Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Goedenavond, zuster Maria.
2
00:01:24,960 --> 00:01:27,000
Snoepje of ik schiet.
3
00:02:05,160 --> 00:02:08,280
In de naam van de Vader,
de Zoon en de Heilige Geest.
4
00:02:08,400 --> 00:02:13,400
Vergeef me voor m'n zonden.
Ik heb al een week niet gebiecht.
5
00:02:15,240 --> 00:02:18,800
Moge de Heer u helpen
uw zonden te belijden.
6
00:02:20,440 --> 00:02:23,880
Geliefden,
nu zijn wij allen kinderen Gods.
7
00:02:24,000 --> 00:02:27,120
Wat wij zullen zijn,
is nog niet geopenbaard.
8
00:02:29,440 --> 00:02:31,240
U mag beginnen.
9
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
Ik ben gisteren op stap geweest.
10
00:02:41,320 --> 00:02:43,920
Dat doe ik wel vaker.
11
00:02:44,040 --> 00:02:47,000
Het geeft me het gevoel dat ik leef.
12
00:02:53,040 --> 00:02:55,680
Gisteravond heb ik iemand ontmoet.
13
00:03:03,040 --> 00:03:05,960
Ik ben al heel lang
een bruid van Christus.
14
00:03:19,560 --> 00:03:21,240
Alstublieft.
15
00:03:22,920 --> 00:03:24,560
Gaat u verder.
16
00:03:25,680 --> 00:03:28,120
Er speelde swingende muziek.
17
00:03:30,000 --> 00:03:32,640
M'n hart ging als een razende tekeer.
18
00:03:39,120 --> 00:03:41,800
Ik voelde de opwinding in de zaal.
19
00:03:49,560 --> 00:03:51,560
We raakten aan de praat.
20
00:03:53,840 --> 00:03:56,800
Ik voelde een klik tussen ons.
21
00:04:03,400 --> 00:04:05,800
Ik wilde niet dat het voorbijging.
22
00:04:05,920 --> 00:04:09,200
Zoiets had ik nog nooit
voor iemand gevoeld.
23
00:04:24,200 --> 00:04:26,920
Ik ben gisteren verliefd geworden.
24
00:04:47,600 --> 00:04:50,840
Ze zag mij zoals ik werkelijk was.
25
00:05:21,520 --> 00:05:24,680
Niemand ontkomt aan Gods oordeel.
26
00:05:28,120 --> 00:05:33,080
U hebt ongepast en zondig gedrag
vertoond voor Gods aangezicht.
27
00:05:34,200 --> 00:05:40,360
U moet God om vergiffenis vragen,
boete doen en uw zonden overdenken.
28
00:05:44,440 --> 00:05:46,960
Ik heb geen vergiffenis nodig.
29
00:05:49,400 --> 00:05:53,840
Ik heb m'n hart uit vrije wil
voor een ander mens opengesteld.
30
00:05:55,080 --> 00:05:57,640
Daar heeft God wel begrip voor.
2258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.