --> 00:12:35,009
Stanislas et moi,
212
00:12:35,940 --> 00:12:37,129
on va se séparer.
213
00:12:39,529 --> 00:12:40,919
Il a une maîtresse.
214
00:12:41,220 --> 00:12:42,490
- Comment tu sais ?
215
00:12:42,769 --> 00:12:45,000
- Je le sens, à des détails.
216
00:12:46,100 --> 00:12:49,639
D'habitude,
il va en Bretagne pour la journée.
217
00:12:49,889 --> 00:12:51,440
LĂ , il rentre que demain.
218
00:12:52,250 --> 00:12:54,519
- Tu vas demander le divorce ?
219
00:12:57,100 --> 00:12:59,690
- Je vais régler ça à l'algérienne.
220
00:13:11,649 --> 00:13:13,240
- Papa...
221
00:13:13,889 --> 00:13:14,720
- Sami !
222
00:13:15,620 --> 00:13:16,450
Caroline.
223
00:13:16,700 --> 00:13:18,690
Je suis ravie que tu sois lĂ .
224
00:13:20,129 --> 00:13:20,960
C'est drĂ´le.
225
00:13:21,500 --> 00:13:23,929
Je t'imaginais bien moins typé.
226
00:13:25,100 --> 00:13:27,529
C'est bien. Ta gueule d'arabe
227
00:13:27,820 --> 00:13:30,409
va emmerder les voisins réacs.
228
00:13:33,289 --> 00:13:36,120
C'est quoi ?
On va pas bouffer ça !
229
00:13:36,529 --> 00:13:38,159
C'est hydrogéné !
230
00:13:38,409 --> 00:13:39,240
Marilyn !
231
00:13:39,529 --> 00:13:41,519
Jetez ça.
- Oui.
232
00:13:42,500 --> 00:13:44,610
- Madame Caroline ?
233
00:13:44,860 --> 00:13:46,169
Il parle en arabe,
234
00:13:46,409 --> 00:13:47,240
- Je comprends
235
00:13:47,529 --> 00:13:48,720
le chinois !
236
00:13:49,169 --> 00:13:50,720
- Il a dit quoi ?
237
00:13:51,220 --> 00:13:55,809
- Il y a un problème à la porte.
- Il a pas les clés. J'y vais.
238
00:13:56,409 --> 00:13:59,950
C'est pas du chinois.
Il a travaillé en Algérie.
239
00:14:00,220 --> 00:14:02,289
Il parle en arabe,
240
00:14:03,049 --> 00:14:04,600
- Quoi ?
241
00:14:04,889 --> 00:14:07,639
- Merci, pour le taxi.
- J'ai un abonnement.
242
00:14:07,889 --> 00:14:10,919
- Livret de famille,
carnet de santé ?
243
00:14:11,169 --> 00:14:12,559
- Oui. J'ai tout.
244
00:14:13,169 --> 00:14:15,919
Tu vas rater l'avion.
Je m'en occupe
245
00:14:16,220 --> 00:14:17,129
comme de mon fils.
246
00:14:17,370 --> 00:14:19,519
- J'ai confiance en toi.
- Je sais.
247
00:14:20,169 --> 00:14:23,759
- N'oublie pas :
tu fais ton lit, tu manges bien,
248
00:14:24,049 --> 00:14:27,000
tu fais tes devoirs,
tu obéis à ta tante.
249
00:14:27,250 --> 00:14:28,080
- Oui.
250
00:14:28,820 --> 00:14:29,690
- Allez !
251
00:14:29,980 --> 00:14:32,009
Il y a le match.
252
00:14:32,289 --> 00:14:33,879
- Je veux voir l'OM.
253
00:14:38,289 --> 00:14:39,240
- Au revoir.
254
00:14:41,169 --> 00:14:42,080
- Au revoir.
255
00:14:48,940 --> 00:14:52,559
- Je dors avec lui ?
- Oui. On est en travaux.
256
00:14:52,820 --> 00:14:54,610
Tu seras très bien.
257
00:14:55,860 --> 00:14:58,970
La suite parentale.
Et votre salle de bains.
258
00:14:59,460 --> 00:15:01,450
Charles ? Il n'est pas lĂ .
259
00:15:02,460 --> 00:15:03,649
Et voilĂ !
260
00:15:04,860 --> 00:15:06,250
LĂ , c'est ton lit.
261
00:15:06,700 --> 00:15:09,129
Mets tes habits sur l'étagère.
262
00:15:09,370 --> 00:15:13,320
Ce petit bureau,
c'est pour faire tes devoirs.
263
00:15:13,620 --> 00:15:15,289
Ça va aller ?
264
00:15:15,580 --> 00:15:19,200
- Si tu as besoin de moi,
je suis en bas.
265
00:15:19,500 --> 00:15:22,129
*Carla Bruni : "Quelqu'un m'a dit".
266
00:15:22,370 --> 00:15:26,840
___
267
00:15:27,129 --> 00:15:28,919
- Mortelle, la déco !
268
00:15:37,340 --> 00:15:39,289
- Oh ! Tu fais quoi, lĂ ?
269
00:15:40,370 --> 00:15:42,279
- Je peux mettre mon affiche ?
270
00:15:42,580 --> 00:15:44,250
- Tu es de gauche ?
271
00:15:44,529 --> 00:15:46,639
- Je fais pas de politique.
272
00:15:46,889 --> 00:15:50,039
Mais au-dessus de mon lit,
je préfère ça.
273
00:15:50,769 --> 00:15:51,600
Je peux ?
274
00:15:51,889 --> 00:15:55,000
- Non. Ma chambre,
tu l'aimes ou tu la quittes.
275
00:15:56,009 --> 00:15:58,159
- OK. Pas de problème.
276
00:15:58,460 --> 00:16:00,649
Tu es chez toi.
277
00:16:00,889 --> 00:16:02,240
- Attention !
278
00:16:02,529 --> 00:16:03,750
- Oui. C'est ça.
279
00:16:11,649 --> 00:16:14,399
*- Crédit épuisé dans 1 minute.
280
00:16:15,980 --> 00:16:19,049
*- C'est le répondeur
de la famille Diallo.
281
00:16:19,340 --> 00:16:21,769
Pour parler Ă Ramata, Mamadou,
282
00:16:22,009 --> 00:16:25,679
Amina, Fatoumata, Bakary,
Samba, Boumba, Youssofa,
283
00:16:25,940 --> 00:16:29,169
laisse un message après le...
284
00:16:29,409 --> 00:16:32,039
*- Crédit temps épuisé.
285
00:16:37,649 --> 00:17:14,519
___
286
00:17:14,940 --> 00:17:16,210
- Un château !
287
00:17:16,460 --> 00:17:18,809
- C'est ton Ă©cole.
- Une Ă©cole ?
288
00:17:19,049 --> 00:17:21,119
- Descendez. Je me gare.
289
00:17:21,980 --> 00:17:23,809
Sami, attends lĂ .
- Oui.
290
00:17:26,569 --> 00:17:30,039
- Avec un peu de chance,
on sera pas ensemble.
291
00:17:30,289 --> 00:17:31,480
- J'espère.
292
00:17:36,460 --> 00:17:40,849
- Notre taux est bon.
Je ne peux me permettre aucun Ă©cart.
293
00:17:41,089 --> 00:17:42,720
Je l'ai mis avec Charles.
294
00:17:43,769 --> 00:17:45,160
Il a sauté
295
00:17:45,460 --> 00:17:49,130
une classe ?.
J'attends son carnet scolaire.
296
00:17:49,420 --> 00:17:51,250
S'il n'a pas la moyenne,
297
00:17:51,529 --> 00:17:54,400
il passera le brevet dans le public.
298
00:17:54,660 --> 00:17:56,609
Nous sommes d'accord ?
299
00:17:57,460 --> 00:17:59,839
- Nous sommes d'accord. Compris ?
300
00:18:00,140 --> 00:18:02,440
- Oui.
301
00:18:02,700 --> 00:18:05,650
Excusez-moi.
C'est combien, la moyenne ?
302
00:18:06,660 --> 00:18:11,089
- Ça commence bien !
Comme partout : 10 sur 20.
303
00:18:11,380 --> 00:18:12,490
- Je sais.
304
00:18:12,769 --> 00:18:16,640
Mais dans mon collège,
la moyenne, c'Ă©tait 8.
305
00:18:16,940 --> 00:18:17,890
- 8 ?
306
00:18:18,940 --> 00:18:20,569
- Moi, j'avais 12.
307
00:18:20,849 --> 00:18:24,119
Un 12 Ă Chalon,
ça doit faire un 10 à Neuilly.
308
00:18:24,380 --> 00:18:25,210
- J'espère.
309
00:18:25,500 --> 00:18:29,609
Mais ici,
on étudie plus pour réussir plus.
310
00:18:29,980 --> 00:18:31,039
Bon. Tenez.
311
00:18:31,329 --> 00:18:34,240
Le règlement
et la lettre de Guy MĂ´quet.
312
00:18:35,220 --> 00:18:36,440
Apprenez-la par coeur.
313
00:18:36,740 --> 00:18:38,210
- Le Japon
314
00:18:38,500 --> 00:18:39,970
a révolutionné...
315
00:18:41,700 --> 00:18:43,450
- C'est le nouvel élève.
316
00:18:43,740 --> 00:18:44,849
Présentez-le.
317
00:18:45,140 --> 00:18:46,650
Bonne journée à tous.
318
00:18:49,660 --> 00:18:54,049
- Voici votre nouveau camarade :
Sami Ben Bambou.
319
00:18:55,049 --> 00:18:56,190
- Ben Boudaoud.
320
00:18:59,809 --> 00:19:02,759
- Il n'y a rien de drĂ´le.
Je dirai Sami.
321
00:19:03,009 --> 00:19:06,319
Sami nous vient
d'une banlieue "difficile".
322
00:19:06,569 --> 00:19:10,519
Son papa est mort.
Sa maman travaille sur un bateau.
323
00:19:10,809 --> 00:19:13,680
C'est bien ça ?
- Oui.
324
00:19:13,940 --> 00:19:16,240
- Allez lĂ -bas, mon poussin.
325
00:19:16,529 --> 00:19:17,839
- Mon poussin !
326
00:19:18,940 --> 00:19:20,329
Imitations de poules,
327
00:19:20,609 --> 00:19:22,640
- Les bruits de basse-cour...
328
00:19:22,900 --> 00:19:27,839
Le Japon s'était déjà ouvert
Ă l'Occident Ă l'occasion
329
00:19:28,140 --> 00:19:30,650
de l'ère Meiji en...
Qui le sait ?
330
00:19:30,940 --> 00:19:32,049
- 1868.
331
00:19:33,049 --> 00:19:35,279
- C'est un livreur
de Monoprix !
332
00:19:35,569 --> 00:19:36,759
- Chut !
333
00:19:39,420 --> 00:19:41,250
Le Japon...
334
00:19:45,740 --> 00:19:49,250
- Alors, Monop ?
On s'est trompé de livraison ?
335
00:19:51,220 --> 00:19:52,890
- C'est pas mes fringues.
336
00:19:53,529 --> 00:19:55,910
C'est Ă un bouffon.
- Tu es infiltré ?
337
00:19:56,220 --> 00:19:58,210
- Tu travailles pour les Picasso ?
338
00:19:59,180 --> 00:20:01,130
- Je les connais pas.
339
00:20:01,420 --> 00:20:06,279
- Tu connais pas les Picasso,
ces barbares qui nous dépouillent ?
340
00:20:07,250 --> 00:20:09,549
- Non. Je viens de Chalon.
341
00:20:10,329 --> 00:20:13,869
- C'est quoi, cette ville ?
- Connais pas.
342
00:20:14,140 --> 00:20:16,329
- Chalon, on connaît pas.
343
00:20:17,140 --> 00:20:18,450
- Vous Ă©coutez du rap ?
344
00:20:18,740 --> 00:20:20,450
- Oui !
- Tony Parker !
345
00:20:20,700 --> 00:20:22,130
Le meilleur rapeur !
346
00:20:22,420 --> 00:20:24,569
- TP !
347
00:20:26,660 --> 00:20:28,329
- DĂ©mo.
- Bien sûr !
348
00:20:30,049 --> 00:20:30,880
Ils rapent.
349
00:20:31,140 --> 00:20:34,170
- Neuilly, Hauts-de-Seine, 92.
350
00:20:34,420 --> 00:20:38,410
- HĂ© ! Ho ! Picasso !
Reste dans ton ghetto !
351
00:20:38,660 --> 00:20:40,730
Tu me rackettes ?
Tu vas morfler
352
00:20:40,980 --> 00:20:45,210
Touche pas Ă mon iPhone
Touche pas Ă mon Jesus Phone
353
00:20:45,660 --> 00:20:48,289
Jesus Phone
354
00:20:49,049 --> 00:20:50,960
- C'est du rap, avec un message.
355
00:20:51,940 --> 00:20:56,210
- Monoprix, si tu es un Picasso,
on le saura, tĂ´t ou tard.
356
00:20:56,460 --> 00:20:57,769
- TĂ´t ou tard.
357
00:20:58,009 --> 00:20:59,279
- C'est bon !
358
00:20:59,900 --> 00:21:01,569
- Vous Ă©tiez pas dedans.
359
00:21:19,980 --> 00:21:24,890
- Salut, renoi. Ça va, la famille ?
Bien ? Tu es en quelle classe ?
360
00:21:25,980 --> 00:21:27,450
- Je suis un 6e.
361
00:21:27,740 --> 00:21:28,960
- Tu es de quelle cité ?
362
00:21:29,250 --> 00:21:31,440
- "Cité" ?
- C'est quoi, ta cité ?
363
00:21:32,380 --> 00:21:35,170
- Je suis confus. Il y a méprise.
364
00:21:35,609 --> 00:21:39,119
Mon père est ambassadeur du Gabon.
- Ambassadeur ?
365
00:21:39,529 --> 00:21:40,799
- Ambassadeur.
366
00:21:41,289 --> 00:21:43,079
- On peut ĂŞtre copains.
367
00:21:43,500 --> 00:21:48,250
- Tu plaisantes ? Tu portes
des mocassins Ă glands. Voyons !
368
00:21:53,220 --> 00:21:55,250
- Dur, une nouvelle Ă©cole.
369
00:21:56,740 --> 00:21:59,529
Je connais.
On déménage tout le temps.
370
00:22:00,980 --> 00:22:02,890
Sophie Bourgeois.
Enchantée.
371
00:22:03,380 --> 00:22:04,769
- Moi, c'est Sami.
372
00:22:05,289 --> 00:22:08,759
- Chez nous, c'est 2.
- Chez nous, c'est 4.
373
00:22:10,980 --> 00:22:13,970
Tu aurais pas des ciseaux ?
374
00:22:14,940 --> 00:22:15,970
- Tu les connais ?
375
00:22:16,500 --> 00:22:17,890
- Bien sûr.
376
00:22:18,180 --> 00:22:21,369
Guillain, Leonardo et Pierre-Walter.
377
00:22:21,769 --> 00:22:25,960
Les frères Piston :
ils ont redoublé, et c'est interdit.
378
00:22:28,180 --> 00:22:29,650
Charles de Chazelle.
379
00:22:30,420 --> 00:22:33,650
MĂ©fie-toi. C'est un vicieux.
Je l'ai battu
380
00:22:33,940 --> 00:22:36,130
aux Ă©lections. Il me hait.
381
00:22:38,769 --> 00:22:39,799
- Et elle ?
382
00:22:40,740 --> 00:22:43,769
- C'est Marie Pernel. La violoniste.
383
00:22:44,009 --> 00:22:48,869
Elle est bonne en râteaux.
Les mecs se prennent tous des vents.
384
00:22:50,529 --> 00:22:51,799
Tu peux l'oublier.
385
00:22:58,460 --> 00:23:00,490
- Montieur Ben Ba... Bou...
386
00:23:01,329 --> 00:23:03,559
- Ben Mouloud.
387
00:23:03,809 --> 00:23:04,640
- Benny Hill.
388
00:23:04,940 --> 00:23:05,890
- Ça va !
389
00:23:07,740 --> 00:23:09,690
- Je dis Ben. Ça vous dérange ?
390
00:23:09,980 --> 00:23:12,539
- Non.
391
00:23:13,180 --> 00:23:15,529
vous en ĂŞtes oĂą, en maths ?
392
00:23:16,380 --> 00:23:18,450
- Au théorème de Thalès.
393
00:23:19,569 --> 00:23:21,640
Rires,
394
00:23:22,980 --> 00:23:25,849
C'est au programme de 4e.
- Peut-ĂŞtre.
395
00:23:26,140 --> 00:23:28,490
Mais on l'a fait cette année.
396
00:23:30,140 --> 00:23:32,049
- Il y a les futurs leaders
397
00:23:32,329 --> 00:23:34,279
et les futurs losers.
398
00:23:34,569 --> 00:23:36,869
Cette classe ne régressera pas.
399
00:23:38,420 --> 00:23:41,009
Vous apprendrez Ă vous lever tĂ´t.
400
00:23:41,769 --> 00:23:42,960
- Je me lève tôt.
401
00:23:43,500 --> 00:23:44,329
- Si tu veux,
402
00:23:44,609 --> 00:23:46,839
je te ferai des fiches.
403
00:23:47,089 --> 00:23:48,119
- Merci.
404
00:23:48,380 --> 00:23:50,049
- Géométrie... Non !
405
00:23:50,329 --> 00:23:54,519
Trop de rires, pas de concentration.
ContrĂ´le surprise.
406
00:23:54,769 --> 00:23:57,039
- NON !
- Chut !
407
00:23:57,289 --> 00:23:59,039
Bienvenue, monsieur Ben.
408
00:24:03,460 --> 00:24:08,250
- Tu connais Marie Pernel ?
- Hop ! Tu me parles pas en public.
409
00:24:08,500 --> 00:24:12,930
Toujours 10 mètres d'écart.
Tu changes de trottoir.
410
00:24:13,660 --> 00:24:14,569
- Bouffon !
411
00:24:15,220 --> 00:24:16,730
- Prolo !
412
00:24:23,180 --> 00:24:25,130
Sami ! Attends !
413
00:24:26,740 --> 00:24:27,960
Sami, attends.
414
00:24:29,009 --> 00:24:30,400
- Casse-toi, pauvre con !
415
00:24:30,700 --> 00:24:33,259
- Elle voulait quoi, Sophie ?
416
00:24:33,500 --> 00:24:37,039
Elle sait qu'on est cousins ?
- On se parle, maintenant ?
417
00:24:37,289 --> 00:24:41,319
- C'est important : on peut.
Elle voulait quoi ?
418
00:24:41,569 --> 00:24:44,000
- Elle fa déchiré aux élections.
419
00:24:44,250 --> 00:24:48,119
- C'est faux.
Elle a mené une campagne ignoble.
420
00:24:48,380 --> 00:24:50,289
- Mais elle t'a déchiré.
421
00:24:53,460 --> 00:24:54,289
- On partage
422
00:24:54,569 --> 00:24:55,549
un sandwich ?
423
00:24:55,809 --> 00:24:59,400
- Il y a que du saucisson ?
- Non. Le frigo est lĂ .
424
00:24:59,660 --> 00:25:03,250
Sers-toi. Fais comme chez toi.
- Merci.
425
00:25:08,500 --> 00:25:10,250
- Tout est bon, dans le cochon.
426
00:25:10,740 --> 00:25:12,450
Il jure en arabe,
427
00:25:17,420 --> 00:25:18,250
- Comment
428
00:25:18,529 --> 00:25:20,319
ça s'est passé ?
429
00:25:21,329 --> 00:25:22,470
- Normal. Bien.
430
00:25:22,769 --> 00:25:25,150
- Je l'avais dit. Tant mieux.
431
00:25:26,250 --> 00:25:31,190
Tu manges que du pain ?
432
00:25:31,569 --> 00:25:34,759
dans le frigo.
433
00:25:35,900 --> 00:25:38,170
- Il offre du porc ?
434
00:25:38,460 --> 00:25:41,019
Il vend de la charcuterie de luxe :
435
00:25:41,289 --> 00:25:44,799
Porc Ever.
Il en garde toujours pour en offrir.
436
00:25:45,049 --> 00:25:46,400
- Tu manges du...
437
00:25:47,329 --> 00:25:48,309
- Halouf ? Non.
438
00:25:48,609 --> 00:25:50,599
Ici, on n'impose rien.
439
00:25:51,529 --> 00:25:53,880
Alors que veux-tu ?
440
00:25:55,180 --> 00:25:58,049
- Je m'en occupe.
- OK. Ciao.
441
00:25:59,009 --> 00:26:00,519
- À très vite.
- Oui.
442
00:26:02,700 --> 00:26:03,529
- Connard !
443
00:26:03,809 --> 00:26:04,950
- Connasse !
444
00:26:07,289 --> 00:26:09,559
- Je t'ai vue. Pauvre conne !
445
00:26:11,089 --> 00:26:12,920
- Bonsoir, chéri.
- Bonsoir.
446
00:26:13,460 --> 00:26:16,970
- Tu es rentré en taxi ?
- On m'a raccompagné.
447
00:26:17,250 --> 00:26:18,359
- AU REVOIR.
448
00:26:19,089 --> 00:26:20,200
- Merci.
449
00:26:20,460 --> 00:26:23,849
- Sami ?
Stanislas Boissac de Chazelle.
450
00:26:24,140 --> 00:26:26,849
Répète !
- Stanislas...
451
00:26:27,140 --> 00:26:28,730
Bo...
- Boissac.
452
00:26:29,250 --> 00:26:31,200
Je plaisante. Stan.
453
00:26:32,609 --> 00:26:35,359
Ça sent bon. Saucisses purée ?
454
00:26:37,289 --> 00:26:41,400
- Stan, Ă table.
455
00:26:41,660 --> 00:26:43,009
- OĂą est Charles ?
456
00:26:46,460 --> 00:26:49,849
Comment c'Ă©tait, en Bretagne ?
- Très bien.
457
00:26:52,289 --> 00:26:53,430
- Mais encore ?
458
00:26:54,980 --> 00:26:59,289
- Quoi ? Que veux-tu savoir ?
Je suis allé à l'usine.
459
00:26:59,529 --> 00:27:02,359
J'ai vu le chef syndical
et des porcs.
460
00:27:02,609 --> 00:27:04,880
Plein de porcs. La routine.
461
00:27:05,180 --> 00:27:08,210
- J'exige un conseil de famille.
462
00:27:08,500 --> 00:27:10,529
- Après le dîner.
- Non.
463
00:27:10,809 --> 00:27:12,279
J'ai des révélations.
464
00:27:12,569 --> 00:27:13,789
Ce n'est pas
465
00:27:14,089 --> 00:27:16,319
contre Sami, qui est charmant.
466
00:27:16,940 --> 00:27:17,769
- Mais...
467
00:27:18,049 --> 00:27:19,599
- Ce ne sera pas long.
468
00:27:21,009 --> 00:27:21,839
Quand j'ai su
469
00:27:22,140 --> 00:27:25,529
qu'il allait habiter ici,
j'ai accepté,
470
00:27:25,769 --> 00:27:27,759
car je suis tolérant.
471
00:27:28,049 --> 00:27:29,269
- Tu as chialé.
472
00:27:29,569 --> 00:27:30,680
- Tais-toi.
473
00:27:30,980 --> 00:27:32,970
- Laisse finir ton frère.
474
00:27:33,250 --> 00:27:34,359
- Sami, sage ?
475
00:27:34,849 --> 00:27:38,549
Non. C'est une racaille.
Probablement le leader
476
00:27:38,849 --> 00:27:42,200
d'une bande de sa cité.
- N'importe quoi.
477
00:27:42,500 --> 00:27:46,329
Il est bien élevé.
Il a sauté une classe. Il a 12.
478
00:27:46,609 --> 00:27:48,359
- Oui. Tu as entendu ?
479
00:27:48,660 --> 00:27:51,809
- 12 de moyenne en ZUP,
c'est facile.
480
00:27:52,089 --> 00:27:53,400
- Ça suffit !
481
00:27:54,900 --> 00:27:57,690
Ă€ table ! Tu manges ! Tu te tais !
482
00:27:57,940 --> 00:27:59,079
- Tu peux revenir.
483
00:27:59,380 --> 00:28:00,440
Le nazi a fini.
484
00:28:06,700 --> 00:28:07,970
Tiens, papa.
485
00:28:10,529 --> 00:28:14,400
- Un cadeau de ma Caroline chérie ?
Ce n'est pas
486
00:28:14,700 --> 00:28:15,759
mon anniverssaire.
487
00:28:16,529 --> 00:28:19,480
- "Porc Ever assassine la Bretagne."
488
00:28:19,769 --> 00:28:22,599
- L'eau du robinet
c'est plus potable.
489
00:28:22,900 --> 00:28:24,009
- Je sais.
490
00:28:24,250 --> 00:28:28,519
Et la banquise va fondre
et les ours polaires vont mourir.
491
00:28:28,809 --> 00:28:32,349
On en reparle après.
C'est le 1er repas de Sami
492
00:28:32,660 --> 00:28:33,799
avec nous tous.
493
00:28:35,180 --> 00:28:36,690
Offrons-lui une bonne image.
494
00:28:37,849 --> 00:28:40,559
- Avec elle ?
495
00:28:40,849 --> 00:28:42,069
- Ce qui t'intéresse,
496
00:28:42,380 --> 00:28:43,930
c'est faire chier papa.
497
00:28:44,220 --> 00:28:45,440
- Ça suffit !
498
00:28:47,940 --> 00:28:50,730
Bon appétit.
499
00:28:51,009 --> 00:28:53,599
- Sami, la vie Ă Chalon
500
00:28:53,900 --> 00:28:57,329
devait être assez... différente.
Non ?
501
00:28:58,700 --> 00:29:00,609
- Oui. C'Ă©tait pas pareil.
502
00:29:04,140 --> 00:29:06,440
- Tu habitais dans une cité ?
503
00:29:07,460 --> 00:29:09,970
Raconte-nous la vie dans une cité.
504
00:29:10,460 --> 00:29:11,289
Ça doit être
505
00:29:11,569 --> 00:29:12,480
passionnant.
506
00:29:13,220 --> 00:29:15,779
- Les victimes, en banlieue,
507
00:29:16,049 --> 00:29:18,000
c'est la police.
508
00:29:19,900 --> 00:29:21,250
- Ne fais pas ça !
509
00:29:22,980 --> 00:29:24,690
- J'ai fait quoi ?
510
00:29:25,329 --> 00:29:27,440
Quoi ?
- Tu ne savais pas.
511
00:29:27,740 --> 00:29:30,250
Ici, on ne coupe pas sa salade,
512
00:29:30,529 --> 00:29:31,920
on la plie.
513
00:29:32,220 --> 00:29:36,450
- Je suis désolé, monsieur.
514
00:29:36,740 --> 00:29:38,970
Papa est psychorigide.
515
00:29:39,250 --> 00:29:40,200
- Consulte un psy.
516
00:29:40,500 --> 00:29:42,609
- Ma mère me tapait
avec des couverts en argent.
517
00:29:43,769 --> 00:29:44,599
Quoi ?
518
00:29:44,849 --> 00:29:46,839
C'est dit. N'en parlons plus.
519
00:29:52,460 --> 00:29:54,650
Alors ? La vie en banlieue ?
520
00:29:54,940 --> 00:29:55,849
- L'État
521
00:29:56,140 --> 00:29:58,410
les parque comme des chiens !
522
00:29:59,009 --> 00:30:00,359
C'est dégueulasse !
523
00:30:00,769 --> 00:30:04,519
- On connaît la solution :
un bon coup de karcher.
524
00:30:04,809 --> 00:30:07,640
- Charles ! C'est bon !
525
00:30:07,940 --> 00:30:09,049
- Tais-toi.
526
00:30:09,500 --> 00:30:11,490
- Bien parlé, cousin.
527
00:30:12,009 --> 00:30:13,920
- Je vais chercher la suite.
528
00:30:14,980 --> 00:30:16,450
- Tu dis rien ?
529
00:30:16,740 --> 00:30:18,250
- Tu as commencé.
530
00:30:18,529 --> 00:30:21,799
- C'est la vérité.
- Tu connais une cité ?
531
00:30:22,089 --> 00:30:24,720
- Ça va pas ?
- Alors tais-toi.
532
00:30:25,180 --> 00:30:26,009
- Oui.
533
00:30:26,940 --> 00:30:27,849
Tais-toi.
534
00:30:28,660 --> 00:30:30,849
- Rôti de dindonneau purée.
535
00:30:31,529 --> 00:30:33,640
- C'est pas saucisses purée ?
536
00:30:34,089 --> 00:30:36,440
- Ce soir, ce sera dindonneau.
537
00:30:37,420 --> 00:30:39,089
- C'est Ă cause de lui.
538
00:30:40,049 --> 00:30:41,400
C'est quoi, après ?
539
00:30:41,700 --> 00:30:44,210
Plus de vin ? On mange halal ?
540
00:30:44,460 --> 00:30:48,369
Je ne renoncerai jamais
à mes saucisses purée.
541
00:30:48,660 --> 00:30:49,569
- Sors !
542
00:30:49,849 --> 00:30:50,680
Privé de dîner !
543
00:30:50,940 --> 00:30:53,400
- Vous n'aurez pas
ma liberté de manger.
544
00:30:54,609 --> 00:30:56,599
- C'est ça !
- Je propose
545
00:30:56,900 --> 00:30:58,410
une réunion participative.
546
00:30:58,809 --> 00:31:01,920
- Retourne avec tes SDF,
espèce de bobo.
547
00:31:03,380 --> 00:31:05,170
- Viens ici !
548
00:31:15,609 --> 00:31:17,720
- Excusez-moi de vous déranger.
549
00:31:18,289 --> 00:31:19,759
Où est la télé ?
550
00:31:21,220 --> 00:31:22,890
- Il n'y a pas de télé.
551
00:31:24,250 --> 00:31:25,200
- Très drôle.
552
00:31:25,500 --> 00:31:28,450
- Ce n'est pas une plaisanterie.
553
00:31:29,180 --> 00:31:30,009
- Quoi ?
554
00:31:30,569 --> 00:31:33,960
- Tu n'aimes pas lire ?
555
00:31:34,809 --> 00:31:37,109
- Si. Vite fait. À l'école.
556
00:31:38,009 --> 00:31:38,920
- Ah...
557
00:31:39,569 --> 00:31:40,960
Le plaisir de lire,
558
00:31:41,250 --> 00:31:44,079
tu ne connais pas ?
Les grandes lectures.
559
00:31:44,900 --> 00:31:47,650
Ça va te plaire, ça. Essaie ça.
560
00:31:49,289 --> 00:31:50,599
- Notre-Dame de Paris .
561
00:31:50,900 --> 00:31:52,849
C'est une comédie musicale.
562
00:31:54,569 --> 00:31:57,279
Ils sont passés, une fois, à Chalon.
563
00:32:01,289 --> 00:32:02,839
- Je m'excuse.
564
00:32:03,089 --> 00:32:04,839
- On ne s'excuse pas soi-mĂŞme.
565
00:32:05,140 --> 00:32:06,890
- Je suis d'accord.
566
00:32:08,980 --> 00:32:13,529
- Je vous prie de m'excuser.
Je vous demande pardon.
567
00:32:15,049 --> 00:32:17,160
Plus particulièrement à Sami.
568
00:32:22,700 --> 00:32:24,609
Il reste du dindonneau ?
569
00:32:26,660 --> 00:32:30,130
*TchaĂŻkovski : "Valses des fleurs",
"Casse-Noisette".
570
00:32:30,609 --> 00:32:55,880
___
571
00:32:57,700 --> 00:32:59,450
Triangle.
572
00:32:59,740 --> 00:33:01,210
Magnifique !
573
00:33:02,220 --> 00:33:03,049
On va aborder
574
00:33:03,329 --> 00:33:06,640
un musicien
plus contemporain : Ravel.
575
00:33:06,900 --> 00:33:09,200
Ă€ quelle Ă©poque vivait-il ?
576
00:33:11,569 --> 00:33:12,400
Sami ?
577
00:33:13,049 --> 00:33:14,359
- Il est né en 1875,
578
00:33:14,660 --> 00:33:16,250
il est mort en 1937.
579
00:33:16,529 --> 00:33:18,519
- Bravo. Tu connais
580
00:33:18,809 --> 00:33:20,720
l'histoire du "Boléro" ?
581
00:33:21,250 --> 00:33:23,000
- Non.
582
00:33:23,289 --> 00:33:26,079
- Qui la connaît ?
- Moi, madame.
583
00:33:27,220 --> 00:33:29,009
C'est une musique de ballet
584
00:33:29,250 --> 00:33:32,519
créée à la demande
de la danseuse Ida Rubenstein.
585
00:33:32,809 --> 00:33:35,039
- Absolument. On va Ă©couter.
586
00:33:35,329 --> 00:33:39,960
*Ravel : "Boléro".
587
00:33:40,250 --> 00:34:14,480
___
588
00:34:16,050 --> 00:34:17,320
- Il y a une fuite
589
00:34:17,610 --> 00:34:19,840
chez Monop !
590
00:34:21,980 --> 00:34:25,010
On Ă©coute la musique,
s'il vous plaît.
591
00:34:32,610 --> 00:34:37,199
- Ce c'est pas grave, de pleurer.
Tu m'as impressionnée.
592
00:34:37,460 --> 00:34:40,809
C'est la 1re fois que je vois
quelqu'un pleurer sur le Boléro.
593
00:34:41,050 --> 00:34:43,639
- Non. C'est pas ce que tu crois.
594
00:34:43,940 --> 00:34:45,849
Je pensais à ma cité.
595
00:34:46,300 --> 00:34:48,170
- Ah bon ? Pourquoi ?
596
00:34:48,460 --> 00:34:52,130
- La cité où je vivais
s'appelle Maurice Ravel.
597
00:34:52,900 --> 00:34:54,329
- T'es pas mélomane.
598
00:34:54,820 --> 00:34:56,090
- Menteur ?
599
00:34:56,940 --> 00:35:00,289
- Pas "mythomane".
Un type qui aime la musique.
600
00:35:01,170 --> 00:35:02,039
- J'adore !
601
00:35:02,340 --> 00:35:03,250
- Comme moi.
602
00:35:03,530 --> 00:35:05,119
- On a un point commun.
603
00:35:05,420 --> 00:35:07,769
- Tu aimes qui ?
- Je sais pas.
604
00:35:09,460 --> 00:35:11,969
2Pac, Barry White, Dr. Dre,
605
00:35:12,260 --> 00:35:16,010
Faf La Rage. Que du lourd !
- Ah oui ?
606
00:35:16,300 --> 00:35:19,690
- J'aime bien aussi... Mozart et...
607
00:35:19,980 --> 00:35:21,929
Debussy. Ils sont bien.
608
00:35:24,050 --> 00:35:27,079
- Notre-Dame de Paris. Ça te plaît ?
609
00:35:27,340 --> 00:35:31,610
- À fond. Avec toi,
j'ai l'impression d'ĂŞtre Quasimodo.
610
00:35:36,090 --> 00:35:39,400
- On fonce ! Donnez tout !
On se fait plaisir.
611
00:35:40,820 --> 00:35:45,489
VoilĂ ! C'est bien ! On donne tout !
612
00:35:45,780 --> 00:35:47,730
Plus vite !
613
00:35:49,650 --> 00:35:50,679
- Le nouveau ?
614
00:35:51,210 --> 00:35:53,670
- C'est celui-lĂ , dossard bleu.
615
00:35:53,980 --> 00:35:55,610
Sami Ben quelque chose.
616
00:35:55,900 --> 00:35:57,849
- Un fils d'ambassadeur ?
617
00:35:58,090 --> 00:36:01,079
- Non. Il vient
d'une cité à problèmes.
618
00:36:02,860 --> 00:36:03,809
- Ah bon ?
619
00:36:04,570 --> 00:36:07,559
- Monop,
arrĂŞte de chauffer les meufs.
620
00:36:08,340 --> 00:36:11,369
Parle encore Ă Marie,
et je te tue.
621
00:36:11,650 --> 00:36:13,760
- J'ai trop peur !
622
00:36:14,050 --> 00:36:18,159
Tu te bats comme tu rapes ?
- Qu'est-ce que tu dis ?
623
00:36:19,090 --> 00:36:20,440
- VoilĂ le relais.
624
00:36:20,730 --> 00:36:22,639
- Donnez tout ! Allez !
625
00:36:25,500 --> 00:36:26,559
C'est bien !
626
00:36:26,860 --> 00:36:28,610
- Cours, Sami !
- Vite !
627
00:36:31,980 --> 00:36:32,809
- Pas mal.
628
00:36:35,380 --> 00:36:37,090
- Ça va, ton bras ?
629
00:36:37,980 --> 00:36:39,610
- C'est ça, de plaire.
630
00:36:41,380 --> 00:36:42,730
- ArrĂŞte le relais.
631
00:36:43,500 --> 00:36:46,489
Ton truc, c'est le foot.
T'inquiète pas.
632
00:36:46,780 --> 00:36:49,730
L'année prochaine :
coupe inter-lycées.
633
00:36:50,380 --> 00:36:53,690
Je vois bien ton style.
Tu es un Zidane.
634
00:36:55,500 --> 00:36:56,409
Cadeau.
635
00:36:57,460 --> 00:36:59,170
Je suis content. Yes !
636
00:36:59,460 --> 00:37:02,210
- Un bisou.
- J'ai plus 12 ans.
637
00:37:02,460 --> 00:37:05,130
- Vous voulez
votre argent de poche ?
638
00:37:05,380 --> 00:37:08,730
- Non. Si on a rien,
maman nous file 400 .
639
00:37:08,980 --> 00:37:10,090
- C'est pour quoi ?
640
00:37:10,780 --> 00:37:13,239
- Pour l'Ă©clipse de lune.
641
00:37:13,500 --> 00:37:18,050
Ă€ lundi. Tu fous pas
le bordel dans ma chambre.
642
00:37:18,300 --> 00:37:21,170
- Bon week-end.
Bon week-end, Caro.
643
00:37:22,500 --> 00:37:25,730
- Ils emportent rien ?
- Ils ont tout chez leur mère.
644
00:37:26,010 --> 00:37:28,920
- Je vous accompagne ?
645
00:37:29,500 --> 00:37:31,250
- Bon week-end.
646
00:37:31,500 --> 00:37:35,039
- Mon fils sort sans cravate ?
647
00:37:35,340 --> 00:37:38,170
Toi, tu as oublié sa Ventoline.
648
00:37:38,460 --> 00:37:40,050
- Elle est mal habillée.
649
00:37:40,340 --> 00:37:43,880
- Je te dis merde.
- Encore des insultes !
650
00:37:44,170 --> 00:37:45,519
Tu entends ça ?
651
00:37:46,090 --> 00:37:47,519
Tu vas perdre
652
00:37:47,820 --> 00:37:50,329
ton droit de garde. Enculé !
653
00:37:50,610 --> 00:37:52,119
- Sale pute.
- Pauvre con.
654
00:37:52,420 --> 00:37:54,090
- Mal baisée.
- Par toi, oui.
655
00:37:54,380 --> 00:37:55,730
- Je t'entends pas.
656
00:37:56,010 --> 00:37:58,000
- DĂ©gage.
- Tu as raison.
657
00:37:58,300 --> 00:37:59,650
- Va chez ta connasse.
658
00:37:59,940 --> 00:38:01,849
Charles, ça suffit !
659
00:38:02,380 --> 00:38:04,369
Rires et musique,
660
00:38:04,610 --> 00:38:31,880
___
661
00:38:32,170 --> 00:38:35,159
Musique,
662
00:38:35,460 --> 00:38:39,050
___
663
00:38:39,340 --> 00:38:40,969
- GUILLAIN ! GUILLAIN !
664
00:38:41,260 --> 00:38:57,889
___
665
00:38:58,130 --> 00:39:00,480
- Bien fait. Il fallait m'inviter.
666
00:39:00,780 --> 00:39:02,130
Il rit.
667
00:39:05,090 --> 00:39:06,599
- Santé, Guillain !
668
00:39:16,090 --> 00:39:19,869
- Tu veux quel trottoir ?
- J'aime pas le soleil.
669
00:39:31,610 --> 00:39:32,960
- Tu espionnes ?
670
00:39:33,210 --> 00:39:37,679
J'ai pas fait exprès. Je m'excuse.
La fenĂŞtre Ă©tait ouverte.
671
00:39:38,530 --> 00:39:42,280
- ArrĂŞte de te mettre du gel.
Ça te va pas.
672
00:39:42,570 --> 00:39:46,269
- C'est pas possible.
J'ai les cheveux qui frisent.
673
00:39:46,570 --> 00:39:48,949
- Et alors ? C'est mignon.
674
00:39:49,690 --> 00:39:51,599
- Tu aimes bien ?
675
00:39:51,900 --> 00:39:53,489
- De Chazelle, 18.
676
00:39:54,780 --> 00:39:56,000
Sophie Bourgeois,
677
00:39:57,730 --> 00:39:59,199
18.
- Yes !
678
00:39:59,500 --> 00:40:01,130
- San Pellegrino,
679
00:40:01,420 --> 00:40:04,289
12,75. Ce n'est pas pétillant. Ben,
680
00:40:04,570 --> 00:40:05,550
5,25.
681
00:40:05,860 --> 00:40:07,449
Sans commentaire.
682
00:40:07,690 --> 00:40:10,440
Faucon, 11. Il faut qu'on parle.
683
00:40:16,090 --> 00:40:19,440
- Tu peux pas faire attention ?
- ArrĂŞte !
684
00:40:19,690 --> 00:40:20,829
Ça se fait pas.
685
00:40:21,650 --> 00:40:23,599
Tu t'excuses.
- Ça va pas ?
686
00:40:23,900 --> 00:40:25,010
- Tu t'excuses !
687
00:40:26,340 --> 00:40:27,849
- Je m'excuse.
- DĂ©gage.
688
00:40:30,300 --> 00:40:33,769
Excuse-le, Sami.
Je suis désolé.
689
00:40:36,050 --> 00:40:37,360
- C'est pas grave.
690
00:40:40,610 --> 00:40:41,829
- AĂŻe !
691
00:40:50,820 --> 00:40:55,329
- C'est ridicule, les embrouilles.
Accepte mes excuses.
692
00:41:01,170 --> 00:41:02,800
- Bon. D'accord.
693
00:41:05,050 --> 00:41:06,639
- Marie, garde-la.
694
00:41:07,730 --> 00:41:08,840
Elle est belle,
695
00:41:09,610 --> 00:41:11,440
mais elle trop jeune.
696
00:41:11,690 --> 00:41:13,039
Tiens.
697
00:41:13,570 --> 00:41:15,280
- Je mange pas de porc.
698
00:41:16,010 --> 00:41:20,320
- Je suis juif. On mange pas
de porc. C'est du veau.
699
00:41:21,090 --> 00:41:22,559
- Du veau ?
700
00:41:24,170 --> 00:41:27,440
- Charles t'a invité
au brunch du Racing ?
701
00:41:27,730 --> 00:41:29,079
- Un "brunch" ?
702
00:41:30,730 --> 00:41:33,679
- C'est un petit-déieuner qui dure.
703
00:41:35,010 --> 00:41:35,920
- C'est du veau ?
704
00:41:37,130 --> 00:41:41,239
- Si je mangeais du porc,
mes parents se plaindraient.
705
00:41:42,730 --> 00:41:44,960
- Bon. Merci, alors.
706
00:41:45,820 --> 00:41:49,929
- Tu me diras, pour le brunch.
Je peux te faire inviter.
707
00:41:50,170 --> 00:41:51,360
- C'est gentil.
708
00:41:52,050 --> 00:41:54,559
C'est cool, qu'on se réconcilie.
709
00:41:56,420 --> 00:41:58,650
- Au fait... je suis pas juif.
710
00:41:59,900 --> 00:42:02,610
Ça, c'est halouf.
C'est du porc.
711
00:42:02,900 --> 00:42:04,010
Il imite un porc,
712
00:42:04,300 --> 00:42:06,489
___
713
00:42:07,380 --> 00:42:08,329
- Enculé !
714
00:42:10,380 --> 00:42:11,210
Enculé !
715
00:42:22,170 --> 00:42:24,550
- L'école m'a appelée.
716
00:42:24,860 --> 00:42:26,969
La directrice veut me voir.
717
00:42:28,260 --> 00:42:32,289
- Ça doit être à cause de mes notes.
718
00:42:32,570 --> 00:42:34,280
- Ah. Stan, Ă table.
719
00:42:34,570 --> 00:42:36,639
BON APPÉTIT.
720
00:42:36,900 --> 00:42:40,570
- Bon appétit à tous.
Ne t'inquiète pas.
721
00:42:40,860 --> 00:42:43,449
Tu peux te servir du couteau.
722
00:42:44,690 --> 00:42:46,079
- Merci.
723
00:42:48,260 --> 00:42:49,849
- Tu as mauvaise mine.
724
00:42:50,130 --> 00:42:53,159
Ça ne va pas ?
725
00:42:53,940 --> 00:42:57,480
Mais...
j'ai mangé trop gras à la cantine.
726
00:42:58,980 --> 00:43:01,090
- Lambert a fini Ă l'infirmerie.
727
00:43:01,380 --> 00:43:04,610
- Au prix oĂą sont les repas !
- C'est vrai.
728
00:43:05,610 --> 00:43:06,440
- Papa,
729
00:43:07,730 --> 00:43:09,000
je vais me marier.
730
00:43:11,650 --> 00:43:12,630
- L'eau !
731
00:43:15,570 --> 00:43:17,400
- Comment ça ? Avec qui ?
732
00:43:17,940 --> 00:43:21,170
- Tu le croises tous les jours
sans le voir.
733
00:43:21,460 --> 00:43:23,889
- Il est du quartier ? Son nom ?
734
00:43:24,610 --> 00:43:25,559
- Chow-Yung-Fi.
735
00:43:26,300 --> 00:43:27,130
- Comment ?
736
00:43:27,650 --> 00:43:28,760
- Chow-Yung-Fi.
737
00:43:29,210 --> 00:43:30,800
C'est simple.
- Non.
738
00:43:31,050 --> 00:43:33,800
- Chow-Yung-Fi !
- Il est lĂ ?
739
00:43:35,780 --> 00:43:37,690
Un ouvrier du chantier ?
740
00:43:37,980 --> 00:43:39,409
Tu es complètement...
741
00:43:39,690 --> 00:43:41,199
Sami, les coudes !
742
00:43:41,500 --> 00:43:42,610
- Dans son pays,
743
00:43:42,900 --> 00:43:44,769
il risque la peine de mort.
744
00:43:45,010 --> 00:43:47,360
Notre mariage est humanitaire.
745
00:43:47,730 --> 00:43:51,079
- On s'en fout !
Il porte une de mes chemises.
746
00:43:52,460 --> 00:43:53,889
- Un sans-papiers ?
747
00:43:54,170 --> 00:43:55,519
- Ta gueule, toi !
748
00:43:55,780 --> 00:43:57,969
- Alors ?
- Hors de question !
749
00:43:58,260 --> 00:44:00,050
Tu n'as mĂŞme pas 18 ans.
750
00:44:00,340 --> 00:44:02,769
Non !
- Tu peux pas refuser,
751
00:44:03,050 --> 00:44:05,880
sinon, je me suicide.
J'en suis capable.
752
00:44:06,170 --> 00:44:07,150
- Je suis
753
00:44:07,460 --> 00:44:10,889
très honoré...
754
00:44:11,170 --> 00:44:12,519
- C'est Benetton, ici.
755
00:44:14,900 --> 00:44:15,809
- Caroline !
756
00:44:25,610 --> 00:44:28,559
- Djamila ! Djamila ! Djamila !
757
00:44:29,780 --> 00:44:32,340
- C'est pas comme ça
758
00:44:32,610 --> 00:44:33,960
que je t'ai élevé.
759
00:44:34,860 --> 00:44:36,449
Tu me décois.
760
00:44:38,570 --> 00:44:42,800
Tu as honte, j'espère.
761
00:44:43,090 --> 00:44:46,239
- Tu mens.
762
00:44:46,500 --> 00:44:48,289
- Sami, je te vois.
763
00:44:48,570 --> 00:44:51,079
- Je savais pas
que c'Ă©tait du porc.
764
00:44:51,650 --> 00:44:54,559
- C'est quoi,
cette histoire de porc ?
765
00:44:54,860 --> 00:44:58,289
Dans le Coran , Allah le dit :
766
00:44:58,570 --> 00:45:02,800
si tu manges du halouf
sans faire exprès, tu es pardonné.
767
00:45:03,050 --> 00:45:04,079
Tu as fait exprès ?
768
00:45:04,820 --> 00:45:06,039
- Non. Non.
769
00:45:06,420 --> 00:45:10,489
- Alors, tu es pardonné.
C'est pas ça, le problème.
770
00:45:11,610 --> 00:45:14,119
- C'est quoi, le problème ?
771
00:45:15,570 --> 00:45:17,159
- C'est quoi ?
772
00:45:17,460 --> 00:45:19,809
"C'est quoi, le problème ?"
773
00:45:20,820 --> 00:45:22,570
On crache pas sur les gens.
774
00:45:22,860 --> 00:45:25,239
Et encore moins...
775
00:45:26,010 --> 00:45:30,119
sur Zinedine Zidane !
On ne crache pas sur Zizou.
776
00:45:31,170 --> 00:45:33,730
Regarde-moi dans les yeux.
777
00:45:34,010 --> 00:45:36,440
Jure que tu le critiqueras plus.
778
00:45:36,730 --> 00:45:37,599
- Juré !
779
00:45:37,900 --> 00:45:39,969
- Tu cracheras plus dessus.
780
00:45:40,260 --> 00:45:41,530
- Je le ferai plus.
781
00:45:41,820 --> 00:45:45,969
- C'est un saint.
On ne crache pas sur son visage.
782
00:45:46,260 --> 00:45:49,849
- Je le referai plus !
Je le referai plus !
783
00:45:50,130 --> 00:45:53,599
- Chut. Sami, rendors-toi.
784
00:45:59,460 --> 00:46:00,769
- Bon.
785
00:46:01,010 --> 00:46:04,360
Le nez du petit Lambert
n'est pas cassé.
786
00:46:04,610 --> 00:46:09,400
Ses parents ont admis
que sa provocation Ă©tait indigne.
787
00:46:09,650 --> 00:46:11,159
Mais tout de mĂŞme !
788
00:46:12,420 --> 00:46:15,570
Je ne peux pas tolérer
un tel comportement.
789
00:46:17,300 --> 00:46:19,809
Vous venez d'arriver, monsieur.
790
00:46:20,050 --> 00:46:22,510
C'est Ă vous de faire
791
00:46:22,820 --> 00:46:24,730
un effort d'intégration.
792
00:46:25,170 --> 00:46:28,639
- S'il te plaît, Djamila !
Je t'en supplie !
793
00:46:29,260 --> 00:46:31,250
- Je dirai rien à ta mère.
794
00:46:32,980 --> 00:46:34,369
Ă€ une condition.
795
00:46:35,260 --> 00:46:37,170
Dimanche, on va au Racing.
796
00:46:38,610 --> 00:46:40,719
Tu vas me rendre un service.
797
00:46:43,340 --> 00:46:46,610
- L'UMP a voté pour.
L'opposition, contre.
798
00:46:46,900 --> 00:46:49,360
Que fait le gouvernement ? Bon !
799
00:46:50,010 --> 00:46:51,199
Sami, tu viens ?
800
00:46:51,860 --> 00:46:53,929
- Non. Je le sens pas.
801
00:46:54,820 --> 00:46:56,530
- En pull Ă la piscine.
802
00:46:56,820 --> 00:46:58,329
On rĂŞve !
803
00:46:58,570 --> 00:46:59,960
Bon. À plus tard.
804
00:47:09,820 --> 00:47:11,010
- Vas-y. Allez !
805
00:47:12,530 --> 00:47:13,719
Allez !
806
00:47:15,130 --> 00:47:15,960
- Putain !
807
00:47:34,420 --> 00:47:36,250
- Tu as vu les sondages ?
808
00:47:36,940 --> 00:47:38,329
Il remonte.
- Super.
809
00:47:38,610 --> 00:47:40,760
Tu vas oĂą ?
- Me doucher.
810
00:47:41,010 --> 00:47:42,840
- Montre-moi. Ah !
811
00:47:43,090 --> 00:47:45,280
Le sénateur Ferrot ! Viens.
812
00:47:45,530 --> 00:47:47,880
Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
813
00:47:48,130 --> 00:47:50,760
- Vous connaissez Charles.
- Non.
814
00:47:51,010 --> 00:47:53,309
- Si. Il veut faire de la politique.
815
00:47:53,570 --> 00:47:55,320
Ça y est ?
- Enchanté.
816
00:47:56,300 --> 00:47:58,329
- Je vous laisse.
817
00:47:58,610 --> 00:48:01,519
- Tu veux faire de la politique ?
- Oui.
818
00:48:01,780 --> 00:48:04,849
- Tu veux ĂŞtre
maire, député, ministre ?
819
00:48:05,130 --> 00:48:05,960
- Président.
820
00:48:06,260 --> 00:48:08,210
- Président ! Quand même !
821
00:48:09,980 --> 00:48:13,090
- Enfin !
C'Ă©tait pourtant pas difficile.
822
00:48:13,570 --> 00:48:16,519
- Les bourgeois, c'est Al-Qaida !
823
00:48:18,210 --> 00:48:19,480
- Ça va pas, non ?
824
00:48:19,980 --> 00:48:21,489
- Justine : assistante.
825
00:48:22,010 --> 00:48:23,920
VĂ©ronique : chef du personnel.
826
00:48:24,210 --> 00:48:26,000
Maud : sa tante. Rislen ?
827
00:48:26,650 --> 00:48:27,480
C'est qui ?
828
00:48:30,130 --> 00:48:32,280
"On va enfin conclure.
829
00:48:32,530 --> 00:48:35,360
"Rendez-vous mercredi,
17 h, hĂ´tel Fouquet's,
830
00:48:35,650 --> 00:48:37,280
"suite 707."
831
00:48:38,380 --> 00:48:41,329
En plus, c'est une Marocaine !
832
00:48:41,820 --> 00:48:46,489
C'est peut-ĂŞtre pas ce que tu crois.
- C'est quoi ?
833
00:48:46,780 --> 00:48:51,329
- Un business ?
834
00:48:51,690 --> 00:48:53,639
Tu peux le remettre.
835
00:48:53,900 --> 00:48:54,849
Vas-y.
836
00:48:56,420 --> 00:48:57,769
- Écraser tes ennemis ?
- Oui.
837
00:48:58,050 --> 00:48:59,030
- Tes amis ?
- Oui.
838
00:48:59,340 --> 00:49:01,929
- Faire la bise aux vieux ?
- Oui.
839
00:49:02,210 --> 00:49:05,079
- Manger une saucisse
Ă 8 h du matin ?
840
00:49:05,380 --> 00:49:06,650
- J'adore la saucisse.
841
00:49:08,090 --> 00:49:08,960
- Alors...
842
00:49:09,260 --> 00:49:12,010
*- Salut, frère.
- Salut, Mam.
843
00:49:12,260 --> 00:49:13,239
*- C'est auch, le 93 ?
844
00:49:13,530 --> 00:49:15,519
- Je suis dans le 92.
845
00:49:15,820 --> 00:49:17,730
*C'est encore plus auch .
846
00:49:18,010 --> 00:49:21,159
- Le 1er jour,
des cailleras m'ont frappé.
847
00:49:21,460 --> 00:49:23,690
Mais je me suis défendu.
848
00:49:23,980 --> 00:49:26,329
*Ils me respectent.
849
00:49:26,610 --> 00:49:28,909
- Implante-toi en province.
850
00:49:29,170 --> 00:49:31,800
Paris, c'est bouché. Hein ?
851
00:49:32,050 --> 00:49:36,360
Trouve une petite circonscription
pour faire ton trou.
852
00:49:37,460 --> 00:49:38,730
Tu as idée d'une région
853
00:49:39,610 --> 00:49:41,239
oĂą faire campagne ?
854
00:49:41,530 --> 00:49:44,090
- Non. C'est grave, monsieur ?
855
00:49:44,380 --> 00:49:48,610
- Tu as tout ton temps.
Mais réfléchis. Fais attention.
856
00:49:49,090 --> 00:49:51,519
Ne te trompe pas de région.
857
00:49:51,820 --> 00:49:54,730
J'en sais quelque chose.
Regarde-moi.
858
00:49:56,170 --> 00:49:59,559
- C'est quoi, le nom de ta cité ?
859
00:49:59,980 --> 00:50:02,769
Cité... Debussy.
860
00:50:03,780 --> 00:50:06,530
- Ils ont des lance-roquettes ?
861
00:50:06,820 --> 00:50:08,010
Les caĂŻds roulent
862
00:50:08,300 --> 00:50:10,050
dans des tanks, ici.
863
00:50:12,460 --> 00:50:14,809
*- Fais gaffe.
864
00:50:15,090 --> 00:50:16,400
Il y a des snipers.
865
00:50:16,690 --> 00:50:18,000
Salut !
866
00:50:18,940 --> 00:50:19,769
- Salut.
867
00:50:20,260 --> 00:50:22,010
- Tu es inscrite ici ?
868
00:50:23,050 --> 00:50:24,239
- On l'est tous.
869
00:50:26,980 --> 00:50:29,250
- Tu fais du tennis.
870
00:50:29,820 --> 00:50:31,289
Enfin je crois.
871
00:50:32,460 --> 00:50:36,570
- Je suis bon, sur pelouse.
On peut faire une partie.
872
00:50:36,860 --> 00:50:40,289
- J'ai déjà un partenaire.
Bon dimanche.
873
00:50:41,210 --> 00:50:44,119
- Tu me boudes ? Je t'ai fait quoi ?
874
00:50:46,210 --> 00:50:47,400
- Tu es violent.
875
00:50:48,380 --> 00:50:50,449
- On y va ? Tu es prĂŞte ?
876
00:50:53,530 --> 00:50:55,800
- (C'est ça ! Bon dimanche.)
877
00:50:56,090 --> 00:50:57,230
- Sami !
878
00:50:57,730 --> 00:50:59,079
Sami.
879
00:50:59,380 --> 00:51:02,409
- Je peux te poser une question ?
- Oui.
880
00:51:02,650 --> 00:51:04,639
- C'est comment, Chalon ?
881
00:51:04,900 --> 00:51:07,690
- Chalon ? J'en rĂŞve la nuit.
882
00:51:08,900 --> 00:51:09,880
Pourquoi ?
883
00:51:10,530 --> 00:51:12,360
- Comme ça. Pour rien.
884
00:51:13,460 --> 00:51:14,809
Merci. À plus.
885
00:51:15,090 --> 00:51:16,199
Chalon !
886
00:51:16,460 --> 00:51:18,329
- Sami, mon portable !
887
00:51:22,380 --> 00:51:23,210
- Suivant !
888
00:51:28,170 --> 00:51:29,360
Que fais-tu lĂ ?
889
00:51:30,650 --> 00:51:32,800
- On m'a dit de m'intégrer.
890
00:51:33,780 --> 00:51:35,090
- Tu veux te convertir ?
891
00:51:35,500 --> 00:51:37,849
- Non. Mais on peut discuter.
892
00:51:38,460 --> 00:51:40,610
- Bien sûr. On peut discuter.
893
00:51:41,730 --> 00:51:43,079
Tu as péché ?
894
00:51:44,010 --> 00:51:46,599
- Comme tout le monde.
895
00:51:48,260 --> 00:51:49,130
Vas-y.
896
00:51:50,980 --> 00:51:53,650
- C'Ă©tait quand j'avais 8 ans.
897
00:51:53,900 --> 00:51:56,280
C'Ă©tait mon anniversaire.
898
00:51:57,500 --> 00:52:01,369
Ma mère pouvait rien acheter.
Elle avait pas de thune.
899
00:52:01,610 --> 00:52:05,559
J'ai volé
des Dragon Ball Z chez Carrefour.
900
00:52:07,090 --> 00:52:09,360
- Tu te fous de moi ?
- Non.
901
00:52:09,650 --> 00:52:11,400
- T'as quel âge ?
- 14 ans.
902
00:52:11,690 --> 00:52:16,000
- T'as rien d'autre Ă te reprocher ?
- Quoi, monseigneur ?
903
00:52:17,010 --> 00:52:19,920
"Monseigneur"...
"Mon père", ça ira.
904
00:52:20,170 --> 00:52:24,199
La chair. Les filles.
As-tu commis le péché de chair ?
905
00:52:24,500 --> 00:52:27,969
- Le quoi ?
- Tu as déjà roulé une pelle ?
906
00:52:28,570 --> 00:52:31,559
- J'aimerais bien,
mais ça va être dur.
907
00:52:32,090 --> 00:52:36,079
- Pourquoi ?
- Elle est pas comme moi.
908
00:52:36,860 --> 00:52:39,570
Elle est belle, riche et blonde.
909
00:52:39,820 --> 00:52:42,530
- Et ?
910
00:52:43,130 --> 00:52:44,269
- Ça m'énerve !
911
00:52:44,530 --> 00:52:47,920
Zidane, en 2000,
il savait qu'il allait gagner ?
912
00:52:48,690 --> 00:52:49,829
Il savait pas !
913
00:52:50,090 --> 00:52:53,519
Les filles,
c'est comme les penalties.
914
00:52:53,780 --> 00:52:57,320
Si tu gamberges trop,
tu as aucune chance.
915
00:52:57,570 --> 00:53:01,159
Pour mettre un penalty,
soit tu tires en force...
916
00:53:01,460 --> 00:53:04,409
C'est risqué.
Tu peux faire une "pinochet".
917
00:53:04,650 --> 00:53:05,480
- Quoi ?
918
00:53:06,210 --> 00:53:08,280
- Tirer dans la foule.
919
00:53:08,530 --> 00:53:12,960
Ou alors je te conseille
de choisir un côté et de t'y tenir.
920
00:53:13,210 --> 00:53:17,360
Et un bon plat du pied :
ça rentre à tous les coups.
921
00:53:18,900 --> 00:53:22,849
Ou tu peux tenter une "panenka".
Comme Zizou en 2006.
922
00:53:23,650 --> 00:53:24,710
C'est réservé
923
00:53:25,010 --> 00:53:26,760
aux seigneurs. M. Zizou.
924
00:53:28,650 --> 00:53:32,480
Allez. Fous-moi le camp. Suivant !
925
00:53:33,050 --> 00:53:33,880
("Panenka".)
926
00:53:38,690 --> 00:53:40,159
Je prierai pour toi.
927
00:53:44,940 --> 00:53:46,079
Suivant !
928
00:53:46,340 --> 00:53:47,690
- Une "panenka".
929
00:53:49,420 --> 00:53:52,849
- Il y a pas de frites ?
Comment ça se fait ?
930
00:53:55,050 --> 00:53:56,599
- Tu fais la gueule ?
931
00:54:03,980 --> 00:54:08,050
Tu sais, je suis un "apote"
de la non-violence.
932
00:54:08,340 --> 00:54:10,050
- Un apĂ´tre.
- Oui.
933
00:54:10,940 --> 00:54:15,090
Mais il faut bien se défendre.
Il m'a agressé.
934
00:54:15,380 --> 00:54:17,130
- La violence
c'est pas une solution.
935
00:54:19,010 --> 00:54:19,920
- Cett ça...
936
00:54:22,650 --> 00:54:26,480
- Quand j'Ă©tais petite,
mon père battait ma mère.
937
00:54:29,050 --> 00:54:31,199
J'ai vu ça toute mon enfance.
938
00:54:33,380 --> 00:54:36,969
Dans mon milieu,
il y a pas d'assistante sociale.
939
00:54:37,260 --> 00:54:39,969
- Tu veux quoi ?
940
00:54:40,260 --> 00:54:43,130
- Je suis désolé. Je savais pas.
941
00:54:43,420 --> 00:54:46,409
- Ne le sois pas.
Tu n'y es pour rien.
942
00:54:46,820 --> 00:54:48,170
- On fait la paix ?
943
00:54:49,780 --> 00:54:52,159
- Mais c'est la dernière fois.
944
00:54:52,780 --> 00:54:53,730
- Allez !
945
00:54:58,380 --> 00:55:01,650
- Marie Pernel, 15. Bourgeois, 18.
946
00:55:03,300 --> 00:55:04,130
Ben,
947
00:55:05,570 --> 00:55:06,550
8 sur 20.
948
00:55:07,260 --> 00:55:09,409
Il y a du progrès.
949
00:55:10,340 --> 00:55:11,690
Faucon...
950
00:55:12,500 --> 00:55:14,090
- Pas de "beau-papa" !
951
00:55:14,380 --> 00:55:18,809
Tu lui as donné mon pull ?
- Il avait froid, au foyer.
952
00:55:19,050 --> 00:55:21,079
- Le pauvre !
953
00:55:21,380 --> 00:55:23,940
Il aura chaud, Ă PĂ©kin.
- Tu es immonde.
954
00:55:24,170 --> 00:55:26,079
- C'est limite, Stanislas.
955
00:55:26,380 --> 00:55:28,530
- Laisse-nous.
- DĂ©merdez-vous !
956
00:55:29,340 --> 00:55:33,889
- Ils vont faire une enquĂŞte.
Il faut qu'il habite ici.
957
00:55:34,170 --> 00:55:36,119
C'est indispensable.
- Non !
958
00:55:38,050 --> 00:55:40,429
- C'est sûrement un délinquant.
959
00:55:41,210 --> 00:55:44,400
Les Chinois en Algérie
sont des criminels.
960
00:55:45,500 --> 00:55:48,690
Ils sont déportés
contre une remise de peine.
961
00:55:49,050 --> 00:55:53,679
Je l'ai lu dans le journal.
962
00:55:53,940 --> 00:55:55,610
- Non. Dans Libé .
963
00:55:55,860 --> 00:55:58,449
- Libé ... Quel facho, celui-là !
964
00:56:04,730 --> 00:56:06,079
- Je t'ai attendue.
965
00:56:06,570 --> 00:56:08,320
- Ma mère m'a emmenée.
966
00:56:19,010 --> 00:56:22,320
- C'est un bien triste jeudi
pour notre pays.
967
00:56:22,570 --> 00:56:26,440
L'ambassadeur Ă Jakarta
est décédé hier soir.
968
00:56:26,690 --> 00:56:27,719
Le père de Sophie
969
00:56:27,980 --> 00:56:32,130
a été nommé. Elle est partie.
Elle n'a pas eu le temps
970
00:56:32,420 --> 00:56:36,039
de vous dire au revoir.
Elle m'en a chargée.
971
00:56:36,340 --> 00:56:37,929
- Il y aura des Ă©lections ?
972
00:56:39,260 --> 00:56:43,289
- Non, Charles.
Il reste 6 semaines de cours.
973
00:56:43,980 --> 00:56:47,409
- Désolé, madame.
C'est dans le règlement.
974
00:56:48,530 --> 00:56:49,360
Article 7.
975
00:56:49,650 --> 00:56:51,760
"Chaque classe doit avoir un délégué
976
00:56:52,260 --> 00:56:54,639
"jusqu'à la fin de l'année."
977
00:56:58,340 --> 00:57:00,610
- Bonne journée, mademoiselle.
978
00:57:08,530 --> 00:57:10,079
- Le 20 mai me semble
979
00:57:10,380 --> 00:57:11,849
ĂŞtre une bonne date.
980
00:57:12,130 --> 00:57:15,670
Le nouveau délégué
doit engager des réformes.
981
00:57:15,940 --> 00:57:19,559
Cette classe va mal.
Donnons-lui une impulsion.
982
00:57:22,730 --> 00:57:24,119
- Je suis candidat.
983
00:57:24,530 --> 00:57:27,280
- Bravo !
- Guillain, candidat !
984
00:57:27,570 --> 00:57:29,949
- Y a-t-il d'autres candidats ?
985
00:57:30,530 --> 00:57:32,000
- Voilà comme prévu.
986
00:57:33,130 --> 00:57:35,400
Évidemment, on se connaît pas.
987
00:57:36,170 --> 00:57:37,360
- Évidemment.
988
00:57:43,730 --> 00:57:46,440
- Tu aimes le soleil ?
- Pourquoi ?
989
00:57:46,690 --> 00:57:49,440
- C'est mon trottoir.
- Je suis pas d'humeur.
990
00:57:50,050 --> 00:57:53,079
- On a pas renouvelé
ta carte de l'UMP ?
991
00:57:53,340 --> 00:57:54,769
- J'ai commandé
992
00:57:55,050 --> 00:57:59,159
un sondage. 1 seul élève sur 26
va voter pour moi.
993
00:57:59,460 --> 00:58:01,730
- C'est moi.
- Pourquoi tu ferais ça ?
994
00:58:02,170 --> 00:58:04,679
- Entre toi et lui...
- Les Picasso !
995
00:58:06,900 --> 00:58:08,369
On trace tout droit.
996
00:58:08,780 --> 00:58:10,050
- OK.
997
00:58:12,500 --> 00:58:13,889
- Bonjour, messieurs.
998
00:58:14,170 --> 00:58:17,039
Police de Neuilly. Douane volante.
999
00:58:18,900 --> 00:58:21,969
Charlie ! Ça va ? Tu tombes bien.
1000
00:58:22,210 --> 00:58:24,719
J'ai un mariage. Passe ton blazer.
1001
00:58:25,010 --> 00:58:28,920
- On veut tout.
1002
00:58:29,210 --> 00:58:32,440
- Attendez.
Moi aussi, je viens d'une cité.
1003
00:58:33,300 --> 00:58:36,329
- Nous,
on est les fils de Carla Bruni.
1004
00:58:37,650 --> 00:58:39,480
- Je viens de Chalon.
1005
00:58:39,780 --> 00:58:43,210
- DĂ©sape-toi, petit.
- Il vient de Chalon.
1006
00:58:43,500 --> 00:58:44,530
- Donne tout.
1007
00:58:44,820 --> 00:58:46,929
- Écoute le prince Charles.
1008
00:58:47,210 --> 00:58:50,320
- 3 grands contre 2 petits :
des vrais caĂŻds !
1009
00:58:50,610 --> 00:58:52,719
- Ton portable. La ferme !
1010
00:58:55,500 --> 00:58:56,639
Vite !
- Me frappe pas.
1011
00:58:56,940 --> 00:58:59,239
- Je vais pas te frapper !
1012
00:59:02,010 --> 00:59:03,519
- Tire-toi, Charles !
1013
00:59:04,650 --> 00:59:05,840
- Au secours !
1014
00:59:06,130 --> 00:59:08,800
- Enculé ! Reviens !
1015
00:59:11,010 --> 00:59:14,550
- Tu es malade !
Tu as failli nous faire tuer.
1016
00:59:14,820 --> 00:59:17,650
- Mais on les a bien marave .
1017
00:59:17,940 --> 00:59:20,610
- Joue les héros sans moi.
1018
00:59:23,650 --> 00:59:25,880
- J'ai pas un bleu, lĂ ?
1019
00:59:26,130 --> 00:59:29,280
- Si. Ça va virer au coquard.
1020
00:59:29,940 --> 00:59:34,090
Tu diras que je t'ai sauvé.
Ça m'apportera des voix.
1021
00:59:34,340 --> 00:59:37,289
Je dirai à Djamila que tu es tombé.
1022
00:59:37,570 --> 00:59:40,360
Tu as un rendez-vous,
demain, non ?
1023
00:59:42,170 --> 00:59:43,719
- Comment il sait ?
1024
00:59:45,170 --> 00:59:46,199
- Super look !
1025
00:59:47,980 --> 00:59:51,519
On dirait un Blues Brothers.
- On va au ciné ?
1026
00:59:51,820 --> 00:59:54,280
- Non. J'ai une meilleure idée.
1027
01:00:13,940 --> 01:00:14,769
- Allez !
1028
01:00:17,300 --> 01:00:18,690
Le Zidane
1029
01:00:18,980 --> 01:00:23,730
du Chamboule Tout !
Je vous offre Bobby le Cochon
1030
01:00:23,980 --> 01:00:26,690
et 2 places pour un manège :
1031
01:00:26,940 --> 01:00:29,849
la Boule.
Amusez-vous bien, les jeunes.
1032
01:00:30,090 --> 01:00:32,960
- C'est quoi, la Boule ?
- C'est ça.
1033
01:00:33,260 --> 01:00:35,639
- C'est parti ! VoilĂ !
1034
01:00:35,940 --> 01:00:39,719
Le cochon, le sac, s'il vous plaît.
1035
01:00:40,010 --> 01:00:44,639
- Les lunettes.
- Non. J'ai mal aux yeux.
1036
01:00:44,940 --> 01:00:45,920
- Interdit.
1037
01:00:46,210 --> 01:00:49,639
Tu me donnes ça.
Pas mal, les Ray-Ban.
1038
01:00:50,090 --> 01:00:51,119
C'est parti !
1039
01:00:51,420 --> 01:00:54,690
Vas-y, Thibault.
1040
01:00:55,340 --> 01:00:56,320
- Tu as quoi ?
1041
01:00:57,130 --> 01:01:01,679
- Ça ? C'est de l'acné.
Je dois aller voir un dermato.
1042
01:01:02,210 --> 01:01:05,079
- Tu t'es encore battu !
- Je te jure,
1043
01:01:05,380 --> 01:01:07,250
c'est la bande des Picasso.
1044
01:01:07,650 --> 01:01:09,800
- Pas de chance !
- Je te jure...
1045
01:01:17,860 --> 01:01:19,289
Marie !
1046
01:01:19,530 --> 01:01:22,280
- Marie ! Ton cochon ! Attends !
1047
01:01:22,530 --> 01:01:25,960
C'est les Picasso !
- Je t'avais prévenu.
1048
01:01:26,420 --> 01:01:27,889
Tu m'oublies.
1049
01:01:28,690 --> 01:01:30,079
- Reviens, Marie !
1050
01:01:31,980 --> 01:01:33,119
Putain !
1051
01:01:36,610 --> 01:01:40,000
- Bonjour.
- Oui... Bonjour.
1052
01:01:46,210 --> 01:01:47,800
- Merci, Anne-Charlotte.
1053
01:01:48,170 --> 01:01:50,000
Je compte sur toi. Salut.
1054
01:01:50,260 --> 01:01:54,610
Je suis rincé. J'en peux plus.
J'ai fait mon lobbying.
1055
01:01:56,130 --> 01:01:59,360
Bon. Je peux espérer 5 à 6 voix.
1056
01:02:00,210 --> 01:02:03,880
Il faut que j'achète 7 voix
pour l'emporter.
1057
01:02:04,260 --> 01:02:08,170
J'ai mon PEL.
5 ne cracheront pas sur un iPhone.
1058
01:02:09,460 --> 01:02:13,530
Il en manque 2.
- Laisse tomber. J'ai une idée.
1059
01:02:13,780 --> 01:02:15,329
- Ah oui ? Laquelle ?
1060
01:02:16,460 --> 01:02:21,010
- Pour combler ton déficit
de popularité, fais une boum.
1061
01:02:21,260 --> 01:02:23,719
- Une boum ?
- Oui. Une boum.
1062
01:02:23,980 --> 01:02:26,329
La plus belle de l'année.
1063
01:02:26,570 --> 01:02:29,480
Tout le monde s'en rappellera
et t'aimera.
1064
01:02:30,090 --> 01:02:33,159
- Ouais ! Pas mal ! C'est bien !
1065
01:02:34,010 --> 01:02:36,519
Une sorte de meeting présidentiel.
1066
01:02:36,820 --> 01:02:39,809
- Exactement !
Au carré VIP, il y aura...
1067
01:02:41,010 --> 01:02:42,760
Il y aura Marie.
1068
01:02:43,050 --> 01:02:44,269
- GĂ©nial.
1069
01:02:45,610 --> 01:02:47,320
Il y a des problèmes.
1070
01:02:47,570 --> 01:02:50,760
Papa veut pas
qu'on fasse de boums ici.
1071
01:02:52,170 --> 01:02:53,880
Ce soir, il va ĂŞtre content,
1072
01:02:54,820 --> 01:02:57,929
grâce à Rislen.
C'est le moment de négocier.
1073
01:02:58,780 --> 01:02:59,809
- Rislen ?
1074
01:03:00,900 --> 01:03:02,610
Tu connais Rislen ?
1075
01:03:02,900 --> 01:03:07,010
Elle achète Porc Ever.
Il fait la surprise Ă Djamila.
1076
01:03:07,300 --> 01:03:08,519
- Comment tu sais ?
1077
01:03:09,010 --> 01:03:13,920
- J'ai vendu mes stock-options.
Des porcs repris par des Libanais !
1078
01:03:14,570 --> 01:03:15,400
- Merde !
1079
01:03:16,650 --> 01:03:17,710
Ton idée
1080
01:03:18,010 --> 01:03:19,480
de boum est géniale.
1081
01:03:36,650 --> 01:03:37,480
- Merci.
1082
01:03:37,780 --> 01:03:39,449
Ça sonne. La femme rit.
1083
01:03:40,780 --> 01:03:42,730
- Oui ?
- De la part de Mohammed VI.
1084
01:03:47,010 --> 01:03:50,710
- Chérie ? Qu'est-ce...
- La Marocaine est solide.
1085
01:03:51,130 --> 01:03:52,920
- Elle est libanaise.
1086
01:03:53,210 --> 01:03:54,719
C'est encore pire.
1087
01:03:55,010 --> 01:03:56,280
- Tu es folle ?
1088
01:03:59,730 --> 01:04:01,360
VoilĂ ma femme.
1089
01:04:02,380 --> 01:04:04,730
- Il fallait me prévenir.
1090
01:04:05,019 --> 01:04:07,579
- Je vais la dédommager. Oublié.
1091
01:04:07,820 --> 01:04:08,960
- Cadeau !
1092
01:04:09,219 --> 01:04:11,809
- Pourquoi ?
- 10 ans de mariage.
1093
01:04:12,099 --> 01:04:13,320
- C'est dans 6 mois.
1094
01:04:13,619 --> 01:04:15,809
- Mais si vous vous séparez ?
1095
01:04:16,539 --> 01:04:17,409
- Dis donc !
1096
01:04:19,179 --> 01:04:22,329
- Venise ! J'en rĂŞve !
1097
01:04:22,619 --> 01:04:25,570
vendredi. C'est un vol charter.
1098
01:04:25,820 --> 01:04:29,010
Mes moyens sont modestes.
Ça vient du coeur.
1099
01:04:29,820 --> 01:04:31,570
- Tu es un amour.
1100
01:04:31,860 --> 01:04:35,090
- Merci.
1101
01:04:35,659 --> 01:04:36,849
J'ai rencontré l'amour.
1102
01:04:37,139 --> 01:04:38,769
- Que nous font-ils ?
1103
01:04:39,179 --> 01:04:40,489
- Son nom ?
- Atahualpa.
1104
01:04:40,940 --> 01:04:42,289
- Comment ?
- Atahualpa.
1105
01:04:42,539 --> 01:04:45,449
Un Quechua
qui se bat pour les Indiens.
1106
01:04:45,699 --> 01:04:47,010
Papa, Ă©coute-moi.
1107
01:04:47,260 --> 01:04:50,769
Il est ici pour Ă©chapper
Ă des paramilitaires.
1108
01:04:51,019 --> 01:04:54,090
Si on l'aide pas,
il se fera assassiner.
1109
01:04:55,619 --> 01:04:56,679
- Bon voyage !
1110
01:04:56,940 --> 01:04:58,000
- Quel amour !
1111
01:04:58,260 --> 01:05:01,769
- Mais avec son charter,
on décolle de Beauvais.
1112
01:05:02,019 --> 01:05:04,480
J'aurais dĂ» lui donner
plus d'argent.
1113
01:05:04,739 --> 01:05:07,170
- Je suis vraiment contente.
1114
01:05:07,460 --> 01:05:09,369
- Au revoir. Bon voyage.
1115
01:05:09,659 --> 01:05:11,449
Allez. Il y a du boulot.
1116
01:05:14,300 --> 01:05:17,840
T'en fais pas. Elle viendra.
Allez ! On y va !
1117
01:05:19,940 --> 01:05:23,559
Bonsoir, Virginie !
On se fait la bise.
1118
01:05:23,820 --> 01:05:26,199
Bienvenue. Bonne soirée.
Un pin's.
1119
01:05:26,780 --> 01:05:29,159
- Touche pas au piano.
1120
01:05:29,460 --> 01:05:32,130
- Il y a du champagne. Ça va bien ?
1121
01:05:32,380 --> 01:05:33,769
Votez pour moi.
1122
01:05:38,860 --> 01:05:41,210
- Salut. Ça va ?
- Oui. Et toi ?
1123
01:05:41,460 --> 01:05:42,650
- Voici Damien.
1124
01:05:48,699 --> 01:05:51,289
- Salut. Votez pour moi.
- Bien sûr.
1125
01:05:51,539 --> 01:05:52,599
- Bonsoir.
1126
01:05:54,539 --> 01:05:57,849
- Tes copains ont appelé.
Ils arrivent.
1127
01:05:58,099 --> 01:05:58,929
- Quoi ?
1128
01:05:59,739 --> 01:06:01,650
- Je les ai invités.
1129
01:06:01,940 --> 01:06:05,449
J'ai bien fait ?
- Non ! Enfin si.
1130
01:06:05,739 --> 01:06:07,809
- Bien. Fais la fĂŞte !
1131
01:06:15,219 --> 01:06:16,329
- C'Ă©tait lĂ !
1132
01:06:16,619 --> 01:06:19,250
- Tu es sûr ?
1133
01:06:19,539 --> 01:06:23,010
- Direction "Nouille-la-DĂ©fonce".
1134
01:06:23,300 --> 01:06:25,130
des Hummers et des chars.
1135
01:06:25,420 --> 01:06:26,559
- Et des porte-avions ?
1136
01:06:28,659 --> 01:06:30,210
Vous ĂŞtes trop cons.
1137
01:06:30,500 --> 01:06:32,170
- T'y crois pas ?
1138
01:06:32,460 --> 01:06:33,769
C'est la crise.
1139
01:06:34,059 --> 01:06:35,650
Alors ils parlent pas de ça.
1140
01:06:36,179 --> 01:06:38,639
C'est toi qui es con.
- Mais oui !
1141
01:06:39,500 --> 01:06:43,849
- Absence de parents.
Il y a beaucoup d'alcool.
1142
01:06:44,099 --> 01:06:44,929
- Tenez.
1143
01:06:47,300 --> 01:06:49,860
- Regardez : 120 décibels !
1144
01:06:50,139 --> 01:06:52,289
Voire du 125.
1145
01:06:52,539 --> 01:06:55,690
Tabac, ça pue ! Hop ! Donne-moi ça.
1146
01:06:55,980 --> 01:06:57,530
Tabac.
1147
01:06:57,980 --> 01:06:58,809
Voire plus.
1148
01:06:59,059 --> 01:07:01,250
- Je peux ?
- Pièce à conviction.
1149
01:07:01,539 --> 01:07:03,690
- Je vais le dire à sa mère.
1150
01:07:03,980 --> 01:07:07,449
- Je vais notifier tout ça.
- Oui. Notez.
1151
01:07:07,739 --> 01:07:10,449
On va lui suspendre la garde.
- Oui.
1152
01:07:10,699 --> 01:07:14,929
- On va dormir Ă l'hĂ´tel.
Je vais pas supporter ça.
1153
01:07:15,179 --> 01:07:17,010
Monsieur l'huissier.
- Maître.
1154
01:07:17,300 --> 01:07:21,000
- Maître.
- Vous penserez Ă mon invitation ?
1155
01:07:21,300 --> 01:07:23,730
- Pardon ?
- Mon invitation à dîner.
1156
01:07:24,019 --> 01:07:25,610
- Merci. Bonsoir.
- Bonsoir.
1157
01:07:27,179 --> 01:07:28,010
Putain !
1158
01:07:29,260 --> 01:07:30,650
- Bon slogan.
1159
01:07:33,179 --> 01:07:36,369
Téléphone.
1160
01:07:41,539 --> 01:07:43,010
- Va plus loin !
1161
01:07:43,900 --> 01:07:46,090
- C'est gentil d'ĂŞtre venue.
1162
01:07:47,340 --> 01:07:49,639
- Charles m'a invitée.
1163
01:07:51,380 --> 01:07:52,730
- On peut parler ?
1164
01:07:54,699 --> 01:07:57,260
- On fait quoi, lĂ ?
- Mais...
1165
01:07:58,059 --> 01:08:00,489
Seuls. Dans un coin tranquille.
1166
01:08:04,059 --> 01:08:06,650
- Vous pétez tout dans la baraque.
1167
01:08:06,900 --> 01:08:09,610
Filez quelques baffes,
1168
01:08:09,860 --> 01:08:11,889
qu'ils s'en souviennent.
1169
01:08:12,659 --> 01:08:17,250
- On va se les faire.
Ils vont se souvenir de leur soirée.
1170
01:08:17,500 --> 01:08:21,970
Surtout le petit rebeu.
C'est quoi, ça ? On avait dit 500.
1171
01:08:22,739 --> 01:08:25,039
- Le reste Ă la livraison.
1172
01:08:25,340 --> 01:08:29,090
- Je suis pas violent.
Je m'Ă©tais jamais battu.
1173
01:08:29,340 --> 01:08:32,170
Pourtant, Ă Chalon,
il y a des nerveux.
1174
01:08:32,420 --> 01:08:36,409
À chaque fois, je me défends.
Tu es maquée...
1175
01:08:36,699 --> 01:08:39,810
- Maquée ?
- Le sosie de Brad Pitt.
1176
01:08:40,939 --> 01:08:42,970
- Damien ? C'est mon frère.
1177
01:08:43,420 --> 01:08:44,689
- Tu as un frère ?
1178
01:08:45,460 --> 01:08:46,329
- Oui.
1179
01:08:46,619 --> 01:08:49,489
- Je vais lui demander
l'autorisation.
1180
01:08:50,779 --> 01:08:51,729
- Pour quoi ?
1181
01:08:52,739 --> 01:08:53,569
- Te parler.
1182
01:08:54,939 --> 01:08:59,489
- Il doit ĂŞtre reparti.
Et je fais ce que je veux.
1183
01:09:00,659 --> 01:09:05,600
*- Votre appareil a redécollé
de Milan.
1184
01:09:05,859 --> 01:09:09,609
Mais il a dĂ» atterrir Ă Lyon
pour une escale technique.
1185
01:09:09,979 --> 01:09:13,289
Beautiful Air
vous prie de l'excuser.
1186
01:09:13,819 --> 01:09:15,569
- "Beautiful" mes fesses !
1187
01:09:15,819 --> 01:09:17,810
- Tu veux rester ?
- Non.
1188
01:09:18,060 --> 01:09:21,170
- Tu me rassures.
Allez, on s'en va.
1189
01:09:21,420 --> 01:09:26,250
- Charles sera décu.
- Il fera avec. On se tire.
1190
01:09:29,060 --> 01:09:30,279
- T'aimes ça ?
1191
01:09:30,539 --> 01:09:34,239
- Avec toi, je danserais mĂŞme
sur du BĂ©nabar.
1192
01:09:47,579 --> 01:09:49,609
- OĂą est le mec de Chalon ?
1193
01:09:50,340 --> 01:09:52,170
OĂą est le mec de Chalon ?
1194
01:09:52,460 --> 01:09:54,970
Cris de frayeur.
1195
01:09:55,260 --> 01:09:56,770
- Tranquilles !
1196
01:09:57,060 --> 01:09:58,409
- Le prince Charles
1197
01:09:58,699 --> 01:10:00,250
nous a pas invités ?
1198
01:10:00,539 --> 01:10:03,449
On va tout niquer !
1199
01:10:06,779 --> 01:10:09,409
- C'est pas "Nouille",
mais Neuilly.
1200
01:10:09,659 --> 01:10:13,609
- Allez, dégagez.
On vient vous récupérer à minuit.
1201
01:10:14,300 --> 01:10:15,970
- Attention aux chars !
1202
01:10:16,819 --> 01:10:17,960
- Il a menti.
1203
01:10:19,180 --> 01:10:21,850
- Je l'ai localisé. Alors, Chalon ?
1204
01:10:22,140 --> 01:10:26,010
Viens voir ! Alors ?
1205
01:10:26,300 --> 01:10:27,569
Tu te souviens ?
1206
01:10:28,220 --> 01:10:30,329
Tu m'as eu Ă la chalonnaise.
1207
01:10:31,659 --> 01:10:33,289
C'est elle, ta meuf ?
1208
01:10:33,699 --> 01:10:34,840
Elle est bonne !
1209
01:10:36,020 --> 01:10:37,890
- Toi, tu dis rien ?
1210
01:10:38,739 --> 01:10:42,010
- Je pensais
que tu Ă©tais contre la violence.
1211
01:10:42,460 --> 01:10:43,680
- C'est ça.
1212
01:10:46,859 --> 01:10:47,689
- Tu rigoles ?
1213
01:10:51,779 --> 01:10:56,449
- Il y a pas de blindés.
- Tu entends ? Une baston. Viens !
1214
01:10:59,739 --> 01:11:01,489
- Lâche mon pote !
1215
01:11:02,180 --> 01:11:03,569
- Tu vas voir !
1216
01:11:04,420 --> 01:11:05,850
- Tu t'es foutu de nous.
1217
01:11:08,619 --> 01:11:09,569
- Non !
1218
01:11:17,420 --> 01:11:21,609
- On ira Ă Bruges.
La Venise du nord.
1219
01:11:26,699 --> 01:11:27,729
- Cassez-vous !
1220
01:11:28,020 --> 01:11:29,130
Cassez-vous !
1221
01:11:29,380 --> 01:11:33,529
Si vous votez pour moi,
je vous débarrasserai d'eux !
1222
01:11:35,819 --> 01:11:37,329
- C'est mieux...
1223
01:11:37,619 --> 01:11:38,569
- Ça va pas ?
1224
01:11:38,859 --> 01:11:40,170
Ils sont fous !
1225
01:11:40,460 --> 01:11:42,250
- Ils sont fous.
- Stan !
1226
01:11:42,500 --> 01:11:45,210
- On est oĂą, lĂ ?
- Mon Dieu !
1227
01:11:45,699 --> 01:11:47,409
- C'est cool que vous soyez lĂ .
1228
01:11:50,539 --> 01:11:52,210
- Charles. Enchanté.
1229
01:11:52,460 --> 01:11:55,250
- C'est mon cousin.
- OK. D'accord.
1230
01:12:00,859 --> 01:12:01,770
- C'est quoi,
1231
01:12:02,060 --> 01:12:03,119
ce chantier ?
1232
01:12:03,420 --> 01:12:04,810
- OĂą est mon fils ?
1233
01:12:05,100 --> 01:12:06,409
Charles !
1234
01:12:06,699 --> 01:12:07,569
Charles !
1235
01:12:08,460 --> 01:12:09,369
- Mon ventre !
1236
01:12:10,420 --> 01:12:11,770
- Qu'y a-t-il ?
1237
01:12:12,060 --> 01:12:14,010
- C'est mon ventre !
1238
01:12:14,300 --> 01:12:15,520
L'appendicite !
1239
01:12:15,819 --> 01:12:17,210
- Je vais mourir.
1240
01:12:17,500 --> 01:12:18,970
- ArrĂŞtez la musique.
1241
01:12:19,619 --> 01:12:20,449
- DĂ©gagez !
1242
01:12:22,340 --> 01:12:24,489
- Papa est lĂ .
- J'ai mal !
1243
01:12:25,739 --> 01:12:26,569
- Tu as mal.
1244
01:12:27,979 --> 01:12:29,090
- Il est fort.
1245
01:12:33,020 --> 01:12:34,000
- Les voilĂ .
1246
01:12:35,380 --> 01:12:38,170
- Alors ?
1247
01:12:39,340 --> 01:12:40,369
- C'Ă©tait bien ?
1248
01:12:40,659 --> 01:12:41,970
- "Bien" ?
1249
01:12:42,260 --> 01:12:44,529
On va lui montrer si c'Ă©tait bien.
1250
01:12:49,020 --> 01:12:50,609
- On est potes, non ?
1251
01:12:51,699 --> 01:12:53,250
- Allez !
1252
01:12:57,260 --> 01:12:59,640
- Alors ?
- Le médecin l'examine.
1253
01:13:01,500 --> 01:13:03,210
Ça va aller, mon amour.
1254
01:13:07,140 --> 01:13:08,810
- CĂ©tait quoi, ce bordel ?
1255
01:13:09,100 --> 01:13:11,399
- C'est normal. Je somatise.
1256
01:13:11,699 --> 01:13:15,970
- Tu as quand mĂŞme eu
des maux de tĂŞte, des vertiges.
1257
01:13:16,220 --> 01:13:20,000
- Ça va mieux.
1258
01:13:20,300 --> 01:13:22,250
Je serai rassuré.
1259
01:13:22,659 --> 01:13:25,770
- Je vais t'acheter
une bombe lacrymogène.
1260
01:13:26,060 --> 01:13:29,250
J'en ai marre !
On n'est pas Ă Beverly Hills.
1261
01:13:29,779 --> 01:13:32,010
- Ce sont les parents de Charles.
1262
01:13:32,300 --> 01:13:34,680
- C'est Guillain.
- C'est...
1263
01:13:34,979 --> 01:13:36,039
- Attends-moi.
1264
01:13:37,739 --> 01:13:39,729
- Ça va ?
- Ça a l'air d'aller ?
1265
01:13:40,579 --> 01:13:44,810
- Bonsoir. Je peux parler
Ă votre mari seul Ă seul ?
1266
01:13:45,699 --> 01:13:46,970
- Je vous en prie.
1267
01:13:48,140 --> 01:13:49,050
- Monsieur,
1268
01:13:50,220 --> 01:13:52,890
je ne suis pas raciste.
Je n'ai rien
1269
01:13:53,180 --> 01:13:56,170
contre votre femme.
Le problème,
1270
01:13:56,460 --> 01:13:58,050
c'est votre neveu.
1271
01:13:58,300 --> 01:14:03,010
Il s'est acoquiné avec les racailles
de la cité Picasso.
1272
01:14:03,819 --> 01:14:05,930
Regardez ce qu'ils ont fait.
1273
01:14:06,220 --> 01:14:08,810
- Je suis absolument navré,
madame.
1274
01:14:09,619 --> 01:14:12,449
- Il faut faire quelque chose.
- Le soigner.
1275
01:14:12,699 --> 01:14:16,609
- Je ne plaisante pas.
- Moi non plus.
1276
01:14:22,899 --> 01:14:26,329
- La honte de ma vie !
En 10 ans ici,
1277
01:14:26,619 --> 01:14:31,170
j'ai jamais eu d'ennuis !
Toi, en 1 mois, tu me pourris tout.
1278
01:14:32,539 --> 01:14:35,609
Tu avais une chance incroyable,
en venant.
1279
01:14:35,899 --> 01:14:37,250
Tu as tout gâché.
1280
01:14:38,420 --> 01:14:41,449
Tu sais pourquoi ?
Tu es qu'un petit con.
1281
01:14:42,140 --> 01:14:45,210
Ă€ cause de toi,
on nous appelle "sales Arabes".
1282
01:14:46,060 --> 01:14:48,050
Tu es un sale Arabe !
1283
01:14:49,060 --> 01:14:52,680
Des mĂ´mes comme toi,
ça s'élève dans des zoos.
1284
01:14:53,100 --> 01:14:54,770
Elle a pas porté plainte.
1285
01:14:55,060 --> 01:14:56,329
S'il te plaît !
1286
01:14:57,020 --> 01:14:58,689
Regarde-moi dans les yeux.
1287
01:15:05,420 --> 01:15:07,569
Ta mère fait escale bientôt.
1288
01:15:09,939 --> 01:15:12,369
Tu vas retourner vivre Ă Chalon.
1289
01:15:14,060 --> 01:15:15,409
Arabe,
1290
01:15:16,380 --> 01:15:17,520
Tu comprends ?
1291
01:15:18,619 --> 01:15:19,449
- Djamila !
1292
01:15:19,739 --> 01:15:20,569
- Laisse.
1293
01:15:22,180 --> 01:15:23,289
Tais-toi.
1294
01:15:25,939 --> 01:15:27,329
- C'est pas moi.
1295
01:15:35,619 --> 01:15:36,840
Tu peux arrĂŞter.
1296
01:15:38,260 --> 01:15:41,960
J'ai 2 nouvelles.
Une très mauvaise, une mauvaise.
1297
01:15:43,220 --> 01:15:44,930
- Commence par la très mauvaise.
1298
01:15:45,539 --> 01:15:50,810
- La directrice est persuadée
que j'Ă©tais avec les Picasso.
1299
01:15:51,060 --> 01:15:54,130
Je suis viré de chez toi
et de Saint-Ex.
1300
01:15:54,939 --> 01:15:57,010
Je passerai pas mon brevet.
1301
01:15:57,260 --> 01:15:59,640
Tu m'as pas défendu.
1302
01:15:59,939 --> 01:16:04,010
Mais depuis la boum,
mon père m'écoute plus.
1303
01:16:04,260 --> 01:16:05,689
- Ouais. C'est ça.
1304
01:16:05,939 --> 01:16:07,810
- Et la moins mauvaise ?
1305
01:16:09,340 --> 01:16:12,810
- Malgré la boum,
tu es toujours pas populaire.
1306
01:16:13,380 --> 01:16:15,890
Guillain a profité de ton absence.
1307
01:16:16,180 --> 01:16:20,170
L'Ă©lection est ce soir.
Il esquive le débat avec toi.
1308
01:16:20,420 --> 01:16:21,609
Alarme.
1309
01:16:22,300 --> 01:16:23,850
- J'aurais pas été élu.
1310
01:16:27,539 --> 01:16:30,210
On m'Ă©lirait mĂŞme pas
comme délégué.
1311
01:16:31,939 --> 01:16:35,170
Je suis un loser.
Je suis Balladur !
1312
01:16:35,659 --> 01:16:39,359
Vous avez raison de pas m'aimer.
Je suis minable.
1313
01:16:40,100 --> 01:16:41,770
Ma soeur aussi a raison.
1314
01:16:43,060 --> 01:16:46,050
Je pense,
je m'habille comme un vieux.
1315
01:16:47,020 --> 01:16:48,369
J'ai tout raté !
1316
01:16:49,859 --> 01:16:53,289
Je suis une merde, Sami.
Je suis une merde.
1317
01:16:54,979 --> 01:16:57,729
- On va voter.
- Attendez.
1318
01:16:58,300 --> 01:17:01,289
Charles m'a demandé
de vous lire ça.
1319
01:17:01,579 --> 01:17:03,729
Je peux ?
- Venez.
1320
01:17:04,020 --> 01:17:06,289
- On s'en fout.
1321
01:17:06,579 --> 01:17:09,930
- Je voterai jamais
pour sa gueule.
1322
01:17:10,500 --> 01:17:13,289
- Nous ne sommes pas
Ă l'Ă©cole publique !
1323
01:17:13,579 --> 01:17:14,609
- Pardon.
1324
01:17:14,899 --> 01:17:15,770
- Allez-y.
1325
01:17:16,779 --> 01:17:18,130
- "Chers camarades.
1326
01:17:18,380 --> 01:17:23,010
"Je donne mon pouvoir Ă Sami :
qu'il vote pour Guillain:
1327
01:17:23,779 --> 01:17:25,569
- Quoi ?
- C'est un torpillage.
1328
01:17:25,859 --> 01:17:28,489
- On veut pas de son vote.
- "Surtout,
1329
01:17:28,779 --> 01:17:31,289
"n'y voyez aucun calcul politique.
1330
01:17:31,539 --> 01:17:34,250
"Pour une fois, il n'y en a pas.
1331
01:17:35,819 --> 01:17:38,279
"Du fond de mon lit d'hĂ´pital,
1332
01:17:38,539 --> 01:17:41,810
"j'ai compris
que vout ne m'aimiez pas."
1333
01:17:42,340 --> 01:17:46,449
- Toute l'école te déteste.
- Toute l'Ă©cole !
1334
01:17:47,859 --> 01:17:48,810
"Je comprends.
1335
01:17:49,460 --> 01:17:54,649
"Je pensais que tout se vendait
et s'achetait, mĂŞme l'amour.
1336
01:17:55,699 --> 01:17:56,970
"Mais aujourd'hui,
1337
01:17:57,260 --> 01:18:02,119
"personne ne me rend visite,
Ă part mon merveilleux cousin.
1338
01:18:02,420 --> 01:18:04,930
"Je suis seul. Terriblement seul.
1339
01:18:05,180 --> 01:18:08,449
"Mais cette Ă©preuve
aura été salutaire.
1340
01:18:08,939 --> 01:18:11,319
"Elle m'a fait grandir."
1341
01:18:11,619 --> 01:18:13,090
Il a des talonnettes.
1342
01:18:13,619 --> 01:18:14,840
- Chut !
1343
01:18:15,420 --> 01:18:17,250
- "Elle m'a fait grandir.
1344
01:18:17,539 --> 01:18:20,210
"Je tiens plus Ă vous
qu'Ă vos votes.
1345
01:18:20,859 --> 01:18:23,159
"C'est peut-ĂŞtre mal dit,
1346
01:18:23,460 --> 01:18:27,130
"mais je voulais le dire.
Si Ă mon retour,
1347
01:18:27,380 --> 01:18:29,840
"vous me tendez une main amicale,
1348
01:18:31,220 --> 01:18:32,890
"je la saisirai,
1349
01:18:33,939 --> 01:18:35,810
"car on peut changer,
1350
01:18:36,579 --> 01:18:38,449
"même après 14 ans."
1351
01:18:42,460 --> 01:18:43,439
VoilĂ .
1352
01:18:45,779 --> 01:18:47,329
On frappe Ă la porte.
1353
01:18:48,180 --> 01:18:49,319
- Oui. Entrez.
1354
01:18:50,819 --> 01:18:53,050
- Sami, va chez la directrice.
1355
01:18:53,979 --> 01:18:55,090
- Bien fait !
1356
01:18:55,380 --> 01:18:56,890
On frappe.
1357
01:18:58,619 --> 01:19:00,090
Entrez, Sami.
1358
01:19:00,380 --> 01:19:01,850
Asseyez-vous.
1359
01:19:02,140 --> 01:19:06,130
Vous les connaissez.
1360
01:19:06,420 --> 01:19:10,010
- Je sais.
- Ils vous innocentent. J'ai lu
1361
01:19:10,300 --> 01:19:12,090
les SMS de Guillain.
1362
01:19:12,699 --> 01:19:14,050
J'appellerai sa mère.
1363
01:19:14,340 --> 01:19:17,130
- Je comprends pas.
- Moi non plus.
1364
01:19:17,420 --> 01:19:19,010
Pourquoi vous faites ça ?
1365
01:19:19,300 --> 01:19:23,930
- Qu'on nous paie
pour foutre le bordel... le souk,
1366
01:19:24,180 --> 01:19:26,810
OK. Mais on veut pas
le faire virer.
1367
01:19:27,420 --> 01:19:29,250
On est pas méchants.
1368
01:19:29,539 --> 01:19:31,689
On a arrêté l'école en 5e.
1369
01:19:31,979 --> 01:19:36,890
Sa mère l'a jeté comme une merde.
Il dort dans le local Ă poubelles.
1370
01:19:38,260 --> 01:19:39,090
- Ma copine
1371
01:19:39,380 --> 01:19:42,170
est parti avec le type des Assedic.
1372
01:19:42,539 --> 01:19:45,250
- J'avais 18 ans quand j'ai arrêté,
1373
01:19:45,539 --> 01:19:50,130
en 5e. Tout ça à cause
du prof de techno, M. Gaudin.
1374
01:19:50,380 --> 01:19:52,170
Il me dit : "Malik,
1375
01:19:52,460 --> 01:19:54,890
"tu travailles ou tu vas Ă l'usine."
1376
01:19:55,140 --> 01:19:56,409
- (Désolée.)
1377
01:19:57,020 --> 01:19:58,890
- Je lui ai cassé la gueule.
1378
01:19:59,180 --> 01:20:00,729
- C'est du passé.
1379
01:20:01,020 --> 01:20:03,850
- Ça me fait mal,
de parler de ça.
1380
01:20:05,220 --> 01:20:08,449
- 22 Ă 4 ? C'est dur, quand mĂŞme.
1381
01:20:08,699 --> 01:20:12,810
- Surtout pour Guillain.
C'est toi qui as été élu.
1382
01:20:14,220 --> 01:20:17,489
- 22 Ă 4 7.
1383
01:20:17,739 --> 01:20:19,890
C'est un plébiscite !
1384
01:20:20,140 --> 01:20:24,449
Je l'ai niqué, ce bâtard !
Je suis un winner !
1385
01:20:25,340 --> 01:20:27,010
J'ai niqué ce bâtard !
1386
01:20:27,500 --> 01:20:28,689
Je l'ai niqué !
1387
01:20:30,140 --> 01:20:32,520
- On avait dit 100 chacun.
1388
01:20:33,420 --> 01:20:36,289
- Non. On en a reparlé
entre nous.
1389
01:20:36,539 --> 01:20:39,930
C'est contre notre morale
de faire payer une meuf.
1390
01:20:40,180 --> 01:20:43,850
- On a un sponsor
pour financer notre réinsertion.
1391
01:20:45,460 --> 01:20:47,409
- Salut, mon kiki.
1392
01:20:47,659 --> 01:20:49,010
Ça gazouille ?
1393
01:20:49,420 --> 01:20:51,289
- J'ai rien sur moi.
1394
01:20:51,939 --> 01:20:54,810
- Jette-moi les clés.
Jette les clés !
1395
01:20:56,699 --> 01:20:57,890
- Ces 2 mois
1396
01:20:58,180 --> 01:21:02,609
ont été une lecon pour tous.
Comme dit Victor Hugo,
1397
01:21:02,859 --> 01:21:06,250
"il ne faut jamais
désespérer des hommes."
1398
01:21:06,819 --> 01:21:08,930
Depuis que Charles a créé
1399
01:21:09,220 --> 01:21:12,529
un jumelage entre Saint-Ex
et Chalon, il a changé.
1400
01:21:12,819 --> 01:21:14,970
- À Paris, compte sur moi.
1401
01:21:15,220 --> 01:21:16,970
- Il s'implique dans la cité.
1402
01:21:17,220 --> 01:21:18,090
- Bonjour.
1403
01:21:18,340 --> 01:21:19,689
- Je l'admire presque.
1404
01:21:19,939 --> 01:21:22,399
- On ne se connaît pas,
mait on se reverra.
1405
01:21:22,659 --> 01:21:25,529
- Il créera peut-être
un parti révolutionnaire.
1406
01:21:25,779 --> 01:21:29,649
- Contre les nantis et les patrons,
de Chazelle.
1407
01:21:30,460 --> 01:21:34,569
- Stanislas a changé, lui aussi.
Il a de bonnes raisons.
1408
01:21:34,819 --> 01:21:39,090
Je vais avoir un vrai cousin,
avec un nom rebeu : Hamouche.
1409
01:21:39,340 --> 01:21:43,770
Caroline a annulé son mariage
avec Atahualpa pour Serna.
1410
01:21:44,020 --> 01:21:46,010
Elle a empêché son extradition.
1411
01:21:46,260 --> 01:21:50,409
Et Stanislas voit un psy.
Le changement a été radical.
1412
01:21:50,659 --> 01:21:53,039
- Pas avec le couteau !
1413
01:21:55,340 --> 01:21:57,050
Je déconne !
1414
01:21:57,939 --> 01:22:00,319
- Malgré mes 9,68 de moyenne,
1415
01:22:00,579 --> 01:22:03,449
j'ai eu mon BEPC
et je passe en 2nde.
1416
01:22:03,699 --> 01:22:05,130
Djamila m'a offert
1417
01:22:05,420 --> 01:22:09,810
mon année à Saint-Ex.
Avec maman, on s'est installés
1418
01:22:10,060 --> 01:22:13,529
dans une cité, à Nanterre :
la cité Picasso.
1419
01:22:13,779 --> 01:22:17,319
- Salut, Malik, ça va ?
1420
01:22:17,579 --> 01:22:19,569
- Bonjour, Malik.
- Abdel Malik.
1421
01:22:19,819 --> 01:22:20,960
- Abdel Malik.
1422
01:22:21,579 --> 01:22:25,119
- Voilà . Je vous ai tout raconté.
1423
01:22:25,819 --> 01:22:28,409
Ah non ! Le plus important.
1424
01:22:29,180 --> 01:22:31,560
Entre Marie et moi,
1425
01:22:31,819 --> 01:22:35,289
c'est plus fort
qu'entre Esmeralda et Quasimodo.
1426
01:22:35,539 --> 01:22:39,159
Vous me croyez pas ?
Sur la tête de ma mère !
1427
01:22:39,420 --> 01:22:41,170
Tenez.
1428
01:22:41,859 --> 01:22:43,210
- Madame Blanchet ?
1429
01:23:00,699 --> 01:23:01,680
- Quoi ?
1430
01:23:02,500 --> 01:23:04,090
- Non. Rien.
1431
01:23:04,380 --> 01:23:26,130
___
1432
01:27:17,140 --> 01:27:22,079
Sous-titrage : VECTRACOM
97546