Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,168 --> 00:01:24,562
Hello, this is Ms. Ravier over
at the Lyceum Theater. Is..
4
00:01:24,649 --> 00:01:27,609
No, I don't wanna talk to
Ms. Ravier. This is Ms. Ravier.
5
00:01:27,696 --> 00:01:29,611
Is Professor Orco there?
6
00:01:29,698 --> 00:01:31,569
Hello, profess..
7
00:01:31,656 --> 00:01:33,702
Look, I'm trying to locate
8
00:01:33,789 --> 00:01:36,096
a dark, foreign-looking
party named Orco.
9
00:01:36,183 --> 00:01:39,490
O-R-C-O, Professor Orco.
Is he there?
10
00:01:39,577 --> 00:01:42,319
Well, are you sure?
11
00:01:42,406 --> 00:01:46,367
No, he's not a college
professor, he's a knife thrower.
12
00:01:46,454 --> 00:01:49,196
Yeah, yeah.
Skip the gag, mister.
13
00:01:49,283 --> 00:01:51,981
Don't let my voice fool you.
I don't look that good.
14
00:01:52,068 --> 00:01:54,244
Listen, take a look
in the boots, will you?
15
00:01:54,331 --> 00:01:55,985
Hurry, huh.
16
00:01:56,072 --> 00:01:59,336
I gotta find him, I've been
calling all over Chicago.
17
00:01:59,423 --> 00:02:00,946
- Find him?
- Not yet.
18
00:02:01,033 --> 00:02:03,514
I got that bar across
from his hotel, they're looking.
19
00:02:03,601 --> 00:02:06,082
You've three minutes,
then the act goes on or else..
20
00:02:06,169 --> 00:02:07,605
Gee, wouldn't this have to happen
21
00:02:07,692 --> 00:02:09,390
when things were
beginning to perk up.
22
00:02:09,477 --> 00:02:11,043
Yeah?
23
00:02:11,131 --> 00:02:13,959
Oh, he isn't? And that was
my last hope practically.
24
00:02:14,046 --> 00:02:15,961
Well, thanks for your courtesy.
25
00:02:16,048 --> 00:02:17,615
- Where is he?
- You're asking me?
26
00:02:17,702 --> 00:02:20,662
Wait. I'll call his hotel again.
Give me a nickel, will ya?
27
00:02:20,749 --> 00:02:22,403
Oh, there he is.
He made it.
28
00:02:23,926 --> 00:02:25,275
Huh!
29
00:02:25,362 --> 00:02:27,495
Professor. Professor.
30
00:02:27,582 --> 00:02:30,019
Professor, where've you been?
Never mind, hurry up and change.
31
00:02:30,106 --> 00:02:32,064
No time, he goes on as he is.
32
00:02:32,152 --> 00:02:35,720
No. I do not perform.
Not. Never.
33
00:02:35,807 --> 00:02:37,679
I'm finished.
Goodbye.
34
00:02:39,724 --> 00:02:42,205
What do you mean?
Are you out of your mind?
35
00:02:42,292 --> 00:02:45,600
- We got a show.
- Not me. No more.
36
00:02:45,687 --> 00:02:46,818
'Flo.'
37
00:02:47,558 --> 00:02:48,690
Flo!
38
00:02:51,171 --> 00:02:54,174
She's run off. She leave me.
39
00:02:54,261 --> 00:02:56,437
For what?
40
00:02:56,524 --> 00:03:00,136
For that pig of a piccolo player.
41
00:03:00,223 --> 00:03:02,138
- I kill myself--
- No, no, professor, gimme that.
42
00:03:02,225 --> 00:03:05,185
- Come on.
- Women... uh!
43
00:03:05,272 --> 00:03:07,839
- I hate all women.
- Oh, sure.
44
00:03:07,926 --> 00:03:09,885
I know it's tough when
someone ditches you
45
00:03:09,972 --> 00:03:11,495
for somebody else, don't I know.
46
00:03:11,582 --> 00:03:13,541
Don't take it to heart.
Pull yourself together.
47
00:03:13,628 --> 00:03:15,195
- You've got to, we're on.
- No.
48
00:03:15,282 --> 00:03:19,199
- I'm finished. Goodbye.
- Listen, you greasy ham.
49
00:03:19,286 --> 00:03:21,766
You leave me holding the sack
for my main attraction
50
00:03:21,853 --> 00:03:24,508
and you'll never get another
booking from here to the coast.
51
00:03:24,595 --> 00:03:26,380
Booking? Booking?
52
00:03:26,467 --> 00:03:28,295
What's booking?
53
00:03:28,382 --> 00:03:29,731
It's peanuts!
54
00:03:29,818 --> 00:03:32,647
I kill myself!
55
00:03:32,734 --> 00:03:35,171
Sure, that's the way you feel
now, but you'll bounce.
56
00:03:35,258 --> 00:03:38,130
Honest you will. Why, if you
ask me, it's good riddance.
57
00:03:38,218 --> 00:03:39,784
Did she appreciate you? No!
58
00:03:39,871 --> 00:03:42,004
- No!
- No. Well, that's what I said.
59
00:03:42,091 --> 00:03:44,920
So, I finish with her.
60
00:03:45,007 --> 00:03:47,618
I finish with women.
All women in the world.
61
00:03:47,705 --> 00:03:49,620
I hate women.
62
00:03:49,707 --> 00:03:51,535
They should be dead.
63
00:03:53,276 --> 00:03:55,670
Yeah, yeah, that's the old fight.
64
00:03:55,757 --> 00:03:57,324
Nobody's gonna wreck your career.
65
00:03:57,411 --> 00:03:58,934
Just remember you're Orco.
66
00:03:59,021 --> 00:04:01,676
The greatest living
knife thrower in captivity.
67
00:04:01,763 --> 00:04:03,765
Your fans are out there
waiting for you.
68
00:04:03,852 --> 00:04:06,724
You belong to your public.
The show must go on, Orco.
69
00:04:06,811 --> 00:04:09,466
There's our cue. An artist like
you never misses a cue.
70
00:04:09,553 --> 00:04:10,815
Okay!
71
00:04:10,902 --> 00:04:12,339
Okay!
72
00:04:12,426 --> 00:04:14,079
I'll show them!
73
00:04:15,994 --> 00:04:17,169
Wa-hoo!
74
00:04:25,221 --> 00:04:28,616
Women... they
should be dead.
75
00:04:28,703 --> 00:04:31,619
But first... they
should be tortured.
76
00:04:31,706 --> 00:04:33,664
Oh, you'll be alright,
just knock them dead.
77
00:04:33,751 --> 00:04:35,187
Yeah.
78
00:04:35,275 --> 00:04:36,711
Dead!
79
00:04:36,798 --> 00:04:39,061
Yeah. Don't overdo it.
80
00:04:45,850 --> 00:04:47,504
Ladies and gentlemen.
81
00:04:47,591 --> 00:04:49,811
Professor Orco,
who has performed
82
00:04:49,898 --> 00:04:52,814
before the crowned heads
of Europe and Asia
83
00:04:52,901 --> 00:04:57,340
will now amaze you with his
knives and nerves of steel.
84
00:04:57,427 --> 00:05:01,518
Calling each and every shot,
the only artist to do so
85
00:05:01,605 --> 00:05:05,043
Professor Orco will hold
the knives into the board
86
00:05:05,130 --> 00:05:06,828
within a hair's breadth
87
00:05:06,915 --> 00:05:10,788
of various portions of my anatomy.
88
00:05:10,875 --> 00:05:15,663
Ladies and gentlemen,
presenting Professor Orco.
89
00:05:28,328 --> 00:05:29,459
'Position.'
90
00:05:35,770 --> 00:05:39,426
First, a little epaulette
on right shoulder.
91
00:05:45,954 --> 00:05:48,522
Say, I thought he said
right shoulder?
92
00:05:48,609 --> 00:05:50,959
Yeah.
93
00:05:51,046 --> 00:05:52,700
'Next..'
94
00:05:52,787 --> 00:05:55,572
...little epaulette
on left shoulder.
95
00:06:03,058 --> 00:06:06,061
Next... skirt on right side.
96
00:06:14,504 --> 00:06:16,071
Hey, Orky, settle down,
will you?
97
00:06:18,813 --> 00:06:20,336
And left side.
98
00:06:26,690 --> 00:06:29,214
And left cuff.
99
00:06:35,786 --> 00:06:37,266
Right ankle.
100
00:06:44,534 --> 00:06:46,101
Left ankle.
101
00:06:50,801 --> 00:06:52,368
And..
102
00:06:52,455 --> 00:06:54,631
...this one..
103
00:06:54,718 --> 00:06:57,678
...I do not say... where she go.
104
00:07:03,640 --> 00:07:06,295
Come back here.
I kill you.
105
00:07:08,253 --> 00:07:09,864
You two guys, get out.
106
00:07:09,951 --> 00:07:11,866
Grab him! He's nuts!
107
00:07:15,696 --> 00:07:17,654
You crazy stupid.
108
00:07:17,741 --> 00:07:20,440
- You ruin my act.
- Oh, yeah?
109
00:07:20,527 --> 00:07:23,530
You're fired!
Get out before I kill you.
110
00:07:23,617 --> 00:07:27,272
Turn him loose, boys,
so I can plead self-defense.
111
00:07:27,359 --> 00:07:30,580
- Get out!
- Left eye, coming up.
112
00:07:34,497 --> 00:07:35,933
'Outside, you.'
113
00:07:36,020 --> 00:07:37,935
- Come on.
- I'm finished.
114
00:07:38,022 --> 00:07:41,548
And maybe scooter on. Law says
you have to wrap your garbage.
115
00:07:44,986 --> 00:07:46,901
Well, here I am again.
116
00:07:46,988 --> 00:07:49,947
No job, no dough, no prospect.
117
00:07:50,034 --> 00:07:51,645
Tough luck, Maisie.
118
00:07:51,732 --> 00:07:53,821
Yeah, they must've repealed
the law of averages
119
00:07:53,908 --> 00:07:55,387
the day I was born.
120
00:07:55,475 --> 00:07:57,955
This is the all time worst.
121
00:07:58,042 --> 00:08:00,044
But boy, you don't scare easy.
122
00:08:00,131 --> 00:08:01,829
Him scare me?
123
00:08:01,916 --> 00:08:04,527
Listen, I've got
a cutting edge of my own.
124
00:08:04,614 --> 00:08:06,747
- You said it.
- Yeah, bring him back here.
125
00:08:06,834 --> 00:08:08,749
That's all, I carve
my initials in him.
126
00:08:08,836 --> 00:08:10,707
That's what.
I'll tear him limb from..
127
00:08:13,884 --> 00:08:15,059
Oh!
128
00:08:26,636 --> 00:08:29,857
Only ten cents, our patented
exclusive potato peeler.
129
00:08:29,944 --> 00:08:32,381
The way things've been breaking
brother, I eat the skin.
130
00:08:32,468 --> 00:08:35,384
- It's also a nail clipper.
- And I bite my nails.
131
00:08:35,471 --> 00:08:38,735
Only ten cents, our patented
exclusive potato peeler.
132
00:08:38,822 --> 00:08:41,129
Also can be used
as a nail clipper.
133
00:08:44,872 --> 00:08:46,961
Oh! Pardon me.
134
00:09:08,678 --> 00:09:12,160
- Hey, buster.
- In use. In use.
135
00:09:12,247 --> 00:09:15,729
Say, what goes on here anyway?
136
00:09:15,816 --> 00:09:17,295
What's your beef, sister?
137
00:09:17,382 --> 00:09:19,341
Does anyone get
to use of these phones
138
00:09:19,428 --> 00:09:21,125
because those guys hold
a lifetime lease.
139
00:09:21,212 --> 00:09:22,953
You're wasting your time.
Them is Indians.
140
00:09:23,040 --> 00:09:24,694
Indians?
141
00:09:24,781 --> 00:09:27,479
What are they doing? Waiting
for a return match with Custer?
142
00:09:27,567 --> 00:09:29,569
Nah. That's the name
we created for 'em.
143
00:09:29,656 --> 00:09:32,093
They're right here, steady all
the time. Waiting for calls.
144
00:09:32,180 --> 00:09:33,921
They can't afford an office.
145
00:09:34,008 --> 00:09:37,228
If they could, there would've
been a bed and a desk in it.
146
00:09:37,315 --> 00:09:40,101
If they had an office,
a desk, a bed..
147
00:09:40,188 --> 00:09:43,408
An up and coming exterminator
can make a fortune around here.
148
00:09:43,495 --> 00:09:46,542
First time I've ever seen
termites using a telephone.
149
00:09:46,629 --> 00:09:48,718
Hey, you're a performer,
ain't you?
150
00:09:48,805 --> 00:09:50,372
Well, that all depends.
151
00:09:50,459 --> 00:09:52,635
Hey, I can take
that Mr. Mule look.
152
00:09:52,722 --> 00:09:55,507
- Out of work, huh?
- Buddy, you're almost psychic.
153
00:09:55,595 --> 00:09:57,640
Here, take this here
and go on upstairs.
154
00:09:57,727 --> 00:09:59,686
Stick your potato in every
office up there.
155
00:09:59,773 --> 00:10:02,732
And ask, "Say, anything for me
today." Tell them Ears sent you.
156
00:10:02,819 --> 00:10:04,081
- No kidding.
- Sure.
157
00:10:04,168 --> 00:10:06,649
Mention my name,
you get first call.
158
00:10:06,736 --> 00:10:08,303
What's the connection?
159
00:10:08,390 --> 00:10:10,610
Well, I make myself
a comfortable dollar that way.
160
00:10:10,697 --> 00:10:12,873
I do a lot of footwork
for the performers
161
00:10:12,960 --> 00:10:14,439
and my cut's 10% of 10%.
162
00:10:14,526 --> 00:10:16,398
Okay. Where can I contact you?
163
00:10:16,485 --> 00:10:19,183
I'm around here all the time.
Ears Cofflin is the name.
164
00:10:19,270 --> 00:10:21,011
Used to be a big time wrestler.
165
00:10:21,098 --> 00:10:23,579
Used to wrestle barefoot.
Till me toes would give up.
166
00:10:25,233 --> 00:10:27,191
Well, I've been wrestling
myself for 26 years.
167
00:10:27,278 --> 00:10:29,367
Catch as catch can
and no-holds-barred.
168
00:10:29,454 --> 00:10:31,892
Thanks a million
and the next time I see you
169
00:10:31,979 --> 00:10:33,676
I hope I owe you ten percent.
170
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
Okay, Joe. That's enough.
171
00:10:58,222 --> 00:11:00,442
Pardon me, have you got
anything for me today?
172
00:11:00,529 --> 00:11:02,444
Ears sent me.
173
00:11:02,531 --> 00:11:04,446
Sure.
174
00:11:04,533 --> 00:11:06,883
Step right in. I can use you.
175
00:11:06,970 --> 00:11:08,232
Oh, yeah.
176
00:11:08,319 --> 00:11:09,930
Yeah, certainly.
177
00:11:10,017 --> 00:11:12,976
I'm expectin' a call from
a big theater owner at St. Joe.
178
00:11:13,063 --> 00:11:15,283
You'll need four acts
and a line of girls.
179
00:11:15,370 --> 00:11:17,241
I've got several
right-up-to-the-minute routine.
180
00:11:17,328 --> 00:11:19,026
Have you ever heard
of Frawley's Frolic?
181
00:11:19,113 --> 00:11:20,723
Broadway production?
182
00:11:20,810 --> 00:11:22,507
- Well, not exactly.
- Then I wouldn't know.
183
00:11:22,594 --> 00:11:25,206
I'm also expecting a big night
club operator from Chatsburg
184
00:11:25,293 --> 00:11:27,512
to pop up here
at any minute... among others.
185
00:11:27,599 --> 00:11:29,514
I'd like you to sit down and wait.
186
00:11:29,601 --> 00:11:31,386
It'll be a pleasure. Thanks.
187
00:11:37,653 --> 00:11:38,785
Hey there, beautiful.
188
00:11:50,318 --> 00:11:53,713
Cecil, when you was cleaning up,
did you see that letter from MGM
189
00:11:53,800 --> 00:11:56,063
'about casting
their super musical?'
190
00:11:56,150 --> 00:11:58,239
You got it right there
in your hand.
191
00:11:58,326 --> 00:12:00,110
Hmm?
192
00:12:00,197 --> 00:12:02,025
'Yeah. That's right.'
193
00:12:02,112 --> 00:12:03,810
You know, I've discovered
the little girl
194
00:12:03,897 --> 00:12:05,333
they're gonna star
in that production.
195
00:12:05,420 --> 00:12:06,813
- Oh.
- Mm-hmm.
196
00:12:06,900 --> 00:12:08,640
She dropped in here,
just like you.
197
00:12:08,728 --> 00:12:10,904
And I spotted talent all over her.
198
00:12:10,991 --> 00:12:13,297
So I rushed her out
of the coast and..
199
00:12:13,384 --> 00:12:15,909
...since then Hollywood keeps
bothering me all the time.
200
00:12:19,608 --> 00:12:21,523
Say, how long you've been
waiting around here?
201
00:12:21,610 --> 00:12:23,177
- Today?
- Yeah.
202
00:12:23,264 --> 00:12:25,832
Only about three hours... so far.
203
00:12:28,095 --> 00:12:30,750
Stick 'em up or I'll blast
you right outta your seats.
204
00:12:34,101 --> 00:12:35,755
Come on. Get 'em up!
205
00:12:42,022 --> 00:12:44,502
That's me, folks.
Hap Hixby, the laugh bandit.
206
00:12:44,589 --> 00:12:46,504
I'm holding you up
for five, Mr. Podd.
207
00:12:46,591 --> 00:12:48,376
A-ah!
208
00:12:48,463 --> 00:12:51,422
You see, what I mean.
That's the old happy shakedown.
209
00:12:51,509 --> 00:12:54,425
I'm a one-man war
or one-man gloom.
210
00:12:54,512 --> 00:12:56,601
I just set back, soaps.
I mean folks.
211
00:12:57,994 --> 00:12:59,735
Get ready to laugh your sides off
212
00:12:59,822 --> 00:13:01,519
Look, this is a very busy office.
213
00:13:01,606 --> 00:13:04,871
Not half as busy as it'll be
when you start booking my act.
214
00:13:04,958 --> 00:13:07,482
No, wait till you see it
before you say yes.
215
00:13:07,569 --> 00:13:10,441
Now, the boys in the orchestra
pit gimme the old razzmatazz.
216
00:13:13,444 --> 00:13:14,750
Big fanfare, see.
217
00:13:14,837 --> 00:13:17,057
The curtain shoots up
and I am standing there.
218
00:13:17,144 --> 00:13:19,320
Quick to get their attention
and unloosen their stays
219
00:13:19,407 --> 00:13:20,538
I wick, I mean..
220
00:13:21,931 --> 00:13:23,628
'...I whip out
a deck of cards.'
221
00:13:23,715 --> 00:13:26,718
Then I ask a pretty girl in the
audience to select one.
222
00:13:26,806 --> 00:13:30,070
Ah, there's a pretty girl.
A very pretty girl.
223
00:13:30,157 --> 00:13:32,159
- Nice pickin'..
- Oh, you're murder, Jack.
224
00:13:32,246 --> 00:13:34,117
Yeah. Hmm?
225
00:13:34,204 --> 00:13:36,380
Come on. Pick a card.
Pick any of them.
226
00:13:36,467 --> 00:13:39,470
I'd like to oblige, but I'm
taking a powder at the moment.
227
00:13:39,557 --> 00:13:41,995
That's good. Can I
use that in my act, huh?
228
00:13:42,082 --> 00:13:45,085
Here, come on, be a trooper.
Take a card.
229
00:13:45,172 --> 00:13:47,827
Why don't you carry
your own straight man?
230
00:13:51,482 --> 00:13:54,181
That's the cue for the band
to strike up "Anchors Aweigh."
231
00:13:54,268 --> 00:13:57,227
If I let myself go, it's the cue
for "Chopin's Funeral March."
232
00:13:57,314 --> 00:13:59,012
Don't leave, you're missing
the best part.
233
00:13:59,099 --> 00:14:00,404
Am I?
234
00:14:00,491 --> 00:14:02,537
Well, that's the first break
I've had today.
235
00:14:04,582 --> 00:14:06,584
One side, glamour boy.
236
00:14:20,163 --> 00:14:22,035
Oh, miss.
237
00:14:22,122 --> 00:14:23,601
- Remember me?
- No.
238
00:14:23,688 --> 00:14:25,212
Well, wait a minute.
239
00:14:25,299 --> 00:14:27,475
Wasn't you dancing on
a review at Seal Beach
240
00:14:27,562 --> 00:14:28,824
about three years ago?
241
00:14:28,911 --> 00:14:30,652
Wasn't it a hula number you did
242
00:14:30,739 --> 00:14:32,959
with a dark-complected guy
that played the ukulele?
243
00:14:33,046 --> 00:14:35,178
- Yeah.
- I thought so.
244
00:14:35,265 --> 00:14:37,964
Remember, you picked off
a beer out of a lady's hand
245
00:14:38,051 --> 00:14:40,749
just before she let loose
and crowned a guy with it?
246
00:14:40,836 --> 00:14:42,446
- Yeah.
- Meet that same fellow.
247
00:14:42,533 --> 00:14:44,840
- The name's Goodring.
- Well, what do you know?
248
00:14:44,927 --> 00:14:46,886
I know for three years
I've been wanting
249
00:14:46,973 --> 00:14:48,888
to shake the hand
that grabbed that bottle.
250
00:14:48,975 --> 00:14:50,150
- Down?
- Going down?
251
00:14:50,237 --> 00:14:51,368
Yeah.
252
00:14:56,765 --> 00:14:58,985
I'm glad you happened
by at the right moment.
253
00:14:59,072 --> 00:15:02,118
Well, did you get rid
of your lady friend okay?
254
00:15:02,205 --> 00:15:05,034
Well, Mrs. Goodring and I
are still together.
255
00:15:05,121 --> 00:15:07,210
- In Cicero.
- Oh.
256
00:15:07,297 --> 00:15:08,777
Cicero.
257
00:15:08,864 --> 00:15:10,822
Yeah, she likes those
schools for the kids.
258
00:15:10,910 --> 00:15:13,303
- Um-hmm.
- There are five of them.
259
00:15:17,568 --> 00:15:19,744
It's been nice bumpin'
into you, Mr. Goodring, but..
260
00:15:19,831 --> 00:15:21,616
...I gotta be running along.
261
00:15:21,703 --> 00:15:23,313
- Matinee?
- Uh-uh.
262
00:15:23,400 --> 00:15:25,054
I'm not working right now.
263
00:15:25,141 --> 00:15:27,578
A performer of your talent
didn't wanna be laying off.
264
00:15:29,189 --> 00:15:31,104
You sure you're not confusing
my flappin' wing
265
00:15:31,191 --> 00:15:32,932
with my grip on a beer bottle?
266
00:15:33,019 --> 00:15:34,411
No, I recall the act distinctly.
267
00:15:34,498 --> 00:15:35,760
Oh.
268
00:15:35,847 --> 00:15:38,285
Maybe I'll get a break
one of these days if
269
00:15:38,372 --> 00:15:41,549
right now I sprinkle
wolf powder on the front door.
270
00:15:41,636 --> 00:15:43,159
Wolf powder, huh?
271
00:15:46,336 --> 00:15:48,382
- Well, so long.
- Say..
272
00:15:48,469 --> 00:15:50,645
...I got a business proposition.
It might interest you.
273
00:15:50,732 --> 00:15:52,690
- Proposition?
- Yeah.
274
00:15:52,777 --> 00:15:54,692
Step into my office
and we'll discuss it.
275
00:15:54,779 --> 00:15:56,216
It's a complicated thing
276
00:15:56,303 --> 00:15:58,696
to manage this building
which is what I do.
277
00:15:58,783 --> 00:16:00,263
Yeah.
278
00:16:00,350 --> 00:16:02,265
Recently, I've been looking
around for an assistant.
279
00:16:02,352 --> 00:16:04,180
Oh.
280
00:16:04,267 --> 00:16:05,877
A... man I expect.
281
00:16:05,965 --> 00:16:07,879
Man or lady,
irregardless of sex.
282
00:16:07,967 --> 00:16:09,185
Step in.
283
00:16:11,492 --> 00:16:13,407
- Sit-down.
- Well, thanks.
284
00:16:16,758 --> 00:16:19,282
You know, only today I advertised.
285
00:16:19,369 --> 00:16:21,632
All morning, I've been
interviewing parties
286
00:16:21,719 --> 00:16:23,634
and not one met the requirements.
287
00:16:23,721 --> 00:16:25,332
Now, I was thinking..
288
00:16:25,419 --> 00:16:27,682
...if you'd care
to take on this job?
289
00:16:27,769 --> 00:16:30,772
Oh, gee, offhand that sounds okay.
290
00:16:30,859 --> 00:16:33,079
But what would the job pay about?
291
00:16:33,166 --> 00:16:35,124
I'm not above taking
the cut, goodness knows
292
00:16:35,211 --> 00:16:37,692
but I can't leave go
my standards completely.
293
00:16:37,779 --> 00:16:39,520
The pay is not high.
294
00:16:39,607 --> 00:16:41,174
Twenty a week.
295
00:16:41,261 --> 00:16:42,740
Twenty a week?
296
00:16:44,568 --> 00:16:48,007
Well, it's not high,
but then again it's not brutal.
297
00:16:48,094 --> 00:16:49,791
Mr. Goodring, you've
got a new assistant.
298
00:16:49,878 --> 00:16:51,358
- Good.
- When do I start working?
299
00:16:51,445 --> 00:16:53,360
- You're working right now.
- Swell.
300
00:16:53,447 --> 00:16:55,536
- Leave your things here.
- Okay.
301
00:16:57,146 --> 00:16:59,714
Well, now that everything
is fixed up so nice
302
00:16:59,801 --> 00:17:02,804
I'll admit I was pretty close
to the end of my rope.
303
00:17:02,891 --> 00:17:05,546
Yeah. I'll show you the way
the building is laid out.
304
00:17:05,633 --> 00:17:06,808
Okay.
305
00:17:10,290 --> 00:17:13,467
I lock up since the day I
returned to find a desk missing.
306
00:17:15,599 --> 00:17:17,253
Here's the last one.
307
00:17:17,340 --> 00:17:18,776
Art in many ways
308
00:17:18,863 --> 00:17:20,996
turns the most legitimate
dollar in the building.
309
00:17:21,083 --> 00:17:22,954
All acts are gotta have costumes.
310
00:17:23,042 --> 00:17:25,000
Even if it's only a bubble.
311
00:17:27,611 --> 00:17:29,570
Art, meet my
new assistant, Miss, uh..
312
00:17:29,657 --> 00:17:31,572
Ravier, Maisie Ravier.
313
00:17:31,659 --> 00:17:33,313
Miss Ravier.
314
00:17:33,400 --> 00:17:35,315
Ha ha ha.
315
00:17:35,402 --> 00:17:37,404
Ha ha ha.
316
00:17:41,147 --> 00:17:43,062
For him everybody is a character.
317
00:17:43,149 --> 00:17:45,629
And all characters make him laugh.
318
00:17:45,716 --> 00:17:47,240
That deal is still cooking, fella.
319
00:17:47,327 --> 00:17:49,764
By the end of the week,
sure on that rent.
320
00:17:52,549 --> 00:17:56,118
That heel has no deal cookin'.
Nor will he pay up no rent.
321
00:17:56,205 --> 00:17:57,772
Turn him upside down anytime
322
00:17:57,859 --> 00:17:59,730
and there will fall out only dust.
323
00:17:59,817 --> 00:18:02,081
Well, I've got a
sharp ear for malarkey.
324
00:18:02,168 --> 00:18:03,865
Here you'll need it.
325
00:18:06,128 --> 00:18:09,175
As the tenants get fewer and
the heels think up new alibis
326
00:18:09,262 --> 00:18:13,353
I grow to look more and more
as has been said about me
327
00:18:13,440 --> 00:18:15,137
like an oyster on the half shell.
328
00:18:17,226 --> 00:18:19,402
About that two
and a half pack rent, Pappy
329
00:18:19,489 --> 00:18:21,491
accept my check until Saturday.
330
00:18:21,578 --> 00:18:24,015
Perhaps, the lady would be
interested in some hot tickets.
331
00:18:24,103 --> 00:18:26,670
- Very cheap.
- She's a friend, a friend.
332
00:18:26,757 --> 00:18:28,759
Oh! Okay.
333
00:18:28,846 --> 00:18:30,021
Okay!
334
00:18:32,111 --> 00:18:33,416
"Denver, Colorado."
335
00:18:34,983 --> 00:18:36,898
Mr. Goodring, how come
you took that check?
336
00:18:36,985 --> 00:18:38,291
It's six, two and even.
337
00:18:38,378 --> 00:18:40,293
Nobody like him has
a bank account anyways.
338
00:18:40,380 --> 00:18:41,859
Let alone Denver, Colorado.
339
00:18:41,946 --> 00:18:43,600
It's politeness.
340
00:18:43,687 --> 00:18:46,125
And now he knows
I can send him to jail.
341
00:18:46,212 --> 00:18:47,387
Would you?
342
00:18:47,474 --> 00:18:49,084
I'm gonna have to.
343
00:18:49,171 --> 00:18:51,086
Which explains some
of my troubles.
344
00:18:51,173 --> 00:18:54,220
Pardon me, could you tell me
where I could find Mr. Goodring?
345
00:18:54,307 --> 00:18:57,310
You mean the young man with
the old face? Right over there.
346
00:18:57,397 --> 00:18:59,268
- Thank you very much.
- Nothin' at all.
347
00:18:59,355 --> 00:19:00,487
Nothin' at all.
348
00:19:02,576 --> 00:19:04,491
- Pardon me, Mr. Goodring?
- Yeah.
349
00:19:04,578 --> 00:19:07,798
He said that you were the person
to see about renting an office.
350
00:19:07,885 --> 00:19:10,366
That's right. What did
you have in mind? A cubicle?
351
00:19:10,453 --> 00:19:12,412
I'd like something
a little larger than that.
352
00:19:12,499 --> 00:19:14,196
- Have you a suite vacant?
- Why, yes.
353
00:19:14,283 --> 00:19:16,024
Mr. Goodring,
is that a coincidence
354
00:19:16,111 --> 00:19:17,765
or is that a coincidence?
355
00:19:17,852 --> 00:19:20,159
One of or most desirable
suites is just vacated.
356
00:19:20,246 --> 00:19:22,204
The party had to sort
the government matter.
357
00:19:22,291 --> 00:19:24,815
- Now, step this way, Mister..
- Marshall Denningham.
358
00:19:24,902 --> 00:19:26,687
I'm Mr. Goodring's
assistant, Miss Ravier.
359
00:19:26,774 --> 00:19:28,732
- How do you do?
- How do you do?
360
00:19:28,819 --> 00:19:30,734
- If you'll just come this way.
- Yes.
361
00:19:30,821 --> 00:19:32,910
Come right in, Mr. Denningham.
362
00:19:38,177 --> 00:19:39,874
Of course, you want
to picture this
363
00:19:39,961 --> 00:19:42,311
with your own grace
and desk and all.
364
00:19:42,398 --> 00:19:45,358
In summer, you'll never
be uncomfortably hot in here
365
00:19:45,445 --> 00:19:48,056
on account you don't get
the glare from the streets.
366
00:19:48,143 --> 00:19:49,840
Ah, pardon me,
Mr. Denningham
367
00:19:49,927 --> 00:19:52,930
but how did you happen to come
here looking for a place?
368
00:19:53,017 --> 00:19:56,020
Well, frankly, I need a suite
and I thought in the appearance
369
00:19:56,107 --> 00:19:59,067
of the building that this rent
might be within my budget.
370
00:19:59,154 --> 00:20:01,243
Incidentally, what does
this rent for?
371
00:20:01,330 --> 00:20:02,592
Forty dollars.
372
00:20:02,679 --> 00:20:03,767
Forty dollars?
373
00:20:03,854 --> 00:20:06,161
Yes, it's forty dollars.
374
00:20:06,248 --> 00:20:07,945
Well, I think that's
very fair indeed.
375
00:20:08,032 --> 00:20:11,035
I can't afford a high rent
because I want to put everything
376
00:20:11,122 --> 00:20:13,995
I can into the proper
marketing of my product.
377
00:20:14,082 --> 00:20:16,040
Will a half month's rent down
be satisfactory?
378
00:20:16,127 --> 00:20:18,782
- Well, that's perfectly okay.
- Good.
379
00:20:18,869 --> 00:20:21,307
Alright. Well, then I'll move
my furniture in this afternoon.
380
00:20:21,394 --> 00:20:24,266
And you know I-I think
I'm gonna be very cozy here.
381
00:20:24,353 --> 00:20:25,963
Well, we hope so.
382
00:20:28,401 --> 00:20:30,141
What's your line,
Mr. Denningham
383
00:20:30,229 --> 00:20:31,969
if I'm not too nosy?
384
00:20:32,056 --> 00:20:35,495
Oh, not at all, my dear. I
bottle and sell a mineral water
385
00:20:35,582 --> 00:20:38,498
with very fine health giving
qualities, exceptionally fine.
386
00:20:38,585 --> 00:20:41,022
- Denningham Sapphire Water.
- Ah.
387
00:20:41,109 --> 00:20:44,634
Where can I get some printing
done and a sign for the door?
388
00:20:44,721 --> 00:20:47,246
- Right here in the building.
- Oh, well, that's wonderful.
389
00:20:47,333 --> 00:20:49,248
Well, goodbye, Miss Ravier.
I'll see you again.
390
00:20:49,335 --> 00:20:50,640
Goodbye, Mr. Denningham.
391
00:20:52,163 --> 00:20:53,556
Oh, goodbye, Mr. Goodring.
392
00:20:53,643 --> 00:20:55,341
I'll see you again too,
of course.
393
00:20:55,428 --> 00:20:56,864
Goodbye.
394
00:21:00,084 --> 00:21:02,696
A strictly legitimate character
in a swarmy suite.
395
00:21:03,697 --> 00:21:05,655
A $20 bill on the line.
396
00:21:05,742 --> 00:21:07,309
No wiggling yet.
397
00:21:07,396 --> 00:21:08,963
Miss Ravier
398
00:21:09,050 --> 00:21:12,053
I'd be pleased if you'd eat
lunch at Jasper's as my guest.
399
00:21:12,140 --> 00:21:14,577
I really didn't have
a thing to do with it.
400
00:21:14,664 --> 00:21:16,623
You have an appeal
for a legitimate party
401
00:21:16,710 --> 00:21:18,277
like Mr. Denningham.
402
00:21:27,068 --> 00:21:29,113
- Hi, Jasper.
- Hi, Pappy.
403
00:21:29,200 --> 00:21:30,593
What do you recommend today?
404
00:21:30,680 --> 00:21:32,682
Blue plate special, stew.
405
00:21:32,769 --> 00:21:34,423
Again?
406
00:21:34,510 --> 00:21:36,033
Sounds swell.
407
00:21:36,120 --> 00:21:37,470
Make it two.
408
00:21:39,298 --> 00:21:41,169
- Tell her, I don't mind.
- Oh.
409
00:21:47,915 --> 00:21:50,309
Is it my looks or a stiff neck?
410
00:21:50,396 --> 00:21:52,963
It is the result
of watching the customers.
411
00:21:53,050 --> 00:21:55,705
Jasper takes it for granted
that performers is always broke.
412
00:21:59,796 --> 00:22:01,494
You're wanted on the telephone.
413
00:22:01,581 --> 00:22:03,931
'Telephone for Yoden.'
414
00:22:04,018 --> 00:22:05,933
Hey, what about this check?
415
00:22:06,020 --> 00:22:08,762
Get that later, Jasper. Sure.
416
00:22:08,849 --> 00:22:10,677
Yeah, later.
417
00:22:12,200 --> 00:22:13,767
That means never.
418
00:22:15,856 --> 00:22:18,337
If that heel wasn't called
to the phone, he'd have
419
00:22:18,424 --> 00:22:20,861
to sit there and eat salami
sandwiches for the duration.
420
00:22:20,948 --> 00:22:22,906
Then why didn't
that fella run after him?
421
00:22:22,993 --> 00:22:24,952
Because the rest of the mob
would disappear
422
00:22:25,039 --> 00:22:27,389
like a cannon was shot off.
423
00:22:27,476 --> 00:22:30,392
Poor Jasper. He makes a very
hard dollar out of this place.
424
00:22:37,747 --> 00:22:39,358
Hello, beautiful.
425
00:23:02,250 --> 00:23:03,947
- Friend of yours?
- Uh-uh!
426
00:23:04,034 --> 00:23:06,776
I take my corn with lima beans.
427
00:23:06,863 --> 00:23:08,256
What's yours?
428
00:23:08,343 --> 00:23:10,258
Anything as long as
it's a cheese sandwich
429
00:23:10,345 --> 00:23:11,825
and a glass of moo juice.
430
00:23:14,044 --> 00:23:16,873
Pappy Goodring, you're
wanted on the phone.
431
00:23:16,960 --> 00:23:19,180
- Pardon me.
- Uh-uh-uh.
432
00:23:19,267 --> 00:23:21,704
- Oh.
- I'll be right back.
433
00:23:24,403 --> 00:23:27,231
Never mind wrapping it up.
I'll eat it here.
434
00:23:27,318 --> 00:23:29,843
- Hey, this is cheese.
- That's what you ordered.
435
00:23:29,930 --> 00:23:31,975
Correct. The gentleman
is absolutely correct.
436
00:23:32,062 --> 00:23:34,282
Would you like to try
for the $64 question?
437
00:23:34,369 --> 00:23:36,545
Here, take a card.
Pick any card. Go ahead.
438
00:23:36,632 --> 00:23:38,373
Don't tell me what it is though.
439
00:23:41,985 --> 00:23:43,726
Oh, oh, oh.
Where are you going?
440
00:23:43,813 --> 00:23:46,425
Right here, brother.
The end of the line. Ding, ding.
441
00:23:46,512 --> 00:23:48,514
Ding, ding, you don't
get off without paying.
442
00:23:48,601 --> 00:23:49,776
Who, me?
443
00:23:49,863 --> 00:23:51,647
He thinks I'm like
the cross-eyed man
444
00:23:51,734 --> 00:23:53,257
who got arrested for burglary.
445
00:23:53,344 --> 00:23:55,521
He just looked crooked.
You get it?
446
00:23:56,913 --> 00:23:58,872
Say, is this seat taken?
No, sit down.
447
00:23:58,959 --> 00:24:00,656
Thanks. I don't mind
if I do.
448
00:24:04,921 --> 00:24:06,967
Uh, some sugar, sugar?
449
00:24:17,368 --> 00:24:19,196
That's guaranteed
to sweeten a disposition.
450
00:24:19,283 --> 00:24:20,981
Listen, funny man.
451
00:24:21,068 --> 00:24:24,027
You've been looking for somebody
to swat you since you flew in.
452
00:24:24,114 --> 00:24:25,594
So, before there's
a nasty accident
453
00:24:25,681 --> 00:24:27,291
pull your comical gags elsewhere.
454
00:24:27,378 --> 00:24:30,381
Gee, I didn't mean to make
you mad. No kidding. I'm sorry.
455
00:24:30,469 --> 00:24:33,733
I thought it'd hand you a laugh.
Always went over big back home.
456
00:24:33,820 --> 00:24:35,343
Then go back where
you're appreciated?
457
00:24:35,430 --> 00:24:37,650
- Gimme another cup, black.
- Put it on my check.
458
00:24:37,737 --> 00:24:39,216
I always pay for my mistakes.
459
00:24:39,303 --> 00:24:41,218
That'd keep you broke
most of the time.
460
00:24:41,305 --> 00:24:43,133
It does.
461
00:24:43,220 --> 00:24:45,919
I like the way you snap back
with those quick ones.
462
00:24:46,006 --> 00:24:48,487
I'm not kidding about
the way I go back home.
463
00:24:48,574 --> 00:24:50,401
- Where is that?
- I'm from Dartsville.
464
00:24:50,489 --> 00:24:52,534
- Dartsville.
- Yeah.
465
00:24:52,621 --> 00:24:54,623
Now, that explains a lot.
466
00:24:54,710 --> 00:24:56,843
You're an actress, aren't you?
Sure you are.
467
00:24:56,930 --> 00:24:59,367
You've got that NDGWW
written all over your face.
468
00:24:59,454 --> 00:25:02,413
You know what that means? New
Deal For The Great White Way.
469
00:25:03,545 --> 00:25:05,242
I just made that up, good, huh?
470
00:25:05,329 --> 00:25:06,548
Good? Uh-uh.
471
00:25:08,158 --> 00:25:09,899
Boy, you kill me.
472
00:25:11,771 --> 00:25:13,990
Hey, look, honey child.
Why don't we team up?
473
00:25:14,077 --> 00:25:16,079
You'd fit swell in my act.
474
00:25:16,166 --> 00:25:18,604
Well, with your brains
and my beauty, we'd kill 'em.
475
00:25:18,691 --> 00:25:20,431
No kidding, you just say the word.
476
00:25:20,519 --> 00:25:22,608
- Just say the word?
- Just say the word.
477
00:25:25,306 --> 00:25:27,700
No, I've always been
a clean-spoken girl.
478
00:25:27,787 --> 00:25:29,528
Ah-h, come on, it's--
479
00:25:29,615 --> 00:25:32,574
Look, I started my professional
career at the age of ten.
480
00:25:32,661 --> 00:25:35,098
I was then billed as
Baby Marie O'Connor.
481
00:25:35,185 --> 00:25:37,753
I opened playing Java
on an accordion and my finale
482
00:25:37,840 --> 00:25:40,495
was a take off of Al Jolson,
only on roller skates.
483
00:25:40,582 --> 00:25:42,366
Gee, I bet you were cute.
484
00:25:42,453 --> 00:25:45,152
My career closed last night
in a storm of flying cutlery.
485
00:25:45,239 --> 00:25:47,284
What happened in between
is best forgotten.
486
00:25:47,371 --> 00:25:49,591
This morning, I got a job,
a regular job
487
00:25:49,678 --> 00:25:51,898
as assistance to Mr. Goodring
running this ant palace
488
00:25:51,985 --> 00:25:54,640
so let me assure you,
I couldn't be happier.
489
00:25:54,727 --> 00:25:57,207
Oh, but you can't
give up show business.
490
00:25:57,294 --> 00:25:58,992
You got vaudeville in your blood.
491
00:25:59,079 --> 00:26:00,776
- Oh, so that's where it went?
- Hm.
492
00:26:00,863 --> 00:26:02,691
Well, you take
vaudeville and 20 points
493
00:26:02,778 --> 00:26:04,954
and I'll take a square meal
and a stomach.
494
00:26:05,041 --> 00:26:06,826
The answer is no, buster.
495
00:26:11,178 --> 00:26:14,311
I was keeping it warm for you,
grab it while it's hot.
496
00:26:14,398 --> 00:26:16,531
Sorry, Miss Ravier.
497
00:26:16,618 --> 00:26:18,838
Mrs. Goodring
was on the phone.
498
00:26:19,926 --> 00:26:22,624
Mr. Goodring.
499
00:26:22,711 --> 00:26:23,973
Yes, Mr. Stickwell.
500
00:26:24,060 --> 00:26:25,845
I've just come
from the third floor.
501
00:26:25,932 --> 00:26:28,499
The tenant in 302
is cooking again.
502
00:26:29,805 --> 00:26:31,764
I will speak to her,
Mr. Stickwell.
503
00:26:31,851 --> 00:26:33,983
But it's impossible
to separate that character
504
00:26:34,070 --> 00:26:36,551
from liver and onions,
but I will speak to her.
505
00:26:36,638 --> 00:26:39,075
While I act as receiver
in bankruptcy for this building
506
00:26:39,162 --> 00:26:43,036
there will be no cooking
and no sleeping in the cubicles.
507
00:26:43,123 --> 00:26:46,039
The tenement laws
will be obeyed strictly.
508
00:26:46,126 --> 00:26:48,128
Well, look, I'm all through,
Mr. Goodring.
509
00:26:48,215 --> 00:26:50,870
How about me bawling out the
liver-fryer? Did you say 302?
510
00:26:50,957 --> 00:26:53,002
Mr. Goodring will attend
to this matter.
511
00:26:53,089 --> 00:26:55,483
Well, I guess you don't know,
I'm Mr. Goodring's assistant.
512
00:26:55,570 --> 00:26:57,920
Mr. Goodring engaged you?
513
00:26:58,007 --> 00:26:59,269
Yes, just this morning.
514
00:26:59,356 --> 00:27:01,968
I, uh... that's right,
Mr. Stickwell.
515
00:27:02,055 --> 00:27:04,013
There are some angles
I'll have to explain--
516
00:27:04,100 --> 00:27:06,537
Do you need a constant reminder
that the bankrupt makes
517
00:27:06,625 --> 00:27:09,758
no financial commitments
of any sort?
518
00:27:09,845 --> 00:27:12,805
Please be good enough to come
with me to your office.
519
00:27:47,709 --> 00:27:49,276
How about it, honey?
520
00:27:49,363 --> 00:27:51,582
I've got 15 minutes
packed with laughs, sure fire.
521
00:27:51,670 --> 00:27:53,367
All the time I ran the drugstore
522
00:27:53,454 --> 00:27:55,021
I was preparing myself.
523
00:27:55,108 --> 00:27:57,545
Get a gag, polish her,
give her the old twisteroo.
524
00:27:57,632 --> 00:28:00,330
'Then try it on a customer,
on Ed Willins, my partner.'
525
00:28:00,417 --> 00:28:01,854
'Ed says, I'd sell the store'
526
00:28:01,941 --> 00:28:03,899
'and go into show business.'
527
00:28:03,986 --> 00:28:06,423
I'll make it well worth
your while. I've got capital.
528
00:28:06,510 --> 00:28:08,991
There's the $5,000,
I got for selling the store.
529
00:28:09,078 --> 00:28:12,038
I figured two or three months
on the outside and then bang.
530
00:28:12,125 --> 00:28:13,735
Radio, pictures, nightclub.
531
00:28:13,822 --> 00:28:15,302
A girl with your personality
532
00:28:15,389 --> 00:28:17,086
don't belong working
in an office building.
533
00:28:17,173 --> 00:28:19,132
I know, I'm always
making with the gags
534
00:28:19,219 --> 00:28:20,960
but I've got my serious side too.
535
00:28:21,047 --> 00:28:24,006
The minute I saw you, I said,
"She belongs in the act."
536
00:28:25,312 --> 00:28:26,705
'Walk in.'
537
00:28:29,403 --> 00:28:31,318
Ah, Mr. Goodring
538
00:28:31,405 --> 00:28:33,886
when you hired me this morning,
I certainly never thought
539
00:28:33,973 --> 00:28:37,454
I'd quit before the day was out,
but the fact as a matter is
540
00:28:37,541 --> 00:28:39,543
something came up,
something in my own line
541
00:28:39,630 --> 00:28:41,589
that I can't afford
to turn down and..
542
00:28:41,676 --> 00:28:43,852
...so, I'm afraid I'll
have to offer my resignation.
543
00:28:43,939 --> 00:28:45,201
Well..
544
00:28:45,288 --> 00:28:47,247
I know you wouldn't
stand in my way.
545
00:28:47,334 --> 00:28:49,858
Especially since no money
changed hands.
546
00:28:49,945 --> 00:28:53,166
So, I guess it's so long
and thanks.
547
00:28:53,253 --> 00:28:54,863
Thanks for everything.
548
00:28:57,779 --> 00:29:00,129
Good luck, Miss Ravier.
549
00:29:00,216 --> 00:29:03,480
And to you, too,
Mr. Goodring, always.
550
00:29:08,224 --> 00:29:10,139
Listen, won't you
change your mind?
551
00:29:10,226 --> 00:29:11,924
With two personalities
like us click
552
00:29:12,011 --> 00:29:13,752
we ought to team up, that's all.
553
00:29:13,839 --> 00:29:17,146
The way I've got the act now,
it's strictly me all the way
554
00:29:17,233 --> 00:29:20,106
but I could re-routine it
so it'd work out for you.
555
00:29:20,193 --> 00:29:22,891
Like a song maybe, while I'm
changing for the rope spinning.
556
00:29:22,978 --> 00:29:24,632
Oh, won't you please reconsider?
557
00:29:24,719 --> 00:29:26,634
I'll even rent a place
to rehearse in
558
00:29:26,721 --> 00:29:28,592
and we'll start right now.
559
00:29:28,679 --> 00:29:30,290
Who knows?
560
00:29:30,377 --> 00:29:32,074
Maybe it's fate.
561
00:29:32,161 --> 00:29:34,337
Here, let me carry your bag.
562
00:29:34,424 --> 00:29:36,513
You like chicken?
Grab a wing.
563
00:29:40,996 --> 00:29:43,956
I got the $10.50 for the rent
in this here pocket.
564
00:29:44,043 --> 00:29:45,784
Five skins, a bin, and four bits.
565
00:29:45,871 --> 00:29:48,569
May I drop dead if I'm not
telling the truth, Pappy.
566
00:29:48,656 --> 00:29:50,614
So, I'm riding downtown
this trolley cart, see.
567
00:29:50,701 --> 00:29:53,226
- And this guy next to me--
- I beg your pardon.
568
00:29:53,313 --> 00:29:55,532
- I'll see you later.
- Come right in, Mr. Denningham.
569
00:29:55,619 --> 00:29:57,404
Nothing is going on here.
570
00:29:57,491 --> 00:30:00,059
- Monday, sure, Pappy, Monday.
- Sure, sure, Monday.
571
00:30:00,146 --> 00:30:02,888
My two weeks are up
and here it is rent day.
572
00:30:02,975 --> 00:30:04,585
That's right,
Mr. Denningham.
573
00:30:04,672 --> 00:30:07,675
You're the first tenant that has
give the day any real meaning.
574
00:30:07,762 --> 00:30:09,285
- Forty dollars, that right?
- That's right.
575
00:30:10,417 --> 00:30:12,027
Walk in.
576
00:30:12,114 --> 00:30:14,290
Hello, Pappy.
Oh, hello, Mr. Denningham.
577
00:30:14,377 --> 00:30:16,031
Hello, folks.
578
00:30:16,118 --> 00:30:18,077
Draw a lucky number,
take two, take three
579
00:30:18,164 --> 00:30:20,819
take the young, folks, take
the old, the mere the morrier.
580
00:30:20,906 --> 00:30:21,994
- Oh, boy.
- Come again.
581
00:30:22,081 --> 00:30:23,822
Translate it.
582
00:30:23,909 --> 00:30:25,867
We're trying out the act
tonight at Glenfield.
583
00:30:25,954 --> 00:30:27,651
He's practically bought out
the whole house.
584
00:30:27,738 --> 00:30:29,436
- Nice going.
- Well, isn't that fine.
585
00:30:29,523 --> 00:30:31,960
- Can you both come?
- Regretfully, no.
586
00:30:32,047 --> 00:30:33,919
The little woman's
on the warpath, again.
587
00:30:34,833 --> 00:30:36,965
Uh-oh.
588
00:30:37,052 --> 00:30:41,013
Well, keep your fingers crossed,
pal, for us, I mean.
589
00:30:41,100 --> 00:30:43,058
- How about you, sir?
- Oh, what a shame.
590
00:30:43,145 --> 00:30:47,106
I have a meeting tonight. But I
wish you both the best of luck.
591
00:30:47,193 --> 00:30:49,630
Well, just medium-grade luck
and I'll be happy.
592
00:30:49,717 --> 00:30:51,762
Well, I've already voted grade A.
593
00:30:51,850 --> 00:30:54,243
And that ain't for apple sauce,
that's A for applause.
594
00:30:56,463 --> 00:30:58,987
Well, you're looking more
blooming than ever, my dear.
595
00:30:59,074 --> 00:31:00,641
Well, thanks.
596
00:31:00,728 --> 00:31:03,731
Just as long as my figure
don't bloom in the wrong places.
597
00:31:03,818 --> 00:31:06,821
Eating regular is getting to be
a habit, thanks to my chum.
598
00:31:06,908 --> 00:31:08,736
Hey, that's progress, Pappy.
599
00:31:08,823 --> 00:31:10,694
Start off chump and now it's chum.
600
00:31:10,781 --> 00:31:13,480
- Where do we go from here?
- We go upstairs to rehearse.
601
00:31:13,567 --> 00:31:16,265
If you can take your hand off
your back long enough
602
00:31:16,352 --> 00:31:17,745
to write that check, fella.
603
00:31:17,832 --> 00:31:20,095
Well, my hand is quicker
than the eye, dear.
604
00:31:20,182 --> 00:31:22,881
We should hang on to the
rehearsal room for another week.
605
00:31:22,968 --> 00:31:27,233
Even after the night, in case
we have to brush up on the act.
606
00:31:27,320 --> 00:31:29,713
Okay, now, what's my name
and what year is it?
607
00:31:36,546 --> 00:31:38,766
Oyster.
608
00:31:38,853 --> 00:31:41,029
Resemblance is very strong today.
609
00:31:41,116 --> 00:31:43,771
Ah-h, personally that
face looks good to me.
610
00:31:45,642 --> 00:31:48,907
You've been advertising in the
want ads with invisible ink?
611
00:31:55,783 --> 00:31:58,264
This, uh, act as it shapes up
612
00:31:58,351 --> 00:32:01,310
you still feel it's something
you can't afford to turn down?
613
00:32:01,397 --> 00:32:03,051
Well..
614
00:32:03,138 --> 00:32:05,271
Maybe, it wasn't such a bad move.
615
00:32:05,358 --> 00:32:07,926
All things considered.
616
00:32:08,013 --> 00:32:10,015
Catch this, Pappy,
it won't bounce.
617
00:32:10,102 --> 00:32:12,060
I'd lay anybody odds on that, Hap.
618
00:32:12,147 --> 00:32:14,628
- Come on, let's go to work.
- Okay.
619
00:32:14,715 --> 00:32:16,282
Catch our exit.
620
00:32:18,458 --> 00:32:20,634
You see, what I'm
up against, Pappy.
621
00:32:22,549 --> 00:32:24,464
Right out of the top drawer,
that girl.
622
00:32:24,551 --> 00:32:26,292
Yes, indeed.
623
00:32:26,379 --> 00:32:28,859
And I find myself drawn
to the young man too.
624
00:32:28,947 --> 00:32:31,906
He's an okay kid,
if slightly cracked.
625
00:32:31,993 --> 00:32:35,954
Plenty of moolah in the wall.
Well, he's stagestruck.
626
00:32:36,041 --> 00:32:38,782
- That's one for Ripley.
- Yeah, it certainly is.
627
00:32:38,869 --> 00:32:41,394
Good heavens, it's ten o'clock.
I've got to hurry along.
628
00:32:41,481 --> 00:32:44,049
- Good day, Mr. Goodring.
- 'Same to you, Mr. Denningham''
629
00:32:45,920 --> 00:32:48,749
Sugarplum, let's go through the
way we're gonna do it tonight.
630
00:32:48,836 --> 00:32:51,926
Okay. Boy, they sure got a kick
of that exit we made.
631
00:32:57,758 --> 00:32:59,412
- Here are your shoes.
- Oh, thanks, Hixby.
632
00:33:01,022 --> 00:33:01,980
Ow.
633
00:33:02,067 --> 00:33:03,416
What's that?
634
00:33:04,939 --> 00:33:06,506
'Very funny.'
635
00:33:06,593 --> 00:33:08,769
Very, very funny.
636
00:33:08,856 --> 00:33:11,641
Too bad, I didn't
break my toe. Ha ha!
637
00:33:11,728 --> 00:33:14,209
Listen, Joe Miller,
I'm a professional
638
00:33:14,296 --> 00:33:17,038
trying to whip an amateur act
into somethin' like shape.
639
00:33:17,125 --> 00:33:19,562
I've liked you in spite
of your corny tricks.
640
00:33:19,649 --> 00:33:22,609
But when you pull something
like this at a time like this..
641
00:33:22,696 --> 00:33:24,915
- Well, don't throw it.
- No, I suppose it'll explode.
642
00:33:25,003 --> 00:33:26,656
No, go ahead and open it up.
643
00:33:26,743 --> 00:33:28,441
Open it up.
644
00:33:46,415 --> 00:33:49,549
Oh, Hapsy, what am I
gonna do with you?
645
00:33:49,636 --> 00:33:52,987
I thought it'd be a good luck
charm if you wore it tonight.
646
00:33:53,074 --> 00:33:56,556
- Do you like it?
- Like it?
647
00:33:56,643 --> 00:33:58,210
It's exquisite!
648
00:33:59,602 --> 00:34:01,343
Oh, Hap.
649
00:34:03,867 --> 00:34:05,956
Pardon the intrusion, if any.
650
00:34:07,523 --> 00:34:09,264
Been asking for
a letter every day.
651
00:34:09,351 --> 00:34:12,398
Now that you get one,
you're too busy to pick it up.
652
00:34:12,485 --> 00:34:14,878
- Well, I'm sorry.
- Yeah, I bet you are.
653
00:34:20,493 --> 00:34:21,798
Woo-hoo.
654
00:34:28,283 --> 00:34:30,938
Well, go ahead and read it. They
don't mail summonses, honey.
655
00:34:31,982 --> 00:34:33,114
Okay.
656
00:34:44,691 --> 00:34:46,171
Not bad news, is it?
657
00:34:47,998 --> 00:34:49,783
No, it's-it's just a letter.
658
00:34:51,263 --> 00:34:53,134
It's from Elsie,
back in Dartsville.
659
00:34:53,221 --> 00:34:54,179
Ah.
660
00:34:54,266 --> 00:34:55,876
'Girl I'm engaged to.'
661
00:34:57,573 --> 00:34:58,966
Oh.
662
00:35:07,714 --> 00:35:09,629
Am I intruding?
663
00:35:09,716 --> 00:35:12,371
No, that's alright,
come right in, Mr. Denningham.
664
00:35:12,458 --> 00:35:15,113
Miss Ravier, my meeting for
this evening has been cancelled.
665
00:35:15,200 --> 00:35:18,681
Am I too late to take that offer
of a ticket to the show?
666
00:35:18,768 --> 00:35:21,510
- No. Swell you can come.
- Thank you.
667
00:35:21,597 --> 00:35:22,946
Are you sure one's enough?
668
00:35:23,033 --> 00:35:24,992
You wouldn't like to escort
a girlfriend maybe.
669
00:35:25,079 --> 00:35:28,561
Oh, what would an old bach like
me be doing with a girlfriend?
670
00:35:28,648 --> 00:35:30,389
I'm sure glad you're coming,
Mr. Denningham.
671
00:35:30,476 --> 00:35:32,130
I'm looking forward to it.
672
00:35:32,217 --> 00:35:35,263
If you like it, give out some
real New Hampshire applause now.
673
00:35:35,350 --> 00:35:37,135
I certainly shall.
674
00:35:37,222 --> 00:35:39,006
And thank you again, young man.
675
00:35:41,226 --> 00:35:44,142
Oh, and great success to
the both of you. Great success!
676
00:35:46,883 --> 00:35:49,147
Well, I'm glad he's coming.
677
00:35:53,151 --> 00:35:55,065
- Are you all set?
- All set.
678
00:35:55,153 --> 00:35:57,067
- Let's take it from the start.
- Okay.
679
00:36:01,942 --> 00:36:04,858
Okay, I'm near the front row.
Make your entrance.
680
00:36:07,339 --> 00:36:08,992
Good evening,
ladies and gentlemen.
681
00:36:09,079 --> 00:36:11,256
Mind if I horn in
raise a little cane?
682
00:36:12,909 --> 00:36:15,129
Well, as I stand here
looking into your faces
683
00:36:15,216 --> 00:36:17,914
I see there's a lot of faces
that need looking into.
684
00:36:18,001 --> 00:36:19,699
Everybody looks happy,
but this young lady
685
00:36:19,786 --> 00:36:22,049
down in the front row.
You don't look happy.
686
00:36:22,136 --> 00:36:24,182
That's none of your business.
687
00:36:24,269 --> 00:36:26,488
None of my business.
How do you like that?
688
00:36:26,575 --> 00:36:29,187
That's just what my business is,
making people smile.
689
00:36:29,274 --> 00:36:31,711
- Now, step up here beside me.
- No.
690
00:36:31,798 --> 00:36:33,191
- No?
- 'No.'
691
00:36:33,278 --> 00:36:34,757
- Don't you ever say, yes?
- 'No.'
692
00:36:34,844 --> 00:36:36,890
- Not for a lollipop?
- No.
693
00:36:36,977 --> 00:36:39,327
- 'Not for a fur coat?'
- No.
694
00:36:39,414 --> 00:36:42,461
Not for a brand new attire?
695
00:36:42,548 --> 00:36:43,505
Coming right up!
696
00:36:44,898 --> 00:36:46,334
- Okay, I'm up beside you.
- Yeah.
697
00:36:46,421 --> 00:36:47,509
Now.
698
00:36:52,862 --> 00:36:55,300
Hey, this is gonna be fun
for both of us.
699
00:36:57,040 --> 00:37:00,870
Pardon me, you don't know
my name, but here's my card.
700
00:37:00,957 --> 00:37:04,918
I take a card and it blows up in
my hand. Ouch, that burns me up.
701
00:37:05,005 --> 00:37:06,920
Now, I walk away and you catch me.
702
00:37:08,182 --> 00:37:09,618
You're a fresh guy, aren't you?
703
00:37:09,705 --> 00:37:11,664
Fresh as a daisy.
Here, have a sniff.
704
00:37:11,751 --> 00:37:13,448
No, you have a sniff.
705
00:37:13,535 --> 00:37:15,494
Then I squirt water
in my own face.
706
00:37:15,581 --> 00:37:18,018
That's pretty good,
but we got to speed it up.
707
00:37:18,105 --> 00:37:20,281
- Let's take it from the start.
- Okay.
708
00:37:20,368 --> 00:37:23,502
- That's quick, huh?
- 'Come on.'
709
00:37:23,589 --> 00:37:25,243
Good evening,
ladies and gentlemen.
710
00:38:10,940 --> 00:38:12,159
He..
711
00:38:34,224 --> 00:38:36,096
What a character.
712
00:39:10,652 --> 00:39:12,915
Come on, do something,
say something.
713
00:39:13,002 --> 00:39:14,917
Yeah, louder and funnier.
714
00:39:16,745 --> 00:39:17,746
I've, uh..
715
00:39:22,055 --> 00:39:23,448
Uh..
716
00:39:23,535 --> 00:39:26,233
Are you looking for somebody
to cheer up, mister?
717
00:39:26,320 --> 00:39:28,975
Well, ask about me,
I don't look very happy, do I?
718
00:39:30,280 --> 00:39:32,065
This ought to be fun
for everybody.
719
00:39:32,152 --> 00:39:34,459
Come to life, Hap.
720
00:39:34,546 --> 00:39:36,461
Of course, we've never
been introduced
721
00:39:36,548 --> 00:39:39,551
but I guess it'll be alright
if you gave me your card.
722
00:39:39,638 --> 00:39:42,771
Your card would take care
of the social angle okay.
723
00:39:43,859 --> 00:39:45,774
Card trick, Hap.
724
00:39:50,475 --> 00:39:52,955
Hixby, the other pocket, Hap.
725
00:39:54,479 --> 00:39:55,915
Now watch this,
ladies and gentlemen.
726
00:39:56,002 --> 00:39:58,874
Nothing up the sleeve,
nothing you cannot see. Oh..
727
00:39:58,961 --> 00:40:00,572
Oh, go on back home.
728
00:40:00,659 --> 00:40:02,530
Come on, give us another act.
729
00:40:05,968 --> 00:40:08,406
Oh, I get it,
you wanted to burn me up.
730
00:40:08,493 --> 00:40:11,104
Fresh guy, aren't you?
731
00:40:11,191 --> 00:40:14,150
I said fresh as a daisy,
aren't you?
732
00:40:14,237 --> 00:40:16,631
Smell the flower, Hap.
Smell the flower.
733
00:40:25,988 --> 00:40:27,773
Call the next act.
734
00:40:30,166 --> 00:40:32,255
Please, ladies and gentlemen
735
00:40:32,342 --> 00:40:34,736
if the maestro play
any popular number
736
00:40:34,823 --> 00:40:36,738
I'll be glad to sing for you.
737
00:40:38,523 --> 00:40:40,046
Alright, sister you're through.
738
00:40:40,133 --> 00:40:43,397
Take your hands off me. What
did you have to do that for?
739
00:40:43,484 --> 00:40:45,965
- Go on and get out.
- I'm not gonna..
740
00:40:46,052 --> 00:40:47,227
Where did he go?
741
00:40:47,314 --> 00:40:49,447
I don't know,
but get him out of here.
742
00:40:54,495 --> 00:40:55,627
Hap.
743
00:41:00,632 --> 00:41:01,763
Hap.
744
00:41:03,548 --> 00:41:05,375
Hap!
745
00:41:05,463 --> 00:41:07,116
Oh, Miss Ravier.
746
00:41:07,203 --> 00:41:10,642
- Well, where is the poor man?
- Mr. Denningham, I don't know.
747
00:41:10,729 --> 00:41:13,122
And the way he felt, he might
do practically anything.
748
00:41:16,430 --> 00:41:18,824
Oh, pop, did Hap Hixby go out?
749
00:41:18,911 --> 00:41:22,480
Yup, run past me like a swarm
of bees was chasing him.
750
00:41:22,567 --> 00:41:24,525
- Oh.
- 'Make up and all.'
751
00:41:24,612 --> 00:41:26,092
Which way is the lake?
752
00:41:26,179 --> 00:41:27,920
- The lake?
- Yeah, yeah, the lake.
753
00:41:28,007 --> 00:41:30,705
- The lake is miles from here.
- Oh, thank heaven.
754
00:41:30,792 --> 00:41:32,881
You don't think anything
has happened to him?
755
00:41:32,968 --> 00:41:35,667
Oh, no, he's probably trying
to walk off his humiliation.
756
00:41:35,754 --> 00:41:38,800
Oh, just so long as he don't
walk off anything else.
757
00:41:38,887 --> 00:41:41,760
Like a bridge.
I gotta find him.
758
00:41:41,847 --> 00:41:44,545
Will you give me a call
when you do locate him?
759
00:41:44,632 --> 00:41:46,765
- Show up to your apartment.
- Sure, sure.
760
00:41:46,852 --> 00:41:50,072
I don't know when I've taken
such a liking to a young man.
761
00:41:50,159 --> 00:41:53,685
He's, he's the kind of boy,
I'd be proud to have for a son.
762
00:41:53,772 --> 00:41:56,035
Yeah, that's part of it
with me too.
763
00:41:56,122 --> 00:41:58,167
I'd like to see him
go into business.
764
00:41:58,254 --> 00:42:00,039
Now that's where he belongs.
765
00:42:00,126 --> 00:42:02,607
Young fella of that type
would be a great asset.
766
00:42:02,694 --> 00:42:05,435
Such energy and so likeable.
767
00:42:05,523 --> 00:42:07,699
I'd take him into Denningham
Sapphire Water Company
768
00:42:07,786 --> 00:42:09,135
in a minute.
769
00:42:09,222 --> 00:42:11,180
Well, you will
let me know, my dear?
770
00:42:11,267 --> 00:42:13,966
Yes, and thanks a lot.
You've been more than lovely.
771
00:42:14,053 --> 00:42:17,317
Oh, not at all, my dear.
Don't you worry too much.
772
00:42:25,325 --> 00:42:26,761
'Maisie.'
773
00:42:31,810 --> 00:42:33,072
Hap.
774
00:42:34,160 --> 00:42:36,249
O-oh, Hap.
775
00:42:38,164 --> 00:42:40,079
But for crying out loud
776
00:42:40,166 --> 00:42:42,908
what's the idea of running out
like that without a word?
777
00:42:42,995 --> 00:42:46,346
I've been half crazy, calling
up, going over to your hotel.
778
00:42:46,433 --> 00:42:49,131
For all I know,
you might have been..
779
00:42:49,218 --> 00:42:51,656
Oh, honey, you alright?
780
00:42:51,743 --> 00:42:55,007
I'm sorry, Maisie,
I had to get out of there.
781
00:42:55,094 --> 00:42:58,097
I walked around and everybody
on that train was laughing at me
782
00:42:58,184 --> 00:43:00,099
with all this paint on my face.
783
00:43:00,186 --> 00:43:02,144
Oh, poor little fella.
784
00:43:02,231 --> 00:43:06,235
A fine actress like you getting
mixed up in a thing like that.
785
00:43:06,322 --> 00:43:09,021
I didn't know what it was.
786
00:43:09,108 --> 00:43:12,154
I was fine and all those lights
and those people..
787
00:43:12,241 --> 00:43:14,679
I can never do it,
I know that now.
788
00:43:14,766 --> 00:43:17,899
Oh, Hapsy, don't let a little
thing like this throw you.
789
00:43:17,986 --> 00:43:20,554
Why, tonight was nothing,
it could happen to anybody.
790
00:43:20,641 --> 00:43:23,818
We'll try the act out
some place else.
791
00:43:23,905 --> 00:43:27,039
Well, that's an awful
tough audience anyway.
792
00:43:27,126 --> 00:43:30,042
It's a swell act and you'll
go great next time.
793
00:43:30,129 --> 00:43:32,740
No, I'm-I'm what you said
Maisie, an amateur.
794
00:43:32,827 --> 00:43:34,394
I don't belong in show business.
795
00:43:34,481 --> 00:43:36,657
- Oh, now, Hapsy--
- No, don't kid me, Maisie.
796
00:43:40,313 --> 00:43:42,097
Okay, sweetie.
797
00:43:46,885 --> 00:43:49,452
You don't belong in show business.
798
00:43:49,539 --> 00:43:51,324
Never in a thousand years.
799
00:43:55,458 --> 00:43:58,592
Well, I just wanted
to apologize and..
800
00:43:58,679 --> 00:44:00,202
...say thanks.
801
00:44:01,856 --> 00:44:04,816
So long, Maisie,
you've been swell.
802
00:44:07,906 --> 00:44:09,603
Where are you going?
803
00:44:10,778 --> 00:44:11,910
Home, I guess.
804
00:44:14,129 --> 00:44:16,436
Sure.
805
00:44:16,523 --> 00:44:19,657
Sure, I guess that's best.
806
00:44:19,744 --> 00:44:23,399
Your intended is there and you
can buyback into the drugstore.
807
00:44:23,486 --> 00:44:25,837
Drugstore? Oh, no.
808
00:44:25,924 --> 00:44:27,882
'This is what I like,
the big city.'
809
00:44:27,969 --> 00:44:30,668
'Right off I felt
I belonged here.'
810
00:44:30,755 --> 00:44:34,280
If you feel that way about it,
why don't you stay?
811
00:44:34,367 --> 00:44:37,022
You said yourself,
I'd never be any good.
812
00:44:37,109 --> 00:44:38,501
Just in show business.
813
00:44:38,588 --> 00:44:40,808
I only meant not in show business.
814
00:44:40,895 --> 00:44:42,854
Oh, Hap, you got plenty to offer.
815
00:44:42,941 --> 00:44:47,162
Don't kid yourself. You got
a whole world of personality.
816
00:44:47,249 --> 00:44:50,426
I don't want you crawling back
and feeling like you're a flop.
817
00:44:50,513 --> 00:44:52,690
A big flop number one, that's me.
818
00:44:52,777 --> 00:44:54,604
Oh, no, Hap.
819
00:44:54,692 --> 00:44:56,650
Get into some business,
that's where you belong.
820
00:44:56,737 --> 00:44:58,783
In some nice office
with some good firm.
821
00:44:58,870 --> 00:45:00,654
No, I mean it.
822
00:45:00,741 --> 00:45:04,179
Mr. Denningham said he'd love
to have you work for him, Hap.
823
00:45:04,266 --> 00:45:06,051
Well, he was only sorry for me.
824
00:45:06,138 --> 00:45:08,836
Sure, but that isn't why
he said that, he meant it.
825
00:45:08,923 --> 00:45:10,577
You know how sincere,
Mr. Denningham is.
826
00:45:10,664 --> 00:45:11,970
He's nuts about you.
827
00:45:12,057 --> 00:45:15,103
- Yeah, I bet he is.
- You don't believe me?
828
00:45:15,190 --> 00:45:16,844
Well, come here and I'll prove it.
829
00:45:24,286 --> 00:45:25,635
Hello.
830
00:45:25,723 --> 00:45:28,464
Oh, hello, Miss Ravier,
did you find that boy?
831
00:45:28,551 --> 00:45:31,946
Oh, I'm glad.
I certainly was worried.
832
00:45:32,033 --> 00:45:34,035
Mr. Denningham,
pardon me for asking.
833
00:45:34,122 --> 00:45:36,821
But what you said tonight
about how you'd like to have
834
00:45:36,908 --> 00:45:39,432
Hap work for you in your
business, remember?
835
00:45:39,519 --> 00:45:43,001
Well, was that on a level or
were just feeling sorry for him?
836
00:45:49,964 --> 00:45:52,140
Well, Mr. Denningham,
that's nice of you.
837
00:45:52,227 --> 00:45:53,968
That's the way I feel about it.
838
00:45:54,055 --> 00:45:56,449
I'd like nothing better
than to have you with me.
839
00:45:56,536 --> 00:45:58,016
That's swell.
840
00:45:58,103 --> 00:45:59,931
There's another thing,
Maisie is my partner.
841
00:46:00,018 --> 00:46:01,497
Hap, don't be silly.
842
00:46:01,584 --> 00:46:03,935
Me folding up like that
leaves her unemployed.
843
00:46:04,022 --> 00:46:06,502
You think, you could use
her around the office?
844
00:46:06,589 --> 00:46:11,029
Well, offhand, I just don't know
what I could find for her to do.
845
00:46:11,116 --> 00:46:12,900
I'll tell you what, boy.
846
00:46:12,987 --> 00:46:15,990
You drop in and see me tomorrow
and we'll work something out.
847
00:46:16,077 --> 00:46:19,080
I'll see you the first thing
in the morning, Mr. Denningham.
848
00:46:19,167 --> 00:46:20,865
And thanks a million.
849
00:46:20,952 --> 00:46:23,911
Oh, nonsense. Don't thank me.
I'm doing myself a favor.
850
00:46:23,998 --> 00:46:25,652
Goodnight, Hap.
851
00:46:32,311 --> 00:46:35,705
♪ ...Home in oldNew Hampshire ♪
852
00:46:40,449 --> 00:46:42,147
♪ Wonderful feeling ♪
853
00:46:42,234 --> 00:46:44,758
♪ I'm happy again ♪
854
00:46:52,461 --> 00:46:54,072
♪ I'm singing ♪
855
00:46:54,159 --> 00:46:56,074
♪ Yes, I'm singing
in the rain ♪
856
00:47:12,612 --> 00:47:14,788
Hap Hixby, Vice President.
857
00:47:17,399 --> 00:47:19,619
This is the payoff.
858
00:47:19,706 --> 00:47:21,099
Well, what's so funny?
859
00:47:21,186 --> 00:47:22,927
That's gettin' places
in four weeks.
860
00:47:23,014 --> 00:47:26,495
Vice President and $2500
worth of stock.
861
00:47:26,582 --> 00:47:29,934
Denningham gave him
$2500 worth of stock?
862
00:47:30,021 --> 00:47:32,980
Art, I can see you just
don't understand big business.
863
00:47:33,067 --> 00:47:34,895
Denningham Sapphire Water stock
864
00:47:34,982 --> 00:47:37,767
is not cigarette coupon.
You buy it.
865
00:47:37,855 --> 00:47:39,595
$2500?
866
00:47:39,682 --> 00:47:41,815
That must be some water
you got there.
867
00:47:41,902 --> 00:47:44,252
- Didn't you ever taste it?
- Uh-uh.
868
00:47:44,339 --> 00:47:45,645
Come here.
869
00:47:46,951 --> 00:47:49,605
- Good stuff, huh?
- Yup.
870
00:47:49,692 --> 00:47:53,435
Here. Get outside of that.
871
00:47:53,522 --> 00:47:56,569
Denningham Sapphire water
has spoilt plain water for me.
872
00:47:56,656 --> 00:47:59,050
It has got a very
high class taste to it.
873
00:48:00,790 --> 00:48:03,706
Gee, you can almost smell
the pine trees in it.
874
00:48:03,793 --> 00:48:04,882
Huh?
875
00:48:04,969 --> 00:48:06,666
Yeah, I think I'll buy some stock.
876
00:48:06,753 --> 00:48:09,234
That is if any of the characters
ever pay me.
877
00:48:09,321 --> 00:48:11,279
You better hurry up, Art.
It's going fast.
878
00:48:11,366 --> 00:48:13,499
There's a married couple
in there now buying some.
879
00:48:13,586 --> 00:48:14,587
- Yeah?
- Oh.
880
00:48:14,674 --> 00:48:16,284
- Excuse me.
- Sure.
881
00:48:17,982 --> 00:48:19,984
Hap, I think you got
something there.
882
00:48:20,071 --> 00:48:22,160
- Well, there it is, dear.
- Wonderful.
883
00:48:22,247 --> 00:48:23,944
Yes, Mr. Dillon and we're
certainly gratified
884
00:48:24,031 --> 00:48:25,990
to number you among our investors.
885
00:48:26,077 --> 00:48:27,774
- Well, thanks, Mr. Denningham.
- Not at all.
886
00:48:27,861 --> 00:48:29,515
- Goodbye.
- Goodbye, Mrs. Dillon.
887
00:48:29,602 --> 00:48:32,083
- Pay us a visit real soon.
- Thank you, we will.
888
00:48:32,170 --> 00:48:33,823
I'll show you folks
to the elevator.
889
00:48:38,741 --> 00:48:41,222
Well, it's been a great day
for Denningham Sapphire Water.
890
00:48:41,309 --> 00:48:44,008
Mr. and Mrs. Dillon bought
a very nice block of stock.
891
00:48:44,095 --> 00:48:45,705
- Look at that, 1000 shares.
- Gee.
892
00:48:45,792 --> 00:48:48,229
You know, you and Hap
are my good luck charms.
893
00:48:48,316 --> 00:48:49,927
- Ah.
- Ah, but you are.
894
00:48:50,014 --> 00:48:52,233
That means a new wing
on the bottling works.
895
00:48:52,320 --> 00:48:55,019
Oh, gee, that's wonderful,
Mr. Denningham.
896
00:48:55,106 --> 00:48:57,282
You really got
the go-ahead signal at last.
897
00:48:57,369 --> 00:48:59,806
Yes, indeed, my dear.
898
00:48:59,893 --> 00:49:01,939
Full speed ahead.
899
00:49:04,158 --> 00:49:06,160
Guess I must have read
that line wrong.
900
00:49:06,247 --> 00:49:10,164
Oh, Maisie, you do say
the most amusing things.
901
00:49:10,251 --> 00:49:12,906
You know, I've got a very warm
brotherly feeling for you.
902
00:49:12,993 --> 00:49:14,299
Yeah.
903
00:49:14,386 --> 00:49:16,997
I guess my family must
have been cold-blooded.
904
00:49:20,783 --> 00:49:22,960
When you hear the chime,
it will be exactly
905
00:49:23,047 --> 00:49:25,832
chime for lunch, on me.
Bo-o-ong.
906
00:49:25,919 --> 00:49:27,703
Thanks very much, Hap.
907
00:49:27,790 --> 00:49:31,229
But I've got to get down
to the bank with this check.
908
00:49:31,316 --> 00:49:33,840
It's necessary to cover several
improvements up at the spring.
909
00:49:35,450 --> 00:49:37,887
Oh, I've got a couple
of other things to do.
910
00:49:37,975 --> 00:49:39,541
It may take several hours.
911
00:49:39,628 --> 00:49:41,587
You and Maisie
carry on while I'm gone.
912
00:49:41,674 --> 00:49:44,242
- I'll see you later. Goodbye.
- Okay, Prez.
913
00:49:46,766 --> 00:49:49,203
Do you think you'll
get back in time for lunch?
914
00:49:49,290 --> 00:49:50,639
Oh, I was just--
915
00:49:50,726 --> 00:49:53,207
Oh, where is my wandering
mind tonight?
916
00:49:53,294 --> 00:49:56,428
Oh, Hap, get out
of that corn field.
917
00:49:58,647 --> 00:50:00,823
- Hi, Sammie.
- 'Hello, Maisie.'
918
00:50:00,910 --> 00:50:01,955
- Oh, Zip.
- Ditto, ditto.
919
00:50:02,042 --> 00:50:03,304
Hi, Hart.
920
00:50:03,391 --> 00:50:05,045
- Hello, Kid?
- Hiya, Maisie.
921
00:50:05,132 --> 00:50:06,655
Uh-uh-uh.
922
00:50:06,742 --> 00:50:08,222
Uh-uh-uh.
923
00:50:08,309 --> 00:50:10,181
- Hiya, gorgeous.
- Hello, Eddie-weddie.
924
00:50:10,268 --> 00:50:12,183
How're ya?
What's cooking, Jasper?
925
00:50:12,270 --> 00:50:13,793
If you mean business,
it's terrible.
926
00:50:13,880 --> 00:50:16,100
But on the stove,
the blue plate special stew.
927
00:50:16,187 --> 00:50:18,145
- That's for me.
- I'll have the same thing.
928
00:50:18,232 --> 00:50:21,757
Leave out the vegetables, wrap
the rest of it up with bread.
929
00:50:21,844 --> 00:50:23,672
Translated, he wants
a beef sandwich.
930
00:50:23,759 --> 00:50:26,458
- Oh.
- What a comic.
931
00:50:26,545 --> 00:50:29,809
Don't encourage him, he's good
enough already to be dangerous.
932
00:50:29,896 --> 00:50:32,333
Ain't changed your mind about
going back to show business?
933
00:50:32,420 --> 00:50:34,553
Not me, I like
being a lady tycoon.
934
00:50:37,512 --> 00:50:38,470
Hi, Art.
935
00:50:38,557 --> 00:50:40,385
Bonecrusher!
936
00:50:40,472 --> 00:50:43,170
Ha ha. You're looking sharp,
son. When did you get out?
937
00:50:43,257 --> 00:50:45,390
- Sprung today.
- Yeah, come here.
938
00:50:45,477 --> 00:50:48,523
Hey, Maisie, I want you to meet
a really colossal character.
939
00:50:48,610 --> 00:50:51,004
Watch this. Dunceville, shake
hands with a friend of mine.
940
00:50:51,091 --> 00:50:52,484
I'm glad to know you..
941
00:50:55,748 --> 00:50:58,229
This is the Bonecrusher,
he gets his name for mangling
942
00:50:58,316 --> 00:51:00,013
people's fingers
when he shakes hands.
943
00:51:00,100 --> 00:51:02,146
They numb up, no feeling,
just like this.
944
00:51:02,233 --> 00:51:03,886
No, what're you doing.
945
00:51:03,973 --> 00:51:06,454
- I was showing a gentle one.
- Well, I believe you.
946
00:51:06,541 --> 00:51:09,196
While the fingers is numb,
you can slip the ring off.
947
00:51:09,283 --> 00:51:11,285
That's why I've been
away for six months.
948
00:51:11,372 --> 00:51:12,982
- Well, I'll be seeing you.
- Okay.
949
00:51:17,987 --> 00:51:20,033
- Hi, Eddie.
- Hiya, Pappy.
950
00:51:20,120 --> 00:51:21,774
Well, hello, Pappy.
951
00:51:21,861 --> 00:51:24,081
Hiya, Pappy. Come on,
sit down here, I'm finished.
952
00:51:24,168 --> 00:51:26,822
Yeah, pull up a chair
and cheer up, no extra charge.
953
00:51:26,909 --> 00:51:28,346
Ha ha ha.
954
00:51:30,609 --> 00:51:32,785
Oh, hello-hello, Pappy.
What's it gonna be?
955
00:51:32,872 --> 00:51:34,221
Cup of coffee.
956
00:51:34,308 --> 00:51:36,310
How about the blue
plate special stew?
957
00:51:36,397 --> 00:51:38,660
Go ahead and try,
try it, it's good day.
958
00:51:38,747 --> 00:51:41,359
- It's got meat in it.
- No, just coffee.
959
00:51:41,446 --> 00:51:42,577
Oh.
960
00:51:44,101 --> 00:51:46,494
What's the matter, Pappy?
Stomach upset.
961
00:51:46,581 --> 00:51:48,496
Yeah, among other things.
962
00:51:48,583 --> 00:51:52,239
Oh, it's Stickwell again, huh?
963
00:51:52,326 --> 00:51:55,547
Can't you figure some way to get
that guy out of your hair?
964
00:51:55,634 --> 00:51:58,811
- He beat me to it.
- What do you mean?
965
00:51:58,898 --> 00:52:02,510
As of Tuesday, the Larceny
Building is out of my hands
966
00:52:02,597 --> 00:52:04,295
for good and old.
967
00:52:04,382 --> 00:52:06,993
Oh, but, Pappy, how come?
This is your building.
968
00:52:07,080 --> 00:52:08,821
Not legally.
969
00:52:08,908 --> 00:52:11,954
When you're bankrupt,
nothing is yours, but troubles.
970
00:52:12,041 --> 00:52:14,000
Now, what's the latest bad news?
971
00:52:14,087 --> 00:52:15,610
- Pappy just got tossed out.
- What?
972
00:52:15,697 --> 00:52:18,570
Pappy, is that on a level.
How do you like that?
973
00:52:18,657 --> 00:52:21,050
- Well, that is the play.
- Such a tough play.
974
00:52:21,138 --> 00:52:23,227
That's it folks, I'm moving.
975
00:52:23,314 --> 00:52:25,272
But I'm leaving
Stickwell to cockroaches.
976
00:52:25,359 --> 00:52:27,405
Yeah, they can keep those
telephone booths too.
977
00:52:27,492 --> 00:52:31,452
They wouldn't be in this spot if
any of you ever paid your rent.
978
00:52:31,539 --> 00:52:34,586
You didn't do yourself any good
being so nice to me either.
979
00:52:34,673 --> 00:52:36,762
Well, no need to get upset.
980
00:52:36,849 --> 00:52:39,678
Eddie Flittermouth,
wanted on the phone.
981
00:52:42,289 --> 00:52:44,944
Just introduce me
to this guy Stickwell, Pappy.
982
00:52:45,031 --> 00:52:47,773
Just introduce me.
983
00:52:47,860 --> 00:52:49,731
Well, the sentiment
is very appreciated
984
00:52:49,818 --> 00:52:52,473
but what comes... comes.
985
00:52:52,560 --> 00:52:53,735
Uh-uh-uh.
986
00:52:53,822 --> 00:52:55,824
This is on the house, Pappy.
987
00:52:55,911 --> 00:52:58,566
Well, thanks.
988
00:52:58,653 --> 00:53:00,873
You certainly make a wonderful
cup of coffee, Jasper.
989
00:53:04,181 --> 00:53:07,009
Gee, Pappy, I don't
know what to say.
990
00:53:07,096 --> 00:53:10,012
I'm finding the same difficulty
facing Mrs. Goodring.
991
00:53:10,099 --> 00:53:12,624
Yeah, that's gonna be tough.
992
00:53:12,711 --> 00:53:16,062
As I remember her,
she's the emotional type.
993
00:53:16,149 --> 00:53:20,719
So emotional, she's likely to
head right to the divorce court.
994
00:53:20,806 --> 00:53:22,895
In which case,
maybe that ain't bad.
995
00:53:29,554 --> 00:53:31,295
We'll be in to see you.
996
00:53:33,688 --> 00:53:36,517
Somebody oughta
straighten out that Stickwell.
997
00:53:48,747 --> 00:53:50,401
Hey, you, Stickwell.
998
00:53:52,533 --> 00:53:54,231
Come here, I wanna talk to you.
999
00:53:57,408 --> 00:53:58,757
Inside.
1000
00:54:07,374 --> 00:54:08,549
Well.
1001
00:54:13,424 --> 00:54:14,686
Well, what is it?
1002
00:54:14,773 --> 00:54:16,601
I'd be careful if I were you.
1003
00:54:18,037 --> 00:54:19,865
Yes, if I were you
1004
00:54:19,952 --> 00:54:22,433
I'd be pretty careful
of what I said to people
1005
00:54:22,520 --> 00:54:25,523
who are not a couple of jerks
as you seem to think
1006
00:54:25,610 --> 00:54:27,960
but the vice president
and the receptionist
1007
00:54:28,047 --> 00:54:30,702
of the Denningham Sapphire
Water Corporation
1008
00:54:30,789 --> 00:54:33,705
and don't forget it,
Mr. Stinkwell.
1009
00:54:33,792 --> 00:54:34,793
Stickwell!
1010
00:54:34,880 --> 00:54:36,490
The crack still goes.
1011
00:54:39,145 --> 00:54:43,018
And furthermore, this company
is right now considering
1012
00:54:43,105 --> 00:54:45,369
taking more office space.
1013
00:54:45,456 --> 00:54:48,676
Yeah, we may take over
the whole third floor in time.
1014
00:54:48,763 --> 00:54:51,375
You heard him,
the entire third floor.
1015
00:54:51,462 --> 00:54:53,899
What have you got to say
to that, Mr. Stinkwell?
1016
00:54:53,986 --> 00:54:56,771
Well, that's, that's splendid.
1017
00:54:56,858 --> 00:54:58,033
I'm delighted!
1018
00:54:58,120 --> 00:54:59,818
Delighted.
1019
00:54:59,905 --> 00:55:01,472
He's delighted.
1020
00:55:01,559 --> 00:55:03,691
What do you know about
Denningham Sapphire Water?
1021
00:55:03,778 --> 00:55:05,389
I don't know much about it.
1022
00:55:05,476 --> 00:55:07,739
I had no idea
it was doing so well.
1023
00:55:07,826 --> 00:55:09,958
Did you ever taste
Denningham Sapphire water?
1024
00:55:10,045 --> 00:55:11,960
No, no, I'm afraid, I haven't.
1025
00:55:12,047 --> 00:55:14,006
I understood, it wasn't
yet on the market.
1026
00:55:14,093 --> 00:55:15,790
When you taste it you'll know why
1027
00:55:15,877 --> 00:55:17,575
it's the biggest
thing in bottle. Here.
1028
00:55:17,662 --> 00:55:19,838
Well, you stay here,
I'll get you a sample.
1029
00:55:25,713 --> 00:55:28,368
I knew, of course, this
was an up and coming concern.
1030
00:55:28,455 --> 00:55:30,327
Up and going, you mean.
1031
00:55:41,947 --> 00:55:44,384
Did you or did you not
hand Mr. Pappy Goodring
1032
00:55:44,471 --> 00:55:46,081
his walking papers?
1033
00:55:46,168 --> 00:55:48,083
I discharged
Goodring because he has
1034
00:55:48,170 --> 00:55:50,521
proven entirely unsatisfactory.
1035
00:55:50,608 --> 00:55:53,480
Oh, well, not for
this company, he hasn't.
1036
00:55:53,567 --> 00:55:56,135
All that has held the Denningham
Sapphire Water Corporation
1037
00:55:56,222 --> 00:56:00,444
to this oversized mouse trap
is Mr. Pappy Goodring.
1038
00:56:09,148 --> 00:56:11,063
Well, you listen to me, Stickwell.
1039
00:56:11,150 --> 00:56:13,065
Your viewpoint is based entirely
1040
00:56:13,152 --> 00:56:15,154
on personality,
my dear young woman.
1041
00:56:15,241 --> 00:56:17,939
Yeah, but what is there but
personality for cryin' out loud?
1042
00:56:18,026 --> 00:56:19,767
And I'm not your dear young woman.
1043
00:56:19,854 --> 00:56:22,422
Drink this, it'll make
a new man out of you.
1044
00:56:22,509 --> 00:56:24,468
Well, that's asking
a lot of our product.
1045
00:56:24,555 --> 00:56:27,253
Now, now, a soft answer
turneth away wrath.
1046
00:56:27,340 --> 00:56:29,516
Yeah, and a hard heart
and a pighead
1047
00:56:29,603 --> 00:56:31,866
turneth away
a swell guy like Pappy.
1048
00:56:31,953 --> 00:56:33,955
If Mr. Denningham,
who's the tenant here
1049
00:56:34,042 --> 00:56:37,742
has anything to discuss
with me, I'm here every day.
1050
00:56:37,829 --> 00:56:41,267
Listen, it so happens
that Mr. Denningham
1051
00:56:41,354 --> 00:56:43,312
has gone to the bank to deposit
1052
00:56:43,400 --> 00:56:45,924
some more than substantial checks.
1053
00:56:46,011 --> 00:56:49,971
But Mr. Denningham, being
a broad gauge type of man
1054
00:56:50,058 --> 00:56:54,236
and having not only a brain,
but a heart which is not
1055
00:56:54,323 --> 00:56:57,065
scribbled up to nothing like
the last prune in the box
1056
00:56:57,152 --> 00:57:00,721
if Mr. Denningham were here,
he'd say what I'm saying.
1057
00:57:00,808 --> 00:57:03,115
"If Pappy goes, we go!"
1058
00:57:17,912 --> 00:57:20,219
Not bad, not bad.
1059
00:57:37,454 --> 00:57:39,412
You mean, that guy,
Stickwell, fired you?
1060
00:57:39,499 --> 00:57:41,022
That's it.
1061
00:57:41,109 --> 00:57:43,808
He ain't getting no service
from me, I'll tell you that.
1062
00:57:43,895 --> 00:57:45,505
Come on, Stinky.
1063
00:57:47,159 --> 00:57:49,291
Woop, easy does it.
1064
00:57:51,032 --> 00:57:53,426
Whoever built those doors
must've been a gopher.
1065
00:57:54,427 --> 00:57:58,083
O-oh, Pappy. Come over here.
1066
00:58:05,873 --> 00:58:08,572
Oh, Pappy.
1067
00:58:08,659 --> 00:58:10,748
Now, Stinky,
go ahead and tell him.
1068
00:58:12,227 --> 00:58:14,360
Come on, Stinky, tell him.
1069
00:58:18,146 --> 00:58:20,540
He's drunk as a skunk.
1070
00:58:23,630 --> 00:58:25,676
I have something to say.
1071
00:58:25,763 --> 00:58:28,766
Mr. Stickwell, I and you
have had our last say.
1072
00:58:28,853 --> 00:58:31,029
Oh, no, wait a minute, Pappy,
hold your horses.
1073
00:58:31,116 --> 00:58:34,859
Mr. Goodring, a great
injustice has been done, but
1074
00:58:38,210 --> 00:58:40,473
I now see things
in a different light.
1075
00:58:40,560 --> 00:58:42,431
And that light is slowly dimming.
1076
00:58:42,519 --> 00:58:44,825
Oh, what're you talking about?
1077
00:58:44,912 --> 00:58:47,175
He's been drinking nothing,
but pure crude
1078
00:58:47,262 --> 00:58:49,003
Denningham Sapphire water.
1079
00:58:49,090 --> 00:58:52,137
Have you ever tasted
the Denningham Sapphire water?
1080
00:58:52,224 --> 00:58:54,269
- No.
- No? Then come with me.
1081
00:58:54,356 --> 00:58:56,228
You got an extra glass of that?
1082
00:58:56,315 --> 00:58:58,665
Outside, hay stack.
1083
00:59:00,319 --> 00:59:02,364
I even like you now.
1084
00:59:04,323 --> 00:59:06,543
A loving cup.
1085
00:59:06,630 --> 00:59:10,808
Pure mumbling Henningdam's
Sapphire water, Pappy.
1086
00:59:10,895 --> 00:59:13,593
'You don't care if I call
you Pappy, do you, Pappy?'
1087
00:59:13,680 --> 00:59:15,116
'Granted, Mr. Stickwell.'
1088
00:59:15,203 --> 00:59:16,944
'Oh, don't call me that.'
1089
00:59:18,119 --> 00:59:19,381
Shh.
1090
00:59:21,340 --> 00:59:23,908
'Just call me, Stinky.'
1091
00:59:27,259 --> 00:59:29,522
- Congratulations.
- Me too.
1092
00:59:29,609 --> 00:59:31,045
- Hap.
- Hmm?
1093
00:59:31,132 --> 00:59:35,702
That Sapphire water...
that wasn't Sapphire water.
1094
00:59:35,789 --> 00:59:37,748
- Nope.
- Oh, what was it?
1095
00:59:37,835 --> 00:59:40,577
- Gin.
- Gin?
1096
00:59:40,664 --> 00:59:43,536
- But I never touch it.
- I never touch it either.
1097
00:59:43,623 --> 00:59:46,191
Well, I never touch it
either, either.
1098
00:59:47,975 --> 00:59:49,934
Let's go outside
and get some air, hmm?
1099
00:59:50,021 --> 00:59:51,936
Okay. No.
1100
00:59:52,023 --> 00:59:53,502
- No?
- No.
1101
00:59:53,590 --> 00:59:55,548
Because they're there
1102
00:59:55,635 --> 00:59:57,942
and we'd have to walk through them
1103
00:59:58,029 --> 01:00:01,249
and that would be very rude.
1104
01:00:01,336 --> 01:00:04,165
- Maisie.
- Yeah.
1105
01:00:04,252 --> 01:00:07,734
- I like you.
- Well, I like you too.
1106
01:00:07,821 --> 01:00:10,215
No, I like you
more than you do, me.
1107
01:00:10,302 --> 01:00:11,782
- No, you don't.
- Yes, I do.
1108
01:00:11,869 --> 01:00:13,435
No, you don't.
1109
01:00:13,522 --> 01:00:15,612
Would you like me if I was stupid?
1110
01:00:15,699 --> 01:00:17,614
Well, don't I?
1111
01:00:20,617 --> 01:00:23,358
There's something I'd like
to ask you, if you don't mind?
1112
01:00:23,445 --> 01:00:27,014
- What?
- Well, it's nothin' much, uh..
1113
01:00:27,101 --> 01:00:29,713
Would you mind if I kinda
put my arms around you?
1114
01:00:31,845 --> 01:00:33,499
No, I wouldn't mind.
1115
01:00:35,153 --> 01:00:37,677
- You wouldn't?
- No.
1116
01:00:37,764 --> 01:00:40,071
I think, it's about time.
1117
01:00:40,158 --> 01:00:43,248
Gee, I, oh, pardon me.
1118
01:00:43,335 --> 01:00:44,902
Thanks.
1119
01:00:46,512 --> 01:00:47,948
Oh, I get it.
1120
01:00:48,035 --> 01:00:50,908
Make it with a gag, as usual.
1121
01:00:53,519 --> 01:00:55,303
Beep, beep, I'm a jeep.
1122
01:00:56,391 --> 01:00:58,350
Beep.
1123
01:00:58,437 --> 01:01:01,570
Beep, beep, he's a jeep.
1124
01:01:01,658 --> 01:01:03,660
I guess, I just don't live right.
1125
01:01:05,052 --> 01:01:06,097
Phew!
1126
01:01:09,578 --> 01:01:11,319
What have I got, a trout?
1127
01:01:13,104 --> 01:01:15,846
Hello, long distance.
How are you, long distance?
1128
01:01:15,933 --> 01:01:18,631
How are all the little distances?
1129
01:01:18,718 --> 01:01:20,024
Guess who this is?
1130
01:01:20,111 --> 01:01:21,547
Hap, yep.
1131
01:01:21,634 --> 01:01:23,375
Surprise.
1132
01:01:23,462 --> 01:01:25,203
Well, look, long distance.
1133
01:01:25,290 --> 01:01:26,770
This is how it is.
1134
01:01:26,857 --> 01:01:29,381
I wanna talk to Elsie.
1135
01:01:29,468 --> 01:01:33,211
I wanna tell Elsie right now
that she's a fine girl
1136
01:01:33,298 --> 01:01:35,082
but I don't love her.
1137
01:01:35,169 --> 01:01:39,347
'I don't love her
because...'cause I don't.'
1138
01:01:39,434 --> 01:01:42,002
Because of Maisie.
1139
01:01:42,089 --> 01:01:44,048
Wouldn't be fair
to be engaged to Elsie
1140
01:01:44,135 --> 01:01:46,050
and be in love
with Maisie, would it?
1141
01:01:46,137 --> 01:01:47,660
Hmm?
1142
01:01:47,747 --> 01:01:50,619
Yeah, that's what I mean.
That's not right.
1143
01:01:50,707 --> 01:01:54,493
- That's, uh, that's, uh--
- That's bigotry.
1144
01:01:54,580 --> 01:01:58,236
You heard what she said.
Now let me talk to Elsie.
1145
01:01:58,323 --> 01:02:00,281
But don't make me
talk to her mother.
1146
01:02:00,368 --> 01:02:03,589
There's an awful lot of her,
mother, if you know what I mean?
1147
01:02:03,676 --> 01:02:05,069
Hapsy.
1148
01:02:05,156 --> 01:02:07,114
If you really mean all that
1149
01:02:07,201 --> 01:02:09,900
and you wanna get the operator
1150
01:02:09,987 --> 01:02:11,989
dial the dial, darling.
1151
01:02:15,819 --> 01:02:18,212
I wanted to see if you
felt the same way.
1152
01:02:18,299 --> 01:02:20,127
Oh, Hapsy.
1153
01:02:20,214 --> 01:02:22,042
In spades.
1154
01:02:26,307 --> 01:02:27,744
I'll do it.
1155
01:02:29,354 --> 01:02:30,747
No.
1156
01:02:30,834 --> 01:02:32,357
- No?
- No.
1157
01:02:32,444 --> 01:02:34,359
In the morning, sober.
1158
01:02:34,446 --> 01:02:37,101
But you said I was
to deal the dial, darling.
1159
01:02:37,188 --> 01:02:39,581
Yes, but after you've slept on it.
1160
01:02:39,668 --> 01:02:42,933
- Well, over that?
- Oh, no, no.
1161
01:02:43,020 --> 01:02:46,806
But if I was Elsie
and I was to call me up
1162
01:02:46,893 --> 01:02:50,201
and I was the way you are now,
I wouldn't believe me.
1163
01:02:50,288 --> 01:02:53,073
Understand?
1164
01:02:53,160 --> 01:02:56,424
No. But the first thing
in the morning, for sure.
1165
01:02:56,511 --> 01:02:58,296
Right.
1166
01:02:58,383 --> 01:03:02,213
Maisie, I've got some
very good news.
1167
01:03:02,300 --> 01:03:05,433
I beg to inform
that I remain, as of today
1168
01:03:05,520 --> 01:03:07,566
reinstated by Mr. Stinky.
1169
01:03:07,653 --> 01:03:09,263
Here it is, black on white.
1170
01:03:09,350 --> 01:03:10,612
Oh!
1171
01:03:10,699 --> 01:03:14,442
You, inky stinky parlez vous.
1172
01:03:14,529 --> 01:03:15,487
Muah.
1173
01:03:15,574 --> 01:03:16,531
Mademoiselle..
1174
01:03:18,011 --> 01:03:19,796
I salute you.
1175
01:03:21,493 --> 01:03:22,668
Oh.
1176
01:03:27,194 --> 01:03:28,979
- Hiya, Pappy.
- Hello, Maisie.
1177
01:03:29,066 --> 01:03:30,850
Hey, Pappy, about
you stayin' on here
1178
01:03:30,937 --> 01:03:32,330
is that still okay this morning?
1179
01:03:32,417 --> 01:03:33,853
As good as gold.
1180
01:03:33,940 --> 01:03:35,899
I've been over to the Stickwell
residence already.
1181
01:03:35,986 --> 01:03:38,989
And even with his headache,
he was very friendly.
1182
01:03:39,076 --> 01:03:40,381
Swell.
1183
01:03:40,468 --> 01:03:42,166
You seem to feel
okay this morning?
1184
01:03:42,253 --> 01:03:45,125
Oh, I do. I know,
I shouldn't, but I do.
1185
01:03:45,212 --> 01:03:47,388
Maisie, permit me
to tender my congratulations
1186
01:03:47,475 --> 01:03:49,390
to both you and Hap.
1187
01:03:49,477 --> 01:03:52,741
For some people, I guess,
matrimony might be very alright.
1188
01:03:52,829 --> 01:03:54,787
Oh, thanks, Pappy.
1189
01:03:54,874 --> 01:03:58,095
Gee, I got to open up or
Mr. Denningham will beat me in.
1190
01:03:58,182 --> 01:03:59,748
See you later.
So long.
1191
01:04:01,707 --> 01:04:03,143
Hiya, Cecil.
1192
01:04:03,230 --> 01:04:05,232
How are you?
1193
01:04:09,323 --> 01:04:11,151
Oh, hello, sweetie.
1194
01:04:11,238 --> 01:04:12,936
'Feel okay?'
1195
01:04:13,023 --> 01:04:14,720
Oh, sure, I'm fine.
1196
01:04:17,114 --> 01:04:18,767
Well..
1197
01:04:18,855 --> 01:04:20,769
...you don't look it.
1198
01:04:26,558 --> 01:04:28,473
Is anything the matter?
1199
01:04:30,954 --> 01:04:35,393
Well, look, Maisie... I
feel I owe you an apology.
1200
01:04:35,480 --> 01:04:38,135
Apology? For what?
1201
01:04:38,222 --> 01:04:40,050
Well, for the way
I behaved yesterday.
1202
01:04:40,137 --> 01:04:41,790
I don't remember everything
that happened, but..
1203
01:04:44,054 --> 01:04:46,012
Oh, you don't remember, huh?
1204
01:04:46,099 --> 01:04:48,058
If I hurt your feelings
or frightened you
1205
01:04:48,145 --> 01:04:50,103
gosh, I'm sorry because
that's the last thing
1206
01:04:50,190 --> 01:04:52,453
in the world I'd want to do.
1207
01:04:52,540 --> 01:04:54,847
Oh, honey, you didn't
frighten me yesterday
1208
01:04:54,934 --> 01:04:57,110
but right now you
almost scared me to death.
1209
01:04:57,197 --> 01:04:59,199
Why? What did I do?
1210
01:04:59,286 --> 01:05:01,593
I thought, maybe everything
looked different to you
1211
01:05:01,680 --> 01:05:03,247
in the cold gray dawn.
1212
01:05:03,334 --> 01:05:05,205
Oh, gosh, no.
1213
01:05:05,292 --> 01:05:07,642
I've got a long-distance call
and Elsie didn't answer
1214
01:05:07,729 --> 01:05:10,428
but the operator said she'll
try again and call me back.
1215
01:05:10,515 --> 01:05:13,257
- Okay, sugarplum.
- Oh, gosh..
1216
01:05:13,344 --> 01:05:14,823
- Come here.
- Hmm?
1217
01:05:14,911 --> 01:05:16,825
Bend down.
1218
01:05:21,743 --> 01:05:23,658
"Denningham Sapphire Water."
1219
01:05:23,745 --> 01:05:26,574
"H.P. Hixby,
Vice President."
1220
01:05:26,661 --> 01:05:27,836
That's him.
1221
01:05:31,666 --> 01:05:33,930
Oh, excuse me, honey.
1222
01:05:34,017 --> 01:05:35,409
Oh, good morning, ladies, may I--
1223
01:05:35,496 --> 01:05:36,454
Herbert.
1224
01:05:36,541 --> 01:05:37,803
Oh, darling!
1225
01:05:41,154 --> 01:05:42,939
Gee, Elsie, I thought you were--
1226
01:05:43,026 --> 01:05:44,941
Hasn't our boy a kiss
for Mother Myra?
1227
01:05:46,159 --> 01:05:48,596
Oh, Herbert, you look pale.
1228
01:05:48,683 --> 01:05:50,859
'You've been neglecting
your health, here in Chicago.'
1229
01:05:50,947 --> 01:05:52,992
I didn't know
you were planning a trip.
1230
01:05:53,079 --> 01:05:55,690
I thought you were in..
1231
01:05:55,777 --> 01:05:57,257
Well, when did you get in?
1232
01:05:57,344 --> 01:05:59,259
- 'Darling, guess what?'
- 'What?'
1233
01:05:59,346 --> 01:06:02,871
My ma says, we can be married
right here in Chicago today.
1234
01:06:02,959 --> 01:06:06,353
'Isn't that divine?
I'm so happy, I could die.'
1235
01:06:06,440 --> 01:06:10,053
Well, Elsie, we couldn't do that.
1236
01:06:10,140 --> 01:06:11,576
You see, I..
1237
01:06:11,663 --> 01:06:13,273
'Oh, Maisie.'
1238
01:06:13,360 --> 01:06:18,365
Miss McIntyre, my, uh,
Miss Ravier and Elsie's mother.
1239
01:06:18,452 --> 01:06:21,151
- 'How do you do?'
- Hello.
1240
01:06:21,238 --> 01:06:24,937
Herbert, what do you mean
we can't be married today?
1241
01:06:25,024 --> 01:06:27,461
I've got my trousseau and
everything for my hope chest.
1242
01:06:27,548 --> 01:06:29,463
'But why can't it be today?'
1243
01:06:29,550 --> 01:06:31,683
Well, look, Elsie.
1244
01:06:31,770 --> 01:06:34,512
We... well, there's
a three-day law in Chicago.
1245
01:06:34,599 --> 01:06:36,818
'Three day law?'
1246
01:06:36,905 --> 01:06:39,865
'You've to wait for three days
before you can get married.'
1247
01:06:39,952 --> 01:06:42,389
'My cousin, John Latch,
knows the Mayor very well.'
1248
01:06:42,476 --> 01:06:44,652
'We'll soon fix that up.'
1249
01:06:44,739 --> 01:06:48,308
'Darling, you've been
a very bad boy about letters.'
1250
01:06:48,395 --> 01:06:51,398
'Do you know that you haven't
written to me for three weeks?'
1251
01:06:51,485 --> 01:06:54,140
'If I hadn't been so busy
with the showers and all'
1252
01:06:54,227 --> 01:06:56,534
'I would've felt awful.'
1253
01:06:56,621 --> 01:06:58,275
'Oh, sweetheart'
1254
01:06:58,362 --> 01:07:00,799
'it's so wonderful
to see you again.'
1255
01:07:00,886 --> 01:07:03,976
'I'm glad that you're connected
with a good firm, Herbert.'
1256
01:07:06,109 --> 01:07:07,545
Hiya, Maisie.
1257
01:07:07,632 --> 01:07:10,504
Me for a glass of that
Denningham's Sapphire water.
1258
01:07:10,591 --> 01:07:13,246
I wouldn't drink
that if I were you.
1259
01:07:13,333 --> 01:07:15,727
Makes people say
lots of things they don't mean.
1260
01:07:25,737 --> 01:07:28,218
- Down?
- Yeah.
1261
01:07:28,305 --> 01:07:29,958
Down and out.
1262
01:07:35,790 --> 01:07:37,401
Will you excuse me?
1263
01:07:39,316 --> 01:07:40,969
Yes?
1264
01:07:41,057 --> 01:07:43,494
- You're Marshall S. Denningham?
- No, he's isn't in just yet.
1265
01:07:43,581 --> 01:07:45,278
- Then you're Hixby?
- Well, yes, I am.
1266
01:07:45,365 --> 01:07:46,627
Okay, come along.
1267
01:07:46,714 --> 01:07:48,455
- You stay and wait for him.
- Okay.
1268
01:07:48,542 --> 01:07:50,979
Would you let me know
what this is all about?
1269
01:07:51,067 --> 01:07:53,069
Come on, the DA wants to see you.
1270
01:07:53,156 --> 01:07:55,462
Well, what for?
I haven't done anything.
1271
01:08:29,496 --> 01:08:31,455
I'm all set, when do we go on?
1272
01:08:31,542 --> 01:08:33,761
Lots of time, there'll
be dancing a while yet.
1273
01:08:33,848 --> 01:08:36,155
Then there's a couple
of speeches and a raffle.
1274
01:08:36,242 --> 01:08:38,418
Gee, we've had
two shows already today
1275
01:08:38,505 --> 01:08:41,552
and now a benefit
on top of it. My feet hurt.
1276
01:08:41,639 --> 01:08:43,641
Honey, when you've been
in for show business
1277
01:08:43,728 --> 01:08:46,687
as long as I have, you'll find
that your feet always hurt.
1278
01:08:46,774 --> 01:08:48,733
Listen, a benefit like
this is strictly class
1279
01:08:48,820 --> 01:08:51,431
don't do the business
no harm, no harm at all.
1280
01:08:51,518 --> 01:08:55,305
We get a very refined type of
audience, when it's for nothin'.
1281
01:08:55,392 --> 01:08:57,611
But these days you
gotta do all you can.
1282
01:08:57,698 --> 01:09:00,223
- Can I take a peek outside?
- Why not?
1283
01:09:05,489 --> 01:09:07,708
Gee, it sure is a doll of a place.
1284
01:09:07,795 --> 01:09:09,971
I was in a fly shack
once that had..
1285
01:09:11,930 --> 01:09:13,540
Oh, Miss Anna
1286
01:09:13,627 --> 01:09:16,282
now remember, you promised
me a dance this evening.
1287
01:09:16,369 --> 01:09:19,155
Clarence Greaves, I'd
love to dance with you.
1288
01:09:19,242 --> 01:09:21,505
'but I'm so busy
with my fashion show.'
1289
01:09:21,592 --> 01:09:24,334
'Now, now, the most charitable
lady in all the southland'
1290
01:09:24,421 --> 01:09:26,814
'can spare a little charity
for a devoted admirer.'
1291
01:09:26,901 --> 01:09:29,513
Clarence Greaves,
I can't resist ya.
1292
01:09:29,600 --> 01:09:31,167
I promise you the next dance.
1293
01:09:31,254 --> 01:09:32,907
- I'll be waiting right here.
- Sure, love.
1294
01:09:34,561 --> 01:09:36,172
What's the matter, honey?
You see something?
1295
01:09:37,695 --> 01:09:39,566
I don't know yet.
1296
01:10:00,631 --> 01:10:02,676
Operator, operator,
I wanna speak
1297
01:10:02,763 --> 01:10:04,983
to a party in Cicero, Illinois.
1298
01:10:05,070 --> 01:10:06,941
The name is Pappy Goodring.
1299
01:10:12,077 --> 01:10:15,559
'What's the idea of calling up
at this time of the night?'
1300
01:10:15,646 --> 01:10:18,083
Oh, Mrs. Goodring, let me talk
to Mr. Goodring, please.
1301
01:10:18,170 --> 01:10:21,434
Well, you wouldn't remember me,
but my name is Maisie Ravier.
1302
01:10:21,521 --> 01:10:24,176
Look, I'm in Georgia,
what harm can I do from here?
1303
01:10:24,263 --> 01:10:26,570
Let me talk to him!
1304
01:10:26,657 --> 01:10:28,267
Oh, hello.
1305
01:10:28,354 --> 01:10:31,139
Hello, Pappy. Honey, this
is Maisie. I'm in Atlanta.
1306
01:10:31,227 --> 01:10:33,620
Atlanta?
1307
01:10:33,707 --> 01:10:35,187
What's the rap?
1308
01:10:35,274 --> 01:10:36,971
Oh. I'm alright.
I'm not in jail.
1309
01:10:37,058 --> 01:10:38,712
Look, um..
1310
01:10:38,799 --> 01:10:41,802
Pappy, is Mr. Denningham, still
around the Larceny Building?
1311
01:10:41,889 --> 01:10:43,978
No, he's not around, Maisie.
1312
01:10:44,065 --> 01:10:45,676
Starting so legitimate
1313
01:10:45,763 --> 01:10:48,722
Mr. Denningham turned out to be
the biggest thief of all.
1314
01:10:48,809 --> 01:10:51,203
- What?
- Yeah.
1315
01:10:51,290 --> 01:10:54,206
That Denningham Sapphire Water
was strictly phony.
1316
01:10:54,293 --> 01:10:56,556
All that moolah he collected,
he ran out with.
1317
01:10:56,643 --> 01:10:57,862
Haps too?
1318
01:10:57,949 --> 01:10:59,777
Haps also.
1319
01:10:59,864 --> 01:11:03,563
Added to which he got arrested
for being a party to a swindle.
1320
01:11:03,650 --> 01:11:06,740
They arrested Hap?
You mean Hap's in jail?
1321
01:11:06,827 --> 01:11:09,787
He's out on bail at present,
but his chances are not good.
1322
01:11:09,874 --> 01:11:11,179
Poor schnook.
1323
01:11:11,267 --> 01:11:13,225
But, Pappy, they
can't put Hap in jail.
1324
01:11:13,312 --> 01:11:14,966
Haven't they got any sense?
1325
01:11:15,053 --> 01:11:18,056
How could they look at his face
and think he'd cheat anybody?
1326
01:11:18,143 --> 01:11:20,580
It was me who got him
into the whole thing.
1327
01:11:20,667 --> 01:11:22,756
That dirty Denningham.
1328
01:11:22,843 --> 01:11:26,107
Listen, Pappy, Denningham's
here. He's here in Georgia.
1329
01:11:26,194 --> 01:11:27,631
He's known as Grease or somethin'
1330
01:11:27,718 --> 01:11:29,285
and he's wearing a moustache.
1331
01:11:29,372 --> 01:11:32,375
Listen, I'll keep an eye
on him and you call the police.
1332
01:11:32,462 --> 01:11:35,160
Call the police or the DA
or something and tell them
1333
01:11:35,247 --> 01:11:37,510
he's at the Taylor Estate
in Canefield, Georgia.
1334
01:11:37,597 --> 01:11:39,817
Sure, Maisie, I'll call
the cops right away.
1335
01:11:39,904 --> 01:11:42,602
They'll doubtless get right in
touch with the law down there.
1336
01:11:42,689 --> 01:11:46,302
Yeah, and I'll lead them
right to the fat slug.
1337
01:11:46,389 --> 01:11:47,955
Pappy..
1338
01:11:49,392 --> 01:11:51,742
...have you seen Hap?
1339
01:11:51,829 --> 01:11:54,135
How is he?
1340
01:11:54,222 --> 01:11:56,094
Oh, he don't look good, huh?
1341
01:11:56,181 --> 01:11:58,314
Poor baby.
1342
01:11:58,401 --> 01:12:00,925
Well, did he get married?
1343
01:12:01,012 --> 01:12:02,970
Miss, that I couldn't say.
1344
01:12:03,057 --> 01:12:06,234
The girl was around, but if he
got married when he got bail
1345
01:12:06,322 --> 01:12:08,541
I couldn't say.
1346
01:12:08,628 --> 01:12:10,413
Well, look, Pappy,
you call the cops
1347
01:12:10,500 --> 01:12:12,153
and I'll stay close to Denningham.
1348
01:12:12,240 --> 01:12:14,678
Alright, sweetie, bye-bye.
1349
01:12:46,187 --> 01:12:49,277
Oh, I could just swear
1350
01:12:49,365 --> 01:12:52,019
they told me to meet him
here, by the dance floor.
1351
01:12:53,978 --> 01:12:57,851
Pity my brains, I always get
so excited at these parties..
1352
01:12:58,852 --> 01:13:01,855
Well, hello, y'all!
1353
01:13:01,942 --> 01:13:04,205
Y'all haven't forgotten
little me, have you?
1354
01:13:04,292 --> 01:13:06,294
- Melinda Calhoun.
- Oh, I don't believe--
1355
01:13:06,382 --> 01:13:10,168
Oh, you have so, but y'all
can just dance with me
1356
01:13:10,255 --> 01:13:12,170
that's what and I'll forgive you.
1357
01:13:19,438 --> 01:13:21,484
- Lovely party, isn't it?
- Delightful.
1358
01:13:28,012 --> 01:13:30,710
Well, my soul and body
1359
01:13:30,797 --> 01:13:34,540
it's Uncle Clarence.
1360
01:13:34,627 --> 01:13:37,413
Oh, pardon me for being
so downright bold.
1361
01:13:37,500 --> 01:13:39,415
But Mr. Greaves is my
daddy's oldest friend
1362
01:13:39,502 --> 01:13:41,242
in this entire world
1363
01:13:41,329 --> 01:13:46,509
and I never was so happy to see
anybody in all my born days.
1364
01:13:46,596 --> 01:13:48,511
It's nice to see
you again, my dear.
1365
01:13:48,598 --> 01:13:50,295
Um, Mrs. Taylor, this is--
1366
01:13:50,382 --> 01:13:52,166
Melinda Calhoun, Mrs. Taylor.
1367
01:13:52,253 --> 01:13:55,474
Oh, Mrs. Taylor, be a honey lamb
and trade partners, will you?
1368
01:13:55,561 --> 01:13:58,651
This gentleman dances like
nothing in this entire world.
1369
01:13:58,738 --> 01:14:01,698
And I've just got to talk about
old times with Mr. Greaves.
1370
01:14:01,785 --> 01:14:03,134
Thank you, sugar.
1371
01:14:03,221 --> 01:14:06,442
Uncle Clarence,
it's been a cool day.
1372
01:14:08,792 --> 01:14:12,404
Why, I never dreamed about
this, y'all down here.
1373
01:14:12,491 --> 01:14:14,580
Especially with a moustache.
1374
01:14:14,667 --> 01:14:17,104
But that only goes to prove
what a little old
1375
01:14:17,191 --> 01:14:18,628
little world we live in.
1376
01:14:23,328 --> 01:14:24,851
Don't give me away, Denningham.
1377
01:14:24,938 --> 01:14:28,376
- I'm asking as a pal.
- What are you up to?
1378
01:14:28,464 --> 01:14:31,597
Oh, I got a deal cooking
that'll set me for life.
1379
01:14:31,684 --> 01:14:33,294
A deal?
1380
01:14:33,381 --> 01:14:36,384
You've got a deal?
1381
01:14:36,472 --> 01:14:38,778
Oh, Maisie, I never guessed.
1382
01:14:38,865 --> 01:14:41,433
We'll call it a draw.
I never played you either.
1383
01:14:41,520 --> 01:14:45,002
I had Hap all lined up for
myself till you beat me to it.
1384
01:14:45,089 --> 01:14:46,873
Well, bless your heart.
1385
01:14:46,960 --> 01:14:49,397
Why, we should have teamed up
and really taken him.
1386
01:14:49,485 --> 01:14:51,617
You know, I always
did like you, Maisie.
1387
01:14:51,704 --> 01:14:53,445
Yeah.
1388
01:14:53,532 --> 01:14:55,229
Like a ballet.
1389
01:14:55,316 --> 01:14:57,971
You little t..
1390
01:14:58,058 --> 01:14:59,756
What are you working on down here?
1391
01:14:59,843 --> 01:15:01,540
Well, that fella
I was dancing with
1392
01:15:01,627 --> 01:15:03,542
he's fallen slow, but sure.
1393
01:15:03,629 --> 01:15:05,457
I've got mine, lollipop.
1394
01:15:05,544 --> 01:15:08,025
By the time I pull out
of this town tonight
1395
01:15:08,112 --> 01:15:10,288
it will be clean
as a new shaved neck.
1396
01:15:12,551 --> 01:15:15,598
- You're lemmin' on tonight?
- Yeah, about an hour.
1397
01:15:15,685 --> 01:15:17,121
Wanna come along?
1398
01:15:17,208 --> 01:15:19,253
Honey, we'd have lot of fun.
1399
01:15:19,340 --> 01:15:21,386
Oh, uh, yeah, that's an idea.
1400
01:15:21,473 --> 01:15:23,910
Let's go over to my hotel
and talk it over.
1401
01:15:23,997 --> 01:15:25,695
Wonderful!
1402
01:15:25,782 --> 01:15:28,088
And we'll crack a bottle
of Denningham Sapphire water.
1403
01:15:39,447 --> 01:15:41,406
One scotch and soda
and one root beer.
1404
01:15:41,493 --> 01:15:43,408
- Oh, I'll get that.
- Oh, no, Uncle Clarence.
1405
01:15:43,495 --> 01:15:45,192
Your money is no good.
1406
01:15:45,279 --> 01:15:46,890
- Give me a pencil.
- Yes.
1407
01:15:54,027 --> 01:15:56,726
I didn't know you had
such a long name, my dear.
1408
01:15:56,813 --> 01:15:58,815
Oh, what's in a name,
Mr. Greaves?
1409
01:16:03,428 --> 01:16:05,561
Your tip is on there.
1410
01:16:11,044 --> 01:16:12,655
Yes, ma'am.
Thank you very much.
1411
01:16:24,971 --> 01:16:27,452
Well... here's to crime.
1412
01:16:27,539 --> 01:16:28,714
Here's to us.
1413
01:16:32,718 --> 01:16:34,372
Sit-down, make
yourself comfortable.
1414
01:16:34,459 --> 01:16:36,374
There's no time.
I gotta catch a train.
1415
01:16:36,461 --> 01:16:38,158
Are you coming with me?
1416
01:16:38,245 --> 01:16:40,117
I got this pigeon ready to baste.
1417
01:16:40,204 --> 01:16:41,640
I kinda hate to leave him.
1418
01:16:41,727 --> 01:16:43,816
Well, baby, it's up to you.
1419
01:16:43,903 --> 01:16:45,949
'Cause as much as
I like you, Maisie
1420
01:16:46,036 --> 01:16:48,516
I like even better, now
that I'm wise to you.
1421
01:16:48,604 --> 01:16:52,129
If you don't make up your mind
in a hurry, I'm on my way.
1422
01:16:52,216 --> 01:16:55,219
'Cause they're gonna make it
hot for me here in any minute.
1423
01:16:55,306 --> 01:16:56,829
Now, it's yes or no?
1424
01:16:56,916 --> 01:16:59,266
Well, I'll admit it's awful
temptin', but I'm--
1425
01:16:59,353 --> 01:17:03,314
Now, no buts, sugar.
Yes or no?
1426
01:17:03,401 --> 01:17:06,578
Maybe, I am silly waiting
for this local joke to pay off.
1427
01:17:06,665 --> 01:17:09,929
From what I got on him, there
are a couple of coal mines
1428
01:17:10,016 --> 01:17:12,976
and a railroad, but who knows,
maybe it's in his wife's name.
1429
01:17:13,063 --> 01:17:16,501
It's a gamble,
but... with you..
1430
01:17:20,157 --> 01:17:22,986
- Okay.
- Wonderful, then we're a team.
1431
01:17:23,073 --> 01:17:25,510
How about sealing that bargain
with a little brotherly hug?
1432
01:17:25,597 --> 01:17:28,252
Oh, uh, what about that train
we gotta catch? What time?
1433
01:17:28,339 --> 01:17:29,775
Oh, 11:30.
1434
01:17:29,862 --> 01:17:32,560
Oh, gee, it's 10:02 now.
I got to get packed.
1435
01:17:32,648 --> 01:17:35,302
Now, let me see,
what did I do with my suitcase?
1436
01:17:37,043 --> 01:17:39,176
Oh, excuse me, mooshy,
it's probably in there.
1437
01:17:39,263 --> 01:17:41,134
Alright, honey.
1438
01:17:49,447 --> 01:17:53,320
♪ That wonderful feeling
I'm happy again ♪
1439
01:17:53,407 --> 01:17:55,322
Did you find it, honey?
1440
01:17:55,409 --> 01:17:57,977
No, but I'm looking.
1441
01:17:58,064 --> 01:17:59,892
Well, come, come, come,
honey. Time's a-wastin'.
1442
01:17:59,979 --> 01:18:02,678
Yeah, well, the shelf,
I thought it was on the shelf.
1443
01:18:02,765 --> 01:18:05,332
- Nothing here, but this thing.
- Oh, yeah.
1444
01:18:07,508 --> 01:18:12,688
Now, let me see. What did I do
with that silly thing? I just..
1445
01:18:12,775 --> 01:18:15,299
Oh, I'm a dope.
It's under the bed.
1446
01:18:15,386 --> 01:18:17,301
- Oh.
- Will you get it for me?
1447
01:18:17,388 --> 01:18:20,391
Of course, I will.
And it's way under.
1448
01:18:20,478 --> 01:18:22,480
Yes, but I always
put them way under.
1449
01:18:25,265 --> 01:18:27,485
Oh, come in!
1450
01:18:27,572 --> 01:18:29,487
What's the trouble?
1451
01:18:29,574 --> 01:18:32,011
Oh, brother, I thought
you'd never get here.
1452
01:18:32,098 --> 01:18:33,491
Well, there it is.
1453
01:18:35,449 --> 01:18:37,495
'Marshall Denningham
or Clarence Greaves'
1454
01:18:37,582 --> 01:18:38,931
'or you name it.'
1455
01:18:39,018 --> 01:18:41,499
Marshall Denningham. Oh, sure.
1456
01:18:41,586 --> 01:18:44,328
We just got a call
from Chicago to pick him up.
1457
01:18:44,415 --> 01:18:47,331
Carl Carter's just gone out
to the Taylor Estate for him.
1458
01:18:47,418 --> 01:18:49,420
Is a nice, dopey, honest kid
1459
01:18:49,507 --> 01:18:51,422
being held for
trial on account of him?
1460
01:18:52,728 --> 01:18:55,861
Maisie, you are a rogue.
1461
01:18:55,948 --> 01:18:57,602
- You ought to know.
- Alright, come on.
1462
01:18:57,689 --> 01:18:58,646
I'm go..
1463
01:18:58,734 --> 01:19:00,910
Oh, just one moment, officer.
1464
01:19:00,997 --> 01:19:04,696
To you, my sweet. It's a shame,
it would have been a lot of fun.
1465
01:19:06,045 --> 01:19:08,656
My boy, crime does not pay.
1466
01:19:10,963 --> 01:19:12,573
Nice going, Sam.
1467
01:19:12,660 --> 01:19:15,098
Yes, when I read that message
"Call the cops quick"
1468
01:19:15,185 --> 01:19:16,752
my legs almost turned to rubber.
1469
01:19:16,839 --> 01:19:19,798
Shh. Not so loud. Somebody
might weave you into a tire.
1470
01:19:19,885 --> 01:19:21,017
Yes.
1471
01:19:52,048 --> 01:19:54,746
I wish we could wear these
kinda hats all the time.
1472
01:19:54,833 --> 01:19:57,531
Those iron hats they give us,
whatever way you tilt 'em
1473
01:19:57,618 --> 01:19:59,533
it's the way you walk
through the day.
1474
01:20:13,243 --> 01:20:16,768
♪ Nowadays when
anyone is clickin' ♪
1475
01:20:16,855 --> 01:20:19,205
♪ If he's really tickin' ♪
1476
01:20:19,292 --> 01:20:22,905
♪ Then they say
he's cookin' with gas ♪
1477
01:20:22,992 --> 01:20:24,254
♪ Makes no difference ♪
1478
01:20:24,341 --> 01:20:26,560
♪ What he maybe doin' ♪
1479
01:20:26,647 --> 01:20:28,954
♪ If he's really stewing ♪
1480
01:20:29,041 --> 01:20:32,218
♪ That's the way
he's cookin' with gas ♪
1481
01:20:32,305 --> 01:20:33,785
♪ It's a crazy phrase ♪
1482
01:20:33,872 --> 01:20:36,701
♪ That seems to me
to be insane ♪
1483
01:20:36,788 --> 01:20:39,225
♪ And if you don't
know what I mean ♪
1484
01:20:39,312 --> 01:20:43,839
♪ Then I will try to explain ♪
1485
01:20:43,926 --> 01:20:46,145
♪ When you hear
Glenn Miller's band ♪
1486
01:20:46,232 --> 01:20:48,669
♪ Get solid in the brass ♪
1487
01:20:48,756 --> 01:20:51,020
♪ That is jive
It's really live ♪
1488
01:20:51,107 --> 01:20:53,283
♪ Because they're
cookin' with gas ♪
1489
01:20:53,370 --> 01:20:55,720
♪ When Joe Louis
stays right up there ♪
1490
01:20:55,807 --> 01:20:58,114
♪ In the champion class ♪
1491
01:20:58,201 --> 01:21:00,377
♪ I've a hunch
it's not his punch ♪
1492
01:21:00,464 --> 01:21:02,770
♪ It's 'cause he's
cookin' with gas ♪
1493
01:21:02,858 --> 01:21:04,903
♪ Joe DiMaggio swats the ball ♪
1494
01:21:04,990 --> 01:21:07,384
♪ It's 23 skidoo ♪
1495
01:21:07,471 --> 01:21:08,864
♪ They all dodge ♪
1496
01:21:08,951 --> 01:21:12,302
♪ 'Cause Joe DiMaggio
is really cookin' too ♪
1497
01:21:12,389 --> 01:21:14,478
♪ When that good old army team ♪
1498
01:21:14,565 --> 01:21:16,959
♪ Begins to forward pass ♪
1499
01:21:17,046 --> 01:21:21,050
♪ You can bet that each cadet
is really cookin' with gas ♪
1500
01:21:40,504 --> 01:21:42,462
♪ We were in the doll rooms ♪
1501
01:21:42,549 --> 01:21:44,943
♪ Everything is
tens and twelves ♪
1502
01:21:45,030 --> 01:21:47,206
♪ Then Franklin D.
said, follow me ♪
1503
01:21:47,293 --> 01:21:52,385
♪ And let's start
cookin' ourselves ♪
1504
01:21:52,472 --> 01:21:57,260
♪ We cannot afford to let
this opportunity pass ♪
1505
01:21:57,347 --> 01:22:00,654
♪ If you're hip then
get in step and start ♪
1506
01:22:00,741 --> 01:22:01,917
♪ Start cookin' ♪
1507
01:22:02,004 --> 01:22:03,919
♪ Really cookin'
Really cookin' ♪
1508
01:22:04,006 --> 01:22:06,530
♪ And when you're cookin'
And when you're cookin' ♪
1509
01:22:06,617 --> 01:22:08,924
♪ Be sure you're cookin' with ♪
1510
01:22:09,011 --> 01:22:13,450
♪ Gas ♪
1511
01:22:37,778 --> 01:22:40,129
Thanks, boys, from the heart.
1512
01:22:40,216 --> 01:22:42,174
I gotta say this
is the best audience
1513
01:22:42,261 --> 01:22:44,698
that Frawley's Frolic
ever played to.
1514
01:22:44,785 --> 01:22:46,483
And the all-time best looking.
1515
01:22:47,832 --> 01:22:49,268
I'd kinda like to stick around.
1516
01:22:49,355 --> 01:22:51,314
You don't need
a good cook, do you?
1517
01:22:55,448 --> 01:22:57,059
Well..
1518
01:22:57,146 --> 01:22:59,931
Hope I'll be seeing
y'all again soon.
1519
01:23:00,018 --> 01:23:01,367
Bless you.
1520
01:23:01,454 --> 01:23:02,629
You're wonderful.
1521
01:23:14,206 --> 01:23:15,425
Pick a card.
1522
01:23:16,643 --> 01:23:18,602
Hap.
1523
01:23:18,689 --> 01:23:20,952
Yup, it's me.
1524
01:23:21,039 --> 01:23:23,433
Come on, pick a card
or you'll crap the act.
1525
01:23:29,874 --> 01:23:31,789
Get off, Hap, you're too corny.
1526
01:23:37,447 --> 01:23:38,839
- Hap.
- Maisie.
1527
01:23:38,926 --> 01:23:40,624
Oh-h..
1528
01:23:40,711 --> 01:23:43,366
- When did this happen?
- When you got me out of jail.
1529
01:23:43,453 --> 01:23:45,411
- Oh, honey.
- Take a bow, miss, come on.
1530
01:23:45,498 --> 01:23:47,979
Well, gee, you look so--
1531
01:23:51,330 --> 01:23:54,942
Oh... well, uh...
did you get married?
1532
01:23:55,030 --> 01:23:57,467
No, I finally got up enough
nerve to tell Elsie.
1533
01:23:57,554 --> 01:23:58,772
She went back to Dartsville.
1534
01:23:58,859 --> 01:23:59,817
- She did?
- Yeah.
1535
01:23:59,904 --> 01:24:01,514
Well--
1536
01:24:08,043 --> 01:24:10,523
Uh, will you wait till
I win the war, darling?
1537
01:24:10,610 --> 01:24:12,569
- Oh, honey, forever.
- They still want you, Maisie.
1538
01:24:12,656 --> 01:24:14,223
- Give 'em another--
- Alright, okay.
1539
01:24:14,310 --> 01:24:16,834
- Well, come on.
- No, no.
1540
01:24:22,405 --> 01:24:24,102
♪ We were in the dance.. ♪
1541
01:24:27,018 --> 01:24:29,281
♪ And Franklin D.
said, follow me ♪
1542
01:24:29,368 --> 01:24:34,504
♪ And let's start
cookin' ourselves ♪
1543
01:24:34,591 --> 01:24:38,986
♪ We cannot afford to let
this opportunity pass ♪
1544
01:24:39,074 --> 01:24:42,512
♪ If you're hip then
get in step and start ♪
1545
01:24:42,599 --> 01:24:43,774
♪ Start cookin' ♪
1546
01:24:43,861 --> 01:24:45,950
♪ Really cookin'
Really cookin' ♪
1547
01:24:46,037 --> 01:24:48,039
♪ When you're cookin'
When you're cookin' ♪
1548
01:24:48,126 --> 01:24:50,824
♪ Be sure you're cookin' with ♪
1549
01:24:50,911 --> 01:24:53,697
♪ Gas ♪
109982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.