All language subtitles for Hold On My Lady EP01 [__TV____ MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:09,679 My name is Lu Wan'er 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,199 I'm 19 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,799 My dad is Lu Shisan 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,519 We have good ties with the Huangfu Family since my childhood 5 00:00:15,519 --> 00:00:16,200 Bah 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,919 I was engaged to Huangfu's Family 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,119 When our family fortunes declined, we left the capital 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,879 My parents died, and I became an orphan 9 00:00:23,160 --> 00:00:26,479 so I fulfilled the marriage agreement to marry Huangfu Yao 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,479 the second young master of the Piaoqi General's Family 11 00:00:29,920 --> 00:00:30,799 Bah 12 00:00:30,840 --> 00:00:32,959 What kind of words are these? so hard to memorize 13 00:00:43,960 --> 00:00:46,639 Lu Wan'er is 19 14 00:00:47,240 --> 00:00:49,799 Beautifully appearance as polished jade 15 00:00:50,240 --> 00:00:52,599 good quality like clear ice and embellished jade 16 00:00:53,040 --> 00:00:55,839 Today's ceremony has completed to begin a good marriage 17 00:00:55,840 --> 00:00:58,679 You two love each other as love birds and flatfish 18 00:00:58,680 --> 00:01:01,959 live happily together and make a harmonious home 19 00:01:01,960 --> 00:01:06,559 May you be married forever like mandarin duck 20 00:01:08,760 --> 00:01:10,479 Master, it's time for us to move on 21 00:01:11,080 --> 00:01:11,439 OK 22 00:01:24,640 --> 00:01:25,479 Wait 23 00:02:35,625 --> 00:02:36,125 Go 24 00:02:37,000 --> 00:02:37,759 Go away, go away 25 00:02:38,150 --> 00:02:39,275 It's unlucky 26 00:02:41,240 --> 00:02:43,719 Boss, it's noon 27 00:02:44,240 --> 00:02:46,239 But we did not meet any escort wagon 28 00:02:46,720 --> 00:02:49,599 we will have nothing to eat if this goes on 29 00:02:50,120 --> 00:02:52,279 Piaoqi General will send the birth gift 30 00:02:52,280 --> 00:02:54,719 to the minister of Ministry of Revenue 31 00:02:54,720 --> 00:02:56,279 How he got the wrong time? 32 00:02:59,720 --> 00:03:00,839 Listen, everybody 33 00:03:01,200 --> 00:03:03,599 Today, only success is allowed 34 00:03:03,600 --> 00:03:04,439 no failure 35 00:03:04,720 --> 00:03:05,439 Brother, rest assured. 36 00:03:05,440 --> 00:03:06,159 Got it, boss 37 00:03:06,640 --> 00:03:07,999 Boss, you know 38 00:03:08,360 --> 00:03:10,479 How long has it been we haven't got a big deal 39 00:03:11,080 --> 00:03:13,399 since the death of the old chief? 40 00:03:13,840 --> 00:03:15,839 Hey, if it works today 41 00:03:16,240 --> 00:03:16,759 Bah 42 00:03:17,440 --> 00:03:19,199 It must be a success today 43 00:03:19,680 --> 00:03:20,079 Hey-hey! 44 00:03:20,440 --> 00:03:21,559 we go back 45 00:03:21,920 --> 00:03:23,799 to kill a pig to celebrate 46 00:03:24,200 --> 00:03:25,759 How about you cook by yourself? 47 00:03:25,760 --> 00:03:28,519 Hahaha, thank you, boss 48 00:03:28,520 --> 00:03:29,599 So 49 00:03:30,400 --> 00:03:32,399 No one is to do anything at will 50 00:03:32,920 --> 00:03:33,799 Follow my instructions 51 00:03:34,320 --> 00:03:35,799 When I give the order 52 00:03:36,600 --> 00:03:40,279 you must get all things from the wagon 53 00:03:40,280 --> 00:03:41,319 Brother, rest assured. 54 00:03:42,640 --> 00:03:43,599 Don't worry 55 00:03:53,160 --> 00:03:53,879 Here it comes 56 00:04:14,640 --> 00:04:17,319 Go 57 00:04:17,320 --> 00:04:18,300 Go 58 00:04:19,279 --> 00:04:20,278 Eh 59 00:04:21,440 --> 00:04:22,119 Eh 60 00:04:23,440 --> 00:04:24,039 You 61 00:04:25,200 --> 00:04:25,799 Eh 62 00:04:27,240 --> 00:04:29,225 Damned 63 00:04:29,225 --> 00:04:33,679 Oh my 64 00:04:34,840 --> 00:04:36,799 The old chief 65 00:04:36,800 --> 00:04:38,999 I will never be able to repay you 66 00:04:39,000 --> 00:04:42,119 for your kindness to Dawan 67 00:04:42,120 --> 00:04:44,239 You entrusted me with the boss 68 00:04:44,240 --> 00:04:46,079 But I can't protect her 69 00:04:46,080 --> 00:04:48,159 Cry, cry, you keep crying 70 00:04:48,160 --> 00:04:50,039 Sister Meng Jiang can cry down the Great Wall 71 00:04:50,040 --> 00:04:52,079 It is not a problem for you to cry down a firewood house 72 00:04:52,080 --> 00:04:52,759 If you have such time 73 00:04:52,760 --> 00:04:54,119 why don't you think about 74 00:04:54,120 --> 00:04:55,959 how we're gonna get out of here 75 00:04:58,800 --> 00:05:00,039 Boss 76 00:05:00,320 --> 00:05:02,799 Will we die here? 77 00:05:03,200 --> 00:05:04,359 It's the general 78 00:05:04,360 --> 00:05:06,279 we've offended 79 00:05:06,440 --> 00:05:07,479 No, it's impossible 80 00:05:07,840 --> 00:05:11,239 I am Bai Yunfeng, young and beautiful 81 00:05:11,800 --> 00:05:13,919 What bloody business have I not done? 82 00:05:14,560 --> 00:05:17,999 How could I die in a place like this? 83 00:05:18,320 --> 00:05:19,279 Then 84 00:05:19,280 --> 00:05:20,799 if anyone comes to inquire us 85 00:05:21,320 --> 00:05:23,399 we just make an apology 86 00:05:23,400 --> 00:05:24,399 and admit our offence 87 00:05:25,000 --> 00:05:26,839 I don't want to be killed 88 00:05:27,160 --> 00:05:28,199 I'm afraid of pain 89 00:05:28,600 --> 00:05:30,479 Have you forgotten all 90 00:05:30,480 --> 00:05:31,599 that my father used to teach you? 91 00:05:34,280 --> 00:05:36,479 That's all you're scared of? 92 00:05:44,640 --> 00:05:46,359 Boss 93 00:05:46,360 --> 00:05:48,919 I'm so hungry 94 00:05:50,720 --> 00:05:51,999 When I get back 95 00:05:52,400 --> 00:05:53,999 I must have a good meal 96 00:05:55,320 --> 00:05:57,839 I'd like to eat braised pig toe with sauce 97 00:05:59,120 --> 00:06:00,399 Eggplant juice with rice 98 00:06:01,440 --> 00:06:03,039 and fried yellow croaker 99 00:06:03,640 --> 00:06:06,519 It's best to add pot of good yellow wine 100 00:06:07,880 --> 00:06:08,959 Then you need 101 00:06:09,680 --> 00:06:12,719 garlic snails and sliced mutton 102 00:06:12,720 --> 00:06:14,639 Hahahaha 103 00:06:15,040 --> 00:06:15,679 General 104 00:06:16,560 --> 00:06:19,039 The bandits of Baisha Fort have all been caught 105 00:06:20,400 --> 00:06:21,679 It's all handled 106 00:06:21,680 --> 00:06:22,999 It's all done 107 00:06:23,000 --> 00:06:24,199 as you ordered 108 00:06:24,200 --> 00:06:26,959 Now there are only two masterminds left 109 00:06:27,200 --> 00:06:27,879 Yeah 110 00:06:28,960 --> 00:06:29,559 Good 111 00:06:30,200 --> 00:06:32,439 You go with me to meet this Bai Yunfeng 112 00:06:33,240 --> 00:06:34,359 Who? 113 00:06:35,320 --> 00:06:39,199 Thank god 114 00:06:39,880 --> 00:06:41,959 Thank god 115 00:06:41,960 --> 00:06:42,719 Yeah 116 00:06:43,920 --> 00:06:45,479 It's better than I expected 117 00:06:46,160 --> 00:06:46,999 Pretty good 118 00:06:48,880 --> 00:06:49,679 Bad guy 119 00:06:50,120 --> 00:06:51,279 If you want to fight and kill 120 00:06:51,280 --> 00:06:52,279 just do it 121 00:06:52,600 --> 00:06:53,479 if you have the ability 122 00:06:53,960 --> 00:06:55,279 let us free and talk 123 00:06:55,600 --> 00:06:56,999 Daring girl 124 00:06:57,000 --> 00:06:59,879 how dare you to be so rude when you see Piaoqi General Huangpu 125 00:06:59,880 --> 00:07:00,959 You salute quickly 126 00:07:02,000 --> 00:07:04,759 General 127 00:07:06,040 --> 00:07:06,719 You 128 00:07:07,400 --> 00:07:09,079 It is my misfortune 129 00:07:09,080 --> 00:07:09,799 to fall into your hands today 130 00:07:10,280 --> 00:07:13,119 I, Bai Yunfeng, did it myself 131 00:07:13,120 --> 00:07:15,919 I ordered my brothers to rob your birth gift 132 00:07:16,360 --> 00:07:17,599 I gave the idea 133 00:07:17,600 --> 00:07:18,919 I gave the order 134 00:07:19,320 --> 00:07:22,119 They're just acting on order 135 00:07:22,480 --> 00:07:24,559 so you're going to come to me 136 00:07:25,000 --> 00:07:26,559 and not bother my brothers if you have anything to do 137 00:07:27,680 --> 00:07:29,125 Interesting 138 00:07:29,125 --> 00:07:30,475 So bold 139 00:07:31,280 --> 00:07:33,519 Sister Bai, you're wrong about us 140 00:07:34,040 --> 00:07:35,719 We come today 141 00:07:35,720 --> 00:07:37,359 It's not about punishing you 142 00:07:37,760 --> 00:07:39,599 but discuss some important thing with you 143 00:07:40,840 --> 00:07:42,559 You are an official 144 00:07:42,560 --> 00:07:44,439 and I am a bandit leader 145 00:07:44,440 --> 00:07:45,759 what's there to discuss? 146 00:07:46,080 --> 00:07:47,559 My son Huangfu Yao 147 00:07:47,560 --> 00:07:49,119 He is 20 148 00:07:49,120 --> 00:07:51,719 it is the time for marriage 149 00:07:52,360 --> 00:07:53,399 If I want you 150 00:07:53,400 --> 00:07:56,479 as my son's wife 151 00:07:57,000 --> 00:07:58,959 isn't that a matter for discussion? 152 00:07:59,320 --> 00:08:00,719 Oh my 153 00:08:02,760 --> 00:08:03,559 Master 154 00:08:03,560 --> 00:08:06,039 This is a post sent by Mr. Li, the assistant minister of Ministry of Works 155 00:08:06,040 --> 00:08:06,639 I won't take it 156 00:08:08,960 --> 00:08:10,239 Master 157 00:08:10,240 --> 00:08:11,599 Don't blame me if I talk much 158 00:08:11,920 --> 00:08:13,239 you have read plenty of poetry and books 159 00:08:13,240 --> 00:08:15,479 you must be an official in the future 160 00:08:15,480 --> 00:08:18,279 Why don't you know more young talents? 161 00:08:18,640 --> 00:08:20,159 Assistant minister of Ministry of Works 162 00:08:20,550 --> 00:08:21,000 He 163 00:08:22,080 --> 00:08:23,599 The purpose of this person to connect me is not pure 164 00:08:24,000 --> 00:08:25,559 if I received this letter 165 00:08:26,160 --> 00:08:27,479 wouldn't it be embarrassing for my father ? 166 00:08:27,880 --> 00:08:29,399 That's my fault 167 00:08:29,560 --> 00:08:30,799 Has my father returned to the house? 168 00:08:30,800 --> 00:08:32,799 I was about to tell you 169 00:08:32,799 --> 00:08:35,278 the master asked you to go to the side hall to talk something 170 00:08:35,280 --> 00:08:37,479 The 1st master is already waiting there 171 00:08:38,440 --> 00:08:39,359 My brother is also there 172 00:08:43,200 --> 00:08:44,519 Father, brother 173 00:08:44,960 --> 00:08:46,119 You are looking for me for something 174 00:08:47,760 --> 00:08:48,119 Good 175 00:08:48,600 --> 00:08:50,439 It's about your marriage 176 00:08:50,440 --> 00:08:54,359 Your articles on criticizing the current situation are widely circulated in the capital city 177 00:08:54,360 --> 00:08:55,199 Now 178 00:08:55,200 --> 00:08:58,079 You are the most ideal candidate of son-in-law in the eyes of Ministers 179 00:08:58,560 --> 00:09:00,239 You made yourself in the limelight 180 00:09:00,240 --> 00:09:02,559 made father worry about it all night 181 00:09:04,800 --> 00:09:06,639 Hasn't this matter been settled by father 182 00:09:07,000 --> 00:09:08,599 Father has always been discreet 183 00:09:08,600 --> 00:09:10,639 In order not to offend any minister 184 00:09:10,640 --> 00:09:13,079 father lied that I had an engagement with 185 00:09:13,080 --> 00:09:14,039 a girl named Lu Wan'er 186 00:09:14,040 --> 00:09:16,279 Has father already found a girl who 187 00:09:16,280 --> 00:09:17,399 has no household register, no parents 188 00:09:17,400 --> 00:09:19,119 and knows nothing, hasn't it? 189 00:09:19,800 --> 00:09:20,519 Today 190 00:09:21,040 --> 00:09:22,239 I went to meet that girl 191 00:09:22,880 --> 00:09:25,719 She is indeed the perfect option to impersonate Lu Wan'er 192 00:09:25,720 --> 00:09:26,239 But 193 00:09:26,280 --> 00:09:27,199 But she is ugly 194 00:09:27,200 --> 00:09:28,439 and silly 195 00:09:28,440 --> 00:09:30,279 If you really marry her 196 00:09:30,280 --> 00:09:31,919 I'm afraid you are not able to divorce her in the future 197 00:09:31,920 --> 00:09:32,719 Regarding the marriage issue 198 00:09:33,200 --> 00:09:34,359 It's all up to father 199 00:09:34,920 --> 00:09:36,919 If this girl really wants to marry me 200 00:09:38,480 --> 00:09:39,839 Then she will be the benefactor of our Huangfu Family 201 00:09:40,200 --> 00:09:40,839 Brother 202 00:09:41,520 --> 00:09:44,319 Yue Qingrou, the youngest daughter of Mr. Yue's family 203 00:09:44,320 --> 00:09:45,999 grew up with you together 204 00:09:46,160 --> 00:09:48,159 Don't you really feel a little bit pity for that 205 00:09:48,440 --> 00:09:48,839 He 206 00:09:50,240 --> 00:09:51,759 The wild ambition Mr. Yue is obvious 207 00:09:52,720 --> 00:09:55,799 It's not a wise move to unite with his family by marriage 208 00:09:56,200 --> 00:09:58,399 Moreover, Qingrou and I are just brothers and sisters 209 00:09:59,640 --> 00:10:00,399 Nothing else 210 00:10:02,520 --> 00:10:03,439 Muer 211 00:10:03,680 --> 00:10:04,039 Yeah 212 00:10:04,400 --> 00:10:05,799 You haven't talked to Yuanjun about it, have you 213 00:10:06,280 --> 00:10:08,519 She is just a woman, what can she know? 214 00:10:09,360 --> 00:10:10,399 That's good 215 00:10:14,240 --> 00:10:16,279 Just for her personal condition 216 00:10:16,280 --> 00:10:18,319 I feel sorry that you need to accept her 217 00:10:19,160 --> 00:10:21,599 I never take love affairs to my heart 218 00:10:22,000 --> 00:10:23,679 Whether the person is beautiful or ugly 219 00:10:24,240 --> 00:10:26,039 smart or dull 220 00:10:26,560 --> 00:10:27,599 For me 221 00:10:28,280 --> 00:10:29,199 It's the same 222 00:10:30,120 --> 00:10:30,999 So 223 00:10:31,360 --> 00:10:33,239 you don't want her beloved son to marry 224 00:10:33,240 --> 00:10:35,839 an ugly and silly girl 225 00:10:36,440 --> 00:10:37,519 But 226 00:10:37,520 --> 00:10:39,599 you can't find other right people either 227 00:10:40,400 --> 00:10:42,479 I happened to 228 00:10:42,480 --> 00:10:43,959 be caught by you 229 00:10:44,600 --> 00:10:45,959 And 230 00:10:45,960 --> 00:10:50,079 I am a stunning girl 231 00:10:50,080 --> 00:10:53,399 Coincidentally, as a bandit, we don't have household register 232 00:10:53,400 --> 00:10:54,599 Everything is by chance 233 00:10:54,600 --> 00:10:56,519 So you want me to be your daughter-in-law 234 00:10:56,520 --> 00:10:58,119 Exactly 235 00:10:58,120 --> 00:11:01,679 I was born and raised in bandits' lair 236 00:11:01,680 --> 00:11:03,639 I risk my neck to make a living every day 237 00:11:04,040 --> 00:11:05,999 I never expect that I can fly to the branches and become a Phoenix 238 00:11:06,600 --> 00:11:07,959 Such a good thing 239 00:11:07,960 --> 00:11:09,639 Of course 240 00:11:10,920 --> 00:11:12,079 I won't accept it 241 00:11:12,080 --> 00:11:12,999 You are such an unruly girl 242 00:11:13,000 --> 00:11:14,239 How dare you tease us 243 00:11:14,680 --> 00:11:15,839 What are you talking about 244 00:11:15,840 --> 00:11:16,719 Who teased you 245 00:11:16,720 --> 00:11:18,239 There is room to maneuver 246 00:11:18,720 --> 00:11:19,519 Bai Yunfeng 247 00:11:20,000 --> 00:11:21,639 I am not negotiating with you 248 00:11:22,400 --> 00:11:23,639 It's a threat 249 00:11:24,120 --> 00:11:25,759 Even if you don't think for yourself 250 00:11:25,760 --> 00:11:28,439 you should think over for your brothers 251 00:11:28,920 --> 00:11:30,999 Baisha Fort has been broken through 252 00:11:31,160 --> 00:11:33,959 All your brothers are in jail 253 00:11:33,960 --> 00:11:35,559 Their lives depend on 254 00:11:35,960 --> 00:11:37,919 your decision 255 00:11:37,920 --> 00:11:39,519 Since it's a threat 256 00:11:39,520 --> 00:11:41,079 Why do you discuss with me 257 00:11:41,320 --> 00:11:41,759 Absurd 258 00:11:41,760 --> 00:11:42,879 It seems that 259 00:11:42,880 --> 00:11:44,279 the people from Baisha Fort are 260 00:11:44,920 --> 00:11:46,679 yielding to force but rejecting a soft approach 261 00:11:47,200 --> 00:11:47,799 Come, someone 262 00:11:47,800 --> 00:11:48,479 Yes Sir 263 00:11:52,200 --> 00:11:53,159 Come on 264 00:11:54,280 --> 00:11:55,719 There are Dongpo meat 265 00:11:56,280 --> 00:11:58,479 fried chicken and shredded tripe 266 00:11:59,000 --> 00:12:00,399 Chinese prickly ash and peanut 267 00:12:00,400 --> 00:12:00,959 Oh my 268 00:12:01,400 --> 00:12:03,319 as well as stewed mutton here 269 00:12:04,760 --> 00:12:06,239 As long as you consent to the marriage 270 00:12:06,240 --> 00:12:07,399 You can have this meal right away 271 00:12:10,920 --> 00:12:12,999 Boss, consent to this marriage 272 00:12:13,480 --> 00:12:17,519 That young master is handsome and rich 273 00:12:17,520 --> 00:12:19,159 According to your personal condition 274 00:12:19,160 --> 00:12:20,079 It's hardly ever to 275 00:12:20,080 --> 00:12:21,839 find this kind of man 276 00:12:21,840 --> 00:12:22,399 Go 277 00:12:25,160 --> 00:12:25,799 You 278 00:12:26,800 --> 00:12:28,039 You can just kill me 279 00:12:28,440 --> 00:12:30,359 But Chen Dawa has nothing to do with this 280 00:12:31,080 --> 00:12:31,919 You set him free 281 00:12:34,160 --> 00:12:36,639 He's already known the secret of Huangfu Family 282 00:12:37,200 --> 00:12:41,879 Do you really think he can get out of here alive 283 00:12:45,275 --> 00:12:46,050 You 284 00:12:47,000 --> 00:12:48,599 Boss, help me 285 00:12:48,600 --> 00:12:50,119 I don't want to die 286 00:12:53,800 --> 00:12:54,839 I promise you 287 00:12:57,000 --> 00:12:58,639 Hahahaha 288 00:12:59,000 --> 00:13:00,359 That's right 289 00:13:00,720 --> 00:13:01,359 Oh my 290 00:13:01,360 --> 00:13:03,239 Hahahaha 291 00:13:04,520 --> 00:13:07,079 This chicken is overdone 292 00:13:08,040 --> 00:13:10,599 If the blanching step is changed to steaming 293 00:13:10,600 --> 00:13:11,759 The taste will be improved a lot 294 00:13:12,480 --> 00:13:15,079 The cooks in your General Mansion are just so so 295 00:13:15,560 --> 00:13:16,799 So 296 00:13:17,200 --> 00:13:19,319 you also good at cooking 297 00:13:20,040 --> 00:13:21,399 It's not that our boss is proficient in cooking 298 00:13:22,680 --> 00:13:24,119 Our boss' cooking skill 299 00:13:24,480 --> 00:13:25,959 is peerless in the world 300 00:13:26,560 --> 00:13:27,479 Haha 301 00:13:27,480 --> 00:13:28,359 By the way 302 00:13:28,720 --> 00:13:30,279 about the marriage 303 00:13:30,280 --> 00:13:31,439 I have two conditions 304 00:13:32,000 --> 00:13:33,199 Sister Bai, please say it 305 00:13:35,640 --> 00:13:36,959 You give me a written pledge 306 00:13:37,480 --> 00:13:38,439 First 307 00:13:38,440 --> 00:13:40,599 You must be kind to all my brothers from Baisha Fort 308 00:13:41,640 --> 00:13:42,759 After the event passes 309 00:13:43,280 --> 00:13:44,399 You need to set them free 310 00:13:45,200 --> 00:13:46,119 Second 311 00:13:46,680 --> 00:13:48,959 I can't spend the rest of my life in your General Mansion 312 00:13:50,040 --> 00:13:51,399 When the occasion is ripe 313 00:13:51,400 --> 00:13:53,839 You ask you son to write the letter of divorce 314 00:13:54,320 --> 00:13:54,959 and give me my freedom 315 00:13:56,360 --> 00:13:57,679 OK 316 00:13:57,920 --> 00:13:59,079 Give me writing brush and ink 317 00:13:59,080 --> 00:13:59,599 Yes sir 318 00:14:04,960 --> 00:14:05,559 Wait 319 00:14:10,120 --> 00:14:13,079 Clean and white 320 00:14:13,080 --> 00:14:15,079 It's like I can squeeze water out of his skin 321 00:14:15,840 --> 00:14:18,479 Not bad, the old codger didn't lie to me 322 00:14:21,520 --> 00:14:22,239 Yuanjun 323 00:14:22,240 --> 00:14:24,279 Boss, boss 324 00:14:24,800 --> 00:14:25,919 It's against the rules 325 00:14:26,300 --> 00:14:26,800 Come on 326 00:14:26,800 --> 00:14:27,719 Put on your veil 327 00:14:28,600 --> 00:14:30,359 Come on, help the bride enter the hall 328 00:14:33,120 --> 00:14:34,599 Let's go, darling 329 00:14:34,600 --> 00:14:35,919 Let's go to get married 330 00:14:46,320 --> 00:14:48,999 Silly and ugly 331 00:14:50,600 --> 00:14:51,319 Huh! 332 00:14:52,425 --> 00:14:53,325 Cui'er 333 00:14:54,000 --> 00:14:55,519 Tell me if I am good-looking 334 00:14:55,520 --> 00:14:56,879 Lady, you are like a fairy 335 00:14:56,880 --> 00:14:58,519 Of course, you look stunning 336 00:14:59,160 --> 00:14:59,999 So 337 00:15:00,520 --> 00:15:02,399 compared with that Lu Wan'er 338 00:15:02,400 --> 00:15:04,599 Of course, you are better 339 00:15:04,600 --> 00:15:06,999 Lady, to be honest 340 00:15:07,000 --> 00:15:09,399 There are numerous young talents in the capital city 341 00:15:09,400 --> 00:15:10,399 admire you 342 00:15:10,400 --> 00:15:12,879 It's just that Master Huangfu doesn't have such a good fortune 343 00:15:12,880 --> 00:15:14,759 Since Master Huangfu has married 344 00:15:14,760 --> 00:15:16,719 Lady, why don't you just put it down 345 00:15:18,800 --> 00:15:21,719 I have my own way to make this marriage impossible 346 00:15:21,720 --> 00:15:25,599 Brother Yao can only be mine 347 00:15:42,080 --> 00:15:43,239 Let's ask this new couple to 348 00:15:43,240 --> 00:15:44,759 drink cross-cupped wine 349 00:15:44,760 --> 00:15:47,199 we wish them a long marriage 350 00:15:47,200 --> 00:15:47,999 There is wine 351 00:15:48,000 --> 00:15:49,519 Great, bring it to me 352 00:15:49,520 --> 00:15:50,319 um 353 00:15:50,760 --> 00:15:51,959 It's been a tough day 354 00:15:51,960 --> 00:15:53,799 I haven't eaten anything 355 00:15:53,800 --> 00:15:55,679 You didn't even let me drink some water 356 00:15:55,680 --> 00:15:58,599 Is this getting married or a torture 357 00:15:58,600 --> 00:15:59,279 He 358 00:15:59,720 --> 00:16:01,119 You are new here 359 00:16:01,120 --> 00:16:03,799 I assume that you don't know the wedding customs in the capital city 360 00:16:03,800 --> 00:16:05,199 For the bride 361 00:16:05,200 --> 00:16:07,959 you can eat only after we finish the bridal chamber affair 362 00:16:07,960 --> 00:16:09,319 When will we do our bridal chamber affair 363 00:16:09,320 --> 00:16:10,319 Hurry up 364 00:16:10,320 --> 00:16:11,759 Don't waste time 365 00:16:23,320 --> 00:16:23,879 Eh 366 00:16:34,480 --> 00:16:35,599 The ceremony is completed 367 00:16:38,120 --> 00:16:39,079 Let's go 368 00:16:39,080 --> 00:16:40,839 Take all of these away 369 00:16:43,560 --> 00:16:44,279 Eh 370 00:16:45,000 --> 00:16:46,119 Sister 371 00:16:46,120 --> 00:16:46,759 This 372 00:16:47,600 --> 00:16:48,919 Where are you going 373 00:16:48,920 --> 00:16:51,119 There are also guests and friends in the vestibule 374 00:16:51,120 --> 00:16:52,199 I'll be back later 375 00:16:53,120 --> 00:16:54,999 You just married into Huangfu Family for the first day 376 00:16:55,000 --> 00:16:56,479 You already can't bear the temporary separation with your husband 377 00:16:57,680 --> 00:16:59,079 Sister, don't worry 378 00:16:59,080 --> 00:17:01,359 My brother won't fly away 379 00:17:01,360 --> 00:17:02,999 Who can't bear for his leaving 380 00:17:03,000 --> 00:17:03,879 Absurd 381 00:17:22,319 --> 00:17:23,598 Brother Yao 382 00:17:24,800 --> 00:17:27,439 Brother Yao, this marriage is not your intention 383 00:17:27,440 --> 00:17:28,239 Right? 384 00:17:30,800 --> 00:17:32,279 This is the order of parents 385 00:17:32,280 --> 00:17:33,199 and the words of a match-maker 386 00:17:33,600 --> 00:17:34,639 The wedding has been completed 387 00:17:35,240 --> 00:17:36,399 She is my wife now 388 00:17:36,400 --> 00:17:38,399 You know that's not what I'm asking 389 00:17:39,120 --> 00:17:42,119 You and I grew up together 390 00:17:42,120 --> 00:17:44,799 I know you've never had any engagement 391 00:17:44,800 --> 00:17:45,919 Uncle Huangfu forced you to get married 392 00:17:45,920 --> 00:17:48,119 right? 393 00:17:48,120 --> 00:17:49,479 Since you are forced 394 00:17:49,480 --> 00:17:50,679 You can resist it 395 00:17:50,680 --> 00:17:51,199 We 396 00:17:51,200 --> 00:17:52,519 Our Huangfu Family's affairs 397 00:17:53,240 --> 00:17:55,239 Of course, we can't reveal to outsiders 398 00:17:55,800 --> 00:17:56,919 But 399 00:17:58,080 --> 00:18:00,079 All the female guests are having meals in parlor 400 00:18:00,080 --> 00:18:01,479 Miss Yue 401 00:18:01,480 --> 00:18:03,119 Don't follow me 402 00:18:03,560 --> 00:18:04,199 He 403 00:18:05,480 --> 00:18:06,959 Miss Yue 404 00:18:10,560 --> 00:18:11,879 Qingyou, wait 405 00:18:15,680 --> 00:18:17,159 Your sleeves are dirty 406 00:18:19,200 --> 00:18:20,479 Oh my 407 00:18:21,360 --> 00:18:23,519 Thank you for reminding me 408 00:18:32,080 --> 00:18:32,999 Father 409 00:18:33,560 --> 00:18:34,879 I have something to ask you 410 00:18:36,320 --> 00:18:37,439 What is it? 411 00:18:37,960 --> 00:18:39,119 It seems that the bride is not 412 00:18:39,120 --> 00:18:41,279 the same 413 00:18:41,280 --> 00:18:43,799 as people described before 414 00:18:43,800 --> 00:18:45,719 Well, this thing 415 00:18:46,600 --> 00:18:48,519 Yes, you are right 416 00:18:53,160 --> 00:18:54,399 Rich family is really 417 00:18:54,400 --> 00:18:55,919 different 418 00:18:55,920 --> 00:18:57,519 It's really ostentatious and extravagant 419 00:19:00,960 --> 00:19:02,319 Wow 420 00:19:02,960 --> 00:19:05,639 This wedding dress has so many layers 421 00:19:05,640 --> 00:19:07,719 It's suffocating 422 00:19:07,720 --> 00:19:09,279 and so hot 423 00:19:11,520 --> 00:19:13,159 What's wrong with me? 424 00:19:13,680 --> 00:19:14,799 Palpitation 425 00:19:14,800 --> 00:19:17,359 No, I must be too hungry 426 00:19:17,360 --> 00:19:18,679 How lousy Huangfu Family is 427 00:19:18,680 --> 00:19:20,439 They don't even give food to the bride 428 00:19:20,440 --> 00:19:22,719 I am the chief of Baisha Fort 429 00:19:22,720 --> 00:19:24,279 How could I die here due to starvation 430 00:19:31,480 --> 00:19:33,079 There is even no water 431 00:19:36,280 --> 00:19:38,039 Damned 432 00:19:38,040 --> 00:19:39,399 Eh 433 00:19:39,440 --> 00:19:41,799 Boss, you can't come out 434 00:19:41,800 --> 00:19:42,519 What 435 00:19:42,520 --> 00:19:43,599 House arrest of a bride? 436 00:19:44,480 --> 00:19:46,879 Go to bring me some food, water is also OK 437 00:19:46,880 --> 00:19:48,479 I'm hungry and sleepy now 438 00:19:48,520 --> 00:19:49,479 and thirsty 439 00:19:49,480 --> 00:19:50,919 It's like I've been drugged by knockout drop 440 00:19:50,920 --> 00:19:53,119 I don't know where there is water and food 441 00:19:53,120 --> 00:19:55,239 and didn't your fake husband said 442 00:19:55,240 --> 00:19:57,279 you can only eat after the bridal chamber affair 443 00:19:57,280 --> 00:19:58,679 As if I care about their rules 444 00:19:58,680 --> 00:20:00,519 I will be the young madame in this mansion in the future 445 00:20:00,520 --> 00:20:02,039 My words are the rules 446 00:20:02,080 --> 00:20:03,119 Come on 447 00:20:03,120 --> 00:20:04,319 Omg 448 00:20:04,320 --> 00:20:05,599 Boss 449 00:20:05,600 --> 00:20:08,279 Our lives are still in the old man's hands 450 00:20:08,280 --> 00:20:09,799 Control your temper 451 00:20:09,800 --> 00:20:12,919 Put up with it, then we will be safe 452 00:20:12,920 --> 00:20:14,799 Put up with it 453 00:20:14,800 --> 00:20:16,799 The more I think about it, the more angry I am 454 00:20:19,840 --> 00:20:21,279 Eh 455 00:20:25,040 --> 00:20:25,799 Eh 456 00:20:25,800 --> 00:20:26,879 You can't do it 457 00:20:26,880 --> 00:20:28,359 Don't 458 00:20:28,360 --> 00:20:29,559 Dawan, mind your own business 459 00:20:42,520 --> 00:20:43,439 Oh my gosh 460 00:20:44,520 --> 00:20:46,199 Oh my gosh 461 00:21:00,880 --> 00:21:04,639 There is even no a little bit food in General Mansion 462 00:21:05,720 --> 00:21:07,559 They want to starve me to death 463 00:21:11,000 --> 00:21:12,079 Hey 464 00:21:16,560 --> 00:21:18,919 There should be some water 465 00:21:27,480 --> 00:21:29,719 Ha-ha 466 00:21:29,720 --> 00:21:32,919 Come on 467 00:21:37,200 --> 00:21:38,199 Thank you all 468 00:21:38,200 --> 00:21:39,119 Come on, please 469 00:21:41,520 --> 00:21:43,559 Mr. Yue 470 00:21:44,720 --> 00:21:46,279 Come on 471 00:21:47,080 --> 00:21:48,719 Please 472 00:21:50,960 --> 00:21:52,599 Congratulations 473 00:21:52,600 --> 00:21:53,839 Ha-ha 474 00:21:53,840 --> 00:21:55,319 Great, Ha-ha 475 00:21:58,200 --> 00:21:59,319 Enjoy your meal 476 00:22:02,880 --> 00:22:04,159 Come on 477 00:22:04,880 --> 00:22:06,319 Thank you for your coming 478 00:22:06,440 --> 00:22:06,759 Please 479 00:22:09,560 --> 00:22:12,119 Chef Zhao, can we start 480 00:22:12,120 --> 00:22:13,399 I was going to ask you the same question 481 00:22:13,720 --> 00:22:16,519 What's going on with the madame 482 00:22:16,520 --> 00:22:17,719 Why still hasn't she asked someone to bring 483 00:22:17,720 --> 00:22:19,639 the special pear tree firewood which is specifically used to 484 00:22:19,640 --> 00:22:20,679 cook fried pork with pear flavor here 485 00:22:20,680 --> 00:22:21,999 I'm ready for that long time ago 486 00:22:22,000 --> 00:22:23,519 I am just waiting for firewood 487 00:22:23,520 --> 00:22:24,919 I'm going to ask right now 488 00:22:24,920 --> 00:22:25,679 Go 489 00:22:27,920 --> 00:22:28,879 Everybody 490 00:22:28,880 --> 00:22:30,079 Make yourself at home 491 00:22:30,080 --> 00:22:30,599 Oh my 492 00:22:30,600 --> 00:22:32,119 Eat and drink well! 493 00:22:32,120 --> 00:22:33,639 Enjoy your meal and drink 494 00:22:33,640 --> 00:22:34,919 Hahahaha 495 00:22:37,200 --> 00:22:38,399 Yuanjun 496 00:22:38,400 --> 00:22:39,359 Zhou Yuanjun 497 00:22:40,640 --> 00:22:41,199 Honey 498 00:22:42,200 --> 00:22:43,279 What is the matter 499 00:22:43,280 --> 00:22:45,359 Why is the wedding banquet of General Mansion so dilatory 500 00:22:45,360 --> 00:22:47,279 Chef Zhao asked why that pear tree firewood still 501 00:22:47,280 --> 00:22:48,799 hadn't been sent there 502 00:22:49,440 --> 00:22:50,719 It's not my fault 503 00:22:50,720 --> 00:22:51,279 It's because 504 00:22:51,280 --> 00:22:52,119 I don't want your explanation 505 00:22:52,920 --> 00:22:54,159 Within the time of a stick of incense 506 00:22:54,160 --> 00:22:56,359 If I won't see the pear tree firewood, you bear the consequence 507 00:22:57,240 --> 00:22:58,159 Huh! 508 00:22:59,840 --> 00:23:00,479 Come on 509 00:23:05,160 --> 00:23:06,679 What's going on 510 00:23:06,680 --> 00:23:08,639 If I don't do it myself, whatever you do, it sucks 511 00:23:08,640 --> 00:23:09,159 Oh my 512 00:23:11,360 --> 00:23:12,159 Ghost! 513 00:23:22,160 --> 00:23:23,879 Who are you 514 00:23:29,600 --> 00:23:30,679 Wedding dress 515 00:23:30,800 --> 00:23:31,159 You 516 00:23:31,560 --> 00:23:33,559 Are you the young madame 517 00:23:33,560 --> 00:23:35,679 Do you have something to eat 518 00:23:36,120 --> 00:23:37,399 Young madame 519 00:23:37,400 --> 00:23:38,439 There is the wedding banquet today 520 00:23:38,480 --> 00:23:42,039 Master asked chef Zhao to show fried pork with pear flavor 521 00:23:42,040 --> 00:23:44,599 All the ingredients have been taken to the vestibule 522 00:23:44,960 --> 00:23:46,999 Now you can only find food in the vestibule 523 00:23:47,000 --> 00:23:47,679 Vestibule 524 00:23:47,680 --> 00:23:49,399 But everything is uncooked 525 00:23:49,400 --> 00:23:49,839 It's uncooked 526 00:23:49,840 --> 00:23:51,159 I am afraid you can't 527 00:23:52,520 --> 00:23:53,999 Hey, hey 528 00:23:54,000 --> 00:23:55,679 Young madame 529 00:23:55,680 --> 00:23:56,479 You can't 530 00:23:56,480 --> 00:23:56,919 You can't go there 531 00:23:56,920 --> 00:23:58,399 Help me get up, come on 532 00:24:32,800 --> 00:24:35,399 What's the rule of the marriage in General Mansion? 533 00:24:35,400 --> 00:24:37,319 The bride can even go to the reception hall 534 00:24:45,200 --> 00:24:45,919 What? 535 00:24:46,920 --> 00:24:48,679 Why are you standing there? 536 00:24:48,680 --> 00:24:50,599 Bring your bowls and chopsticks here 537 00:24:50,600 --> 00:24:51,599 let's eat together 538 00:24:52,000 --> 00:24:53,679 This is your wife you married 539 00:24:53,680 --> 00:24:55,639 how dare she lord over in such a formal situation? 540 00:24:56,080 --> 00:24:56,879 Huh! 541 00:24:56,880 --> 00:24:58,799 I think it is good 542 00:24:59,760 --> 00:25:00,639 Ha-ha 543 00:25:01,160 --> 00:25:04,039 Look how unexperienced you are! 544 00:25:04,040 --> 00:25:06,759 don't you even know what hotpot is? 545 00:25:06,760 --> 00:25:07,639 Lu Wan'er 546 00:25:08,520 --> 00:25:09,759 are you drunk? 547 00:25:10,160 --> 00:25:12,159 How could you be so presumptuous on the wedding day! 548 00:25:13,760 --> 00:25:14,919 So smart 549 00:25:14,920 --> 00:25:16,639 how do you know I'm drunk? 550 00:25:16,640 --> 00:25:17,199 Absurd 551 00:25:17,480 --> 00:25:19,119 Though I have had only one drink 552 00:25:19,120 --> 00:25:22,319 I don't know why I feel I'm getting drunk 553 00:25:22,440 --> 00:25:22,759 You 554 00:25:24,880 --> 00:25:25,439 Huh! 555 00:25:27,320 --> 00:25:27,839 Let's eat 556 00:25:28,360 --> 00:25:32,519 You can't make all of us eat food from the same pot 557 00:25:32,520 --> 00:25:34,039 this is so rude 558 00:25:34,720 --> 00:25:36,479 But it smells so good 559 00:25:38,240 --> 00:25:40,999 Have more of it! 560 00:25:47,600 --> 00:25:48,679 Young Madame 561 00:25:49,360 --> 00:25:52,319 where did you learn to make this dish? 562 00:25:53,440 --> 00:25:54,999 You won't believe it if I say 563 00:25:55,360 --> 00:25:56,799 before coming to the capital 564 00:25:56,800 --> 00:25:58,319 when I was in Bashu area 565 00:25:59,960 --> 00:26:01,359 my wife can't drink too much 566 00:26:01,360 --> 00:26:02,519 let me bring her back to 567 00:26:02,520 --> 00:26:03,439 the room to take a rest 568 00:26:03,440 --> 00:26:03,879 Eh 569 00:26:09,640 --> 00:26:10,439 Go, go, go 570 00:26:10,440 --> 00:26:11,119 Mr. Yue 571 00:26:11,120 --> 00:26:11,519 Yeah 572 00:26:11,640 --> 00:26:12,639 people in love! 573 00:26:13,000 --> 00:26:14,959 Nice, nice. Hahaha 574 00:26:15,280 --> 00:26:16,839 Please take a seat, we can keep drinking 575 00:26:16,840 --> 00:26:18,439 come on, come on, come on 576 00:26:23,440 --> 00:26:25,799 Boss, master, haha 577 00:26:33,600 --> 00:26:34,559 Why don't you go out? 578 00:26:34,800 --> 00:26:37,479 Honey, you are so handsome 579 00:26:39,240 --> 00:26:41,679 Why your boss is like this now? 580 00:26:42,000 --> 00:26:43,639 According to my experience 581 00:26:43,640 --> 00:26:47,199 there's knockout drop in the wine 582 00:26:47,200 --> 00:26:47,959 Knockout drop? 583 00:26:47,960 --> 00:26:49,279 Master, don't worry about it 584 00:26:49,280 --> 00:26:51,519 it's just knockout drop, it won't hurt our boss 585 00:26:51,520 --> 00:26:52,439 it just makes her 586 00:26:52,440 --> 00:26:53,519 a bit excited and passionate 587 00:26:54,440 --> 00:26:55,519 No wonder 588 00:26:55,520 --> 00:26:56,679 I just wonder 589 00:26:56,680 --> 00:26:57,959 she was brought up in uncultivated family 590 00:26:58,640 --> 00:26:59,759 but she wouldn't go so far 591 00:27:01,000 --> 00:27:01,959 but 592 00:27:03,240 --> 00:27:04,639 who did this? 593 00:27:05,280 --> 00:27:06,239 Your sleeves are dirty 594 00:27:07,160 --> 00:27:08,839 Master, Master! 595 00:27:09,840 --> 00:27:11,079 Call my boy attendant Siyi here 596 00:27:11,080 --> 00:27:12,079 ask him for a bowl of soup to sober her up 597 00:27:12,080 --> 00:27:12,959 Okay! 598 00:27:26,560 --> 00:27:27,599 Brother Yao 599 00:27:33,280 --> 00:27:34,359 Brother Yao 600 00:27:34,800 --> 00:27:36,399 I'm not feeling very well 601 00:27:36,960 --> 00:27:40,559 I wanna ask Brother Yao to take me to the side room to take a rest 602 00:27:41,520 --> 00:27:42,359 It's late 603 00:27:43,240 --> 00:27:44,759 the wedding ceremony is over 604 00:27:45,080 --> 00:27:47,639 I think Mr. Yue will take you back to your mansion later 605 00:27:48,200 --> 00:27:48,719 besides 606 00:27:50,000 --> 00:27:51,919 you are a girl unmarried 607 00:27:51,920 --> 00:27:54,359 if you are sleeping here, it will take a lot of criticism for us 608 00:27:56,760 --> 00:27:58,639 you know that I like you 609 00:27:58,640 --> 00:28:00,719 why did you marry other girl? 610 00:28:01,640 --> 00:28:02,839 I already known everything. 611 00:28:03,240 --> 00:28:04,319 that girl is... 612 00:28:04,320 --> 00:28:04,759 Don't 613 00:28:07,920 --> 00:28:09,039 at least 614 00:28:09,040 --> 00:28:10,639 stay here with me tonight? 615 00:28:11,040 --> 00:28:13,239 I know you will divorce her sooner or later 616 00:28:13,240 --> 00:28:14,519 I can wait for you 617 00:28:14,520 --> 00:28:16,159 Today is my wedding day 618 00:28:16,600 --> 00:28:17,359 I will go back to General Mansion later 619 00:28:18,040 --> 00:28:19,639 to stay with my wife 620 00:28:23,360 --> 00:28:24,439 I knew it 621 00:28:25,000 --> 00:28:27,799 you know what you've done 622 00:28:48,040 --> 00:28:48,319 Who? 623 00:28:48,320 --> 00:28:48,639 Eh 624 00:28:51,200 --> 00:28:52,439 Sorry, Huangfu Yao 625 00:28:52,440 --> 00:28:54,279 I didn't know it was you 626 00:28:54,600 --> 00:28:57,919 I forgot that I'm in General Mansion 627 00:29:00,120 --> 00:29:01,839 You should change your bad habit 628 00:29:01,840 --> 00:29:03,879 General Mansion is not Baisha Fort 629 00:29:03,880 --> 00:29:05,599 it's heavily guarded here 630 00:29:05,600 --> 00:29:06,639 nobody will attack you 631 00:29:07,360 --> 00:29:09,839 you should give me some time to fit in 632 00:29:11,160 --> 00:29:12,079 I'm warning you 633 00:29:12,080 --> 00:29:13,279 don't ask too much 634 00:29:13,720 --> 00:29:15,959 it's just a game 635 00:29:17,480 --> 00:29:17,799 Eh 636 00:29:18,560 --> 00:29:19,759 You brought something delicious? 637 00:29:21,040 --> 00:29:22,959 I didn't know you are so considerate 638 00:29:26,520 --> 00:29:28,199 now that it's a game 639 00:29:28,200 --> 00:29:29,479 we should have some rules 640 00:29:30,080 --> 00:29:33,319 I sleep in bed on odd day, you will sleep in bed on odd day 641 00:29:33,880 --> 00:29:34,879 you can go anywhere in 642 00:29:34,880 --> 00:29:36,079 General Mansion 643 00:29:37,040 --> 00:29:38,479 when I'm in study 644 00:29:39,000 --> 00:29:39,799 don't bother me 645 00:29:40,520 --> 00:29:41,559 if you don't have important thing for me 646 00:29:42,000 --> 00:29:42,639 besides 647 00:29:43,360 --> 00:29:45,119 you've already married into Huangfu Family 648 00:29:45,520 --> 00:29:47,719 you should obey the rules regarding all ages hierarchy 649 00:29:48,120 --> 00:29:49,679 to brother, sister and father 650 00:29:49,680 --> 00:29:51,279 Are you finished? 651 00:29:52,280 --> 00:29:54,479 Why are you just like a woman matchmaker, keep nagging 652 00:29:54,880 --> 00:29:57,639 Are you the wife or I am? 653 00:29:57,640 --> 00:29:59,599 I just tell you the things you should know 654 00:29:59,600 --> 00:30:01,199 There's only one thing 655 00:30:02,800 --> 00:30:03,759 I should know 656 00:30:06,160 --> 00:30:07,879 how much can I 657 00:30:07,880 --> 00:30:08,959 get monthly to be 658 00:30:08,960 --> 00:30:09,959 your young madame? 659 00:30:09,960 --> 00:30:10,639 Lu Wan'er, you... 660 00:30:13,640 --> 00:30:15,199 could it be that our Huangfu Family 661 00:30:15,960 --> 00:30:17,679 will make you lack food or clothes? 662 00:30:17,680 --> 00:30:19,359 Problem solved 663 00:30:19,360 --> 00:30:20,519 sleep early if you have nothing else to do 664 00:30:23,520 --> 00:30:24,639 Today is the day of even number 665 00:30:24,640 --> 00:30:26,199 you sleep on bed, I sleep in the exterior room 666 00:30:26,560 --> 00:30:29,559 why you are just like a shy girl? 667 00:30:31,000 --> 00:30:31,839 Ha 668 00:30:33,080 --> 00:30:36,399 don't you think that I have a thing for... 669 00:30:37,320 --> 00:30:38,399 I'm not shy 670 00:30:38,400 --> 00:30:39,239 There's nothing to be shy about 671 00:30:39,240 --> 00:30:39,559 I... 672 00:30:39,560 --> 00:30:40,319 ugh 673 00:30:46,480 --> 00:30:47,999 I don't like sleeping with other people 674 00:30:48,000 --> 00:30:49,159 If you keep saying that I will kick your ass 675 00:30:49,160 --> 00:30:50,159 Lu Wan'er 676 00:30:51,880 --> 00:30:53,359 I don't have many advantages 677 00:30:53,680 --> 00:30:54,999 keeping my words is one of them 678 00:30:55,520 --> 00:30:57,559 You'd better nicely sleep here 679 00:30:58,200 --> 00:31:00,599 don't talk those empty principle of ethical code 680 00:31:00,600 --> 00:31:01,439 Lu Wan'er, you... 681 00:31:01,440 --> 00:31:03,639 Boss, there's... 682 00:31:03,640 --> 00:31:04,519 do you obey or not, Huangfu Yao ? 683 00:31:04,520 --> 00:31:07,159 The woman who wears fancy clothes let me bring this gift money list to you 684 00:31:07,960 --> 00:31:09,639 she want you to keep accounts 685 00:31:10,080 --> 00:31:10,759 Keeping accounts? 686 00:31:11,800 --> 00:31:13,199 I... 687 00:31:15,360 --> 00:31:16,239 Oh my gosh 688 00:31:16,240 --> 00:31:18,359 I can only hold knife instead of pen 689 00:31:19,000 --> 00:31:19,559 Keeping accounts? 690 00:31:20,200 --> 00:31:22,039 this is what you should learn 691 00:31:22,920 --> 00:31:25,559 You guys keep going 692 00:31:25,560 --> 00:31:27,599 night hours in extremely precious 693 00:31:27,600 --> 00:31:28,279 Dawan 694 00:31:28,880 --> 00:31:29,559 don't go 695 00:31:29,560 --> 00:31:31,119 tell me how should I keep accounts 696 00:31:34,320 --> 00:31:35,079 I'll teach you 697 00:31:37,240 --> 00:31:39,559 Huangfu Yao, be patient! 698 00:31:39,560 --> 00:31:42,839 I know nothing about reading and writing 699 00:31:45,160 --> 00:31:46,599 Do you know how to write you name? 700 00:31:48,880 --> 00:31:49,279 Yeah 701 00:31:58,800 --> 00:31:59,439 Bai 702 00:32:00,120 --> 00:32:00,999 Yun 703 00:32:02,120 --> 00:32:02,919 Feng 704 00:32:04,040 --> 00:32:05,319 I mean 705 00:32:05,320 --> 00:32:06,359 Lu Wan'er 706 00:32:07,680 --> 00:32:09,159 my dad didn't teach me this 707 00:32:53,320 --> 00:32:55,519 now that you know the names of these gifts 708 00:32:55,520 --> 00:32:58,039 you can fill the names in the account book 709 00:33:00,880 --> 00:33:01,439 Lu Wan'er 710 00:33:03,240 --> 00:33:03,879 Lu Wan'er 711 00:33:11,560 --> 00:33:12,319 Come on 712 00:33:22,920 --> 00:33:25,639 Mater left home and went to the military camp before 5 o'clock 713 00:33:25,640 --> 00:33:28,479 he said he's too busy with his work 714 00:33:28,880 --> 00:33:30,439 he cut it off of the etiquette of meeting the new bride 715 00:33:31,120 --> 00:33:32,399 General's family 716 00:33:32,400 --> 00:33:34,279 they don't care about these formalities 717 00:33:35,640 --> 00:33:36,839 It's right 718 00:33:36,840 --> 00:33:38,519 but people know 719 00:33:38,520 --> 00:33:41,119 master doesn't care about young master's marriage 720 00:33:42,520 --> 00:33:46,079 Master, you are an outstanding person 721 00:33:46,080 --> 00:33:48,319 but you were forced to marry a female bandit 722 00:33:48,320 --> 00:33:49,799 it makes me so angry 723 00:33:50,440 --> 00:33:53,359 That leader of bandit didn't force you last night? 724 00:33:53,360 --> 00:33:53,919 Huh... 725 00:33:55,440 --> 00:33:56,519 Huangfu Yao 726 00:33:57,880 --> 00:33:59,319 are you human? 727 00:33:59,320 --> 00:34:00,799 I had only slept for half of night 728 00:34:01,640 --> 00:34:03,519 you didn't even hold me to the bed 729 00:34:03,520 --> 00:34:05,479 we are husband and wife 730 00:34:05,480 --> 00:34:06,759 you don't even help me of that 731 00:34:06,760 --> 00:34:08,639 I learnt writing for half of the night 732 00:34:09,679 --> 00:34:12,878 I said I don't like people to sleep with me 733 00:34:13,719 --> 00:34:15,318 you are a married person 734 00:34:16,120 --> 00:34:17,399 why are you so shy 735 00:34:18,679 --> 00:34:19,798 Second Young Madame 736 00:34:19,800 --> 00:34:22,199 as long as you've already married into General Mansion 737 00:34:22,199 --> 00:34:24,398 you should change your disobedient character 738 00:34:24,400 --> 00:34:27,439 or people will find out it, bringing trouble for us 739 00:34:28,679 --> 00:34:30,318 I am trapped here all the day 740 00:34:30,320 --> 00:34:32,479 didn't step out a step 741 00:34:32,480 --> 00:34:33,959 What trouble can I make? 742 00:34:34,600 --> 00:34:35,199 Besides 743 00:34:35,920 --> 00:34:38,679 when the trade is done, I will go back to the Baisha Fort 744 00:34:39,159 --> 00:34:41,118 if I don't look like bandit now 745 00:34:41,120 --> 00:34:43,319 how can I keep them in check? 746 00:34:43,320 --> 00:34:44,839 You will go back to Baisha Fort? 747 00:34:45,400 --> 00:34:46,519 Why? 748 00:34:46,520 --> 00:34:47,919 You don't want me to go? 749 00:34:49,800 --> 00:34:50,999 Don't worry 750 00:34:51,639 --> 00:34:52,918 Me, Bai Yunfeng 751 00:34:52,920 --> 00:34:53,599 Nope 752 00:34:53,600 --> 00:34:54,839 I'm not that kind of person 753 00:34:54,840 --> 00:34:56,679 who abandoned people after taking advantage of them 754 00:34:57,200 --> 00:35:00,239 we will bring you back to the fort and make you be the wife of our leader 755 00:35:00,800 --> 00:35:03,319 these brothers will respect you 756 00:35:03,320 --> 00:35:05,159 won't let you suffer any injustice 757 00:35:08,760 --> 00:35:10,159 Don't you know Baisha Fort 758 00:35:11,040 --> 00:35:12,919 has already been cleared out and tore down 759 00:35:13,920 --> 00:35:15,239 it won't exist anymore? 760 00:35:21,920 --> 00:35:23,679 Ahhhhh 761 00:35:24,440 --> 00:35:25,199 damn it! 762 00:35:25,800 --> 00:35:27,279 That old guy lied to me 763 00:35:27,640 --> 00:35:31,319 Boss, he only promised they will let those brothers go 764 00:35:31,320 --> 00:35:33,439 but he didn't say he won't tear it down 765 00:35:33,440 --> 00:35:35,599 Who are you with, brat! 766 00:35:36,920 --> 00:35:38,319 What should we do now? 767 00:35:38,320 --> 00:35:40,679 Can't I reestablish one if he tore that one down? 768 00:35:41,120 --> 00:35:42,039 when it's the time 769 00:35:42,040 --> 00:35:43,439 I will divorce Huangfu Yao in peace 770 00:35:43,440 --> 00:35:44,919 go back and reestablish Baisha Fort 771 00:35:45,920 --> 00:35:48,679 For now we have only some pennies 772 00:35:49,080 --> 00:35:50,759 how can we reestablish our stockade? 773 00:35:52,000 --> 00:35:52,559 Don't worry 774 00:35:52,920 --> 00:35:54,039 how much do we need? 775 00:35:54,560 --> 00:35:55,959 I'll make money from Huangfu Yao 776 00:35:57,640 --> 00:35:59,439 Good for you, boss 777 00:35:59,440 --> 00:36:02,399 but Huangfu Yao looks so weak and polite 778 00:36:03,560 --> 00:36:04,479 we can't scare him 779 00:36:05,360 --> 00:36:07,359 we should hit on what he likes 780 00:36:07,360 --> 00:36:09,399 What do you mean? 781 00:36:11,160 --> 00:36:12,239 Scholars 782 00:36:12,760 --> 00:36:15,719 all like lyre-playing, chess, calligraphy and painting 783 00:36:16,840 --> 00:36:19,079 Lyre-playing, chess, calligraphy and painting 784 00:36:21,040 --> 00:36:22,159 Honey 785 00:36:27,080 --> 00:36:29,679 I admire your good looking 786 00:36:29,680 --> 00:36:32,599 then I especially painted for you 787 00:36:32,600 --> 00:36:34,399 I hope you will like it 788 00:36:37,640 --> 00:36:38,719 Hey 789 00:36:42,000 --> 00:36:43,239 Who is... 790 00:36:44,400 --> 00:36:45,239 Lu Wan'er 791 00:36:45,800 --> 00:36:48,159 Second young madame definitely was listening your words this morning 792 00:36:48,160 --> 00:36:50,839 she's following the girls in nobel families 793 00:36:50,840 --> 00:36:52,159 Young Master, take a look of this painting 794 00:36:57,040 --> 00:36:59,039 Young Master, she called you a tortoise 795 00:37:00,720 --> 00:37:01,399 Honey 796 00:37:02,320 --> 00:37:05,999 you haven't given me any response for that painting 797 00:37:06,040 --> 00:37:08,239 I think you probably don't like it 798 00:37:08,560 --> 00:37:09,759 for this time, I especially 799 00:37:09,760 --> 00:37:12,119 learnt to write 800 00:37:12,120 --> 00:37:13,719 I wrote a love poem for you 801 00:37:13,720 --> 00:37:16,399 all words are delivering my love for you 802 00:37:21,120 --> 00:37:22,519 Don't throw them away, Second Young Master 803 00:37:22,800 --> 00:37:25,359 Guess second young madame knows she made a mistake 804 00:37:25,360 --> 00:37:27,399 so she especially learnt to write these words for you 805 00:37:27,400 --> 00:37:29,639 you should at least take a look of it 806 00:37:32,920 --> 00:37:34,839 What things match with each other perfectly 807 00:37:35,480 --> 00:37:37,399 the things from sky and on the ground 808 00:37:37,800 --> 00:37:39,959 tortoise encounters with green beans 809 00:37:39,960 --> 00:37:41,679 wins over everything in this world 810 00:37:42,520 --> 00:37:43,719 Young Master, she insulted you again 811 00:37:48,280 --> 00:37:49,439 Boss 812 00:37:49,960 --> 00:37:53,519 Didn't you say you wanna flatter Huangfu Yao? 813 00:37:53,520 --> 00:37:55,719 You are making him hate you even more 814 00:37:56,600 --> 00:37:59,599 Is it because you drew something inappropriate? 815 00:37:59,600 --> 00:38:01,119 Not at all 816 00:38:01,560 --> 00:38:02,919 the round thing 817 00:38:04,120 --> 00:38:05,279 looks so lucky 818 00:38:05,320 --> 00:38:07,439 you said it's cute too 819 00:38:07,840 --> 00:38:10,159 But tortoise and green beans... 820 00:38:10,720 --> 00:38:12,439 It means we are 821 00:38:12,440 --> 00:38:14,959 well suited to each other 822 00:38:16,680 --> 00:38:18,479 Don't talk nonsense if you don't understand it 823 00:38:22,400 --> 00:38:23,719 Siyi, wait! 824 00:38:25,160 --> 00:38:26,999 The dishes are fine 825 00:38:27,200 --> 00:38:28,679 why did you take they away? 826 00:38:29,280 --> 00:38:30,119 Second young master 827 00:38:30,120 --> 00:38:31,679 have had them 828 00:38:32,120 --> 00:38:33,639 There are so many left 829 00:38:33,840 --> 00:38:36,839 your master is out of touch with reality 830 00:38:36,840 --> 00:38:37,799 he wants to be immortal? 831 00:38:38,240 --> 00:38:39,239 The chef in mansion 832 00:38:39,240 --> 00:38:41,039 cooked in troop 833 00:38:41,120 --> 00:38:42,479 Second young master is used to eating delicious food 834 00:38:42,760 --> 00:38:44,679 it's natural that he don't wanna them 835 00:38:45,440 --> 00:38:47,359 now that it doesn't suit for him 836 00:38:47,440 --> 00:38:49,359 who didn't he tell the cooks in mansion? 837 00:38:49,600 --> 00:38:50,839 It's useless 838 00:38:52,320 --> 00:38:53,159 It looks like second young master 839 00:38:53,200 --> 00:38:55,199 is famous and honorable in capital 840 00:38:55,200 --> 00:38:58,199 actually he has no place in General Mansion 841 00:38:58,200 --> 00:38:59,359 which attach great importance to martial arts 842 00:39:00,120 --> 00:39:02,519 His big brother doesn't care it? 843 00:39:02,880 --> 00:39:05,279 you'd better behave yourself 844 00:39:05,640 --> 00:39:08,039 don't make those paintings and poems to make second young master angry 845 00:39:09,760 --> 00:39:11,439 I made him mad? 846 00:39:11,560 --> 00:39:12,119 Absurd 847 00:39:13,800 --> 00:39:14,559 Dawan 848 00:39:14,880 --> 00:39:15,359 Yeah 849 00:39:15,360 --> 00:39:17,679 I know how can I make money! 850 00:39:17,680 --> 00:39:18,159 Yeah 851 00:39:19,680 --> 00:39:20,439 What are you talking about? 852 00:39:20,760 --> 00:39:23,879 You don't like the food cooked by cook in mansion 853 00:39:25,640 --> 00:39:26,559 I will cook for you in the future 854 00:39:27,360 --> 00:39:31,119 taking about cooking, if I'm the second in the world 855 00:39:31,120 --> 00:39:32,719 nobody can call him the first 856 00:39:33,560 --> 00:39:35,999 you're the second young madame in General Mansion 857 00:39:36,920 --> 00:39:38,679 if you stays in kitchen all the day 858 00:39:39,200 --> 00:39:40,679 it will make people laugh at us 859 00:39:42,120 --> 00:39:43,799 Wife cooking for husband 860 00:39:43,800 --> 00:39:44,799 it's 861 00:39:46,080 --> 00:39:49,119 doesn't it mean that we have 862 00:39:49,120 --> 00:39:50,639 bond as love birds and flatfish 863 00:39:51,560 --> 00:39:53,319 bond as love birds and flatfish 864 00:40:00,800 --> 00:40:02,359 Why do you wanna cook for me suddenly? 865 00:40:04,480 --> 00:40:08,519 I noticed that you're thin out of hunger 866 00:40:08,520 --> 00:40:10,519 look your waist! 867 00:40:10,520 --> 00:40:11,199 Ouch! 868 00:40:11,720 --> 00:40:13,439 It makes me feel so bad about it 869 00:40:13,440 --> 00:40:14,879 your clothes even doesn't fit 870 00:40:16,960 --> 00:40:18,079 Are you worrying about me? 871 00:40:20,080 --> 00:40:20,959 You are my husband 872 00:40:20,960 --> 00:40:22,439 who else can I worry about? 873 00:40:25,120 --> 00:40:25,879 But 874 00:40:28,240 --> 00:40:30,119 I can't work for nothing, right? 875 00:40:30,480 --> 00:40:32,119 I will cook for you in the future 876 00:40:32,680 --> 00:40:34,079 I'm sure you can enjoy the food I cook for you 877 00:40:34,440 --> 00:40:37,639 You can pay me this much of money 878 00:40:41,160 --> 00:40:42,319 50 taels of silver? 879 00:40:43,720 --> 00:40:45,199 50 taels of gold 880 00:40:45,920 --> 00:40:46,559 He 881 00:40:47,560 --> 00:40:48,279 Nonsense! 882 00:40:49,280 --> 00:40:50,279 You are talking nonsense 883 00:40:50,280 --> 00:40:51,719 You can give me a three-day probation 884 00:40:51,720 --> 00:40:53,079 you will know after you have the food cooked by me 885 00:40:55,840 --> 00:40:57,239 even if I die from hunger 886 00:40:57,640 --> 00:41:00,959 I will never have food cooked by you 887 00:41:02,160 --> 00:41:02,519 Huh! 888 00:41:03,560 --> 00:41:04,279 Eh 889 00:41:04,680 --> 00:41:08,079 Huangfu Yao, never say never 890 00:41:08,480 --> 00:41:10,839 everything is not as important as eating- 891 00:41:12,600 --> 00:41:13,559 Lu Wan'er 892 00:41:14,160 --> 00:41:14,959 where are you going? 893 00:41:15,480 --> 00:41:17,439 How did I tell you before? 894 00:41:17,760 --> 00:41:18,919 That's the precious horse I 895 00:41:18,920 --> 00:41:20,719 bought all the way from tartars 896 00:41:20,720 --> 00:41:23,039 it requires food made of fresh green grass on suburb hills 897 00:41:23,040 --> 00:41:23,959 premium sorghum 898 00:41:23,960 --> 00:41:26,319 and superior herb 899 00:41:26,760 --> 00:41:28,239 if horse doesn't like it 900 00:41:28,240 --> 00:41:29,519 you have to change the recipe right now 901 00:41:30,280 --> 00:41:30,719 Come here 902 00:41:31,000 --> 00:41:32,319 look at the forage 903 00:41:32,680 --> 00:41:34,479 my horse hasn't had much 904 00:41:35,200 --> 00:41:37,639 Sorry, Young Master. I know I made a mistake 905 00:41:37,640 --> 00:41:38,199 I... 906 00:41:38,200 --> 00:41:39,759 I was just too busy with other things 907 00:41:40,160 --> 00:41:41,599 I forgot about changing the recipe 908 00:41:41,880 --> 00:41:43,159 I will prepare new forage 909 00:41:43,160 --> 00:41:44,839 I'm sure your house won't be hungry 910 00:41:45,240 --> 00:41:46,559 What a General Mansion! 911 00:41:47,600 --> 00:41:50,719 A horse is honorable than the second young master in this mansion 912 00:41:51,000 --> 00:41:52,159 If this spreads out 913 00:41:52,440 --> 00:41:55,559 won't it make people make fun of your Huangfu Family 914 00:41:55,560 --> 00:41:56,519 that you are uncultured? 915 00:41:56,920 --> 00:41:59,839 Lu Wan'er, what are you doing here? 916 00:42:00,160 --> 00:42:02,519 Did the attendant of second young master tell you 917 00:42:02,880 --> 00:42:04,439 meals in mansion are added too much salt and oil 918 00:42:04,440 --> 00:42:05,519 he's not used to that 919 00:42:05,880 --> 00:42:06,599 This 920 00:42:07,080 --> 00:42:09,879 Do you think you become the phoenix after marrying into General Mansion? 921 00:42:10,400 --> 00:42:11,719 Don't you know who you are? 922 00:42:12,240 --> 00:42:15,079 Lu Wan'er, you don't have a say in this 923 00:42:15,360 --> 00:42:15,919 Get out! 924 00:42:15,920 --> 00:42:16,319 No, no, no. 925 00:42:17,080 --> 00:42:18,239 now that I saw it 926 00:42:19,000 --> 00:42:21,119 I have to figure it out 927 00:42:21,800 --> 00:42:25,319 Why does the horse of big brother can be well fed 928 00:42:25,320 --> 00:42:27,439 but as the Second Young Master, Huangfu Yao 929 00:42:28,240 --> 00:42:30,119 is neglected by cooker like this 930 00:42:30,120 --> 00:42:30,679 He 931 00:42:31,960 --> 00:42:33,599 What do you mean by saying my brother is neglected? 932 00:42:34,520 --> 00:42:37,679 This chef have been cooking for me and father 933 00:42:37,680 --> 00:42:38,319 Why? 934 00:42:38,600 --> 00:42:41,799 so you are saying my brother's nobler than father? 935 00:42:42,400 --> 00:42:44,599 Food cooked by one chef 936 00:42:44,600 --> 00:42:46,079 we can eat them 937 00:42:46,080 --> 00:42:46,919 but he can 938 00:42:48,200 --> 00:42:50,959 Brother, you just said it yourself 939 00:42:50,960 --> 00:42:51,759 I did 940 00:42:52,960 --> 00:42:54,119 Hey! 941 00:42:54,120 --> 00:42:55,839 Hey, hey, hey! 942 00:42:55,840 --> 00:42:56,599 You crazy woman! 943 00:42:57,080 --> 00:42:57,519 Bah 944 00:42:57,520 --> 00:42:58,839 Why are you so powerful with your strength? 945 00:42:59,040 --> 00:43:00,759 Lu Wan'er, this isn't over between us 946 00:43:01,120 --> 00:43:02,959 It's so noisy in the back kitchen 947 00:43:02,960 --> 00:43:04,319 what are you doing? 948 00:43:07,520 --> 00:43:08,239 Honey 949 00:43:08,440 --> 00:43:10,159 Go get that crazy woman for me 950 00:43:10,160 --> 00:43:10,879 punish her with family disciplines 951 00:43:11,800 --> 00:43:14,799 Wan'er just married into Huangfu Family 952 00:43:14,800 --> 00:43:16,319 I'm afraid it's not good 953 00:43:16,560 --> 00:43:18,319 Even you wanna go against me? 954 00:43:18,840 --> 00:43:19,719 I don't 955 00:43:20,160 --> 00:43:21,999 Shi, go and catch Lu Wan'er 956 00:43:22,000 --> 00:43:22,919 it's not enough for only one of her 957 00:43:23,240 --> 00:43:24,359 get more people here 958 00:43:24,360 --> 00:43:24,599 Huh! 959 00:43:27,600 --> 00:43:30,319 Bad thing! Second Young Master, please go and deal with it! 960 00:43:34,360 --> 00:43:34,839 What? 961 00:43:36,200 --> 00:43:37,719 I don't know what did second young madame do 962 00:43:37,720 --> 00:43:39,399 to get first young master so mad at her 963 00:43:39,400 --> 00:43:42,279 now he's making all of the guards in mansion to catch second young madame 964 00:43:44,040 --> 00:43:45,999 Lu Wan'er! Don't you dare to come down? 965 00:43:46,000 --> 00:43:47,199 Come up here if you get balls! 966 00:43:48,400 --> 00:43:49,959 What are you talking about? 967 00:43:50,760 --> 00:43:51,439 Huh! 968 00:43:59,120 --> 00:43:59,639 Brother 969 00:43:59,640 --> 00:44:00,199 Brother 970 00:44:00,560 --> 00:44:02,079 this is the wife you married officially 971 00:44:02,400 --> 00:44:03,799 she's just a crazy woman 972 00:44:03,800 --> 00:44:04,919 climbing over the wall just because we disagree with each other 973 00:44:04,920 --> 00:44:05,719 she won't come down anyway 974 00:44:06,120 --> 00:44:07,239 Disagree? 975 00:44:10,240 --> 00:44:11,199 But why do I feel 976 00:44:11,960 --> 00:44:13,639 Wan'er was forced to get on the wall? 977 00:44:14,600 --> 00:44:15,479 What are you talking about? 978 00:44:15,720 --> 00:44:16,199 Brother 979 00:44:16,600 --> 00:44:18,839 Wan'er just married me in the General Mansion 980 00:44:19,280 --> 00:44:20,439 if other people know that 981 00:44:20,680 --> 00:44:21,999 she was scared to climb over the wall 982 00:44:22,000 --> 00:44:25,519 by my brother and sister not a few days since she was here 983 00:44:25,520 --> 00:44:26,719 I'm afraid that brother and sister 984 00:44:27,160 --> 00:44:28,119 will acquire a bad reputation 985 00:44:28,760 --> 00:44:30,319 of bullying little brother's wife 986 00:44:30,800 --> 00:44:32,799 This crazy woman picked it up 987 00:44:32,800 --> 00:44:33,879 she...she 988 00:44:36,960 --> 00:44:38,919 Darling 989 00:44:38,920 --> 00:44:41,999 I'm just a weak woman 990 00:44:42,000 --> 00:44:45,519 how can I fight with brother considering he's a soldier? 991 00:44:46,040 --> 00:44:48,559 Honey, you have to get it even for me 992 00:44:48,560 --> 00:44:49,639 Hey, you crazy woman! 993 00:44:49,880 --> 00:44:51,239 Don't rave about it! 994 00:44:51,240 --> 00:44:52,839 If I said something untrue 995 00:44:53,160 --> 00:44:54,639 why didn't you reveal her lies? 996 00:44:55,280 --> 00:44:57,199 What did she say? 997 00:44:57,320 --> 00:44:57,879 She didn't... 998 00:44:58,600 --> 00:44:58,879 she... 999 00:45:00,080 --> 00:45:00,399 Come on 1000 00:45:03,080 --> 00:45:04,599 she just disrespect me with her nonsense 1001 00:45:07,440 --> 00:45:09,799 Wan'er was appointed to be my wife by my father 1002 00:45:11,000 --> 00:45:12,399 if she has done something inappropriate 1003 00:45:14,400 --> 00:45:16,159 I apologize to you for her 1004 00:45:17,400 --> 00:45:18,599 for the sake of father 1005 00:45:19,440 --> 00:45:20,639 please let it go for this time, okay? 1006 00:45:21,680 --> 00:45:25,479 Yeah, how about just forgive her for this time, honey? 1007 00:45:25,760 --> 00:45:28,399 she's not from some noble families, if she says something inappropriate 1008 00:45:28,400 --> 00:45:30,119 we can just scold her for times 1009 00:45:30,320 --> 00:45:32,479 don't get so mad 1010 00:45:33,320 --> 00:45:34,999 I will give you a break today, Lu Wan'er 1011 00:45:35,440 --> 00:45:36,559 you'd better be careful 1012 00:45:36,960 --> 00:45:38,279 don't make me catch you tripping 1013 00:45:38,720 --> 00:45:39,799 Leave here, leave here, leave here 1014 00:45:49,280 --> 00:45:50,919 They're gone 1015 00:45:50,920 --> 00:45:51,719 don't you go down? 1016 00:45:53,000 --> 00:45:54,119 You still have a conscience! 1017 00:45:54,120 --> 00:45:55,639 you knew you should help me out here 1018 00:45:58,240 --> 00:45:58,839 Omg 1019 00:45:58,840 --> 00:46:00,279 Be careful! 1020 00:46:17,240 --> 00:46:18,719 Ah-ouch! 1021 00:46:20,440 --> 00:46:21,999 Huangfu Yao! You...! 1022 00:46:28,520 --> 00:46:30,479 Bad thing, bad thing! 1023 00:46:30,480 --> 00:46:33,999 Second young madame broke Second Young Master's arm 1024 00:46:45,440 --> 00:46:46,719 Honey 1025 00:46:49,280 --> 00:46:51,919 Don't put on a long face 1026 00:46:55,960 --> 00:46:57,959 Thank you 1027 00:46:58,480 --> 00:46:59,959 if you didn't save me 1028 00:46:59,960 --> 00:47:02,519 I'll be the one lying down here 1029 00:47:04,360 --> 00:47:07,759 so I specially made some snacks from my hometown 1030 00:47:11,720 --> 00:47:13,639 Huh! Don't worry! 1031 00:47:13,640 --> 00:47:15,039 I won't charge you for that 1032 00:47:15,040 --> 00:47:16,879 this is I especially made to apologize to you 1033 00:47:22,200 --> 00:47:22,559 Oh my 1034 00:47:23,280 --> 00:47:23,719 Yeah 1035 00:47:25,120 --> 00:47:27,799 Do you think I can eat it with my hands holding it? 1036 00:47:28,960 --> 00:47:29,719 Oh my 1037 00:47:33,760 --> 00:47:34,639 Oh my 1038 00:47:43,880 --> 00:47:44,439 How is it? 1039 00:47:45,440 --> 00:47:47,599 Is it so delicious that you can't even say a word? 1040 00:47:48,440 --> 00:47:49,799 You cannot think of that! 1041 00:47:50,360 --> 00:47:53,359 My cooking skill is the top in the world 1042 00:47:54,680 --> 00:47:56,719 Yeah, it's hard to expect that 1043 00:47:57,280 --> 00:47:58,519 I'm just a bandit 1044 00:47:58,520 --> 00:47:59,959 how can I have so wonderful cooking ability? 1045 00:48:01,400 --> 00:48:02,919 You're so excited that you are blushing 1046 00:48:03,360 --> 00:48:04,879 It's okay, it's okay. Take you time 1047 00:48:04,880 --> 00:48:05,999 let me keep feeding you 1048 00:48:07,200 --> 00:48:08,519 What happened? Second Young Master? 1049 00:48:09,440 --> 00:48:10,159 What's the matter? 1050 00:48:10,160 --> 00:48:11,719 What did you feed Second Young Master? 1051 00:48:11,720 --> 00:48:14,799 The special snack from my hometown, the almond pie 1052 00:48:14,800 --> 00:48:17,119 Young master is allergic to almond, it will kill him! 1053 00:48:17,120 --> 00:48:17,839 What? 1054 00:48:18,400 --> 00:48:22,239 Help! second young madame will poison second young master 1055 00:48:22,240 --> 00:48:23,879 What the hell with the poison! 64438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.