Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:09,679
My name is Lu Wan'er
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,199
I'm 19
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,799
My dad is Lu Shisan
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,519
We have good ties with the Huangfu Family since my childhood
5
00:00:15,519 --> 00:00:16,200
Bah
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,919
I was engaged to Huangfu's Family
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,119
When our family fortunes declined, we left the capital
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,879
My parents died, and I became an orphan
9
00:00:23,160 --> 00:00:26,479
so I fulfilled the marriage agreement to marry Huangfu Yao
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,479
the second young master of the Piaoqi General's Family
11
00:00:29,920 --> 00:00:30,799
Bah
12
00:00:30,840 --> 00:00:32,959
What kind of words are these? so hard to memorize
13
00:00:43,960 --> 00:00:46,639
Lu Wan'er is 19
14
00:00:47,240 --> 00:00:49,799
Beautifully appearance as polished jade
15
00:00:50,240 --> 00:00:52,599
good quality like clear ice and embellished jade
16
00:00:53,040 --> 00:00:55,839
Today's ceremony has completed to begin a good marriage
17
00:00:55,840 --> 00:00:58,679
You two love each other as love birds and flatfish
18
00:00:58,680 --> 00:01:01,959
live happily together and make a harmonious home
19
00:01:01,960 --> 00:01:06,559
May you be married forever like mandarin duck
20
00:01:08,760 --> 00:01:10,479
Master, it's time for us to move on
21
00:01:11,080 --> 00:01:11,439
OK
22
00:01:24,640 --> 00:01:25,479
Wait
23
00:02:35,625 --> 00:02:36,125
Go
24
00:02:37,000 --> 00:02:37,759
Go away, go away
25
00:02:38,150 --> 00:02:39,275
It's unlucky
26
00:02:41,240 --> 00:02:43,719
Boss, it's noon
27
00:02:44,240 --> 00:02:46,239
But we did not meet any escort wagon
28
00:02:46,720 --> 00:02:49,599
we will have nothing to eat if this goes on
29
00:02:50,120 --> 00:02:52,279
Piaoqi General will send the birth gift
30
00:02:52,280 --> 00:02:54,719
to the minister of Ministry of Revenue
31
00:02:54,720 --> 00:02:56,279
How he got the wrong time?
32
00:02:59,720 --> 00:03:00,839
Listen, everybody
33
00:03:01,200 --> 00:03:03,599
Today, only success is allowed
34
00:03:03,600 --> 00:03:04,439
no failure
35
00:03:04,720 --> 00:03:05,439
Brother, rest assured.
36
00:03:05,440 --> 00:03:06,159
Got it, boss
37
00:03:06,640 --> 00:03:07,999
Boss, you know
38
00:03:08,360 --> 00:03:10,479
How long has it been we haven't got a big deal
39
00:03:11,080 --> 00:03:13,399
since the death of the old chief?
40
00:03:13,840 --> 00:03:15,839
Hey, if it works today
41
00:03:16,240 --> 00:03:16,759
Bah
42
00:03:17,440 --> 00:03:19,199
It must be a success today
43
00:03:19,680 --> 00:03:20,079
Hey-hey!
44
00:03:20,440 --> 00:03:21,559
we go back
45
00:03:21,920 --> 00:03:23,799
to kill a pig to celebrate
46
00:03:24,200 --> 00:03:25,759
How about you cook by yourself?
47
00:03:25,760 --> 00:03:28,519
Hahaha, thank you, boss
48
00:03:28,520 --> 00:03:29,599
So
49
00:03:30,400 --> 00:03:32,399
No one is to do anything at will
50
00:03:32,920 --> 00:03:33,799
Follow my instructions
51
00:03:34,320 --> 00:03:35,799
When I give the order
52
00:03:36,600 --> 00:03:40,279
you must get all things from the wagon
53
00:03:40,280 --> 00:03:41,319
Brother, rest assured.
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,599
Don't worry
55
00:03:53,160 --> 00:03:53,879
Here it comes
56
00:04:14,640 --> 00:04:17,319
Go
57
00:04:17,320 --> 00:04:18,300
Go
58
00:04:19,279 --> 00:04:20,278
Eh
59
00:04:21,440 --> 00:04:22,119
Eh
60
00:04:23,440 --> 00:04:24,039
You
61
00:04:25,200 --> 00:04:25,799
Eh
62
00:04:27,240 --> 00:04:29,225
Damned
63
00:04:29,225 --> 00:04:33,679
Oh my
64
00:04:34,840 --> 00:04:36,799
The old chief
65
00:04:36,800 --> 00:04:38,999
I will never be able to repay you
66
00:04:39,000 --> 00:04:42,119
for your kindness to Dawan
67
00:04:42,120 --> 00:04:44,239
You entrusted me with the boss
68
00:04:44,240 --> 00:04:46,079
But I can't protect her
69
00:04:46,080 --> 00:04:48,159
Cry, cry, you keep crying
70
00:04:48,160 --> 00:04:50,039
Sister Meng Jiang can cry down the Great Wall
71
00:04:50,040 --> 00:04:52,079
It is not a problem for you to cry down a firewood house
72
00:04:52,080 --> 00:04:52,759
If you have such time
73
00:04:52,760 --> 00:04:54,119
why don't you think about
74
00:04:54,120 --> 00:04:55,959
how we're gonna get out of here
75
00:04:58,800 --> 00:05:00,039
Boss
76
00:05:00,320 --> 00:05:02,799
Will we die here?
77
00:05:03,200 --> 00:05:04,359
It's the general
78
00:05:04,360 --> 00:05:06,279
we've offended
79
00:05:06,440 --> 00:05:07,479
No, it's impossible
80
00:05:07,840 --> 00:05:11,239
I am Bai Yunfeng, young and beautiful
81
00:05:11,800 --> 00:05:13,919
What bloody business have I not done?
82
00:05:14,560 --> 00:05:17,999
How could I die in a place like this?
83
00:05:18,320 --> 00:05:19,279
Then
84
00:05:19,280 --> 00:05:20,799
if anyone comes to inquire us
85
00:05:21,320 --> 00:05:23,399
we just make an apology
86
00:05:23,400 --> 00:05:24,399
and admit our offence
87
00:05:25,000 --> 00:05:26,839
I don't want to be killed
88
00:05:27,160 --> 00:05:28,199
I'm afraid of pain
89
00:05:28,600 --> 00:05:30,479
Have you forgotten all
90
00:05:30,480 --> 00:05:31,599
that my father used to teach you?
91
00:05:34,280 --> 00:05:36,479
That's all you're scared of?
92
00:05:44,640 --> 00:05:46,359
Boss
93
00:05:46,360 --> 00:05:48,919
I'm so hungry
94
00:05:50,720 --> 00:05:51,999
When I get back
95
00:05:52,400 --> 00:05:53,999
I must have a good meal
96
00:05:55,320 --> 00:05:57,839
I'd like to eat braised pig toe with sauce
97
00:05:59,120 --> 00:06:00,399
Eggplant juice with rice
98
00:06:01,440 --> 00:06:03,039
and fried yellow croaker
99
00:06:03,640 --> 00:06:06,519
It's best to add pot of good yellow wine
100
00:06:07,880 --> 00:06:08,959
Then you need
101
00:06:09,680 --> 00:06:12,719
garlic snails and sliced mutton
102
00:06:12,720 --> 00:06:14,639
Hahahaha
103
00:06:15,040 --> 00:06:15,679
General
104
00:06:16,560 --> 00:06:19,039
The bandits of Baisha Fort have all been caught
105
00:06:20,400 --> 00:06:21,679
It's all handled
106
00:06:21,680 --> 00:06:22,999
It's all done
107
00:06:23,000 --> 00:06:24,199
as you ordered
108
00:06:24,200 --> 00:06:26,959
Now there are only two masterminds left
109
00:06:27,200 --> 00:06:27,879
Yeah
110
00:06:28,960 --> 00:06:29,559
Good
111
00:06:30,200 --> 00:06:32,439
You go with me to meet this Bai Yunfeng
112
00:06:33,240 --> 00:06:34,359
Who?
113
00:06:35,320 --> 00:06:39,199
Thank god
114
00:06:39,880 --> 00:06:41,959
Thank god
115
00:06:41,960 --> 00:06:42,719
Yeah
116
00:06:43,920 --> 00:06:45,479
It's better than I expected
117
00:06:46,160 --> 00:06:46,999
Pretty good
118
00:06:48,880 --> 00:06:49,679
Bad guy
119
00:06:50,120 --> 00:06:51,279
If you want to fight and kill
120
00:06:51,280 --> 00:06:52,279
just do it
121
00:06:52,600 --> 00:06:53,479
if you have the ability
122
00:06:53,960 --> 00:06:55,279
let us free and talk
123
00:06:55,600 --> 00:06:56,999
Daring girl
124
00:06:57,000 --> 00:06:59,879
how dare you to be so rude when you see Piaoqi General Huangpu
125
00:06:59,880 --> 00:07:00,959
You salute quickly
126
00:07:02,000 --> 00:07:04,759
General
127
00:07:06,040 --> 00:07:06,719
You
128
00:07:07,400 --> 00:07:09,079
It is my misfortune
129
00:07:09,080 --> 00:07:09,799
to fall into your hands today
130
00:07:10,280 --> 00:07:13,119
I, Bai Yunfeng, did it myself
131
00:07:13,120 --> 00:07:15,919
I ordered my brothers to rob your birth gift
132
00:07:16,360 --> 00:07:17,599
I gave the idea
133
00:07:17,600 --> 00:07:18,919
I gave the order
134
00:07:19,320 --> 00:07:22,119
They're just acting on order
135
00:07:22,480 --> 00:07:24,559
so you're going to come to me
136
00:07:25,000 --> 00:07:26,559
and not bother my brothers if you have anything to do
137
00:07:27,680 --> 00:07:29,125
Interesting
138
00:07:29,125 --> 00:07:30,475
So bold
139
00:07:31,280 --> 00:07:33,519
Sister Bai, you're wrong about us
140
00:07:34,040 --> 00:07:35,719
We come today
141
00:07:35,720 --> 00:07:37,359
It's not about punishing you
142
00:07:37,760 --> 00:07:39,599
but discuss some important thing with you
143
00:07:40,840 --> 00:07:42,559
You are an official
144
00:07:42,560 --> 00:07:44,439
and I am a bandit leader
145
00:07:44,440 --> 00:07:45,759
what's there to discuss?
146
00:07:46,080 --> 00:07:47,559
My son Huangfu Yao
147
00:07:47,560 --> 00:07:49,119
He is 20
148
00:07:49,120 --> 00:07:51,719
it is the time for marriage
149
00:07:52,360 --> 00:07:53,399
If I want you
150
00:07:53,400 --> 00:07:56,479
as my son's wife
151
00:07:57,000 --> 00:07:58,959
isn't that a matter for discussion?
152
00:07:59,320 --> 00:08:00,719
Oh my
153
00:08:02,760 --> 00:08:03,559
Master
154
00:08:03,560 --> 00:08:06,039
This is a post sent by Mr. Li, the assistant minister of Ministry of Works
155
00:08:06,040 --> 00:08:06,639
I won't take it
156
00:08:08,960 --> 00:08:10,239
Master
157
00:08:10,240 --> 00:08:11,599
Don't blame me if I talk much
158
00:08:11,920 --> 00:08:13,239
you have read plenty of poetry and books
159
00:08:13,240 --> 00:08:15,479
you must be an official in the future
160
00:08:15,480 --> 00:08:18,279
Why don't you know more young talents?
161
00:08:18,640 --> 00:08:20,159
Assistant minister of Ministry of Works
162
00:08:20,550 --> 00:08:21,000
He
163
00:08:22,080 --> 00:08:23,599
The purpose of this person to connect me is not pure
164
00:08:24,000 --> 00:08:25,559
if I received this letter
165
00:08:26,160 --> 00:08:27,479
wouldn't it be embarrassing for my father ?
166
00:08:27,880 --> 00:08:29,399
That's my fault
167
00:08:29,560 --> 00:08:30,799
Has my father returned to the house?
168
00:08:30,800 --> 00:08:32,799
I was about to tell you
169
00:08:32,799 --> 00:08:35,278
the master asked you to go to the side hall to talk something
170
00:08:35,280 --> 00:08:37,479
The 1st master is already waiting there
171
00:08:38,440 --> 00:08:39,359
My brother is also there
172
00:08:43,200 --> 00:08:44,519
Father, brother
173
00:08:44,960 --> 00:08:46,119
You are looking for me for something
174
00:08:47,760 --> 00:08:48,119
Good
175
00:08:48,600 --> 00:08:50,439
It's about your marriage
176
00:08:50,440 --> 00:08:54,359
Your articles on criticizing the current situation are widely circulated in the capital city
177
00:08:54,360 --> 00:08:55,199
Now
178
00:08:55,200 --> 00:08:58,079
You are the most ideal candidate of son-in-law in the eyes of Ministers
179
00:08:58,560 --> 00:09:00,239
You made yourself in the limelight
180
00:09:00,240 --> 00:09:02,559
made father worry about it all night
181
00:09:04,800 --> 00:09:06,639
Hasn't this matter been settled by father
182
00:09:07,000 --> 00:09:08,599
Father has always been discreet
183
00:09:08,600 --> 00:09:10,639
In order not to offend any minister
184
00:09:10,640 --> 00:09:13,079
father lied that I had an engagement with
185
00:09:13,080 --> 00:09:14,039
a girl named Lu Wan'er
186
00:09:14,040 --> 00:09:16,279
Has father already found a girl who
187
00:09:16,280 --> 00:09:17,399
has no household register, no parents
188
00:09:17,400 --> 00:09:19,119
and knows nothing, hasn't it?
189
00:09:19,800 --> 00:09:20,519
Today
190
00:09:21,040 --> 00:09:22,239
I went to meet that girl
191
00:09:22,880 --> 00:09:25,719
She is indeed the perfect option to impersonate Lu Wan'er
192
00:09:25,720 --> 00:09:26,239
But
193
00:09:26,280 --> 00:09:27,199
But she is ugly
194
00:09:27,200 --> 00:09:28,439
and silly
195
00:09:28,440 --> 00:09:30,279
If you really marry her
196
00:09:30,280 --> 00:09:31,919
I'm afraid you are not able to divorce her in the future
197
00:09:31,920 --> 00:09:32,719
Regarding the marriage issue
198
00:09:33,200 --> 00:09:34,359
It's all up to father
199
00:09:34,920 --> 00:09:36,919
If this girl really wants to marry me
200
00:09:38,480 --> 00:09:39,839
Then she will be the benefactor of our Huangfu Family
201
00:09:40,200 --> 00:09:40,839
Brother
202
00:09:41,520 --> 00:09:44,319
Yue Qingrou, the youngest daughter of Mr. Yue's family
203
00:09:44,320 --> 00:09:45,999
grew up with you together
204
00:09:46,160 --> 00:09:48,159
Don't you really feel a little bit pity for that
205
00:09:48,440 --> 00:09:48,839
He
206
00:09:50,240 --> 00:09:51,759
The wild ambition Mr. Yue is obvious
207
00:09:52,720 --> 00:09:55,799
It's not a wise move to unite with his family by marriage
208
00:09:56,200 --> 00:09:58,399
Moreover, Qingrou and I are just brothers and sisters
209
00:09:59,640 --> 00:10:00,399
Nothing else
210
00:10:02,520 --> 00:10:03,439
Muer
211
00:10:03,680 --> 00:10:04,039
Yeah
212
00:10:04,400 --> 00:10:05,799
You haven't talked to Yuanjun about it, have you
213
00:10:06,280 --> 00:10:08,519
She is just a woman, what can she know?
214
00:10:09,360 --> 00:10:10,399
That's good
215
00:10:14,240 --> 00:10:16,279
Just for her personal condition
216
00:10:16,280 --> 00:10:18,319
I feel sorry that you need to accept her
217
00:10:19,160 --> 00:10:21,599
I never take love affairs to my heart
218
00:10:22,000 --> 00:10:23,679
Whether the person is beautiful or ugly
219
00:10:24,240 --> 00:10:26,039
smart or dull
220
00:10:26,560 --> 00:10:27,599
For me
221
00:10:28,280 --> 00:10:29,199
It's the same
222
00:10:30,120 --> 00:10:30,999
So
223
00:10:31,360 --> 00:10:33,239
you don't want her beloved son to marry
224
00:10:33,240 --> 00:10:35,839
an ugly and silly girl
225
00:10:36,440 --> 00:10:37,519
But
226
00:10:37,520 --> 00:10:39,599
you can't find other right people either
227
00:10:40,400 --> 00:10:42,479
I happened to
228
00:10:42,480 --> 00:10:43,959
be caught by you
229
00:10:44,600 --> 00:10:45,959
And
230
00:10:45,960 --> 00:10:50,079
I am a stunning girl
231
00:10:50,080 --> 00:10:53,399
Coincidentally, as a bandit, we don't have household register
232
00:10:53,400 --> 00:10:54,599
Everything is by chance
233
00:10:54,600 --> 00:10:56,519
So you want me to be your daughter-in-law
234
00:10:56,520 --> 00:10:58,119
Exactly
235
00:10:58,120 --> 00:11:01,679
I was born and raised in bandits' lair
236
00:11:01,680 --> 00:11:03,639
I risk my neck to make a living every day
237
00:11:04,040 --> 00:11:05,999
I never expect that I can fly to the branches and become a Phoenix
238
00:11:06,600 --> 00:11:07,959
Such a good thing
239
00:11:07,960 --> 00:11:09,639
Of course
240
00:11:10,920 --> 00:11:12,079
I won't accept it
241
00:11:12,080 --> 00:11:12,999
You are such an unruly girl
242
00:11:13,000 --> 00:11:14,239
How dare you tease us
243
00:11:14,680 --> 00:11:15,839
What are you talking about
244
00:11:15,840 --> 00:11:16,719
Who teased you
245
00:11:16,720 --> 00:11:18,239
There is room to maneuver
246
00:11:18,720 --> 00:11:19,519
Bai Yunfeng
247
00:11:20,000 --> 00:11:21,639
I am not negotiating with you
248
00:11:22,400 --> 00:11:23,639
It's a threat
249
00:11:24,120 --> 00:11:25,759
Even if you don't think for yourself
250
00:11:25,760 --> 00:11:28,439
you should think over for your brothers
251
00:11:28,920 --> 00:11:30,999
Baisha Fort has been broken through
252
00:11:31,160 --> 00:11:33,959
All your brothers are in jail
253
00:11:33,960 --> 00:11:35,559
Their lives depend on
254
00:11:35,960 --> 00:11:37,919
your decision
255
00:11:37,920 --> 00:11:39,519
Since it's a threat
256
00:11:39,520 --> 00:11:41,079
Why do you discuss with me
257
00:11:41,320 --> 00:11:41,759
Absurd
258
00:11:41,760 --> 00:11:42,879
It seems that
259
00:11:42,880 --> 00:11:44,279
the people from Baisha Fort are
260
00:11:44,920 --> 00:11:46,679
yielding to force but rejecting a soft approach
261
00:11:47,200 --> 00:11:47,799
Come, someone
262
00:11:47,800 --> 00:11:48,479
Yes Sir
263
00:11:52,200 --> 00:11:53,159
Come on
264
00:11:54,280 --> 00:11:55,719
There are Dongpo meat
265
00:11:56,280 --> 00:11:58,479
fried chicken and shredded tripe
266
00:11:59,000 --> 00:12:00,399
Chinese prickly ash and peanut
267
00:12:00,400 --> 00:12:00,959
Oh my
268
00:12:01,400 --> 00:12:03,319
as well as stewed mutton here
269
00:12:04,760 --> 00:12:06,239
As long as you consent to the marriage
270
00:12:06,240 --> 00:12:07,399
You can have this meal right away
271
00:12:10,920 --> 00:12:12,999
Boss, consent to this marriage
272
00:12:13,480 --> 00:12:17,519
That young master is handsome and rich
273
00:12:17,520 --> 00:12:19,159
According to your personal condition
274
00:12:19,160 --> 00:12:20,079
It's hardly ever to
275
00:12:20,080 --> 00:12:21,839
find this kind of man
276
00:12:21,840 --> 00:12:22,399
Go
277
00:12:25,160 --> 00:12:25,799
You
278
00:12:26,800 --> 00:12:28,039
You can just kill me
279
00:12:28,440 --> 00:12:30,359
But Chen Dawa has nothing to do with this
280
00:12:31,080 --> 00:12:31,919
You set him free
281
00:12:34,160 --> 00:12:36,639
He's already known the secret of Huangfu Family
282
00:12:37,200 --> 00:12:41,879
Do you really think he can get out of here alive
283
00:12:45,275 --> 00:12:46,050
You
284
00:12:47,000 --> 00:12:48,599
Boss, help me
285
00:12:48,600 --> 00:12:50,119
I don't want to die
286
00:12:53,800 --> 00:12:54,839
I promise you
287
00:12:57,000 --> 00:12:58,639
Hahahaha
288
00:12:59,000 --> 00:13:00,359
That's right
289
00:13:00,720 --> 00:13:01,359
Oh my
290
00:13:01,360 --> 00:13:03,239
Hahahaha
291
00:13:04,520 --> 00:13:07,079
This chicken is overdone
292
00:13:08,040 --> 00:13:10,599
If the blanching step is changed to steaming
293
00:13:10,600 --> 00:13:11,759
The taste will be improved a lot
294
00:13:12,480 --> 00:13:15,079
The cooks in your General Mansion are just so so
295
00:13:15,560 --> 00:13:16,799
So
296
00:13:17,200 --> 00:13:19,319
you also good at cooking
297
00:13:20,040 --> 00:13:21,399
It's not that our boss is proficient in cooking
298
00:13:22,680 --> 00:13:24,119
Our boss' cooking skill
299
00:13:24,480 --> 00:13:25,959
is peerless in the world
300
00:13:26,560 --> 00:13:27,479
Haha
301
00:13:27,480 --> 00:13:28,359
By the way
302
00:13:28,720 --> 00:13:30,279
about the marriage
303
00:13:30,280 --> 00:13:31,439
I have two conditions
304
00:13:32,000 --> 00:13:33,199
Sister Bai, please say it
305
00:13:35,640 --> 00:13:36,959
You give me a written pledge
306
00:13:37,480 --> 00:13:38,439
First
307
00:13:38,440 --> 00:13:40,599
You must be kind to all my brothers from Baisha Fort
308
00:13:41,640 --> 00:13:42,759
After the event passes
309
00:13:43,280 --> 00:13:44,399
You need to set them free
310
00:13:45,200 --> 00:13:46,119
Second
311
00:13:46,680 --> 00:13:48,959
I can't spend the rest of my life in your General Mansion
312
00:13:50,040 --> 00:13:51,399
When the occasion is ripe
313
00:13:51,400 --> 00:13:53,839
You ask you son to write the letter of divorce
314
00:13:54,320 --> 00:13:54,959
and give me my freedom
315
00:13:56,360 --> 00:13:57,679
OK
316
00:13:57,920 --> 00:13:59,079
Give me writing brush and ink
317
00:13:59,080 --> 00:13:59,599
Yes sir
318
00:14:04,960 --> 00:14:05,559
Wait
319
00:14:10,120 --> 00:14:13,079
Clean and white
320
00:14:13,080 --> 00:14:15,079
It's like I can squeeze water out of his skin
321
00:14:15,840 --> 00:14:18,479
Not bad, the old codger didn't lie to me
322
00:14:21,520 --> 00:14:22,239
Yuanjun
323
00:14:22,240 --> 00:14:24,279
Boss, boss
324
00:14:24,800 --> 00:14:25,919
It's against the rules
325
00:14:26,300 --> 00:14:26,800
Come on
326
00:14:26,800 --> 00:14:27,719
Put on your veil
327
00:14:28,600 --> 00:14:30,359
Come on, help the bride enter the hall
328
00:14:33,120 --> 00:14:34,599
Let's go, darling
329
00:14:34,600 --> 00:14:35,919
Let's go to get married
330
00:14:46,320 --> 00:14:48,999
Silly and ugly
331
00:14:50,600 --> 00:14:51,319
Huh!
332
00:14:52,425 --> 00:14:53,325
Cui'er
333
00:14:54,000 --> 00:14:55,519
Tell me if I am good-looking
334
00:14:55,520 --> 00:14:56,879
Lady, you are like a fairy
335
00:14:56,880 --> 00:14:58,519
Of course, you look stunning
336
00:14:59,160 --> 00:14:59,999
So
337
00:15:00,520 --> 00:15:02,399
compared with that Lu Wan'er
338
00:15:02,400 --> 00:15:04,599
Of course, you are better
339
00:15:04,600 --> 00:15:06,999
Lady, to be honest
340
00:15:07,000 --> 00:15:09,399
There are numerous young talents in the capital city
341
00:15:09,400 --> 00:15:10,399
admire you
342
00:15:10,400 --> 00:15:12,879
It's just that Master Huangfu doesn't have such a good fortune
343
00:15:12,880 --> 00:15:14,759
Since Master Huangfu has married
344
00:15:14,760 --> 00:15:16,719
Lady, why don't you just put it down
345
00:15:18,800 --> 00:15:21,719
I have my own way to make this marriage impossible
346
00:15:21,720 --> 00:15:25,599
Brother Yao can only be mine
347
00:15:42,080 --> 00:15:43,239
Let's ask this new couple to
348
00:15:43,240 --> 00:15:44,759
drink cross-cupped wine
349
00:15:44,760 --> 00:15:47,199
we wish them a long marriage
350
00:15:47,200 --> 00:15:47,999
There is wine
351
00:15:48,000 --> 00:15:49,519
Great, bring it to me
352
00:15:49,520 --> 00:15:50,319
um
353
00:15:50,760 --> 00:15:51,959
It's been a tough day
354
00:15:51,960 --> 00:15:53,799
I haven't eaten anything
355
00:15:53,800 --> 00:15:55,679
You didn't even let me drink some water
356
00:15:55,680 --> 00:15:58,599
Is this getting married or a torture
357
00:15:58,600 --> 00:15:59,279
He
358
00:15:59,720 --> 00:16:01,119
You are new here
359
00:16:01,120 --> 00:16:03,799
I assume that you don't know the wedding customs in the capital city
360
00:16:03,800 --> 00:16:05,199
For the bride
361
00:16:05,200 --> 00:16:07,959
you can eat only after we finish the bridal chamber affair
362
00:16:07,960 --> 00:16:09,319
When will we do our bridal chamber affair
363
00:16:09,320 --> 00:16:10,319
Hurry up
364
00:16:10,320 --> 00:16:11,759
Don't waste time
365
00:16:23,320 --> 00:16:23,879
Eh
366
00:16:34,480 --> 00:16:35,599
The ceremony is completed
367
00:16:38,120 --> 00:16:39,079
Let's go
368
00:16:39,080 --> 00:16:40,839
Take all of these away
369
00:16:43,560 --> 00:16:44,279
Eh
370
00:16:45,000 --> 00:16:46,119
Sister
371
00:16:46,120 --> 00:16:46,759
This
372
00:16:47,600 --> 00:16:48,919
Where are you going
373
00:16:48,920 --> 00:16:51,119
There are also guests and friends in the vestibule
374
00:16:51,120 --> 00:16:52,199
I'll be back later
375
00:16:53,120 --> 00:16:54,999
You just married into Huangfu Family for the first day
376
00:16:55,000 --> 00:16:56,479
You already can't bear the temporary separation with your husband
377
00:16:57,680 --> 00:16:59,079
Sister, don't worry
378
00:16:59,080 --> 00:17:01,359
My brother won't fly away
379
00:17:01,360 --> 00:17:02,999
Who can't bear for his leaving
380
00:17:03,000 --> 00:17:03,879
Absurd
381
00:17:22,319 --> 00:17:23,598
Brother Yao
382
00:17:24,800 --> 00:17:27,439
Brother Yao, this marriage is not your intention
383
00:17:27,440 --> 00:17:28,239
Right?
384
00:17:30,800 --> 00:17:32,279
This is the order of parents
385
00:17:32,280 --> 00:17:33,199
and the words of a match-maker
386
00:17:33,600 --> 00:17:34,639
The wedding has been completed
387
00:17:35,240 --> 00:17:36,399
She is my wife now
388
00:17:36,400 --> 00:17:38,399
You know that's not what I'm asking
389
00:17:39,120 --> 00:17:42,119
You and I grew up together
390
00:17:42,120 --> 00:17:44,799
I know you've never had any engagement
391
00:17:44,800 --> 00:17:45,919
Uncle Huangfu forced you to get married
392
00:17:45,920 --> 00:17:48,119
right?
393
00:17:48,120 --> 00:17:49,479
Since you are forced
394
00:17:49,480 --> 00:17:50,679
You can resist it
395
00:17:50,680 --> 00:17:51,199
We
396
00:17:51,200 --> 00:17:52,519
Our Huangfu Family's affairs
397
00:17:53,240 --> 00:17:55,239
Of course, we can't reveal to outsiders
398
00:17:55,800 --> 00:17:56,919
But
399
00:17:58,080 --> 00:18:00,079
All the female guests are having meals in parlor
400
00:18:00,080 --> 00:18:01,479
Miss Yue
401
00:18:01,480 --> 00:18:03,119
Don't follow me
402
00:18:03,560 --> 00:18:04,199
He
403
00:18:05,480 --> 00:18:06,959
Miss Yue
404
00:18:10,560 --> 00:18:11,879
Qingyou, wait
405
00:18:15,680 --> 00:18:17,159
Your sleeves are dirty
406
00:18:19,200 --> 00:18:20,479
Oh my
407
00:18:21,360 --> 00:18:23,519
Thank you for reminding me
408
00:18:32,080 --> 00:18:32,999
Father
409
00:18:33,560 --> 00:18:34,879
I have something to ask you
410
00:18:36,320 --> 00:18:37,439
What is it?
411
00:18:37,960 --> 00:18:39,119
It seems that the bride is not
412
00:18:39,120 --> 00:18:41,279
the same
413
00:18:41,280 --> 00:18:43,799
as people described before
414
00:18:43,800 --> 00:18:45,719
Well, this thing
415
00:18:46,600 --> 00:18:48,519
Yes, you are right
416
00:18:53,160 --> 00:18:54,399
Rich family is really
417
00:18:54,400 --> 00:18:55,919
different
418
00:18:55,920 --> 00:18:57,519
It's really ostentatious and extravagant
419
00:19:00,960 --> 00:19:02,319
Wow
420
00:19:02,960 --> 00:19:05,639
This wedding dress has so many layers
421
00:19:05,640 --> 00:19:07,719
It's suffocating
422
00:19:07,720 --> 00:19:09,279
and so hot
423
00:19:11,520 --> 00:19:13,159
What's wrong with me?
424
00:19:13,680 --> 00:19:14,799
Palpitation
425
00:19:14,800 --> 00:19:17,359
No, I must be too hungry
426
00:19:17,360 --> 00:19:18,679
How lousy Huangfu Family is
427
00:19:18,680 --> 00:19:20,439
They don't even give food to the bride
428
00:19:20,440 --> 00:19:22,719
I am the chief of Baisha Fort
429
00:19:22,720 --> 00:19:24,279
How could I die here due to starvation
430
00:19:31,480 --> 00:19:33,079
There is even no water
431
00:19:36,280 --> 00:19:38,039
Damned
432
00:19:38,040 --> 00:19:39,399
Eh
433
00:19:39,440 --> 00:19:41,799
Boss, you can't come out
434
00:19:41,800 --> 00:19:42,519
What
435
00:19:42,520 --> 00:19:43,599
House arrest of a bride?
436
00:19:44,480 --> 00:19:46,879
Go to bring me some food, water is also OK
437
00:19:46,880 --> 00:19:48,479
I'm hungry and sleepy now
438
00:19:48,520 --> 00:19:49,479
and thirsty
439
00:19:49,480 --> 00:19:50,919
It's like I've been drugged by knockout drop
440
00:19:50,920 --> 00:19:53,119
I don't know where there is water and food
441
00:19:53,120 --> 00:19:55,239
and didn't your fake husband said
442
00:19:55,240 --> 00:19:57,279
you can only eat after the bridal chamber affair
443
00:19:57,280 --> 00:19:58,679
As if I care about their rules
444
00:19:58,680 --> 00:20:00,519
I will be the young madame in this mansion in the future
445
00:20:00,520 --> 00:20:02,039
My words are the rules
446
00:20:02,080 --> 00:20:03,119
Come on
447
00:20:03,120 --> 00:20:04,319
Omg
448
00:20:04,320 --> 00:20:05,599
Boss
449
00:20:05,600 --> 00:20:08,279
Our lives are still in the old man's hands
450
00:20:08,280 --> 00:20:09,799
Control your temper
451
00:20:09,800 --> 00:20:12,919
Put up with it, then we will be safe
452
00:20:12,920 --> 00:20:14,799
Put up with it
453
00:20:14,800 --> 00:20:16,799
The more I think about it, the more angry I am
454
00:20:19,840 --> 00:20:21,279
Eh
455
00:20:25,040 --> 00:20:25,799
Eh
456
00:20:25,800 --> 00:20:26,879
You can't do it
457
00:20:26,880 --> 00:20:28,359
Don't
458
00:20:28,360 --> 00:20:29,559
Dawan, mind your own business
459
00:20:42,520 --> 00:20:43,439
Oh my gosh
460
00:20:44,520 --> 00:20:46,199
Oh my gosh
461
00:21:00,880 --> 00:21:04,639
There is even no a little bit food in General Mansion
462
00:21:05,720 --> 00:21:07,559
They want to starve me to death
463
00:21:11,000 --> 00:21:12,079
Hey
464
00:21:16,560 --> 00:21:18,919
There should be some water
465
00:21:27,480 --> 00:21:29,719
Ha-ha
466
00:21:29,720 --> 00:21:32,919
Come on
467
00:21:37,200 --> 00:21:38,199
Thank you all
468
00:21:38,200 --> 00:21:39,119
Come on, please
469
00:21:41,520 --> 00:21:43,559
Mr. Yue
470
00:21:44,720 --> 00:21:46,279
Come on
471
00:21:47,080 --> 00:21:48,719
Please
472
00:21:50,960 --> 00:21:52,599
Congratulations
473
00:21:52,600 --> 00:21:53,839
Ha-ha
474
00:21:53,840 --> 00:21:55,319
Great, Ha-ha
475
00:21:58,200 --> 00:21:59,319
Enjoy your meal
476
00:22:02,880 --> 00:22:04,159
Come on
477
00:22:04,880 --> 00:22:06,319
Thank you for your coming
478
00:22:06,440 --> 00:22:06,759
Please
479
00:22:09,560 --> 00:22:12,119
Chef Zhao, can we start
480
00:22:12,120 --> 00:22:13,399
I was going to ask you the same question
481
00:22:13,720 --> 00:22:16,519
What's going on with the madame
482
00:22:16,520 --> 00:22:17,719
Why still hasn't she asked someone to bring
483
00:22:17,720 --> 00:22:19,639
the special pear tree firewood which is specifically used to
484
00:22:19,640 --> 00:22:20,679
cook fried pork with pear flavor here
485
00:22:20,680 --> 00:22:21,999
I'm ready for that long time ago
486
00:22:22,000 --> 00:22:23,519
I am just waiting for firewood
487
00:22:23,520 --> 00:22:24,919
I'm going to ask right now
488
00:22:24,920 --> 00:22:25,679
Go
489
00:22:27,920 --> 00:22:28,879
Everybody
490
00:22:28,880 --> 00:22:30,079
Make yourself at home
491
00:22:30,080 --> 00:22:30,599
Oh my
492
00:22:30,600 --> 00:22:32,119
Eat and drink well!
493
00:22:32,120 --> 00:22:33,639
Enjoy your meal and drink
494
00:22:33,640 --> 00:22:34,919
Hahahaha
495
00:22:37,200 --> 00:22:38,399
Yuanjun
496
00:22:38,400 --> 00:22:39,359
Zhou Yuanjun
497
00:22:40,640 --> 00:22:41,199
Honey
498
00:22:42,200 --> 00:22:43,279
What is the matter
499
00:22:43,280 --> 00:22:45,359
Why is the wedding banquet of General Mansion so dilatory
500
00:22:45,360 --> 00:22:47,279
Chef Zhao asked why that pear tree firewood still
501
00:22:47,280 --> 00:22:48,799
hadn't been sent there
502
00:22:49,440 --> 00:22:50,719
It's not my fault
503
00:22:50,720 --> 00:22:51,279
It's because
504
00:22:51,280 --> 00:22:52,119
I don't want your explanation
505
00:22:52,920 --> 00:22:54,159
Within the time of a stick of incense
506
00:22:54,160 --> 00:22:56,359
If I won't see the pear tree firewood, you bear the consequence
507
00:22:57,240 --> 00:22:58,159
Huh!
508
00:22:59,840 --> 00:23:00,479
Come on
509
00:23:05,160 --> 00:23:06,679
What's going on
510
00:23:06,680 --> 00:23:08,639
If I don't do it myself, whatever you do, it sucks
511
00:23:08,640 --> 00:23:09,159
Oh my
512
00:23:11,360 --> 00:23:12,159
Ghost!
513
00:23:22,160 --> 00:23:23,879
Who are you
514
00:23:29,600 --> 00:23:30,679
Wedding dress
515
00:23:30,800 --> 00:23:31,159
You
516
00:23:31,560 --> 00:23:33,559
Are you the young madame
517
00:23:33,560 --> 00:23:35,679
Do you have something to eat
518
00:23:36,120 --> 00:23:37,399
Young madame
519
00:23:37,400 --> 00:23:38,439
There is the wedding banquet today
520
00:23:38,480 --> 00:23:42,039
Master asked chef Zhao to show fried pork with pear flavor
521
00:23:42,040 --> 00:23:44,599
All the ingredients have been taken to the vestibule
522
00:23:44,960 --> 00:23:46,999
Now you can only find food in the vestibule
523
00:23:47,000 --> 00:23:47,679
Vestibule
524
00:23:47,680 --> 00:23:49,399
But everything is uncooked
525
00:23:49,400 --> 00:23:49,839
It's uncooked
526
00:23:49,840 --> 00:23:51,159
I am afraid you can't
527
00:23:52,520 --> 00:23:53,999
Hey, hey
528
00:23:54,000 --> 00:23:55,679
Young madame
529
00:23:55,680 --> 00:23:56,479
You can't
530
00:23:56,480 --> 00:23:56,919
You can't go there
531
00:23:56,920 --> 00:23:58,399
Help me get up, come on
532
00:24:32,800 --> 00:24:35,399
What's the rule of the marriage in General Mansion?
533
00:24:35,400 --> 00:24:37,319
The bride can even go to the reception hall
534
00:24:45,200 --> 00:24:45,919
What?
535
00:24:46,920 --> 00:24:48,679
Why are you standing there?
536
00:24:48,680 --> 00:24:50,599
Bring your bowls and chopsticks here
537
00:24:50,600 --> 00:24:51,599
let's eat together
538
00:24:52,000 --> 00:24:53,679
This is your wife you married
539
00:24:53,680 --> 00:24:55,639
how dare she lord over in such a formal situation?
540
00:24:56,080 --> 00:24:56,879
Huh!
541
00:24:56,880 --> 00:24:58,799
I think it is good
542
00:24:59,760 --> 00:25:00,639
Ha-ha
543
00:25:01,160 --> 00:25:04,039
Look how unexperienced you are!
544
00:25:04,040 --> 00:25:06,759
don't you even know what hotpot is?
545
00:25:06,760 --> 00:25:07,639
Lu Wan'er
546
00:25:08,520 --> 00:25:09,759
are you drunk?
547
00:25:10,160 --> 00:25:12,159
How could you be so presumptuous on the wedding day!
548
00:25:13,760 --> 00:25:14,919
So smart
549
00:25:14,920 --> 00:25:16,639
how do you know I'm drunk?
550
00:25:16,640 --> 00:25:17,199
Absurd
551
00:25:17,480 --> 00:25:19,119
Though I have had only one drink
552
00:25:19,120 --> 00:25:22,319
I don't know why I feel I'm getting drunk
553
00:25:22,440 --> 00:25:22,759
You
554
00:25:24,880 --> 00:25:25,439
Huh!
555
00:25:27,320 --> 00:25:27,839
Let's eat
556
00:25:28,360 --> 00:25:32,519
You can't make all of us eat food from the same pot
557
00:25:32,520 --> 00:25:34,039
this is so rude
558
00:25:34,720 --> 00:25:36,479
But it smells so good
559
00:25:38,240 --> 00:25:40,999
Have more of it!
560
00:25:47,600 --> 00:25:48,679
Young Madame
561
00:25:49,360 --> 00:25:52,319
where did you learn to make this dish?
562
00:25:53,440 --> 00:25:54,999
You won't believe it if I say
563
00:25:55,360 --> 00:25:56,799
before coming to the capital
564
00:25:56,800 --> 00:25:58,319
when I was in Bashu area
565
00:25:59,960 --> 00:26:01,359
my wife can't drink too much
566
00:26:01,360 --> 00:26:02,519
let me bring her back to
567
00:26:02,520 --> 00:26:03,439
the room to take a rest
568
00:26:03,440 --> 00:26:03,879
Eh
569
00:26:09,640 --> 00:26:10,439
Go, go, go
570
00:26:10,440 --> 00:26:11,119
Mr. Yue
571
00:26:11,120 --> 00:26:11,519
Yeah
572
00:26:11,640 --> 00:26:12,639
people in love!
573
00:26:13,000 --> 00:26:14,959
Nice, nice. Hahaha
574
00:26:15,280 --> 00:26:16,839
Please take a seat, we can keep drinking
575
00:26:16,840 --> 00:26:18,439
come on, come on, come on
576
00:26:23,440 --> 00:26:25,799
Boss, master, haha
577
00:26:33,600 --> 00:26:34,559
Why don't you go out?
578
00:26:34,800 --> 00:26:37,479
Honey, you are so handsome
579
00:26:39,240 --> 00:26:41,679
Why your boss is like this now?
580
00:26:42,000 --> 00:26:43,639
According to my experience
581
00:26:43,640 --> 00:26:47,199
there's knockout drop in the wine
582
00:26:47,200 --> 00:26:47,959
Knockout drop?
583
00:26:47,960 --> 00:26:49,279
Master, don't worry about it
584
00:26:49,280 --> 00:26:51,519
it's just knockout drop, it won't hurt our boss
585
00:26:51,520 --> 00:26:52,439
it just makes her
586
00:26:52,440 --> 00:26:53,519
a bit excited and passionate
587
00:26:54,440 --> 00:26:55,519
No wonder
588
00:26:55,520 --> 00:26:56,679
I just wonder
589
00:26:56,680 --> 00:26:57,959
she was brought up in uncultivated family
590
00:26:58,640 --> 00:26:59,759
but she wouldn't go so far
591
00:27:01,000 --> 00:27:01,959
but
592
00:27:03,240 --> 00:27:04,639
who did this?
593
00:27:05,280 --> 00:27:06,239
Your sleeves are dirty
594
00:27:07,160 --> 00:27:08,839
Master, Master!
595
00:27:09,840 --> 00:27:11,079
Call my boy attendant Siyi here
596
00:27:11,080 --> 00:27:12,079
ask him for a bowl of soup to sober her up
597
00:27:12,080 --> 00:27:12,959
Okay!
598
00:27:26,560 --> 00:27:27,599
Brother Yao
599
00:27:33,280 --> 00:27:34,359
Brother Yao
600
00:27:34,800 --> 00:27:36,399
I'm not feeling very well
601
00:27:36,960 --> 00:27:40,559
I wanna ask Brother Yao to take me to the side room to take a rest
602
00:27:41,520 --> 00:27:42,359
It's late
603
00:27:43,240 --> 00:27:44,759
the wedding ceremony is over
604
00:27:45,080 --> 00:27:47,639
I think Mr. Yue will take you back to your mansion later
605
00:27:48,200 --> 00:27:48,719
besides
606
00:27:50,000 --> 00:27:51,919
you are a girl unmarried
607
00:27:51,920 --> 00:27:54,359
if you are sleeping here, it will take a lot of criticism for us
608
00:27:56,760 --> 00:27:58,639
you know that I like you
609
00:27:58,640 --> 00:28:00,719
why did you marry other girl?
610
00:28:01,640 --> 00:28:02,839
I already known everything.
611
00:28:03,240 --> 00:28:04,319
that girl is...
612
00:28:04,320 --> 00:28:04,759
Don't
613
00:28:07,920 --> 00:28:09,039
at least
614
00:28:09,040 --> 00:28:10,639
stay here with me tonight?
615
00:28:11,040 --> 00:28:13,239
I know you will divorce her sooner or later
616
00:28:13,240 --> 00:28:14,519
I can wait for you
617
00:28:14,520 --> 00:28:16,159
Today is my wedding day
618
00:28:16,600 --> 00:28:17,359
I will go back to General Mansion later
619
00:28:18,040 --> 00:28:19,639
to stay with my wife
620
00:28:23,360 --> 00:28:24,439
I knew it
621
00:28:25,000 --> 00:28:27,799
you know what you've done
622
00:28:48,040 --> 00:28:48,319
Who?
623
00:28:48,320 --> 00:28:48,639
Eh
624
00:28:51,200 --> 00:28:52,439
Sorry, Huangfu Yao
625
00:28:52,440 --> 00:28:54,279
I didn't know it was you
626
00:28:54,600 --> 00:28:57,919
I forgot that I'm in General Mansion
627
00:29:00,120 --> 00:29:01,839
You should change your bad habit
628
00:29:01,840 --> 00:29:03,879
General Mansion is not Baisha Fort
629
00:29:03,880 --> 00:29:05,599
it's heavily guarded here
630
00:29:05,600 --> 00:29:06,639
nobody will attack you
631
00:29:07,360 --> 00:29:09,839
you should give me some time to fit in
632
00:29:11,160 --> 00:29:12,079
I'm warning you
633
00:29:12,080 --> 00:29:13,279
don't ask too much
634
00:29:13,720 --> 00:29:15,959
it's just a game
635
00:29:17,480 --> 00:29:17,799
Eh
636
00:29:18,560 --> 00:29:19,759
You brought something delicious?
637
00:29:21,040 --> 00:29:22,959
I didn't know you are so considerate
638
00:29:26,520 --> 00:29:28,199
now that it's a game
639
00:29:28,200 --> 00:29:29,479
we should have some rules
640
00:29:30,080 --> 00:29:33,319
I sleep in bed on odd day, you will sleep in bed on odd day
641
00:29:33,880 --> 00:29:34,879
you can go anywhere in
642
00:29:34,880 --> 00:29:36,079
General Mansion
643
00:29:37,040 --> 00:29:38,479
when I'm in study
644
00:29:39,000 --> 00:29:39,799
don't bother me
645
00:29:40,520 --> 00:29:41,559
if you don't have important thing for me
646
00:29:42,000 --> 00:29:42,639
besides
647
00:29:43,360 --> 00:29:45,119
you've already married into Huangfu Family
648
00:29:45,520 --> 00:29:47,719
you should obey the rules regarding all ages hierarchy
649
00:29:48,120 --> 00:29:49,679
to brother, sister and father
650
00:29:49,680 --> 00:29:51,279
Are you finished?
651
00:29:52,280 --> 00:29:54,479
Why are you just like a woman matchmaker, keep nagging
652
00:29:54,880 --> 00:29:57,639
Are you the wife or I am?
653
00:29:57,640 --> 00:29:59,599
I just tell you the things you should know
654
00:29:59,600 --> 00:30:01,199
There's only one thing
655
00:30:02,800 --> 00:30:03,759
I should know
656
00:30:06,160 --> 00:30:07,879
how much can I
657
00:30:07,880 --> 00:30:08,959
get monthly to be
658
00:30:08,960 --> 00:30:09,959
your young madame?
659
00:30:09,960 --> 00:30:10,639
Lu Wan'er, you...
660
00:30:13,640 --> 00:30:15,199
could it be that our Huangfu Family
661
00:30:15,960 --> 00:30:17,679
will make you lack food or clothes?
662
00:30:17,680 --> 00:30:19,359
Problem solved
663
00:30:19,360 --> 00:30:20,519
sleep early if you have nothing else to do
664
00:30:23,520 --> 00:30:24,639
Today is the day of even number
665
00:30:24,640 --> 00:30:26,199
you sleep on bed, I sleep in the exterior room
666
00:30:26,560 --> 00:30:29,559
why you are just like a shy girl?
667
00:30:31,000 --> 00:30:31,839
Ha
668
00:30:33,080 --> 00:30:36,399
don't you think that I have a thing for...
669
00:30:37,320 --> 00:30:38,399
I'm not shy
670
00:30:38,400 --> 00:30:39,239
There's nothing to be shy about
671
00:30:39,240 --> 00:30:39,559
I...
672
00:30:39,560 --> 00:30:40,319
ugh
673
00:30:46,480 --> 00:30:47,999
I don't like sleeping with other people
674
00:30:48,000 --> 00:30:49,159
If you keep saying that I will kick your ass
675
00:30:49,160 --> 00:30:50,159
Lu Wan'er
676
00:30:51,880 --> 00:30:53,359
I don't have many advantages
677
00:30:53,680 --> 00:30:54,999
keeping my words is one of them
678
00:30:55,520 --> 00:30:57,559
You'd better nicely sleep here
679
00:30:58,200 --> 00:31:00,599
don't talk those empty principle of ethical code
680
00:31:00,600 --> 00:31:01,439
Lu Wan'er, you...
681
00:31:01,440 --> 00:31:03,639
Boss, there's...
682
00:31:03,640 --> 00:31:04,519
do you obey or not, Huangfu Yao ?
683
00:31:04,520 --> 00:31:07,159
The woman who wears fancy clothes let me bring this gift money list to you
684
00:31:07,960 --> 00:31:09,639
she want you to keep accounts
685
00:31:10,080 --> 00:31:10,759
Keeping accounts?
686
00:31:11,800 --> 00:31:13,199
I...
687
00:31:15,360 --> 00:31:16,239
Oh my gosh
688
00:31:16,240 --> 00:31:18,359
I can only hold knife instead of pen
689
00:31:19,000 --> 00:31:19,559
Keeping accounts?
690
00:31:20,200 --> 00:31:22,039
this is what you should learn
691
00:31:22,920 --> 00:31:25,559
You guys keep going
692
00:31:25,560 --> 00:31:27,599
night hours in extremely precious
693
00:31:27,600 --> 00:31:28,279
Dawan
694
00:31:28,880 --> 00:31:29,559
don't go
695
00:31:29,560 --> 00:31:31,119
tell me how should I keep accounts
696
00:31:34,320 --> 00:31:35,079
I'll teach you
697
00:31:37,240 --> 00:31:39,559
Huangfu Yao, be patient!
698
00:31:39,560 --> 00:31:42,839
I know nothing about reading and writing
699
00:31:45,160 --> 00:31:46,599
Do you know how to write you name?
700
00:31:48,880 --> 00:31:49,279
Yeah
701
00:31:58,800 --> 00:31:59,439
Bai
702
00:32:00,120 --> 00:32:00,999
Yun
703
00:32:02,120 --> 00:32:02,919
Feng
704
00:32:04,040 --> 00:32:05,319
I mean
705
00:32:05,320 --> 00:32:06,359
Lu Wan'er
706
00:32:07,680 --> 00:32:09,159
my dad didn't teach me this
707
00:32:53,320 --> 00:32:55,519
now that you know the names of these gifts
708
00:32:55,520 --> 00:32:58,039
you can fill the names in the account book
709
00:33:00,880 --> 00:33:01,439
Lu Wan'er
710
00:33:03,240 --> 00:33:03,879
Lu Wan'er
711
00:33:11,560 --> 00:33:12,319
Come on
712
00:33:22,920 --> 00:33:25,639
Mater left home and went to the military camp before 5 o'clock
713
00:33:25,640 --> 00:33:28,479
he said he's too busy with his work
714
00:33:28,880 --> 00:33:30,439
he cut it off of the etiquette of meeting the new bride
715
00:33:31,120 --> 00:33:32,399
General's family
716
00:33:32,400 --> 00:33:34,279
they don't care about these formalities
717
00:33:35,640 --> 00:33:36,839
It's right
718
00:33:36,840 --> 00:33:38,519
but people know
719
00:33:38,520 --> 00:33:41,119
master doesn't care about young master's marriage
720
00:33:42,520 --> 00:33:46,079
Master, you are an outstanding person
721
00:33:46,080 --> 00:33:48,319
but you were forced to marry a female bandit
722
00:33:48,320 --> 00:33:49,799
it makes me so angry
723
00:33:50,440 --> 00:33:53,359
That leader of bandit didn't force you last night?
724
00:33:53,360 --> 00:33:53,919
Huh...
725
00:33:55,440 --> 00:33:56,519
Huangfu Yao
726
00:33:57,880 --> 00:33:59,319
are you human?
727
00:33:59,320 --> 00:34:00,799
I had only slept for half of night
728
00:34:01,640 --> 00:34:03,519
you didn't even hold me to the bed
729
00:34:03,520 --> 00:34:05,479
we are husband and wife
730
00:34:05,480 --> 00:34:06,759
you don't even help me of that
731
00:34:06,760 --> 00:34:08,639
I learnt writing for half of the night
732
00:34:09,679 --> 00:34:12,878
I said I don't like people to sleep with me
733
00:34:13,719 --> 00:34:15,318
you are a married person
734
00:34:16,120 --> 00:34:17,399
why are you so shy
735
00:34:18,679 --> 00:34:19,798
Second Young Madame
736
00:34:19,800 --> 00:34:22,199
as long as you've already married into General Mansion
737
00:34:22,199 --> 00:34:24,398
you should change your disobedient character
738
00:34:24,400 --> 00:34:27,439
or people will find out it, bringing trouble for us
739
00:34:28,679 --> 00:34:30,318
I am trapped here all the day
740
00:34:30,320 --> 00:34:32,479
didn't step out a step
741
00:34:32,480 --> 00:34:33,959
What trouble can I make?
742
00:34:34,600 --> 00:34:35,199
Besides
743
00:34:35,920 --> 00:34:38,679
when the trade is done, I will go back to the Baisha Fort
744
00:34:39,159 --> 00:34:41,118
if I don't look like bandit now
745
00:34:41,120 --> 00:34:43,319
how can I keep them in check?
746
00:34:43,320 --> 00:34:44,839
You will go back to Baisha Fort?
747
00:34:45,400 --> 00:34:46,519
Why?
748
00:34:46,520 --> 00:34:47,919
You don't want me to go?
749
00:34:49,800 --> 00:34:50,999
Don't worry
750
00:34:51,639 --> 00:34:52,918
Me, Bai Yunfeng
751
00:34:52,920 --> 00:34:53,599
Nope
752
00:34:53,600 --> 00:34:54,839
I'm not that kind of person
753
00:34:54,840 --> 00:34:56,679
who abandoned people after taking advantage of them
754
00:34:57,200 --> 00:35:00,239
we will bring you back to the fort and make you be the wife of our leader
755
00:35:00,800 --> 00:35:03,319
these brothers will respect you
756
00:35:03,320 --> 00:35:05,159
won't let you suffer any injustice
757
00:35:08,760 --> 00:35:10,159
Don't you know Baisha Fort
758
00:35:11,040 --> 00:35:12,919
has already been cleared out and tore down
759
00:35:13,920 --> 00:35:15,239
it won't exist anymore?
760
00:35:21,920 --> 00:35:23,679
Ahhhhh
761
00:35:24,440 --> 00:35:25,199
damn it!
762
00:35:25,800 --> 00:35:27,279
That old guy lied to me
763
00:35:27,640 --> 00:35:31,319
Boss, he only promised they will let those brothers go
764
00:35:31,320 --> 00:35:33,439
but he didn't say he won't tear it down
765
00:35:33,440 --> 00:35:35,599
Who are you with, brat!
766
00:35:36,920 --> 00:35:38,319
What should we do now?
767
00:35:38,320 --> 00:35:40,679
Can't I reestablish one if he tore that one down?
768
00:35:41,120 --> 00:35:42,039
when it's the time
769
00:35:42,040 --> 00:35:43,439
I will divorce Huangfu Yao in peace
770
00:35:43,440 --> 00:35:44,919
go back and reestablish Baisha Fort
771
00:35:45,920 --> 00:35:48,679
For now we have only some pennies
772
00:35:49,080 --> 00:35:50,759
how can we reestablish our stockade?
773
00:35:52,000 --> 00:35:52,559
Don't worry
774
00:35:52,920 --> 00:35:54,039
how much do we need?
775
00:35:54,560 --> 00:35:55,959
I'll make money from Huangfu Yao
776
00:35:57,640 --> 00:35:59,439
Good for you, boss
777
00:35:59,440 --> 00:36:02,399
but Huangfu Yao looks so weak and polite
778
00:36:03,560 --> 00:36:04,479
we can't scare him
779
00:36:05,360 --> 00:36:07,359
we should hit on what he likes
780
00:36:07,360 --> 00:36:09,399
What do you mean?
781
00:36:11,160 --> 00:36:12,239
Scholars
782
00:36:12,760 --> 00:36:15,719
all like lyre-playing, chess, calligraphy and painting
783
00:36:16,840 --> 00:36:19,079
Lyre-playing, chess, calligraphy and painting
784
00:36:21,040 --> 00:36:22,159
Honey
785
00:36:27,080 --> 00:36:29,679
I admire your good looking
786
00:36:29,680 --> 00:36:32,599
then I especially painted for you
787
00:36:32,600 --> 00:36:34,399
I hope you will like it
788
00:36:37,640 --> 00:36:38,719
Hey
789
00:36:42,000 --> 00:36:43,239
Who is...
790
00:36:44,400 --> 00:36:45,239
Lu Wan'er
791
00:36:45,800 --> 00:36:48,159
Second young madame definitely was listening your words this morning
792
00:36:48,160 --> 00:36:50,839
she's following the girls in nobel families
793
00:36:50,840 --> 00:36:52,159
Young Master, take a look of this painting
794
00:36:57,040 --> 00:36:59,039
Young Master, she called you a tortoise
795
00:37:00,720 --> 00:37:01,399
Honey
796
00:37:02,320 --> 00:37:05,999
you haven't given me any response for that painting
797
00:37:06,040 --> 00:37:08,239
I think you probably don't like it
798
00:37:08,560 --> 00:37:09,759
for this time, I especially
799
00:37:09,760 --> 00:37:12,119
learnt to write
800
00:37:12,120 --> 00:37:13,719
I wrote a love poem for you
801
00:37:13,720 --> 00:37:16,399
all words are delivering my love for you
802
00:37:21,120 --> 00:37:22,519
Don't throw them away, Second Young Master
803
00:37:22,800 --> 00:37:25,359
Guess second young madame knows she made a mistake
804
00:37:25,360 --> 00:37:27,399
so she especially learnt to write these words for you
805
00:37:27,400 --> 00:37:29,639
you should at least take a look of it
806
00:37:32,920 --> 00:37:34,839
What things match with each other perfectly
807
00:37:35,480 --> 00:37:37,399
the things from sky and on the ground
808
00:37:37,800 --> 00:37:39,959
tortoise encounters with green beans
809
00:37:39,960 --> 00:37:41,679
wins over everything in this world
810
00:37:42,520 --> 00:37:43,719
Young Master, she insulted you again
811
00:37:48,280 --> 00:37:49,439
Boss
812
00:37:49,960 --> 00:37:53,519
Didn't you say you wanna flatter Huangfu Yao?
813
00:37:53,520 --> 00:37:55,719
You are making him hate you even more
814
00:37:56,600 --> 00:37:59,599
Is it because you drew something inappropriate?
815
00:37:59,600 --> 00:38:01,119
Not at all
816
00:38:01,560 --> 00:38:02,919
the round thing
817
00:38:04,120 --> 00:38:05,279
looks so lucky
818
00:38:05,320 --> 00:38:07,439
you said it's cute too
819
00:38:07,840 --> 00:38:10,159
But tortoise and green beans...
820
00:38:10,720 --> 00:38:12,439
It means we are
821
00:38:12,440 --> 00:38:14,959
well suited to each other
822
00:38:16,680 --> 00:38:18,479
Don't talk nonsense if you don't understand it
823
00:38:22,400 --> 00:38:23,719
Siyi, wait!
824
00:38:25,160 --> 00:38:26,999
The dishes are fine
825
00:38:27,200 --> 00:38:28,679
why did you take they away?
826
00:38:29,280 --> 00:38:30,119
Second young master
827
00:38:30,120 --> 00:38:31,679
have had them
828
00:38:32,120 --> 00:38:33,639
There are so many left
829
00:38:33,840 --> 00:38:36,839
your master is out of touch with reality
830
00:38:36,840 --> 00:38:37,799
he wants to be immortal?
831
00:38:38,240 --> 00:38:39,239
The chef in mansion
832
00:38:39,240 --> 00:38:41,039
cooked in troop
833
00:38:41,120 --> 00:38:42,479
Second young master is used to eating delicious food
834
00:38:42,760 --> 00:38:44,679
it's natural that he don't wanna them
835
00:38:45,440 --> 00:38:47,359
now that it doesn't suit for him
836
00:38:47,440 --> 00:38:49,359
who didn't he tell the cooks in mansion?
837
00:38:49,600 --> 00:38:50,839
It's useless
838
00:38:52,320 --> 00:38:53,159
It looks like second young master
839
00:38:53,200 --> 00:38:55,199
is famous and honorable in capital
840
00:38:55,200 --> 00:38:58,199
actually he has no place in General Mansion
841
00:38:58,200 --> 00:38:59,359
which attach great importance to martial arts
842
00:39:00,120 --> 00:39:02,519
His big brother doesn't care it?
843
00:39:02,880 --> 00:39:05,279
you'd better behave yourself
844
00:39:05,640 --> 00:39:08,039
don't make those paintings and poems to make second young master angry
845
00:39:09,760 --> 00:39:11,439
I made him mad?
846
00:39:11,560 --> 00:39:12,119
Absurd
847
00:39:13,800 --> 00:39:14,559
Dawan
848
00:39:14,880 --> 00:39:15,359
Yeah
849
00:39:15,360 --> 00:39:17,679
I know how can I make money!
850
00:39:17,680 --> 00:39:18,159
Yeah
851
00:39:19,680 --> 00:39:20,439
What are you talking about?
852
00:39:20,760 --> 00:39:23,879
You don't like the food cooked by cook in mansion
853
00:39:25,640 --> 00:39:26,559
I will cook for you in the future
854
00:39:27,360 --> 00:39:31,119
taking about cooking, if I'm the second in the world
855
00:39:31,120 --> 00:39:32,719
nobody can call him the first
856
00:39:33,560 --> 00:39:35,999
you're the second young madame in General Mansion
857
00:39:36,920 --> 00:39:38,679
if you stays in kitchen all the day
858
00:39:39,200 --> 00:39:40,679
it will make people laugh at us
859
00:39:42,120 --> 00:39:43,799
Wife cooking for husband
860
00:39:43,800 --> 00:39:44,799
it's
861
00:39:46,080 --> 00:39:49,119
doesn't it mean that we have
862
00:39:49,120 --> 00:39:50,639
bond as love birds and flatfish
863
00:39:51,560 --> 00:39:53,319
bond as love birds and flatfish
864
00:40:00,800 --> 00:40:02,359
Why do you wanna cook for me suddenly?
865
00:40:04,480 --> 00:40:08,519
I noticed that you're thin out of hunger
866
00:40:08,520 --> 00:40:10,519
look your waist!
867
00:40:10,520 --> 00:40:11,199
Ouch!
868
00:40:11,720 --> 00:40:13,439
It makes me feel so bad about it
869
00:40:13,440 --> 00:40:14,879
your clothes even doesn't fit
870
00:40:16,960 --> 00:40:18,079
Are you worrying about me?
871
00:40:20,080 --> 00:40:20,959
You are my husband
872
00:40:20,960 --> 00:40:22,439
who else can I worry about?
873
00:40:25,120 --> 00:40:25,879
But
874
00:40:28,240 --> 00:40:30,119
I can't work for nothing, right?
875
00:40:30,480 --> 00:40:32,119
I will cook for you in the future
876
00:40:32,680 --> 00:40:34,079
I'm sure you can enjoy the food I cook for you
877
00:40:34,440 --> 00:40:37,639
You can pay me this much of money
878
00:40:41,160 --> 00:40:42,319
50 taels of silver?
879
00:40:43,720 --> 00:40:45,199
50 taels of gold
880
00:40:45,920 --> 00:40:46,559
He
881
00:40:47,560 --> 00:40:48,279
Nonsense!
882
00:40:49,280 --> 00:40:50,279
You are talking nonsense
883
00:40:50,280 --> 00:40:51,719
You can give me a three-day probation
884
00:40:51,720 --> 00:40:53,079
you will know after you have the food cooked by me
885
00:40:55,840 --> 00:40:57,239
even if I die from hunger
886
00:40:57,640 --> 00:41:00,959
I will never have food cooked by you
887
00:41:02,160 --> 00:41:02,519
Huh!
888
00:41:03,560 --> 00:41:04,279
Eh
889
00:41:04,680 --> 00:41:08,079
Huangfu Yao, never say never
890
00:41:08,480 --> 00:41:10,839
everything is not as important as eating-
891
00:41:12,600 --> 00:41:13,559
Lu Wan'er
892
00:41:14,160 --> 00:41:14,959
where are you going?
893
00:41:15,480 --> 00:41:17,439
How did I tell you before?
894
00:41:17,760 --> 00:41:18,919
That's the precious horse I
895
00:41:18,920 --> 00:41:20,719
bought all the way from tartars
896
00:41:20,720 --> 00:41:23,039
it requires food made of fresh green grass on suburb hills
897
00:41:23,040 --> 00:41:23,959
premium sorghum
898
00:41:23,960 --> 00:41:26,319
and superior herb
899
00:41:26,760 --> 00:41:28,239
if horse doesn't like it
900
00:41:28,240 --> 00:41:29,519
you have to change the recipe right now
901
00:41:30,280 --> 00:41:30,719
Come here
902
00:41:31,000 --> 00:41:32,319
look at the forage
903
00:41:32,680 --> 00:41:34,479
my horse hasn't had much
904
00:41:35,200 --> 00:41:37,639
Sorry, Young Master. I know I made a mistake
905
00:41:37,640 --> 00:41:38,199
I...
906
00:41:38,200 --> 00:41:39,759
I was just too busy with other things
907
00:41:40,160 --> 00:41:41,599
I forgot about changing the recipe
908
00:41:41,880 --> 00:41:43,159
I will prepare new forage
909
00:41:43,160 --> 00:41:44,839
I'm sure your house won't be hungry
910
00:41:45,240 --> 00:41:46,559
What a General Mansion!
911
00:41:47,600 --> 00:41:50,719
A horse is honorable than the second young master in this mansion
912
00:41:51,000 --> 00:41:52,159
If this spreads out
913
00:41:52,440 --> 00:41:55,559
won't it make people make fun of your Huangfu Family
914
00:41:55,560 --> 00:41:56,519
that you are uncultured?
915
00:41:56,920 --> 00:41:59,839
Lu Wan'er, what are you doing here?
916
00:42:00,160 --> 00:42:02,519
Did the attendant of second young master tell you
917
00:42:02,880 --> 00:42:04,439
meals in mansion are added too much salt and oil
918
00:42:04,440 --> 00:42:05,519
he's not used to that
919
00:42:05,880 --> 00:42:06,599
This
920
00:42:07,080 --> 00:42:09,879
Do you think you become the phoenix after marrying into General Mansion?
921
00:42:10,400 --> 00:42:11,719
Don't you know who you are?
922
00:42:12,240 --> 00:42:15,079
Lu Wan'er, you don't have a say in this
923
00:42:15,360 --> 00:42:15,919
Get out!
924
00:42:15,920 --> 00:42:16,319
No, no, no.
925
00:42:17,080 --> 00:42:18,239
now that I saw it
926
00:42:19,000 --> 00:42:21,119
I have to figure it out
927
00:42:21,800 --> 00:42:25,319
Why does the horse of big brother can be well fed
928
00:42:25,320 --> 00:42:27,439
but as the Second Young Master, Huangfu Yao
929
00:42:28,240 --> 00:42:30,119
is neglected by cooker like this
930
00:42:30,120 --> 00:42:30,679
He
931
00:42:31,960 --> 00:42:33,599
What do you mean by saying my brother is neglected?
932
00:42:34,520 --> 00:42:37,679
This chef have been cooking for me and father
933
00:42:37,680 --> 00:42:38,319
Why?
934
00:42:38,600 --> 00:42:41,799
so you are saying my brother's nobler than father?
935
00:42:42,400 --> 00:42:44,599
Food cooked by one chef
936
00:42:44,600 --> 00:42:46,079
we can eat them
937
00:42:46,080 --> 00:42:46,919
but he can
938
00:42:48,200 --> 00:42:50,959
Brother, you just said it yourself
939
00:42:50,960 --> 00:42:51,759
I did
940
00:42:52,960 --> 00:42:54,119
Hey!
941
00:42:54,120 --> 00:42:55,839
Hey, hey, hey!
942
00:42:55,840 --> 00:42:56,599
You crazy woman!
943
00:42:57,080 --> 00:42:57,519
Bah
944
00:42:57,520 --> 00:42:58,839
Why are you so powerful with your strength?
945
00:42:59,040 --> 00:43:00,759
Lu Wan'er, this isn't over between us
946
00:43:01,120 --> 00:43:02,959
It's so noisy in the back kitchen
947
00:43:02,960 --> 00:43:04,319
what are you doing?
948
00:43:07,520 --> 00:43:08,239
Honey
949
00:43:08,440 --> 00:43:10,159
Go get that crazy woman for me
950
00:43:10,160 --> 00:43:10,879
punish her with family disciplines
951
00:43:11,800 --> 00:43:14,799
Wan'er just married into Huangfu Family
952
00:43:14,800 --> 00:43:16,319
I'm afraid it's not good
953
00:43:16,560 --> 00:43:18,319
Even you wanna go against me?
954
00:43:18,840 --> 00:43:19,719
I don't
955
00:43:20,160 --> 00:43:21,999
Shi, go and catch Lu Wan'er
956
00:43:22,000 --> 00:43:22,919
it's not enough for only one of her
957
00:43:23,240 --> 00:43:24,359
get more people here
958
00:43:24,360 --> 00:43:24,599
Huh!
959
00:43:27,600 --> 00:43:30,319
Bad thing! Second Young Master, please go and deal with it!
960
00:43:34,360 --> 00:43:34,839
What?
961
00:43:36,200 --> 00:43:37,719
I don't know what did second young madame do
962
00:43:37,720 --> 00:43:39,399
to get first young master so mad at her
963
00:43:39,400 --> 00:43:42,279
now he's making all of the guards in mansion to catch second young madame
964
00:43:44,040 --> 00:43:45,999
Lu Wan'er! Don't you dare to come down?
965
00:43:46,000 --> 00:43:47,199
Come up here if you get balls!
966
00:43:48,400 --> 00:43:49,959
What are you talking about?
967
00:43:50,760 --> 00:43:51,439
Huh!
968
00:43:59,120 --> 00:43:59,639
Brother
969
00:43:59,640 --> 00:44:00,199
Brother
970
00:44:00,560 --> 00:44:02,079
this is the wife you married officially
971
00:44:02,400 --> 00:44:03,799
she's just a crazy woman
972
00:44:03,800 --> 00:44:04,919
climbing over the wall just because we disagree with each other
973
00:44:04,920 --> 00:44:05,719
she won't come down anyway
974
00:44:06,120 --> 00:44:07,239
Disagree?
975
00:44:10,240 --> 00:44:11,199
But why do I feel
976
00:44:11,960 --> 00:44:13,639
Wan'er was forced to get on the wall?
977
00:44:14,600 --> 00:44:15,479
What are you talking about?
978
00:44:15,720 --> 00:44:16,199
Brother
979
00:44:16,600 --> 00:44:18,839
Wan'er just married me in the General Mansion
980
00:44:19,280 --> 00:44:20,439
if other people know that
981
00:44:20,680 --> 00:44:21,999
she was scared to climb over the wall
982
00:44:22,000 --> 00:44:25,519
by my brother and sister not a few days since she was here
983
00:44:25,520 --> 00:44:26,719
I'm afraid that brother and sister
984
00:44:27,160 --> 00:44:28,119
will acquire a bad reputation
985
00:44:28,760 --> 00:44:30,319
of bullying little brother's wife
986
00:44:30,800 --> 00:44:32,799
This crazy woman picked it up
987
00:44:32,800 --> 00:44:33,879
she...she
988
00:44:36,960 --> 00:44:38,919
Darling
989
00:44:38,920 --> 00:44:41,999
I'm just a weak woman
990
00:44:42,000 --> 00:44:45,519
how can I fight with brother considering he's a soldier?
991
00:44:46,040 --> 00:44:48,559
Honey, you have to get it even for me
992
00:44:48,560 --> 00:44:49,639
Hey, you crazy woman!
993
00:44:49,880 --> 00:44:51,239
Don't rave about it!
994
00:44:51,240 --> 00:44:52,839
If I said something untrue
995
00:44:53,160 --> 00:44:54,639
why didn't you reveal her lies?
996
00:44:55,280 --> 00:44:57,199
What did she say?
997
00:44:57,320 --> 00:44:57,879
She didn't...
998
00:44:58,600 --> 00:44:58,879
she...
999
00:45:00,080 --> 00:45:00,399
Come on
1000
00:45:03,080 --> 00:45:04,599
she just disrespect me with her nonsense
1001
00:45:07,440 --> 00:45:09,799
Wan'er was appointed to be my wife by my father
1002
00:45:11,000 --> 00:45:12,399
if she has done something inappropriate
1003
00:45:14,400 --> 00:45:16,159
I apologize to you for her
1004
00:45:17,400 --> 00:45:18,599
for the sake of father
1005
00:45:19,440 --> 00:45:20,639
please let it go for this time, okay?
1006
00:45:21,680 --> 00:45:25,479
Yeah, how about just forgive her for this time, honey?
1007
00:45:25,760 --> 00:45:28,399
she's not from some noble families, if she says something inappropriate
1008
00:45:28,400 --> 00:45:30,119
we can just scold her for times
1009
00:45:30,320 --> 00:45:32,479
don't get so mad
1010
00:45:33,320 --> 00:45:34,999
I will give you a break today, Lu Wan'er
1011
00:45:35,440 --> 00:45:36,559
you'd better be careful
1012
00:45:36,960 --> 00:45:38,279
don't make me catch you tripping
1013
00:45:38,720 --> 00:45:39,799
Leave here, leave here, leave here
1014
00:45:49,280 --> 00:45:50,919
They're gone
1015
00:45:50,920 --> 00:45:51,719
don't you go down?
1016
00:45:53,000 --> 00:45:54,119
You still have a conscience!
1017
00:45:54,120 --> 00:45:55,639
you knew you should help me out here
1018
00:45:58,240 --> 00:45:58,839
Omg
1019
00:45:58,840 --> 00:46:00,279
Be careful!
1020
00:46:17,240 --> 00:46:18,719
Ah-ouch!
1021
00:46:20,440 --> 00:46:21,999
Huangfu Yao! You...!
1022
00:46:28,520 --> 00:46:30,479
Bad thing, bad thing!
1023
00:46:30,480 --> 00:46:33,999
Second young madame broke Second Young Master's arm
1024
00:46:45,440 --> 00:46:46,719
Honey
1025
00:46:49,280 --> 00:46:51,919
Don't put on a long face
1026
00:46:55,960 --> 00:46:57,959
Thank you
1027
00:46:58,480 --> 00:46:59,959
if you didn't save me
1028
00:46:59,960 --> 00:47:02,519
I'll be the one lying down here
1029
00:47:04,360 --> 00:47:07,759
so I specially made some snacks from my hometown
1030
00:47:11,720 --> 00:47:13,639
Huh! Don't worry!
1031
00:47:13,640 --> 00:47:15,039
I won't charge you for that
1032
00:47:15,040 --> 00:47:16,879
this is I especially made to apologize to you
1033
00:47:22,200 --> 00:47:22,559
Oh my
1034
00:47:23,280 --> 00:47:23,719
Yeah
1035
00:47:25,120 --> 00:47:27,799
Do you think I can eat it with my hands holding it?
1036
00:47:28,960 --> 00:47:29,719
Oh my
1037
00:47:33,760 --> 00:47:34,639
Oh my
1038
00:47:43,880 --> 00:47:44,439
How is it?
1039
00:47:45,440 --> 00:47:47,599
Is it so delicious that you can't even say a word?
1040
00:47:48,440 --> 00:47:49,799
You cannot think of that!
1041
00:47:50,360 --> 00:47:53,359
My cooking skill is the top in the world
1042
00:47:54,680 --> 00:47:56,719
Yeah, it's hard to expect that
1043
00:47:57,280 --> 00:47:58,519
I'm just a bandit
1044
00:47:58,520 --> 00:47:59,959
how can I have so wonderful cooking ability?
1045
00:48:01,400 --> 00:48:02,919
You're so excited that you are blushing
1046
00:48:03,360 --> 00:48:04,879
It's okay, it's okay. Take you time
1047
00:48:04,880 --> 00:48:05,999
let me keep feeding you
1048
00:48:07,200 --> 00:48:08,519
What happened? Second Young Master?
1049
00:48:09,440 --> 00:48:10,159
What's the matter?
1050
00:48:10,160 --> 00:48:11,719
What did you feed Second Young Master?
1051
00:48:11,720 --> 00:48:14,799
The special snack from my hometown, the almond pie
1052
00:48:14,800 --> 00:48:17,119
Young master is allergic to almond, it will kill him!
1053
00:48:17,120 --> 00:48:17,839
What?
1054
00:48:18,400 --> 00:48:22,239
Help! second young madame will poison second young master
1055
00:48:22,240 --> 00:48:23,879
What the hell with the poison!
64438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.