Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:25,667 --> 00:00:27,266
[phone ringing]
4
00:00:27,400 --> 00:00:28,767
Hey mom, what's up?
5
00:00:28,900 --> 00:00:29,934
Hi Kate, honey.
6
00:00:30,066 --> 00:00:31,166
I'm just checking.
7
00:00:31,300 --> 00:00:33,400
Have you run out of
my strawberry jam yet?
8
00:00:33,533 --> 00:00:35,467
Because I'm happy to send more.
9
00:00:36,533 --> 00:00:38,567
I'm still working on the
first two jars you sent me,
10
00:00:38,700 --> 00:00:39,900
but thank you.
11
00:00:40,033 --> 00:00:41,233
So how's your week been?
12
00:00:41,367 --> 00:00:43,000
Well you know, we've
been working on the garden.
13
00:00:43,133 --> 00:00:46,500
You should see your father's
tomatoes, ripe and ready!
14
00:00:46,633 --> 00:00:48,567
Do you think you'll
get any time off soon?
15
00:00:48,700 --> 00:00:49,567
We miss you!
16
00:00:49,700 --> 00:00:51,433
Aww, I miss you.
17
00:00:51,567 --> 00:00:53,500
But there is an outside chance
18
00:00:53,633 --> 00:00:55,033
that I'll be
coming your way soon.
19
00:00:55,166 --> 00:00:56,266
Really?
20
00:00:56,400 --> 00:00:57,533
You know that story I
was telling you about?
21
00:00:57,667 --> 00:00:58,400
Uh huh.
22
00:00:58,533 --> 00:00:59,734
Well, I pitched it to Patricia
23
00:00:59,867 --> 00:01:01,800
and hopefully she'll
let me write it,
24
00:01:01,934 --> 00:01:03,100
which would mean
I would come home
25
00:01:03,233 --> 00:01:04,333
to do the research.
26
00:01:04,467 --> 00:01:06,433
That would be so great, honey.
27
00:01:06,567 --> 00:01:08,967
Yeah, she texted me
last night that she read it.
28
00:01:09,100 --> 00:01:10,567
She's never read
any of my stories,
29
00:01:10,700 --> 00:01:12,300
let alone taken them seriously.
30
00:01:12,433 --> 00:01:13,834
Oh, that would be amazing.
31
00:01:13,967 --> 00:01:15,567
This might be
your chance to write.
32
00:01:15,700 --> 00:01:17,400
Well good luck,
we'll be thinking of you.
33
00:01:17,533 --> 00:01:18,633
Thanks, mom.
34
00:01:18,767 --> 00:01:20,166
I've gotta go, I'm
almost at the coffee shop.
35
00:01:20,300 --> 00:01:23,266
Hey, you might not be the
office coffee girl much longer!
36
00:01:23,400 --> 00:01:25,133
Call me later, I love you.
37
00:01:25,266 --> 00:01:26,867
I love you. Bye!
38
00:01:31,533 --> 00:01:32,567
Good morning, Kate.
39
00:01:32,700 --> 00:01:33,433
Hi.
40
00:01:33,567 --> 00:01:34,767
My normal order almost ready?
41
00:01:34,900 --> 00:01:36,667
But with a
grande iced mocha for me.
42
00:01:36,800 --> 00:01:38,700
-On the way.
-Great, thank you.
43
00:01:40,867 --> 00:01:41,667
Hi.
44
00:01:41,800 --> 00:01:42,834
I'll have an iced latte
45
00:01:42,967 --> 00:01:45,400
and I see you've
got some pastries here.
46
00:01:45,533 --> 00:01:47,633
Any of them really good
in particular?
47
00:01:47,767 --> 00:01:49,567
You should try the
almond croissants.
48
00:01:49,700 --> 00:01:50,600
They're great.
49
00:01:50,734 --> 00:01:52,500
They're always fresh
out of the oven.
50
00:01:52,633 --> 00:01:55,200
Perfect yeah,
I'll have one of those.
51
00:01:59,300 --> 00:02:01,200
It's a nice coffee shop.
52
00:02:01,333 --> 00:02:02,500
It's the best.
53
00:02:02,633 --> 00:02:04,800
I come here every day.
54
00:02:07,200 --> 00:02:09,734
-Here you go.
-Thank you.
55
00:02:09,867 --> 00:02:12,300
-See you next week!
-Have a good day.
56
00:02:13,433 --> 00:02:14,600
Thanks.
57
00:02:16,333 --> 00:02:18,066
Napkins!
58
00:02:18,767 --> 00:02:19,834
Whoa!
59
00:02:19,967 --> 00:02:22,467
-Oh, I'm so sorry!
-Cold, cold, cold!
60
00:02:25,100 --> 00:02:26,700
Oh, I'm sorry!
61
00:02:26,834 --> 00:02:27,967
No, it's okay. You know what?
62
00:02:28,100 --> 00:02:30,233
-What can I do?
-Nothing.
63
00:02:30,367 --> 00:02:31,800
I'm just glad it was ice.
64
00:02:31,934 --> 00:02:33,734
I feel bad for whoever
lost their coffee.
65
00:02:33,867 --> 00:02:35,033
That was me, but I don't care.
66
00:02:35,166 --> 00:02:36,300
Can I pay for dry cleaning?
67
00:02:36,433 --> 00:02:38,333
No, absolutely not.
68
00:02:38,467 --> 00:02:42,333
But do you know if there are any
clothing stores around here?
69
00:02:42,467 --> 00:02:44,166
Actually yeah,
there's Stanley's.
70
00:02:44,300 --> 00:02:45,400
It's just up on the left.
71
00:02:45,533 --> 00:02:46,834
It's across the street
from the sushi place.
72
00:02:46,967 --> 00:02:49,000
You know the one with the
bobbing cat in the window?
73
00:02:49,133 --> 00:02:51,300
I don't, but I'm sure
I'll find it.
74
00:02:51,433 --> 00:02:54,133
I work just down the street,
I am late for work.
75
00:02:54,266 --> 00:02:55,567
I am so sorry.
76
00:02:55,700 --> 00:02:57,000
Are you sure
there's nothing I can do?
77
00:02:57,133 --> 00:02:58,000
No, it's just an accident.
78
00:02:58,133 --> 00:02:59,066
You know what?
79
00:02:59,200 --> 00:03:01,467
You be on your way--
80
00:03:01,600 --> 00:03:03,200
I'll see you around.
81
00:03:03,333 --> 00:03:04,967
Sorry about your shirt.
82
00:03:10,834 --> 00:03:12,066
Morning everyone.
83
00:03:12,200 --> 00:03:15,100
It's been another great week
at Seattle City News.
84
00:03:15,233 --> 00:03:17,800
The weekend is coming,
which means another opportunity
85
00:03:17,934 --> 00:03:20,133
to get out there and
find interesting people
86
00:03:20,266 --> 00:03:21,700
with a story to tell.
87
00:03:21,834 --> 00:03:24,600
As you know, we're
always looking for fresh ideas
88
00:03:24,734 --> 00:03:26,133
and innovative journalism.
89
00:03:26,266 --> 00:03:27,567
As the editor in chief,
90
00:03:27,700 --> 00:03:29,867
it's my job to help you
grow and build.
91
00:03:30,000 --> 00:03:32,233
I have an important
announcement to make.
92
00:03:34,100 --> 00:03:36,233
Today, we are
welcoming a new member
93
00:03:36,367 --> 00:03:39,300
to the Features and
Human Interest team.
94
00:03:41,867 --> 00:03:42,967
And here he is now.
95
00:03:43,100 --> 00:03:44,367
Please join me in welcoming
96
00:03:44,500 --> 00:03:46,567
Drew Hutton to the team,
everyone.
97
00:03:48,934 --> 00:03:49,800
Wait, Hutton?
98
00:03:49,934 --> 00:03:51,533
Like the Huttons
who own the paper?
99
00:03:51,667 --> 00:03:53,433
Hi everyone.
100
00:03:53,567 --> 00:03:54,867
Sorry I'm late.
101
00:03:55,000 --> 00:03:57,667
I got in a fight with the wrong
iced latte and lost.
102
00:03:58,734 --> 00:04:00,200
But I'm really
excited to be here
103
00:04:00,333 --> 00:04:02,200
and looking forward
to working with you all.
104
00:04:02,333 --> 00:04:04,033
-Here, Drew.
-Oh thanks.
105
00:04:04,166 --> 00:04:05,967
Drew recently
moved back to Seattle
106
00:04:06,100 --> 00:04:07,800
after a stint
as a travel writer.
107
00:04:07,934 --> 00:04:10,133
He's going to be heading up
our Human Interest department
108
00:04:10,266 --> 00:04:12,200
as our new senior journalist.
109
00:04:12,333 --> 00:04:14,333
And Drew, I have
your first assignment.
110
00:04:14,467 --> 00:04:15,767
Oh sure, bring it on.
111
00:04:15,900 --> 00:04:17,700
It's a profile
on an Olivia Klein
112
00:04:17,834 --> 00:04:20,367
from the town
of Sunflower Valley.
113
00:04:20,500 --> 00:04:23,400
It's a sweet story,
something easy to start with.
114
00:04:24,500 --> 00:04:25,533
That was my story.
115
00:04:25,667 --> 00:04:26,500
What?
116
00:04:26,633 --> 00:04:28,667
Great, so who's Olivia Klein?
117
00:04:28,800 --> 00:04:31,800
And where's Sunflower Valley,
sounds kind of quaint.
118
00:04:31,934 --> 00:04:33,200
[laughter]
119
00:04:33,333 --> 00:04:35,700
My assistant Kate can fill
you in on all the details.
120
00:04:35,834 --> 00:04:37,367
I need you to go
there on Monday.
121
00:04:37,500 --> 00:04:38,533
Alright, everybody.
122
00:04:38,667 --> 00:04:40,900
Please make Drew feel at home.
123
00:04:41,834 --> 00:04:44,066
Keep making me proud, people!
124
00:04:50,800 --> 00:04:52,333
Nice to see you again so soon.
125
00:04:52,467 --> 00:04:54,667
Yeah, I'm glad you
got a new shirt.
126
00:04:54,800 --> 00:04:57,033
Look, I have to go follow...
127
00:04:57,166 --> 00:04:58,300
See you later.
128
00:05:02,333 --> 00:05:03,266
Hey.
129
00:05:04,166 --> 00:05:05,367
Nice to meet you all.
130
00:05:05,500 --> 00:05:07,734
Okay, I have a call
with Grant in a few minutes.
131
00:05:07,867 --> 00:05:10,033
Could you be a lifesaver
and check on my dry cleaning?
132
00:05:10,166 --> 00:05:12,200
I need that dress for the gala.
133
00:05:14,133 --> 00:05:15,600
Is something wrong?
134
00:05:16,667 --> 00:05:19,600
I just, well...
135
00:05:19,734 --> 00:05:21,233
Since I did all the research
136
00:05:21,367 --> 00:05:23,700
and I pitched you
the Olivia Klein story,
137
00:05:23,834 --> 00:05:28,200
I was wondering if you'd
give me a shot at writing it.
138
00:05:28,333 --> 00:05:29,700
You want to write the story?
139
00:05:29,834 --> 00:05:32,200
Yes of course, I'd love to.
140
00:05:32,333 --> 00:05:35,066
You know that's always
been a dream of mine.
141
00:05:35,200 --> 00:05:38,166
Listen Kate, we've talked
about that before.
142
00:05:38,300 --> 00:05:41,700
I have no doubt that someday
you will make a great writer,
143
00:05:41,834 --> 00:05:44,834
but with no degree,
no prior experience...
144
00:05:47,633 --> 00:05:49,033
I love your proposal,
145
00:05:49,166 --> 00:05:52,500
but as editor in chief, I just
can't trust that to you now.
146
00:05:52,633 --> 00:05:53,533
And besides Kate,
147
00:05:53,667 --> 00:05:55,767
you know how much
I need you here.
148
00:05:57,400 --> 00:05:59,934
No of course, I understand.
149
00:06:00,133 --> 00:06:02,133
But hear me out.
150
00:06:02,266 --> 00:06:04,066
I grew up in Sunflower Valley,
151
00:06:04,200 --> 00:06:05,166
I know the people there.
152
00:06:05,300 --> 00:06:07,834
I even know
Olivia Klein's family.
153
00:06:09,800 --> 00:06:12,233
No, I'm sorry we've
just got too much going on.
154
00:06:12,367 --> 00:06:14,233
I still need my
expense report done.
155
00:06:14,367 --> 00:06:17,333
And it's Don's mother's
birthday next Wednesday,
156
00:06:17,467 --> 00:06:18,767
I need a gift.
157
00:06:18,900 --> 00:06:21,834
And do not get me started
on my kitchen renovation.
158
00:06:21,967 --> 00:06:22,900
That's not a problem,
159
00:06:23,033 --> 00:06:24,600
you know how I get things done.
160
00:06:24,734 --> 00:06:25,767
But this would be a chance
161
00:06:25,900 --> 00:06:28,767
on a story that is
very close to my heart.
162
00:06:30,700 --> 00:06:32,200
I hear you.
163
00:06:34,400 --> 00:06:38,100
Okay so, if you can keep up
with everything else,
164
00:06:38,233 --> 00:06:39,500
I don't see why not.
165
00:06:41,033 --> 00:06:42,433
You're going to let me
write the story?
166
00:06:42,567 --> 00:06:44,100
No, I'm going to
let you go with Drew,
167
00:06:44,233 --> 00:06:46,333
but strictly as a researcher
and his assistant.
168
00:06:46,467 --> 00:06:48,900
You can show him where the bones
are buried, so to speak.
169
00:06:49,033 --> 00:06:51,166
Help him with anything he needs.
170
00:06:51,300 --> 00:06:54,400
But he is the writer on this.
Understood?
171
00:06:54,533 --> 00:06:55,500
Understood.
172
00:06:55,633 --> 00:06:57,266
Thank you.
173
00:06:57,400 --> 00:06:59,166
Try and learn
something from him.
174
00:07:00,934 --> 00:07:02,900
So I'm going,
just me and him?
175
00:07:03,033 --> 00:07:04,500
Get yourself on that flight
Monday morning.
176
00:07:04,633 --> 00:07:06,066
I want a report every day
177
00:07:06,200 --> 00:07:09,400
and I'm still going to
need you to be available 24/7.
178
00:07:09,533 --> 00:07:10,667
Absolutely.
179
00:07:10,800 --> 00:07:13,567
Thank you, Patricia,
I really appreciate it.
180
00:07:23,333 --> 00:07:27,300
♪
181
00:07:41,300 --> 00:07:44,867
Huh, so this is
Sunflower Valley?
182
00:07:45,000 --> 00:07:47,800
Where are all the sunflowers?
183
00:07:50,433 --> 00:07:52,200
We're at the airport.
184
00:07:52,333 --> 00:07:54,367
This is surrounded by miles
of sunflower fields.
185
00:07:54,500 --> 00:07:58,200
Right, I see.
Yeah of course.
186
00:07:58,333 --> 00:08:01,133
I've only ever been
to a lavender field.
187
00:08:01,266 --> 00:08:03,767
That was in the south of France.
188
00:08:03,900 --> 00:08:05,133
There was a lot
of tourists, though.
189
00:08:05,266 --> 00:08:07,066
I'm sure this will
be much quieter.
190
00:08:07,200 --> 00:08:08,800
We have tourists also.
191
00:08:09,834 --> 00:08:10,934
Right, yeah.
192
00:08:11,066 --> 00:08:12,400
Of course you do.
193
00:08:12,533 --> 00:08:13,867
They're... around.
194
00:08:15,767 --> 00:08:17,967
So listen, your cab will
be here in a few minutes.
195
00:08:18,100 --> 00:08:20,100
Sorry about that, there's
only one cab company in town.
196
00:08:20,233 --> 00:08:21,433
Oh no.
197
00:08:21,567 --> 00:08:23,934
Actually, my parents
can drop you at your hotel.
198
00:08:24,066 --> 00:08:25,934
It's on the way to our house,
it's no problem.
199
00:08:26,066 --> 00:08:28,467
You know what,
I wouldn't want to put them out.
200
00:08:28,600 --> 00:08:30,600
I have to say, it's pretty cool
that you're actually from here.
201
00:08:30,734 --> 00:08:34,233
It's like having my own
personal tour guide!
202
00:08:34,367 --> 00:08:35,967
I guess so.
203
00:08:37,333 --> 00:08:39,266
I guess you weren't expecting
to have to chauffeur me--
204
00:08:39,400 --> 00:08:40,300
My parents.
205
00:08:41,166 --> 00:08:43,033
Hey Kate!
206
00:08:44,166 --> 00:08:46,367
Oh my gosh--
207
00:08:46,500 --> 00:08:47,433
Hi Mom!
208
00:08:47,567 --> 00:08:49,100
We've missed you so much.
209
00:08:49,233 --> 00:08:50,700
It's only been a few months.
210
00:08:50,834 --> 00:08:51,967
I know, I'm just so excited!
211
00:08:52,100 --> 00:08:54,700
I can't believe you're
staying for a whole week!
212
00:08:55,900 --> 00:08:58,066
And who's this handsome
young gentleman?
213
00:08:58,200 --> 00:08:59,900
You didn't mention you
were bringing somebody!
214
00:09:00,100 --> 00:09:01,467
Kate never brings anyone home!
215
00:09:01,600 --> 00:09:02,467
Mom.
216
00:09:02,600 --> 00:09:04,800
This is Drew, he's my colleague.
217
00:09:04,934 --> 00:09:07,000
I'm helping him write a story.
218
00:09:07,133 --> 00:09:09,533
I guess I'm his assistant.
219
00:09:09,667 --> 00:09:11,867
Sorry, I didn't have time
to tell you over the phone.
220
00:09:12,000 --> 00:09:13,533
His assistant?
221
00:09:13,667 --> 00:09:15,000
Oh, okay.
222
00:09:15,133 --> 00:09:17,500
Lovely to meet you, Drew.
Welcome to Sunflower Valley!
223
00:09:17,633 --> 00:09:19,367
You know, I had a
second cousin named Drew,
224
00:09:19,500 --> 00:09:21,467
he wasn't half as handsome
as you are.
225
00:09:23,166 --> 00:09:24,800
Thank you, I guess!
226
00:09:25,900 --> 00:09:27,700
It's lovely to meet you too.
227
00:09:28,800 --> 00:09:30,033
Let me help you with that bag.
228
00:09:30,166 --> 00:09:31,100
You know what?
229
00:09:31,233 --> 00:09:33,166
My cab should be here
any second.
230
00:09:33,300 --> 00:09:35,300
If you're waiting for one
of Larry's cabs,
231
00:09:35,433 --> 00:09:37,000
you could be waiting here
about a week.
232
00:09:37,133 --> 00:09:38,200
(laughter)
233
00:09:38,333 --> 00:09:39,367
Where are you staying, son?
234
00:09:39,500 --> 00:09:42,266
We'll be happy to
take you in the truck.
235
00:09:42,400 --> 00:09:44,266
Yeah thank you, that's great.
236
00:09:44,400 --> 00:09:46,333
I think I'm staying
at the Beverly.
237
00:09:46,467 --> 00:09:48,100
-Yeah.
-The Beverly?
238
00:09:48,233 --> 00:09:49,834
Oh no, no way.
239
00:09:49,967 --> 00:09:51,000
Dad, it's fine.
240
00:09:51,133 --> 00:09:52,500
The Seattle City News
is paying for it.
241
00:09:52,633 --> 00:09:53,633
Nonsense honey!
242
00:09:53,767 --> 00:09:54,800
You don't come all
the way from Seattle
243
00:09:54,934 --> 00:09:56,667
to stay in some
soulless corporate hotel!
244
00:09:56,800 --> 00:09:59,533
Not when we have so many
beautiful options here.
245
00:09:59,667 --> 00:10:01,300
You know what?
246
00:10:01,433 --> 00:10:03,834
He can stay in our guest house.
What do you say hon?
247
00:10:03,967 --> 00:10:05,467
Oh sure, we'd love to have you.
248
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
That's a very kind offer.
249
00:10:06,734 --> 00:10:08,967
I wouldn't want to impose, so...
250
00:10:09,100 --> 00:10:11,033
See, Drew wants his own space.
251
00:10:11,166 --> 00:10:12,033
And the corporate hotel
252
00:10:12,166 --> 00:10:14,433
is probably way
more up his alley.
253
00:10:16,233 --> 00:10:18,133
You know what,
on second thought,
254
00:10:18,266 --> 00:10:19,867
the guest house
sounds kind of perfect.
255
00:10:20,000 --> 00:10:22,166
I mean, do as the
locals do, right?
256
00:10:22,300 --> 00:10:23,934
Trust me, I've stayed
in plenty of hotels.
257
00:10:24,066 --> 00:10:24,967
I'm not missing much.
258
00:10:25,100 --> 00:10:25,967
Wonderful.
259
00:10:26,100 --> 00:10:28,166
You can say that again.
260
00:10:28,300 --> 00:10:29,734
-I'll get that for you.
-Thank you.
261
00:10:30,767 --> 00:10:31,967
Here, I'll take that.
262
00:10:33,467 --> 00:10:35,967
We actually renovated the
guest house a few years ago.
263
00:10:36,100 --> 00:10:39,433
I gave it kind of Italian
Tuscan type theme.
264
00:10:39,567 --> 00:10:40,800
-Right, Joe?
-Right, honey.
265
00:10:42,934 --> 00:10:44,934
♪
266
00:11:00,367 --> 00:11:02,767
Alright Drew, this is us.
267
00:11:02,900 --> 00:11:05,600
And the guesthouse is just a
little further along that path.
268
00:11:05,734 --> 00:11:06,667
Joe will show you.
269
00:11:06,800 --> 00:11:08,400
Great thank you so much,
both of you.
270
00:11:08,533 --> 00:11:10,533
What a treat to stay
in such a homey place.
271
00:11:10,667 --> 00:11:11,734
It's no bother.
272
00:11:11,867 --> 00:11:13,166
If you need anything,
you just let us know
273
00:11:13,300 --> 00:11:15,266
and I'll get Joe to bring down
a plate of snacks later.
274
00:11:15,400 --> 00:11:16,834
Wow, thanks again.
275
00:11:18,000 --> 00:11:19,767
Kate, I'll see you
bright and early.
276
00:11:19,900 --> 00:11:21,166
See you tomorrow.
277
00:11:21,300 --> 00:11:22,834
Come on, I'll show you
where you live.
278
00:11:22,967 --> 00:11:24,333
Have a good night.
279
00:11:27,066 --> 00:11:28,433
Welcome home.
280
00:11:29,967 --> 00:11:31,600
Come on, let's get you settled.
281
00:11:32,533 --> 00:11:34,934
He's a catch!
And very friendly.
282
00:11:35,066 --> 00:11:37,600
Yeah, but you
and dad didn't need
283
00:11:37,734 --> 00:11:39,900
to roll out the
red carpet for him.
284
00:11:40,033 --> 00:11:43,066
He's only a colleague
and I just met him.
285
00:11:43,200 --> 00:11:45,533
Honey, we are very proud of
our hospitality around here.
286
00:11:45,667 --> 00:11:46,934
You know that.
287
00:11:47,066 --> 00:11:51,266
He seems nice and happens
to be very handsome.
288
00:11:51,400 --> 00:11:53,100
He's not that handsome.
289
00:11:54,533 --> 00:11:57,266
Well anyway, I should manage
your expectations.
290
00:11:57,400 --> 00:11:58,700
That is not
what's happening here!
291
00:11:58,834 --> 00:12:02,667
He's just another guy
doing my dream job.
292
00:12:02,800 --> 00:12:04,500
Oh, I'm sorry you didn't
get the news you wanted.
293
00:12:04,633 --> 00:12:05,567
What happened?
294
00:12:05,700 --> 00:12:07,233
Well, she read my submission.
295
00:12:07,367 --> 00:12:09,100
Then she gave the story
to this guy.
296
00:12:09,233 --> 00:12:11,000
I practically begged
for the opportunity
297
00:12:11,133 --> 00:12:13,233
to write on the piece,
but I don't know.
298
00:12:13,367 --> 00:12:16,100
He's new and he's the
CEO's son, or something.
299
00:12:16,233 --> 00:12:17,934
Oh really, the owner's son?
300
00:12:19,633 --> 00:12:20,767
Yes and what?
301
00:12:20,900 --> 00:12:23,400
He gets to write my story,
our story,
302
00:12:23,533 --> 00:12:25,333
about our town, our legacy.
303
00:12:25,467 --> 00:12:26,967
Why him?
304
00:12:27,100 --> 00:12:29,834
It's like Patricia doesn't see
my potential as a writer.
305
00:12:29,967 --> 00:12:32,266
She only sees me as a gofer
or something.
306
00:12:32,400 --> 00:12:35,300
You're not a gofer,
you're my beautiful daughter.
307
00:12:35,433 --> 00:12:38,400
You have to look at
this as an opportunity.
308
00:12:38,533 --> 00:12:40,300
Your time will come.
309
00:12:40,433 --> 00:12:42,266
Thanks, mom.
310
00:12:42,400 --> 00:12:45,400
It's not the quite the same,
but I know you're right.
311
00:12:52,967 --> 00:12:55,367
Okay, so here is the itinerary.
312
00:12:55,500 --> 00:12:57,467
Wow, itinerary?
313
00:12:57,600 --> 00:12:59,266
Do we really need one?
314
00:13:00,233 --> 00:13:02,100
Every trip needs an itinerary.
315
00:13:02,233 --> 00:13:03,567
Plus, I love a plan, so--
316
00:13:03,700 --> 00:13:06,266
Sorry, how many pages is this?
317
00:13:06,400 --> 00:13:10,033
I hope you scheduled us
some free time in here.
318
00:13:10,166 --> 00:13:11,567
You're welcome.
319
00:13:11,700 --> 00:13:13,900
How did you even have time
to do all this?
320
00:13:14,033 --> 00:13:16,266
That's what weekends are for.
321
00:13:16,400 --> 00:13:19,400
Remind me never to spend
a weekend with you.
322
00:13:19,533 --> 00:13:21,700
Anyway, so I thought
we would start
323
00:13:21,834 --> 00:13:24,200
at Olivia's old lake house,
see where she came from--
324
00:13:24,333 --> 00:13:25,166
Sorry, hang on.
325
00:13:25,300 --> 00:13:27,567
Can we take
a quick step back?
326
00:13:27,700 --> 00:13:31,033
Who is Olivia and why
are we writing about her?
327
00:13:33,400 --> 00:13:35,500
You didn't read my brief,
did you?
328
00:13:37,734 --> 00:13:38,667
No.
329
00:13:40,900 --> 00:13:42,367
So...
330
00:13:42,500 --> 00:13:43,533
Olivia Klein.
331
00:13:43,667 --> 00:13:45,734
She was born in 1900
here in Sunflower--
332
00:13:45,867 --> 00:13:47,433
Wow, that must mean she's...
333
00:13:49,066 --> 00:13:51,200
Wait, how old is she?
334
00:13:51,333 --> 00:13:55,400
Wow, you really did not
read my brief.
335
00:13:55,533 --> 00:13:57,767
She has been passed away
for over 40 years.
336
00:13:57,900 --> 00:13:59,700
Right, that makes
a lot more sense.
337
00:13:59,834 --> 00:14:03,233
Okay and what was so special
about this Olivia Klein?
338
00:14:03,367 --> 00:14:05,467
Well, recently one
of her family members
339
00:14:05,600 --> 00:14:07,633
found some of her old
journal entries.
340
00:14:07,767 --> 00:14:09,667
And they contain dozens
of stories of people
341
00:14:09,800 --> 00:14:13,000
she helped all over Sunflower
with matters of the heart.
342
00:14:13,133 --> 00:14:15,300
Her family didn't really
know anything about it,
343
00:14:15,433 --> 00:14:18,000
so I thought it would be
interesting to delve deeper.
344
00:14:18,133 --> 00:14:19,300
Matters of the heart?
345
00:14:19,433 --> 00:14:20,900
Is that your way of saying love?
346
00:14:22,433 --> 00:14:24,133
Anyway, all her life,
347
00:14:24,266 --> 00:14:26,934
she kind of set people up,
like a matchmaker.
348
00:14:27,066 --> 00:14:28,967
And according to these journals,
349
00:14:29,100 --> 00:14:30,967
there were a lot
of success stories.
350
00:14:31,100 --> 00:14:34,300
Some of the people she helped
are still around.
351
00:14:34,433 --> 00:14:36,233
Sounds like you're a big fan
of this woman, huh?
352
00:14:36,367 --> 00:14:38,433
Yeah, I think we would
have gotten along.
353
00:14:39,567 --> 00:14:41,000
Okay, so what's the plan?
354
00:14:41,133 --> 00:14:43,233
Well, I asked around
355
00:14:43,367 --> 00:14:44,967
and I managed to find
a few of the couples
356
00:14:45,100 --> 00:14:46,133
from the journals.
357
00:14:46,266 --> 00:14:47,800
So, I set it up for you
to interview them
358
00:14:47,934 --> 00:14:49,266
and then I thought
between interviews
359
00:14:49,400 --> 00:14:51,800
I could show you the sights
of Sunflower Valley.
360
00:14:51,934 --> 00:14:54,333
That should give you enough
for you to write your piece.
361
00:14:55,600 --> 00:14:57,166
What's the matter?
362
00:14:57,300 --> 00:14:58,567
I don't know,
363
00:14:58,700 --> 00:15:01,734
I just wasn't really
expecting this kind of thing.
364
00:15:01,867 --> 00:15:03,233
When Patricia said
human interest,
365
00:15:03,367 --> 00:15:04,367
I thought maybe this Olivia
366
00:15:04,500 --> 00:15:07,800
had done something
extraordinary.
367
00:15:08,800 --> 00:15:11,400
What could be more
extraordinary than love?
368
00:15:14,166 --> 00:15:15,967
[snickers]
369
00:15:16,100 --> 00:15:17,266
What's funny?
370
00:15:18,967 --> 00:15:20,300
I'm sorry, you can
call me a cynic,
371
00:15:20,433 --> 00:15:24,066
but you don't really believe
in all that stuff, do you?
372
00:15:24,200 --> 00:15:26,800
Believe in what stuff, love?
373
00:15:26,934 --> 00:15:29,300
Yeah, of course I do.
374
00:15:29,433 --> 00:15:31,600
And wow, you really are a cynic.
375
00:15:33,633 --> 00:15:34,734
Matchmaking? I don't know.
376
00:15:34,867 --> 00:15:36,467
I'm just not sure I'm the man
for this job.
377
00:15:36,600 --> 00:15:39,066
Some people would kill
to write this story.
378
00:15:39,200 --> 00:15:40,900
It means a lot to me.
379
00:15:41,033 --> 00:15:43,133
I really want us to...
380
00:15:43,266 --> 00:15:44,967
you, to do it justice.
381
00:15:48,667 --> 00:15:50,967
Sure, yeah.
382
00:15:51,100 --> 00:15:52,667
So what's first?
383
00:15:52,800 --> 00:15:54,066
Okay.
384
00:15:54,200 --> 00:15:56,800
I thought we would start
at Olivia's old lake house.
385
00:15:56,934 --> 00:15:58,200
Olivia's lake house - okay.
386
00:15:58,333 --> 00:15:59,834
And how are we
getting there, cab?
387
00:15:59,967 --> 00:16:01,066
That could take days.
388
00:16:02,233 --> 00:16:05,333
No, I have set up
a little surprise.
389
00:16:08,233 --> 00:16:09,867
♪
390
00:16:10,000 --> 00:16:11,367
Okay, so you can see
the sunflower fields
391
00:16:11,500 --> 00:16:13,800
much better from up here.
392
00:16:13,934 --> 00:16:17,266
Yeah, some of them.
Beautiful, isn't it?
393
00:16:17,400 --> 00:16:19,900
I used to play hide-and-seek
in those fields.
394
00:16:20,033 --> 00:16:22,033
Sunflower Valley
sure is beautiful.
395
00:16:22,166 --> 00:16:23,200
Yeah.
396
00:16:23,333 --> 00:16:24,433
There's a little creek
down on the left,
397
00:16:24,567 --> 00:16:26,300
we're going to pass it
in a minute.
398
00:16:27,834 --> 00:16:28,767
You're really lucky to be from
399
00:16:28,900 --> 00:16:30,567
such a charming
part of the world.
400
00:16:31,533 --> 00:16:33,033
Look, Kate...
401
00:16:34,100 --> 00:16:35,266
Can we start over?
402
00:16:35,400 --> 00:16:37,734
I feel like maybe we
got off on the wrong foot.
403
00:16:37,867 --> 00:16:39,633
When I spilled coffee
all over you,
404
00:16:39,767 --> 00:16:42,834
or when we were randomly sent
to Sunflower Valley together?
405
00:16:45,233 --> 00:16:47,967
This assignment seems
really important to you.
406
00:16:48,100 --> 00:16:52,266
Patricia said you had
some sort of connection to it.
407
00:16:52,400 --> 00:16:53,800
More than a connection.
408
00:16:53,934 --> 00:16:55,300
The story was my idea.
409
00:16:56,767 --> 00:16:58,400
Really?
410
00:16:58,533 --> 00:16:59,934
I didn't even...
411
00:17:00,133 --> 00:17:01,867
What am I doing here then?
412
00:17:02,000 --> 00:17:03,800
Well I'm just Patricia's PA.
413
00:17:03,934 --> 00:17:05,100
I don't write the stories,
414
00:17:05,233 --> 00:17:07,400
I just come up with ideas
every now and then.
415
00:17:08,467 --> 00:17:11,633
And it is very dear to my heart.
416
00:17:11,767 --> 00:17:13,200
But the most
important thing to me
417
00:17:13,333 --> 00:17:16,800
is that we do justice by Olivia
and we tell her story correctly.
418
00:17:16,934 --> 00:17:18,367
Yeah, I agree.
419
00:17:19,500 --> 00:17:20,834
I'm in.
420
00:17:20,967 --> 00:17:22,767
I think we'll make a great team.
421
00:17:24,333 --> 00:17:26,200
Alright, here we go.
422
00:17:32,333 --> 00:17:33,967
This is Olivia's house.
423
00:17:34,100 --> 00:17:35,567
What do you think?
424
00:17:37,333 --> 00:17:39,133
It's beautiful.
425
00:17:39,266 --> 00:17:40,767
Do I get the 50 cent tour?
426
00:17:40,900 --> 00:17:41,934
Sure.
427
00:17:42,066 --> 00:17:43,600
And for you, the VIP discount.
428
00:17:43,734 --> 00:17:44,633
Oh...
429
00:17:48,900 --> 00:17:50,667
So nobody actually lives here?
430
00:17:50,800 --> 00:17:51,934
Not at the moment.
431
00:17:52,066 --> 00:17:53,967
The family has been doing
a big renovation.
432
00:17:54,100 --> 00:17:55,166
Sweet.
433
00:17:55,300 --> 00:17:56,867
And the family is okay
with our assignment?
434
00:17:57,000 --> 00:17:59,433
Absolutely, we have
their full blessing.
435
00:17:59,567 --> 00:18:02,767
They are very intrigued
to see what we find out.
436
00:18:02,900 --> 00:18:04,200
Okay.
437
00:18:04,333 --> 00:18:06,266
Oh, and do you have that journal
you were talking about?
438
00:18:06,400 --> 00:18:07,700
I should probably
take a look at that.
439
00:18:07,834 --> 00:18:09,033
Yeah.
440
00:18:09,166 --> 00:18:10,900
But I left it at home,
I'll show it to you later.
441
00:18:11,033 --> 00:18:12,533
Okay.
442
00:18:12,667 --> 00:18:15,000
I will stop asking questions
because I can see
443
00:18:15,133 --> 00:18:17,000
that you thought of everything.
444
00:18:19,166 --> 00:18:21,900
So, Olivia lived here
with her husband, Gordon,
445
00:18:22,033 --> 00:18:23,333
and their three children.
446
00:18:23,467 --> 00:18:25,400
And when Olivia and Gordon's
time passed,
447
00:18:25,533 --> 00:18:27,433
the family decided to keep
the home
448
00:18:27,567 --> 00:18:29,400
as kind of a second
family house,
449
00:18:29,533 --> 00:18:33,033
so they could keep enjoying it,
and these views.
450
00:18:33,166 --> 00:18:34,500
Yeah, I can see why.
451
00:18:36,800 --> 00:18:40,367
And this is Olivia and Gordon
on their wedding day.
452
00:18:40,500 --> 00:18:42,200
They got married right here
at the lake.
453
00:18:42,333 --> 00:18:44,166
Apparently it was a
beautiful summer's day.
454
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
Just perfect.
455
00:18:46,834 --> 00:18:49,100
I've always thought
it would be magical.
456
00:18:51,233 --> 00:18:53,834
Is there anyone
special back in Seattle?
457
00:18:53,967 --> 00:18:55,567
I'd be happy to drop
a few hints for you.
458
00:18:55,700 --> 00:18:56,700
No.
459
00:18:58,066 --> 00:18:59,867
Just a little dream I have.
460
00:19:02,066 --> 00:19:03,900
I'll show you the lake.
461
00:19:04,033 --> 00:19:04,834
Great.
462
00:19:04,967 --> 00:19:06,600
Wow, what a view.
463
00:19:07,934 --> 00:19:09,600
I know.
464
00:19:09,734 --> 00:19:12,567
This place is a
little piece of heaven.
465
00:19:12,700 --> 00:19:15,533
The perfect place to do
some crafty matchmaking!
466
00:19:17,467 --> 00:19:20,333
I can tell this place
means something to you.
467
00:19:20,467 --> 00:19:22,433
Well, who wouldn't like it here?
468
00:19:22,567 --> 00:19:24,100
Plus, country air
is food for the soul.
469
00:19:24,233 --> 00:19:25,600
My mom always says that.
470
00:19:25,734 --> 00:19:28,266
And there's plenty of it here.
471
00:19:30,533 --> 00:19:32,800
You ready to meet
the first couple?
472
00:19:32,934 --> 00:19:35,400
Absolutely, let's do this.
473
00:19:37,600 --> 00:19:39,033
[door knocking]
474
00:19:40,433 --> 00:19:41,433
Hi.
475
00:19:41,567 --> 00:19:42,600
You must be Freddie.
476
00:19:42,734 --> 00:19:44,100
It's lovely to
meet you in person.
477
00:19:44,233 --> 00:19:45,567
We spoke on the phone.
478
00:19:45,700 --> 00:19:48,233
I'm Kate Francis and this
is my colleague Drew Hutton.
479
00:19:48,367 --> 00:19:50,300
He'll be writing
the piece on Olivia.
480
00:19:50,433 --> 00:19:53,667
Actually, Kate will be
leading our interview.
481
00:19:53,800 --> 00:19:55,333
-I will?
-Yeah.
482
00:19:55,467 --> 00:19:56,400
I will.
483
00:19:57,567 --> 00:20:00,066
Honey, the newspaper people
are here.
484
00:20:00,200 --> 00:20:01,834
It's awfully nice to meet you.
485
00:20:01,967 --> 00:20:03,400
It's nice to meet you.
486
00:20:03,533 --> 00:20:05,800
Hi, why don't we sit
out here in the yard
487
00:20:05,934 --> 00:20:08,467
and I'll go get us some
homemade blackberry cordial?
488
00:20:08,600 --> 00:20:10,133
Blackberry cordial?
489
00:20:10,266 --> 00:20:13,333
Betty, you're speaking
my language.
490
00:20:13,467 --> 00:20:15,600
Why did you tell them
I was doing the interview?
491
00:20:15,734 --> 00:20:16,900
I'm not supposed to.
492
00:20:17,033 --> 00:20:18,433
Patricia said that
I'm the writer,
493
00:20:18,567 --> 00:20:19,633
but she never said
anything about
494
00:20:19,767 --> 00:20:21,967
who could ask the questions.
495
00:20:22,100 --> 00:20:23,433
Let's do this together.
496
00:20:23,567 --> 00:20:24,934
Here we go!
497
00:20:25,066 --> 00:20:26,734
Fresh blackberry fizz.
498
00:20:26,867 --> 00:20:28,600
It's a little on the sweet side.
499
00:20:28,734 --> 00:20:29,600
Just like you, honey.
500
00:20:29,734 --> 00:20:31,033
Oh, stop it Freddie!
501
00:20:32,100 --> 00:20:33,934
That's lovely, thank you.
502
00:20:35,467 --> 00:20:37,567
Oh Betty, oh that's sweet.
503
00:20:37,700 --> 00:20:38,900
That's nice.
504
00:20:40,967 --> 00:20:43,934
Now, what would you
like us to do?
505
00:20:44,066 --> 00:20:46,767
We've never been
interviewed before,
506
00:20:46,900 --> 00:20:48,500
it's all very exciting!
507
00:20:48,633 --> 00:20:50,900
But we're a little nervous.
508
00:20:51,033 --> 00:20:52,600
Well firstly, umm...
509
00:20:54,867 --> 00:20:57,633
thank you so much
speaking with us.
510
00:20:57,767 --> 00:20:59,233
As I wrote you,
we're doing a piece
511
00:20:59,367 --> 00:21:00,834
based on journal's
of Olivia Klein
512
00:21:00,967 --> 00:21:02,800
that her children
recently discovered.
513
00:21:02,934 --> 00:21:05,633
Oh, Olivia was so wonderful.
514
00:21:06,767 --> 00:21:09,300
She's the very reason
why Freddie and I
515
00:21:09,433 --> 00:21:11,967
are sitting here together today!
516
00:21:12,100 --> 00:21:14,133
So tell me more about how
you knew Olivia.
517
00:21:14,266 --> 00:21:16,133
Now hang on a second.
518
00:21:16,266 --> 00:21:20,133
Betty, I need the get the recipe
for this blackberry fizz.
519
00:21:20,266 --> 00:21:22,467
Oh, it's very easy.
520
00:21:22,600 --> 00:21:25,867
Just a little fermentation
and a lot of sugar!
521
00:21:26,000 --> 00:21:26,967
Right.
522
00:21:27,100 --> 00:21:27,967
Freddie, I get the feeling
523
00:21:28,100 --> 00:21:29,300
she spoils you
like this a lot, huh?
524
00:21:29,433 --> 00:21:30,300
Absolutely.
525
00:21:30,433 --> 00:21:31,967
Betty's a great cook, too.
526
00:21:32,100 --> 00:21:36,000
Oh, well remind us to come back
for a meal sometime.
527
00:21:36,133 --> 00:21:37,667
I was born and raised
in New York City,
528
00:21:37,800 --> 00:21:40,567
but my family used to summer
in Sunflower every year.
529
00:21:40,700 --> 00:21:43,300
Betty worked at the
local florist here.
530
00:21:43,433 --> 00:21:44,734
I have to tell you,
531
00:21:44,867 --> 00:21:47,467
the first time I laid eyes
on her in that flower shop,
532
00:21:47,600 --> 00:21:49,133
I thought I'd seen an angel.
533
00:21:49,266 --> 00:21:50,900
Oh, stop it Freddie.
534
00:21:51,033 --> 00:21:53,166
He wasn't too shabby either.
535
00:21:53,300 --> 00:21:56,133
But he came from
a very well to do family
536
00:21:56,266 --> 00:21:58,300
and they just
spent summers here.
537
00:21:58,433 --> 00:22:00,400
So I didn't hold out much hope.
538
00:22:00,533 --> 00:22:01,667
But I did!
539
00:22:02,767 --> 00:22:04,934
We couldn't get enough
of each other.
540
00:22:05,066 --> 00:22:06,900
It was the most magical summer.
541
00:22:07,033 --> 00:22:08,867
But when Freddie's folks
found out
542
00:22:09,000 --> 00:22:11,367
that he was getting
serious on me,
543
00:22:11,500 --> 00:22:13,400
that was the last summer
they spent here.
544
00:22:13,533 --> 00:22:15,233
When I told them
that I loved Betty
545
00:22:15,367 --> 00:22:17,767
and I wanted to
marry her someday,
546
00:22:17,900 --> 00:22:20,033
they made sure I'd
never see her again.
547
00:22:20,166 --> 00:22:22,233
I was devastated.
548
00:22:22,367 --> 00:22:25,467
But my mom told me
that if it was meant to be,
549
00:22:25,600 --> 00:22:27,200
he would write.
550
00:22:27,333 --> 00:22:28,600
I had been writing to her.
551
00:22:28,734 --> 00:22:30,700
I wrote her dozens of letters.
552
00:22:30,834 --> 00:22:34,834
But eventually I stopped
because I never got any back.
553
00:22:36,166 --> 00:22:38,633
That's terrible,
it must have been so hard.
554
00:22:39,834 --> 00:22:41,300
Is that when you met Olivia?
555
00:22:41,433 --> 00:22:42,800
Exactly.
556
00:22:42,934 --> 00:22:44,633
She had come into
the shop one day
557
00:22:44,767 --> 00:22:47,567
and was immediately
sensitive to my mood
558
00:22:47,700 --> 00:22:49,533
and asked me about it.
559
00:22:49,667 --> 00:22:52,734
I told her the whole story
about me and Freddie
560
00:22:52,867 --> 00:22:55,133
and how I hadn't heard
a single word from him
561
00:22:55,266 --> 00:22:56,233
since he'd left.
562
00:22:56,367 --> 00:22:57,233
What did she do?
563
00:22:57,367 --> 00:22:59,400
This was hard for me to believe,
564
00:22:59,533 --> 00:23:03,033
but after I told her everything,
unbeknownst to me,
565
00:23:03,166 --> 00:23:06,300
she took it upon herself
to travel to New York
566
00:23:06,433 --> 00:23:09,266
and contacted Freddie's parents.
567
00:23:09,400 --> 00:23:11,166
It cost her a fortune,
568
00:23:11,300 --> 00:23:14,000
and she only knew me
as a flower girl.
569
00:23:14,133 --> 00:23:17,033
I was there when she came
to our apartment.
570
00:23:17,166 --> 00:23:19,367
In front of my parents,
she asked me
571
00:23:19,500 --> 00:23:21,300
if I knew Betty from Sunflower
572
00:23:21,433 --> 00:23:22,767
and had I tried
to reach out to her?
573
00:23:22,900 --> 00:23:25,667
Olivia knew something strange
was going on.
574
00:23:25,800 --> 00:23:28,867
So she finally got
Freddie's folks to admit
575
00:23:29,000 --> 00:23:32,633
that they had bribed the postman
not to send his letters
576
00:23:32,767 --> 00:23:35,000
and make sure he never saw mine.
577
00:23:35,133 --> 00:23:36,934
Somehow, she got
through to them.
578
00:23:37,066 --> 00:23:39,000
The next summer they returned
579
00:23:39,133 --> 00:23:42,600
and my Freddie
came back to Sunflower.
580
00:23:42,734 --> 00:23:45,867
And here we are over
50 years later!
581
00:23:47,266 --> 00:23:48,700
So...
582
00:23:48,834 --> 00:23:51,300
why do you think Olivia
became so invested?
583
00:23:51,433 --> 00:23:53,633
It sounds like she
really went above and beyond.
584
00:23:53,767 --> 00:23:54,767
Oh definitely.
585
00:23:56,333 --> 00:24:01,000
She would say that everyone
deserves to love and be loved.
586
00:24:02,834 --> 00:24:05,367
Oh Freddie, show them
the sunflower!
587
00:24:06,567 --> 00:24:08,867
Who could argue
with that philosophy?
588
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
She changed our lives.
589
00:24:13,066 --> 00:24:14,667
What's this?
590
00:24:14,800 --> 00:24:17,934
This was Olivia's
wedding gift to us.
591
00:24:18,066 --> 00:24:21,033
Oh, a sunflower?
592
00:24:21,166 --> 00:24:23,867
You know, sunflowers
are traditionally
593
00:24:24,000 --> 00:24:27,800
a symbol of longevity
and lifelong happiness.
594
00:24:29,033 --> 00:24:30,266
It reminds us every day,
595
00:24:30,400 --> 00:24:32,200
how lucky we are to
have found each other
596
00:24:32,333 --> 00:24:34,834
and how thankful
we are to Olivia.
597
00:24:36,133 --> 00:24:38,667
It's a really beautiful story,
you two.
598
00:24:39,967 --> 00:24:41,834
You know honestly,
599
00:24:41,967 --> 00:24:44,600
I think love like yours
might be from a time gone by.
600
00:24:44,734 --> 00:24:46,700
Oh, I'm not so sure about that.
601
00:24:46,834 --> 00:24:48,500
Thank you so much
for talking with us.
602
00:24:48,633 --> 00:24:50,000
Anytime.
603
00:24:50,133 --> 00:24:51,400
And thank you for this fizz.
604
00:24:51,533 --> 00:24:53,367
I'm gonna have to try
this recipe.
605
00:24:53,500 --> 00:24:54,567
To Olivia.
606
00:24:54,700 --> 00:24:55,767
To Olivia.
607
00:24:55,900 --> 00:24:56,767
To Olivia.
608
00:24:56,900 --> 00:25:01,567
-To Olivia.
-To Olivia.
609
00:25:01,700 --> 00:25:03,767
[phone ringing]
610
00:25:06,166 --> 00:25:07,567
Oh, it's Patricia.
611
00:25:07,700 --> 00:25:09,133
I'll let you.
612
00:25:09,266 --> 00:25:10,233
Thanks.
613
00:25:11,834 --> 00:25:13,633
Hi Patricia, everything okay?
614
00:25:13,767 --> 00:25:15,867
Not really, my dress
for tonight's charity gala
615
00:25:16,000 --> 00:25:17,734
never came back
from the cleaners.
616
00:25:17,867 --> 00:25:18,834
It hasn't.
617
00:25:18,967 --> 00:25:20,133
Oh, I'm sorry.
618
00:25:20,266 --> 00:25:21,800
Let me call them and find out
what's happened.
619
00:25:21,934 --> 00:25:24,066
Okay, I need it by tonight.
620
00:25:24,200 --> 00:25:26,467
How's Drew's story coming?
621
00:25:26,600 --> 00:25:28,000
It's coming along.
622
00:25:28,133 --> 00:25:30,033
We just interviewed
the most lovely couple.
623
00:25:30,166 --> 00:25:32,233
How are you guys getting along?
624
00:25:32,367 --> 00:25:33,967
I'm helping get the job done.
625
00:25:34,100 --> 00:25:35,533
Great, hurry back.
626
00:25:35,667 --> 00:25:36,934
Okay, bye.
627
00:25:43,600 --> 00:25:44,700
Everything okay?
628
00:25:44,834 --> 00:25:48,300
Oh yeah, nothing I'm
not used to with work.
629
00:25:48,433 --> 00:25:52,734
My job can be a little
uninspiring sometimes.
630
00:25:52,867 --> 00:25:55,000
But I shouldn't complain.
631
00:25:55,133 --> 00:25:56,667
You want me to call a cab?
632
00:25:56,800 --> 00:25:58,867
Well, the weather is still nice.
633
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
You feel like walking back?
634
00:26:01,433 --> 00:26:02,567
Sure.
635
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Great.
636
00:26:06,000 --> 00:26:08,200
That was some story
back there, huh?
637
00:26:08,333 --> 00:26:10,533
Yeah, it was pretty sweet.
638
00:26:10,667 --> 00:26:13,200
Sounds like they
got really lucky.
639
00:26:13,333 --> 00:26:15,567
Might not have been just luck.
640
00:26:15,700 --> 00:26:17,467
Maybe it was fate.
641
00:26:17,600 --> 00:26:19,800
Right, the soulmates thing.
642
00:26:19,934 --> 00:26:21,533
Why are you so
against that idea?
643
00:26:21,667 --> 00:26:23,066
I'm not against it.
644
00:26:23,200 --> 00:26:27,467
I just think it's a way of you
making order out of serendipity.
645
00:26:27,600 --> 00:26:29,467
Maybe I'm just too much
of a pragmatist.
646
00:26:29,600 --> 00:26:30,867
I guess you are.
647
00:26:32,033 --> 00:26:34,800
Look, if Freddie and Betty
were meant to be,
648
00:26:34,934 --> 00:26:37,800
would they have been
without Olivia?
649
00:26:37,934 --> 00:26:39,900
Olivia might have
been the agent of fate.
650
00:26:41,867 --> 00:26:43,233
Touché.
651
00:26:46,266 --> 00:26:48,867
Thank you for helping me
at the start there.
652
00:26:49,000 --> 00:26:50,300
Think I kind of jumped the gun
653
00:26:50,433 --> 00:26:51,533
before they were ready
back there.
654
00:26:51,667 --> 00:26:52,734
No, you were fine.
655
00:26:52,867 --> 00:26:54,867
I just think you can
get more out of people
656
00:26:55,000 --> 00:26:56,633
if you make them at home
from the beginning.
657
00:26:56,767 --> 00:26:59,133
If you mention
the little things.
658
00:27:00,500 --> 00:27:01,767
It really seemed to really work.
659
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
Thanks.
660
00:27:05,100 --> 00:27:08,033
So how long have you been
at Seattle City News?
661
00:27:08,166 --> 00:27:09,500
Five years.
662
00:27:09,633 --> 00:27:11,000
Wow!
663
00:27:11,133 --> 00:27:12,800
So what's next for you?
664
00:27:12,934 --> 00:27:15,867
Well, junior journalist
is my next career goal.
665
00:27:16,000 --> 00:27:18,433
I have been trying to enroll
in classes online.
666
00:27:19,900 --> 00:27:21,800
How's that going?
667
00:27:21,934 --> 00:27:22,767
No time.
668
00:27:22,900 --> 00:27:25,200
Patricia's got me
working 24/7.
669
00:27:26,500 --> 00:27:27,934
Well, I wouldn't give up.
670
00:27:29,800 --> 00:27:31,300
Thanks, I won't.
671
00:27:34,400 --> 00:27:37,834
I don't know about you,
but I am starving.
672
00:27:37,967 --> 00:27:39,367
Do you have any dinner plans
673
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
in that little schedule
of yours?
674
00:27:41,300 --> 00:27:43,133
I do, my mom is making dinner.
675
00:27:43,266 --> 00:27:45,767
-Nice.
-Yeah.
676
00:27:45,900 --> 00:27:47,633
I can recommend
Giovanni's in town.
677
00:27:47,767 --> 00:27:50,667
They have really good
thin crust.
678
00:27:50,800 --> 00:27:53,467
Oh yeah, right.
679
00:27:53,600 --> 00:27:54,934
I'll head over there.
680
00:28:09,967 --> 00:28:13,033
So, how did it go today?
681
00:28:13,166 --> 00:28:14,700
With Drew, I mean.
682
00:28:14,834 --> 00:28:17,533
You know, it wasn't so bad.
683
00:28:17,667 --> 00:28:19,367
He didn't do much
research beforehand,
684
00:28:19,500 --> 00:28:22,934
but when the interview got going
he was really good.
685
00:28:23,066 --> 00:28:24,834
He taught me a few things.
686
00:28:24,967 --> 00:28:27,066
He has a way of
connecting with people.
687
00:28:27,200 --> 00:28:28,066
Just like you.
688
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
See that's great!
689
00:28:29,633 --> 00:28:31,400
I knew you two would get along
like a house on fire.
690
00:28:31,533 --> 00:28:33,066
I wouldn't go that far.
691
00:28:33,200 --> 00:28:35,500
Honey, we need napkins!
692
00:28:35,633 --> 00:28:37,734
And one more plate.
693
00:28:37,867 --> 00:28:39,033
Why do you need one more plate?
694
00:28:39,166 --> 00:28:40,700
I thought it was going
to be the three of us
695
00:28:40,834 --> 00:28:41,533
for dinner tonight?
696
00:28:41,667 --> 00:28:43,500
And Drew, of course.
697
00:28:43,633 --> 00:28:45,266
You invited Drew?
698
00:28:45,400 --> 00:28:48,033
Of course, where else is
he gonna eat, Giovanni's?
699
00:28:48,166 --> 00:28:49,667
Yeah, exactly.
700
00:28:49,800 --> 00:28:51,100
Mom, we're working together.
701
00:28:51,233 --> 00:28:52,600
He's practically
my boss right now.
702
00:28:52,734 --> 00:28:54,333
I want to keep our
personal lives separate.
703
00:28:54,467 --> 00:28:55,700
Oh don't be silly sweetie,
704
00:28:55,834 --> 00:28:58,500
that's not the way we
do things here in Sunflower.
705
00:28:58,633 --> 00:29:00,367
-Hey.
-Hi.
706
00:29:01,700 --> 00:29:02,934
These are for you.
707
00:29:03,066 --> 00:29:04,400
I figured you guys see
enough sunflowers,
708
00:29:04,533 --> 00:29:07,233
so I thought tulips.
709
00:29:07,367 --> 00:29:08,166
Thanks.
710
00:29:08,300 --> 00:29:10,834
Thank you, how thoughtful.
711
00:29:10,967 --> 00:29:13,033
Yes, that was thoughtful.
712
00:29:15,600 --> 00:29:17,233
I knew she was up to something!
713
00:29:17,367 --> 00:29:18,800
She saw me leaving for town
and invited me.
714
00:29:18,934 --> 00:29:20,600
I hope you don't mind me
joining.
715
00:29:20,734 --> 00:29:21,834
No, of course not.
716
00:29:21,967 --> 00:29:23,100
It's a lovely surprise.
717
00:29:24,633 --> 00:29:26,834
Plus, you said you wanted
the full Sunflower experience.
718
00:29:26,967 --> 00:29:30,000
Buckle up, my mom is famous
for this chicken dish.
719
00:29:31,433 --> 00:29:33,266
So there I am,
I stride out the door
720
00:29:33,400 --> 00:29:35,467
thinking I've got the world
at my feet, when bam!
721
00:29:35,600 --> 00:29:37,767
In comes Kate and her
12 coffee cups
722
00:29:37,900 --> 00:29:39,467
crashing right into me!
723
00:29:39,600 --> 00:29:42,900
And that was my introduction
to your daughter, right there.
724
00:29:43,033 --> 00:29:45,667
The start of a great
working relationship!
725
00:29:45,800 --> 00:29:48,233
No, it was terrible.
I felt so bad!
726
00:29:48,367 --> 00:29:51,266
Well honey, it sounds like you
inherited my elegance and grace!
727
00:29:51,400 --> 00:29:54,500
Excuse me, my old ballet teacher
would disagree!
728
00:29:54,633 --> 00:29:56,300
You were always perfect
at everything.
729
00:29:56,433 --> 00:29:58,000
Wow, thank you mom.
730
00:29:58,133 --> 00:29:59,600
I'm glad you feel that way.
731
00:30:00,900 --> 00:30:02,333
I bet you all got
some pretty great stories
732
00:30:02,467 --> 00:30:03,500
growing up around here.
733
00:30:03,633 --> 00:30:05,300
Never a dull moment
in Sunflower Valley,
734
00:30:05,433 --> 00:30:06,467
I can tell you that much.
735
00:30:06,600 --> 00:30:08,467
Kate used to play in
the sunflower fields
736
00:30:08,600 --> 00:30:10,467
nearby every day.
737
00:30:10,600 --> 00:30:12,166
Where did you grow up, Drew?
738
00:30:12,300 --> 00:30:13,633
Me?
739
00:30:13,767 --> 00:30:15,467
I'm a city boy,
through and through.
740
00:30:15,600 --> 00:30:16,834
Grew up just outside of Seattle.
741
00:30:16,967 --> 00:30:19,800
Me, my parents,
my older brother, Tim.
742
00:30:19,934 --> 00:30:21,800
We had a really great childhood.
743
00:30:21,934 --> 00:30:23,467
Drew's dad is a pretty big deal.
744
00:30:23,600 --> 00:30:25,667
Grant Hutton owns
the Seattle City News.
745
00:30:25,800 --> 00:30:26,834
The parent company.
746
00:30:26,967 --> 00:30:29,233
Your family has owned it
for years, right?
747
00:30:29,367 --> 00:30:30,433
Yeah.
748
00:30:30,567 --> 00:30:31,834
My grandfather bought
his first newspaper
749
00:30:31,967 --> 00:30:33,633
in Spokane in '47.
750
00:30:33,767 --> 00:30:35,300
Now we're pretty big.
751
00:30:35,433 --> 00:30:37,500
My dad took over the reigns
after my grandad passed
752
00:30:37,633 --> 00:30:39,800
and my older brother Tim
is in real estate.
753
00:30:39,934 --> 00:30:42,834
So it all kind of falls to me.
754
00:30:42,967 --> 00:30:45,166
When do you plan on taking over?
755
00:30:45,300 --> 00:30:47,000
Not sure.
756
00:30:47,133 --> 00:30:48,567
We'll have to see.
757
00:30:48,700 --> 00:30:50,934
I've been a travel writer
for the past 12 years.
758
00:30:51,066 --> 00:30:52,266
Sort of heard the calling
759
00:30:52,400 --> 00:30:54,133
to get more involved
in the family business,
760
00:30:54,266 --> 00:30:56,233
so here I am.
761
00:30:56,367 --> 00:30:57,166
A travel writer?
762
00:30:57,300 --> 00:30:58,834
That sounds like
an exciting life.
763
00:30:58,967 --> 00:31:01,300
A man of the world.
764
00:31:01,433 --> 00:31:03,967
It's an interesting job
for a businessman's son, though.
765
00:31:04,100 --> 00:31:06,333
Not exactly the button down
world I would've expected.
766
00:31:08,300 --> 00:31:11,533
Yeah well, I've always been one
to take the road less traveled.
767
00:31:11,667 --> 00:31:13,166
But here I am now.
768
00:31:14,834 --> 00:31:18,834
So, first full day
in Sunflower Valley.
769
00:31:18,967 --> 00:31:20,000
What's the verdict?
770
00:31:21,600 --> 00:31:23,133
Well let's see.
771
00:31:23,266 --> 00:31:24,867
Horse drawn carriage,
772
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
adorable elderly couple
still hopelessly in love.
773
00:31:28,133 --> 00:31:29,500
Whole lots of sunflowers.
774
00:31:31,133 --> 00:31:33,533
Topped off with one of the best
chicken dishes I've ever tasted.
775
00:31:33,667 --> 00:31:36,133
I'd say we're off to
a pretty good start.
776
00:31:36,266 --> 00:31:38,467
Country air is food
for the soul.
777
00:31:40,200 --> 00:31:41,800
I'll have to agree with that.
778
00:31:42,800 --> 00:31:45,867
And on that note,
I am going to turn in.
779
00:31:46,000 --> 00:31:47,033
Okay.
780
00:31:47,166 --> 00:31:48,967
Thank you so much
again Mrs. Francis,
781
00:31:49,100 --> 00:31:49,967
for a wonderful meal.
782
00:31:50,100 --> 00:31:51,233
Please, call me Linda.
783
00:31:51,367 --> 00:31:52,867
And thank you so much
for the flowers.
784
00:31:53,000 --> 00:31:56,400
Yeah, I have my mother to thank
for raising me right.
785
00:31:57,500 --> 00:31:58,567
-Night.
-Night.
786
00:31:58,700 --> 00:31:59,800
-Goodnight.
-Night, Drew.
787
00:32:01,433 --> 00:32:02,867
[sigh]
788
00:32:03,767 --> 00:32:05,467
Handsome and a gentleman.
789
00:32:07,066 --> 00:32:17,033
Mom, will you stop.
790
00:32:26,000 --> 00:32:26,900
Hi.
791
00:32:27,033 --> 00:32:28,133
Hey.
792
00:32:28,266 --> 00:32:31,033
Uh... you don't
look ready to go.
793
00:32:31,166 --> 00:32:34,100
I'm not, I just got out
of the shower.
794
00:32:34,233 --> 00:32:36,367
-Morning.
-Morning.
795
00:32:36,500 --> 00:32:37,533
Wow, you look nice.
796
00:32:38,600 --> 00:32:39,700
Thank you!
797
00:32:41,000 --> 00:32:42,467
I didn't think we
were meeting until later.
798
00:32:42,600 --> 00:32:44,767
Well, if you checked
your trusty itinerary,
799
00:32:44,900 --> 00:32:47,633
you would know we
are meeting right now.
800
00:32:47,767 --> 00:32:50,233
I see. Guilty again, yeah.
801
00:32:50,367 --> 00:32:51,767
Want to come in?
I'll just be a few minutes.
802
00:32:51,900 --> 00:32:54,233
That's okay, I'll wait out here.
803
00:32:54,367 --> 00:32:55,367
Sure.
804
00:33:01,300 --> 00:33:03,166
I brought the journals with me.
805
00:33:03,300 --> 00:33:04,967
I thought we could
have a little picnic
806
00:33:05,100 --> 00:33:06,333
and read through them.
807
00:33:06,467 --> 00:33:09,000
Makes reading through old pages
much more appealing!
808
00:33:09,133 --> 00:33:11,367
That sounds good,
where are we going?
809
00:33:11,500 --> 00:33:13,934
This spot I love
by the main lake.
810
00:33:14,066 --> 00:33:15,500
It's always super quiet.
811
00:33:15,633 --> 00:33:18,900
I actually call it
my thinking place.
812
00:33:20,767 --> 00:33:21,767
Perfect.
813
00:33:21,900 --> 00:33:24,800
Oh, and we're bicycling there.
814
00:33:27,500 --> 00:33:28,934
Right.
815
00:33:29,066 --> 00:33:30,300
You're gonna love it.
816
00:33:31,500 --> 00:33:33,100
♪
817
00:33:34,300 --> 00:33:36,367
I've forgotten how much
I miss this.
818
00:33:36,500 --> 00:33:38,133
Country breeze with
the sun on our backs.
819
00:33:38,266 --> 00:33:39,500
There's nothing like it.
820
00:33:39,633 --> 00:33:41,333
Yeah, it's nice.
821
00:33:41,467 --> 00:33:43,934
Come on Drew, loosen up.
Enjoy the ride!
822
00:33:44,066 --> 00:33:45,200
I'm all good, thank you.
823
00:33:45,333 --> 00:33:47,133
Just haven't been on
a bike in a long time.
824
00:33:47,266 --> 00:33:48,200
Wait, what?
825
00:33:48,333 --> 00:33:49,767
You were a travel writer!
826
00:33:49,900 --> 00:33:51,033
What do you mean?
827
00:33:51,166 --> 00:33:52,333
You didn't jump on a bicycle
every once in a while?
828
00:33:52,467 --> 00:33:54,133
Not really, no.
829
00:33:54,266 --> 00:33:56,433
I did get on this Tuk-Tuk
one time in Thailand.
830
00:33:56,567 --> 00:33:59,100
But that, that was enough
to scare me for life.
831
00:33:59,233 --> 00:34:02,100
Other than that,
it was all planes and buses.
832
00:34:02,233 --> 00:34:03,166
Sounds exciting though.
833
00:34:04,300 --> 00:34:05,200
Yeah.
834
00:34:13,867 --> 00:34:16,066
So this barn,
835
00:34:16,200 --> 00:34:18,266
it's kind of a
sad story, actually.
836
00:34:18,400 --> 00:34:19,867
It's just a big old barn now,
837
00:34:20,000 --> 00:34:21,934
but it used be the youth center.
838
00:34:22,834 --> 00:34:25,033
It's a great location.
839
00:34:25,166 --> 00:34:27,533
What kind of
youth center was it?
840
00:34:27,667 --> 00:34:29,734
Just a place where kids from all
kinds of different backgrounds
841
00:34:29,867 --> 00:34:31,433
could come socialize.
842
00:34:32,734 --> 00:34:34,233
I know it's hard to believe,
843
00:34:34,367 --> 00:34:37,667
but it's not sunny
for everyone in Sunflower.
844
00:34:37,800 --> 00:34:40,066
Some of the locals
kids had it tougher
845
00:34:40,200 --> 00:34:42,867
and this place was a
real life saver for them.
846
00:34:43,000 --> 00:34:45,667
They had volunteers running
all kinds of programs.
847
00:34:45,800 --> 00:34:49,100
Activities and sports,
canoes on the lakes.
848
00:34:49,233 --> 00:34:50,333
All kinds of things.
849
00:34:50,467 --> 00:34:51,600
They even had
inspirational speakers
850
00:34:51,734 --> 00:34:53,433
come from around the world.
851
00:34:53,567 --> 00:34:55,834
Entrepreneurs,
scientists, all kinds.
852
00:34:58,166 --> 00:34:59,433
To inspire them
that they could be
853
00:34:59,567 --> 00:35:01,400
whatever they wanted to be.
854
00:35:01,533 --> 00:35:03,433
That sounds really nice.
855
00:35:03,567 --> 00:35:04,600
Exactly.
856
00:35:05,767 --> 00:35:06,934
Yeah, I volunteered here
a few times.
857
00:35:07,066 --> 00:35:08,900
It was so gratifying.
858
00:35:09,033 --> 00:35:10,600
So what happened to it?
859
00:35:10,734 --> 00:35:11,667
Ran out of funding.
860
00:35:13,066 --> 00:35:14,400
It's a shame.
861
00:35:14,533 --> 00:35:16,266
Someone should really revive it.
862
00:35:17,300 --> 00:35:18,533
Come on, let's go.
863
00:35:20,200 --> 00:35:22,367
The picnic waits for no man!
864
00:35:26,266 --> 00:35:27,567
Okay, Mr. Cynic.
865
00:35:27,700 --> 00:35:29,400
You're going to have
to brace yourself.
866
00:35:29,533 --> 00:35:32,333
These are some excerpts
from Olivia's journal.
867
00:35:32,467 --> 00:35:33,734
Please be advised,
868
00:35:33,867 --> 00:35:35,900
they may contain
romance and emotion.
869
00:35:36,033 --> 00:35:36,800
Okay.
870
00:35:36,934 --> 00:35:38,400
I think I can handle it.
871
00:35:41,633 --> 00:35:44,166
"I have felt such unexpected joy
872
00:35:44,300 --> 00:35:46,667
in bringing Freddie and Betty
together.
873
00:35:46,800 --> 00:35:48,333
I knew my instincts were right.
874
00:35:48,467 --> 00:35:50,934
They are both people
who deserve each other.
875
00:35:51,066 --> 00:35:53,633
For a moment I wasn't sure
I'd be able to help poor Betty.
876
00:35:53,767 --> 00:35:55,800
But I know I had to try.
877
00:35:55,934 --> 00:35:59,467
And I can't pretend I didn't
enjoy my adventure to New York.
878
00:35:59,600 --> 00:36:01,300
And Freddie's face
when he saw me,
879
00:36:01,433 --> 00:36:04,900
an 80-something year old
showing up at his front door.
880
00:36:05,033 --> 00:36:07,467
It was all worth it
to see them reunite.
881
00:36:07,600 --> 00:36:08,800
And as I walked home,
882
00:36:08,934 --> 00:36:12,367
arm in arm with the love
of my life, Gordon,
883
00:36:12,500 --> 00:36:14,567
I felt a warm inner glow,
884
00:36:14,700 --> 00:36:16,467
knowing now that
there are two less
885
00:36:16,600 --> 00:36:18,967
lonely hearts out there."
886
00:36:19,100 --> 00:36:20,066
Nice.
887
00:36:21,133 --> 00:36:22,233
Okay.
888
00:36:22,367 --> 00:36:23,633
I think I have a good one.
889
00:36:24,967 --> 00:36:29,700
"Love can be a scary, daunting
and life changing thing.
890
00:36:29,834 --> 00:36:31,367
Not everybody is
brave enough at first
891
00:36:31,500 --> 00:36:33,367
to handle something
that strong.
892
00:36:33,500 --> 00:36:34,667
But if you can
weather that storm
893
00:36:34,800 --> 00:36:37,033
and let yourself be seen
and be vulnerable,
894
00:36:37,166 --> 00:36:39,066
there is no feeling like it.
895
00:36:40,433 --> 00:36:43,867
A soulmate is one word for it.
896
00:36:44,000 --> 00:36:46,033
But that doesn't
seem to do it justice.
897
00:36:46,166 --> 00:36:48,066
It's sharing mornings,
898
00:36:48,200 --> 00:36:50,400
cleaning up after a
dinner party together,
899
00:36:50,533 --> 00:36:53,300
holding hands in
front of the television,
900
00:36:53,433 --> 00:36:56,166
being truly understood
by another.
901
00:36:57,500 --> 00:36:59,867
It's having a true friend
to talk to.
902
00:37:00,066 --> 00:37:01,533
A companion to help shield you
903
00:37:01,667 --> 00:37:03,967
from life's trials
and tribulations.
904
00:37:04,100 --> 00:37:08,133
To love and be loved is
the greatest adventure.
905
00:37:10,834 --> 00:37:12,467
We all deserve that.
906
00:37:16,166 --> 00:37:17,967
She really believed
in it all, huh?
907
00:37:19,100 --> 00:37:20,200
She did.
908
00:37:21,600 --> 00:37:23,433
You know, Olivia's own
family told me
909
00:37:23,567 --> 00:37:26,767
that her parents wanted her
to marry the mayor's son.
910
00:37:26,900 --> 00:37:30,567
But she followed her heart
and married Gordon instead.
911
00:37:30,700 --> 00:37:32,934
Even though he was unsuitable,
912
00:37:33,066 --> 00:37:35,500
he was the one who made her
truly happy.
913
00:37:36,533 --> 00:37:38,400
That must have
been so difficult.
914
00:37:38,533 --> 00:37:39,900
I think after that happened,
915
00:37:40,033 --> 00:37:42,433
she went out of her way to
avoid those kind of situations.
916
00:37:42,567 --> 00:37:44,767
People missing out
on their soulmates.
917
00:37:44,900 --> 00:37:46,867
Good for her!
918
00:37:47,000 --> 00:37:49,133
Jury's still out on me, though.
919
00:37:49,266 --> 00:37:52,200
One, I'm not sure about
someone helping love along.
920
00:37:52,333 --> 00:37:53,533
And two, I'm just not convinced
921
00:37:53,667 --> 00:37:55,200
that there's only one person
out there for everyone.
922
00:37:55,333 --> 00:37:57,467
I mean isn't that idea
a little daunting?
923
00:37:57,600 --> 00:37:59,734
What if you never find them?
924
00:37:59,867 --> 00:38:02,200
I think fate brings
soulmates together.
925
00:38:02,333 --> 00:38:03,934
I feel like it did
for my parents.
926
00:38:04,066 --> 00:38:06,600
I'm sure maybe you feel
that way about yours, too.
927
00:38:09,734 --> 00:38:10,934
What are you writing?
928
00:38:13,066 --> 00:38:14,367
Oh, nothing.
929
00:38:14,500 --> 00:38:16,900
I just jot down notes
every once in a while.
930
00:38:18,233 --> 00:38:19,433
I write a lot.
931
00:38:19,567 --> 00:38:21,200
But I have to do it
in my spare time.
932
00:38:21,333 --> 00:38:22,967
With Patricia keeping me
so busy...
933
00:38:24,133 --> 00:38:25,967
Can I read some of your work?
934
00:38:27,600 --> 00:38:28,633
I don't know.
935
00:38:28,767 --> 00:38:30,767
I'm not sure that
any of it's any good.
936
00:38:32,066 --> 00:38:33,333
Okay.
937
00:38:33,467 --> 00:38:35,000
Well I mean, if you
change your mind
938
00:38:35,133 --> 00:38:36,967
just know that I'd love to.
939
00:38:38,133 --> 00:38:39,100
Thanks.
940
00:38:40,767 --> 00:38:42,000
Okay.
941
00:38:42,133 --> 00:38:46,433
So, you see here...
942
00:38:46,567 --> 00:38:47,967
Jennifer and Michael?
943
00:38:48,100 --> 00:38:50,667
They own a personalized cake
making business in town.
944
00:38:50,800 --> 00:38:52,700
They are the go-to in Sunflower
945
00:38:52,834 --> 00:38:56,433
for all weddings, birthdays,
gender reveals.
946
00:38:56,567 --> 00:38:58,333
You name it, they bake it.
947
00:38:58,467 --> 00:38:59,700
I guess they've
been at this awhile
948
00:38:59,834 --> 00:39:01,266
if they knew Olivia back then.
949
00:39:01,400 --> 00:39:03,033
Yeah, years and years.
950
00:39:03,166 --> 00:39:05,567
I always wanted one
of their fancy cakes,
951
00:39:05,700 --> 00:39:06,867
but, you've met my mom,
952
00:39:07,000 --> 00:39:09,200
it was homemade in my house,
or nothing at all.
953
00:39:17,867 --> 00:39:19,100
Oh, can I help you?
954
00:39:19,233 --> 00:39:20,400
Hi, I'm Kate Francis.
955
00:39:20,533 --> 00:39:21,767
We spoke on the phone.
956
00:39:21,900 --> 00:39:25,066
Kate, welcome to
Sunny Smiles Bakery.
957
00:39:25,200 --> 00:39:26,900
We've been expecting you.
958
00:39:27,033 --> 00:39:29,400
I don't know how our paths
haven't crossed before.
959
00:39:29,533 --> 00:39:30,567
I know.
960
00:39:30,700 --> 00:39:31,900
I spent most of my
adult life in Seattle,
961
00:39:32,033 --> 00:39:33,066
so I think that's why.
962
00:39:33,200 --> 00:39:34,967
But I'm happy to meet you now.
963
00:39:35,100 --> 00:39:36,734
This is Drew,
he's writing the piece
964
00:39:36,867 --> 00:39:37,734
and I'm his--
965
00:39:37,867 --> 00:39:39,800
Co-writer,
we are both journalists.
966
00:39:39,934 --> 00:39:41,400
It's really lovely to meet you.
967
00:39:41,533 --> 00:39:42,900
You too.
968
00:39:43,033 --> 00:39:45,266
Michael will be back shortly,
he had a delivery to make.
969
00:39:45,400 --> 00:39:47,433
Thanks for coming all this way.
970
00:39:47,567 --> 00:39:48,633
You know, I have to tell you,
971
00:39:48,767 --> 00:39:50,800
we were so thrilled
to hear Olivia
972
00:39:50,934 --> 00:39:52,066
was being honored this way.
973
00:39:52,200 --> 00:39:54,400
We owe everything to her.
974
00:39:54,533 --> 00:39:56,333
Well, that seems to be
a running theme.
975
00:39:56,467 --> 00:39:57,333
Of course!
976
00:39:57,467 --> 00:39:59,734
Right, you two.
Aprons on!
977
00:39:59,867 --> 00:40:01,266
Aprons?
978
00:40:01,400 --> 00:40:03,000
Will we need aprons?
979
00:40:03,133 --> 00:40:05,100
Itinerary!
980
00:40:05,233 --> 00:40:08,166
Right, what is it this time?
981
00:40:08,300 --> 00:40:10,967
I thought we could make our
signature sunflower cupcakes.
982
00:40:11,100 --> 00:40:12,100
It's nice and easy.
983
00:40:12,233 --> 00:40:14,567
Vanilla flavored
with buttercream icing.
984
00:40:14,700 --> 00:40:15,500
Great.
985
00:40:15,633 --> 00:40:17,266
It sounds perfect.
986
00:40:20,033 --> 00:40:21,400
Here we go.
987
00:40:21,533 --> 00:40:22,900
-Thanks.
-Thank you.
988
00:40:23,033 --> 00:40:25,500
So, it was over 40 years ago.
989
00:40:25,633 --> 00:40:26,800
I'll admit to both of you,
990
00:40:26,934 --> 00:40:29,233
I still feel like
the fool of this story.
991
00:40:29,367 --> 00:40:30,834
Oh not at all, honey.
992
00:40:30,967 --> 00:40:32,934
Michael and I have
actually known each other
993
00:40:33,066 --> 00:40:34,266
since we were babies.
994
00:40:34,400 --> 00:40:35,433
We grew up together.
995
00:40:35,567 --> 00:40:37,333
He lived in the farm next door.
996
00:40:37,467 --> 00:40:39,567
We went from building
treehouses together,
997
00:40:39,700 --> 00:40:41,967
to building science projects
together.
998
00:40:42,100 --> 00:40:44,600
It was mainly her helping me.
999
00:40:44,734 --> 00:40:46,000
And boy did I need the help.
1000
00:40:46,133 --> 00:40:48,000
Oh, come on Michael.
1001
00:40:48,133 --> 00:40:52,734
But the long and short of
it is we were inseparable.
1002
00:40:52,867 --> 00:40:55,066
When we got a little bit older,
1003
00:40:55,200 --> 00:40:58,467
it started to feel a little
bit more than friendship.
1004
00:40:58,600 --> 00:41:00,734
At least, I thought so!
1005
00:41:00,867 --> 00:41:03,233
No, I felt exactly the same way.
1006
00:41:03,367 --> 00:41:04,867
I just found it hard to express.
1007
00:41:05,000 --> 00:41:07,033
And I didn't know
she was feeling it too.
1008
00:41:07,166 --> 00:41:08,834
Then came prom.
1009
00:41:08,967 --> 00:41:12,000
Oh prom, the best and
worst part of high school.
1010
00:41:12,133 --> 00:41:14,166
This is the part Michael hates.
1011
00:41:15,266 --> 00:41:16,834
I didn't ask her.
1012
00:41:17,800 --> 00:41:19,533
To the prom, really?
1013
00:41:19,667 --> 00:41:21,233
I completely blew it.
1014
00:41:21,367 --> 00:41:23,533
I was convinced that
Jenny wouldn't accept
1015
00:41:23,667 --> 00:41:26,000
an invite from a friend.
1016
00:41:26,133 --> 00:41:28,834
But I on the other hand,
was devastated.
1017
00:41:30,100 --> 00:41:32,667
I ended up going
with Stuart Drayton.
1018
00:41:32,800 --> 00:41:35,500
Who was nice enough,
but he wasn't Michael.
1019
00:41:35,633 --> 00:41:36,967
And that was it.
1020
00:41:38,200 --> 00:41:39,533
What do you mean, that was it?
1021
00:41:39,667 --> 00:41:41,500
You two never talked about
how disappointed you were?
1022
00:41:41,633 --> 00:41:42,967
Much worse.
1023
00:41:43,100 --> 00:41:45,000
I did nothing.
1024
00:41:45,133 --> 00:41:48,467
And we didn't really speak
for a year.
1025
00:41:48,600 --> 00:41:50,533
I thought Jenny was happy
with Stuart.
1026
00:41:50,667 --> 00:41:52,834
I didn't want to come
between them.
1027
00:41:52,967 --> 00:41:55,500
And that's when Olivia came in,
I'm guessing?
1028
00:41:55,633 --> 00:41:56,700
Right on time.
1029
00:41:56,834 --> 00:41:59,233
I was working at the
local diner after school
1030
00:41:59,367 --> 00:42:01,767
when Jenny and Stuart
came in one day
1031
00:42:01,900 --> 00:42:03,233
looking for milkshakes.
1032
00:42:03,367 --> 00:42:04,967
Stuart and I were
going steady by then,
1033
00:42:05,100 --> 00:42:08,300
but I was still holding
out hope for Michael.
1034
00:42:08,433 --> 00:42:09,834
It was all very awkward.
1035
00:42:11,667 --> 00:42:13,400
I watched the them
leave together,
1036
00:42:13,533 --> 00:42:16,900
holding hands, when Olivia
came up to the counter.
1037
00:42:17,033 --> 00:42:19,233
I didn't know who she was
at all at that point.
1038
00:42:19,367 --> 00:42:22,467
And she said, "You're in love
with that girl, aren't you?"
1039
00:42:23,600 --> 00:42:25,367
She just knew.
1040
00:42:25,500 --> 00:42:26,567
And it was at that moment
1041
00:42:26,700 --> 00:42:30,300
that I realized she
was absolutely right.
1042
00:42:30,433 --> 00:42:32,233
I did love Jenny,
1043
00:42:32,367 --> 00:42:34,734
but nobody had ever put it to me
like that before.
1044
00:42:34,867 --> 00:42:36,133
I was heartbroken.
1045
00:42:37,266 --> 00:42:38,900
I felt I'd blown it.
1046
00:42:39,033 --> 00:42:41,233
But not according to Olivia.
1047
00:42:41,367 --> 00:42:43,233
No, she was the one
who convinced me
1048
00:42:43,367 --> 00:42:47,266
to go after you and gave me
the confidence to do it.
1049
00:42:47,400 --> 00:42:50,533
She told me I would
need some grand gesture
1050
00:42:50,667 --> 00:42:54,266
and even then,
nothing was for sure.
1051
00:42:54,400 --> 00:42:56,100
So, what was the plan?
1052
00:42:56,233 --> 00:42:57,834
Yeah, don't leave us hanging.
1053
00:42:59,000 --> 00:43:02,433
Olivia asked me what
Jenny's favorite thing was.
1054
00:43:02,567 --> 00:43:05,033
That was easy, cupcakes!
1055
00:43:05,166 --> 00:43:08,433
So Olivia invited me
back to her kitchen
1056
00:43:08,567 --> 00:43:10,967
where she herself
helped me bake...
1057
00:43:11,100 --> 00:43:13,100
it must have been
a hundred of them.
1058
00:43:13,233 --> 00:43:15,767
Did any of them look
as good as these?
1059
00:43:15,900 --> 00:43:17,533
Mine were not much better.
1060
00:43:17,667 --> 00:43:19,467
But Olivia fixed them up
1061
00:43:19,600 --> 00:43:21,500
and I took them down
to our special tree
1062
00:43:21,633 --> 00:43:23,467
down by Sunflower Creek
1063
00:43:23,600 --> 00:43:26,467
and asked Jenny to
meet me there at sunset.
1064
00:43:26,600 --> 00:43:29,033
I was very surprised
with his invitation.
1065
00:43:29,166 --> 00:43:32,700
I had no idea where
he was coming from.
1066
00:43:32,834 --> 00:43:35,467
But I went with my heart
in my throat.
1067
00:43:35,600 --> 00:43:39,033
And when I first arrived,
1068
00:43:39,166 --> 00:43:40,633
I saw him standing there,
1069
00:43:40,767 --> 00:43:43,900
and he was smiling at me
like a puppy dog.
1070
00:43:45,734 --> 00:43:47,033
Then I saw it.
1071
00:43:47,166 --> 00:43:47,867
The cupcakes?
1072
00:43:48,000 --> 00:43:49,467
It was kind of corny,
1073
00:43:49,600 --> 00:43:53,467
but I'd carefully set them up to
spell out, "Will you be mine?"
1074
00:43:53,600 --> 00:43:55,367
And?
1075
00:43:55,500 --> 00:43:57,700
And it was just perfect.
1076
00:43:59,233 --> 00:44:01,433
He told me it had
always been me.
1077
00:44:01,567 --> 00:44:03,266
Always and forever.
1078
00:44:03,400 --> 00:44:07,066
And then we held each other
and I cried and cried.
1079
00:44:07,200 --> 00:44:08,767
I cried too.
1080
00:44:08,900 --> 00:44:10,800
I finally had the girl
of my dreams.
1081
00:44:13,800 --> 00:44:14,900
I have to ask...
1082
00:44:15,033 --> 00:44:17,000
did she give you that sunflower?
1083
00:44:18,567 --> 00:44:20,533
She certainly did!
1084
00:44:30,333 --> 00:44:32,166
Not bad for a small town, right?
1085
00:44:32,300 --> 00:44:33,500
That is very good.
1086
00:44:33,633 --> 00:44:35,266
It beats some of Seattle's best.
1087
00:44:35,400 --> 00:44:36,333
Right?
1088
00:44:39,467 --> 00:44:41,200
So, one more day of romance
1089
00:44:41,333 --> 00:44:43,166
and you still haven't run away.
1090
00:44:43,300 --> 00:44:44,667
No.
1091
00:44:44,800 --> 00:44:48,000
I loved Jenny and Michael.
1092
00:44:48,133 --> 00:44:51,100
And you know what?
I think you're right.
1093
00:44:51,233 --> 00:44:54,700
Olivia wasn't just a
busy body, or whatever.
1094
00:44:54,834 --> 00:44:56,533
She really seemed to care.
1095
00:44:57,533 --> 00:44:59,834
It is going to be a great piece.
1096
00:44:59,967 --> 00:45:01,600
[phone buzzing]
1097
00:45:02,567 --> 00:45:04,133
Sorry...
1098
00:45:04,266 --> 00:45:05,266
It's Patricia.
1099
00:45:06,934 --> 00:45:08,900
She needs me to
order 50 candles.
1100
00:45:09,800 --> 00:45:11,433
Not even going to ask why.
1101
00:45:12,700 --> 00:45:13,834
Got it.
1102
00:45:14,900 --> 00:45:15,800
Sorry about that.
1103
00:45:15,934 --> 00:45:17,266
No.
1104
00:45:17,400 --> 00:45:18,633
Are you always on her clock?
1105
00:45:18,767 --> 00:45:20,300
I didn't sleep
for two whole days
1106
00:45:20,433 --> 00:45:22,266
before her daughter's
fifth birthday.
1107
00:45:22,400 --> 00:45:23,600
Unicorn themed.
1108
00:45:25,033 --> 00:45:26,266
I see.
1109
00:45:28,033 --> 00:45:30,967
So look, I've been thinking.
1110
00:45:31,100 --> 00:45:33,000
It's strange spending
so much time together
1111
00:45:33,133 --> 00:45:35,467
and all I know about you
is your life at City News
1112
00:45:35,600 --> 00:45:38,100
and your dream
of being a writer.
1113
00:45:38,233 --> 00:45:42,100
So, you know, we're
colleagues together now.
1114
00:45:42,233 --> 00:45:44,767
Who knows how long
we'll be stuck together?
1115
00:45:44,900 --> 00:45:46,433
All right.
1116
00:45:46,567 --> 00:45:48,567
So... quick fire.
1117
00:45:48,700 --> 00:45:49,934
I get three questions
and so do you.
1118
00:45:50,066 --> 00:45:51,500
Okay.
1119
00:45:51,633 --> 00:45:52,567
Hit me.
1120
00:45:53,967 --> 00:45:55,500
How and why have you managed
1121
00:45:55,633 --> 00:45:58,100
to stay Patricia's assistant
for so long?
1122
00:45:59,633 --> 00:46:01,300
Why would you ask that?
1123
00:46:02,600 --> 00:46:06,166
I mean she doesn't seem like
the easiest boss in the world.
1124
00:46:06,300 --> 00:46:08,133
And it's my question, so...
1125
00:46:08,266 --> 00:46:09,800
Okay, umm...
1126
00:46:12,000 --> 00:46:13,166
When she took me under her wing,
1127
00:46:13,300 --> 00:46:14,500
she said if I worked very hard,
1128
00:46:14,633 --> 00:46:16,266
she would help me
with my writing.
1129
00:46:17,500 --> 00:46:20,567
So I guess I'm just waiting
for that day to happen.
1130
00:46:20,700 --> 00:46:22,600
Okay, your turn.
1131
00:46:24,266 --> 00:46:28,333
What exactly did you do before
you joined the newspaper?
1132
00:46:28,467 --> 00:46:30,300
Well, you already know
I was a travel writer.
1133
00:46:30,433 --> 00:46:34,066
I had a blog and a bad camera
1134
00:46:34,200 --> 00:46:36,834
and I just went
from country to country.
1135
00:46:36,967 --> 00:46:39,567
Europe, South-East Asia,
you name it.
1136
00:46:40,600 --> 00:46:43,133
Do you miss it?
The travel?
1137
00:46:43,266 --> 00:46:45,467
Hmm, good question.
1138
00:46:45,600 --> 00:46:47,166
I thought I would.
1139
00:46:47,300 --> 00:46:49,867
But I think I'm finding
that I kind of like
1140
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
not moving around so much.
1141
00:46:54,333 --> 00:46:55,467
Okay, so this one doesn't count
1142
00:46:55,600 --> 00:46:57,033
as one of my official
questions, okay?
1143
00:46:57,166 --> 00:46:58,166
Okay.
1144
00:46:59,834 --> 00:47:01,834
What do you like
about journalism?
1145
00:47:06,600 --> 00:47:08,567
The people.
1146
00:47:08,700 --> 00:47:10,000
Meeting them...
1147
00:47:11,266 --> 00:47:12,567
really seeing them.
1148
00:47:13,834 --> 00:47:15,867
And then telling
the world about them.
1149
00:47:17,567 --> 00:47:18,967
Okay, favorite ice cream flavor?
1150
00:47:19,100 --> 00:47:20,633
That's easy, cookies and cream.
1151
00:47:20,767 --> 00:47:21,767
What?
1152
00:47:21,900 --> 00:47:23,567
No, it's all about
mint chocolate chip.
1153
00:47:23,700 --> 00:47:24,967
I tell everybody--
1154
00:47:25,100 --> 00:47:27,400
That's my second favorite,
so I'll give you that one.
1155
00:47:27,533 --> 00:47:29,867
City or countryside?
1156
00:47:30,000 --> 00:47:32,033
Usually I'd say city, but...
1157
00:47:33,233 --> 00:47:35,333
I don't know, you
might just sway me.
1158
00:47:39,033 --> 00:47:40,266
Who's your hero?
1159
00:47:40,400 --> 00:47:41,400
My mom.
1160
00:47:41,533 --> 00:47:43,367
She always puts
the right thing first.
1161
00:47:46,266 --> 00:47:50,567
Okay, last official question,
so you better make it count.
1162
00:47:50,700 --> 00:47:51,667
Oh...
1163
00:47:56,767 --> 00:47:58,900
Why are you so cynical
about love?
1164
00:48:00,333 --> 00:48:01,767
Whoa!
1165
00:48:01,900 --> 00:48:04,300
No holding back here, huh?
1166
00:48:04,433 --> 00:48:05,633
Honesty only!
1167
00:48:09,233 --> 00:48:11,000
Because of my parents.
1168
00:48:11,133 --> 00:48:14,533
I'm sorry, did they
have an unhappy marriage?
1169
00:48:14,667 --> 00:48:16,300
No, not at all.
1170
00:48:17,467 --> 00:48:20,900
Quite the opposite,
they were the perfect couple.
1171
00:48:22,633 --> 00:48:27,667
My mom used to say how lucky
she was to marry her soulmate.
1172
00:48:27,800 --> 00:48:31,700
She uh, she passed away
a couple years back.
1173
00:48:33,166 --> 00:48:34,066
Oh, I'm...
1174
00:48:35,266 --> 00:48:37,934
Drew, I'm so sorry.
I had no idea.
1175
00:48:39,266 --> 00:48:40,233
Thank you.
1176
00:48:42,500 --> 00:48:45,467
I mean, it hurt a lot
and I miss her every day.
1177
00:48:48,166 --> 00:48:51,834
But now we just try to
remember the good times.
1178
00:48:51,967 --> 00:48:53,767
And my dad, he...
1179
00:48:53,900 --> 00:48:56,333
he's had a little trouble
filling that void.
1180
00:48:56,467 --> 00:48:59,066
I guess 35 years of marriage
will do that.
1181
00:49:02,033 --> 00:49:03,867
Sounds like they loved
each other.
1182
00:49:05,633 --> 00:49:06,500
They did.
1183
00:49:08,967 --> 00:49:10,934
And I don't know if I'd ever
want to be that vulnerable.
1184
00:49:11,066 --> 00:49:13,567
I mean, all these
stories we've heard:
1185
00:49:13,700 --> 00:49:15,166
very romantic.
1186
00:49:15,300 --> 00:49:19,467
But all those ups and downs that
come along with being in love?
1187
00:49:20,967 --> 00:49:23,633
I think I could live a perfectly
happy life without it.
1188
00:49:24,900 --> 00:49:27,533
Has there ever been
anyone that's come close?
1189
00:49:30,967 --> 00:49:32,333
Honestly, no.
1190
00:49:33,500 --> 00:49:35,166
I mean, not really.
1191
00:49:35,300 --> 00:49:37,800
There's been some people
along the way, but...
1192
00:49:39,567 --> 00:49:40,600
nobody special.
1193
00:49:47,467 --> 00:49:49,000
-Thank you.
-Thank you.
1194
00:49:49,133 --> 00:49:50,600
Check, please.
1195
00:49:51,700 --> 00:49:53,000
We should get out of here
1196
00:49:53,133 --> 00:49:55,700
and go find you some mint
chocolate chip ice cream.
1197
00:49:56,900 --> 00:49:58,066
Or better yet,
cookies and cream.
1198
00:49:58,200 --> 00:49:59,000
Right.
1199
00:50:19,767 --> 00:50:20,867
Hey, you.
1200
00:50:22,000 --> 00:50:23,600
Hey, you.
1201
00:50:23,734 --> 00:50:25,700
Just taking some notes
after yesterday.
1202
00:50:25,834 --> 00:50:27,600
I got some voice recordings
from Olivia's family,
1203
00:50:27,734 --> 00:50:29,433
I wrote them up for you.
1204
00:50:29,567 --> 00:50:31,934
Thanks for doing all
that extra work.
1205
00:50:32,066 --> 00:50:34,867
Can I make a wild suggestion?
1206
00:50:35,934 --> 00:50:37,100
Go on...
1207
00:50:37,233 --> 00:50:38,834
It's pretty crazy.
1208
00:50:38,967 --> 00:50:42,133
I don't know if you'll be able
to handle it, but...
1209
00:50:42,266 --> 00:50:43,500
Try me.
1210
00:50:43,633 --> 00:50:46,266
What do you say we
skip the itinerary
1211
00:50:46,400 --> 00:50:48,100
and take the morning off?
1212
00:50:50,667 --> 00:50:51,934
Take the morning off?
1213
00:50:52,066 --> 00:50:53,867
I don't know that
we have time for that.
1214
00:50:54,000 --> 00:50:55,767
Don't you have to write
this thing, anyway?
1215
00:50:55,900 --> 00:50:57,700
No, we've got it under control.
1216
00:50:57,834 --> 00:50:59,333
We've got it under control?
1217
00:50:59,467 --> 00:51:01,333
I feel like one of us does.
1218
00:51:01,467 --> 00:51:04,100
Come on, I want to see this town
from your perspective,
1219
00:51:04,233 --> 00:51:05,266
a hometown girl.
1220
00:51:06,300 --> 00:51:07,367
Honestly?
1221
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Honestly.
1222
00:51:11,467 --> 00:51:13,033
Okay, let's do it.
1223
00:51:13,166 --> 00:51:14,133
Great.
1224
00:51:27,633 --> 00:51:29,033
Okay well, it is official.
1225
00:51:29,166 --> 00:51:31,700
I am terrible at wack-a-mole.
1226
00:51:31,834 --> 00:51:34,233
To think my whole life,
I had no idea.
1227
00:51:34,367 --> 00:51:35,934
But you did win a teddy bear,
1228
00:51:36,066 --> 00:51:39,066
which is kind of the highest
honor in the fairground world.
1229
00:51:39,200 --> 00:51:41,900
Surely that's like a
goldfish or something.
1230
00:51:42,033 --> 00:51:43,600
But I'll take it.
1231
00:51:43,734 --> 00:51:46,734
So this was your
teenage stomping grounds, huh?
1232
00:51:46,867 --> 00:51:47,767
Yeah!
1233
00:51:47,900 --> 00:51:49,834
We practically came here
every weekend.
1234
00:51:49,967 --> 00:51:52,700
There wasn't much to do in town,
but we always had a blast.
1235
00:51:54,200 --> 00:51:56,166
And how are you enjoying
your day off?
1236
00:51:57,400 --> 00:51:59,066
I'm having fun.
1237
00:51:59,200 --> 00:52:01,600
Oh, unscheduled fun?
1238
00:52:01,734 --> 00:52:02,734
If Patricia could see me,
1239
00:52:02,867 --> 00:52:04,900
I'm pretty sure
she'd freak a little bit.
1240
00:52:05,033 --> 00:52:07,300
I'm not usually one
to stray from a plan.
1241
00:52:07,433 --> 00:52:10,133
Yeah, I've kind of noticed that.
1242
00:52:10,266 --> 00:52:11,433
But I mean, if there's one thing
1243
00:52:11,567 --> 00:52:12,967
these last few years
have taught me,
1244
00:52:13,100 --> 00:52:15,667
it's that life without
a plan isn't so bad.
1245
00:52:15,800 --> 00:52:18,233
Even if the outcome isn't
always what you expected.
1246
00:52:18,367 --> 00:52:19,800
There's a lot to be said
for going off track.
1247
00:52:19,934 --> 00:52:20,900
It can...
1248
00:52:22,200 --> 00:52:23,734
It can lead to amazing things.
1249
00:52:25,367 --> 00:52:26,233
Shall we sit?
1250
00:52:26,367 --> 00:52:27,367
Yes.
1251
00:52:31,900 --> 00:52:34,400
So, answer me honestly,
1252
00:52:34,533 --> 00:52:36,533
is journalism what
you really want to do?
1253
00:52:38,200 --> 00:52:39,200
Wow...
1254
00:52:41,767 --> 00:52:43,767
Well, I love people's stories.
1255
00:52:43,900 --> 00:52:45,433
I mean there's
nothing better, to me,
1256
00:52:45,567 --> 00:52:47,834
than meeting somebody from a
completely different background
1257
00:52:47,967 --> 00:52:49,734
and completely different life
than myself.
1258
00:52:49,867 --> 00:52:51,734
How they always surprise you.
1259
00:52:51,867 --> 00:52:53,767
And they all have something
valuable to teach.
1260
00:52:53,900 --> 00:52:55,400
Yeah, I agree.
1261
00:52:56,700 --> 00:52:58,734
That doesn't really answer
my question.
1262
00:52:59,934 --> 00:53:02,200
Will you be happy
at Seattle City News?
1263
00:53:02,333 --> 00:53:05,467
With your dad
technically as your boss?
1264
00:53:07,934 --> 00:53:10,667
I'll admit it
wasn't always my plan.
1265
00:53:10,800 --> 00:53:12,900
But you like to go off plan.
1266
00:53:13,033 --> 00:53:14,800
Oh, okay. Touché.
1267
00:53:17,467 --> 00:53:20,834
Awhile back, I was in India.
1268
00:53:20,967 --> 00:53:23,000
I was writing this piece
for this big expat magazine
1269
00:53:23,133 --> 00:53:24,834
they have out there
about this local woman
1270
00:53:24,967 --> 00:53:26,900
who had started this orphanage.
1271
00:53:27,033 --> 00:53:28,000
Nice.
1272
00:53:28,133 --> 00:53:30,533
Yeah, it was just
totally inspiring,
1273
00:53:30,667 --> 00:53:31,800
and it really stuck with me,
1274
00:53:31,934 --> 00:53:33,900
and I thought, you know what?
1275
00:53:34,033 --> 00:53:35,500
I think it's time to go home
1276
00:53:35,633 --> 00:53:40,033
and maybe try to give back to
my own community in some way.
1277
00:53:40,166 --> 00:53:41,567
So I wanted to
come back to Seattle
1278
00:53:41,700 --> 00:53:44,133
and start a non-profit.
1279
00:53:46,033 --> 00:53:47,433
Really, what kind?
1280
00:53:48,934 --> 00:53:50,567
I hadn't quite decided.
1281
00:53:50,700 --> 00:53:52,567
I just knew that coming from
such a privileged background,
1282
00:53:52,700 --> 00:53:55,834
I wanted to set something up
to help those less fortunate.
1283
00:53:57,467 --> 00:54:00,100
Absolutely, that's amazing.
1284
00:54:00,233 --> 00:54:02,066
So why didn't you do it?
1285
00:54:04,667 --> 00:54:06,700
Things kind of changed
when my mom got sick.
1286
00:54:06,834 --> 00:54:08,633
My priorities changed and...
1287
00:54:10,033 --> 00:54:12,567
My dad really needed
both my brother and I.
1288
00:54:12,700 --> 00:54:14,967
He always wanted us to join
the company at some point.
1289
00:54:15,100 --> 00:54:17,633
I mean, we own two of
the city's biggest papers.
1290
00:54:18,667 --> 00:54:22,100
I think he kind of wants me
to take over soon.
1291
00:54:22,233 --> 00:54:25,800
That's amazing, just in
a completely different way.
1292
00:54:25,934 --> 00:54:28,066
Yeah, you know...
1293
00:54:28,200 --> 00:54:29,567
It's what's necessary.
1294
00:54:31,266 --> 00:54:32,567
But I have to ask.
1295
00:54:32,700 --> 00:54:34,433
If you're gonna take over
the company from the top,
1296
00:54:34,567 --> 00:54:37,066
why are you doing
little pieces like this?
1297
00:54:37,200 --> 00:54:38,467
Right?
1298
00:54:38,600 --> 00:54:39,900
I guess it's
just my father's way
1299
00:54:40,033 --> 00:54:42,233
of testing my commitment?
1300
00:54:42,367 --> 00:54:43,567
When I was a travel writer,
1301
00:54:43,700 --> 00:54:45,467
I was jumping from one thing
to the next so quickly,
1302
00:54:45,600 --> 00:54:47,367
country to country, that I think
he just wants to know
1303
00:54:47,500 --> 00:54:50,834
that I can see something
through and stay put.
1304
00:54:52,000 --> 00:54:53,200
I can understand that.
1305
00:54:53,333 --> 00:54:54,533
Yeah.
1306
00:54:54,667 --> 00:54:56,600
Plus, I'm pretty sure
he told Patricia
1307
00:54:56,734 --> 00:54:58,600
to give me the least
me assignment possible.
1308
00:54:58,734 --> 00:55:00,767
Just for that extra little kick.
1309
00:55:02,000 --> 00:55:04,100
It hasn't been all bad, has it?
1310
00:55:07,000 --> 00:55:09,700
Going off plan
can be an adventure.
1311
00:55:09,834 --> 00:55:11,800
And so far,
it's been a good one.
1312
00:55:17,600 --> 00:55:19,133
Okay, crazy idea.
1313
00:55:19,266 --> 00:55:20,033
Another one?
1314
00:55:20,166 --> 00:55:22,767
Let's organize a
big celebration.
1315
00:55:22,900 --> 00:55:23,633
What do you mean?
1316
00:55:23,767 --> 00:55:24,700
Just right here in town.
1317
00:55:24,834 --> 00:55:27,767
A celebration of
Sunflower Valley love.
1318
00:55:27,900 --> 00:55:29,867
So that all the people
can see all the nice things
1319
00:55:30,000 --> 00:55:31,300
Olivia did for everyone.
1320
00:55:31,433 --> 00:55:33,934
I'm sorry, I don't think
I'm hearing you correctly.
1321
00:55:34,066 --> 00:55:37,100
Drew Hutton wants to plan
a party to celebrate romance?
1322
00:55:37,233 --> 00:55:38,367
I'm serious!
1323
00:55:38,500 --> 00:55:40,600
We can have games
and lots of food, of course.
1324
00:55:40,734 --> 00:55:42,033
We'll invite everyone
that Olivia knew
1325
00:55:42,166 --> 00:55:43,333
and anyone else
who wants to come.
1326
00:55:43,467 --> 00:55:46,367
They can all share
their stories. It'll be fun!
1327
00:55:47,433 --> 00:55:48,533
I don't know...
1328
00:55:48,667 --> 00:55:51,500
I mean, I'd have to ask
Olivia's family
1329
00:55:51,633 --> 00:55:53,367
if she's okay with that first.
1330
00:55:53,500 --> 00:55:54,500
Yeah.
1331
00:55:54,633 --> 00:55:57,100
Well, let's go
ask them together.
1332
00:55:59,900 --> 00:56:01,367
What? No?
1333
00:56:01,500 --> 00:56:03,433
I thought you'd like this idea.
1334
00:56:04,633 --> 00:56:05,633
I do.
1335
00:56:06,734 --> 00:56:09,033
I just, I don't know.
1336
00:56:09,166 --> 00:56:10,767
Let's give it a go.
1337
00:56:10,900 --> 00:56:11,934
Yeah.
1338
00:56:12,066 --> 00:56:13,533
It's a lot of work
on top of everything.
1339
00:56:13,667 --> 00:56:14,633
Yeah, okay sure.
1340
00:56:17,133 --> 00:56:19,367
I think we have had
enough time off.
1341
00:56:19,500 --> 00:56:22,100
We better go, or we'll be late
for our next appointment.
1342
00:56:22,233 --> 00:56:24,133
Right. Okay, go.
1343
00:56:28,734 --> 00:56:30,433
This is Dean Richard's place.
1344
00:56:30,567 --> 00:56:32,533
He lost his wife of 44 years
a few years ago,
1345
00:56:32,667 --> 00:56:34,667
so he now runs
the farm by himself.
1346
00:56:34,800 --> 00:56:37,333
He saw my ad and couldn't wait
to talk to us about Olivia.
1347
00:56:37,467 --> 00:56:39,367
And he lives here, on
an actual sunflower farm?
1348
00:56:39,500 --> 00:56:40,433
Mmm-hmm.
1349
00:56:40,567 --> 00:56:42,200
It's been in his family
for generations.
1350
00:56:42,333 --> 00:56:43,367
It's great, isn't it?
1351
00:56:43,500 --> 00:56:44,433
Absolutely.
1352
00:56:48,467 --> 00:56:50,166
You must be the two reporters
from Seattle.
1353
00:56:50,300 --> 00:56:51,266
Yes, hi.
1354
00:56:51,400 --> 00:56:53,200
I'm Kate Francis and this
is Drew Hutton.
1355
00:56:53,333 --> 00:56:55,033
Welcome to Sunflower Farms.
1356
00:56:55,166 --> 00:56:57,000
I've been expecting you.
1357
00:56:57,133 --> 00:56:59,934
I'm sorry I'm so dirty,
I've been gardening all morning.
1358
00:57:00,133 --> 00:57:02,066
Not at all, it's wonderful
to meet you, Dean.
1359
00:57:02,200 --> 00:57:03,567
Yeah, it's quite the place
you have here.
1360
00:57:03,700 --> 00:57:05,734
Well, thank you very much.
1361
00:57:05,867 --> 00:57:09,133
So, how about a little
guided tour before we talk?
1362
00:57:09,266 --> 00:57:11,066
Yes please, that
would be amazing!
1363
00:57:11,200 --> 00:57:12,734
Alright.
1364
00:57:12,867 --> 00:57:15,300
This is our newest volunteer,
Tessa.
1365
00:57:15,433 --> 00:57:18,433
Old friend, we ran into
each other in town recently.
1366
00:57:18,567 --> 00:57:20,600
She wanted to help out,
so here she is!
1367
00:57:20,734 --> 00:57:23,000
-Hi.
-Nice to meet you, Tessa.
1368
00:57:23,133 --> 00:57:25,600
Come, I'll show you
our beautiful flowers.
1369
00:57:27,433 --> 00:57:29,433
Wow, very organized.
1370
00:57:29,567 --> 00:57:31,233
Pretty soon you'll
be writing itineraries.
1371
00:57:31,367 --> 00:57:40,867
Okay, let's not get too ahead
of ourselves yet.
1372
00:57:41,000 --> 00:57:43,100
[music plays]
1373
00:57:46,767 --> 00:57:49,000
I miss my beautiful Jane
terribly.
1374
00:57:49,133 --> 00:57:50,834
She was a wonderful woman.
1375
00:57:50,967 --> 00:57:52,333
I'm sure she was.
1376
00:57:52,467 --> 00:57:54,233
We actually met on a train.
1377
00:57:54,367 --> 00:57:57,467
On a train journey,
how romantic!
1378
00:57:57,600 --> 00:57:58,867
She was on her way to Wisconsin
1379
00:57:59,000 --> 00:58:01,734
and I was on my way back
to Sunflower.
1380
00:58:01,867 --> 00:58:03,633
We were sitting in the same car
next to each other,
1381
00:58:03,767 --> 00:58:06,133
but neither of us said anything.
1382
00:58:06,266 --> 00:58:09,433
We rode in total silence
for the longest time.
1383
00:58:09,567 --> 00:58:13,734
I was just too shy to start
a conversation with her.
1384
00:58:13,867 --> 00:58:15,233
But then suddenly,
the train lurched
1385
00:58:15,367 --> 00:58:18,433
and she spilled her tea
all over me.
1386
00:58:18,567 --> 00:58:20,033
You know, I've actually heard of
1387
00:58:20,166 --> 00:58:21,400
things like that
happening, Dean.
1388
00:58:21,533 --> 00:58:24,300
But tell me, do you think
she did it deliberately
1389
00:58:24,433 --> 00:58:25,367
just to get your attention?
1390
00:58:25,500 --> 00:58:26,633
Umm, excuse me.
1391
00:58:26,767 --> 00:58:28,967
I am sure it was a
perfectly innocent accident.
1392
00:58:29,834 --> 00:58:32,600
I don't know, maybe
it was a bit of both.
1393
00:58:32,734 --> 00:58:34,266
But it got the
conversation started
1394
00:58:34,400 --> 00:58:37,567
and once we got going,
there was no shutting us up.
1395
00:58:37,700 --> 00:58:40,100
Once I looked at her,
I just thought,
1396
00:58:40,233 --> 00:58:44,433
that's it, that's us
for the rest of our lives.
1397
00:58:44,567 --> 00:58:45,734
Soulmates?
1398
00:58:45,867 --> 00:58:47,300
Oh, definitely.
1399
00:58:49,500 --> 00:58:50,734
When we got to her stop,
1400
00:58:50,867 --> 00:58:52,633
she wrote her address
and phone number on a napkin
1401
00:58:52,767 --> 00:58:55,033
and handed it to me.
1402
00:58:55,166 --> 00:58:56,300
So, you got in touch?
1403
00:58:56,433 --> 00:58:57,900
Oh, tt wasn't that easy.
1404
00:58:58,033 --> 00:58:59,967
When I got off the train here,
1405
00:59:00,166 --> 00:59:03,300
I was clutching that napkin,
but a gust of wind caught it
1406
00:59:03,433 --> 00:59:06,867
and blew it onto the tracks.
It was gone.
1407
00:59:07,000 --> 00:59:13,166
I just stood there, devastated,
like I had lost her forever.
1408
00:59:13,300 --> 00:59:14,266
Oh no!
1409
00:59:14,400 --> 00:59:17,967
I was heartbroken until Olivia,
1410
00:59:18,100 --> 00:59:19,600
who was a friend of my mother,
1411
00:59:19,734 --> 00:59:21,767
stepped in to rescue me.
1412
00:59:21,900 --> 00:59:23,633
I told her the whole story
1413
00:59:23,767 --> 00:59:27,500
and that Jane,
I didn't even remember
1414
00:59:27,633 --> 00:59:30,633
her last name,
for crying out loud.
1415
00:59:30,767 --> 00:59:34,266
That Jane was a secretary
for a banker
1416
00:59:34,400 --> 00:59:36,767
in some tiny Wisconsin town.
1417
00:59:36,900 --> 00:59:38,700
And then without
even telling me,
1418
00:59:38,834 --> 00:59:40,667
Olivia took it on herself,
1419
00:59:40,800 --> 00:59:43,000
like some kind of
private investigator
1420
00:59:43,133 --> 00:59:45,367
and she started combing
through pages and pages
1421
00:59:45,500 --> 00:59:47,767
of companies and names.
1422
00:59:47,900 --> 00:59:49,433
She spent hours
on the telephone,
1423
00:59:49,567 --> 00:59:52,133
contacting all kinds
of businessmen and postmen
1424
00:59:52,266 --> 00:59:56,834
all across Wisconsin until
she finally found that bank
1425
00:59:56,967 --> 00:59:59,000
in a tiny town called Cedarburg.
1426
00:59:59,133 --> 01:00:01,133
-That is crazy!
-Yeah.
1427
01:00:01,266 --> 01:00:03,967
She got me the number
of that bank.
1428
01:00:04,100 --> 01:00:07,834
And when I called Jane, she
was delighted to hear from me.
1429
01:00:07,967 --> 01:00:10,800
So we started right in
like we hadn't missed a beat.
1430
01:00:10,934 --> 01:00:12,200
Can you imagine that?
1431
01:00:12,333 --> 01:00:13,266
Wow.
1432
01:00:14,900 --> 01:00:16,867
Here, I brought this.
1433
01:00:17,000 --> 01:00:18,800
I thought you might
like to see it.
1434
01:00:20,934 --> 01:00:23,100
That is us on our wedding day.
1435
01:00:24,166 --> 01:00:26,033
Olivia came too.
1436
01:00:26,166 --> 01:00:28,367
She wasn't well, but
she showed up anyway.
1437
01:00:28,500 --> 01:00:31,033
That's the kind of woman
she was.
1438
01:00:31,166 --> 01:00:33,000
Who's this?
1439
01:00:33,133 --> 01:00:34,500
That's our daughter.
1440
01:00:34,633 --> 01:00:36,600
She lives in New York
with my two grandkids.
1441
01:00:36,734 --> 01:00:39,467
Lovely, what's her name?
1442
01:00:39,600 --> 01:00:40,734
Olivia.
1443
01:00:48,066 --> 01:00:49,166
You okay?
1444
01:00:49,300 --> 01:00:50,900
Oh yeah, I'm fine.
1445
01:01:01,200 --> 01:01:02,567
So Dean,
1446
01:01:02,700 --> 01:01:04,600
you think you're
gonna keep the place?
1447
01:01:04,734 --> 01:01:07,567
Sure, I can't imagine letting
it go after all this time.
1448
01:01:07,700 --> 01:01:09,767
You're lucky to have
Tessa here to help you out.
1449
01:01:09,900 --> 01:01:12,767
She has been a godsend,
and lovely company.
1450
01:01:14,800 --> 01:01:17,633
Excuse me for asking,
I'm just curious.
1451
01:01:18,800 --> 01:01:22,600
You think you could ever
open the door to love again?
1452
01:01:22,734 --> 01:01:25,900
I think so, if the
right person came along.
1453
01:01:26,033 --> 01:01:29,500
Don't get me wrong, no
one can ever replace my Jane,
1454
01:01:29,633 --> 01:01:31,900
but as Olivia once told me,
1455
01:01:32,033 --> 01:01:34,567
everybody deserves
to love and be loved.
1456
01:01:34,700 --> 01:01:36,867
That was her legacy,
in my opinion.
1457
01:01:38,066 --> 01:01:39,734
Nice meeting you folks.
1458
01:01:39,867 --> 01:01:41,200
Good luck with the article.
1459
01:01:41,333 --> 01:01:43,200
I look forward to reading it
when you're done.
1460
01:01:43,333 --> 01:01:44,734
We'll make sure
to get you a copy.
1461
01:01:44,867 --> 01:01:46,266
-Yeah.
-Thank you for your time.
1462
01:01:46,400 --> 01:01:47,400
You take care now.
1463
01:01:47,533 --> 01:01:48,600
Yeah, you too.
1464
01:02:03,734 --> 01:02:05,100
So that's it, huh?
1465
01:02:05,233 --> 01:02:06,767
No more surprise
horses or bicycles
1466
01:02:06,900 --> 01:02:09,166
or, I don't know,
hot air balloons?
1467
01:02:09,300 --> 01:02:10,600
Nope, that's it.
1468
01:02:10,734 --> 01:02:12,834
All you have to do now
is write the article.
1469
01:02:12,967 --> 01:02:14,800
How's that coming, by the way?
1470
01:02:14,934 --> 01:02:16,266
Pretty good.
1471
01:02:16,400 --> 01:02:19,600
I think I have a good idea
of her life and motivations.
1472
01:02:21,567 --> 01:02:23,800
You okay?
1473
01:02:23,934 --> 01:02:25,233
Yeah.
1474
01:02:26,300 --> 01:02:28,767
You know what, if
it's all the same to you,
1475
01:02:28,900 --> 01:02:31,600
I think I might take
a little stroll on my own.
1476
01:02:31,734 --> 01:02:33,734
But will you
excuse me at dinner?
1477
01:02:34,934 --> 01:02:36,500
Of course.
1478
01:02:42,233 --> 01:02:45,667
Well, we're sorry Drew couldn't
join us for dinner tonight.
1479
01:02:45,800 --> 01:02:49,066
Me too, but he was different
after our interview today.
1480
01:02:49,200 --> 01:02:51,166
I think he's got some stuff
to work out.
1481
01:02:51,300 --> 01:02:53,000
He's a pretty complicated guy.
1482
01:02:53,133 --> 01:02:54,567
Sweetheart, it's
been a real treat
1483
01:02:54,700 --> 01:02:56,333
having you and Drew here
these past few days.
1484
01:02:56,467 --> 01:02:58,066
Your dad and I are
going to miss you.
1485
01:02:58,200 --> 01:02:59,734
Me too.
1486
01:02:59,867 --> 01:03:01,567
But we still have the weekend.
1487
01:03:01,700 --> 01:03:04,400
I'm sorry that I don't come home
as often as I should.
1488
01:03:04,533 --> 01:03:05,400
I'm just--
1489
01:03:05,533 --> 01:03:06,700
No, we know your job
is important
1490
01:03:06,834 --> 01:03:08,967
and we support anything
you want to pursue.
1491
01:03:10,200 --> 01:03:11,333
Writing has always
been my dream,
1492
01:03:11,467 --> 01:03:14,200
but every time I come back
here to Sunflower,
1493
01:03:14,333 --> 01:03:17,033
I just hate the thought
of being anywhere else.
1494
01:03:17,166 --> 01:03:18,867
This is home.
1495
01:03:19,000 --> 01:03:21,066
You just have to trust
your instincts, honey.
1496
01:03:21,200 --> 01:03:22,767
It'll all work out.
1497
01:03:24,300 --> 01:03:25,633
I think I'm gonna go out.
1498
01:03:25,767 --> 01:03:27,734
Go for a bike ride
before it gets dark.
1499
01:03:27,867 --> 01:03:29,500
Gonna go find Drew?
1500
01:03:32,133 --> 01:03:34,467
Just want to make sure
he's okay.
1501
01:03:34,600 --> 01:03:35,767
Go for it.
1502
01:03:47,500 --> 01:03:48,734
Hey.
1503
01:03:48,867 --> 01:03:49,734
Hey.
1504
01:03:51,333 --> 01:03:53,066
Thought I might find you here.
1505
01:03:53,200 --> 01:03:55,200
You missed my mom's
world famous beef stew!
1506
01:03:55,333 --> 01:03:57,166
Oh, I'm sorry.
1507
01:03:59,700 --> 01:04:02,467
I just have a lot
to think about.
1508
01:04:04,867 --> 01:04:06,333
What are you doing here?
1509
01:04:08,200 --> 01:04:10,166
I was worried about you.
1510
01:04:13,166 --> 01:04:14,367
You know, meeting Dean
1511
01:04:14,500 --> 01:04:17,500
just got me thinking
a lot about my dad.
1512
01:04:18,667 --> 01:04:20,300
And everything, really.
1513
01:04:23,433 --> 01:04:27,233
I will admit that Olivia has
had more of an effect on me
1514
01:04:27,367 --> 01:04:28,467
than I expected.
1515
01:04:29,533 --> 01:04:31,333
That's a good thing, isn't it?
1516
01:04:34,367 --> 01:04:38,900
Seeing Dean in the same position
as my father
1517
01:04:39,033 --> 01:04:42,200
and just being so positive
about all of it.
1518
01:04:44,533 --> 01:04:47,433
It really gave me hope
that maybe my dad
1519
01:04:47,567 --> 01:04:49,667
will find another
special someone.
1520
01:04:51,667 --> 01:04:52,867
He deserves that.
1521
01:04:55,600 --> 01:04:57,734
It's so nice to hear you
say that.
1522
01:05:01,467 --> 01:05:03,900
I've also been thinking
a lot about my own life.
1523
01:05:05,800 --> 01:05:11,767
I've spent years closing myself
off from being vulnerable,
1524
01:05:11,900 --> 01:05:15,433
and that seems
really stupid now.
1525
01:05:17,000 --> 01:05:18,333
Because what I was
actually doing
1526
01:05:18,467 --> 01:05:21,467
was closing myself off
from really living.
1527
01:05:24,734 --> 01:05:28,400
I think that maybe love
is worth that risk.
1528
01:05:32,633 --> 01:05:33,900
I think so.
1529
01:05:35,967 --> 01:05:39,166
I was the same,
hiding behind work,
1530
01:05:39,300 --> 01:05:41,166
never putting myself out there,
1531
01:05:41,300 --> 01:05:42,467
always thinking
my Prince Charming
1532
01:05:42,600 --> 01:05:44,567
was going to come find me.
1533
01:05:46,767 --> 01:05:49,800
But I learned
three things this week.
1534
01:05:49,934 --> 01:05:51,433
I'm ready to write.
1535
01:05:53,900 --> 01:05:55,633
I'm ready to find love again.
1536
01:05:57,567 --> 01:05:59,600
And there's no Olivia
to help me.
1537
01:06:03,633 --> 01:06:05,000
[phone buzzing]
1538
01:06:11,233 --> 01:06:12,600
Sorry, that's my mom.
1539
01:06:12,734 --> 01:06:15,066
she's checking to
make sure I found you.
1540
01:06:15,200 --> 01:06:17,500
I think she likes you better
than she likes me.
1541
01:06:18,667 --> 01:06:20,633
Wait, your mom texts?
1542
01:06:21,667 --> 01:06:23,734
Oh yeah, she's sharp.
1543
01:06:23,867 --> 01:06:26,667
She saved you some leftovers,
by the way.
1544
01:06:26,800 --> 01:06:29,533
Good, because I
am starving, so...
1545
01:06:31,033 --> 01:06:32,166
Let's go.
1546
01:06:33,300 --> 01:06:34,200
Hey...
1547
01:06:39,066 --> 01:06:40,133
I hear you.
1548
01:06:52,033 --> 01:06:53,233
Hey Joe.
1549
01:06:54,233 --> 01:06:56,200
You need a hand?
1550
01:06:57,400 --> 01:06:59,533
I don't know,
you any good at splitting wood?
1551
01:06:59,667 --> 01:07:01,266
I'll give it a fair shot.
1552
01:07:03,767 --> 01:07:05,567
-Is that the good one?
-Hope so.
1553
01:07:09,500 --> 01:07:11,033
Whoa! Not bad!
1554
01:07:11,166 --> 01:07:13,633
-Not bad at all.
-Yeah.
1555
01:07:13,767 --> 01:07:15,100
So, how's the article going?
1556
01:07:15,233 --> 01:07:16,166
It's good.
1557
01:07:16,300 --> 01:07:18,600
Yeah, we're almost done
actually.
1558
01:07:18,734 --> 01:07:21,667
Kate's been great and
I've learned a lot being here.
1559
01:07:21,800 --> 01:07:24,633
Olivia, she was quite a woman,
wasn't she?
1560
01:07:24,767 --> 01:07:27,834
Oh, I guess Kate
must've told you, yeah.
1561
01:07:27,967 --> 01:07:29,433
You're too young to have
known her though, right?
1562
01:07:29,567 --> 01:07:30,600
Know her?
1563
01:07:30,734 --> 01:07:32,266
She's the one who
introduced me to Linda.
1564
01:07:32,400 --> 01:07:33,767
She's family!
1565
01:07:34,934 --> 01:07:36,133
She is?
1566
01:07:38,133 --> 01:07:39,467
What do you mean?
1567
01:07:39,600 --> 01:07:41,934
She's Kate's great grandmother!
1568
01:07:42,066 --> 01:07:43,700
She didn't tell you that?
1569
01:07:45,333 --> 01:07:46,233
No.
1570
01:07:47,500 --> 01:07:49,967
No, I guess she forgot
to mention that part.
1571
01:07:52,333 --> 01:07:53,967
What's so special about her?
1572
01:07:56,667 --> 01:07:58,700
You know what, why
don't you wait and see?
1573
01:07:58,834 --> 01:08:00,834
The article comes out
in a couple of days.
1574
01:08:00,967 --> 01:08:02,433
Alright, I'll do that.
1575
01:08:04,533 --> 01:08:05,633
By the way...
1576
01:08:07,166 --> 01:08:09,867
I haven't seen my daughter
this happy in quite some time.
1577
01:08:11,300 --> 01:08:13,633
Sunflower seems
to make her happy.
1578
01:08:17,333 --> 01:08:19,767
Well, home is
where the heart is.
1579
01:08:21,300 --> 01:08:22,100
Night, Joe.
1580
01:08:22,233 --> 01:08:23,200
Night, son.
1581
01:08:32,000 --> 01:08:34,100
Now this is something you
can't get in the city.
1582
01:08:34,233 --> 01:08:36,433
Breakfast al fresco
in peace and quiet.
1583
01:08:36,567 --> 01:08:38,600
Well, it was in peace and quiet.
1584
01:08:40,533 --> 01:08:43,433
So, I've got some news.
1585
01:08:44,300 --> 01:08:45,200
Yeah?
1586
01:08:46,500 --> 01:08:48,900
I just got off the phone
with Patricia.
1587
01:08:49,033 --> 01:08:50,800
And this piece is
gonna run tomorrow.
1588
01:08:51,867 --> 01:08:53,533
Tomorrow?
1589
01:08:53,667 --> 01:08:55,767
Why? We weren't supposed
to publish until Monday.
1590
01:08:55,900 --> 01:08:57,100
Don't you need more time?
1591
01:08:57,233 --> 01:08:58,433
I don't know why,
1592
01:08:58,567 --> 01:09:00,233
something else got put on
hold at the last minute.
1593
01:09:00,367 --> 01:09:01,300
But look it's okay,
1594
01:09:01,433 --> 01:09:02,834
the piece is practically
written already.
1595
01:09:02,967 --> 01:09:05,467
As long as I have
enough caffeine,
1596
01:09:05,600 --> 01:09:07,500
I should have it ready in time.
1597
01:09:07,633 --> 01:09:09,934
But there is one more thing...
1598
01:09:10,967 --> 01:09:11,900
Yeah?
1599
01:09:13,200 --> 01:09:14,734
I was helping your dad
chop wood last night,
1600
01:09:14,867 --> 01:09:17,400
and he told me something.
1601
01:09:17,533 --> 01:09:19,867
He said that you guys
are related to Olivia.
1602
01:09:22,867 --> 01:09:26,300
I have been meaning to talk
to you about that and explain.
1603
01:09:26,433 --> 01:09:27,800
Why didn't you tell me?
1604
01:09:27,934 --> 01:09:31,100
I didn't realize just how
personal this was for you.
1605
01:09:31,233 --> 01:09:32,767
I'm sorry.
1606
01:09:32,900 --> 01:09:34,967
When I originally pitched
the story to Patricia,
1607
01:09:35,100 --> 01:09:36,967
I didn't want to mention
the family connection.
1608
01:09:37,100 --> 01:09:38,600
I thought she might
automatically dismiss it
1609
01:09:38,734 --> 01:09:39,767
as being too personal.
1610
01:09:39,900 --> 01:09:41,100
But then when you
got assigned the story
1611
01:09:41,233 --> 01:09:44,266
I thought it was no longer
an issue.
1612
01:09:46,266 --> 01:09:47,934
Are you mad?
1613
01:09:48,066 --> 01:09:51,033
No, I'm not mad.
I was just confused.
1614
01:09:52,100 --> 01:09:53,967
To be honest, it explains why
1615
01:09:54,100 --> 01:09:56,834
it was just so close to
your heart this whole time.
1616
01:09:57,867 --> 01:10:00,433
I'm sorry, I should
have talked to you about it.
1617
01:10:00,567 --> 01:10:02,166
One day last summer,
I was helping my mom
1618
01:10:02,300 --> 01:10:03,767
clean out rooms
at the lake house
1619
01:10:03,900 --> 01:10:08,333
and we found all these letters
and that journal you and I read.
1620
01:10:08,467 --> 01:10:11,133
And I just couldn't believe it!
1621
01:10:11,266 --> 01:10:14,266
All these precious memories.
1622
01:10:15,400 --> 01:10:17,567
I couldn't get them off my mind.
1623
01:10:17,700 --> 01:10:22,767
I just knew I had to honor
her stories in some way.
1624
01:10:22,900 --> 01:10:27,333
I wanted people to know
how much she did for others.
1625
01:10:27,467 --> 01:10:29,667
Well, that settles it.
You're writing it.
1626
01:10:30,734 --> 01:10:32,266
-What?
-Yeah.
1627
01:10:32,400 --> 01:10:33,400
Come on, you can do this okay.
1628
01:10:33,533 --> 01:10:34,667
You know you're a writer.
1629
01:10:34,800 --> 01:10:36,633
We've got all day,
I'll be right here with you.
1630
01:10:36,767 --> 01:10:37,734
Not an option.
1631
01:10:37,867 --> 01:10:39,400
I told Patricia I wouldn't.
1632
01:10:39,533 --> 01:10:40,266
Come on.
1633
01:10:40,400 --> 01:10:41,333
Patricia just wants to keep you
1634
01:10:41,467 --> 01:10:43,400
doing her kids'
science fair projects.
1635
01:10:43,533 --> 01:10:48,033
It's a nice idea,
but it's not part of the plan.
1636
01:10:49,266 --> 01:10:50,767
My time will come.
1637
01:10:55,300 --> 01:10:58,233
Okay, I mean it's your call.
1638
01:10:58,367 --> 01:11:00,633
Just know that I'm here
for you, alright?
1639
01:11:00,767 --> 01:11:02,500
You can send me
any story ideas you have
1640
01:11:02,633 --> 01:11:05,166
and I really want to help
you build your portfolio.
1641
01:11:07,300 --> 01:11:08,367
When you get back to Seattle,
1642
01:11:08,500 --> 01:11:10,300
I think you should
talk to your dad.
1643
01:11:10,433 --> 01:11:12,734
I mean, sit down
and really talk to him.
1644
01:11:12,867 --> 01:11:15,767
Explore your options for
taking over City News.
1645
01:11:17,767 --> 01:11:19,266
Yeah, maybe I will.
1646
01:11:20,934 --> 01:11:23,133
Okay. I'm going to make us
another pot of coffee.
1647
01:11:23,266 --> 01:11:24,233
Do you want anything
while I'm up?
1648
01:11:24,367 --> 01:11:26,166
To finish the piece?
1649
01:11:26,300 --> 01:11:28,500
You know what I need?
1650
01:11:28,633 --> 01:11:29,734
Some more of
your mom's brownies.
1651
01:11:29,867 --> 01:11:31,800
Quite a few of them.
1652
01:11:31,934 --> 01:11:33,667
Okay, you got it.
1653
01:11:33,800 --> 01:11:34,900
Be right back.
1654
01:11:42,333 --> 01:11:45,800
♪
1655
01:11:59,633 --> 01:12:01,367
Ready to submit?
1656
01:12:01,500 --> 01:12:03,033
I think so.
1657
01:12:03,166 --> 01:12:04,533
It's going to be great.
1658
01:12:04,667 --> 01:12:06,367
You did an amazing job.
1659
01:12:06,500 --> 01:12:08,033
I couldn't have
done it without you.
1660
01:12:09,500 --> 01:12:10,700
And you know what,
1661
01:12:10,834 --> 01:12:13,266
since we're here for longer
with nothing to do.
1662
01:12:13,400 --> 01:12:15,633
What about that
Sunflower Festival?
1663
01:12:15,767 --> 01:12:17,033
I knew you'd come around!
1664
01:12:17,166 --> 01:12:18,300
Yes, definitely.
1665
01:12:19,834 --> 01:12:21,433
First thing tomorrow we start
putting together ideas, yeah?
1666
01:12:21,567 --> 01:12:22,700
Yeah.
1667
01:12:22,834 --> 01:12:25,200
Alright, I am going to
tuck in for the night.
1668
01:12:25,333 --> 01:12:27,400
I can't believe when we wake up
Olivia will be out there,
1669
01:12:27,533 --> 01:12:28,967
for the whole world to see.
1670
01:12:29,100 --> 01:12:30,033
Yeah.
1671
01:12:31,000 --> 01:12:32,500
-Good night.
-Yeah.
1672
01:12:44,266 --> 01:12:45,567
Here goes nothing.
1673
01:12:55,166 --> 01:12:56,800
Publication day!
1674
01:13:01,633 --> 01:13:05,300
[humming]
1675
01:13:10,266 --> 01:13:12,300
Hey, what's going on?
1676
01:13:12,433 --> 01:13:13,700
Sorry, I know.
1677
01:13:13,834 --> 01:13:15,867
I was so excited,
I couldn't sleep.
1678
01:13:16,834 --> 01:13:18,133
So what do you think?
1679
01:13:18,266 --> 01:13:20,266
It took awhile, but I
think Drew finally got it
1680
01:13:20,400 --> 01:13:22,000
and I know he wrote
a beautiful piece.
1681
01:13:22,133 --> 01:13:23,800
I'm sure he did.
1682
01:13:23,934 --> 01:13:25,700
-Good luck.
-Thanks.
1683
01:13:31,233 --> 01:13:33,200
This is your day, Great Grandma.
1684
01:13:34,400 --> 01:13:35,433
Come on!
1685
01:13:55,734 --> 01:13:56,767
Oh no...
1686
01:14:02,000 --> 01:14:03,233
No, no, no!
1687
01:14:03,367 --> 01:14:04,900
Drew?
1688
01:14:05,033 --> 01:14:06,066
I can explain, okay?
1689
01:14:06,200 --> 01:14:07,700
There was a mistake,
this is my article.
1690
01:14:07,834 --> 01:14:08,834
We have to call the printers.
1691
01:14:08,967 --> 01:14:10,066
It's not a mistake.
1692
01:14:10,200 --> 01:14:13,000
I submitted your draft
last night.
1693
01:14:13,133 --> 01:14:15,000
I, I don't understand...
1694
01:14:15,133 --> 01:14:17,333
Look, I'm sorry
I didn't tell you.
1695
01:14:17,467 --> 01:14:18,533
But you left it behind
on the veranda
1696
01:14:18,667 --> 01:14:21,667
and when I read it,
I was blown away.
1697
01:14:21,800 --> 01:14:23,166
It was so much
better than anything
1698
01:14:23,300 --> 01:14:24,367
I could have ever written.
1699
01:14:24,500 --> 01:14:26,367
No surprise, because it came
from your heart.
1700
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
This had to be your story.
1701
01:14:29,967 --> 01:14:31,867
I don't know what to say.
1702
01:14:32,000 --> 01:14:34,767
Patricia must be furious,
I'm going to lose my job.
1703
01:14:34,900 --> 01:14:36,266
No, no.
1704
01:14:36,400 --> 01:14:37,500
I'm not going to
let that happen.
1705
01:14:37,633 --> 01:14:39,033
She can't do that
without just cause.
1706
01:14:39,166 --> 01:14:41,734
Besides your work,
it speaks for itself.
1707
01:14:41,867 --> 01:14:43,834
I appreciate you
being so supportive.
1708
01:14:43,967 --> 01:14:47,033
I do, but you
shouldn't have done this.
1709
01:14:47,166 --> 01:14:49,500
And I flat out refuse
to use your family ties
1710
01:14:49,633 --> 01:14:51,066
to justify a
breach of confidence.
1711
01:14:51,200 --> 01:14:52,734
I'm not doing that.
1712
01:14:52,867 --> 01:14:54,900
I just felt that your work
needed to be heard.
1713
01:14:55,033 --> 01:14:56,900
Look, the paper
wanted this story
1714
01:14:57,033 --> 01:14:58,400
and it was your story to tell,
1715
01:14:58,533 --> 01:15:00,400
regardless of
what Patricia says.
1716
01:15:00,533 --> 01:15:02,900
I mean Kate, this
is your dream, okay?
1717
01:15:03,033 --> 01:15:05,033
You deserve to have
it start right now.
1718
01:15:06,467 --> 01:15:10,667
Okay, without my consent
you gave me a promotion.
1719
01:15:10,800 --> 01:15:14,166
But let's talk about you
for a second, okay?
1720
01:15:14,300 --> 01:15:16,266
You are avoiding making
changes in your life.
1721
01:15:16,400 --> 01:15:18,233
You clearly don't want
to run your dad's paper,
1722
01:15:18,367 --> 01:15:20,233
but here you are.
1723
01:15:20,367 --> 01:15:24,100
I would never make those
kinds of decisions for you.
1724
01:15:26,867 --> 01:15:29,400
Yeah okay, I guess you're right.
1725
01:15:33,467 --> 01:15:35,000
I hope you can forgive me.
1726
01:15:36,033 --> 01:15:37,767
Good luck with everything.
1727
01:15:37,900 --> 01:15:39,667
There's a plane later tonight
1728
01:15:39,800 --> 01:15:41,934
and if you leave now,
you'll definitely catch it.
1729
01:15:42,066 --> 01:15:43,667
You don't know Patricia
like I do.
1730
01:15:43,800 --> 01:15:45,233
Maybe you should go.
1731
01:15:46,633 --> 01:15:48,266
I'm gonna go, good bye.
1732
01:15:51,266 --> 01:15:53,100
[phone ringing]
1733
01:16:04,800 --> 01:16:06,567
Here goes nothing.
1734
01:16:08,367 --> 01:16:10,000
Patricia, I can
explain everything.
1735
01:16:10,133 --> 01:16:12,033
Kate, I thought it
was a clerical error.
1736
01:16:12,166 --> 01:16:13,567
But I asked Drew
1737
01:16:13,700 --> 01:16:15,567
and he told me that this article
was written entirely by you,
1738
01:16:15,700 --> 01:16:16,734
and you alone.
1739
01:16:16,867 --> 01:16:18,734
He approved it going to print.
1740
01:16:18,867 --> 01:16:21,734
I promise I did not
mean for this to happen.
1741
01:16:21,867 --> 01:16:24,166
I wrote kind of a mock piece,
just for fun.
1742
01:16:24,300 --> 01:16:27,000
I left it lying around,
Drew found it...
1743
01:16:27,133 --> 01:16:28,400
I can call the printers.
1744
01:16:28,533 --> 01:16:30,166
Well, I'm glad to hear
that you and Drew
1745
01:16:30,300 --> 01:16:31,633
are having such a good time.
1746
01:16:31,767 --> 01:16:33,834
Kate, you know it's too late.
1747
01:16:33,967 --> 01:16:35,066
Five hundred thousand copies
1748
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
have just been distributed
across the city.
1749
01:16:40,033 --> 01:16:41,467
The truth is...
1750
01:16:42,800 --> 01:16:44,333
This is one of
the best pieces of writing
1751
01:16:44,467 --> 01:16:46,266
I've read in my time here.
1752
01:16:47,834 --> 01:16:49,300
What, really?
1753
01:16:49,433 --> 01:16:50,834
Really.
1754
01:16:50,967 --> 01:16:55,700
It's sweet, authentic,
witty, compelling.
1755
01:16:55,834 --> 01:16:58,000
You have a unique voice.
1756
01:16:58,133 --> 01:17:00,767
I have to say,
I underestimated you.
1757
01:17:00,900 --> 01:17:03,633
And maybe this should've
happened a lot sooner.
1758
01:17:03,767 --> 01:17:05,467
But that still
doesn't change the fact
1759
01:17:05,600 --> 01:17:08,266
that you were told
strictly not to write
1760
01:17:08,400 --> 01:17:11,200
or to even work on this.
1761
01:17:11,333 --> 01:17:15,066
I'll have a conversation
with Grant Hutton about this.
1762
01:17:15,200 --> 01:17:17,100
Thank you, Patricia.
1763
01:17:17,233 --> 01:17:18,200
Bye.
1764
01:17:48,166 --> 01:17:50,700
I am just so proud of you.
1765
01:17:50,834 --> 01:17:52,600
That piece brought tears
to my eyes.
1766
01:17:52,734 --> 01:17:54,233
I'm welling up just
thinking about it.
1767
01:17:54,367 --> 01:17:56,033
I had no idea you
could write like that.
1768
01:17:56,166 --> 01:17:59,934
Thank you mom, but I'm worried
I've blown up my career.
1769
01:18:00,133 --> 01:18:01,266
It doesn't matter, baby.
1770
01:18:01,400 --> 01:18:03,633
You have to commit
to what you stand for.
1771
01:18:03,767 --> 01:18:07,467
Just like the great grandmother
you never knew and honored.
1772
01:18:07,600 --> 01:18:08,967
She was our blood.
1773
01:18:09,100 --> 01:18:10,667
Standard bearer of strong,
1774
01:18:10,800 --> 01:18:13,333
driven women in
the pursuit of love.
1775
01:18:13,467 --> 01:18:15,700
She is why you're here.
1776
01:18:15,834 --> 01:18:17,667
Yeah, you're right.
1777
01:18:17,800 --> 01:18:21,033
I'm just, I feel like I
made a terrible mistake.
1778
01:18:23,800 --> 01:18:25,400
Drew is gone?
1779
01:18:27,300 --> 01:18:28,667
Oh, honey.
1780
01:18:28,800 --> 01:18:31,033
I know, I feel awful.
1781
01:18:31,166 --> 01:18:33,266
I was just so shocked.
1782
01:18:33,400 --> 01:18:35,100
Who knows, this could
be the start of something
1783
01:18:35,233 --> 01:18:36,266
you've always wanted.
1784
01:18:36,400 --> 01:18:37,867
Olivia was a great promoter
in the idea
1785
01:18:38,000 --> 01:18:39,967
of making lemonade
out of lemons.
1786
01:18:41,667 --> 01:18:44,200
It might feel good not
to be in Patricia's shadow,
1787
01:18:44,333 --> 01:18:46,033
not to be so stifled.
1788
01:18:47,100 --> 01:18:49,000
You mean unemployed?
1789
01:18:49,133 --> 01:18:52,467
Life is about how you handle
plan B, sweetie.
1790
01:18:52,600 --> 01:18:54,667
Did Drew tell you that?
1791
01:18:54,800 --> 01:18:55,867
Maybe.
1792
01:18:58,600 --> 01:19:01,000
He seems to care
an awful lot about you.
1793
01:19:02,367 --> 01:19:03,433
I'm not sure caring
1794
01:19:03,567 --> 01:19:06,266
is putting someone's career
at risk.
1795
01:19:07,500 --> 01:19:10,367
Well, you know I support you
in everything you do.
1796
01:19:10,500 --> 01:19:13,600
But you might want to give
this one a second thought.
1797
01:19:13,734 --> 01:19:14,834
Just saying.
1798
01:19:18,800 --> 01:19:20,767
So, what is it that you
couldn't tell me on the phone
1799
01:19:20,900 --> 01:19:22,600
or back on the road?
1800
01:19:22,734 --> 01:19:25,433
I wanted to show you
something, dad.
1801
01:19:29,967 --> 01:19:33,500
You brought me all the way out
here to see an old barn?
1802
01:19:33,633 --> 01:19:34,834
Come on, Drew.
1803
01:19:35,734 --> 01:19:37,834
Couldn't you have
emailed me a photo?
1804
01:19:37,967 --> 01:19:40,600
Well yeah dad I could have,
but I wanted to talk to you.
1805
01:19:40,734 --> 01:19:43,633
Alone, you know away
from the business.
1806
01:19:45,633 --> 01:19:48,200
With everything that happened,
1807
01:19:48,333 --> 01:19:50,000
losing mom,
1808
01:19:50,133 --> 01:19:52,667
I haven't been able
to find the right time.
1809
01:19:54,367 --> 01:19:55,333
Okay.
1810
01:19:57,700 --> 01:19:59,333
You have my
undivided attention.
1811
01:20:00,400 --> 01:20:01,500
Okay.
1812
01:20:01,633 --> 01:20:04,266
I don't think I can continue
at City News.
1813
01:20:04,400 --> 01:20:07,266
And I really don't think
I can take over the business.
1814
01:20:07,400 --> 01:20:09,000
Who asked you to?
1815
01:20:09,133 --> 01:20:12,300
Come on, we both know
that was always your hope.
1816
01:20:13,233 --> 01:20:15,033
But, I'm sorry,
it's just not gonna happen.
1817
01:20:15,166 --> 01:20:17,600
I'm just not cut out
for that life.
1818
01:20:17,734 --> 01:20:20,834
You and mom, you raised me
way too independent thinking
1819
01:20:20,967 --> 01:20:23,000
to ever put on a suit
and do a nine to five.
1820
01:20:23,900 --> 01:20:25,867
And I love you, I really do.
1821
01:20:26,000 --> 01:20:27,600
And I do not resent
our family's success,
1822
01:20:27,734 --> 01:20:30,133
I just want to be my own guy.
1823
01:20:32,900 --> 01:20:36,333
You had to bring me all the way
out here to tell me that?
1824
01:20:36,467 --> 01:20:41,066
Well, you know I've
always had this dream
1825
01:20:41,200 --> 01:20:43,433
of starting my own
non-profit or something.
1826
01:20:45,033 --> 01:20:46,033
While I was working on this
1827
01:20:46,166 --> 01:20:47,200
human interest piece
for the paper,
1828
01:20:47,333 --> 01:20:48,834
a friend of mine showed me
this old barn
1829
01:20:48,967 --> 01:20:50,800
that used to be
a youth center.
1830
01:20:52,734 --> 01:20:54,600
It was a lifeline for kids
in need
1831
01:20:54,734 --> 01:20:57,633
and it lost its funding.
1832
01:21:01,200 --> 01:21:04,834
I'd love to renovate it
and run it.
1833
01:21:04,967 --> 01:21:06,600
You know, really make
a difference.
1834
01:21:06,734 --> 01:21:09,200
But I don't want to do any
of that without your blessing.
1835
01:21:12,033 --> 01:21:12,900
Okay.
1836
01:21:14,033 --> 01:21:15,400
You know you always
have my blessing
1837
01:21:15,533 --> 01:21:17,433
no matter what you do.
1838
01:21:19,633 --> 01:21:22,166
I think it's a great idea.
1839
01:21:23,633 --> 01:21:24,900
Really?
1840
01:21:25,033 --> 01:21:26,200
And I'm proud of you.
1841
01:21:27,300 --> 01:21:29,200
Your mom would be, too.
1842
01:21:32,066 --> 01:21:33,900
I wasn't expecting that.
1843
01:21:34,033 --> 01:21:35,667
Of course.
1844
01:21:35,800 --> 01:21:38,767
I just want you and
your brother to be happy.
1845
01:21:38,900 --> 01:21:40,233
But no more writing?
1846
01:21:40,367 --> 01:21:41,600
Well I mean maybe,
1847
01:21:41,734 --> 01:21:45,233
but I don't know I just want
to try something new.
1848
01:21:48,033 --> 01:21:51,700
Well, to be honest,
I'm not surprised.
1849
01:21:53,900 --> 01:21:56,500
You were always a bit more
of a free spirit
1850
01:21:56,633 --> 01:21:59,767
from the time you were a kid
and wore mismatched socks.
1851
01:22:01,367 --> 01:22:02,600
But why here?
1852
01:22:04,633 --> 01:22:06,400
I don't know.
1853
01:22:06,533 --> 01:22:08,300
I don't think I can explain it.
1854
01:22:09,333 --> 01:22:11,767
I just really fell in love
with this place.
1855
01:22:14,300 --> 01:22:15,433
I see.
1856
01:22:16,767 --> 01:22:18,000
When can I meet her?
1857
01:22:26,600 --> 01:22:28,066
What are we doing
at the Lake House?
1858
01:22:28,200 --> 01:22:30,300
Your dad and I wanted
to show you something.
1859
01:22:30,433 --> 01:22:31,333
What?
1860
01:22:31,467 --> 01:22:33,300
Just come on in for a minute.
1861
01:22:33,433 --> 01:22:34,300
Okay.
1862
01:22:35,867 --> 01:22:37,633
Surprise!
1863
01:22:37,767 --> 01:22:40,100
[clapping]
1864
01:22:45,200 --> 01:22:47,133
Did you do this?
1865
01:22:47,266 --> 01:22:48,333
Hi, Kate.
1866
01:22:48,467 --> 01:22:50,333
It's nice to meet you.
1867
01:22:50,467 --> 01:22:53,300
Mr. Hutton,
it's nice to meet you too.
1868
01:22:54,700 --> 01:22:58,367
May I ask what are you doing
all the way out here?
1869
01:22:58,500 --> 01:23:00,934
I guess I'm here on business.
1870
01:23:01,066 --> 01:23:02,934
I read your article.
1871
01:23:03,066 --> 01:23:04,734
Did you come to
fire me in person?
1872
01:23:04,867 --> 01:23:06,467
Fire you? No.
1873
01:23:06,600 --> 01:23:08,533
I came to offer you a new job.
1874
01:23:08,667 --> 01:23:11,700
Your article, I have
to say it was quite something.
1875
01:23:11,834 --> 01:23:13,266
Apparently, we've been
getting emails all morning
1876
01:23:13,400 --> 01:23:14,900
from people wanting more.
1877
01:23:15,033 --> 01:23:15,900
Really?
1878
01:23:16,033 --> 01:23:17,433
Absolutely.
1879
01:23:17,567 --> 01:23:21,100
So I've asked Patricia to
make it a monthly feature.
1880
01:23:21,233 --> 01:23:22,600
A series, if you will.
1881
01:23:22,734 --> 01:23:25,400
The Love Stories
of Sunflower Valley.
1882
01:23:25,533 --> 01:23:26,633
What do you say?
1883
01:23:28,367 --> 01:23:29,433
Sure.
1884
01:23:29,567 --> 01:23:30,567
I mean, yes!
1885
01:23:30,700 --> 01:23:32,066
Thank you.
1886
01:23:32,200 --> 01:23:35,200
Alright then, we'll discuss
the details later.
1887
01:23:35,333 --> 01:23:37,367
There's somebody who
wants to talk to you.
1888
01:23:45,533 --> 01:23:46,700
Hey you.
1889
01:23:46,834 --> 01:23:48,233
Hey you.
1890
01:23:48,367 --> 01:23:50,000
You look so beautiful.
1891
01:23:52,166 --> 01:23:54,967
Alright everyone, we have
food and drink over here,
1892
01:23:55,100 --> 01:23:57,333
follow me and we
have games, too.
1893
01:23:58,233 --> 01:24:00,066
Wait til you see all of this.
1894
01:24:07,433 --> 01:24:08,734
You came back?
1895
01:24:09,834 --> 01:24:11,767
Well actually, I never left.
1896
01:24:15,333 --> 01:24:17,033
Take a walk with me?
1897
01:24:25,233 --> 01:24:28,767
So, I spoke to your parents
1898
01:24:28,900 --> 01:24:31,166
and we decided to plan
a little something
1899
01:24:31,300 --> 01:24:34,467
to honor Olivia and Sunflower,
and you.
1900
01:24:35,633 --> 01:24:37,800
Just like we talked about.
1901
01:24:37,934 --> 01:24:41,266
Maybe something that can be
repeated for years to come.
1902
01:24:41,400 --> 01:24:43,133
It's perfect.
1903
01:24:43,266 --> 01:24:44,867
And everybody's here.
1904
01:24:45,000 --> 01:24:46,533
I love it!
1905
01:24:46,667 --> 01:24:49,133
Yeah, there's even
a Sunny Smiles cake
1906
01:24:49,266 --> 01:24:51,166
up there for you.
1907
01:24:51,300 --> 01:24:53,700
And I don't know if you noticed,
1908
01:24:53,834 --> 01:24:55,467
but I took a page
out of Olivia's book.
1909
01:24:55,600 --> 01:24:57,633
And encouraged Dean
to bring Tessa.
1910
01:24:57,767 --> 01:25:00,700
That Sunflower Valley
magic is working.
1911
01:25:00,834 --> 01:25:03,700
And maybe on more
than just them.
1912
01:25:06,834 --> 01:25:08,300
Who would have thunk it?
1913
01:25:11,533 --> 01:25:13,567
Listen, I wanted
to apologize to you
1914
01:25:13,700 --> 01:25:16,166
for what I said last time
we saw each other.
1915
01:25:16,300 --> 01:25:17,700
Don't worry about it.
1916
01:25:17,834 --> 01:25:21,433
No, you did what you did for me
and you didn't deserve that.
1917
01:25:23,367 --> 01:25:26,400
I apologize for taking
such a huge risk,
1918
01:25:26,533 --> 01:25:29,667
but I mean I was only doing it
because I believe in you.
1919
01:25:29,800 --> 01:25:30,867
And uh...
1920
01:25:34,000 --> 01:25:35,433
There's one more thing.
1921
01:25:38,567 --> 01:25:43,300
Kate, you know what a huge cynic
I was before I met you.
1922
01:25:44,867 --> 01:25:47,000
You know before I came here.
1923
01:25:47,133 --> 01:25:48,200
Just a little.
1924
01:25:50,033 --> 01:25:51,033
But you...
1925
01:25:52,867 --> 01:25:54,367
You changed everything.
1926
01:25:56,800 --> 01:26:00,100
You're talented and beautiful.
1927
01:26:01,300 --> 01:26:02,500
You make me laugh.
1928
01:26:03,300 --> 01:26:06,100
You question me,
and challenge me.
1929
01:26:06,233 --> 01:26:08,433
Heck, you even spill coffee
on my white shirts.
1930
01:26:08,567 --> 01:26:10,600
Not intentionally.
1931
01:26:15,934 --> 01:26:18,867
I honestly didn't know I could
feel this way about somebody.
1932
01:26:21,700 --> 01:26:22,767
Me too.
1933
01:26:25,633 --> 01:26:28,266
Oh, and there's one more thing.
1934
01:26:28,400 --> 01:26:30,266
I got you a little something.
1935
01:26:44,066 --> 01:26:45,533
It's beautiful.
1936
01:26:51,433 --> 01:26:52,667
What now?
1937
01:26:57,900 --> 01:27:01,000
I think we start
writing our own story.
1938
01:27:04,967 --> 01:27:07,567
♪
130765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.