Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,320 --> 00:00:21,680
What happened
before you discharged your firearm?
2
00:00:22,200 --> 00:00:24,120
They started throwing rocks.
3
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
Really big ones. Street bricks.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,560
What were your orders?
5
00:00:31,240 --> 00:00:35,800
It was all very unclear and the radiowasn't working, as I said...
6
00:00:40,200 --> 00:00:41,320
POLICE
7
00:00:41,400 --> 00:00:46,480
To maintain our positions.
Not let the protesters through.
8
00:00:47,920 --> 00:00:49,400
And the protesters...?
9
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
They kept coming closer.
10
00:00:52,640 --> 00:00:55,480
More rocks, bottles,all kinds of shit.
11
00:00:57,640 --> 00:01:00,520
Did you receiveany internal support afterward?
12
00:01:01,600 --> 00:01:04,160
Yeah, but it was mostly us,talking amongst ourselves.
13
00:01:04,240 --> 00:01:07,840
But your colleague quit? Henriksson?
14
00:01:07,920 --> 00:01:09,960
Yes. He was quite upset.
15
00:01:15,440 --> 00:01:17,360
You haven't had thoughtsalong those lines?
16
00:01:22,840 --> 00:01:25,200
I've put the whole thing behind me.
17
00:01:27,800 --> 00:01:34,800
TRAINEE
18
00:01:55,400 --> 00:01:59,720
The first time is the worst.
The main thing is to stick together.
19
00:01:59,800 --> 00:02:04,320
Always know where your team leader is
and follow orders.
20
00:02:13,160 --> 00:02:15,240
Remember, you have trained for this.
21
00:02:16,800 --> 00:02:17,960
Good luck.
22
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
Hey!
23
00:02:31,880 --> 00:02:35,480
-What are you doing?
-Stop it!
24
00:02:36,800 --> 00:02:39,200
Let go! Take it easy!
25
00:02:39,280 --> 00:02:43,840
Calm down! Are you listening to me?
26
00:02:43,920 --> 00:02:46,360
Do as I say! Sit down!
27
00:02:48,840 --> 00:02:51,200
-You go that way!
-Sit down!
28
00:02:51,280 --> 00:02:54,520
No! Back up!
29
00:02:54,600 --> 00:02:58,120
Have you seen Sundin?
Was he here? I don't see him!
30
00:02:58,200 --> 00:03:01,480
Away team on that side,
home team on the other.
31
00:03:07,640 --> 00:03:11,400
-That's enough!
-Hey.
32
00:03:14,160 --> 00:03:18,040
-I'll go looking for Sundin.
-Do that.
33
00:03:32,520 --> 00:03:34,960
-How much do you want for it?
-Twelve grand.
34
00:03:35,040 --> 00:03:37,520
So, are you buying a Kalashnikov?
35
00:03:42,560 --> 00:03:44,720
Hey, with what money?
36
00:03:45,440 --> 00:03:48,840
Police! Freeze!
37
00:03:51,440 --> 00:03:52,240
Show your hands.
38
00:03:53,720 --> 00:03:54,680
Show your hands!
39
00:03:56,240 --> 00:03:57,600
Pull up your jacket.
40
00:04:00,520 --> 00:04:02,800
Turn around. Down on your knees.
41
00:04:03,880 --> 00:04:06,480
Cross your legs.
42
00:04:07,640 --> 00:04:08,680
Hands on your head.
43
00:04:11,680 --> 00:04:13,560
Put your fucking gun away.
44
00:04:14,280 --> 00:04:16,440
-Fucking pig...
-Where's the gun?
45
00:04:16,520 --> 00:04:20,320
-I'm not carrying a fucking gun!
-I saw it! Where is it?
46
00:04:20,960 --> 00:04:24,120
I don't have a fucking gun.
You're gonna arrest me for nothing?
47
00:04:25,120 --> 00:04:28,240
I bet it's your first day,
fucking amateur.
48
00:04:28,320 --> 00:04:30,360
-Pulling your gun out right away.
-Shut up!
49
00:04:34,560 --> 00:04:39,720
Excuse me. We need to lock the gate.
How long will you be parked here?
50
00:04:39,800 --> 00:04:42,360
Ask a ranking colleague.
We don't know.
51
00:04:42,440 --> 00:04:45,680
-We're trainees. New officers.
-What happened?
52
00:04:45,760 --> 00:04:49,200
Some outside troublemakers,
then the players got involved.
53
00:04:49,280 --> 00:04:52,760
Someone said you found a gun.
54
00:04:52,840 --> 00:04:56,280
We can't comment
on that stuff, unfortunately.
55
00:04:56,360 --> 00:04:57,760
So, what are you doing here?
56
00:04:58,880 --> 00:05:02,720
What are you doing here?
Are you happy they kill each other?
57
00:05:03,880 --> 00:05:08,000
Look at my son.
He hangs out with criminals.
58
00:05:08,080 --> 00:05:09,600
He's just a kid.
59
00:05:10,440 --> 00:05:11,760
Who are the criminals?
60
00:05:13,360 --> 00:05:16,360
You mean Omer Said and Haris?
Or the others that were here today?
61
00:05:16,440 --> 00:05:20,360
-I don't know.
-That's what I thought.
62
00:05:20,440 --> 00:05:22,680
-Right. Come on.
-Come on.
63
00:05:26,960 --> 00:05:28,600
Are you the one that arrested Omer?
64
00:05:29,400 --> 00:05:30,560
On whose order?
65
00:05:32,080 --> 00:05:34,560
-He had a gun.
-Where is it?
66
00:05:34,640 --> 00:05:39,480
Dunno, I think his buddy took it.
But a younger guy was there too.
67
00:05:39,560 --> 00:05:41,840
Did you see him?
68
00:05:42,800 --> 00:05:44,200
Uh... No.
69
00:05:45,240 --> 00:05:48,040
-It was a gun. I'm 100 percent sure.
-OK...
70
00:05:49,040 --> 00:05:52,920
So you chased an armed individual,
alone, without backup?
71
00:05:56,040 --> 00:05:59,400
-You're Huss, right?
-Yes, Katarina.
72
00:06:02,160 --> 00:06:04,680
We've got nothing on him,
so we'll release him.
73
00:06:05,200 --> 00:06:07,520
We'll do it up north,
give him a bit of a trek back.
74
00:06:13,320 --> 00:06:15,960
-All right. Let's go.
-Shit...
75
00:06:16,880 --> 00:06:18,320
Let's give him a ride.
76
00:06:19,960 --> 00:06:23,120
Yes, we go for a drive,
then we go back.
77
00:06:41,440 --> 00:06:43,280
Fifth floor.
78
00:06:59,480 --> 00:07:02,000
-Sorry. Is this a bad time?
-Not at all. Come in.
79
00:07:02,880 --> 00:07:05,360
This is Katarina, my daughter.
80
00:07:08,160 --> 00:07:10,240
-Katarina.
-Lars Bovelius.
81
00:07:11,360 --> 00:07:13,440
-Welcome to the Western Region.
-Thank you.
82
00:07:14,600 --> 00:07:18,680
-Should I come back later...?
-No, I was just leaving.
83
00:07:20,680 --> 00:07:24,280
-We'll follow up on this later.
-Definitely.
84
00:07:28,000 --> 00:07:30,120
-Hi, Kattis.
-Hi.
85
00:07:32,320 --> 00:07:35,400
-So, how are you finding everything?
-Well...
86
00:07:35,480 --> 00:07:39,600
Lots of new things to adjust to.
Routines, colleagues...
87
00:07:39,680 --> 00:07:42,320
Never thought
you'd end up here with us.
88
00:07:42,400 --> 00:07:43,520
Me neither...
89
00:07:44,640 --> 00:07:46,560
But here I am...
90
00:07:46,640 --> 00:07:48,920
You are all needed.
Lots of people have quit.
91
00:07:50,440 --> 00:07:54,680
Hey, you don't have anything to do
with us in any way, do you?
92
00:07:55,280 --> 00:07:57,720
As a boss? No, why?
93
00:07:57,800 --> 00:08:00,320
That's how I want to keep things.
94
00:08:01,080 --> 00:08:03,720
Let's separate work
and personal life.
95
00:08:06,440 --> 00:08:08,280
What do you want me to say to that?
96
00:08:10,160 --> 00:08:14,080
Nothing. You said your piece
when I decided to be a cop.
97
00:08:14,160 --> 00:08:16,080
And now you're here, aren't you?
98
00:08:18,040 --> 00:08:19,560
Let's take things from here.
99
00:08:22,440 --> 00:08:24,960
Want to come over for dinner
one of these evenings?
100
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Absolutely.
101
00:08:40,640 --> 00:08:43,920
-Hey! Any news about Sundin?
-No.
102
00:08:44,000 --> 00:08:47,120
-But I don't think he's coming back.
-How do you know?
103
00:08:55,000 --> 00:08:58,880
As your supervisor,
I'll be passing or failing you.
104
00:08:58,960 --> 00:09:03,600
So do as I say. Don't put yourselves
or the team in harm's way.
105
00:09:04,480 --> 00:09:05,360
Stick together.
106
00:09:07,080 --> 00:09:09,760
No one expects you
to know everything right away.
107
00:09:10,400 --> 00:09:13,120
But I expect you to act as cops.
108
00:09:13,200 --> 00:09:15,920
Both when facing the public
and within the team.
109
00:09:16,000 --> 00:09:19,640
The rules are simple:
we look after one another.
110
00:09:20,240 --> 00:09:22,640
We have each other's backs
when the going gets rough.
111
00:09:23,680 --> 00:09:24,800
Any questions?
112
00:09:26,440 --> 00:09:27,960
-No.
-Good.
113
00:09:28,040 --> 00:09:30,280
Right. Let's meet and greet.
114
00:09:31,040 --> 00:09:33,640
-Hi. Robert.
-Katarina.
115
00:09:33,720 --> 00:09:35,840
-Henrik.
-Hassan.
116
00:09:35,920 --> 00:09:37,640
-Katarina.
-Hassan.
117
00:09:37,720 --> 00:09:41,680
I know Huss likes going solo, so...
118
00:09:41,760 --> 00:09:44,680
I figured we'd start off
by practicing a little teamwork.
119
00:09:49,640 --> 00:09:52,360
Right. Let's grab
a pair of gloves each.
120
00:09:55,240 --> 00:09:57,720
What are you waiting for?
Let's get started.
121
00:10:07,120 --> 00:10:11,520
I saw a highchair in there.
Is the child with its mother?
122
00:10:16,800 --> 00:10:21,440
-Do we call more units?
-No need. He's not going anywhere.
123
00:10:22,320 --> 00:10:25,360
Lana, stay put and assist Maggan
if she needs it.
124
00:10:27,000 --> 00:10:31,200
-It's cool, I got it.
-No. You're needed by the cordons.
125
00:10:32,480 --> 00:10:34,880
You need to be able
to deal with these situations.
126
00:10:35,560 --> 00:10:39,000
-Yeah, no problem. I got this.
-OK.
127
00:10:40,040 --> 00:10:41,640
Take a seat if you get nauseous.
128
00:10:50,520 --> 00:10:53,320
-Is that a real gun?
-No, it's a water pistol.
129
00:10:55,240 --> 00:10:58,440
-Very funny. What about the baton?
-It's all real.
130
00:10:58,520 --> 00:11:00,160
-Pepper spray?
-Yes.
131
00:11:00,240 --> 00:11:02,920
Hey! This is cordoned off!
132
00:11:03,000 --> 00:11:05,440
I can tell. I'm a cop.
133
00:11:06,520 --> 00:11:09,120
OK... Do you have a badge
I can see?
134
00:11:09,200 --> 00:11:12,200
-I left it in the car.
-OK. So go get it.
135
00:11:13,120 --> 00:11:16,360
-Seriously, I'll be a minute, tops.
-Get your badge!
136
00:11:21,440 --> 00:11:23,360
Are you giving her grief?
137
00:11:24,040 --> 00:11:25,640
-Thanks, Robert.
-You got it.
138
00:11:26,640 --> 00:11:27,560
Good job!
139
00:11:32,280 --> 00:11:34,640
Then he threw the banana
right in my eye.
140
00:11:35,520 --> 00:11:36,520
No way!
141
00:11:39,760 --> 00:11:41,480
-Halldén?
-Yeah?
142
00:11:42,840 --> 00:11:45,160
-Are you on a diet?
-Am I on a diet?
143
00:11:45,240 --> 00:11:50,120
-Yeah?
-No, I'm just not that hungry.
144
00:11:50,800 --> 00:11:55,840
OK. We run into bodies in this job,
so you're gonna shed a lot of weight.
145
00:11:57,000 --> 00:11:59,200
Is this how you look
after each other?
146
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
-What are you, a little snowflake?
-Goddamn it, Robert.
147
00:12:03,120 --> 00:12:05,840
You used to get just as pale,
if memory serves me right.
148
00:12:06,600 --> 00:12:07,400
All right.
149
00:12:09,520 --> 00:12:12,560
We're going to the hospital.
You'll have to write. Clean up.
150
00:12:13,360 --> 00:12:16,560
-What, now?
-You've got a problem with that?
151
00:12:16,640 --> 00:12:20,000
No. Or, I've got two kids
waiting at home...
152
00:12:20,080 --> 00:12:21,520
I'm happy for you.
153
00:12:24,640 --> 00:12:25,840
Thanks.
154
00:12:28,560 --> 00:12:29,800
Where were they going?
155
00:12:30,800 --> 00:12:33,640
-To visit a colleague.
-How do you know?
156
00:12:34,920 --> 00:12:37,720
The guy that got hit with a rock
in the head during the riots.
157
00:12:42,840 --> 00:12:46,560
Why is it being revisited?
They were cleared of wrongdoing.
158
00:12:46,640 --> 00:12:50,480
-Did they ask you for a new account?
-Yes. Why?
159
00:12:50,560 --> 00:12:52,960
Political pressure. Prestige.
160
00:12:53,040 --> 00:12:56,400
The problem is, it takes up
a lot of time we don't have.
161
00:12:57,680 --> 00:13:01,680
Speaking of time, I must call
the National Police Commissioner.
162
00:13:01,760 --> 00:13:05,240
So I guess I'll brief him
about this. OK?
163
00:13:05,320 --> 00:13:06,600
OK.
164
00:13:06,680 --> 00:13:08,320
Call him about what? Golf season?
165
00:13:11,040 --> 00:13:15,200
About Katarina...
They were assigned to Johan Jansson.
166
00:13:15,280 --> 00:13:19,080
-OK...
-It's not like I can pick and choose.
167
00:13:20,120 --> 00:13:22,160
-Keep me posted.
-You got it.
168
00:13:23,360 --> 00:13:26,040
I told them
to go easy on the trainees.
169
00:13:26,120 --> 00:13:27,600
Let's go!
170
00:13:31,840 --> 00:13:33,200
-Come on!
-Pass it!
171
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
-Back on defense!
-Shoot!
172
00:13:39,280 --> 00:13:40,520
I'm open!
173
00:13:47,080 --> 00:13:48,360
That's it, Robert!
174
00:13:48,440 --> 00:13:51,160
-Oops...
-Get back up!
175
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
That's it!
176
00:13:55,440 --> 00:13:57,680
Come on! That's it!
177
00:14:00,640 --> 00:14:01,480
I'm open.
178
00:14:02,400 --> 00:14:03,840
Let's go!
179
00:14:08,600 --> 00:14:11,200
-What the fuck are you doing?
-Oops.
180
00:14:11,280 --> 00:14:14,000
Nice one, Huss. Don't back down!
181
00:14:14,560 --> 00:14:15,640
Let's go!
182
00:14:27,040 --> 00:14:31,480
Even though stats fluctuate,
we still have way too many shootings.
183
00:14:31,560 --> 00:14:33,920
Well, is there a right amount?
184
00:14:34,000 --> 00:14:36,720
We have way too many guns
in circulation.
185
00:14:36,800 --> 00:14:41,760
But thanks to our Europol colleagues,
we tracked down one of our seizures.
186
00:14:41,840 --> 00:14:46,920
We're talking about
a Glock 17 pistol.
187
00:14:47,000 --> 00:14:51,680
It's part of a big shipment
that was seized in Athens last year.
188
00:14:51,760 --> 00:14:54,960
And when I say big, I mean big.
189
00:14:55,040 --> 00:14:57,280
Hi. I'm just eavesdropping a bit.
190
00:15:02,680 --> 00:15:07,440
...and no one knows
how much of it is still out there,
191
00:15:07,520 --> 00:15:10,200
but a mere fraction of it
would give us problems.
192
00:15:14,040 --> 00:15:19,640
Great. We're short on staff today,
so Gunilla here will ride with us.
193
00:15:19,720 --> 00:15:21,920
She'll pair up with Huss.
194
00:15:22,000 --> 00:15:24,240
Kieri and Halldén will ride
with me and Robert.
195
00:15:25,440 --> 00:15:28,720
-All right, let's go.
-Gunilla, hi.
196
00:15:29,560 --> 00:15:30,680
Katarina.
197
00:15:51,240 --> 00:15:53,000
We saw Stefan Sundin.
198
00:15:55,600 --> 00:15:56,960
Do you know how he's doing?
199
00:15:58,680 --> 00:16:01,920
No, but I guess he's had problems
since the EU summit.
200
00:16:03,600 --> 00:16:05,520
Were you there during the riots?
201
00:16:06,600 --> 00:16:07,960
Not during the worst of it.
202
00:16:11,280 --> 00:16:14,760
I heard a colleague almost died?
203
00:16:14,840 --> 00:16:16,280
Yeah. On Valdemar Road.
204
00:16:17,880 --> 00:16:20,000
Karl is on a ventilator now.
205
00:16:21,720 --> 00:16:23,640
Used to be on your shift.
206
00:16:25,680 --> 00:16:28,040
A lot of us felt like shit afterward.
207
00:16:28,120 --> 00:16:32,440
They said we'd been trained to cope
with that kind of thing, but...
208
00:16:37,240 --> 00:16:39,960
Oh, well. Time to move on.
209
00:16:44,360 --> 00:16:47,320
59-79-90 from 50, over.
210
00:16:48,680 --> 00:16:51,000
59-79-90 here. Over.
211
00:16:51,080 --> 00:16:54,640
Suspected shoplifterin the Frölunda Torg mall.
212
00:16:54,720 --> 00:16:57,400
Disturbance at the scene, over.
213
00:16:57,480 --> 00:16:59,760
-Copy that.
- Over and out.
214
00:17:08,560 --> 00:17:09,400
What's happening?
215
00:17:09,480 --> 00:17:11,440
They were whaling
on the security guard.
216
00:17:13,760 --> 00:17:16,680
-What are you worried about?
-Listen to me! Back up!
217
00:17:16,760 --> 00:17:20,160
He didn't steal anything.
He just showed his buddy the bottle.
218
00:17:20,240 --> 00:17:22,800
-We're verifying that.
-How long will it take you?
219
00:17:22,880 --> 00:17:26,880
-However long it takes! Back up!
-Can I ask you, where are you from?
220
00:17:27,960 --> 00:17:29,840
-What?
-Where are you from?
221
00:17:29,920 --> 00:17:32,480
-Why?
-You seem to be from around here...
222
00:17:32,560 --> 00:17:37,560
-That's irrelevant. Just back up.
-Don't harass your own brothers.
223
00:17:37,640 --> 00:17:41,880
-If we bother you, you can leave.
-I'm talking to your colleague.
224
00:17:41,960 --> 00:17:44,440
And I'm telling you, walk away.
225
00:17:44,520 --> 00:17:46,120
Come on, let's go.
226
00:17:48,320 --> 00:17:49,840
That's it.
227
00:18:17,360 --> 00:18:20,760
The two guys
from the soccer quarrel are here.
228
00:18:21,760 --> 00:18:23,840
-Outside?
-Downstairs.
229
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
-Did they do anything?
-No...
230
00:18:27,720 --> 00:18:30,520
But I think one of them
has a bulletproof vest on.
231
00:18:30,600 --> 00:18:34,080
Not unusual or illegal,
unfortunately.
232
00:18:34,640 --> 00:18:36,240
But do we check him out?
233
00:18:38,240 --> 00:18:41,960
If he's wearing a vest,
he might be packing, too. OK...
234
00:18:43,320 --> 00:18:45,520
Keep an eye on them for now.
And hey, Huss...
235
00:18:47,080 --> 00:18:49,280
Just observe. From a distance.
236
00:19:40,920 --> 00:19:42,120
Shit!
237
00:20:11,920 --> 00:20:13,960
Hold up! Hey!
238
00:20:37,920 --> 00:20:38,840
Hello?
239
00:20:46,040 --> 00:20:48,040
Hello? Stop!
240
00:20:57,760 --> 00:20:59,200
Take it easy, OK?
241
00:21:04,560 --> 00:21:05,840
Why did you run?
242
00:21:07,840 --> 00:21:08,880
Why did you run?
243
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
Where is he?
244
00:21:27,200 --> 00:21:30,560
I don't know.
The little shit said he'd be here.
245
00:21:30,640 --> 00:21:35,600
-Maybe the other side. I'll go look.
-Is that cool, bro?
246
00:21:35,680 --> 00:21:39,600
Tell him if he doesn't show up,
he won't get his cash. Time's money.
247
00:21:43,280 --> 00:21:45,440
Do you have any weapons
or sharp objects on you?
248
00:22:01,480 --> 00:22:03,280
Senad? Is that you?
249
00:22:05,240 --> 00:22:06,320
Do you speak Swedish?
250
00:22:07,680 --> 00:22:08,800
Do you speak English?
251
00:22:13,760 --> 00:22:15,040
Why didn't you stop?
252
00:22:40,600 --> 00:22:41,960
Back away!
253
00:22:46,240 --> 00:22:47,120
Back away!
254
00:22:48,080 --> 00:22:51,600
Shots fired at Frölunda Torg.
Man down.
255
00:22:51,680 --> 00:22:55,280
Send an ambulance and more units.
Over and out.
256
00:22:55,360 --> 00:22:56,160
He's alive.
257
00:23:01,320 --> 00:23:04,080
Huss! Wake up!
258
00:23:12,960 --> 00:23:14,360
You need to back away.
259
00:23:29,360 --> 00:23:33,120
-He's not going anywhere without me.
-Take it easy.
260
00:23:33,200 --> 00:23:35,000
-Listen to me.
-No!
261
00:23:35,080 --> 00:23:38,480
-You need to back away.
-Shut the fuck up, pig!
262
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Calm down!
263
00:23:44,120 --> 00:23:45,520
He's alive. Calm down.
264
00:23:45,600 --> 00:23:46,840
What the hell happened?
265
00:23:49,520 --> 00:23:52,520
OK, we're done here.
Get back in the vehicles.
266
00:23:53,040 --> 00:23:55,320
Huss? Where the fuck were you?
267
00:23:55,400 --> 00:23:57,280
You were supposed
to keep an eye on them.
268
00:23:57,360 --> 00:23:59,720
-You had a clear order.
-I know.
269
00:23:59,800 --> 00:24:03,840
But I saw that guy on the bike
from the soccer quarrel.
270
00:24:03,920 --> 00:24:05,480
He bolted when he saw me.
271
00:24:05,560 --> 00:24:08,960
-Had he done anything?
-No. I just wanted to talk.
272
00:24:09,040 --> 00:24:12,000
-He seemed to know those guys.
-What did he say?
273
00:24:12,080 --> 00:24:14,560
Nothing. I don't think
he even speaks Swedish.
274
00:24:15,360 --> 00:24:18,480
Well... There's a lot
happening around you today, Huss.
275
00:24:19,320 --> 00:24:22,240
Hope it all comes through
in the report you're writing tonight.
276
00:24:43,480 --> 00:24:44,280
Hi.
277
00:25:27,400 --> 00:25:29,280
I was just wondering
what that noise was.
278
00:25:29,360 --> 00:25:31,880
I think better when I keep busy.
279
00:25:33,240 --> 00:25:34,920
Are you gonna think for much longer?
280
00:25:36,320 --> 00:25:37,680
No, I'm done.
281
00:25:42,840 --> 00:25:44,040
How is he?
282
00:25:46,240 --> 00:25:48,120
Stable, last I heard.
283
00:25:48,640 --> 00:25:51,160
Whatever that means
when you have a bullet in your head.
284
00:25:51,240 --> 00:25:53,960
-Do you know who the shooter was?
-No, but we have an idea.
285
00:25:54,520 --> 00:25:57,680
A beef with some kids
from the north side.
286
00:25:57,760 --> 00:26:00,400
-But there were witnesses, right?
-Several.
287
00:26:00,480 --> 00:26:03,760
A security guard among them,
but the shooter had a helmet on.
288
00:26:05,040 --> 00:26:07,200
But we got the gun, at least.
Another one.
289
00:26:07,280 --> 00:26:08,880
-A Glock 17?
-Yeah...
290
00:26:08,960 --> 00:26:12,200
Someone's making a lot of money
from these kids killing each other.
291
00:26:16,040 --> 00:26:17,920
So, you want to be a detective?
292
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Like your mother?
293
00:26:24,760 --> 00:26:27,640
I'm six months in,
but I know who Irene Huss is.
294
00:26:27,720 --> 00:26:30,520
She would have preferred
for me to do something else.
295
00:26:31,600 --> 00:26:34,200
How about you? How'd you end up here?
296
00:26:34,880 --> 00:26:39,640
I used to be in Växjö,
but felt it was getting a bit small.
297
00:26:40,480 --> 00:26:44,080
So, when a lot of people here quit
after the EU summit...
298
00:26:45,920 --> 00:26:48,280
-I saw my chance.
-And transferred here?
299
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
Gotta have a plan.
300
00:26:53,000 --> 00:26:54,240
Take care, Huss.
301
00:27:17,240 --> 00:27:19,480
-Morning.
-Morning.
302
00:27:21,720 --> 00:27:24,160
Right... After yesterday's shooting,
303
00:27:24,240 --> 00:27:27,520
we're increasing our visibility
in and around the mall today.
304
00:27:27,600 --> 00:27:30,680
More security guards
will patrol the area as well.
305
00:27:30,760 --> 00:27:34,320
Community policing
isn't just about presence.
306
00:27:34,400 --> 00:27:36,640
I want you to build relationships,
307
00:27:37,240 --> 00:27:40,120
gather information, and stop crimes.
308
00:27:40,200 --> 00:27:41,800
We patrol on foot, in pairs.
309
00:27:41,880 --> 00:27:43,600
You'll be paired up
with Robert today.
310
00:27:46,520 --> 00:27:49,440
-Any questions about that?
-No.
311
00:27:50,480 --> 00:27:53,280
Good. All right, let's go.
312
00:28:07,640 --> 00:28:09,680
So fucking sad.
313
00:28:09,760 --> 00:28:12,760
-Hand me the bottle.
-Give me that.
314
00:28:15,160 --> 00:28:16,480
Throw that away.
315
00:28:22,200 --> 00:28:23,000
Hello.
316
00:28:30,040 --> 00:28:32,200
You've got the building relationships
down pat.
317
00:28:32,760 --> 00:28:33,640
Sure have.
318
00:28:34,640 --> 00:28:39,960
-Hi. How's it going? Any arrests?
-No, not as far as we know.
319
00:28:40,040 --> 00:28:42,720
-So, you saw the shooter?
-Yes.
320
00:28:42,800 --> 00:28:46,160
He waited on his moped over there.
For a while.
321
00:28:46,240 --> 00:28:49,720
-OK. Thanks.
-You must have seen him, too?
322
00:28:49,800 --> 00:28:53,960
-How so?
-You chased that kid, right?
323
00:28:55,880 --> 00:28:58,960
-Yeah...
-I think he knew the shooter.
324
00:28:59,040 --> 00:29:00,280
I saw them talking before.
325
00:29:02,840 --> 00:29:07,480
Are you positive?
You said this is in your statement?
326
00:29:07,560 --> 00:29:10,720
Yeah, pretty much.
Dark-haired kid, age ten to twelve.
327
00:29:10,800 --> 00:29:13,120
He was riding around on his bike.
328
00:29:13,200 --> 00:29:15,040
-A BMX?
-That's it.
329
00:30:51,480 --> 00:30:52,360
Senad.
330
00:30:52,960 --> 00:30:53,800
Come.
331
00:31:00,800 --> 00:31:05,560
-Senad was talking to the shooter?
-It wasn't in the guard's statement.
332
00:31:05,640 --> 00:31:08,520
Not everyone is as meticulous
as you. Anything else?
333
00:31:09,720 --> 00:31:12,960
He had quite a lot of money on him.
And a drawing.
334
00:31:13,040 --> 00:31:16,360
That's how I caught his name,
if that is his name.
335
00:31:17,080 --> 00:31:21,600
Is that all? I need to see
the prosecutor, we'll talk later.
336
00:31:23,480 --> 00:31:27,440
The meeting is off.
Haris Kovac died half an hour ago.
337
00:32:18,000 --> 00:32:20,840
Code red, Högsby Center.
Disturbance at the scene.
338
00:32:26,760 --> 00:32:30,640
-Are you guys having a party?
-Why? Wanna join us?
339
00:32:32,120 --> 00:32:34,000
Someone set cars on fire by the mall.
340
00:32:34,080 --> 00:32:34,880
So?
341
00:32:34,960 --> 00:32:36,480
Cut the shit.
342
00:32:36,560 --> 00:32:39,280
When Haris was shot,
you guys did shit.
343
00:32:39,360 --> 00:32:43,040
Now you show up here playing heroes?
What are you doing?
344
00:32:43,120 --> 00:32:45,640
What are you even good at? Huh?
345
00:32:49,680 --> 00:32:51,440
That won't work with me,
you know that.
346
00:32:52,760 --> 00:32:53,640
OK...
347
00:32:56,400 --> 00:32:57,560
Well, then.
348
00:33:00,920 --> 00:33:02,640
All right, let's go.
349
00:33:05,360 --> 00:33:06,400
Hey!
350
00:33:19,640 --> 00:33:24,840
-Are you OK? Hey!
-I'll take her to the car. Help them!
351
00:34:25,840 --> 00:34:28,280
Let's go.
352
00:34:29,000 --> 00:34:32,840
-We have an event at Ullevi tonight.
-Where's Lana?
353
00:34:32,920 --> 00:34:37,720
Sick leave. But it's OK. We'll manage
without her today, and you.
354
00:34:37,800 --> 00:34:40,440
Write up a report about yesterday.
355
00:34:40,520 --> 00:34:43,560
Trainees have to put their hours in.
Get used to it.
356
00:34:43,640 --> 00:34:45,640
What happened to my last report?
357
00:34:46,360 --> 00:34:47,800
I adjusted it, and filed it.
358
00:34:51,080 --> 00:34:52,360
We won't be coming back in.
359
00:34:59,280 --> 00:35:00,800
-No answer?
-Nope.
360
00:35:03,760 --> 00:35:05,400
That was a real bad hit she took.
361
00:35:11,680 --> 00:35:15,680
When can we be sit-in-the-car,
listen-to-music kind of cops?
362
00:35:16,280 --> 00:35:19,440
"Trainees have to put their hours in.
Get used to it."
363
00:35:21,800 --> 00:35:23,040
Bitter?
364
00:35:23,960 --> 00:35:26,720
Just feels pointless,
sitting here doing paperwork.
365
00:35:31,440 --> 00:35:36,320
Don't feel bad.
It wasn't your fault Haris got shot.
366
00:35:36,400 --> 00:35:41,000
I know.
It bugs me that I missed the shooter.
367
00:35:41,080 --> 00:35:45,280
You need to lower your ambitions.
You're too demanding.
368
00:35:45,360 --> 00:35:48,480
You don't have ambitions,
Mr. Shrink Wannabe?
369
00:35:49,320 --> 00:35:51,880
Ambitions? I've got little kids.
370
00:35:52,880 --> 00:35:57,880
The only reason to have sex
is to reproduce.
371
00:35:58,680 --> 00:36:04,920
And once you've done that,
it becomes a less frequent... event.
372
00:36:07,960 --> 00:36:10,680
So it's the kids' fault
that you and Klara don't get any?
373
00:36:10,760 --> 00:36:12,600
Everything's their fault.
374
00:36:12,680 --> 00:36:16,320
The other day, I found my phone
in the washing machine.
375
00:36:20,520 --> 00:36:21,880
He dropped something.
376
00:36:23,120 --> 00:36:23,960
What is that?
377
00:36:24,840 --> 00:36:25,920
Senad.
378
00:36:56,560 --> 00:36:59,440
-He dropped it when I detained him.
-We'll look into it.
379
00:37:00,360 --> 00:37:02,960
If you find anything,
I want in on the investigation.
380
00:37:05,240 --> 00:37:07,800
-You can supervise me.
-It is not up to me.
381
00:37:07,880 --> 00:37:12,960
But you can suggest it. I was there,
surely that counts for something?
382
00:37:15,640 --> 00:37:17,400
I have a question about that.
383
00:37:18,240 --> 00:37:23,000
You said you pursued Senad and when
you got back, Haris had been shot?
384
00:37:23,080 --> 00:37:23,920
Yes.
385
00:37:24,600 --> 00:37:26,320
So you didn't keep an eye
on the guys?
386
00:37:31,200 --> 00:37:34,000
Those were my orders, but...
387
00:37:34,080 --> 00:37:37,680
-Yes, I disobeyed the order.
-Not according to the report.
388
00:37:38,600 --> 00:37:40,640
What are you talking about?
I wrote it.
389
00:37:49,200 --> 00:37:51,240
50-45-47, here. Copy that.
390
00:37:52,080 --> 00:37:53,920
We need to get going.
391
00:37:54,680 --> 00:37:57,600
-He altered my report.
-Who?
392
00:37:57,680 --> 00:38:01,080
Johan. There's nothing in it
about me deviating.
393
00:38:01,920 --> 00:38:04,040
Means he's got your back.
That's good.
394
00:38:06,280 --> 00:38:09,480
Let's go. They're picking someone up
for the Haris Kovac murder.
395
00:38:09,560 --> 00:38:12,040
-Who?
-His buddy, Omer.
396
00:38:40,600 --> 00:38:42,240
Police! Get down!
397
00:38:52,440 --> 00:38:56,720
Huss, Kieri... They need assistance
cordoning off the apartment.
398
00:38:56,800 --> 00:38:57,960
We'll take over here.
399
00:39:01,280 --> 00:39:06,000
We can confirm an arrest was madein the Haris Kovac murder.
400
00:39:06,080 --> 00:39:09,320
We have a phone with contentsconnected to the suspect.
401
00:39:15,400 --> 00:39:17,080
From the cellphone Huss found.
402
00:39:20,560 --> 00:39:22,280
"See you in the square at 3."
403
00:39:22,920 --> 00:39:25,320
A trap to lure him out from the mall.
404
00:39:26,120 --> 00:39:30,440
Haris didn't get the text,
Omer Said did. He'll have to explain.
405
00:39:32,720 --> 00:39:34,320
What's this got to do with me?
406
00:39:35,840 --> 00:39:38,120
I want Huss in on this investigation.
407
00:39:38,680 --> 00:39:40,600
But obviously,
that's up to you and Tomas.
408
00:39:49,120 --> 00:39:51,760
-I'll check the schedule.
-I won't miss many shifts.
409
00:39:51,840 --> 00:39:52,960
I'll get back to you.
410
00:39:54,120 --> 00:39:56,680
Fuck. He'll never go for it.
411
00:39:56,760 --> 00:39:59,160
-It's a done deal.
-What?
412
00:39:59,240 --> 00:40:03,840
Tomas called and cleared it.
So, welcome on board.
413
00:40:08,920 --> 00:40:12,160
Oh... OK...
414
00:40:13,080 --> 00:40:16,040
Anything I should think about or...?
415
00:40:17,520 --> 00:40:19,840
Yeah, leave the baton at home.
416
00:40:55,240 --> 00:40:56,920
-Hi!
-Hi!
417
00:41:01,280 --> 00:41:05,840
This didn't need to happen.
You and I both know that.
418
00:41:06,680 --> 00:41:09,880
We could've resolved that situation
in a different way.
419
00:41:09,960 --> 00:41:14,560
-Yeah, but...
-He says to put the team first.
420
00:41:15,320 --> 00:41:19,120
But what does he do?
He puts us in harm's way.
421
00:41:19,200 --> 00:41:21,400
A highly dangerous situation.
422
00:41:21,480 --> 00:41:25,840
-You should have a talk with Johan.
-I did. A long one.
423
00:41:26,840 --> 00:41:28,880
This is not the kind of cop
I'm going to be.
424
00:41:31,440 --> 00:41:34,200
-I have a new supervisor.
-Who?
425
00:41:34,960 --> 00:41:37,280
-Someone I trust.
-Come on...
426
00:41:37,360 --> 00:41:40,200
Nothing to moan about. Just do it.
427
00:41:44,000 --> 00:41:45,040
What, you'll stay?
428
00:41:46,440 --> 00:41:49,240
I don't think it's that bad.
429
00:41:55,000 --> 00:41:58,720
OK. I'll still be in the building.
430
00:42:00,040 --> 00:42:01,000
See you around.
431
00:42:08,280 --> 00:42:11,400
You looked so happy when you came in.
Did something good happen?
432
00:42:13,040 --> 00:42:16,400
-No, not really.
-OK.
433
00:42:17,600 --> 00:42:18,800
See ya.
434
00:43:04,320 --> 00:43:07,560
We got a text.
Haris was gonna go check who it was.
435
00:43:07,640 --> 00:43:10,920
-Omer, come on.
-It's fucking true. Come on, what?
436
00:43:11,440 --> 00:43:13,480
We were looking
for the kid on the bike.
437
00:43:13,560 --> 00:43:15,240
Why did you get the text?
438
00:43:17,040 --> 00:43:19,160
I don't remember.
It's just how it happened.
439
00:43:19,240 --> 00:43:22,680
-Where were you when he got shot?
-I was looking for the kid.
440
00:43:24,480 --> 00:43:28,000
It just sounds odd to me.
It looks like a...
441
00:43:29,840 --> 00:43:33,240
-What?
-People say Haris had a debt.
442
00:43:33,320 --> 00:43:36,080
I'm thinking that you sold him out.
443
00:43:40,640 --> 00:43:42,520
Better watch your fucking mouth.
444
00:43:43,680 --> 00:43:44,720
What happened?
445
00:43:48,800 --> 00:43:51,160
Haris was going to buy a gun
on credit.
446
00:43:51,240 --> 00:43:52,200
From Senad?
447
00:43:54,480 --> 00:43:56,160
Sorry, I'm interrupting.
448
00:43:56,680 --> 00:43:58,760
The kid on the bike was selling guns?
449
00:43:59,960 --> 00:44:03,480
-So Haris did have a debt?
-Haris always has debts.
450
00:44:04,160 --> 00:44:05,840
He wouldn't pay them back.
451
00:44:05,920 --> 00:44:10,440
He borrowed my phone
to rip this kid off for a third time.
452
00:44:10,520 --> 00:44:14,960
I said: "Look, it's not a good idea,
he must have people behind him."
453
00:44:15,040 --> 00:44:16,560
He didn't listen to me.
454
00:45:37,720 --> 00:45:41,240
-How did it go with Katarina?
-It's sorted.
455
00:45:41,320 --> 00:45:44,840
Johan was none too happy.
They just lost another trainee.
456
00:45:45,440 --> 00:45:48,640
-So I heard.
-I should have said no to that.
457
00:45:49,600 --> 00:45:51,120
I owe you one.
458
00:45:52,560 --> 00:45:56,040
Maybe I could get out
of the riots hearing?
459
00:45:56,120 --> 00:45:59,640
No. But after that,
you won't have to worry about it.
460
00:45:59,720 --> 00:46:01,240
That's what you think.
461
00:46:14,360 --> 00:46:19,160
Senad has sent several similar texts.
Could be other gun deals, right?
462
00:46:19,240 --> 00:46:23,680
Could be. It's hard to trace
the receiver on encrypted apps.
463
00:46:28,960 --> 00:46:31,160
I hope Omer isn't taking us
for a ride.
464
00:46:31,240 --> 00:46:33,280
His story confirms what I saw.
465
00:46:34,200 --> 00:46:35,680
Senad and Haris had an argument.
466
00:46:35,760 --> 00:46:39,440
Yeah, but a 12-year-old on a bike
hawking guns...?
467
00:46:40,680 --> 00:46:42,040
You seem skeptical.
468
00:46:42,120 --> 00:46:44,240
I want a solid case
for the prosecutor.
469
00:46:45,080 --> 00:46:49,880
Mia Modin handles the major cases.
I don't want to screw up.
470
00:46:55,080 --> 00:46:56,520
Do you want to grab a beer?
471
00:46:57,520 --> 00:46:58,800
Shoot, I can't.
472
00:46:58,880 --> 00:47:01,520
-I've got dinner plans with Mom.
-How lovely.
473
00:47:02,280 --> 00:47:07,440
Yeah. All we do is watch TV
and eat microwave dinners.
474
00:47:07,520 --> 00:47:08,400
And talk shop?
475
00:47:09,600 --> 00:47:11,040
It is kind of unavoidable.
476
00:47:13,480 --> 00:47:15,040
Some other time, maybe.
477
00:47:17,000 --> 00:47:19,120
-Or...?
-Yeah, sure.
478
00:47:36,120 --> 00:47:38,280
Didn't you have a photo
of me and Jenny?
479
00:47:39,720 --> 00:47:42,160
From the Liseberg Christmas Market?
480
00:47:42,240 --> 00:47:47,680
Yeah. It fell down
at the old office. Smashed to pieces.
481
00:47:49,160 --> 00:47:50,680
Did you throw it out?
482
00:47:51,840 --> 00:47:53,320
Well, yes, it was broken.
483
00:47:54,160 --> 00:47:55,200
What are we having?
484
00:47:57,000 --> 00:47:58,080
Lasagna?
485
00:47:59,880 --> 00:48:00,760
Nice.
486
00:48:07,480 --> 00:48:11,440
Prosecutor Jan Virén is reopeningthe EU summit case,
487
00:48:11,520 --> 00:48:14,320
where ten people,including a policeman,
488
00:48:14,400 --> 00:48:15,880
were injured in the riots.
489
00:48:15,960 --> 00:48:18,080
Why is this happening now?
490
00:48:18,160 --> 00:48:21,720
There are aspects of this casewe need to review.
491
00:48:21,800 --> 00:48:24,160
-What aspects?-I can't comment...
492
00:48:26,280 --> 00:48:28,160
Reporters have been calling all day.
493
00:48:30,040 --> 00:48:32,400
I'm so sick of Jan Virén.
494
00:48:33,880 --> 00:48:36,840
-What was it like last time?
-It was horrible.
495
00:48:37,960 --> 00:48:42,480
We got slammed from all sides.
Internally, externally, the media.
496
00:48:43,120 --> 00:48:46,760
The higher-ups got scared
and wouldn't talk. I had to step up.
497
00:48:48,600 --> 00:48:52,040
-How's your friend?
-Lana?
498
00:48:52,920 --> 00:48:58,080
She's got a new supervisor,
but I think she'll go back to school.
499
00:48:59,880 --> 00:49:01,760
That thought
hasn't crossed your mind?
500
00:49:04,160 --> 00:49:05,960
You know it hasn't.
501
00:49:06,040 --> 00:49:09,880
You're smarter than Jenny ever was,
and she got straight As.
502
00:49:13,040 --> 00:49:15,440
I'm part of a homicide investigation.
503
00:49:16,080 --> 00:49:17,200
Tomas mentioned that.
504
00:49:19,880 --> 00:49:24,120
-So, I'm where I want to be.
-I just think it's a waste of talent.
505
00:49:25,040 --> 00:49:28,920
Oh, well. You're young.
University isn't going anywhere.
506
00:49:31,320 --> 00:49:33,640
Have you been to the grave lately?
507
00:49:38,320 --> 00:49:41,280
No... No, it's been a while.
508
00:49:47,600 --> 00:49:51,680
We could visit it together
one of these days?
509
00:49:56,200 --> 00:49:57,360
I'd love to.
510
00:50:09,640 --> 00:50:13,240
How are you a defender? That kid
rounded you two or three times.
511
00:50:13,320 --> 00:50:17,560
Throw an elbow next time.
And you, my mom's better than you.
512
00:50:17,640 --> 00:50:20,960
Seriously,
you could've scored four today.
513
00:50:21,560 --> 00:50:25,240
Four fucking goals.
Look at me when I'm talking to you.
514
00:50:46,960 --> 00:50:48,000
Hi.
515
00:50:49,400 --> 00:50:50,480
-Hey.
-Hey...
516
00:50:55,240 --> 00:50:57,000
-Hi.
-Hello.
517
00:50:59,000 --> 00:51:00,720
-Hi.
-Hey.
518
00:51:11,600 --> 00:51:15,640
I want to go to the emergency room.
But he refuses.
519
00:51:16,520 --> 00:51:20,280
He's afraid
they would ask him questions.
520
00:51:21,560 --> 00:51:23,120
Come on, in Swedish.
521
00:51:24,480 --> 00:51:27,120
-They didn't shoot at me.
-Who did the shooting?
522
00:51:28,720 --> 00:51:30,800
-You know! Tell them!
-Quiet, mom!
523
00:51:30,880 --> 00:51:32,480
-But you know! Tell them!
-Quiet.
524
00:51:32,560 --> 00:51:35,680
You have to tell the truth.
You could've died!
525
00:51:43,760 --> 00:51:45,840
They're from the north side.
526
00:51:45,920 --> 00:51:50,040
-Mom...
-They came in a black Audi.
527
00:51:50,680 --> 00:51:53,400
-Leyla...
-Enough! I can't take it anymore.
528
00:51:53,480 --> 00:51:56,040
Shayan? Is it true,
what your mother says?
529
00:52:09,800 --> 00:52:11,320
Who gave you this?
530
00:52:17,680 --> 00:52:19,880
A boy on a bike.
531
00:52:21,640 --> 00:52:26,120
He comes to play ball here.
While we clean in the evenings.
532
00:52:52,080 --> 00:52:56,680
He helps me out.
533
00:52:58,080 --> 00:53:00,200
She is in Kosovo now.
534
00:53:08,760 --> 00:53:10,840
She is home.
535
00:53:13,920 --> 00:53:17,520
-You can't take the boy.
-We are not taking him.
536
00:53:18,520 --> 00:53:20,560
He can't be away too long.
537
00:53:21,480 --> 00:53:23,320
Sonja from Social Services
will be there.
538
00:53:24,400 --> 00:53:28,400
His mother is in Kosovo.
I can't manage on my own.
539
00:53:28,920 --> 00:53:29,800
I understand.
540
00:53:31,240 --> 00:53:34,120
We just want to ask him
a few questions. He'll be back.
541
00:53:35,440 --> 00:53:37,320
Sonja will get him back home.
542
00:53:37,400 --> 00:53:40,320
Any problems, just call us. OK?
543
00:53:40,400 --> 00:53:43,400
-They done?
-Soon.
544
00:53:44,440 --> 00:53:47,000
We'll wait in the car.
545
00:53:48,320 --> 00:53:52,200
You know this kid, Senad,
he's the one on the bike.
546
00:53:53,280 --> 00:53:54,160
OK.
547
00:53:56,480 --> 00:53:59,760
Hey. I...
548
00:54:01,560 --> 00:54:05,800
I just wanted to thank you
for altering my report.
549
00:54:05,880 --> 00:54:07,720
About not following your orders.
550
00:54:07,800 --> 00:54:11,720
As I told you on the first day,
we look after one another.
551
00:54:22,720 --> 00:54:23,800
I don't know who he is.
552
00:54:25,800 --> 00:54:27,680
You mentioned a kid on a bike.
553
00:54:27,760 --> 00:54:30,600
-That's not who I meant.
-I saw you together!
554
00:54:30,680 --> 00:54:31,480
Listen up.
555
00:54:32,400 --> 00:54:36,480
Haris has paid his debt now.
I don't want to inherit his problems.
556
00:54:36,560 --> 00:54:37,920
You're already involved.
557
00:54:38,440 --> 00:54:40,720
They shot at you at the soccer field
the other day.
558
00:54:45,200 --> 00:54:46,440
I never saw him before.
559
00:55:07,760 --> 00:55:10,280
Right. So you're 12?
560
00:55:14,160 --> 00:55:16,000
And you live with Grandpa?
561
00:55:16,960 --> 00:55:18,960
His mother is abroad.
562
00:55:20,960 --> 00:55:24,760
-And you are...?
-Sonja Haidari from Social Services.
563
00:55:26,600 --> 00:55:30,640
We've met before, right?
I'll write your name down anyway.
564
00:55:32,560 --> 00:55:34,120
Have a look at this...
565
00:55:34,200 --> 00:55:38,360
This guy on the right.
Did he try to buy a gun from you?
566
00:55:39,600 --> 00:55:42,480
-I had never seen him before.
-That's strange.
567
00:55:43,560 --> 00:55:50,080
Because by the looks of it,
you sent him a text message
568
00:55:50,160 --> 00:55:52,040
from this cellphone.
569
00:55:53,760 --> 00:55:55,560
That's not mine.
570
00:55:57,200 --> 00:55:59,000
Your fingerprints are on it.
571
00:56:00,280 --> 00:56:02,200
I boosted it
from someone at the mall.
572
00:56:02,280 --> 00:56:03,880
You stole it?
573
00:56:03,960 --> 00:56:05,640
-Yeah.
-From whom?
574
00:56:06,600 --> 00:56:07,800
I dunno.
575
00:56:09,720 --> 00:56:10,680
OK.
576
00:56:12,080 --> 00:56:13,720
We have some follow-up questions.
577
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
-Such as?
-We don't think that's true.
578
00:56:20,800 --> 00:56:23,760
Can we do this later?
579
00:56:26,000 --> 00:56:30,960
Apparently, you met up with this guy
by the mall just before 3 pm.
580
00:56:31,040 --> 00:56:35,400
A man on a moped.
In a red helmet and white jacket.
581
00:56:36,000 --> 00:56:39,440
Sorry. Black helmet and black jacket.
582
00:56:41,200 --> 00:56:42,280
Thank you.
583
00:56:44,200 --> 00:56:49,760
Soon thereafter, you sent
a text message to Haris's friend.
584
00:56:52,920 --> 00:56:55,800
Like I said, it's not my phone.
585
00:56:59,280 --> 00:57:01,400
Can we get to the bottom
of this phone thing?
586
00:57:02,720 --> 00:57:05,080
Just a moment, just a second...
587
00:57:09,720 --> 00:57:12,640
-Jesus, that Timell guy...
-Yeah, what a star...
588
00:57:13,680 --> 00:57:17,800
Well, Senad is a minor.
We need to act carefully with a kid.
589
00:57:17,880 --> 00:57:18,960
Of course.
590
00:57:23,400 --> 00:57:25,560
-Has he been arrested before?
-No.
591
00:57:26,280 --> 00:57:29,320
I have a hard time seeing him as a
courier for an arms dealer.
592
00:57:30,240 --> 00:57:31,320
He's so young.
593
00:57:31,400 --> 00:57:35,320
Yeah, but he's very adept
at dodging questions.
594
00:57:35,400 --> 00:57:38,600
Haris's buddy didn't recognize him?
595
00:57:38,680 --> 00:57:41,120
Omer fingered him, then he retracted.
596
00:57:41,200 --> 00:57:43,520
But we think he's lying, right?
597
00:57:44,080 --> 00:57:47,080
I'm thinking,
if Senad really stole the phone...
598
00:57:47,800 --> 00:57:52,160
Could be. Then there's no connection
to the Haris killing.
599
00:57:52,240 --> 00:57:54,920
-And the security guard?
-Circumstantial.
600
00:57:55,000 --> 00:57:57,360
He saw two people
talking in a square.
601
00:57:57,440 --> 00:58:00,640
No cell, all we have
is your statement.
602
00:58:00,720 --> 00:58:02,160
-That's not enough.
-No.
603
00:58:02,960 --> 00:58:04,800
So what? We release him?
604
00:58:05,320 --> 00:58:07,600
Yes, I don't see a reason
to keep him in custody.
605
00:58:28,040 --> 00:58:31,120
-Senad is not in school?
-He's being homeschooled.
606
00:58:31,640 --> 00:58:33,400
Though not very rigorously...
607
00:58:34,840 --> 00:58:36,880
You said his mom was away?
608
00:58:39,200 --> 00:58:41,480
-You don't think she's coming back?
-No.
609
00:58:43,640 --> 00:58:46,480
I'm going to sit with the prosecutor.
Will you give him a ride?
610
00:58:48,360 --> 00:58:49,560
Jump in.
611
00:59:08,800 --> 00:59:09,880
You're good at drawing.
612
00:59:12,640 --> 00:59:17,000
What's harder,
drawing cars or people?
613
00:59:17,640 --> 00:59:19,200
Cars are more fun.
614
00:59:21,400 --> 00:59:23,120
Is that what you want to do
for work?
615
00:59:25,920 --> 00:59:27,320
When you're older, I mean?
616
00:59:28,600 --> 00:59:30,640
Drawing is not a job.
617
00:59:31,440 --> 00:59:34,360
Sure it is.
There are people who do it.
618
00:59:35,640 --> 00:59:37,280
Not people like me.
619
00:59:52,040 --> 00:59:54,000
The prosecutor
won't take the case forward.
620
00:59:55,200 --> 00:59:59,720
-Despite the witnesses?
-Yup. A lot of them got scared.
621
01:00:00,400 --> 01:00:02,960
Looks like some people
got scared here, too.
622
01:00:06,880 --> 01:00:10,160
-I need to take off.
-Take care.
623
01:00:15,400 --> 01:00:18,360
"No cell,
all we have is your statement"?
624
01:00:18,440 --> 01:00:19,920
I thought I had a point.
625
01:00:20,000 --> 01:00:22,560
You certainly impressed
the prosecutor.
626
01:00:22,640 --> 01:00:25,280
Senad seems to be a bit of a player,
at best.
627
01:00:25,360 --> 01:00:29,560
-But you know Omer is lying!
-He's not the only one, it seems...
628
01:00:31,080 --> 01:00:33,680
-Meaning?
-You pointed me to Senad.
629
01:00:33,760 --> 01:00:37,080
-Seriously? You think I'm lying?
-No, but you're new.
630
01:00:37,160 --> 01:00:40,000
Maybe you exaggerate to get ahead.
631
01:00:40,080 --> 01:00:43,680
Or I think kids shouldn't sell guns
and kill each other.
632
01:00:43,760 --> 01:00:47,080
-It's easy to get carried away.
-What are you talking about?
633
01:00:47,960 --> 01:00:51,080
Leave your guilt out of this.
Everyone fucks up.
634
01:00:51,160 --> 01:00:52,240
Haris was no kid.
635
01:00:52,320 --> 01:00:55,240
He fucked over the wrong guy.
Not your fault, let it go, move on.
636
01:01:21,680 --> 01:01:23,800
-Morning.
-Hey.
637
01:01:23,880 --> 01:01:26,600
-Just gonna get changed.
-You're with Darius today.
638
01:01:27,360 --> 01:01:30,080
-Not according to the schedule.
-There's a new schedule.
639
01:01:31,400 --> 01:01:34,920
-Since when?
-Since now, when you walked in here.
640
01:01:39,160 --> 01:01:42,920
-What is your problem?
-Maybe that I have a sense of humor?
641
01:01:44,000 --> 01:01:47,440
You know what? I can understand
how Lana got sick of this.
642
01:01:48,160 --> 01:01:52,280
-I'm getting pretty sick myself.
-Rats, abandoning ship.
643
01:01:52,360 --> 01:01:55,240
If you want people to stay,
don't treat them like rats!
644
01:01:55,320 --> 01:01:56,560
Tell that to your mom.
645
01:01:58,640 --> 01:02:02,160
Did you miss that she and I
are two different people?
646
01:02:02,240 --> 01:02:05,400
-Yet you ran to her, first chance.
-Excuse me?
647
01:02:06,480 --> 01:02:08,600
And mom got you in
with the detectives.
648
01:02:08,680 --> 01:02:10,280
What the hell
are you talking about?
649
01:02:10,360 --> 01:02:13,440
I overheard her and Thomas, talking.
650
01:02:24,280 --> 01:02:28,160
Over there we handle communication
between police and media.
651
01:02:28,880 --> 01:02:32,320
During ongoing incidents,
652
01:02:32,400 --> 01:02:35,320
it may be the inspector on duty
the one who makes the statements.
653
01:02:36,120 --> 01:02:39,400
We also publish daily reports online,
654
01:02:40,320 --> 01:02:42,880
a selection of various incidents...
655
01:02:47,480 --> 01:02:50,080
Excuse me. Could you wait over there?
656
01:02:52,680 --> 01:02:54,840
Yes, I asked Tomas for a favor.
657
01:02:57,000 --> 01:03:01,240
Johan Jansson would have never
let you go, had I asked him.
658
01:03:01,320 --> 01:03:02,880
What did you really do to them?
659
01:03:04,160 --> 01:03:07,720
Johan is a zealot.
Why do you think I want to help you?
660
01:03:07,800 --> 01:03:10,240
What about separating work
and personal life?
661
01:03:10,840 --> 01:03:14,160
I nudged you in the right direction.
Let's look at it that way.
662
01:03:14,240 --> 01:03:19,000
-And I don't have a personal life.
-Do you ever think about why?
663
01:03:19,080 --> 01:03:21,880
Just deal with it.
Don't stand there and whine.
664
01:04:27,440 --> 01:04:30,240
Hey. I'm really angry with you.
665
01:04:30,880 --> 01:04:31,880
OK?
666
01:04:35,720 --> 01:04:37,800
You guys were wrong about Senad.
667
01:04:38,720 --> 01:04:40,360
Do you want to go over it again?
668
01:04:41,400 --> 01:04:44,840
I'm going to talk slowly,
so you understand. Excuse me.
669
01:04:46,680 --> 01:04:49,280
Here's a map of all the shootings
involving smuggled guns.
670
01:04:51,040 --> 01:04:54,680
I've cross-referenced the timestamps
with the texts on Senad's phone.
671
01:04:55,440 --> 01:04:58,600
Every time he gets a text,
there's a shooting within an hour.
672
01:05:00,240 --> 01:05:03,160
-Every time?
-Eight texts, eight shootings.
673
01:05:03,960 --> 01:05:07,360
He's sold every single gun,
with short notice.
674
01:05:10,080 --> 01:05:12,560
Social Services says
he's mostly at home.
675
01:05:12,640 --> 01:05:16,280
If this is right,
the arms cache is nearby.
676
01:05:16,360 --> 01:05:17,560
It is right!
677
01:05:21,200 --> 01:05:23,240
I'll set up a meeting
with the prosecutor.
678
01:05:24,760 --> 01:05:25,760
Thank you.
679
01:05:45,440 --> 01:05:47,920
You were both right and wrong.
680
01:05:49,160 --> 01:05:51,160
Yes, my mother helped me.
681
01:05:51,720 --> 01:05:54,240
But she didn't tell me
she'd talked to Tomas.
682
01:05:55,320 --> 01:05:57,360
Because she knows
I would have turned it down.
683
01:06:15,520 --> 01:06:17,000
He doesn't go out much.
684
01:06:18,560 --> 01:06:21,520
The grocery store,
Social Services, the drugstore.
685
01:06:22,200 --> 01:06:24,640
It's insane for a kid
to shoulder that responsibility.
686
01:06:25,600 --> 01:06:28,200
The social worker said
that his mother had left.
687
01:06:28,280 --> 01:06:30,680
About that. He's a minor.
688
01:06:30,760 --> 01:06:33,200
Technically, Social Services
should know we're on him.
689
01:06:33,840 --> 01:06:37,520
-They don't?
-No. So we need to be discreet.
690
01:06:40,000 --> 01:06:41,800
It's pretty nice out here, actually.
691
01:06:43,960 --> 01:06:47,720
-Nice?
-Well, you know... Kinda.
692
01:06:48,760 --> 01:06:52,440
-I grew up in an area like this.
-Yeah? What was that like?
693
01:06:53,160 --> 01:06:56,160
-Got both good and bad memories.
-What do your parents do?
694
01:06:57,000 --> 01:06:58,640
In Iran, they were academics.
695
01:06:59,480 --> 01:07:02,520
So, your chances were a tad better
than these guys'?
696
01:07:04,320 --> 01:07:08,120
Yeah. Here, my dad's a bus driver
and my mom's a cafeteria lady.
697
01:07:08,200 --> 01:07:09,440
Great chances...
698
01:07:12,080 --> 01:07:13,240
OK. Gotcha.
699
01:07:14,880 --> 01:07:19,120
Hey, your involvement in this case...
700
01:07:20,360 --> 01:07:22,280
-Yeah?
-Like I said before...
701
01:07:22,360 --> 01:07:26,160
Don't bring your guilt into it,
and beware of your loyalties.
702
01:07:28,520 --> 01:07:29,800
What do you mean?
703
01:07:29,880 --> 01:07:31,280
I heard you thank Johan
704
01:07:31,360 --> 01:07:33,200
for covering up
and altering your report.
705
01:07:35,960 --> 01:07:37,040
Yeah...
706
01:07:37,120 --> 01:07:42,600
He sent a trainee to watch over
a person that's likely armed, alone.
707
01:07:43,880 --> 01:07:45,360
What are you driving at?
708
01:07:45,440 --> 01:07:47,320
If he thought Haris was armed,
709
01:07:47,400 --> 01:07:50,080
he should not have sent
a trainee to watch him.
710
01:07:51,520 --> 01:07:54,680
Johan altered the report to cover up
his own mistake.
711
01:08:28,280 --> 01:08:30,560
Have the cops been in touch
about the one you lost?
712
01:08:32,320 --> 01:08:33,120
Are you sure?
713
01:08:44,080 --> 01:08:46,000
We've been sitting here
a few hours now.
714
01:08:47,040 --> 01:08:47,960
OK.
715
01:08:50,120 --> 01:08:52,400
Thanks. All right.
716
01:08:55,280 --> 01:08:58,000
-I'm gonna call some replacements...
-There he is!
717
01:09:02,840 --> 01:09:04,640
Do you want to give us away?
718
01:09:04,720 --> 01:09:07,160
He could have weapons on him.
Let's take a chance!
719
01:09:14,760 --> 01:09:17,560
Senad? Hi.
720
01:09:18,480 --> 01:09:19,920
Can I have a look in your bag?
721
01:09:29,560 --> 01:09:30,520
New phone?
722
01:09:33,680 --> 01:09:35,840
-Where are you coming from?
-Ruddalen.
723
01:09:36,560 --> 01:09:39,200
-What were you doing there?
-Biking.
724
01:09:52,680 --> 01:09:54,800
Hey, I was looking for you.
725
01:09:55,960 --> 01:09:59,120
-Next week's schedule.
-Thanks.
726
01:09:59,200 --> 01:10:02,120
Hey, I asked Thomas.
727
01:10:03,360 --> 01:10:05,640
You were right.
About your mother.
728
01:10:07,800 --> 01:10:10,400
Hey, so...
729
01:10:11,680 --> 01:10:15,960
I know you don't agree with me,
but Lana didn't have what it takes.
730
01:10:16,600 --> 01:10:18,360
I don't think she sees it that way.
731
01:10:18,960 --> 01:10:22,720
-That may be so, but it is the case.
-How do you know?
732
01:10:23,680 --> 01:10:26,480
Once you've been surrounded
by 50 people who want you dead...
733
01:10:27,320 --> 01:10:29,000
you know it takes to do this job.
734
01:10:33,640 --> 01:10:35,440
-See you tomorrow.
-Yeah.
735
01:10:51,680 --> 01:10:53,160
Are you going somewhere?
736
01:10:53,760 --> 01:10:57,520
Huh? No, I'm just trying to see
where Senad might have been.
737
01:10:58,440 --> 01:11:00,000
Do you know the area?
738
01:11:02,920 --> 01:11:07,520
Yeah, this is like an industrial park
with a bunch of car places.
739
01:11:08,160 --> 01:11:09,080
OK.
740
01:11:15,680 --> 01:11:18,320
I went to get the rims changed
on my Jeep some years ago...
741
01:11:40,160 --> 01:11:43,960
CAR DEALER, RUDDALEN
742
01:11:56,000 --> 01:12:01,160
I need a report on that. Before 3 pm.
743
01:12:01,240 --> 01:12:05,880
You don't put a tail on a child
without contacting Social Services.
744
01:12:05,960 --> 01:12:07,280
He's 12 years old!
745
01:12:10,960 --> 01:12:13,440
-Hey...
-The kid called Social Services.
746
01:12:13,520 --> 01:12:17,080
-Can't tail him anymore.
-I think I know where he went.
747
01:12:17,160 --> 01:12:21,200
-What's that?
-They buy and sell unusual cars.
748
01:12:21,280 --> 01:12:24,840
And that one,
I know he's made a drawing of.
749
01:12:26,440 --> 01:12:28,560
So he sits there and draws.
It means nothing.
750
01:12:29,480 --> 01:12:30,960
No, sure...
751
01:12:32,960 --> 01:12:33,920
Or does it?
752
01:12:36,120 --> 01:12:38,000
You know, that raid in Athens...
753
01:12:40,200 --> 01:12:42,240
They were hiding guns in cars.
754
01:13:04,800 --> 01:13:06,200
-Hello.
-Hi.
755
01:13:07,800 --> 01:13:09,560
Did you want a new car?
756
01:13:10,640 --> 01:13:12,320
No cop cars in stock, I'm afraid.
757
01:13:12,400 --> 01:13:16,400
We want to know about a boy
on a bike. Senad, age 12.
758
01:13:16,480 --> 01:13:20,480
I know who you mean.
He hangs out by the auto shop.
759
01:13:20,560 --> 01:13:23,040
They rent the space from us.
760
01:13:23,120 --> 01:13:27,120
Imports and reconditioning.
I wouldn't recommend them.
761
01:13:27,200 --> 01:13:29,160
-Can we have a look around?
-Absolutely!
762
01:13:34,960 --> 01:13:39,240
-So both firms import cars?
-Yes. From the US and Germany.
763
01:13:39,320 --> 01:13:43,400
But the Swedish krona is so weak now,
so it's slow going.
764
01:13:43,480 --> 01:13:47,320
-How do they get the cars here?
-Trucks and containers.
765
01:13:48,280 --> 01:13:51,360
-Is that what they ship them in?
-Yes, it can be.
766
01:13:57,440 --> 01:13:58,400
See what it says?
767
01:13:58,480 --> 01:14:01,280
ATHENA TRANSIT
768
01:14:01,360 --> 01:14:03,400
-Can you open it?
-Sorry, it is not ours.
769
01:14:03,480 --> 01:14:08,120
You need to speak to the owner
of the recon shop. Here he is. Vlad!
770
01:15:02,480 --> 01:15:05,880
Apparently, one of Havic's employees,
Marcus Weimar,
771
01:15:05,960 --> 01:15:07,680
handled the sales.
772
01:15:07,760 --> 01:15:10,680
Marcus has violent priors.
An APB has gone out.
773
01:15:10,760 --> 01:15:13,000
He's also suspected
of killing Haris Kovac
774
01:15:13,080 --> 01:15:16,720
based on technical evidence
that we've found.
775
01:15:17,720 --> 01:15:23,320
-Then there's Senad...
-Yes. Senad could be key to this.
776
01:15:23,400 --> 01:15:27,000
-If he talks to us.
-Marcus probably thinks the same.
777
01:15:27,080 --> 01:15:31,160
Probably. That's why we need
to pick up Senad ASAP.
778
01:15:31,240 --> 01:15:35,200
-Is he alone?
-No, Social Services is there.
779
01:15:35,800 --> 01:15:37,480
That'll be all. Thank you.
780
01:15:49,920 --> 01:15:51,000
Senad!
781
01:15:56,200 --> 01:15:58,720
-He's gone!
-Calm down!
782
01:15:58,800 --> 01:16:00,760
The balcony door was open,
he just bolted.
783
01:16:00,840 --> 01:16:02,240
Wait. What happened?
784
01:16:03,120 --> 01:16:04,960
The doorbell rang.
I thought it was you.
785
01:16:05,040 --> 01:16:06,560
He checked the peephole and fled.
786
01:16:06,640 --> 01:16:09,280
Via the balcony? When?
787
01:16:09,360 --> 01:16:11,920
-Just now!
-Any idea who rang the doorbell?
788
01:16:12,000 --> 01:16:14,280
No. He said he was a cop.
We didn't open.
789
01:16:15,400 --> 01:16:16,640
I think I know where he is.
790
01:17:01,360 --> 01:17:04,760
OK. You look in there,
Kieri and I will take the back.
791
01:17:04,840 --> 01:17:05,720
OK.
792
01:17:17,720 --> 01:17:21,120
-This place is totally dead.
-It seems that way.
793
01:17:40,480 --> 01:17:41,560
Senad!
794
01:17:50,320 --> 01:17:51,280
Senad?
795
01:18:01,320 --> 01:18:02,400
Turn around.
796
01:18:04,320 --> 01:18:07,280
-Easy now.
-And you, take off your belt.
797
01:18:11,800 --> 01:18:12,760
Hurry.
798
01:18:14,120 --> 01:18:15,440
Slide it over!
799
01:18:17,120 --> 01:18:18,160
Take it easy.
800
01:18:20,920 --> 01:18:22,520
Get your handcuffs.
801
01:18:24,320 --> 01:18:25,880
Put them on her.
802
01:18:30,080 --> 01:18:31,160
Put them on tight.
803
01:18:36,040 --> 01:18:36,840
OK.
804
01:18:38,320 --> 01:18:40,400
We're taking a walk, you and me.
Let's go.
805
01:18:41,880 --> 01:18:42,880
Come on!
806
01:18:45,520 --> 01:18:46,560
Walk ahead of me.
807
01:18:48,400 --> 01:18:49,280
You stay here.
808
01:18:49,840 --> 01:18:51,000
Walk.
809
01:18:52,000 --> 01:18:53,960
-Stay there!
-OK! Take it easy.
810
01:18:56,360 --> 01:18:58,320
Turn around!
811
01:18:58,400 --> 01:19:00,800
-Easy now.
-On your knees.
812
01:19:00,880 --> 01:19:05,240
Easy now.
Listen to me. Just take it easy.
813
01:19:08,960 --> 01:19:10,680
Walk. Let's go outside.
814
01:19:11,760 --> 01:19:13,640
Keep walking.
815
01:19:20,520 --> 01:19:22,840
Police! Drop your weapon!
816
01:19:22,920 --> 01:19:24,360
Get back or I'll shoot him!
817
01:19:24,440 --> 01:19:27,440
No! Put down your weapon now!
818
01:19:28,400 --> 01:19:31,240
-Get back, I want out!
-We will not back away!
819
01:19:35,120 --> 01:19:37,040
-Robert, are you OK?
-Yes.
820
01:19:37,120 --> 01:19:39,960
-Shut up!
-Where is Huss?
821
01:19:40,040 --> 01:19:42,680
-Stop it!
-She is still in there.
822
01:19:42,760 --> 01:19:46,160
Don't you get it? I'll shoot him!
823
01:19:47,120 --> 01:19:49,240
Put down your weapon, I said!
824
01:19:51,960 --> 01:19:54,000
-Be smart.
-Stop!
825
01:19:55,040 --> 01:19:57,040
-Be really smart now.
-Shut up!
826
01:19:57,120 --> 01:19:59,960
Put your weapon down!
827
01:20:01,680 --> 01:20:05,160
-Just be smart.
-Don't move!
828
01:20:05,240 --> 01:20:07,760
For the last time, drop your weapon!
829
01:20:08,680 --> 01:20:09,880
Drop your weapon!
830
01:20:12,800 --> 01:20:15,120
He is still armed!
Give me your arm!
831
01:20:16,720 --> 01:20:20,400
Give me your arm!
I said, give me your arm!
832
01:20:20,480 --> 01:20:22,600
Handcuffs. Give me the handcuffs!
833
01:21:05,800 --> 01:21:07,800
-Are you OK?
-Yeah.
834
01:21:08,720 --> 01:21:10,800
-Are you hurting anywhere else?
-No.
835
01:21:11,440 --> 01:21:14,640
Sit tight and another doctor
will take care of you soon.
836
01:21:21,200 --> 01:21:22,400
How are you?
837
01:21:24,200 --> 01:21:28,760
-No, yeah, it's... Goddamn.
-Yeah...
838
01:21:30,240 --> 01:21:34,640
But hey, don't wait around here.
Go home to your family.
839
01:21:36,000 --> 01:21:38,680
-Are you sure?
-Of course.
840
01:21:39,800 --> 01:21:43,600
-I'll do that. See you tomorrow.
-See you tomorrow.
841
01:22:18,240 --> 01:22:22,320
Excuse me. Karl Kronvall wouldn't be
in any of these rooms?
842
01:22:22,400 --> 01:22:24,960
-He's in number three.
-Thanks.
843
01:22:56,120 --> 01:22:57,320
What are you doing here?
844
01:22:59,360 --> 01:23:03,080
Sorry, I was just walking by
and saw...
845
01:23:03,160 --> 01:23:05,600
OK. How are you?
846
01:23:06,880 --> 01:23:10,200
-Yeah, I'm OK.
-Good.
847
01:23:11,360 --> 01:23:12,600
You did good out there.
848
01:23:15,200 --> 01:23:16,680
-Thank you.
-See you later.
849
01:23:36,400 --> 01:23:37,760
How is Marcus Weimar?
850
01:23:37,840 --> 01:23:40,400
He got lucky.
Only soft-tissue injuries.
851
01:23:40,480 --> 01:23:43,360
Vlad gave him up as Haris's killer.
852
01:23:43,440 --> 01:23:45,720
-Enough to charge him?
-Yeah.
853
01:23:45,800 --> 01:23:48,680
Good job. Really, I mean it.
854
01:23:49,640 --> 01:23:53,040
Good job. See you later.
855
01:24:14,520 --> 01:24:17,280
Some parts of this job
I could do without.
856
01:24:19,400 --> 01:24:20,720
I heard from Tomas.
857
01:24:22,800 --> 01:24:24,240
Good job, Kattis.
858
01:24:25,400 --> 01:24:26,720
Thanks.
859
01:25:39,000 --> 01:25:42,640
Is that my boy? I want to see him!
860
01:25:42,720 --> 01:25:45,320
Is that him?
861
01:27:13,920 --> 01:27:16,920
Subtitles: Mario Bernengo
Edited by: María Delgado - www.plint.com
65638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.