All language subtitles for Maitresse.1975.Criterion.DVDRip.AC3.X264-BARC0DE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by phynimix 2 00:02:15,602 --> 00:02:17,068 Coffee, please. 3 00:02:19,004 --> 00:02:21,438 Do you know where Mario is? 4 00:02:21,608 --> 00:02:22,574 Mario? 5 00:02:22,741 --> 00:02:24,710 In the back, I think. 6 00:02:35,822 --> 00:02:38,655 I don't believe it. How are you? 7 00:02:40,993 --> 00:02:43,723 - So you still hang out here! - I told you I did. 8 00:02:43,930 --> 00:02:45,727 I almost went to your home. 9 00:02:45,831 --> 00:02:48,493 Then I remembered you told me the Cafe de l'Arrivee. 10 00:02:48,768 --> 00:02:50,564 - So you've made the big move. - Finally. 11 00:02:50,770 --> 00:02:54,262 - Pierrot didn't come? - He couldn't make it out of bed. 12 00:02:55,441 --> 00:02:58,604 I've got a job, starting September. Landscape gardener. 13 00:02:58,811 --> 00:03:00,608 - How'd you find that? - My father. 14 00:03:01,313 --> 00:03:02,406 Great. 15 00:03:02,581 --> 00:03:05,608 - What are you up to? - I'm a hard-working man. 16 00:03:05,818 --> 00:03:07,877 That's great. You're in books? 17 00:03:08,054 --> 00:03:11,682 I'll tell you about it. It's a terrific job. Classy. 18 00:03:11,957 --> 00:03:14,324 Really? And it pays? 19 00:03:14,526 --> 00:03:17,155 Yes. It's a gas. 20 00:03:17,362 --> 00:03:18,489 That's great. 21 00:03:18,698 --> 00:03:20,665 I was wondering if you could put me up 22 00:03:20,866 --> 00:03:23,495 for a few days, until I find a room. 23 00:03:25,437 --> 00:03:27,701 - No problem. Come to my place. - Sure? 24 00:03:27,806 --> 00:03:30,639 - It's not the Ritz, I warn you. - Who cares? 25 00:03:30,742 --> 00:03:35,407 Strange, isn't it? You and I together. - What'll you do till September? 26 00:03:47,426 --> 00:03:49,587 I don't think anyone's home. Hold this. 27 00:03:51,563 --> 00:03:53,191 If they're out, let's go. 28 00:03:53,699 --> 00:03:55,668 I want to get the name. 29 00:03:57,469 --> 00:03:59,164 What the hell is that notebook for? 30 00:03:59,271 --> 00:04:02,241 Trust me for a second, will you? 31 00:04:03,610 --> 00:04:05,076 I have to be organized. 32 00:04:06,712 --> 00:04:09,181 We're from a publishing house. 33 00:04:09,449 --> 00:04:12,941 We sell books on fine arts. 34 00:04:13,151 --> 00:04:15,051 What arts? Your mother. 35 00:04:34,574 --> 00:04:36,701 It's no use. Let's go somewhere else. 36 00:04:38,644 --> 00:04:40,670 Good morning, madame. Would you be - 37 00:04:40,947 --> 00:04:42,574 Sorry, I made a mistake. 38 00:04:42,682 --> 00:04:45,673 Moron! Would you be interested in art books, madame? 39 00:04:45,785 --> 00:04:47,343 Not at all. 40 00:04:47,452 --> 00:04:49,648 Sorry. 41 00:04:52,225 --> 00:04:54,658 - They're rough. - Best to say you made a mistake. 42 00:04:54,761 --> 00:04:59,288 What I want is to see what's behind those walls. 43 00:04:59,499 --> 00:05:02,559 It's an adventure to go into people's homes, look around. 44 00:05:02,668 --> 00:05:04,295 Let me handle it. 45 00:05:04,403 --> 00:05:09,706 But you never get past the intercom! 46 00:05:10,576 --> 00:05:12,543 I'd like to see someone for a change! 47 00:05:26,492 --> 00:05:28,459 You take the top. I'll take the bottom. 48 00:05:29,629 --> 00:05:32,427 See what I see? - The fourth floor is all closed up. 49 00:05:32,531 --> 00:05:33,999 Just our luck. 50 00:05:36,235 --> 00:05:40,365 Let's work fast. I've had it with encyclopedias for today. 51 00:05:50,882 --> 00:05:53,214 - What is it? - Do you know Flammarion Publishing? 52 00:05:53,319 --> 00:05:57,050 We sell art books. You know, art classics. 53 00:05:57,156 --> 00:05:59,350 Here's one on Titian. - Listen, I'm in a hurry. 54 00:05:59,459 --> 00:06:01,757 - He was a great painter. - Not interested. 55 00:06:01,860 --> 00:06:03,954 How can you say that? 56 00:06:04,062 --> 00:06:06,293 You haven't even looked at them. 57 00:06:06,399 --> 00:06:08,423 Look at this - - Come in. 58 00:06:08,533 --> 00:06:09,500 Where? 59 00:06:10,769 --> 00:06:11,997 Let's go. 60 00:06:17,576 --> 00:06:19,670 - Which way? - Over here. 61 00:06:22,615 --> 00:06:24,139 What's the matter? 62 00:06:25,184 --> 00:06:26,276 Hurry! 63 00:06:29,389 --> 00:06:32,324 I'll buy all your books if you can stop this. 64 00:06:33,326 --> 00:06:37,456 Quick, we've got to shut down the main. Where's the water main? 65 00:06:38,363 --> 00:06:40,161 In the kitchen, under the sink. 66 00:06:40,632 --> 00:06:42,759 - I'll go. - Quick, hurry up! 67 00:06:43,636 --> 00:06:45,968 Give me a rag or something. 68 00:06:46,172 --> 00:06:50,165 Hurry! A rag or something to stop this. 69 00:06:52,177 --> 00:06:53,144 Here. 70 00:06:54,312 --> 00:06:56,781 But these are all clean. 71 00:06:56,882 --> 00:06:58,350 Who cares? 72 00:07:02,588 --> 00:07:04,555 I think we got it. Okay? 73 00:07:05,091 --> 00:07:06,557 That's fantastic. 74 00:07:06,658 --> 00:07:09,286 - Did it work? - Congratulations. You're an expert. 75 00:07:10,096 --> 00:07:11,562 I could kiss you. 76 00:07:12,331 --> 00:07:16,028 The people downstairs will be happy. You ought to tell them. 77 00:07:16,836 --> 00:07:18,598 The old woman who lives there 78 00:07:18,704 --> 00:07:20,865 is on vacation on the Riviera. 79 00:07:21,072 --> 00:07:22,699 I'll write and tell her. 80 00:07:23,675 --> 00:07:25,267 I'll be right back. 81 00:07:28,247 --> 00:07:30,180 Did you hear that? 82 00:07:30,283 --> 00:07:32,182 The woman downstairs is on vacation. 83 00:07:32,285 --> 00:07:33,809 Good for her. 84 00:07:33,920 --> 00:07:35,785 Good for us, too. 85 00:07:35,887 --> 00:07:37,514 What? Oh, no! 86 00:07:37,622 --> 00:07:39,920 I want no part of that shit. 87 00:07:45,363 --> 00:07:47,264 Are you sure the old hag's away? 88 00:07:47,365 --> 00:07:48,992 She's on the Riviera. 89 00:07:49,100 --> 00:07:51,365 If someone comes, we'll say we lost our keys. 90 00:07:51,471 --> 00:07:52,937 That's really dumb. 91 00:07:54,574 --> 00:07:56,040 Keep it down. 92 00:09:19,524 --> 00:09:21,322 None of it's worth a penny. 93 00:09:48,687 --> 00:09:50,154 Hosts. 94 00:10:07,974 --> 00:10:10,238 It may all be junk, but I'm taking something. 95 00:10:10,942 --> 00:10:12,409 Take it easy. 96 00:11:54,647 --> 00:11:56,477 Hurry up! There's a guy in there! 97 00:11:56,581 --> 00:11:58,708 What guy? Gimme a second. Don't panic. 98 00:11:58,817 --> 00:12:00,945 I'm telling you there's a guy in there. 99 00:12:14,600 --> 00:12:16,260 Great... 100 00:12:16,368 --> 00:12:18,768 Easy, easy. 101 00:12:32,884 --> 00:12:34,476 Texas, quiet. 102 00:12:41,226 --> 00:12:42,990 Texas, sit still. 103 00:12:46,331 --> 00:12:48,493 Be careful. He's trained to kill. 104 00:12:50,135 --> 00:12:53,264 Texas, sit still. 105 00:13:06,851 --> 00:13:08,318 You again! 106 00:13:09,554 --> 00:13:11,250 Texas, quiet! 107 00:13:13,192 --> 00:13:16,217 Careful. He's a bit jumpy tonight. 108 00:13:17,096 --> 00:13:18,653 He's dangerous. 109 00:13:24,669 --> 00:13:27,639 Aren't you ashamed of yourselves? 110 00:13:32,010 --> 00:13:33,477 Don't move. 111 00:13:38,283 --> 00:13:40,183 I'll be with you in a second. 112 00:13:44,289 --> 00:13:46,086 Sorry, but I can't trust you. 113 00:13:47,293 --> 00:13:48,919 Easy, Texas. 114 00:13:49,028 --> 00:13:50,086 Down! 115 00:13:52,498 --> 00:13:54,432 Texas, lie down! 116 00:14:12,350 --> 00:14:13,977 How are you this evening? 117 00:14:14,519 --> 00:14:16,147 Fine, thank you. 118 00:14:27,032 --> 00:14:28,828 Don't move, Texas. 119 00:14:36,140 --> 00:14:38,131 He's not moving, is he? 120 00:14:51,023 --> 00:14:52,649 What do we do now? 121 00:14:52,758 --> 00:14:54,282 That's your problem. 122 00:14:54,393 --> 00:14:56,519 You got us into this mess. 123 00:14:57,062 --> 00:14:58,620 I didn't want to come. 124 00:14:59,764 --> 00:15:01,322 What was that? 125 00:15:02,735 --> 00:15:04,361 You're about to find out. 126 00:15:07,538 --> 00:15:09,005 Give me a smoke. 127 00:15:11,644 --> 00:15:13,270 He doesn't approve. 128 00:15:16,148 --> 00:15:17,274 Stupid dog. 129 00:15:17,383 --> 00:15:19,283 I don't think he likes me. 130 00:15:19,384 --> 00:15:21,011 - Yes, he does. - I tell you he doesn't. 131 00:15:21,120 --> 00:15:23,679 I can tell from his eyes. I'm not his type. 132 00:15:25,724 --> 00:15:26,691 Swine! 133 00:15:26,792 --> 00:15:29,056 - Don't get him excited! - I'm not. 134 00:15:42,942 --> 00:15:44,636 I need you. 135 00:15:44,743 --> 00:15:46,210 What about me? 136 00:15:49,280 --> 00:15:50,748 You need me? 137 00:15:50,849 --> 00:15:52,908 Two hundred francs for three minutes' work. 138 00:16:58,384 --> 00:16:59,850 On your knees! 139 00:17:12,964 --> 00:17:14,432 Take off your gloves. 140 00:17:57,776 --> 00:17:59,538 Piss on his face. 141 00:19:08,146 --> 00:19:09,614 You okay? 142 00:19:20,259 --> 00:19:21,885 Still going to Barcelona? 143 00:19:22,426 --> 00:19:23,723 Yes. 144 00:19:25,797 --> 00:19:28,128 I'll be back in two weeks. 145 00:19:48,287 --> 00:19:49,913 You got the key? 146 00:19:51,722 --> 00:19:52,883 Well? 147 00:19:57,828 --> 00:19:59,090 Well? 148 00:20:02,334 --> 00:20:04,063 Did you do her? 149 00:20:08,640 --> 00:20:10,403 What is this place? 150 00:20:10,942 --> 00:20:12,705 Is it a cathouse? 151 00:20:15,346 --> 00:20:17,315 Do you think we can steal some dough? 152 00:20:18,016 --> 00:20:19,539 Tell me. 153 00:20:21,319 --> 00:20:23,220 Could you answer? 154 00:20:32,998 --> 00:20:34,625 Mario, we're leaving. 155 00:20:44,343 --> 00:20:48,301 I'd like to - to take you to dinner. 156 00:20:49,280 --> 00:20:50,942 I've got the money. 157 00:20:51,148 --> 00:20:52,615 Come on, say yes. 158 00:20:56,221 --> 00:20:59,019 Wait for me downstairs. I want to change first. 159 00:21:05,864 --> 00:21:07,855 We've got her. She's got nothing on us. 160 00:21:09,401 --> 00:21:11,767 By the way, what did you do with her? 161 00:21:12,671 --> 00:21:13,932 Nothing. 162 00:21:14,506 --> 00:21:16,769 Leave me alone for five minutes. - Why? 163 00:21:16,875 --> 00:21:18,933 Because. Split. 164 00:21:19,478 --> 00:21:21,173 What's the matter with you? 165 00:21:21,279 --> 00:21:22,747 I don't know. 166 00:21:23,515 --> 00:21:25,142 So, are you going? 167 00:21:29,153 --> 00:21:30,586 Here. 168 00:21:31,656 --> 00:21:33,124 Now go! 169 00:21:35,626 --> 00:21:37,595 You're a real pain. Take it all. 170 00:21:38,430 --> 00:21:40,192 Now scram. 171 00:21:46,104 --> 00:21:47,730 See you later. 172 00:21:59,884 --> 00:22:01,682 Where are you from? 173 00:22:03,154 --> 00:22:04,781 What do you do? 174 00:22:05,790 --> 00:22:07,417 It depends. 175 00:22:10,494 --> 00:22:12,291 You don't trust me? 176 00:22:14,165 --> 00:22:15,655 It's not that. 177 00:22:20,905 --> 00:22:23,534 I don't really have a past. 178 00:22:32,817 --> 00:22:34,547 Excuse me. 179 00:22:34,653 --> 00:22:36,644 Another one, please. 180 00:22:37,422 --> 00:22:39,616 I can't eat without wine. 181 00:22:43,729 --> 00:22:45,788 So what do you do? I mean - 182 00:22:47,699 --> 00:22:49,165 Me? 183 00:22:50,868 --> 00:22:52,996 You shouldn't ask me questions, because 184 00:22:53,838 --> 00:22:55,328 either I lie 185 00:22:55,840 --> 00:22:57,468 or I don't answer them. 186 00:23:00,612 --> 00:23:02,239 Here. While you're waiting. 187 00:23:05,884 --> 00:23:07,681 Will your friend talk? 188 00:23:09,988 --> 00:23:11,979 He didn't understand what was going on. 189 00:23:15,861 --> 00:23:17,452 What about you? 190 00:23:21,665 --> 00:23:23,292 I'm looking at you. 191 00:23:29,039 --> 00:23:31,133 Why did you come out with me tonight? 192 00:23:31,742 --> 00:23:33,938 'Cause you were worried? 193 00:23:35,513 --> 00:23:37,141 Were you afraid? 194 00:23:41,787 --> 00:23:43,516 I'm not the cautious type. 195 00:23:53,865 --> 00:23:55,491 I don't have any money. 196 00:23:56,867 --> 00:23:58,664 It's true. I really don't. 197 00:24:02,874 --> 00:24:06,105 You see, I paid off my friend so we could be alone. 198 00:24:07,345 --> 00:24:09,836 Really? You did that? 199 00:24:15,453 --> 00:24:16,921 I'm flattered. 200 00:24:23,795 --> 00:24:25,261 Here you are. 201 00:24:42,346 --> 00:24:44,315 This is the time when they kill horses. 202 00:24:46,817 --> 00:24:48,580 How do you know that? 203 00:24:48,686 --> 00:24:50,551 I worked in a slaughterhouse once. 204 00:24:52,824 --> 00:24:54,347 What was that like? 205 00:24:54,459 --> 00:24:55,721 Awful. 206 00:24:59,230 --> 00:25:01,756 After a few days 207 00:25:03,034 --> 00:25:04,898 I started to get used to it, 208 00:25:05,369 --> 00:25:06,928 so I quit. 209 00:25:15,247 --> 00:25:17,181 We drank so much. 210 00:25:18,148 --> 00:25:20,742 Hey, dog, I'm not a thief!. 211 00:25:33,431 --> 00:25:36,490 Are you thirsty, too? 212 00:26:01,893 --> 00:26:03,792 You're thirsty, aren't you, Texas? 213 00:27:04,221 --> 00:27:05,848 The table. 214 00:27:07,057 --> 00:27:08,548 Very good. 215 00:27:10,295 --> 00:27:11,922 Now I get it. 216 00:27:16,734 --> 00:27:19,464 I'll draw the curtains. It's too bright. 217 00:27:20,872 --> 00:27:22,338 No problem. 218 00:27:23,273 --> 00:27:24,740 Sure this is okay? 219 00:27:27,645 --> 00:27:29,113 One never knows. 220 00:27:30,448 --> 00:27:32,075 I don't mean to - 221 00:27:37,388 --> 00:27:40,449 It's always hard to tell. 222 00:27:44,028 --> 00:27:45,655 Where am I? 223 00:27:46,798 --> 00:27:48,731 Am I bothering you? 224 00:27:48,833 --> 00:27:50,561 Am I being a drag? 225 00:27:53,070 --> 00:27:54,402 Ariane? 226 00:27:57,976 --> 00:28:00,000 She's really something! 227 00:28:12,891 --> 00:28:14,518 Be nice. 228 00:28:20,999 --> 00:28:22,489 The dog's here. 229 00:29:02,406 --> 00:29:04,034 I'm busy. 230 00:29:06,911 --> 00:29:10,346 Yes. All right. Sorry I forgot. 231 00:29:12,182 --> 00:29:13,775 You'll send someone over? 232 00:29:13,884 --> 00:29:15,853 Okay, I'll sign it right away. 233 00:29:16,121 --> 00:29:17,611 Okay. Fine. 234 00:29:41,846 --> 00:29:43,313 Go lie down. 235 00:30:04,169 --> 00:30:06,136 I could kill you now if I wanted. 236 00:30:07,372 --> 00:30:09,067 Just like that. 237 00:30:09,606 --> 00:30:11,768 One squeeze and you're dead. 238 00:30:14,011 --> 00:30:15,638 Your dog is gone. 239 00:30:48,779 --> 00:30:50,406 What time is it, please? 240 00:30:50,615 --> 00:30:51,740 Noon. 241 00:30:57,020 --> 00:30:58,488 Hold on. 242 00:30:59,523 --> 00:31:02,321 You can come today at 4:00 p.m. - Today's no good. 243 00:31:02,460 --> 00:31:05,087 No, you can't come today. Call back tomorrow. 244 00:31:09,433 --> 00:31:11,367 I don't feel like it today. 245 00:31:14,439 --> 00:31:15,905 Thanks, Lucienne. 246 00:31:26,851 --> 00:31:28,511 Beautiful day. 247 00:31:29,988 --> 00:31:32,683 You want tea or coffee? - Tea. 248 00:31:33,958 --> 00:31:35,585 Why do you have two phones? 249 00:31:36,493 --> 00:31:39,622 Black's business. White's my private line. 250 00:31:40,163 --> 00:31:41,858 Which one rang? 251 00:31:43,034 --> 00:31:44,500 The black one. 252 00:31:46,104 --> 00:31:48,230 Don't ask too many questions in the morning. 253 00:32:13,230 --> 00:32:15,699 Will this do for our friend downstairs? 254 00:32:18,001 --> 00:32:19,263 Very good. 255 00:32:19,369 --> 00:32:20,496 Wait! 256 00:32:21,338 --> 00:32:22,806 A few hairs. 257 00:32:26,911 --> 00:32:28,037 Okay. 258 00:32:57,541 --> 00:32:59,305 Damn, it doesn't work! 259 00:33:07,352 --> 00:33:08,979 Dressed already? 260 00:33:11,722 --> 00:33:15,385 I don't know how it works, 'cause I never eat breakfast. 261 00:33:16,094 --> 00:33:18,085 I was thinking... 262 00:33:21,199 --> 00:33:23,326 How about going to the country? 263 00:33:29,173 --> 00:33:30,935 Let's leave right away. 264 00:33:35,512 --> 00:33:37,140 No plans? 265 00:33:43,387 --> 00:33:44,855 Where to? 266 00:33:45,556 --> 00:33:47,022 I'm driving. 267 00:33:48,826 --> 00:33:50,623 - I was here first. - I'm the driver. 268 00:33:50,827 --> 00:33:53,160 You can have the wheel. I'll take the pedals. 269 00:33:53,263 --> 00:33:55,857 Anyway, I'm stronger. - That remains to be seen. 270 00:34:10,380 --> 00:34:11,847 Nice strawberries. 271 00:34:11,949 --> 00:34:13,916 - No dessert for you, sir? - No, thanks. 272 00:34:20,391 --> 00:34:22,052 That's a pretty bag. 273 00:34:22,159 --> 00:34:23,626 What's this? 274 00:34:25,896 --> 00:34:27,523 School report cards for... 275 00:34:28,231 --> 00:34:29,824 Georges Walter. 276 00:34:31,436 --> 00:34:32,902 You're Ariane Walter. 277 00:34:36,673 --> 00:34:38,800 Concentration: good, 278 00:34:40,010 --> 00:34:42,275 but uneven and tends to wander. 279 00:34:43,614 --> 00:34:45,672 Understands quickly 280 00:34:46,550 --> 00:34:48,211 and remembers easily. 281 00:34:48,318 --> 00:34:49,615 My son. 282 00:34:51,822 --> 00:34:53,449 He's the man in my life. 283 00:34:55,659 --> 00:34:57,320 Do you mind? 284 00:35:01,298 --> 00:35:03,266 I like the fact you have a child. 285 00:35:12,376 --> 00:35:14,275 He's the only man I don't distrust. 286 00:35:15,746 --> 00:35:17,338 You distrust me? 287 00:35:21,119 --> 00:35:24,713 But I've already been screwed over once. 288 00:35:27,925 --> 00:35:29,688 I understand. 289 00:35:30,561 --> 00:35:32,494 It's not the first time that - 290 00:35:33,764 --> 00:35:35,425 It's the first time for me. 291 00:35:37,934 --> 00:35:39,902 The first time I've ever felt... 292 00:35:58,155 --> 00:35:59,782 It's mine! 293 00:36:02,492 --> 00:36:03,960 So there. 294 00:36:06,364 --> 00:36:07,853 No problem. 295 00:36:07,965 --> 00:36:09,556 The strongest don't always win. 296 00:36:11,235 --> 00:36:13,065 That's fine. 297 00:36:19,777 --> 00:36:23,235 You know, I have a friend who lives near here. 298 00:36:24,315 --> 00:36:25,440 Really? 299 00:36:31,188 --> 00:36:32,655 He has a beautiful chateau. 300 00:36:34,391 --> 00:36:35,858 Good for him. 301 00:36:41,264 --> 00:36:43,096 Would you like to visit him? 302 00:36:45,635 --> 00:36:47,193 Not really. 303 00:36:53,811 --> 00:36:55,472 Too bad, because... 304 00:36:57,581 --> 00:36:59,277 he's expecting me. 305 00:37:03,353 --> 00:37:05,583 Have you had this planned for long? 306 00:37:11,695 --> 00:37:13,163 Shall we go? 307 00:37:28,713 --> 00:37:30,202 Good morning, Emile. 308 00:37:49,900 --> 00:37:52,164 This place is falling apart. 309 00:37:57,474 --> 00:37:59,443 How disgusting! 310 00:38:00,543 --> 00:38:02,909 Do you do any work while I'm away, Emile? 311 00:38:04,614 --> 00:38:07,242 Well? What do you have to say? 312 00:38:11,188 --> 00:38:13,985 Emile, you should have retired years ago. 313 00:38:14,090 --> 00:38:17,617 We only keep you on out of pity, so be very careful. 314 00:38:19,496 --> 00:38:20,987 Of course, madame. 315 00:38:22,065 --> 00:38:23,693 Have our guests arrived? 316 00:38:24,467 --> 00:38:26,025 Yes, madame. An hour ago. 317 00:38:26,737 --> 00:38:28,864 If madame would be so kind. 318 00:38:35,880 --> 00:38:37,677 How are you, Baron? 319 00:38:43,653 --> 00:38:46,315 This is the young lady who needs to be punished? 320 00:38:46,423 --> 00:38:48,050 She's been naughty. 321 00:38:50,094 --> 00:38:51,561 How are you? 322 00:38:56,934 --> 00:38:58,561 You want a drink? 323 00:39:01,072 --> 00:39:02,561 Whiskey, if they have it. 324 00:39:03,840 --> 00:39:06,172 Emile, you can see this gentleman has no drink. 325 00:39:06,277 --> 00:39:08,268 Bring him a whiskey right away. 326 00:39:22,726 --> 00:39:24,557 This glass is dirty, Emile. 327 00:39:33,903 --> 00:39:35,371 Clean it up! 328 00:39:41,378 --> 00:39:45,315 That's all right. It doesn't bother me. 329 00:39:49,920 --> 00:39:52,012 I need an ashtray, Emile. 330 00:39:54,692 --> 00:39:56,181 An ashtray! 331 00:40:33,597 --> 00:40:35,530 Take off your belt and whip her. 332 00:42:21,271 --> 00:42:23,001 Did you have a nice weekend, Georges? 333 00:42:23,106 --> 00:42:24,733 Excellent, sir. Thank you. 334 00:42:27,777 --> 00:42:29,405 By the way, how's Gautier? 335 00:42:29,914 --> 00:42:32,541 Fine. Very busy these days. 336 00:42:33,416 --> 00:42:35,282 Want some lemon? 337 00:42:35,385 --> 00:42:37,012 Who is Gautier? 338 00:42:39,489 --> 00:42:41,253 Is something the matter? 339 00:42:44,394 --> 00:42:46,362 Butter my toast, Emile. 340 00:42:57,875 --> 00:42:59,637 No, I'm driving. 341 00:42:59,742 --> 00:43:00,869 Move. 342 00:43:04,648 --> 00:43:06,114 Stop that! 343 00:43:08,518 --> 00:43:11,954 I'll tie you up. I'll fasten your seat belt. 344 00:43:16,659 --> 00:43:20,152 Bye, Emile. Sorry- I meant Georges. 345 00:43:22,465 --> 00:43:24,195 Later, old man. 346 00:43:29,907 --> 00:43:31,373 You still sad? 347 00:43:31,574 --> 00:43:33,041 I'm not sad. 348 00:43:33,344 --> 00:43:35,402 - Were you scared? - I'm never scared. 349 00:43:35,512 --> 00:43:36,478 Liar! 350 00:43:45,956 --> 00:43:47,422 Hello, Lucienne. 351 00:43:48,025 --> 00:43:49,652 How are you? 352 00:43:49,760 --> 00:43:52,922 Any appointments today? - I put them all in the book. 353 00:44:00,503 --> 00:44:01,971 Him again? 354 00:44:03,007 --> 00:44:06,498 Can you get a copy of the key for this gentleman who lives here? 355 00:44:37,807 --> 00:44:39,297 Get the door, Lucienne. 356 00:44:42,179 --> 00:44:43,976 My little darlings are hungry. 357 00:44:47,284 --> 00:44:50,081 Today, I give them ants. Tomorrow, flies. 358 00:44:51,487 --> 00:44:53,956 - What are those? - Plants. 359 00:44:56,226 --> 00:44:58,956 Tomorrow I'll feed them veal, or maybe some flies. 360 00:45:02,099 --> 00:45:03,565 This is from Gautier. 361 00:45:04,268 --> 00:45:07,032 - Thanks. How is he? - He's fine. 362 00:45:08,038 --> 00:45:09,938 He wants you to call him immediately. 363 00:45:10,039 --> 00:45:11,735 Nothing serious? 364 00:45:13,577 --> 00:45:15,204 See you soon. 365 00:49:21,858 --> 00:49:23,552 Want a little veal? 366 00:49:27,164 --> 00:49:28,688 Have a little. 367 00:49:28,965 --> 00:49:30,762 Nice. Nice boy. 368 00:49:50,487 --> 00:49:51,954 Looks like a party. 369 00:49:55,925 --> 00:49:57,188 A present. 370 00:50:00,163 --> 00:50:01,721 Wow. 371 00:50:02,431 --> 00:50:04,228 That's really nice of you. 372 00:50:05,434 --> 00:50:06,766 A suit. 373 00:50:07,737 --> 00:50:09,204 Terrific. 374 00:50:09,373 --> 00:50:13,036 I don't really wear suits. Mind if I just wear the pants? 375 00:50:13,610 --> 00:50:16,670 - You'll get used to it. - Sure. I'll try. 376 00:50:17,646 --> 00:50:18,773 Thanks. 377 00:50:20,916 --> 00:50:24,079 I'm fixing something for you. 378 00:50:25,688 --> 00:50:27,155 It's good. 379 00:50:27,590 --> 00:50:29,057 You'll see. 380 00:50:29,226 --> 00:50:30,715 Not too tired? 381 00:50:31,527 --> 00:50:34,155 How do you manage? It must be exhausting. 382 00:50:34,697 --> 00:50:36,324 No, it's very exciting. 383 00:50:37,367 --> 00:50:40,233 It's fascinating to get into people's madness 384 00:50:41,304 --> 00:50:42,771 so intimately. 385 00:50:46,108 --> 00:50:47,735 What are these people to you? 386 00:50:49,545 --> 00:50:50,706 Friends. 387 00:50:51,882 --> 00:50:53,873 Don't you get any pleasure out of it? 388 00:50:54,351 --> 00:50:57,081 Of course, when I give it. 389 00:50:57,186 --> 00:50:59,711 Then you're the slave - 390 00:50:59,822 --> 00:51:01,313 - No. - Yes. 391 00:51:01,425 --> 00:51:03,552 You're at their disposal. 392 00:51:03,659 --> 00:51:06,753 No, I'm not. I couldn't do it if I didn't like it. 393 00:51:06,862 --> 00:51:08,329 Of course. 394 00:51:09,900 --> 00:51:11,527 It's just that... 395 00:51:12,835 --> 00:51:16,032 you have to be completely available. 396 00:51:16,139 --> 00:51:18,402 And with you here... 397 00:51:20,242 --> 00:51:21,869 it's difficult. 398 00:51:21,978 --> 00:51:23,639 It's getting difficult. 399 00:51:23,746 --> 00:51:25,373 Why do they do it? 400 00:51:28,918 --> 00:51:31,251 Can't they come? 401 00:51:31,353 --> 00:51:33,378 Is it the only way they can come? 402 00:51:36,393 --> 00:51:39,829 Not at all. They make love often, like normal people, 403 00:51:39,929 --> 00:51:41,726 at home, 404 00:51:42,364 --> 00:51:45,596 with their wife, mistress or girlfriend. 405 00:51:46,135 --> 00:51:48,400 - Do you ever make love with them? - Never. 406 00:51:48,505 --> 00:51:50,097 - Never? - No, never. 407 00:51:50,206 --> 00:51:51,673 Some things don't mix. 408 00:51:52,708 --> 00:51:55,677 All I do is direct the show. - So I've noticed. 409 00:51:57,581 --> 00:51:59,981 Strange, isn't it? 410 00:52:00,884 --> 00:52:04,445 They're the ones who tell you what to say? 411 00:52:07,590 --> 00:52:09,217 They tell me what they want. 412 00:52:09,326 --> 00:52:12,260 And I use my imagination to improve on it. 413 00:52:12,628 --> 00:52:15,688 I get into their fantasies, their lives. 414 00:52:15,798 --> 00:52:17,425 That's good. 415 00:52:17,900 --> 00:52:19,994 I like that. - You like it! 416 00:52:20,103 --> 00:52:24,039 No, I was a bit shocked that first time with Emile. 417 00:52:24,141 --> 00:52:25,938 I didn't know what was going on. 418 00:52:26,143 --> 00:52:28,134 - Remy? - Emile. 419 00:52:28,911 --> 00:52:30,675 The chateau in the country. 420 00:52:38,788 --> 00:52:40,414 What is it? 421 00:52:41,123 --> 00:52:42,751 Would you get that? 422 00:52:49,565 --> 00:52:51,032 Is Olivier here? 423 00:52:51,134 --> 00:52:52,965 Wait. I'll look. 424 00:52:54,538 --> 00:52:56,164 Somebody wants Olivier. 425 00:52:57,740 --> 00:52:59,367 Are you looking for Olivier? 426 00:53:12,188 --> 00:53:14,248 - You okay? - Yeah. 427 00:53:16,259 --> 00:53:17,885 You happy here? 428 00:53:23,833 --> 00:53:25,460 It's terrific. 429 00:53:26,835 --> 00:53:29,202 Where were you? - In the country. 430 00:53:30,072 --> 00:53:31,869 Am I intruding? 431 00:53:37,914 --> 00:53:39,608 So you're okay? 432 00:53:42,385 --> 00:53:44,012 You don't say much. 433 00:53:45,322 --> 00:53:46,949 Not in the morning. 434 00:53:51,260 --> 00:53:52,728 Listen a minute. 435 00:53:54,530 --> 00:53:55,998 I've been thinking. 436 00:53:57,467 --> 00:53:59,458 This girl could be a gold mine for us. 437 00:54:26,896 --> 00:54:30,195 If you and I got together- 438 00:54:31,001 --> 00:54:32,934 There must be people behind her. 439 00:54:34,336 --> 00:54:37,465 I thought you might need me. 440 00:54:38,307 --> 00:54:40,298 What are you doing? Listen! 441 00:54:41,010 --> 00:54:42,478 Are you crazy? 442 00:54:43,012 --> 00:54:45,139 Okay. 443 00:54:46,315 --> 00:54:49,114 I never said it. I just dropped by. 444 00:54:50,085 --> 00:54:52,849 I don't want anything from you! 445 00:54:54,356 --> 00:54:55,483 Open the door. 446 00:54:55,625 --> 00:54:57,855 It's either the dog or the door. You choose. 447 00:55:00,563 --> 00:55:02,463 Okay, I'll open your door. 448 00:55:02,865 --> 00:55:04,561 Is that all you have to say? 449 00:55:04,668 --> 00:55:06,568 Yeah, that's all. 450 00:55:17,713 --> 00:55:19,181 Bastard! 451 00:56:32,422 --> 00:56:34,047 Stop here, bitch! 452 00:56:35,047 --> 00:56:45,047 Downloaded From www.AllSubs.org 453 00:59:17,000 --> 00:59:18,969 Lower your eyes in front of your mistress, 454 00:59:19,569 --> 00:59:21,196 slave! 455 00:59:25,609 --> 00:59:29,067 What a handsome slave! 456 00:59:29,980 --> 00:59:31,881 He loves his mistress, doesn't he? 457 00:59:32,783 --> 00:59:35,547 We're going to sew up his pretty mouth. 458 00:59:38,689 --> 00:59:40,178 Get it? 459 00:59:41,591 --> 00:59:43,116 I'm going to let you down, 460 00:59:43,861 --> 00:59:46,955 and you're going to crawl at your mistress' feet. 461 00:59:56,908 --> 00:59:58,033 Crawl! 462 00:59:58,408 --> 01:00:00,741 Come here. Here. 463 01:00:08,252 --> 01:00:09,879 On your belly. 464 01:00:10,922 --> 01:00:12,855 I don't want to hear a sound! 465 01:00:15,593 --> 01:00:17,060 Dog! 466 01:00:26,870 --> 01:00:28,667 I'm going to hang you up. 467 01:00:31,542 --> 01:00:33,169 Skin you alive! 468 01:00:34,478 --> 01:00:38,607 What a pretty ornament you'll make up there. 469 01:00:40,216 --> 01:00:41,683 No mercy. 470 01:00:45,156 --> 01:00:46,953 You're in pain, are you? 471 01:00:49,759 --> 01:00:52,957 I'll sew up your mouth, your eyes. 472 01:01:55,045 --> 01:01:56,377 I can't breathe! 473 01:01:56,480 --> 01:01:58,744 What's the matter? 474 01:02:02,052 --> 01:02:05,317 Hey, stop that. What's wrong? 475 01:02:05,422 --> 01:02:06,889 I can't breathe! 476 01:02:09,761 --> 01:02:11,388 Let me undo this thing. 477 01:02:13,764 --> 01:02:15,426 Calm down. 478 01:02:18,603 --> 01:02:20,069 I don't want to - 479 01:02:22,306 --> 01:02:23,773 Calm down. 480 01:02:31,616 --> 01:02:33,743 I don't want to - Gautier. 481 01:02:34,752 --> 01:02:36,241 I need you. 482 01:02:38,656 --> 01:02:40,123 Gautier who? 483 01:02:40,824 --> 01:02:45,592 I can't give them what they want anymore. 484 01:02:51,601 --> 01:02:53,069 Fuck off!. 485 01:02:56,607 --> 01:02:58,074 Calm down. 486 01:03:09,987 --> 01:03:12,284 It's over now. 487 01:03:27,438 --> 01:03:29,029 Could you give me a hand? 488 01:03:36,514 --> 01:03:37,980 Lie down. 489 01:03:41,119 --> 01:03:42,609 You're nuts, you know that? 490 01:03:44,721 --> 01:03:46,188 Lie down. 491 01:03:59,369 --> 01:04:01,201 Take a deep breath. 492 01:04:01,806 --> 01:04:03,797 Relax. I'll make you some tea. 493 01:04:09,279 --> 01:04:10,746 Don't move. 494 01:04:30,067 --> 01:04:31,534 What are you doing? 495 01:04:34,871 --> 01:04:36,168 Answer me. 496 01:04:36,273 --> 01:04:38,299 I'm not done downstairs. They're waiting. 497 01:04:38,409 --> 01:04:40,342 Not through? You must be kidding. 498 01:04:40,444 --> 01:04:41,911 Shut up. 499 01:04:42,145 --> 01:04:44,842 Enough playing the whore and then breaking down! 500 01:04:46,016 --> 01:04:47,574 I'm not playing the whore. 501 01:04:47,685 --> 01:04:50,619 I am a whore, and I like it. I chose this life. 502 01:04:57,094 --> 01:04:59,255 Don't ever do that again. Understand? 503 01:05:03,868 --> 01:05:05,529 It's not them. 504 01:05:05,770 --> 01:05:07,328 It's you. 505 01:05:09,907 --> 01:05:12,636 I love you, and it scares me. 506 01:05:13,878 --> 01:05:15,344 Scares you? 507 01:05:16,047 --> 01:05:18,105 I don't understand anything anymore. 508 01:05:21,585 --> 01:05:23,052 You're nuts! 509 01:05:38,002 --> 01:05:39,128 Go on. 510 01:06:06,264 --> 01:06:07,855 I'm going with you. 511 01:06:08,665 --> 01:06:10,223 I'm staying with you. 512 01:06:18,074 --> 01:06:19,201 Bitch! 513 01:10:03,734 --> 01:10:06,361 Your punishment will be a half hour in the dark. 514 01:10:20,284 --> 01:10:23,548 Miss, will you please listen? 515 01:10:23,888 --> 01:10:25,946 We could go for a drive. 516 01:10:26,356 --> 01:10:28,552 I'd take you in my arms, warm you up: 517 01:10:29,593 --> 01:10:31,959 Don't be afraid. I haven't touched you yet. 518 01:10:35,566 --> 01:10:37,692 I'm not going to eat you. 519 01:10:38,334 --> 01:10:40,268 Though I wouldn't mind eating you. 520 01:10:45,609 --> 01:10:47,236 We could go to the movies. 521 01:10:47,977 --> 01:10:50,208 Leave me alone. I'm married. Don't insist! 522 01:10:51,514 --> 01:10:54,005 I'll call the police! - Listen. 523 01:10:54,919 --> 01:10:58,218 I just want to take you to a movie 524 01:10:58,321 --> 01:10:59,846 so we can be warm... 525 01:11:01,191 --> 01:11:02,657 in the dark. 526 01:11:03,192 --> 01:11:04,990 Don't take it that way. 527 01:11:18,107 --> 01:11:20,668 Don't touch me! 528 01:11:22,279 --> 01:11:23,370 Help! 529 01:11:43,534 --> 01:11:45,695 She's my wife. She's an exhibitionist. 530 01:11:47,370 --> 01:11:51,272 She likes garbage cans. She lives to fuck in the muck. 531 01:11:52,075 --> 01:11:55,442 Sometimes I get sick of it. I'd like a bed. 532 01:11:55,545 --> 01:11:58,343 Jerks! Criminals! You're crazy! 533 01:12:01,317 --> 01:12:03,718 Don't kill the poor old woman. 534 01:12:03,821 --> 01:12:05,118 Come on, darling. 535 01:12:05,222 --> 01:12:07,053 - You're in luck today. - Are you nuts? 536 01:12:12,228 --> 01:12:15,221 She wasn't very good. I know someone who's much better. 537 01:12:15,965 --> 01:12:17,432 We'll go there tomorrow. 538 01:12:17,901 --> 01:12:19,527 No. Tomorrow we'll play another game. 539 01:12:19,637 --> 01:12:22,231 - Do the snakes ever eat the fish? - Sometimes. 540 01:12:22,338 --> 01:12:24,637 - Can they end up in the tub? - No. 541 01:12:25,676 --> 01:12:28,110 You're enjoying the baths and massages more and more, sir. 542 01:12:28,212 --> 01:12:32,477 Yes, but be very gentle. 543 01:12:34,317 --> 01:12:35,807 I love it gentle. 544 01:12:38,655 --> 01:12:40,179 Shit! 545 01:12:56,874 --> 01:12:58,569 You're sweet to call. 546 01:12:59,810 --> 01:13:03,142 Things are really bad. I must see you immediately. 547 01:13:04,280 --> 01:13:05,748 Is that possible? 548 01:13:07,316 --> 01:13:10,218 Thank you. I'll be right over. 549 01:13:26,870 --> 01:13:28,496 What was that all about? 550 01:13:29,373 --> 01:13:31,670 Look, I've got to go. 551 01:13:31,775 --> 01:13:34,266 Could you do me a favor? 552 01:13:34,712 --> 01:13:36,941 Open a bank account with that in your name. 553 01:13:37,181 --> 01:13:39,172 Why in my name? 554 01:13:39,883 --> 01:13:41,373 Don't ask questions. 555 01:13:41,485 --> 01:13:44,146 It's for both of us. - Both of us? 556 01:13:44,620 --> 01:13:47,987 - I gotta go. See you. - See you. 557 01:15:05,502 --> 01:15:06,798 Mistress. 558 01:15:07,838 --> 01:15:10,534 I'm thirsty. Please. 559 01:15:37,099 --> 01:15:38,999 I don't deserve it. 560 01:15:41,672 --> 01:15:43,468 You just want to tempt me. 561 01:15:45,676 --> 01:15:47,700 Sometimes you have no pity. 562 01:15:50,080 --> 01:15:53,379 Punish me, but I beg you, not too hard. 563 01:15:53,549 --> 01:15:55,780 It hurts. - Really? 564 01:15:58,554 --> 01:16:00,182 What are you doing here? 565 01:16:01,490 --> 01:16:03,118 Did she tell you to come? 566 01:16:04,594 --> 01:16:06,722 She's capable of anything. - Like what? 567 01:16:09,766 --> 01:16:11,562 What does she do to you? 568 01:16:12,736 --> 01:16:14,203 Answer me 569 01:16:15,271 --> 01:16:16,932 or I'll really hurt you. 570 01:16:26,316 --> 01:16:28,442 Just do what she told you, 571 01:16:29,352 --> 01:16:30,980 or get the hell out of here. 572 01:16:31,788 --> 01:16:33,084 Understand? 573 01:16:37,093 --> 01:16:39,654 Who are you? Mistress! 574 01:16:41,231 --> 01:16:43,562 I signed a contract. I only want what I asked for. 575 01:16:44,368 --> 01:16:46,835 Get the hell out! 576 01:16:49,138 --> 01:16:52,199 You moron! You don't even know who I am. 577 01:16:52,308 --> 01:16:54,504 I'll get you kicked out. I'm powerful. 578 01:16:54,611 --> 01:16:55,669 Asshole! 579 01:16:56,545 --> 01:16:58,673 Don't! You're hurting me! 580 01:17:00,416 --> 01:17:02,213 Get out! Help! 581 01:17:16,133 --> 01:17:17,599 I'm sorry. 582 01:17:19,268 --> 01:17:21,099 She'll be here any minute. 583 01:17:43,927 --> 01:17:45,895 She's not here. She's gone out. 584 01:17:46,263 --> 01:17:47,423 Speaking. 585 01:17:50,433 --> 01:17:51,901 Who is this? 586 01:17:53,169 --> 01:17:54,694 Who am I talking to? 587 01:17:56,306 --> 01:17:59,331 How do you know me? 588 01:18:00,076 --> 01:18:02,374 Who gave you my name? Answer. 589 01:18:02,846 --> 01:18:04,312 This is stupid. 590 01:18:06,415 --> 01:18:08,178 You're Gautier, that's who you are. 591 01:18:11,187 --> 01:18:12,815 He bugs me. Won't say who he is. 592 01:18:14,624 --> 01:18:16,090 Everything's fine. 593 01:18:16,325 --> 01:18:17,816 No, not yet. 594 01:18:18,395 --> 01:18:20,021 I'll tell her. 595 01:18:21,530 --> 01:18:23,157 Yes, that was Mr. Olivier. 596 01:18:24,301 --> 01:18:25,767 Then it was Gautier. 597 01:18:28,071 --> 01:18:30,197 It was, wasn't it? 598 01:18:30,406 --> 01:18:32,034 It was Mr. Gautier. 599 01:18:34,710 --> 01:18:36,371 I've got to know. 600 01:18:36,646 --> 01:18:38,112 Who is he? 601 01:18:38,447 --> 01:18:40,109 - Who is who? - Gautier. 602 01:18:40,883 --> 01:18:44,513 He's just Mr. Gautier. They have business together. 603 01:18:45,321 --> 01:18:46,949 That's all I know. 604 01:18:47,057 --> 01:18:48,615 We'll see about that. 605 01:18:52,896 --> 01:18:54,362 Everything all right? 606 01:18:55,632 --> 01:18:56,928 Just fine. 607 01:18:59,201 --> 01:19:01,066 Everything go okay at the bank? 608 01:19:01,771 --> 01:19:04,706 Yes. They even gave me a receipt. 609 01:19:07,143 --> 01:19:09,078 Are these flowers for me? 610 01:19:12,581 --> 01:19:14,139 How sweet. 611 01:19:16,085 --> 01:19:18,553 I felt like they were expecting me at the bank. 612 01:19:18,855 --> 01:19:22,052 When I came out, there was this guy. 613 01:19:23,759 --> 01:19:26,160 He knew all about me, even my name. 614 01:19:28,397 --> 01:19:29,523 Why? 615 01:19:31,000 --> 01:19:33,491 He wanted some information. 616 01:19:34,603 --> 01:19:36,969 I think he was after bigger fish. 617 01:19:37,840 --> 01:19:40,071 I don't want to end up in the slammer. 618 01:19:46,383 --> 01:19:48,612 If you see him again, 619 01:19:49,119 --> 01:19:50,585 you don't know a thing. 620 01:19:50,853 --> 01:19:53,151 That's what I told him. 621 01:19:53,956 --> 01:19:55,423 But he knows my name. 622 01:20:06,469 --> 01:20:08,597 Flowers last longer if you cut them on a slant. 623 01:20:08,705 --> 01:20:10,502 They get more water that way. 624 01:20:10,773 --> 01:20:12,240 I know. 625 01:20:12,976 --> 01:20:14,442 Then do it. 626 01:20:23,018 --> 01:20:24,781 And use cold water. 627 01:20:28,023 --> 01:20:29,651 Who is Mr. Gautier? 628 01:20:35,898 --> 01:20:39,129 He knows my name too. 629 01:20:39,936 --> 01:20:41,562 He phoned a while ago. 630 01:20:47,944 --> 01:20:50,776 Those green things, the asparagus grass, 631 01:20:50,880 --> 01:20:54,213 flower shops use it as filler. 632 01:20:54,918 --> 01:20:57,887 People with good taste throw it out. 633 01:21:08,264 --> 01:21:10,892 Tell me, who's Gautier? Is he some kind of rich pimp? 634 01:21:11,000 --> 01:21:12,763 Does he support you? 635 01:21:14,437 --> 01:21:16,563 Tell me. I want to know. 636 01:21:18,575 --> 01:21:20,770 You really want to know who Mr. Gautier is? 637 01:21:22,411 --> 01:21:23,879 Then I'll tell you. 638 01:21:25,581 --> 01:21:27,812 He's a great horse who wins every race. 639 01:21:27,918 --> 01:21:29,942 Thanks to him, we're gonna go on vacation. 640 01:21:30,520 --> 01:21:32,111 Understand? 641 01:21:34,523 --> 01:21:36,991 As for your nonexistent cop, 642 01:21:37,294 --> 01:21:40,057 get his name next time, and I'll take care of him. 643 01:21:40,763 --> 01:21:41,889 Okay? 644 01:21:56,111 --> 01:21:58,080 What are you doing? 645 01:21:58,181 --> 01:22:00,513 I have to run an errand. I'll be back in two hours. 646 01:22:03,085 --> 01:22:05,316 Are you staying in? - Yeah. I'll wait for you. 647 01:23:48,458 --> 01:23:50,084 Get out of there. 648 01:24:13,349 --> 01:24:14,977 Look what the dog did. 649 01:24:15,584 --> 01:24:18,553 He's such a pain. - I'm late. 650 01:24:29,865 --> 01:24:32,527 You saw Gautier and gave him all your money again. 651 01:24:36,172 --> 01:24:37,935 Tell me or I'll destroy everything. 652 01:24:38,040 --> 01:24:39,508 I can't take this anymore. 653 01:24:40,509 --> 01:24:42,977 If we're going to stay together, I have to know. 654 01:24:43,079 --> 01:24:46,536 And if you want us to stay together, Olivier, stop this right now. 655 01:25:11,374 --> 01:25:13,807 Don't come back. I can't help people like you. 656 01:25:13,910 --> 01:25:15,536 It's not my fault. 657 01:25:19,615 --> 01:25:21,743 Don't even beg. I'll never see you again. 658 01:25:30,160 --> 01:25:32,321 Let me poke around in peace. 659 01:25:34,129 --> 01:25:36,825 Be good. Aren't we friends now? 660 01:25:42,004 --> 01:25:43,472 What's this? 661 01:25:51,213 --> 01:25:53,044 What's this? 662 01:25:53,148 --> 01:25:54,776 Know these guys? 663 01:25:56,084 --> 01:25:57,552 Know them? 664 01:26:00,088 --> 01:26:03,182 Easy, Texas. We're just investigating. 665 01:26:04,227 --> 01:26:05,694 You know this place? 666 01:26:17,039 --> 01:26:19,473 Gladys to the left; Clara center. 667 01:26:20,509 --> 01:26:21,807 Ready? 668 01:26:22,611 --> 01:26:24,272 Take your positions. 669 01:26:25,114 --> 01:26:26,978 Clara; that's not your position. 670 01:26:28,284 --> 01:26:29,910 Let's get going. 671 01:26:31,888 --> 01:26:33,355 It's winter. 672 01:26:33,455 --> 01:26:34,923 It's cold. 673 01:26:35,758 --> 01:26:38,226 You are prostitutes and you can't find any customers. 674 01:26:40,062 --> 01:26:42,395 If you don't turn any tricks, you'll be punished. 675 01:26:42,499 --> 01:26:44,125 You know what that means! 676 01:26:47,136 --> 01:26:50,936 Suddenly a man walks by in the empty street. 677 01:26:51,039 --> 01:26:52,735 You look at him. 678 01:26:53,610 --> 01:26:55,076 You smile. 679 01:26:56,713 --> 01:26:59,409 You caress each other to get his attention. 680 01:27:00,583 --> 01:27:02,049 You kiss. 681 01:27:03,386 --> 01:27:04,374 Again. 682 01:27:05,521 --> 01:27:06,647 Deeper. 683 01:27:06,755 --> 01:27:09,280 Better than that! Harder! 684 01:27:11,194 --> 01:27:12,956 That's very good. 685 01:27:44,694 --> 01:27:46,456 I'm a bit late. 686 01:27:46,995 --> 01:27:50,294 Go over there and be quiet. The mistress will be here soon. 687 01:28:10,352 --> 01:28:13,549 Today you go on the cross. You have five minutes to get ready. 688 01:28:24,400 --> 01:28:26,924 Lucienne, you can go. I'll be right back. 689 01:29:24,794 --> 01:29:26,261 I'm going to take you. 690 01:29:27,562 --> 01:29:30,429 Quit kidding around. This isn't the time. I'm late. 691 01:29:30,532 --> 01:29:32,625 I want you. 692 01:29:33,969 --> 01:29:34,994 Later. 693 01:29:37,874 --> 01:29:40,103 I'm going to have you in front of them. 694 01:29:45,781 --> 01:29:47,249 In front of them! 695 01:29:47,616 --> 01:29:49,084 Not in front of them! 696 01:29:50,887 --> 01:29:52,650 Don't do that. I beg you. 697 01:29:52,754 --> 01:29:54,915 Don't. I'm serious. 698 01:30:36,665 --> 01:30:38,133 Hello, miss. 699 01:30:39,201 --> 01:30:40,669 May I see Mr. Gautier? 700 01:30:41,803 --> 01:30:43,601 - You have an appointment? - Is he in? 701 01:30:44,005 --> 01:30:45,132 Sir- 702 01:30:54,916 --> 01:30:56,383 You're Gautier? I'm Olivier. 703 01:30:57,018 --> 01:30:58,486 Are you? 704 01:31:00,990 --> 01:31:02,456 I'm listening. 705 01:31:02,557 --> 01:31:05,186 This has to stop. I love Ariane. 706 01:31:06,062 --> 01:31:08,053 I don't want her to be scared anymore. 707 01:31:08,164 --> 01:31:09,995 Are you sure I scare her? 708 01:31:12,334 --> 01:31:14,860 Did she say so? - No, but I can tell. 709 01:31:19,208 --> 01:31:20,674 Like a drink? 710 01:31:21,410 --> 01:31:23,240 All right, but it won't change anything. 711 01:31:24,179 --> 01:31:27,273 I didn't imagine it would. 712 01:31:34,289 --> 01:31:35,757 Here you are. 713 01:31:47,203 --> 01:31:48,669 Have a seat. 714 01:32:05,554 --> 01:32:08,422 So, what can I do for you? 715 01:32:08,857 --> 01:32:10,485 Nothing for me. 716 01:32:12,328 --> 01:32:14,888 But you can do something for Ariane. Leave her alone. 717 01:32:16,499 --> 01:32:18,467 She tried to jump out the window. 718 01:32:19,000 --> 01:32:22,026 - The window? - Yes, the window. 719 01:32:22,437 --> 01:32:24,065 If I hadn't stopped her in time - 720 01:32:24,173 --> 01:32:27,609 She phoned you afterwards, wanted to see you at once. 721 01:32:29,044 --> 01:32:30,672 I saw her after that call. 722 01:32:31,713 --> 01:32:34,375 She told me she needed some rest. 723 01:32:35,218 --> 01:32:36,776 I have a suggestion. 724 01:32:37,652 --> 01:32:39,643 From now on, I take care of her. 725 01:32:39,754 --> 01:32:42,222 - How? - Same way you do. 726 01:32:43,593 --> 01:32:45,389 But I'll take a smaller cut. 727 01:32:46,428 --> 01:32:48,157 And I'll really protect her. 728 01:32:48,263 --> 01:32:52,666 Are you sure we both take care of women in the same manner? 729 01:32:55,771 --> 01:32:57,397 That's beside the point. 730 01:33:00,276 --> 01:33:04,041 I want you to return some of the money you've taken from her. 731 01:33:05,748 --> 01:33:07,306 I want 1 0,000 francs right away. 732 01:33:07,950 --> 01:33:09,746 Do you realize who I am? 733 01:33:10,719 --> 01:33:12,347 I don't give a damn. 734 01:33:22,130 --> 01:33:23,893 I find you a bit rash. 735 01:33:27,837 --> 01:33:29,303 Here. 736 01:33:37,545 --> 01:33:39,480 That will be all for the moment. 737 01:33:41,450 --> 01:33:43,679 Everything's settled. I fixed it. 738 01:33:43,886 --> 01:33:45,820 Don't answer the phones. 739 01:33:46,655 --> 01:33:49,056 Switch them off. Even if they ring, don't answer. 740 01:33:49,157 --> 01:33:50,682 I'll explain. 741 01:33:52,762 --> 01:33:54,252 Another please. 742 01:33:56,965 --> 01:33:58,557 Haven't you had enough? 743 01:33:58,668 --> 01:34:00,965 - I said another! - That'll be 25 francs, pal. 744 01:34:04,839 --> 01:34:06,830 Here. Keep the change. 745 01:34:06,942 --> 01:34:08,467 I will, thanks. 746 01:34:12,481 --> 01:34:13,947 That guy's a fucking nut! 747 01:34:15,317 --> 01:34:18,286 Say that again. Come on! 748 01:34:18,721 --> 01:34:20,347 Keep that up, friend, and I'll come out! 749 01:34:20,455 --> 01:34:22,616 - Watch me! - Get out of here! 750 01:34:22,724 --> 01:34:25,022 - Goddamn it! - Goddamn it what? 751 01:34:26,661 --> 01:34:28,151 Are you crazy? 752 01:36:46,168 --> 01:36:48,067 HORSE MEAT 753 01:36:52,307 --> 01:36:54,606 Two steaks, please. 754 01:37:00,615 --> 01:37:02,243 That's a nice cut. 755 01:37:34,916 --> 01:37:36,544 What are you doing? 756 01:37:39,187 --> 01:37:42,179 Steak at this hour? - Why not? It's good. 757 01:37:45,995 --> 01:37:49,954 Why did you tell me not to answer the phones? 758 01:37:53,067 --> 01:37:54,557 I've been partying. 759 01:37:55,905 --> 01:37:57,998 I can smell it, fatty. 760 01:38:07,749 --> 01:38:09,377 That's pretty strange. 761 01:38:10,953 --> 01:38:13,513 I have a surprise for you. 762 01:38:16,758 --> 01:38:19,387 Where did that come from? 763 01:38:19,695 --> 01:38:21,161 1 0,000 francs. 764 01:38:21,263 --> 01:38:22,991 I can see that. 765 01:38:23,097 --> 01:38:24,565 It's for you. 766 01:38:29,437 --> 01:38:31,065 I think I fucked up. 767 01:38:34,008 --> 01:38:37,945 You wouldn't tell me anything, so I did some investigating. 768 01:38:39,414 --> 01:38:40,972 And then... 769 01:38:43,017 --> 01:38:44,575 I saw your friend Gautier. 770 01:38:48,590 --> 01:38:52,048 From now on, you won't have to give him such a big cut. 771 01:39:24,959 --> 01:39:26,587 Aren't you coming to bed? 772 01:39:52,353 --> 01:39:53,821 Don't touch me. 773 01:40:26,021 --> 01:40:27,647 Yes, he told me. 774 01:40:28,790 --> 01:40:29,815 No. 775 01:40:31,694 --> 01:40:34,458 No, I promise you, he's quite harmless. 776 01:40:35,998 --> 01:40:37,464 Right away? 777 01:40:40,936 --> 01:40:44,063 That's impossible. I can't right now. 778 01:40:45,206 --> 01:40:46,798 You know that. 779 01:40:46,909 --> 01:40:48,638 Please, I beg you. 780 01:40:49,712 --> 01:40:51,941 Not now. I can't. 781 01:40:58,087 --> 01:40:59,213 Shit! 782 01:41:02,590 --> 01:41:04,218 What's wrong? 783 01:41:14,469 --> 01:41:15,959 You're leaving. 784 01:41:16,739 --> 01:41:18,433 I don't want to see you anymore. 785 01:41:24,112 --> 01:41:26,673 Pack your things, get dressed and get out. 786 01:41:31,352 --> 01:41:32,718 Understand? 787 01:41:33,856 --> 01:41:35,619 Do you? 788 01:41:37,159 --> 01:41:39,888 You idiot! How could you have done that, imbecile? 789 01:41:41,830 --> 01:41:44,458 You had to find out for yourself!. 790 01:41:44,566 --> 01:41:46,431 Wasn't our relationship more important? 791 01:41:46,968 --> 01:41:49,129 More important than satisfying your curiosity? 792 01:41:54,877 --> 01:41:56,504 What are you, a cop? 793 01:41:58,646 --> 01:42:00,273 I didn't understand. 794 01:42:00,715 --> 01:42:02,343 I could tell you didn't. 795 01:42:02,985 --> 01:42:04,451 You're so stupid. 796 01:42:04,852 --> 01:42:06,548 Shall I tell you about Gautier? 797 01:42:08,923 --> 01:42:10,516 He's very powerful. 798 01:42:13,695 --> 01:42:15,389 He does business all over the world. 799 01:42:15,496 --> 01:42:17,987 He could have you back in jail in five minutes. 800 01:42:18,566 --> 01:42:20,500 So why did he give me 1 0,000 francs? 801 01:42:23,138 --> 01:42:25,766 To humiliate me, make fools of us. 802 01:42:26,575 --> 01:42:29,099 Gautier loves me, you see. 803 01:42:29,812 --> 01:42:32,245 He loves me enough to let me live the way I want. 804 01:42:32,780 --> 01:42:34,248 Get it? 805 01:42:36,685 --> 01:42:38,481 I wanted him to accept you. 806 01:42:39,021 --> 01:42:40,647 I was working on him. 807 01:42:43,025 --> 01:42:45,219 He would have given me my freedom. 808 01:42:47,396 --> 01:42:50,092 But now you've screwed it all up! 809 01:42:51,467 --> 01:42:52,763 He's afraid for me. 810 01:42:54,703 --> 01:42:57,763 He's a dangerous man now. He doesn't want to anymore. 811 01:42:57,972 --> 01:43:00,839 Do you understand now? Are you going to leave? 812 01:43:01,375 --> 01:43:02,865 Get out! 813 01:43:05,780 --> 01:43:07,248 Cut it out. 814 01:43:20,262 --> 01:43:21,728 You hurt yourself. 815 01:43:22,630 --> 01:43:24,097 Get lost. 816 01:43:50,558 --> 01:43:52,356 Is that the whole balance? 817 01:43:58,866 --> 01:44:01,767 I LOVE YOU 818 01:45:12,740 --> 01:45:14,868 - What are you doing? - Packing. 819 01:45:19,114 --> 01:45:21,911 - Where's Ariane? - I don't know any Ariane. 820 01:45:27,623 --> 01:45:29,920 - Did Gautier send you? - That's Mr. Gautier. 821 01:45:32,960 --> 01:45:35,486 You're gonna tell me where Ariane is! 822 01:45:42,303 --> 01:45:43,931 I don't want to fight. 823 01:45:46,474 --> 01:45:49,638 I don't want to fight, but where's Ariane? 824 01:45:57,552 --> 01:45:59,781 So many fucking AvenueJean Jaures. 825 01:46:17,271 --> 01:46:18,898 You have a forfeit. 826 01:46:27,214 --> 01:46:28,875 Daddy, daddy. 827 01:46:28,984 --> 01:46:31,043 I want to show you something. 828 01:46:31,152 --> 01:46:32,915 You have something to show me? 829 01:47:01,249 --> 01:47:04,776 Use caution on Route 1 2 in the vicinity of Arcy... 830 01:50:47,441 --> 01:50:51,776 THE END 831 01:50:52,776 --> 01:51:02,776 Fuck off 54169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.