All language subtitles for FBI - 03x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,123 --> 00:00:04,158 So I'm showing her the house. 2 00:00:04,225 --> 00:00:06,227 "Here's the master, the kitchen..." 3 00:00:06,293 --> 00:00:08,662 And she asks if she can use the bathroom. 4 00:00:08,729 --> 00:00:11,332 I thought you weren't supposed to do that at an open house. 5 00:00:11,399 --> 00:00:12,767 You're not. Very bad form. 6 00:00:12,833 --> 00:00:14,735 But what am I gonna say, no? 7 00:00:14,802 --> 00:00:17,171 So she comes out, 8 00:00:17,238 --> 00:00:19,810 and she is high as a kite. 9 00:00:19,835 --> 00:00:21,036 No! 10 00:00:21,061 --> 00:00:24,064 I can literally see the powder under her nose. 11 00:00:24,478 --> 00:00:27,381 But now she loves this house. 12 00:00:27,448 --> 00:00:30,684 She wants to move in today, right now. 13 00:00:30,751 --> 00:00:35,823 But I know in my heart this sale is going nowhere. 14 00:00:36,166 --> 00:00:37,825 Sorry. 15 00:00:37,892 --> 00:00:40,060 My life in art. 16 00:00:40,127 --> 00:00:42,839 - Did the mail come? - Uh, yeah, it's in the front. 17 00:00:43,898 --> 00:00:46,167 You know, you should've told her you're married to a cop, 18 00:00:46,233 --> 00:00:47,601 just to see what the look on her face was. 19 00:00:47,668 --> 00:00:48,636 Yeah. 20 00:00:48,702 --> 00:00:50,838 It's sad when you think about it. 21 00:00:50,905 --> 00:00:54,608 Still, I was really hoping to make a sale. 22 00:00:54,675 --> 00:00:57,478 Well, you'll sell the house. You always do. 23 00:00:57,545 --> 00:01:00,347 I've actually got two viewings next... 24 00:01:06,654 --> 00:01:09,623 [COUGHING] 25 00:01:09,690 --> 00:01:12,626 [DRAMATIC MUSIC] 26 00:01:12,693 --> 00:01:19,700 ♪ ♪ 27 00:01:24,438 --> 00:01:25,806 [SOBS] 28 00:01:25,873 --> 00:01:29,443 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:31,412 --> 00:01:33,147 You making friends? 30 00:01:33,214 --> 00:01:35,149 Yeah, some. It's only been a few months. 31 00:01:35,216 --> 00:01:36,750 Yeah, but you gotta put yourself out there. 32 00:01:36,817 --> 00:01:39,420 You know, meet people, go to parties or something. 33 00:01:39,487 --> 00:01:41,455 Yeah, 'cause I love those. 34 00:01:41,522 --> 00:01:44,158 Are you getting any sleep? Exercise? 35 00:01:44,225 --> 00:01:46,861 Don't you have to Miranda me before an interrogation? 36 00:01:46,927 --> 00:01:48,562 Seriously, you're worse than Dad. 37 00:01:48,629 --> 00:01:50,331 [FAKE LAUGHS] Good one. 38 00:01:50,397 --> 00:01:52,433 - Hey. - Hey. 39 00:01:52,500 --> 00:01:54,401 This is my partner, OA Zidan. 40 00:01:54,468 --> 00:01:56,136 OA, this is my sister Erin. 41 00:01:56,203 --> 00:01:57,872 Thank you, and it's nice to finally meet you. 42 00:01:57,938 --> 00:02:00,407 You too. Mags talks about you all the time. 43 00:02:00,474 --> 00:02:02,176 She talks about you all the time, too. 44 00:02:02,243 --> 00:02:03,511 You just started at Columbia, right? 45 00:02:03,577 --> 00:02:05,312 Mm-hmm, in January. 46 00:02:05,379 --> 00:02:06,914 Well, how is it? 47 00:02:06,981 --> 00:02:10,351 Um, I'm still finding my way, but it's good. 48 00:02:10,417 --> 00:02:12,453 I-I've been out of school for a while. 49 00:02:12,520 --> 00:02:15,198 I didn't really take it as seriously as I should have last time. 50 00:02:15,923 --> 00:02:18,592 I mean, who does? Right? 51 00:02:18,659 --> 00:02:20,327 Well, good luck. It's nice to meet you, 52 00:02:20,394 --> 00:02:22,263 - and we gotta go. - All right. 53 00:02:22,329 --> 00:02:24,598 - Hey, make sure you call Dad. - Yeah, I will. 54 00:02:26,834 --> 00:02:28,903 Uh, are you smoking? 55 00:02:28,969 --> 00:02:30,404 No. 56 00:02:30,471 --> 00:02:32,273 I can smell it on your hair. 57 00:02:32,339 --> 00:02:35,342 I hang out with people. Some of them smoke. 58 00:02:35,409 --> 00:02:37,203 I don't know what to tell you. 59 00:02:38,345 --> 00:02:39,847 Yeah. 60 00:02:39,914 --> 00:02:42,650 I'm sorry. Yes, okay. 61 00:02:42,716 --> 00:02:44,385 Sorry. Talk to you later? 62 00:02:44,451 --> 00:02:45,853 - Okay, see ya. - Okay, have a good day. 63 00:02:45,920 --> 00:02:47,255 Bye. 64 00:02:47,821 --> 00:02:53,827 ♪ ♪ 65 00:02:53,894 --> 00:02:55,696 Package bomb delivered this morning. 66 00:02:55,763 --> 00:02:57,298 Victim opened it inside the door, 67 00:02:57,364 --> 00:02:58,532 triggered the explosion. 68 00:02:58,599 --> 00:02:59,733 He's DOA. 69 00:02:59,800 --> 00:03:01,769 Bomb tech said that he was blown to bits. 70 00:03:01,835 --> 00:03:03,604 Thanks for the image, Scola. 71 00:03:03,671 --> 00:03:05,272 Just reporting what I'm told, Maggie. 72 00:03:05,339 --> 00:03:07,741 The house is owned by Henry Lasher. 73 00:03:07,808 --> 00:03:09,610 He's a group supervisor for the ATF 74 00:03:09,677 --> 00:03:11,712 and runs the firearm task force. 75 00:03:11,779 --> 00:03:13,314 He the DOA? 76 00:03:13,380 --> 00:03:15,742 No, it was his husband, Russell Griffin. 77 00:03:16,283 --> 00:03:18,319 Lasher got some cuts, but he should be okay. 78 00:03:18,385 --> 00:03:19,587 The mail carrier said that she didn't 79 00:03:19,653 --> 00:03:21,989 notice anything unusual about the package. 80 00:03:22,056 --> 00:03:24,000 Okay, we'll speak with Lasher. 81 00:03:24,558 --> 00:03:26,427 Bomber could've scoped out this house. 82 00:03:26,493 --> 00:03:27,661 Can you put together a canvas? 83 00:03:27,728 --> 00:03:29,396 See if anybody noticed any strangers 84 00:03:29,463 --> 00:03:30,631 on the block recently. 85 00:03:30,656 --> 00:03:32,624 Also, check all the security and doorbell cams. 86 00:03:32,733 --> 00:03:34,001 We're on it. 87 00:03:34,068 --> 00:03:35,836 Agent Lasher. 88 00:03:35,903 --> 00:03:38,005 We're very sorry for your loss. 89 00:03:38,072 --> 00:03:40,374 Sorry, m-my ears are still ringing. 90 00:03:40,441 --> 00:03:41,375 You're from the Bureau. 91 00:03:41,442 --> 00:03:44,545 We're taking the lead, but we're gonna keep ATF in the loop. 92 00:03:44,612 --> 00:03:46,814 - Good. - Did you have any warning? 93 00:03:46,880 --> 00:03:49,883 - Have you been getting threats? - No, none. 94 00:03:49,950 --> 00:03:53,067 - Any exes, jilted lovers? - No. 95 00:03:53,143 --> 00:03:55,956 I know where you're going with this, no. 96 00:03:56,023 --> 00:03:58,759 No, there was no one like that for either one of us. 97 00:03:58,826 --> 00:04:02,038 Okay, what about the work? Anything worth mentioning? 98 00:04:02,730 --> 00:04:04,431 My unit's been pressing pretty hard 99 00:04:04,498 --> 00:04:07,668 on some anti-government groups, domestic terror cells, 100 00:04:07,735 --> 00:04:12,439 and we had a bust six weeks ago that stirred up some noise. 101 00:04:12,506 --> 00:04:14,008 Online blowback? 102 00:04:14,467 --> 00:04:16,377 Yeah, a ton. 103 00:04:16,443 --> 00:04:18,545 You know, they were saying that, uh, 104 00:04:18,612 --> 00:04:20,614 the guys that we arrested, 105 00:04:20,681 --> 00:04:23,851 they're patriots, and we're traitors. 106 00:04:24,351 --> 00:04:26,487 Okay, uh, we'll look into it. 107 00:04:26,553 --> 00:04:29,565 You always know something can happen to you on the job. 108 00:04:31,792 --> 00:04:33,661 I never thought they'd get Russell. 109 00:04:33,727 --> 00:04:40,734 ♪ ♪ 110 00:04:42,469 --> 00:04:44,338 All right, obviously we're gonna wait 111 00:04:44,405 --> 00:04:45,906 until all the facts are in, but right now, 112 00:04:45,973 --> 00:04:47,708 it looks like the bomb was intended 113 00:04:47,775 --> 00:04:50,978 for the victim's husband, Henry Lasher, an ATF agent, 114 00:04:51,045 --> 00:04:53,013 one of us, and I don't know about anyone else, 115 00:04:53,080 --> 00:04:55,649 but that kind of pisses me off, so let's get to work. 116 00:04:55,716 --> 00:04:57,384 Kelly, where are we with the IED? 117 00:04:57,451 --> 00:05:01,055 So techs collected fragments of PVC tubing, copper wire, 118 00:05:01,121 --> 00:05:03,457 and what's left of a nine-volt battery from the blast scene. 119 00:05:03,524 --> 00:05:04,725 - So your basic pipe bomb. - Yeah. 120 00:05:04,792 --> 00:05:06,593 Wired to explode when the package was opened. 121 00:05:06,660 --> 00:05:08,662 They also found traces of perchlorates. 122 00:05:08,729 --> 00:05:10,239 Perchlorates, what is that again? 123 00:05:10,331 --> 00:05:13,701 Uh, they're used for solid rocket fuel and bombs. 124 00:05:13,767 --> 00:05:15,803 Okay, so I'm guessing that stuff is not just lying 125 00:05:15,869 --> 00:05:16,970 around the house. 126 00:05:17,037 --> 00:05:18,806 We need to know how the bomber got it, if he bought it, 127 00:05:18,872 --> 00:05:20,808 who sold it, if he stole it, who from, yeah? 128 00:05:20,874 --> 00:05:22,676 What about the package? What do we know? 129 00:05:22,743 --> 00:05:24,378 Postal Inspection Service says the one 130 00:05:24,445 --> 00:05:26,046 that contained the bomb was dropped off two days ago 131 00:05:26,113 --> 00:05:27,848 - at 10:00 a.m. in Bronxville. - Bronxville? 132 00:05:27,915 --> 00:05:29,483 - Wait, you got video? - Yeah, pulling it up now. 133 00:05:29,550 --> 00:05:31,552 All right, eyes up, people. 134 00:05:34,421 --> 00:05:36,657 - That's him. - Oh. 135 00:05:36,724 --> 00:05:38,992 What do you think, Hobbs? Think we can get facial rec? 136 00:05:39,385 --> 00:05:41,795 - Not enough face to work with. - Yeah, I agree. 137 00:05:41,862 --> 00:05:43,464 Can we track him after he leaves the post office? 138 00:05:43,530 --> 00:05:45,999 I can try. Street cam footage is spotty in Bronxville. 139 00:05:46,066 --> 00:05:47,968 Trying is good. Let's try. 140 00:05:48,035 --> 00:05:50,537 Package bombs are like potato chips. 141 00:05:50,604 --> 00:05:52,940 People don't stop after just one. 142 00:05:53,974 --> 00:05:56,143 Let's find this guy. 143 00:05:56,210 --> 00:05:59,046 So six weeks ago, Lasher busted eight guys 144 00:05:59,113 --> 00:06:00,781 for plotting to steal automatic weapons 145 00:06:00,848 --> 00:06:02,382 from the National Guard base. 146 00:06:02,407 --> 00:06:04,409 The leaders were two brothers named Hudson. 147 00:06:04,518 --> 00:06:05,652 - And there's been backlash. - Yeah. 148 00:06:05,719 --> 00:06:07,988 The father, Daniel Hudson, has been making some noise. 149 00:06:08,055 --> 00:06:09,523 He posted a bunch of paranoid videos, 150 00:06:09,590 --> 00:06:10,824 yells about conspiracy theories, 151 00:06:10,891 --> 00:06:13,127 and then asks people to donate to a defense fund for his kids. 152 00:06:13,193 --> 00:06:14,862 Not the first guy to work that scam. 153 00:06:14,928 --> 00:06:17,965 No, but something he said did stick out. 154 00:06:18,031 --> 00:06:21,435 It's another example of the police state tactics 155 00:06:21,502 --> 00:06:25,839 of the radical socialist regime in DC. 156 00:06:25,906 --> 00:06:29,576 Why was the ATF spying on my sons? 157 00:06:29,936 --> 00:06:32,579 Because they're terrified that real Americans 158 00:06:32,646 --> 00:06:34,782 are waking up to their fascist plots. 159 00:06:34,848 --> 00:06:39,486 The fact is that my sons did nothing, and they're in jail. 160 00:06:39,553 --> 00:06:40,621 This part. 161 00:06:40,687 --> 00:06:42,422 While the man who arrested them 162 00:06:42,489 --> 00:06:45,826 is in his nice suburban home. 163 00:06:45,893 --> 00:06:48,562 - "Nice suburban home." - He knows where Lasher lives. 164 00:06:48,629 --> 00:06:50,831 And he's the same height and build as the guy that mailed the bomb. 165 00:06:50,898 --> 00:06:52,733 Okay, Tiffany and Scola are still canvassing, right? 166 00:06:52,800 --> 00:06:54,535 Get Hudson's photo to them. 167 00:06:54,601 --> 00:06:55,803 Let's see if any neighbors recognize him. 168 00:06:55,869 --> 00:06:57,171 Copy. 169 00:06:57,237 --> 00:06:58,806 ♪ ♪ 170 00:06:58,872 --> 00:07:00,741 Daniel Hudson! 171 00:07:00,808 --> 00:07:03,544 Uh-oh, here we go. 172 00:07:03,610 --> 00:07:05,112 I'm Agent Zidan. This is Agent Bell. 173 00:07:05,179 --> 00:07:06,613 We are investigating an explosion 174 00:07:06,680 --> 00:07:07,915 in Special Agent Lasher's house. 175 00:07:07,981 --> 00:07:08,916 We need to ask you some questions. 176 00:07:08,982 --> 00:07:10,083 What questions? 177 00:07:10,150 --> 00:07:12,619 Have you had any contact with Agent Lasher recently? 178 00:07:12,686 --> 00:07:14,454 - No. - Have you been to his house? 179 00:07:14,521 --> 00:07:15,656 No. 180 00:07:15,722 --> 00:07:17,925 Then you wanna tell us why two of his neighbors saw you 181 00:07:17,991 --> 00:07:19,193 ten days ago on his street? 182 00:07:19,669 --> 00:07:21,795 This is from a security camera down the block. 183 00:07:21,862 --> 00:07:24,932 We've ID'd this as your truck, so would you like to try again? 184 00:07:24,998 --> 00:07:27,501 It's not enough you lock up my boys. 185 00:07:27,568 --> 00:07:28,769 Now you come out here. 186 00:07:28,836 --> 00:07:30,571 You try to trick me into perjuring myself, 187 00:07:30,637 --> 00:07:34,508 lock me up, too, for lying to the FBI. 188 00:07:34,575 --> 00:07:36,810 You can't tell me that this is America. 189 00:07:36,877 --> 00:07:38,946 Just answer the question, please. 190 00:07:40,814 --> 00:07:43,884 Yeah, I went out there to talk with Lasher, 191 00:07:43,951 --> 00:07:46,053 have it out with him face to face. 192 00:07:46,119 --> 00:07:48,922 Sat around a couple hours, he didn't show, 193 00:07:48,989 --> 00:07:51,225 I got tired, and I left. 194 00:07:51,291 --> 00:07:53,126 We didn't make contact. 195 00:07:53,193 --> 00:07:55,229 I didn't go to his house. 196 00:07:55,295 --> 00:07:57,798 I never got out of the truck. 197 00:07:57,865 --> 00:08:00,526 So where were you two days ago, 10:00 a.m.? 198 00:08:01,034 --> 00:08:03,036 At the clinic 199 00:08:03,103 --> 00:08:04,447 getting chemo. 200 00:08:05,072 --> 00:08:06,949 Kidney cancer. 201 00:08:09,009 --> 00:08:11,454 How many donations have you gotten? 202 00:08:12,246 --> 00:08:13,814 Hundreds 203 00:08:13,881 --> 00:08:17,217 because people know that what I'm saying is real. 204 00:08:18,218 --> 00:08:20,053 We're gonna need all the names of your donors. 205 00:08:20,120 --> 00:08:22,055 What the hell for? 206 00:08:22,080 --> 00:08:23,715 Uh, because they're suspects. 207 00:08:23,824 --> 00:08:27,561 ♪ ♪ 208 00:08:27,628 --> 00:08:29,263 Hey, Hudson's alibi checks out. 209 00:08:29,329 --> 00:08:30,931 He was getting chemo when the bomb was mailed, 210 00:08:30,998 --> 00:08:32,065 and he has a clean rap sheet. 211 00:08:32,132 --> 00:08:33,634 But he did turn over his donor list. 212 00:08:33,700 --> 00:08:35,736 Yeah, we've been going through it... nothing so far. 213 00:08:35,802 --> 00:08:37,671 But one post on the donation website is interesting, 214 00:08:37,738 --> 00:08:38,839 from a week ago. 215 00:08:38,906 --> 00:08:40,641 Yeah, it mentions Lasher specifically, 216 00:08:40,707 --> 00:08:42,309 says fire is coming for him. 217 00:08:42,376 --> 00:08:44,278 - Okay, so a threat? - Appears to be. 218 00:08:44,344 --> 00:08:45,946 It's signed FB33. 219 00:08:46,013 --> 00:08:47,180 All right, we'll talk to the company that hosts the site, 220 00:08:47,247 --> 00:08:48,181 see if we can get a real name. 221 00:08:48,248 --> 00:08:49,449 Great, thank you. 222 00:08:49,516 --> 00:08:51,852 Erin, I don't know why you're not responding to my texts, 223 00:08:51,919 --> 00:08:53,086 but, uh, call me. 224 00:08:53,153 --> 00:08:54,988 I was hoping we could get some dinner tonight or something. 225 00:08:55,055 --> 00:08:56,275 Okay, bye. 226 00:08:56,357 --> 00:08:58,859 Jubal. I got video. 227 00:08:58,926 --> 00:09:00,861 Yeah, eyes up! 228 00:09:00,928 --> 00:09:03,730 I managed to track the guy from the post office. 229 00:09:03,797 --> 00:09:04,631 He walked around for a while, 230 00:09:04,698 --> 00:09:05,999 and then he went into a shipping store. 231 00:09:06,066 --> 00:09:07,200 He sent another box. 232 00:09:07,267 --> 00:09:09,336 Any way to enlarge the label, see who it's addressed to? 233 00:09:09,403 --> 00:09:11,672 Not here, I asked the Multimedia Exploitation Unit 234 00:09:11,738 --> 00:09:13,340 to enhance it, told them to put a rush on it. 235 00:09:13,407 --> 00:09:14,942 Great, thanks. Heads up! 236 00:09:15,008 --> 00:09:17,044 We have evidence of another bomb in transit. 237 00:09:17,110 --> 00:09:18,818 We have to assume that it's live. 238 00:09:18,884 --> 00:09:23,050 Let's notify NYPD, FDNY, USPIS, and let's get the bomb squad. 239 00:09:23,116 --> 00:09:24,918 We need to be on top of this now. 240 00:09:24,985 --> 00:09:27,054 Jupal, MXU just got back with the shipping label. 241 00:09:27,120 --> 00:09:28,531 Okay, great. 242 00:09:29,256 --> 00:09:31,825 Looks like it was addressed to Adam Westphal, 243 00:09:31,892 --> 00:09:35,295 12225 Nepperhan Road. 244 00:09:35,362 --> 00:09:37,898 ♪ ♪ 245 00:09:37,965 --> 00:09:40,067 All right, JOC says Westphal works 246 00:09:40,133 --> 00:09:41,735 at an artificial intelligence company here, 247 00:09:41,802 --> 00:09:44,304 but that he's out of town, and the shipping company says 248 00:09:44,371 --> 00:09:46,382 that the package hasn't been delivered yet. 249 00:09:47,301 --> 00:09:49,236 Might be close. 250 00:09:53,347 --> 00:09:55,983 Hello? Hey, hey! 251 00:09:56,049 --> 00:09:59,987 FBI, you get a package today for an Adam Westphal? 252 00:10:02,222 --> 00:10:04,291 - Yeah, why? - Where is it right now? 253 00:10:04,531 --> 00:10:06,199 With the rest of them. 254 00:10:07,995 --> 00:10:10,130 Is it that one? 255 00:10:10,197 --> 00:10:11,898 Maybe, why? 256 00:10:11,965 --> 00:10:14,267 Okay, sir, step off of the truck. 257 00:10:14,334 --> 00:10:16,037 Now! 258 00:10:16,970 --> 00:10:18,305 Over here. 259 00:10:18,372 --> 00:10:20,974 ♪ ♪ 260 00:10:21,041 --> 00:10:23,377 [PHONE CAMERA SNAPPING] 261 00:10:23,443 --> 00:10:24,745 Right this way. 262 00:10:24,811 --> 00:10:26,013 Thank you very much. 263 00:10:26,079 --> 00:10:28,148 [TIRES SQUEAL] 264 00:10:28,215 --> 00:10:29,983 ♪ ♪ 265 00:10:30,050 --> 00:10:32,819 Hey, we do have a live explosive device here. 266 00:10:32,886 --> 00:10:34,921 I need one of you to move all of these people away. 267 00:10:34,988 --> 00:10:36,123 Get them as far back as you can. 268 00:10:36,189 --> 00:10:37,124 - You got it? - Okay. 269 00:10:37,190 --> 00:10:38,925 Thank you. Everybody back! 270 00:10:38,992 --> 00:10:40,827 - Let's keep it moving. - Move quickly. This way. 271 00:10:40,894 --> 00:10:42,195 Back! 272 00:10:42,262 --> 00:10:43,497 Pipe bomb tech says the stain means 273 00:10:43,563 --> 00:10:45,732 that the battery's leaking, and the device could be unstable. 274 00:10:45,799 --> 00:10:48,035 He suggests that we move as far away as possible, 275 00:10:48,101 --> 00:10:49,336 and I, for one, am good with that. 276 00:10:49,403 --> 00:10:51,038 Whoa, whoa, whoa. Sir! 277 00:10:51,104 --> 00:10:52,406 - Excuse me! - I'm just going to my car. 278 00:10:52,472 --> 00:10:53,822 No, no, no, no. Sir, sir, please. 279 00:10:53,894 --> 00:10:55,326 - Come on. Let's go! - This way, thank you. 280 00:10:56,276 --> 00:10:57,944 ♪ ♪ 281 00:10:58,011 --> 00:10:59,913 Keep moving! Come on. 282 00:10:59,980 --> 00:11:01,014 ♪ ♪ 283 00:11:12,159 --> 00:11:18,098 ♪ ♪ 284 00:11:18,165 --> 00:11:19,933 You're welcome. 285 00:11:20,000 --> 00:11:26,006 ♪ ♪ 286 00:11:33,413 --> 00:11:36,242 They say nobody got hurt. Nice work. 287 00:11:36,817 --> 00:11:38,785 Bomb techs already found pieces of the device, 288 00:11:38,852 --> 00:11:40,921 and maybe we'll get lucky and pull some DNA. 289 00:11:40,987 --> 00:11:43,890 Well, we'll see. He didn't leave any last time. 290 00:11:43,957 --> 00:11:45,792 Hey, just talked to Adam Westphal. 291 00:11:45,859 --> 00:11:47,794 He's a software designer that specializes 292 00:11:47,861 --> 00:11:49,830 in artificial intelligence programs. 293 00:11:49,896 --> 00:11:52,799 Never heard of Lasher, had nothing to do with the Hudson case. 294 00:11:52,866 --> 00:11:54,067 So what's the connection? 295 00:11:54,134 --> 00:11:55,502 Why'd the bomber go after these two guys? 296 00:11:55,569 --> 00:11:57,204 Did you see the rant the guy posted? 297 00:11:57,270 --> 00:12:00,040 It's nuts. Maybe there's no connection. He's just crazy. 298 00:12:00,107 --> 00:12:02,075 Well, even if he is, there is still a connection, 299 00:12:02,142 --> 00:12:03,743 one that makes sense to him. 300 00:12:03,810 --> 00:12:05,479 We just gotta figure out what that is. 301 00:12:05,545 --> 00:12:08,482 [DRAMATIC MUSIC] 302 00:12:08,548 --> 00:12:12,085 ♪ ♪ 303 00:12:12,152 --> 00:12:14,187 Bombers like to admire their own work. 304 00:12:15,455 --> 00:12:16,907 True. 305 00:12:18,058 --> 00:12:20,026 Let's pull some security footage, 306 00:12:20,093 --> 00:12:21,294 see who showed up to the party. 307 00:12:21,361 --> 00:12:22,362 Yeah. 308 00:12:24,297 --> 00:12:26,167 Hobbs, you got anything? 309 00:12:27,968 --> 00:12:29,870 - This one here. - Yeah? 310 00:12:29,936 --> 00:12:32,172 He has the same height and the same posture as the bomber. 311 00:12:32,239 --> 00:12:34,875 The distance between the eyes is exactly the same, 312 00:12:34,941 --> 00:12:37,244 and the shoes are identical. 313 00:12:37,310 --> 00:12:38,512 This is our guy. He was there. 314 00:12:38,578 --> 00:12:40,431 - All right. - Watch what he does. 315 00:12:42,115 --> 00:12:43,767 He dropped a cigarette. 316 00:12:45,060 --> 00:12:47,020 He just gave us a DNA sample. 317 00:12:47,087 --> 00:12:48,822 I'll get a team down there to find that cigarette. 318 00:12:48,889 --> 00:12:50,191 All right. 319 00:12:51,124 --> 00:12:54,027 Hey, I talked to the company that hosts Hudson's website. 320 00:12:54,094 --> 00:12:56,963 - They can't identify FB33. - Okay. 321 00:12:58,498 --> 00:13:00,100 What are you doing? 322 00:13:00,167 --> 00:13:02,035 I'm looking at my sister's location. 323 00:13:02,102 --> 00:13:04,871 She's been spending a ton of time off campus. 324 00:13:04,938 --> 00:13:06,506 You're tracking your sister? 325 00:13:06,573 --> 00:13:07,974 That's a little hardcore, isn't it? 326 00:13:08,041 --> 00:13:10,377 It's a big sister thing. It's normal. 327 00:13:11,511 --> 00:13:13,180 - Is it? - Yes. 328 00:13:13,246 --> 00:13:14,347 What? There's... 329 00:13:14,414 --> 00:13:16,149 I'm making sure that she's okay. 330 00:13:16,216 --> 00:13:17,635 I'm keeping an eye on her. 331 00:13:18,285 --> 00:13:20,587 - Some advice... - Oh, please, yeah. 332 00:13:20,654 --> 00:13:23,156 If I found out that my older sister was up 333 00:13:23,223 --> 00:13:24,591 on my phone, I'd be pretty pissed. 334 00:13:24,658 --> 00:13:28,020 Yeah, well, it's complicated for a lot of reasons. 335 00:13:29,230 --> 00:13:31,198 ERT found a cigarette butt at the scene. 336 00:13:31,264 --> 00:13:33,366 No hits on the DNA in the CODIS database, 337 00:13:33,433 --> 00:13:35,902 but when they ran it through the genealogical databases, 338 00:13:35,969 --> 00:13:37,337 they got a partial match. 339 00:13:37,404 --> 00:13:39,306 So someone who's not the bomber but related to him. 340 00:13:39,372 --> 00:13:41,742 Yeah, name's Mark Frazier. 341 00:13:44,177 --> 00:13:45,512 - Mr. Frazier. - Yes? 342 00:13:45,579 --> 00:13:47,180 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 343 00:13:47,247 --> 00:13:49,249 Thank you for coming in. Here, have a seat. 344 00:13:49,316 --> 00:13:52,452 It wasn't really made clear to me what this is all about. 345 00:13:52,920 --> 00:13:54,888 Uh, there was a bombing this morning 346 00:13:54,955 --> 00:13:56,223 at the home of an ATF agent, 347 00:13:56,289 --> 00:13:58,291 and your name came up in connection with it. 348 00:13:58,358 --> 00:13:59,926 It did? How? 349 00:13:59,993 --> 00:14:01,895 Well, Mr. Frazier, is there someone you might know 350 00:14:01,962 --> 00:14:03,897 who could be connected to this crime? 351 00:14:03,964 --> 00:14:06,066 Connected? No. 352 00:14:06,132 --> 00:14:08,852 No, not at all. 353 00:14:09,569 --> 00:14:11,638 We have a DNA sample from the crime scene 354 00:14:11,705 --> 00:14:14,775 that came back a partial match to your DNA. 355 00:14:15,442 --> 00:14:19,346 That means that somebody who's related to you is involved. 356 00:14:21,381 --> 00:14:23,216 I-I don't know what to tell you. 357 00:14:25,352 --> 00:14:26,486 Here's a statement 358 00:14:26,553 --> 00:14:29,122 that we believe the bomber posted recently. 359 00:14:30,657 --> 00:14:32,876 It's a paranoid rant, really. 360 00:14:33,960 --> 00:14:35,996 Does that sound like someone you know? 361 00:14:38,131 --> 00:14:40,567 Someone died, Mr. Frazier, and more people could die too, 362 00:14:40,634 --> 00:14:42,535 if we don't find this guy. 363 00:14:54,114 --> 00:14:57,317 My older brother, he's ment... 364 00:14:59,352 --> 00:15:02,990 Richard was diagnosed paranoid schizophrenic a few years ago. 365 00:15:04,057 --> 00:15:07,327 When he's stable, he's a brilliant mathematician. 366 00:15:07,394 --> 00:15:09,413 He's an instructor at NYU. 367 00:15:10,297 --> 00:15:12,599 But the COVID lockdown's been hard. 368 00:15:12,666 --> 00:15:14,752 His condition's really degraded. 369 00:15:15,735 --> 00:15:18,338 Scrolling conspiracy theories all day didn't help. 370 00:15:18,405 --> 00:15:20,273 ♪ ♪ 371 00:15:20,340 --> 00:15:22,976 I tried to talk to him about it, and he just got angry, 372 00:15:23,043 --> 00:15:24,944 and then he stopped talking to me. 373 00:15:27,047 --> 00:15:29,549 I recognize things he said here. 374 00:15:29,616 --> 00:15:33,453 ♪ ♪ 375 00:15:33,520 --> 00:15:35,230 It sounds like him. 376 00:15:36,790 --> 00:15:38,901 What's FB33? 377 00:15:40,193 --> 00:15:43,030 I think FB stands for Frodo Baggins. 378 00:15:43,797 --> 00:15:45,824 Big "Lord of the Rings" fan. 379 00:15:47,167 --> 00:15:48,660 Look, 380 00:15:49,536 --> 00:15:53,473 my brother doesn't see reality the way you and I do. 381 00:15:53,540 --> 00:15:57,110 He thinks humans are being replaced by computers, 382 00:15:57,177 --> 00:15:58,645 that he's surrounded by robots 383 00:15:58,712 --> 00:16:00,714 who are trying to control his mind. 384 00:16:01,414 --> 00:16:05,051 He's sick. He needs medical care. 385 00:16:05,118 --> 00:16:08,355 We can't get him that care unless we find him. 386 00:16:10,390 --> 00:16:11,624 We traced some of the materials 387 00:16:11,691 --> 00:16:13,159 that he bought to Long Island. 388 00:16:13,226 --> 00:16:14,427 Any reason he'd be up there? 389 00:16:14,494 --> 00:16:16,496 My family has a vacation house out that way, 390 00:16:16,563 --> 00:16:19,399 but no one's been there in almost a year. 391 00:16:19,466 --> 00:16:26,473 ♪ ♪ 392 00:16:36,383 --> 00:16:38,685 [INDISTINCT WHISPERS] 393 00:17:04,210 --> 00:17:06,212 This side's clear. 394 00:17:06,279 --> 00:17:10,316 ♪ ♪ 395 00:17:10,383 --> 00:17:12,244 Someone's been here. 396 00:17:12,269 --> 00:17:17,208 ♪ ♪ 397 00:17:18,324 --> 00:17:21,528 [INDISTINCT SHOUT] 398 00:17:21,594 --> 00:17:23,263 We're clear! 399 00:17:23,329 --> 00:17:30,336 ♪ ♪ 400 00:17:42,849 --> 00:17:45,852 [PHONE BUZZES AND CHIMES] 401 00:17:47,092 --> 00:17:48,752 _ 402 00:17:52,127 --> 00:17:54,013 _ 403 00:17:56,329 --> 00:17:58,228 [PHONE VIBRATES] _ 404 00:17:59,299 --> 00:18:00,433 What... 405 00:18:00,500 --> 00:18:02,192 ♪ ♪ 406 00:18:02,216 --> 00:18:03,379 _ 407 00:18:03,403 --> 00:18:05,305 [INDISTINCT SHOUT] 408 00:18:05,371 --> 00:18:07,140 Possible IED. 409 00:18:08,508 --> 00:18:10,844 Maggie, don't move. It's booby-trapped. 410 00:18:10,910 --> 00:18:13,112 We just found one down the hall. 411 00:18:13,179 --> 00:18:20,119 ♪ ♪ 412 00:18:20,186 --> 00:18:21,888 Stay still. 413 00:18:21,955 --> 00:18:24,290 All right, I got a wire. 414 00:18:26,226 --> 00:18:28,895 - Can I set it down? - Hold, hold. 415 00:18:32,298 --> 00:18:34,901 All right. Yes, you have some slack. 416 00:18:34,968 --> 00:18:37,203 Set it down nice and slowly. 417 00:18:37,270 --> 00:18:41,808 ♪ ♪ 418 00:18:41,875 --> 00:18:43,643 Nice and slow. 419 00:18:43,710 --> 00:18:46,646 ♪ ♪ 420 00:18:46,713 --> 00:18:48,515 Okay. 421 00:18:48,581 --> 00:18:50,283 It's done. 422 00:18:50,350 --> 00:18:52,898 Okay, we gotta get out of here, and let bomb techs clear the place. 423 00:18:52,941 --> 00:18:54,201 Yeah. 424 00:18:54,250 --> 00:18:58,525 ♪ ♪ 425 00:19:03,802 --> 00:19:06,499 They found three booby traps and enough explosive material 426 00:19:06,566 --> 00:19:07,734 to make four bombs. 427 00:19:07,800 --> 00:19:09,435 All right, bring the brother back in. 428 00:19:09,502 --> 00:19:11,471 Maybe he didn't know anybody was at the house, 429 00:19:11,538 --> 00:19:12,872 maybe he's lying. 430 00:19:12,939 --> 00:19:15,174 Let's find out, and we'll get a court order 431 00:19:15,199 --> 00:19:17,401 to get up on his phone, check his last known address. 432 00:19:17,510 --> 00:19:19,246 Okay, copy that. 433 00:19:23,249 --> 00:19:25,251 Thanks for catching that back there. 434 00:19:25,318 --> 00:19:26,553 I'm sorry. 435 00:19:26,619 --> 00:19:29,006 I was distracted, and... 436 00:19:31,291 --> 00:19:33,885 - Okay, with what? - Erin. 437 00:19:34,561 --> 00:19:36,179 I'm worried about her. 438 00:19:37,530 --> 00:19:39,899 I just can't stop thinking about it, and I... 439 00:19:39,966 --> 00:19:42,702 She's young. She just moved to New York City. 440 00:19:42,769 --> 00:19:44,270 She's going to college. You gotta give her some space. 441 00:19:44,337 --> 00:19:47,407 No, no, no, no, I'm not sure that's a good idea. 442 00:19:47,473 --> 00:19:48,808 What do you mean you're not sure about that? 443 00:19:48,875 --> 00:19:51,111 Because... because Erin... 444 00:19:52,378 --> 00:19:54,881 - What? - Erin's naive, okay? 445 00:19:54,948 --> 00:19:56,416 And she's not used to the city, 446 00:19:56,482 --> 00:19:58,918 and I'm afraid she's gonna do something stupid. 447 00:19:58,985 --> 00:20:00,454 That's it. 448 00:20:01,020 --> 00:20:03,456 Look, we should just get back to the city. 449 00:20:03,523 --> 00:20:05,692 [DRAMATIC MUSIC] 450 00:20:05,758 --> 00:20:06,893 Okay. 451 00:20:06,960 --> 00:20:10,396 ♪ ♪ 452 00:20:10,463 --> 00:20:11,698 Richard Frazier, 453 00:20:11,723 --> 00:20:13,492 graduate of the City University of New York 454 00:20:13,517 --> 00:20:15,352 with a degree in applied mathematics, 455 00:20:15,501 --> 00:20:17,503 adjunct professor at NYU, 456 00:20:17,570 --> 00:20:20,573 and apparently handy with explosives. 457 00:20:20,640 --> 00:20:21,822 Did you check out his apartment? 458 00:20:21,884 --> 00:20:23,643 So the super says he hasn't seen him in days. 459 00:20:23,710 --> 00:20:25,345 Bomb squad just cleared his apartment, 460 00:20:25,411 --> 00:20:27,614 picked up his laptop and phone, but both have been wiped. 461 00:20:27,680 --> 00:20:29,682 - Nothing there. - Okay, bank account? 462 00:20:29,749 --> 00:20:31,317 He cleared that about a week ago, 463 00:20:31,384 --> 00:20:32,485 and he cut off all his credit cards. 464 00:20:32,552 --> 00:20:34,654 Well, if he's looking to disappear, that's a good start. 465 00:20:34,721 --> 00:20:35,949 Is there any other family we can talk to? 466 00:20:36,022 --> 00:20:38,291 No, just the brother. He should be here soon. 467 00:20:38,316 --> 00:20:39,850 I sent two agents to pick him up. 468 00:20:39,959 --> 00:20:41,594 Did you talk to Frazier's psychiatrist? 469 00:20:41,661 --> 00:20:43,429 Yeah, he stopped going to therapy about a month ago, 470 00:20:43,496 --> 00:20:44,975 - and she hasn't seen him since. - [PHONE VIBRATES] 471 00:20:45,065 --> 00:20:48,034 Okay, well, we have got to get a line on this guy. 472 00:20:48,101 --> 00:20:50,503 If he made other bombs, he's going to use them. 473 00:20:52,071 --> 00:20:55,050 - What's up? - My sister's downstairs. 474 00:20:57,710 --> 00:20:59,278 You didn't need to come in. 475 00:20:59,303 --> 00:21:00,538 I just wanted you to call me back. 476 00:21:00,563 --> 00:21:02,464 You're all over my phone. 477 00:21:02,615 --> 00:21:04,517 You wanna have dinner the same day we already had breakfast. 478 00:21:04,584 --> 00:21:05,618 You seem pretty worked up. 479 00:21:05,685 --> 00:21:07,437 I figured we should talk in person. 480 00:21:07,987 --> 00:21:11,024 Okay, I'm not worked up. I'm concerned. 481 00:21:11,090 --> 00:21:14,427 About the cigarettes? I'm not. 482 00:21:14,494 --> 00:21:16,763 I hope you're not smoking because the last time you were, 483 00:21:16,829 --> 00:21:18,364 you were doing drugs. 484 00:21:20,400 --> 00:21:21,734 I know. 485 00:21:21,801 --> 00:21:24,788 So then you can understand why I would be worried. 486 00:21:25,438 --> 00:21:27,740 Yeah, I do, but I'm not doing that anymore. 487 00:21:27,807 --> 00:21:30,252 Why did you skip your classes this morning? 488 00:21:30,943 --> 00:21:32,478 How do you know that? 489 00:21:32,545 --> 00:21:34,414 Are you tracking me? 490 00:21:34,480 --> 00:21:36,549 It's a family-to-family app, Erin. 491 00:21:36,616 --> 00:21:38,651 - You are. - It's not a wiretap. 492 00:21:38,718 --> 00:21:40,586 - Relax. - Wow, okay. 493 00:21:40,653 --> 00:21:43,089 You want to know if I'm using? I'm not. 494 00:21:43,156 --> 00:21:45,591 You were the one who asked me to make friends. 495 00:21:45,658 --> 00:21:46,859 I skipped class this morning 496 00:21:46,926 --> 00:21:48,761 to go to a new restaurant on 71st. 497 00:21:48,828 --> 00:21:51,064 I had the ropa vieja. 498 00:21:51,464 --> 00:21:53,066 It was great. 499 00:21:53,566 --> 00:21:55,694 Your eyes look glassy to me. 500 00:21:55,719 --> 00:22:02,726 ♪ ♪ 501 00:22:05,144 --> 00:22:08,848 Because I was up until 4:00 in the morning studying. 502 00:22:08,915 --> 00:22:11,350 It's college, Mags, remember what that's like? 503 00:22:11,417 --> 00:22:12,385 I do. 504 00:22:12,452 --> 00:22:14,687 I'll take a drug test or whatever you want, 505 00:22:14,754 --> 00:22:16,923 but you can't follow me around 506 00:22:16,989 --> 00:22:18,991 and blow up my phone every time I skip a class 507 00:22:19,058 --> 00:22:21,127 because you think I'm getting wasted. 508 00:22:21,194 --> 00:22:23,972 It's not fair. I can't live like that. 509 00:22:24,430 --> 00:22:27,567 All I'm trying to do is care for you. 510 00:22:29,202 --> 00:22:30,837 I know, 511 00:22:30,903 --> 00:22:33,439 and I love you for it, but I'm good. 512 00:22:36,876 --> 00:22:38,320 Okay. 513 00:22:39,612 --> 00:22:41,447 I'm sorry. 514 00:22:46,052 --> 00:22:48,121 Okay, I probably overstepped. 515 00:22:48,187 --> 00:22:49,489 [KNOCKING ON DOOR] 516 00:22:49,555 --> 00:22:51,624 Hey, uh, sorry to interrupt. 517 00:22:51,691 --> 00:22:53,459 Something's going down. 518 00:22:53,526 --> 00:22:55,528 You're busy. I'll go. 519 00:22:55,595 --> 00:22:58,064 - Um, okay. - I'll see you later. 520 00:22:58,131 --> 00:22:59,966 Okay, see you later. 521 00:23:00,032 --> 00:23:01,601 Annie, can you walk my sister out, please? 522 00:23:01,667 --> 00:23:02,735 Thank you. 523 00:23:02,802 --> 00:23:04,537 The two agents that I sent to pick up Mark Frazier 524 00:23:04,604 --> 00:23:06,639 just called. He's not there. 525 00:23:06,706 --> 00:23:08,040 The people at his drugstore said he went home sick 526 00:23:08,107 --> 00:23:11,077 20 minutes ago. We checked. He's not at his house. 527 00:23:11,144 --> 00:23:12,411 He's on the run. 528 00:23:12,478 --> 00:23:15,715 ♪ ♪ 529 00:23:15,782 --> 00:23:17,150 According to Mark Frazier's phone records, 530 00:23:17,216 --> 00:23:18,985 he got a call right before he left work 531 00:23:19,051 --> 00:23:21,654 from a phone we can't link to a name, so a burner. 532 00:23:21,721 --> 00:23:23,156 - They talked for ten minutes. - His brother. 533 00:23:23,222 --> 00:23:24,724 You got a current location on that burner? 534 00:23:24,791 --> 00:23:26,125 It was turned off after the call. 535 00:23:26,192 --> 00:23:27,827 Okay, where are we on Mark's phone? 536 00:23:27,894 --> 00:23:28,995 We're up on that, right? 537 00:23:29,061 --> 00:23:30,863 Yeah, he left work, got on the subway, 538 00:23:30,930 --> 00:23:32,832 got off at the 49th Street station, 539 00:23:32,899 --> 00:23:34,433 went to Times Square. 540 00:23:34,500 --> 00:23:36,869 He's there now. He hasn't moved for a while. 541 00:23:36,936 --> 00:23:38,738 Could be waiting to meet Richard. 542 00:23:38,805 --> 00:23:40,940 Yeah, get people there. Get eyes on him, but hold back. 543 00:23:41,007 --> 00:23:42,508 Don't grab him. See if his brother shows up. 544 00:23:42,575 --> 00:23:43,743 Yep. 545 00:23:43,810 --> 00:23:47,880 ♪ ♪ 546 00:23:47,947 --> 00:23:49,682 Any sign of Richard? 547 00:23:54,754 --> 00:23:56,222 Not here. 548 00:23:56,289 --> 00:23:57,890 ♪ ♪ 549 00:23:57,957 --> 00:23:59,234 No. 550 00:24:01,060 --> 00:24:03,071 Any idea what's in the bag? 551 00:24:05,064 --> 00:24:07,800 No, but he's holding on to it. 552 00:24:07,867 --> 00:24:11,070 ♪ ♪ 553 00:24:11,137 --> 00:24:14,707 - Heads up, he's on the move. - I got him. 554 00:24:14,774 --> 00:24:21,781 ♪ ♪ 555 00:24:35,261 --> 00:24:37,263 I think he just made me. 556 00:24:37,330 --> 00:24:39,024 Are you sure? 557 00:24:40,032 --> 00:24:42,802 Yep, he's making moves. He's trying to lose me. 558 00:24:42,869 --> 00:24:44,704 Okay, take him. Don't let him get away. 559 00:24:44,770 --> 00:24:46,364 Copy that. 560 00:24:46,389 --> 00:24:49,625 ♪ ♪ 561 00:24:50,643 --> 00:24:52,612 Mark Frazier! 562 00:24:52,678 --> 00:24:54,513 FBI, stop! 563 00:24:54,580 --> 00:24:57,583 ♪ ♪ 564 00:24:57,650 --> 00:25:00,620 FBI, show me your hands! Now! 565 00:25:00,686 --> 00:25:07,593 ♪ ♪ 566 00:25:17,670 --> 00:25:19,147 Cigarettes. 567 00:25:21,173 --> 00:25:23,242 Who were the cigarettes for, buddy? 568 00:25:23,309 --> 00:25:29,148 ♪ ♪ 569 00:25:29,215 --> 00:25:30,850 Huh? 570 00:25:30,917 --> 00:25:34,587 ♪ ♪ 571 00:25:34,654 --> 00:25:36,055 OA. 572 00:25:36,122 --> 00:25:43,129 ♪ ♪ 573 00:25:48,200 --> 00:25:51,203 [CAR HORNS HONKING] 574 00:26:01,647 --> 00:26:04,650 [HORN HONKING] 575 00:26:16,262 --> 00:26:19,165 Notify NYPD we need a BOLO out on Richard Frazier, 576 00:26:19,231 --> 00:26:21,901 5'10", last seen heading south out of Times Square 577 00:26:21,968 --> 00:26:24,370 on foot heading towards 42nd Street. 578 00:26:24,437 --> 00:26:28,975 ♪ ♪ 579 00:26:34,886 --> 00:26:35,928 Am I under arrest? 580 00:26:35,980 --> 00:26:37,149 Not yet, but give it some time. 581 00:26:37,216 --> 00:26:38,250 What the hell does that mean? 582 00:26:38,317 --> 00:26:39,919 It's just very suspicious, Mark, 583 00:26:39,986 --> 00:26:41,387 that you knew agents were coming to pick you up, 584 00:26:41,454 --> 00:26:43,022 and you take off to Times Square instead. 585 00:26:43,089 --> 00:26:44,623 I was just trying to help. 586 00:26:44,690 --> 00:26:46,659 - Did Richard call you? - Yeah. 587 00:26:46,726 --> 00:26:49,195 I was stunned. It's months since he reached out. 588 00:26:49,261 --> 00:26:51,063 I asked him... I begged him to meet with me, 589 00:26:51,130 --> 00:26:53,366 and he said he would if we met in Times Square. 590 00:26:53,432 --> 00:26:55,134 Why did you want to meet with him? 591 00:26:55,201 --> 00:26:56,902 To convince him to turn himself in. 592 00:26:56,969 --> 00:26:58,404 To prevent anybody else from getting hurt. 593 00:26:58,471 --> 00:27:00,546 Okay, so why didn't you tell us that that's what you were doing? 594 00:27:00,633 --> 00:27:01,887 'Cause we all know what happens 595 00:27:01,932 --> 00:27:04,777 when law enforcement deals with the mentally ill, okay? 596 00:27:04,844 --> 00:27:06,588 It doesn't end well. 597 00:27:10,116 --> 00:27:14,120 Look, I understand Richard has done things, 598 00:27:14,186 --> 00:27:16,989 and I don't want him to hurt anybody else, 599 00:27:17,056 --> 00:27:18,257 but he's my brother, 600 00:27:18,324 --> 00:27:21,293 and he doesn't deserve to get killed just because he's sick. 601 00:27:21,360 --> 00:27:22,475 We don't want to kill him. 602 00:27:22,549 --> 00:27:24,296 Well, that's what you'd say to me, isn't it? 603 00:27:24,363 --> 00:27:26,066 Why'd he call you? 604 00:27:29,135 --> 00:27:31,029 He said he was dying today, 605 00:27:32,038 --> 00:27:33,973 and he wanted to say goodbye. 606 00:27:34,040 --> 00:27:38,677 ♪ ♪ 607 00:27:38,744 --> 00:27:42,048 So I went there to do what I could do, 608 00:27:42,114 --> 00:27:44,375 bring him cigarettes, calm him down. 609 00:27:47,753 --> 00:27:49,714 Did he say anything else to you? 610 00:27:51,057 --> 00:27:52,758 - No. - You sure about that, Mark? 611 00:27:52,825 --> 00:27:53,893 Yeah. 612 00:27:53,959 --> 00:27:55,394 [PHONE BUZZES, CHIMES] 613 00:27:57,229 --> 00:27:59,098 [KNOCKING ON DOOR] 614 00:28:01,300 --> 00:28:03,335 Hey, they just found security cam footage 615 00:28:03,402 --> 00:28:05,905 of Richard Frazier getting on a subway an hour ago. 616 00:28:05,971 --> 00:28:07,273 He was headed downtown. 617 00:28:07,339 --> 00:28:08,507 We know where he got off the train? 618 00:28:08,574 --> 00:28:10,907 No, they are still scrubbing footage station by station. 619 00:28:10,932 --> 00:28:12,033 No sign of him yet, 620 00:28:12,058 --> 00:28:14,594 but if Richard Frazier believes that he's dying today, 621 00:28:14,766 --> 00:28:16,368 we've got a suicide bomber on our hands, 622 00:28:16,393 --> 00:28:19,029 which means there's another target. 623 00:28:19,251 --> 00:28:21,220 His brother knows something he's not telling us. 624 00:28:21,287 --> 00:28:23,122 Get it out of him fast. 625 00:28:23,189 --> 00:28:29,495 ♪ ♪ 626 00:28:30,529 --> 00:28:32,331 I don't know anything else about Richard, 627 00:28:32,398 --> 00:28:33,432 so can I go? 628 00:28:33,499 --> 00:28:35,334 - No, Mark, you can't. - Why not? 629 00:28:35,401 --> 00:28:36,769 Sit down. 630 00:28:48,114 --> 00:28:50,859 It's my understanding that your parents have passed. 631 00:28:52,084 --> 00:28:54,737 Yeah, a while ago. 632 00:28:55,287 --> 00:28:56,865 I'm sorry to hear that. 633 00:28:58,190 --> 00:29:00,827 Have you been dealing with Richard on your own? 634 00:29:01,427 --> 00:29:02,453 Yes. 635 00:29:03,663 --> 00:29:05,206 It's been difficult. 636 00:29:06,132 --> 00:29:08,100 I think I can understand that. 637 00:29:08,167 --> 00:29:09,627 My little sister, 638 00:29:10,569 --> 00:29:13,939 she struggles with some issues. 639 00:29:16,575 --> 00:29:18,052 Mental health? 640 00:29:18,944 --> 00:29:20,312 Pills. 641 00:29:20,379 --> 00:29:22,381 She got into a car accident in high school. 642 00:29:22,448 --> 00:29:24,283 Hurt pretty badly. 643 00:29:24,308 --> 00:29:26,176 The doctor prescribed Vicodin, 644 00:29:26,285 --> 00:29:28,897 then it was Oxycontin, and from there... 645 00:29:32,291 --> 00:29:34,277 I see that a lot in my line of work. 646 00:29:34,927 --> 00:29:36,196 Right. 647 00:29:37,530 --> 00:29:39,131 She went to rehab. 648 00:29:39,198 --> 00:29:42,911 You know, she did the work, and she got clean. 649 00:29:44,036 --> 00:29:46,122 And now she's in New York 650 00:29:46,639 --> 00:29:48,807 trying to get her life back on track, 651 00:29:48,832 --> 00:29:52,769 and I just always want to make sure she's okay. 652 00:29:56,282 --> 00:29:57,883 I hear that. 653 00:29:57,950 --> 00:30:00,803 I know I can't protect her from everything. 654 00:30:01,721 --> 00:30:06,592 But if I found out that she was out there relapsing, 655 00:30:06,659 --> 00:30:09,395 I would be doing everything I could to find her, 656 00:30:09,461 --> 00:30:10,863 to get her the help... 657 00:30:10,888 --> 00:30:13,190 To get her the treatment that she needed. 658 00:30:15,267 --> 00:30:18,304 I feel deep down you want the same thing for Richard. 659 00:30:24,543 --> 00:30:26,845 The best thing for him is for us to find him 660 00:30:26,870 --> 00:30:28,706 as fast as possible. 661 00:30:29,949 --> 00:30:32,952 Because the longer he's in the wind untreated, 662 00:30:33,018 --> 00:30:35,020 the worse his odds. 663 00:30:37,843 --> 00:30:39,300 Mark, 664 00:30:39,658 --> 00:30:41,393 did he share something with you on the phone 665 00:30:41,418 --> 00:30:42,929 that you haven't told us? 666 00:30:44,029 --> 00:30:45,348 He said... 667 00:30:48,067 --> 00:30:49,936 It didn't make any sense. 668 00:30:50,502 --> 00:30:53,072 He said he has to kill Aurora. 669 00:30:53,138 --> 00:30:56,108 ♪ ♪ 670 00:30:56,175 --> 00:30:57,509 Who the hell is Aurora? 671 00:30:57,576 --> 00:31:00,112 Uh, first definition is a natural display of colored lights, 672 00:31:00,179 --> 00:31:01,941 usually seen in the North and South Poles. 673 00:31:01,988 --> 00:31:04,416 Yeah, I'm gonna go out on a limb and say that's not what he had in mind. 674 00:31:04,483 --> 00:31:06,051 It's also a town in upstate New York. 675 00:31:06,118 --> 00:31:07,553 Not getting any warmer. 676 00:31:07,620 --> 00:31:10,022 There's a computer program DOJ is using called Aurora. 677 00:31:10,089 --> 00:31:11,357 Okay, what kind of program? 678 00:31:11,423 --> 00:31:12,992 It's an artificial intelligence designed 679 00:31:13,058 --> 00:31:14,193 to go through massive amounts of data. 680 00:31:14,260 --> 00:31:16,328 It can search through thousands of hours of video footage in seconds. 681 00:31:16,395 --> 00:31:19,064 Why would that convince Frazier to send a bomb to Lasher's house? 682 00:31:19,089 --> 00:31:21,718 ATF's a part of DOJ. Maybe... 683 00:31:23,235 --> 00:31:25,604 Yeah, Lasher's unit used a beta version of Aurora 684 00:31:25,671 --> 00:31:26,605 on the Hudson case. 685 00:31:26,672 --> 00:31:27,974 Okay, and Adam Westphal? 686 00:31:28,974 --> 00:31:30,509 He's a part of the original design team. 687 00:31:30,576 --> 00:31:32,378 Okay, so Richard Frazier is paranoid 688 00:31:32,444 --> 00:31:33,846 about computers replacing humans, 689 00:31:33,903 --> 00:31:36,949 and AI conducting surveillance, that would push his buttons. 690 00:31:36,974 --> 00:31:38,976 Okay, so if he is trying to kill Aurora 691 00:31:39,084 --> 00:31:41,553 by taking out people connected to it, who would be next? 692 00:31:41,620 --> 00:31:43,865 I don't know. There are dozens of people working on this. 693 00:31:44,523 --> 00:31:46,292 We just found the stop Frazier got off at, 694 00:31:46,358 --> 00:31:48,294 Astor Place in the village, 45 minutes ago. 695 00:31:48,360 --> 00:31:50,195 That's NYU. Any connection? 696 00:31:50,220 --> 00:31:52,589 Aurora was developed in the computer lab there. 697 00:31:52,698 --> 00:31:55,234 He said he was gonna kill Aurora. 698 00:31:55,301 --> 00:31:57,587 That's the next target, the lab. 699 00:31:57,612 --> 00:32:01,616 ♪ ♪ 700 00:32:02,141 --> 00:32:03,375 Campus security! 701 00:32:03,442 --> 00:32:05,644 Yeah, I took the call from your people. 702 00:32:05,711 --> 00:32:07,413 We've evacuated the Aurora offices. 703 00:32:07,479 --> 00:32:08,981 Had my guys do a sweep of the building. 704 00:32:09,048 --> 00:32:10,582 The man described, not on the premises. 705 00:32:10,649 --> 00:32:11,870 But Mario here thinks he saw him. 706 00:32:11,940 --> 00:32:14,486 Yeah, a guy came in who wanted access to the building, 707 00:32:14,553 --> 00:32:16,689 but his ID was expired, so I turned him away. 708 00:32:16,755 --> 00:32:18,657 He got pretty agitated before he left. 709 00:32:18,724 --> 00:32:20,192 Is this him? 710 00:32:20,259 --> 00:32:21,660 Yeah, definitely. 711 00:32:21,727 --> 00:32:24,263 - When was this? - Uh, 20 minutes ago. 712 00:32:24,330 --> 00:32:26,332 Okay, lock down the building, no one in or out till you hear from us. 713 00:32:26,398 --> 00:32:27,666 - Copy. - You got it. 714 00:32:27,733 --> 00:32:29,301 Okay, if Frazier was here 20 minutes ago, 715 00:32:29,368 --> 00:32:30,402 that means he's still close. 716 00:32:30,469 --> 00:32:31,437 Okay, split up take a look around. 717 00:32:31,503 --> 00:32:33,339 JOC says SWAT and bomb squad are minutes out. 718 00:32:33,405 --> 00:32:35,474 Okay, if you see Frazier, don't make a move. 719 00:32:35,541 --> 00:32:38,010 Just keep him in your sight until they get here. 720 00:32:38,077 --> 00:32:45,084 ♪ ♪ 721 00:32:47,453 --> 00:32:48,638 OA. 722 00:32:50,089 --> 00:32:51,641 Through the fence. 723 00:32:52,558 --> 00:32:54,626 Scola, north side of the street 724 00:32:54,693 --> 00:32:56,462 100 feet from the building's entrance. 725 00:32:56,528 --> 00:32:57,872 Call it in. 726 00:32:57,897 --> 00:32:59,165 Copy that. 727 00:32:59,190 --> 00:33:02,426 ♪ ♪ 728 00:33:02,701 --> 00:33:04,370 He's walking. 729 00:33:04,436 --> 00:33:07,539 ♪ ♪ 730 00:33:07,606 --> 00:33:09,775 Richard Frazier, FBI! 731 00:33:09,842 --> 00:33:12,444 Richard! FBI, stop running! 732 00:33:12,511 --> 00:33:16,615 [BRAKES SQUEALING, HORNS HONKING] 733 00:33:16,682 --> 00:33:23,689 ♪ ♪ 734 00:33:32,151 --> 00:33:33,686 Stay back, stay back! 735 00:33:33,711 --> 00:33:36,561 I have a bomb! Stay back! 736 00:33:38,236 --> 00:33:41,272 I mean it, stay back! 737 00:33:41,440 --> 00:33:42,574 Richard. 738 00:33:42,641 --> 00:33:44,402 Nobody wants to hurt you. 739 00:33:45,577 --> 00:33:47,379 We just need to get people out of here. 740 00:33:47,446 --> 00:33:48,698 Please. 741 00:33:55,654 --> 00:33:56,722 - No! - Richard! 742 00:33:56,789 --> 00:33:58,357 Richard, hey. Hey, hey, hey. 743 00:33:58,382 --> 00:34:01,218 Richard, take it easy, okay? 744 00:34:01,326 --> 00:34:03,695 Just try to calm down. Take a deep breath. 745 00:34:03,762 --> 00:34:06,198 Back off! No guns! 746 00:34:09,234 --> 00:34:12,221 Okay, all right then. No guns, see? 747 00:34:12,905 --> 00:34:14,573 See? 748 00:34:14,640 --> 00:34:21,647 ♪ ♪ 749 00:34:23,882 --> 00:34:26,527 Hey. Come on. 750 00:34:27,486 --> 00:34:29,721 I can't. I can't. 751 00:34:29,788 --> 00:34:32,158 Stay away! 752 00:34:33,292 --> 00:34:34,693 Stay away. 753 00:34:34,760 --> 00:34:37,763 I mean it, stay away, or I'll set it off! 754 00:34:37,830 --> 00:34:41,266 ♪ ♪ 755 00:34:46,672 --> 00:34:49,608 [DRAMATIC MUSIC] 756 00:34:49,675 --> 00:34:54,279 ♪ ♪ 757 00:34:54,346 --> 00:34:56,248 What are you doing? Hey. 758 00:34:56,315 --> 00:34:57,749 It's okay, Richard. 759 00:34:57,774 --> 00:34:59,268 I just wanna talk. 760 00:34:59,818 --> 00:35:02,104 I don't want to talk. 761 00:35:02,788 --> 00:35:07,526 I wanna... I wanna understand what's going on here. 762 00:35:13,398 --> 00:35:16,035 You've got good reasons for doing what you're doing. 763 00:35:16,608 --> 00:35:19,311 I-I just want to understand what they are. 764 00:35:21,185 --> 00:35:22,620 Tell me. 765 00:35:22,808 --> 00:35:25,444 Tell me what you're trying to do here. 766 00:35:33,552 --> 00:35:36,288 What am I... I'm... 767 00:35:36,355 --> 00:35:42,294 I-I'm trying to save... To redeem... 768 00:35:42,361 --> 00:35:48,367 ♪ ♪ 769 00:35:48,433 --> 00:35:51,637 Aurora is a machine spirit... 770 00:35:51,703 --> 00:35:54,406 A spirit in so-called artificial intelligence 771 00:35:54,473 --> 00:35:57,159 that is hostile to human... 772 00:35:57,242 --> 00:36:00,471 That would infiltrate, would desecrate, 773 00:36:00,496 --> 00:36:03,265 would inculcate, would... 774 00:36:03,482 --> 00:36:07,953 ♪ ♪ 775 00:36:08,020 --> 00:36:12,224 Okay, okay, I'm starting to get it. 776 00:36:15,334 --> 00:36:17,263 But that's a lot to take on. 777 00:36:17,863 --> 00:36:19,348 You must be tired. 778 00:36:21,033 --> 00:36:22,518 I would be. 779 00:36:22,561 --> 00:36:25,364 ♪ ♪ 780 00:36:25,631 --> 00:36:27,833 Alpha, if you have a shot, clear to take it. 781 00:36:28,040 --> 00:36:30,609 ♪ ♪ 782 00:36:30,676 --> 00:36:32,611 Do want a cigarette? 783 00:36:36,548 --> 00:36:39,243 I have some here. 784 00:36:44,723 --> 00:36:46,500 You're welcome to have 'em. 785 00:36:46,525 --> 00:36:53,532 ♪ ♪ 786 00:37:10,716 --> 00:37:12,584 Come on, I got you. 787 00:37:12,651 --> 00:37:18,657 ♪ ♪ 788 00:37:20,025 --> 00:37:21,693 [GRUNTS] 789 00:37:28,066 --> 00:37:29,502 Good job. 790 00:37:30,874 --> 00:37:32,876 [ELEVATOR DINGS] 791 00:37:44,115 --> 00:37:46,284 Thanks, Owen. I can take it from here. 792 00:37:46,585 --> 00:37:47,683 Mr. Frazier. 793 00:37:47,786 --> 00:37:50,622 - I hope this is all right. - What can I do for you? 794 00:37:50,689 --> 00:37:55,360 I just wanted to thank you for dealing with Richard 795 00:37:55,385 --> 00:37:56,653 the way you did today 796 00:37:56,678 --> 00:37:59,281 Agent Zidan was a big part of that as well. 797 00:38:00,398 --> 00:38:02,535 It means a great deal to me because, um... 798 00:38:04,803 --> 00:38:09,458 There were signs before Richard was diagnosed, 799 00:38:09,841 --> 00:38:13,295 things I saw for years, really. 800 00:38:15,360 --> 00:38:16,882 But I ignored them. 801 00:38:18,704 --> 00:38:20,553 I didn't want to think about it, 802 00:38:21,053 --> 00:38:22,754 didn't want to rock the boat. 803 00:38:22,779 --> 00:38:25,482 I didn't want to deal with the stress and emotion, 804 00:38:25,507 --> 00:38:28,102 So I looked the other way, 805 00:38:28,262 --> 00:38:30,020 pretended everything was okay. 806 00:38:31,850 --> 00:38:36,777 If I'd actually said something or better yet, done something, 807 00:38:37,803 --> 00:38:40,672 maybe he would have gotten on medication sooner, 808 00:38:40,697 --> 00:38:42,032 he wouldn't have gotten so sick, 809 00:38:42,057 --> 00:38:45,661 and maybe that man would still be alive. 810 00:38:51,083 --> 00:38:52,617 I'm sorry. 811 00:39:00,459 --> 00:39:02,928 Mr. Frazier, I'm leaving. I'll walk you out. 812 00:39:03,929 --> 00:39:05,556 Sure. 813 00:39:06,965 --> 00:39:08,567 - Have a good night. - You, too. 814 00:39:08,592 --> 00:39:09,927 Uh, one second. 815 00:39:11,703 --> 00:39:13,981 If you need anything, you just call me, okay? 816 00:39:14,840 --> 00:39:16,150 I will. 817 00:39:21,813 --> 00:39:23,148 [KNOCKING ON DOOR] 818 00:39:25,183 --> 00:39:26,933 - Hey. What's up? - Hey. 819 00:39:26,957 --> 00:39:28,153 Can I come in? 820 00:39:28,178 --> 00:39:29,713 Yeah, sure. 821 00:39:31,562 --> 00:39:33,597 You surprised me, so you're not allowed to be snarky 822 00:39:33,622 --> 00:39:35,024 about the mess. 823 00:39:35,193 --> 00:39:36,928 And I'd take you out for coffee, 824 00:39:36,953 --> 00:39:38,388 but I have to finish an English paper. 825 00:39:38,413 --> 00:39:39,757 I'm not here for that. 826 00:39:40,966 --> 00:39:42,468 So what's up then? 827 00:39:43,168 --> 00:39:44,720 Where is it, Erin? 828 00:39:45,524 --> 00:39:46,858 What? 829 00:39:46,883 --> 00:39:48,682 Whatever you're using. 830 00:39:49,321 --> 00:39:51,823 Seriously, Mags? I told you I'm clean. 831 00:39:52,110 --> 00:39:54,480 You don't think I've been lied to by drug addicts before? 832 00:39:55,113 --> 00:39:58,108 - That's just mean. - I'm not trying to be mean. 833 00:39:58,684 --> 00:40:01,753 Maggie, I'm not gonna keep telling you. 834 00:40:01,778 --> 00:40:03,405 You can't do that! 835 00:40:04,623 --> 00:40:06,725 - Where is it? - Are you serious? 836 00:40:06,750 --> 00:40:08,118 Look, I'm not going anywhere, okay? 837 00:40:08,143 --> 00:40:09,644 So you're gonna either tell me where it is, 838 00:40:09,669 --> 00:40:10,970 or you're gonna watch me find it. 839 00:40:10,995 --> 00:40:13,791 This is crazy. Why are you being such a bitch? 840 00:40:29,981 --> 00:40:31,267 Maggie. 841 00:40:31,803 --> 00:40:33,605 Just let them go. Don't... leave those alone. 842 00:40:33,630 --> 00:40:35,365 - Maggie, don't touch them! - Stop it! 843 00:40:35,390 --> 00:40:37,292 Let them go. 844 00:40:50,035 --> 00:40:52,169 It's aspirin. A girl from down the hall gave it to me. 845 00:40:52,194 --> 00:40:53,882 I had a headache. 846 00:40:57,676 --> 00:40:59,336 It's true. 847 00:41:05,631 --> 00:41:08,901 I'm... I messed up. 848 00:41:12,484 --> 00:41:13,852 I'm sorry. 849 00:41:17,963 --> 00:41:20,649 - I've been trying. - I know. 850 00:41:21,266 --> 00:41:25,103 And it's just so much harder than I thought it was gonna be. 851 00:41:25,170 --> 00:41:27,907 Please don't tell Mom and Dad. 852 00:41:29,341 --> 00:41:31,142 They're gonna understand. 853 00:41:34,145 --> 00:41:35,372 Erin. 854 00:41:36,974 --> 00:41:38,576 I love you. 855 00:41:40,705 --> 00:41:43,842 I'm here for all of it. 856 00:41:47,939 --> 00:41:51,639 I called a rehab center in Stamford. 857 00:41:55,200 --> 00:41:57,302 There is space for you. 858 00:42:00,138 --> 00:42:02,399 I can take you there tonight if you're ready. 859 00:42:02,424 --> 00:42:09,431 ♪ ♪ 860 00:42:13,545 --> 00:42:14,787 Tonight? 861 00:42:15,238 --> 00:42:16,872 If you're ready. 61126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.