All language subtitles for Chicago.Fire.S09E12.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,658 - Deputy Commissioner Hill? 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,269 - I came here to shake hands with the man 3 00:00:08,312 --> 00:00:09,835 that saved those kids' lives. 4 00:00:09,879 --> 00:00:12,621 It makes me very proud to know it was a woman, 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,319 and a woman of color at that. 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,669 - Do you have any interest in spending Friday 7 00:00:17,713 --> 00:00:18,801 skiing at Crystal Mountain? 8 00:00:18,844 --> 00:00:20,324 - That actually sounds really fun. 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,283 - I can't help--thinking, 10 00:00:22,326 --> 00:00:23,675 if I get another bad hit, 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,155 it could mean the end of my career. 12 00:00:25,199 --> 00:00:27,288 - Make an appointment, and get checked out. 13 00:00:27,331 --> 00:00:29,159 - Friday, after your shift? 14 00:00:29,203 --> 00:00:31,727 If you have plans, I can handle it solo. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,816 - I'm going with you, Matt. That's that. 16 00:00:33,859 --> 00:00:36,471 [dramatic music] 17 00:00:43,565 --> 00:00:46,611 - All right, now just follow my finger. 18 00:00:46,655 --> 00:00:47,612 Great. 19 00:00:47,656 --> 00:00:50,093 And can you discuss with me 20 00:00:50,137 --> 00:00:52,356 the vision issues that you're having? 21 00:00:52,400 --> 00:00:55,316 - Yeah, it was basically tunnel vision. 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,753 Everything looked kind of dark and fuzzy 23 00:00:57,796 --> 00:00:59,624 around the edges. 24 00:00:59,668 --> 00:01:01,409 - Okay, I'm gonna do a strength test, now. 25 00:01:01,452 --> 00:01:04,194 I just want you to push out towards me, 26 00:01:04,238 --> 00:01:06,327 with your right hand, 27 00:01:06,370 --> 00:01:09,069 extending your elbow. 28 00:01:10,374 --> 00:01:11,723 Great. 29 00:01:11,767 --> 00:01:14,378 Now, same thing with the left. 30 00:01:14,422 --> 00:01:17,381 [tense tones] 31 00:01:17,425 --> 00:01:24,432 ♪ 32 00:01:26,564 --> 00:01:27,870 - I need to get an MRI. 33 00:01:27,913 --> 00:01:29,872 He said it's possible the repeat trauma 34 00:01:29,915 --> 00:01:32,266 has left behind permanent damage. 35 00:01:32,309 --> 00:01:34,355 It could be I'm having temporal lobe seizures. 36 00:01:34,398 --> 00:01:35,704 - Well, what would that mean? 37 00:01:35,747 --> 00:01:37,401 - They can get progressively worse, 38 00:01:37,445 --> 00:01:39,447 turn into full body seizures. 39 00:01:39,490 --> 00:01:42,232 I'd have to quit the CFD, obviously. 40 00:01:42,276 --> 00:01:44,626 - Hey, Matt, slow down. 41 00:01:44,669 --> 00:01:48,717 He said it was possible, not that it was certain, right? 42 00:01:48,760 --> 00:01:50,414 - Right. 43 00:01:50,458 --> 00:01:52,199 - So, we don't know anything yet. 44 00:01:52,242 --> 00:01:55,506 We'll get the MRI and go from there. 45 00:01:57,682 --> 00:01:59,380 It's gonna be okay, 46 00:01:59,423 --> 00:02:02,209 no matter what, we'll figure it out. 47 00:02:08,954 --> 00:02:10,304 - It could be nothing. 48 00:02:10,347 --> 00:02:12,610 We'll know more after these tests on Wednesday, 49 00:02:12,654 --> 00:02:13,916 but for the next couple of shifts, 50 00:02:13,959 --> 00:02:18,268 it's better if I don't see any action. 51 00:02:18,312 --> 00:02:22,272 I'm fine really. Just...playing it safe. 52 00:02:22,316 --> 00:02:24,622 - Are you sure? 53 00:02:25,928 --> 00:02:27,712 - I can cover for you on calls. 54 00:02:27,756 --> 00:02:30,237 - And I'm happy to pitch in around the house, 55 00:02:30,280 --> 00:02:32,282 take some paperwork off your plate. 56 00:02:32,326 --> 00:02:35,242 I want to stay busy. - Good. 57 00:02:35,285 --> 00:02:37,548 You just make sure you take care of yourself. 58 00:02:37,592 --> 00:02:39,811 - Will do. Thanks, Chief. 59 00:02:47,471 --> 00:02:50,344 [indistinct chatter] 60 00:02:51,780 --> 00:02:53,869 - Hey, Hermann. - Yeah? 61 00:02:53,912 --> 00:02:57,481 - Would you mind if Gallo and I take over 62 00:02:57,525 --> 00:02:59,527 a corner of Molly's on Sunday night? 63 00:02:59,570 --> 00:03:01,398 Reserve some space? - Uh... 64 00:03:01,442 --> 00:03:02,965 depends for what. 65 00:03:03,008 --> 00:03:04,662 - We meet with a group of young firefighters once a week. 66 00:03:04,706 --> 00:03:07,622 - Oh, that's a nice idea. - We swap stories, you know, 67 00:03:07,665 --> 00:03:10,625 share--uh...techniques. 68 00:03:10,668 --> 00:03:12,496 - And drink beer? 69 00:03:12,540 --> 00:03:13,497 - Yeah. - Yeah. 70 00:03:13,541 --> 00:03:14,672 - Well, then, by all means, 71 00:03:14,716 --> 00:03:18,328 bring your young friends to Molly's. 72 00:03:18,372 --> 00:03:19,329 - Good morning. 73 00:03:19,373 --> 00:03:22,332 - Morning, Chief. - Hey, Chief. 74 00:03:22,376 --> 00:03:24,595 - I have to call an audible today. 75 00:03:24,639 --> 00:03:26,815 Due to medical concerns, Captain Casey 76 00:03:26,858 --> 00:03:29,948 is gonna have to take the next two shifts out. 77 00:03:32,299 --> 00:03:35,519 I'll be accompanying truck 81, calling the shots. 78 00:03:35,563 --> 00:03:38,043 Mouch, take the first seat. 79 00:03:38,087 --> 00:03:39,915 - Sure thing, Chief. 80 00:03:39,958 --> 00:03:41,699 - Okay, couple of other announcements-- 81 00:03:41,743 --> 00:03:43,919 [alarm sounds] 82 00:03:43,962 --> 00:03:47,357 - Engine 51, truck 81, ambulance 61, 83 00:03:47,401 --> 00:03:51,361 structure fire, 26th and Austin. 84 00:03:51,405 --> 00:03:54,669 [dramatic music] 85 00:03:54,712 --> 00:03:57,411 [sirens wailing] 86 00:04:11,076 --> 00:04:12,730 - Save my store, please just save my store. 87 00:04:12,774 --> 00:04:13,905 - We're on it, sir, 88 00:04:13,949 --> 00:04:16,038 let these ladies check you out, okay? 89 00:04:16,081 --> 00:04:17,953 [indistinct commands] - Got it. 90 00:04:19,650 --> 00:04:20,912 - Kidd, 91 00:04:20,956 --> 00:04:22,523 size it up! 92 00:04:22,566 --> 00:04:23,741 - Fires on one, 93 00:04:23,785 --> 00:04:24,960 heavy smoke on two. 94 00:04:25,003 --> 00:04:26,570 Fire's not in the structure yet, 95 00:04:26,614 --> 00:04:28,442 but looks like there's plenty fuel in there. 96 00:04:28,485 --> 00:04:29,791 - 51, lead out. 97 00:04:29,834 --> 00:04:32,707 First floor, Mouch, Gallo, primary search on one. 98 00:04:37,015 --> 00:04:38,974 - Charge your line! 99 00:04:39,017 --> 00:04:40,628 - All right, let's go. 100 00:04:43,631 --> 00:04:46,286 [exploding sounds] 101 00:04:50,507 --> 00:04:53,467 - We got balloons exploding in here, Chief. 102 00:05:04,434 --> 00:05:04,869 . 103 00:05:04,913 --> 00:05:07,002 [booming explosions] 104 00:05:07,045 --> 00:05:08,960 [yells indistinct command] 105 00:05:10,266 --> 00:05:12,442 - Fire department, call out! 106 00:05:12,486 --> 00:05:14,401 - Fire department. Call out! 107 00:05:15,402 --> 00:05:17,360 - Help! 108 00:05:17,404 --> 00:05:18,927 - Go. - Got it. 109 00:05:22,365 --> 00:05:23,453 - Help! 110 00:05:23,497 --> 00:05:25,412 My daughter, I can't find her. 111 00:05:25,455 --> 00:05:27,022 Addie! 112 00:05:27,065 --> 00:05:29,851 - We'll--we'll get her. You gotta go, come on. 113 00:05:34,551 --> 00:05:36,379 - Hey, I'm gonna go check that out. 114 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 You keep going. - Copy. 115 00:05:41,602 --> 00:05:44,126 Hey, come with me. Come on with me. 116 00:05:44,169 --> 00:05:46,563 - Upstairs, my neighbor, she's unconscious, hurry! 117 00:05:46,607 --> 00:05:49,174 - Wait--get back here! 118 00:05:51,307 --> 00:05:53,091 Hey! 119 00:05:57,095 --> 00:05:58,532 - You have a bail-out rope? 120 00:05:58,575 --> 00:06:00,185 - Yeah, of course. 121 00:06:00,229 --> 00:06:02,536 - Great, then I don't need this. 122 00:06:02,579 --> 00:06:05,539 [tense music] 123 00:06:05,582 --> 00:06:06,888 - [coughing] 124 00:06:06,931 --> 00:06:09,151 - Chief, her daughter's still inside. 125 00:06:09,194 --> 00:06:10,326 - She was looking around, 126 00:06:10,370 --> 00:06:12,241 I couldn't find her, she's only six. 127 00:06:12,284 --> 00:06:13,547 - Attention everyone-- - Addie! 128 00:06:13,590 --> 00:06:16,419 We have a missing girl inside, six years old, 129 00:06:16,463 --> 00:06:18,508 location unknown. 130 00:06:19,901 --> 00:06:22,164 - There she is. [coughing, wheezing] 131 00:06:24,296 --> 00:06:26,386 Front stairwell's fully involved. 132 00:06:26,429 --> 00:06:29,084 Only clear way out is the window. 133 00:06:30,477 --> 00:06:31,913 - All right. 134 00:06:36,178 --> 00:06:39,137 - Hey, I need a ladder to a second floor window. 135 00:06:39,181 --> 00:06:41,009 B-side, center. 136 00:06:41,052 --> 00:06:42,880 I got two civilians coming out. 137 00:06:42,924 --> 00:06:45,274 One male, one female, unconscious. 138 00:06:45,317 --> 00:06:46,971 - Copy that, Herrmann. 139 00:06:47,015 --> 00:06:48,582 - How is she? - She needs oxygen. 140 00:06:48,625 --> 00:06:51,106 We'd get her down faster with a hasty harness. 141 00:06:56,067 --> 00:06:58,243 - You a firefighter? 142 00:06:58,287 --> 00:07:00,028 - Not anymore. 143 00:07:02,987 --> 00:07:04,032 - Let's do this. 144 00:07:04,075 --> 00:07:05,381 - [grunts] 145 00:07:08,558 --> 00:07:10,342 - Whoa, whoa, hang on. 146 00:07:10,386 --> 00:07:12,301 Wait! 147 00:07:12,344 --> 00:07:15,347 [suspenseful music] 148 00:07:15,391 --> 00:07:21,963 ♪ 149 00:07:22,006 --> 00:07:23,530 - Okay, lift. 150 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 - Hold up. 151 00:07:41,548 --> 00:07:44,028 - Fire Department, call out! 152 00:07:44,072 --> 00:07:45,682 - She was just running around the store, 153 00:07:45,726 --> 00:07:47,162 looking at all the piñatas. 154 00:07:47,205 --> 00:07:49,077 - Your heart rate's elevated, so just try to relax. 155 00:07:49,120 --> 00:07:52,036 - And these balloons hit a light or something, 156 00:07:52,080 --> 00:07:54,561 and just burst into flames. 157 00:07:55,300 --> 00:07:58,652 - Hey you, what do you put in your balloons? 158 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 - Helium is really expensive, 159 00:08:00,567 --> 00:08:03,526 and acetylene works just the same, so... 160 00:08:03,570 --> 00:08:05,267 - Heads up, 161 00:08:05,310 --> 00:08:07,225 flammable gas stored on site. 162 00:08:07,269 --> 00:08:09,227 Let's hurry it up. Mouch, report. 163 00:08:09,271 --> 00:08:10,577 - No sight of the girl yet. 164 00:08:10,620 --> 00:08:13,580 - Okay, coming in to help you look. 165 00:08:13,623 --> 00:08:16,539 - Negative, Chief, do not come here. 166 00:08:16,583 --> 00:08:18,498 We need to evacuate right now. 167 00:08:19,586 --> 00:08:22,066 - Emergency, emergency, 168 00:08:22,110 --> 00:08:25,026 evacuate now, we are going defensive. 169 00:08:26,549 --> 00:08:28,464 - [sob] 170 00:08:34,601 --> 00:08:36,690 - Mouch, report, what's your status? 171 00:08:36,733 --> 00:08:40,084 - [whimpering] 172 00:08:40,128 --> 00:08:41,433 - There you are. 173 00:08:42,696 --> 00:08:44,524 Come on, I got you. 174 00:08:45,612 --> 00:08:47,483 - Mouch, report! 175 00:08:55,796 --> 00:08:57,101 - Mouch, report! 176 00:09:01,279 --> 00:09:03,238 - Here he comes. 177 00:09:16,033 --> 00:09:18,340 - You okay? - Yeah. 178 00:09:20,124 --> 00:09:21,299 - Whew. 179 00:09:21,343 --> 00:09:23,519 - You good? - We're all right, Chief. 180 00:09:28,045 --> 00:09:29,656 She's okay. - Ohh! 181 00:09:29,699 --> 00:09:32,310 - She's okay. - Mommy! 182 00:09:43,844 --> 00:09:47,195 - Mouch, that was--I mean, 183 00:09:47,238 --> 00:09:48,631 Wow. 184 00:09:48,675 --> 00:09:49,632 You okay? 185 00:09:49,676 --> 00:09:50,807 - [coughs] 186 00:09:50,851 --> 00:09:52,026 Worst party ever. 187 00:09:52,069 --> 00:09:53,593 - Hey, 188 00:09:53,636 --> 00:09:55,072 it was a beautiful save. 189 00:09:55,116 --> 00:09:56,596 But I-- 190 00:09:56,639 --> 00:09:59,033 you had to go and steal my thunder, huh? 191 00:09:59,076 --> 00:10:01,644 I pulled off this pretty sweet rope rescue, 192 00:10:01,688 --> 00:10:03,341 me and this kid, 193 00:10:03,385 --> 00:10:05,822 some kind of natural born firefighter. 194 00:10:05,866 --> 00:10:07,607 You guys gotta meet him. 195 00:10:07,650 --> 00:10:09,609 Uh...huh. 196 00:10:11,393 --> 00:10:14,048 Where'd he go? 197 00:10:23,884 --> 00:10:27,148 - Yo, you guys missed the Mouch save of the century. 198 00:10:27,191 --> 00:10:29,106 - He was like... 199 00:10:29,150 --> 00:10:31,369 Chief, don't come in, it's too hot. 200 00:10:31,413 --> 00:10:33,633 But then, he bursts out of the building, 201 00:10:33,676 --> 00:10:34,851 the little girl in his arms. 202 00:10:34,895 --> 00:10:36,810 - Boom! The building explodes behind him. 203 00:10:36,853 --> 00:10:40,770 - He falls to a knee, and he's like arghhh... 204 00:10:40,814 --> 00:10:42,685 - Mouch, that sounds like it's out of a movie. 205 00:10:42,729 --> 00:10:44,078 - Way to go, Mouch! 206 00:10:44,121 --> 00:10:46,080 - Just doing my job, but thanks, Cap. 207 00:10:46,123 --> 00:10:47,516 - Sorry I missed it. 208 00:10:47,559 --> 00:10:49,518 - Chief. 209 00:10:49,561 --> 00:10:51,085 We heard a Mouch was a baller today. 210 00:10:51,128 --> 00:10:52,695 - Certainly was. 211 00:10:52,739 --> 00:10:54,392 - Speaking of baller, Chief, 212 00:10:54,436 --> 00:10:56,568 that is one impressive new truck you got out there. 213 00:10:56,612 --> 00:10:58,266 - Uh...what're you talking about? 214 00:10:58,309 --> 00:11:00,224 - The beauty that's parked in your spot, 215 00:11:00,268 --> 00:11:02,618 that's not yours? - No. 216 00:11:02,662 --> 00:11:05,142 Had to find street parking three blocks away. 217 00:11:05,186 --> 00:11:07,405 - Ugh. Chief, 218 00:11:07,449 --> 00:11:09,581 everybody in this neighborhood knows that that is your spot. 219 00:11:09,625 --> 00:11:12,236 - Yeah, it is the sacred duty of every Chicagoan 220 00:11:12,280 --> 00:11:13,803 to respect dibs. - Mm-hmm. 221 00:11:13,847 --> 00:11:15,675 - It's the city's curb. 222 00:11:15,718 --> 00:11:17,677 He has a right to park there if he gets there first. 223 00:11:17,720 --> 00:11:19,504 - Oh, no, Chief. 224 00:11:19,548 --> 00:11:21,463 You gotta get angry about this. - I do? 225 00:11:21,506 --> 00:11:22,551 - You should leave a nasty note. 226 00:11:22,594 --> 00:11:23,813 - Yes. 227 00:11:23,857 --> 00:11:26,250 - No, I don't think I need to go that far. 228 00:11:26,294 --> 00:11:28,426 - As soon as the truck moves, we'll put some cones out there 229 00:11:28,470 --> 00:11:29,645 to make sure this doesn't happen again. 230 00:11:29,689 --> 00:11:31,386 - Cones, uh-huh. 231 00:11:31,429 --> 00:11:34,128 No, dibs calls for something more substantial. 232 00:11:34,171 --> 00:11:36,434 A woman in my neighborhood once put a 233 00:11:36,478 --> 00:11:38,698 dining room table right out on the street. 234 00:11:38,741 --> 00:11:40,743 - Okay, that's a little much. 235 00:11:40,787 --> 00:11:42,353 Look, you are the man. Hold that spot. 236 00:11:42,397 --> 00:11:44,138 [overlapping chatter] 237 00:11:49,578 --> 00:11:50,927 - Hey, you two. 238 00:11:50,971 --> 00:11:53,451 That guy who helped me with that rope rescue, 239 00:11:53,495 --> 00:11:56,237 you didn't happen to see him over at Med, did you? 240 00:11:56,280 --> 00:11:57,673 - Uh, yeah, Mason? - Yeah. 241 00:11:57,717 --> 00:11:58,848 - Nice guy. 242 00:11:58,892 --> 00:12:00,415 Yeah, he was there checking on his neighbor. 243 00:12:00,458 --> 00:12:02,460 - Oh, were they close? - Doesn't seem like it. 244 00:12:02,504 --> 00:12:04,201 More that he just wanted to make sure she was okay. 245 00:12:04,245 --> 00:12:05,289 - He didn't happen to mention 246 00:12:05,333 --> 00:12:06,508 where he was stationed at, did he? 247 00:12:06,551 --> 00:12:08,292 - What do you mean? 248 00:12:08,336 --> 00:12:10,164 - He said he used to be a firefighter. 249 00:12:10,207 --> 00:12:12,644 - No, he didn't say anything about it. 250 00:12:12,688 --> 00:12:14,603 - You should have seen this kid trying to 251 00:12:14,646 --> 00:12:16,648 save that lady without anybody's help. 252 00:12:16,692 --> 00:12:18,520 - Well, he said he was heading back to his place 253 00:12:18,563 --> 00:12:21,175 to see what he could salvage. 254 00:12:23,830 --> 00:12:25,701 - Hey, Bobby, round up the guys. 255 00:12:25,745 --> 00:12:27,485 We're gonna go for a ride in this engine. 256 00:12:34,710 --> 00:12:36,320 - Mason, right? 257 00:12:37,582 --> 00:12:39,759 - Oh, hey. - Hey. 258 00:12:39,802 --> 00:12:43,240 Christopher Herrmann, Firehouse 51. 259 00:12:43,284 --> 00:12:44,938 Lucky for us, you were here, 260 00:12:44,981 --> 00:12:48,593 or we might not have gotten to your neighbor in time. 261 00:12:48,637 --> 00:12:50,465 - Yeah, maybe not. 262 00:12:52,641 --> 00:12:55,383 - So, uh, where were you stationed? 263 00:12:55,426 --> 00:12:57,515 - Colorado. - No kidding? 264 00:12:57,559 --> 00:12:59,430 What brought you out here? 265 00:12:59,474 --> 00:13:01,302 - Family. 266 00:13:01,345 --> 00:13:03,695 I have an uncle in Lakeview. 267 00:13:03,739 --> 00:13:06,829 - Mason, 268 00:13:06,873 --> 00:13:09,397 you ever think about applying with the CFD? 269 00:13:11,703 --> 00:13:13,357 - No. 270 00:13:13,401 --> 00:13:15,707 - You can tell me to mind my own business, 271 00:13:15,751 --> 00:13:18,275 and I'll hit the road, but-- 272 00:13:18,319 --> 00:13:22,976 I have been doing this long enough to recognize raw talent. 273 00:13:23,019 --> 00:13:26,457 What happened? You got hurt? 274 00:13:26,501 --> 00:13:28,590 Whatever it was, 275 00:13:28,633 --> 00:13:30,810 you're still young enough. 276 00:13:30,853 --> 00:13:32,855 You can always apply with the CFD. 277 00:13:32,899 --> 00:13:35,989 - No, I can't. 278 00:13:36,032 --> 00:13:38,730 - Why not? 279 00:13:38,774 --> 00:13:41,690 - Because I was a firefighter, in prison. 280 00:13:42,909 --> 00:13:46,521 And the CFD won't hire felons. 281 00:13:51,352 --> 00:13:53,397 - Hey, Gallo. 282 00:13:53,441 --> 00:13:54,572 - What's up, Captain? 283 00:13:54,616 --> 00:13:57,445 - I wanted to say thanks. 284 00:13:57,488 --> 00:14:00,883 For staying on me about the headaches. 285 00:14:00,927 --> 00:14:03,973 It's part of what prompted me to get it all checked out. 286 00:14:04,017 --> 00:14:05,801 - No need to thank me. 287 00:14:05,845 --> 00:14:07,498 I just hope everything turns out well. 288 00:14:07,542 --> 00:14:09,283 - It will. 289 00:14:15,593 --> 00:14:18,553 [somber music] 290 00:14:18,596 --> 00:14:25,603 ♪ 291 00:14:58,375 --> 00:14:58,810 . 292 00:14:58,854 --> 00:15:01,509 - So, he went from fighting fires to washing dishes 293 00:15:01,552 --> 00:15:03,119 at his uncle's restaurant. 294 00:15:03,163 --> 00:15:05,905 - What kind of felony are we talking about here? 295 00:15:05,948 --> 00:15:10,126 On a scale from tax evasion to serial killer? 296 00:15:10,170 --> 00:15:12,563 - It sounds like, you know, he fell in a bad crowd 297 00:15:12,607 --> 00:15:14,522 when he was a teenager. He stole a car 298 00:15:14,565 --> 00:15:17,046 and he got three years for it. 299 00:15:17,090 --> 00:15:18,918 - Teenagers. 300 00:15:18,961 --> 00:15:20,180 - Yeah, tell me about it, I know. 301 00:15:20,223 --> 00:15:21,921 I just went through it with Lee Henry. 302 00:15:21,964 --> 00:15:23,357 - And kept him out of jail. 303 00:15:23,400 --> 00:15:25,228 - There but for the grace of God. 304 00:15:25,272 --> 00:15:28,188 And I still got four kids to go. 305 00:15:28,231 --> 00:15:30,277 Hey, there he is. 306 00:15:30,320 --> 00:15:31,974 Mason, come on over, sit. 307 00:15:32,018 --> 00:15:33,802 Meet my pal Mouch. 308 00:15:33,845 --> 00:15:36,544 - Herrmann told me what you did on that call--impressive. 309 00:15:36,587 --> 00:15:38,372 - Forget it, you were the hero. 310 00:15:38,415 --> 00:15:40,548 Saw it with my own eyes, incredible save. 311 00:15:40,591 --> 00:15:43,551 - Hell yeah it was, nice job. 312 00:15:43,594 --> 00:15:46,989 So, hey. I got a question for you, okay? 313 00:15:47,033 --> 00:15:50,036 You said you were on a hand crew, setting fire lines. 314 00:15:50,079 --> 00:15:53,822 Where did you learn how to tie hasty harnesses like that. 315 00:15:56,520 --> 00:15:59,088 - In prison, you have a lot of down time. 316 00:15:59,132 --> 00:16:01,482 All we did was train. 317 00:16:01,525 --> 00:16:04,180 Getting on that crew saved me from a lot of messed up stuff. 318 00:16:04,224 --> 00:16:07,009 And, we were out helping people, which felt good. 319 00:16:07,053 --> 00:16:08,968 - Yeah. 320 00:16:09,011 --> 00:16:12,493 - Anyway, here's to you guys, 321 00:16:12,536 --> 00:16:15,409 putting your necks on the line to save screw-ups like me. 322 00:16:15,452 --> 00:16:18,325 - Forget that, you stood with us. 323 00:16:18,368 --> 00:16:20,414 That means a hell of a lot around here. 324 00:16:25,071 --> 00:16:27,421 - Hey, so, uh, Boden put a note on that truck. 325 00:16:27,464 --> 00:16:29,510 - Like Capp said. Did he blast him? 326 00:16:29,553 --> 00:16:31,033 - Oh, no, he was completely Boden. 327 00:16:31,077 --> 00:16:32,513 Very polite, very chill. 328 00:16:32,556 --> 00:16:36,125 - We should get to shift early and mark Chief's spot. 329 00:16:36,169 --> 00:16:37,126 - Who's we? 330 00:16:37,170 --> 00:16:38,301 - Us. 331 00:16:38,345 --> 00:16:40,042 - Or you? 332 00:16:40,086 --> 00:16:41,130 - I'm the planner. 333 00:16:41,174 --> 00:16:43,002 - Oh. [laughs] 334 00:16:43,045 --> 00:16:44,655 - Let's draw straws. 335 00:16:44,699 --> 00:16:46,135 - Now you're talking. 336 00:16:46,179 --> 00:16:48,268 - This is ridiculous. 337 00:16:48,311 --> 00:16:50,618 - No looking. 338 00:16:50,661 --> 00:16:52,489 Okay. 339 00:16:52,533 --> 00:16:55,014 Short straw... 340 00:16:55,057 --> 00:16:58,495 draws the short straw. 341 00:16:58,539 --> 00:16:59,627 - Fine. 342 00:17:04,371 --> 00:17:06,373 Wait... [laughter] 343 00:17:06,416 --> 00:17:08,418 Oh, come on. 344 00:17:08,462 --> 00:17:10,029 - You made it too easy. 345 00:17:10,072 --> 00:17:13,510 - I feel terrible--you should have gone skiing without me. 346 00:17:13,554 --> 00:17:16,209 - No, no way. You're the fun part. 347 00:17:16,252 --> 00:17:18,689 - Well, I'm sorry again for cancelling. 348 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 I just--I don't want my friend to 349 00:17:20,387 --> 00:17:22,345 go through this medical stuff solo. 350 00:17:22,389 --> 00:17:23,520 - I get it. 351 00:17:23,564 --> 00:17:25,479 We can do the trip another time. 352 00:17:25,522 --> 00:17:28,482 - I'd love to. 353 00:17:28,525 --> 00:17:30,614 And, in the meantime, 354 00:17:30,658 --> 00:17:32,921 I know it's not exactly a ski vacation, 355 00:17:32,964 --> 00:17:35,358 but there is an omelet festival this week 356 00:17:35,402 --> 00:17:37,360 at a pop-up place in Logan Square. 357 00:17:37,404 --> 00:17:39,319 - An omelet festival. 358 00:17:39,362 --> 00:17:41,234 - Oh, yeah, omelets are very trendy right now. 359 00:17:41,277 --> 00:17:44,193 - Oh, well, then, obviously, yes. 360 00:17:44,237 --> 00:17:46,108 - [laughs] Yay. 361 00:17:46,152 --> 00:17:47,414 You won't regret it. 362 00:17:47,457 --> 00:17:50,069 I hope. 363 00:17:50,112 --> 00:17:51,505 - I feel like I haven't been a good friend. 364 00:17:51,548 --> 00:17:52,723 You've been going through something and 365 00:17:52,767 --> 00:17:54,203 I should have picked up on it. 366 00:17:54,247 --> 00:17:56,336 - That's on me. I made sure you didn't pick up on it. 367 00:17:56,379 --> 00:17:58,468 - Why? You can tell me anything. 368 00:17:58,512 --> 00:18:02,168 You better know that by now. - Yeah, I do, it's just-- 369 00:18:02,211 --> 00:18:05,475 I grew up in a family full of secrets. 370 00:18:05,519 --> 00:18:09,305 I guess, it's--it's become a fallback for me, 371 00:18:09,349 --> 00:18:12,221 shutting people out, 372 00:18:12,265 --> 00:18:14,223 when things get too rough-- I'm working on it. 373 00:18:14,267 --> 00:18:16,530 - Good. 374 00:18:16,573 --> 00:18:20,577 You shouldn't be going through something like this alone. 375 00:18:22,188 --> 00:18:23,667 Actually, 376 00:18:23,711 --> 00:18:26,061 Sylvie found out, 377 00:18:26,105 --> 00:18:29,064 and she's been by my side every step of the way. 378 00:18:29,108 --> 00:18:32,459 She'll be at the MRI tomorrow. 379 00:18:32,502 --> 00:18:34,765 - Glad to hear. 380 00:18:34,809 --> 00:18:37,768 [emotional music] 381 00:18:37,812 --> 00:18:41,076 ♪ 382 00:18:41,120 --> 00:18:43,557 - I am on my lunch break. - Ah, jeez. 383 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 That's the warm welcome I get 384 00:18:45,124 --> 00:18:47,213 after I bought all those Girl Scout Cookies 385 00:18:47,256 --> 00:18:50,129 from your daughter? - Three boxes. 386 00:18:50,172 --> 00:18:51,434 - I got kids in the game, too. 387 00:18:51,478 --> 00:18:53,262 - What do you need, Christopher? 388 00:18:53,306 --> 00:18:55,351 - Hey--uh, two minutes with the Commissioner, 389 00:18:55,395 --> 00:18:56,657 that's all I'm asking. 390 00:18:56,700 --> 00:18:59,268 - He's out of town for a few weeks. 391 00:18:59,312 --> 00:19:01,183 - Can you at least tell me who's covering for him? 392 00:19:01,227 --> 00:19:03,272 - Why, what's this about? 393 00:19:03,316 --> 00:19:05,056 - CFD hiring policies. 394 00:19:05,100 --> 00:19:06,536 - Talk to Human Resources. 395 00:19:06,580 --> 00:19:10,018 - Nah, I'm not looking to pass off a resume. 396 00:19:10,061 --> 00:19:12,368 I need a policy change. 397 00:19:12,412 --> 00:19:14,675 - DC Hill, 398 00:19:14,718 --> 00:19:16,590 but she has a ton on her plate right now, 399 00:19:16,633 --> 00:19:18,461 so don't get your hopes up. 400 00:19:20,463 --> 00:19:22,683 - Thanks, Sandra. - Mm-hmm. 401 00:19:26,774 --> 00:19:28,819 - And I made a playlist for you. 402 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 I'm texting it to you now. 403 00:19:30,604 --> 00:19:32,388 Then you can just give it to the radiology tech, 404 00:19:32,432 --> 00:19:34,173 and he'll pipe it in through the headphones. 405 00:19:34,216 --> 00:19:35,826 - You didn't have to do that. 406 00:19:35,870 --> 00:19:37,393 - Uh, don't thank me yet. 407 00:19:37,437 --> 00:19:40,179 It's mostly smooth jazz and a couple of 408 00:19:40,222 --> 00:19:42,616 Taylor Swift slow jams thrown in. 409 00:19:42,659 --> 00:19:44,357 I read you're not supposed to listen to 410 00:19:44,400 --> 00:19:46,141 anything too stimulating. - Thanks. 411 00:19:48,317 --> 00:19:50,493 - Matt Casey? 412 00:19:50,537 --> 00:19:53,192 - That's me. 413 00:19:53,235 --> 00:19:54,802 - I'll be here. 414 00:19:54,845 --> 00:19:56,499 Have fun? 415 00:19:58,371 --> 00:20:00,808 - I'll do my best. 416 00:20:00,851 --> 00:20:05,334 [uneasy music] 417 00:20:05,378 --> 00:20:12,298 ♪ 418 00:20:12,341 --> 00:20:16,302 - You ready? 419 00:20:16,345 --> 00:20:18,086 - Yep. 420 00:20:18,129 --> 00:20:19,305 - Great, 421 00:20:19,348 --> 00:20:21,220 I'll start your playlist. 422 00:20:39,629 --> 00:20:39,847 . 423 00:20:39,890 --> 00:20:41,979 - What's he doing? 424 00:20:42,023 --> 00:20:45,722 - Marking Boden's spot. 425 00:20:45,766 --> 00:20:47,246 - Is that my old recliner? 426 00:20:47,289 --> 00:20:50,510 I thought they took it to the Salvation Army years ago. 427 00:20:50,553 --> 00:20:52,773 Or was I supposed to? 428 00:20:54,688 --> 00:20:57,081 Should we help? - He drew the short straw. 429 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 - Kidd, hey. 430 00:21:07,353 --> 00:21:10,181 Casey get his head examined? - Yeah. 431 00:21:10,225 --> 00:21:12,575 Won't get the results for a couple days, though. 432 00:21:12,619 --> 00:21:14,751 - Okay, um... listen, I, uh, 433 00:21:14,795 --> 00:21:17,014 I gotta ask you a favor, and it's kind of a big one. 434 00:21:17,058 --> 00:21:18,407 - Okay. 435 00:21:18,451 --> 00:21:21,541 - I need a meeting with Deputy Commissioner Hill. 436 00:21:21,584 --> 00:21:24,761 - What makes you think that I got that kind of juice? 437 00:21:24,805 --> 00:21:26,850 - You've been waving her card around for weeks, 438 00:21:26,894 --> 00:21:29,679 bragging about my best new friend at headquarters... 439 00:21:29,723 --> 00:21:31,855 - I have not. 440 00:21:31,899 --> 00:21:33,248 Okay, maybe for a few days. 441 00:21:33,292 --> 00:21:35,206 But then I taped it up in my locker for safekeeping. 442 00:21:35,250 --> 00:21:37,121 - I've been calling and emailing, 443 00:21:37,165 --> 00:21:39,123 and I cannot get a response. 444 00:21:41,691 --> 00:21:44,259 - What do you need to talk to her about? 445 00:21:46,000 --> 00:21:49,351 - No wonder Boden was happy to jump in the action. 446 00:21:49,395 --> 00:21:51,788 This paperwork is mind numbing. 447 00:21:51,832 --> 00:21:53,964 - You'll be back out there soon. 448 00:21:54,008 --> 00:21:56,140 - Maybe. 449 00:21:56,184 --> 00:21:58,360 When a doctor says 24 to 48 hours 450 00:21:58,404 --> 00:22:00,319 until they call you in for results, 451 00:22:00,362 --> 00:22:03,060 we should assume 72, right? 452 00:22:03,104 --> 00:22:05,019 - Whenever it is, you let me know asap. 453 00:22:05,062 --> 00:22:08,065 That's the deal. 454 00:22:08,109 --> 00:22:10,633 Okay, so, 455 00:22:10,677 --> 00:22:14,028 how terrible was the playlist? 456 00:22:14,071 --> 00:22:15,725 You can be honest. 457 00:22:15,769 --> 00:22:18,685 - It was great. 458 00:22:18,728 --> 00:22:21,165 It was definitely a distraction... 459 00:22:22,297 --> 00:22:24,081 It was horrible. 460 00:22:24,125 --> 00:22:26,345 - [laughs] 461 00:22:26,388 --> 00:22:28,738 - Hey, Brett, you left your phone on the table. 462 00:22:28,782 --> 00:22:30,697 It kept buzzing, we couldn't help but see, um-- 463 00:22:30,740 --> 00:22:32,655 you missed one call from your dad, one from Grainger, 464 00:22:32,699 --> 00:22:36,006 and two from something called Celebrate Omelets. 465 00:22:36,050 --> 00:22:40,620 - Oh, no, I forgot to confirm those reservations--damn. 466 00:22:44,188 --> 00:22:45,364 - [exhales] 467 00:22:48,758 --> 00:22:50,194 - Yo. 468 00:22:50,238 --> 00:22:52,066 Did you see we're up to 15 RSVP's for Sunday night? 469 00:22:52,109 --> 00:22:54,198 - Yeah, it's awesome. - Awesome, but-- 470 00:22:54,242 --> 00:22:55,852 it's gonna feel like just another night of boozing, 471 00:22:55,896 --> 00:22:58,768 unless we come up with an agenda for the meeting. 472 00:22:58,812 --> 00:23:01,902 - Okay, like... 473 00:23:01,945 --> 00:23:04,165 - I don't know, um... 474 00:23:06,080 --> 00:23:07,211 Maybe a guest speaker. 475 00:23:07,255 --> 00:23:09,083 - Ooh, guest speaker. 476 00:23:09,126 --> 00:23:12,652 I like that, someone who's got wisdom to impart. 477 00:23:12,695 --> 00:23:15,698 - You want The Bullet. 478 00:23:15,742 --> 00:23:17,352 Mike "The Bullet" Thompson, 479 00:23:17,396 --> 00:23:20,311 a true legend of the CFD. 480 00:23:20,355 --> 00:23:22,226 - He's the one who went back into that housefire collapse 481 00:23:22,270 --> 00:23:23,793 to save an infant, a while back. 482 00:23:23,837 --> 00:23:27,449 - 1993, put him on the front page of the "Tribune." 483 00:23:27,493 --> 00:23:30,452 He's retired now, goes around the country giving talks. 484 00:23:30,496 --> 00:23:32,846 I'll track him down, see if he'll meet with your group. 485 00:23:32,889 --> 00:23:34,935 - Wha--Mouch, you don't have to do that. 486 00:23:34,978 --> 00:23:36,980 - I'm happy to, I worked with him for a while. 487 00:23:37,024 --> 00:23:38,155 You'll love him. 488 00:23:38,199 --> 00:23:40,767 - Why is the damn coffee pot empty? 489 00:23:40,810 --> 00:23:42,246 - You doing okay, Chief? 490 00:23:42,290 --> 00:23:44,161 - That truck is in my spot again. 491 00:23:44,205 --> 00:23:46,816 Ignored my note completely. Had to go park on Wisconsin. 492 00:23:46,860 --> 00:23:48,992 - Like I said, you gotta get angry. 493 00:23:49,036 --> 00:23:50,820 - Wait... 494 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 he's in your spot? 495 00:23:53,040 --> 00:23:55,477 I put a recliner out there, that's-- 496 00:23:55,521 --> 00:23:57,044 that's supposed to be dibs, Chief. 497 00:23:57,087 --> 00:24:04,094 ♪ 498 00:24:06,401 --> 00:24:08,882 - I have never seen him like this. 499 00:24:08,925 --> 00:24:11,275 - Yeah, Cruz got him really worked up. 500 00:24:15,932 --> 00:24:18,065 - Uh... what's your note say, Chief? 501 00:24:18,108 --> 00:24:20,154 - I tried the polite way. 502 00:24:20,197 --> 00:24:23,070 Now I'm gonna use some colorful language. 503 00:24:23,113 --> 00:24:24,854 Let this thief know, in no uncertain terms, 504 00:24:24,898 --> 00:24:27,117 he cannot park here again. 505 00:24:27,161 --> 00:24:29,163 - Are you sure? 506 00:24:29,206 --> 00:24:32,732 - You notify me if he shows himself. 507 00:24:36,823 --> 00:24:40,522 - That genie is not going back in the bottle. 508 00:24:40,566 --> 00:24:43,438 - I mean, it's not like I don't want to help Herrmann, 509 00:24:43,482 --> 00:24:47,877 but first, is it even possible? I mean, 510 00:24:47,921 --> 00:24:49,836 the CFD has a long-standing policy against 511 00:24:49,879 --> 00:24:52,403 hiring anyone with a felony conviction. 512 00:24:52,447 --> 00:24:54,884 - Even certain misdemeanors. - Mm-hmm. 513 00:24:54,928 --> 00:24:56,886 - Second, is it fair? 514 00:24:56,930 --> 00:25:00,542 With so many deserving candidates already in line, 515 00:25:00,586 --> 00:25:02,762 who don't have a rap sheet, 516 00:25:02,805 --> 00:25:05,068 why shouldn't they get special treatment? 517 00:25:05,112 --> 00:25:06,069 - That's valid. 518 00:25:06,113 --> 00:25:07,506 - And third... 519 00:25:11,292 --> 00:25:13,468 I, uh, I don't have a third yet, 520 00:25:13,512 --> 00:25:15,252 but, jump in if you do. 521 00:25:15,296 --> 00:25:17,254 - [laughs] Listen, 522 00:25:17,298 --> 00:25:19,779 I did tons of dumb stuff as a teenager, 523 00:25:19,822 --> 00:25:21,345 just didn't get caught. 524 00:25:21,389 --> 00:25:23,217 - I was no angel either. 525 00:25:23,260 --> 00:25:27,090 - And you know, it's a long shot. 526 00:25:27,134 --> 00:25:31,268 The only question is, is it a shot worth taking? 527 00:25:31,312 --> 00:25:32,792 - I don't even know the guy. 528 00:25:32,835 --> 00:25:34,010 - Herrmann does. 529 00:25:34,054 --> 00:25:37,274 - Well, they just met like three days ago. 530 00:25:37,318 --> 00:25:38,972 - Yeah, but-- 531 00:25:39,015 --> 00:25:40,060 when was the last time you saw Herrmann 532 00:25:40,103 --> 00:25:42,802 go to bat for someone like this? 533 00:25:49,504 --> 00:25:51,593 - Did Dr. Carmen call? 534 00:25:51,637 --> 00:25:53,813 - No, but-- 535 00:25:53,856 --> 00:25:55,815 when he does, I was thinking, 536 00:25:55,858 --> 00:25:58,948 it's better if I get the results alone. 537 00:25:58,992 --> 00:26:01,821 - Oh, okay, why? 538 00:26:01,864 --> 00:26:05,215 - I've been making too big a deal out of all this. 539 00:26:05,259 --> 00:26:09,524 Honestly, no matter what the results are, I'm fine. 540 00:26:09,568 --> 00:26:12,614 And you tagging along on every visit, it's silly. 541 00:26:12,658 --> 00:26:15,269 [alarm sounds] 542 00:26:15,312 --> 00:26:17,967 - Squad 3, ambulance 61, person trapped, 543 00:26:18,011 --> 00:26:20,535 462 North Clark Avenue. 544 00:26:33,504 --> 00:26:35,332 - Fire department. 545 00:26:35,376 --> 00:26:36,856 - Over here, hurry. 546 00:26:36,899 --> 00:26:39,859 [suspenseful music] 547 00:26:39,902 --> 00:26:46,909 ♪ 548 00:26:50,696 --> 00:26:53,046 . 549 00:26:53,089 --> 00:26:55,614 - What's your name? - Amber. 550 00:26:55,657 --> 00:26:56,919 This stupid thing jammed up, 551 00:26:56,963 --> 00:26:58,878 I was just trying to pull the ball out and-- 552 00:26:58,921 --> 00:27:00,923 God, why did I have to use my dominant hand? 553 00:27:00,967 --> 00:27:03,926 - Hang in there Amber, they're gonna get you free. 554 00:27:03,970 --> 00:27:06,625 - How bad is it? I can't really feel anything. 555 00:27:06,668 --> 00:27:08,757 - We can't see yet. 556 00:27:08,801 --> 00:27:12,456 - I start Notre Dame in the fall to play Division One. 557 00:27:12,500 --> 00:27:14,110 I don't have time for an injury. 558 00:27:14,154 --> 00:27:15,677 - All right, Cruz, grab a side. 559 00:27:15,721 --> 00:27:16,983 - Yep. 560 00:27:20,073 --> 00:27:21,857 - Am I gonna need stitches? 561 00:27:21,901 --> 00:27:23,511 - No, you've got a compound fracture. 562 00:27:23,554 --> 00:27:24,947 - What? 563 00:27:24,991 --> 00:27:26,340 Oh, my God. 564 00:27:26,383 --> 00:27:28,385 - I'll get some gauze and a splint. 565 00:27:28,429 --> 00:27:30,518 - Hold tight, okay? This might hurt a little. 566 00:27:33,956 --> 00:27:35,654 - Clear. 567 00:27:39,745 --> 00:27:40,876 - [winces] Ow... 568 00:27:40,920 --> 00:27:43,792 - All right, all right. Behind you. 569 00:27:43,836 --> 00:27:45,925 Take a seat. 570 00:27:45,968 --> 00:27:47,709 You are tough as hell, Amber. 571 00:27:47,753 --> 00:27:49,668 You're gonna heal up in no time. 572 00:27:49,711 --> 00:27:51,234 - I hope so. 573 00:27:51,278 --> 00:27:53,933 Because if I can't play tennis, I might as well be dead. 574 00:27:53,976 --> 00:27:56,500 It's my whole life. 575 00:27:56,544 --> 00:27:59,852 [cries] 576 00:27:59,895 --> 00:28:01,505 - Yo, anything yet? 577 00:28:01,549 --> 00:28:03,551 - Nah, truck's still there. 578 00:28:03,594 --> 00:28:05,640 - Bolden's note? - Hasn't been touched. 579 00:28:05,684 --> 00:28:07,816 - All right, well, I'll take over watching 580 00:28:07,860 --> 00:28:09,644 if someone will bring me a sandwich. 581 00:28:09,688 --> 00:28:11,124 - You sure? - I want to see what happens 582 00:28:11,167 --> 00:28:13,735 when Bolden sets eyes on this guy. 583 00:28:14,867 --> 00:28:17,130 [indistinct chatter] 584 00:28:21,569 --> 00:28:23,397 - Hey, Herrmann. 585 00:28:25,573 --> 00:28:27,401 I've been thinking about that favor you asked. 586 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 - Yeah? 587 00:28:28,794 --> 00:28:31,492 - And I put in a call to Deputy Commissioner Hill. 588 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 - You got me a meeting? - I got us one. 589 00:28:34,060 --> 00:28:36,149 But she's squeezing it in, so we might have 590 00:28:36,192 --> 00:28:38,760 five, ten minutes tops. 591 00:28:38,804 --> 00:28:41,023 - This is incredible. - I do have one condition. 592 00:28:41,067 --> 00:28:42,721 - Anything, name it. 593 00:28:42,764 --> 00:28:45,462 - We write out what we want to say, 594 00:28:45,506 --> 00:28:46,768 and we rehearse it--like we're 595 00:28:46,812 --> 00:28:49,205 doing a show at the Steppenwolf. 596 00:28:49,249 --> 00:28:50,816 - No problem, yeah. - All right? 597 00:28:50,859 --> 00:28:54,210 No going off script, no ad-libbing, 598 00:28:54,254 --> 00:28:57,474 we dial it in and leave no room for error. 599 00:28:57,518 --> 00:29:00,477 I need to make a good impression. 600 00:29:00,521 --> 00:29:02,741 - Let's start writing. 601 00:29:06,135 --> 00:29:08,181 - Couldn't find a number for Mike Thompson yet, 602 00:29:08,224 --> 00:29:10,661 but I talked to his best bud Denny Blasko-- 603 00:29:10,705 --> 00:29:13,534 - Actually, Mouch, we don't need Mike Thompson. 604 00:29:13,577 --> 00:29:14,970 - You don't? - No. 605 00:29:15,014 --> 00:29:17,668 We found someone better. - Better than the Bullet? 606 00:29:17,712 --> 00:29:19,583 - Mm-hmm. - Yeah. 607 00:29:21,281 --> 00:29:22,238 - What does this mean? 608 00:29:22,282 --> 00:29:25,067 - It means you, Mouch. 609 00:29:25,111 --> 00:29:27,809 - Me? - Yeah. 610 00:29:27,853 --> 00:29:29,811 I want our group to get a little taste of 611 00:29:29,855 --> 00:29:31,465 everything I've learned from you. 612 00:29:31,508 --> 00:29:33,728 From the things you said to me when 613 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 I was locked up on that stairwell, 614 00:29:35,817 --> 00:29:38,080 to the skills I learned watching you on every call. 615 00:29:38,124 --> 00:29:40,517 - And, how you kicked epic amounts of ass 616 00:29:40,561 --> 00:29:41,910 on that party store fire. 617 00:29:41,954 --> 00:29:44,130 - You're the guy we want to hear from. 618 00:29:46,785 --> 00:29:48,961 - I'm, uh... 619 00:29:49,004 --> 00:29:51,572 let's, uh 620 00:29:51,615 --> 00:29:54,227 let me, uh, let me just check my schedule. 621 00:29:54,270 --> 00:29:55,228 Make sure I'm free. 622 00:29:55,271 --> 00:29:59,754 [sentimental music] 623 00:29:59,798 --> 00:30:01,800 - Have you guys seen Casey? 624 00:30:01,843 --> 00:30:03,192 - Yeah, he's in his quarters, I think. 625 00:30:03,236 --> 00:30:04,803 - Thank you. 626 00:30:06,674 --> 00:30:09,068 I'm coming with you to hear the results. 627 00:30:09,111 --> 00:30:10,983 - Sylvie. - No, I know firefighting 628 00:30:11,026 --> 00:30:13,681 is your whole life and you're scared as hell, 629 00:30:13,724 --> 00:30:16,815 but so am I, and we can be scared together. 630 00:30:16,858 --> 00:30:19,774 - You have your own life to deal with, I was being selfish. 631 00:30:19,818 --> 00:30:21,863 - Matt Casey, don't argue with me. 632 00:30:21,907 --> 00:30:25,171 Just call me when you hear from Carmen, or else. 633 00:30:30,916 --> 00:30:32,961 - I think I'm having stage fright. 634 00:30:33,005 --> 00:30:37,139 - Maybe, I should do all the talking. 635 00:30:37,183 --> 00:30:39,054 - Here it is. [excited laugh] 636 00:30:39,098 --> 00:30:40,273 All right--[ahem]. 637 00:30:40,316 --> 00:30:42,666 "Thank you for having us"-- 638 00:30:42,710 --> 00:30:47,236 "thank--thank--thank you", 639 00:30:47,280 --> 00:30:50,674 "thank you for having us"-- - Listen, hey, 640 00:30:50,718 --> 00:30:53,677 forget the script, just speak from your heart. 641 00:30:53,721 --> 00:30:55,854 That's something you're always good at. 642 00:30:57,856 --> 00:31:00,075 - Commissioner Hill is ready for you. 643 00:31:02,034 --> 00:31:05,254 - Hm, Stella Kidd from Firehouse 51. 644 00:31:05,298 --> 00:31:07,953 When I said call anytime, you didn't hesitate. 645 00:31:07,996 --> 00:31:10,869 - We so appreciate you meeting with us-- 646 00:31:10,912 --> 00:31:12,783 I mean, we know how busy you are. 647 00:31:12,827 --> 00:31:15,264 - Lieutenant Christopher Herrmann, Engine 51. 648 00:31:15,308 --> 00:31:18,877 Thank you so much for taking the time to meet with us. 649 00:31:18,920 --> 00:31:20,704 - Well, I hate to be rude, but I have to be in 650 00:31:20,748 --> 00:31:22,097 Bridgeport in half an hour, 651 00:31:22,141 --> 00:31:24,883 so why don't you give me the CliffsNotes version of 652 00:31:24,926 --> 00:31:26,319 whatever brings you here. 653 00:31:26,362 --> 00:31:28,712 - Uh, well, to get right to the heart of the matter, 654 00:31:28,756 --> 00:31:33,152 we're here about CFD's policy on hiring felons. 655 00:31:33,195 --> 00:31:37,286 Now, there is this inmate firefighter from Colorado-- 656 00:31:37,330 --> 00:31:39,027 - I'm gonna stop you right there. 657 00:31:39,071 --> 00:31:41,769 Are you trying to get some kind of exemption? 658 00:31:41,812 --> 00:31:45,860 - Not exactly, I mean--well, sort of, but I mean-- 659 00:31:45,904 --> 00:31:48,732 We're hoping that policy can change. 660 00:31:48,776 --> 00:31:52,040 - Or, the exemption, if that's an option-- 661 00:31:52,084 --> 00:31:54,825 - It's not, and to be perfectly blunt, 662 00:31:54,869 --> 00:31:58,177 a policy change like that will never get the support it needs. 663 00:31:58,220 --> 00:31:59,918 Not around here. 664 00:31:59,961 --> 00:32:01,702 - Maybe if you knew more about him. 665 00:32:01,745 --> 00:32:03,704 - Unfortunately, we can't set that precedent, 666 00:32:03,747 --> 00:32:05,706 or it could open us up to lawsuits. 667 00:32:05,749 --> 00:32:08,230 - Commissioner, respectfully, 668 00:32:08,274 --> 00:32:10,885 you and I both had to fight 669 00:32:10,929 --> 00:32:13,061 to get our foot in the CFD's door. 670 00:32:13,105 --> 00:32:15,803 And we can continue to fight 671 00:32:15,846 --> 00:32:18,371 our way up the ladder to prove we belong. 672 00:32:18,414 --> 00:32:20,982 This young man isn't perfect. 673 00:32:21,026 --> 00:32:24,943 He stole a car when he was 17, but he served his time. 674 00:32:24,986 --> 00:32:27,423 And he put his life on the line fighting wildfires, 675 00:32:27,467 --> 00:32:31,950 for 80 cents an hour and some time knocked off his sentence. 676 00:32:31,993 --> 00:32:33,777 We might him on a call, 677 00:32:33,821 --> 00:32:35,997 where he helped saved the life of a woman 678 00:32:36,041 --> 00:32:38,260 when he could have run out the door. 679 00:32:38,304 --> 00:32:41,002 He has CFD material written all over him, 680 00:32:41,046 --> 00:32:42,786 and he can't even apply. 681 00:32:42,830 --> 00:32:45,267 We just want to give him a fair shot. 682 00:32:50,316 --> 00:32:54,973 - I appreciate your passion, truly, I do. 683 00:32:55,016 --> 00:32:58,759 But the CFD is an elite group of men and women. 684 00:32:58,802 --> 00:33:02,110 We're exclusionary on purpose. 685 00:33:02,154 --> 00:33:04,678 Some people can't be firefighters, 686 00:33:04,721 --> 00:33:07,376 no matter how bad they want it. 687 00:33:18,735 --> 00:33:19,127 . 688 00:33:19,171 --> 00:33:21,086 - Hello? 689 00:33:26,482 --> 00:33:28,310 Wow, uh-- 690 00:33:28,354 --> 00:33:29,877 thank you. 691 00:33:29,920 --> 00:33:32,227 That would be amazing, I-- 692 00:33:32,271 --> 00:33:34,751 I'm sure he'd be thrilled. 693 00:33:34,795 --> 00:33:37,232 Yes, of course. 694 00:33:37,276 --> 00:33:39,669 I will put them in touch. 695 00:33:39,713 --> 00:33:41,497 Mm-hmm. 696 00:33:41,541 --> 00:33:43,369 - Hey, Chief, 697 00:33:43,412 --> 00:33:46,415 Chief, he's coming back! 698 00:33:46,459 --> 00:33:48,591 The truck guy. 699 00:33:51,638 --> 00:33:53,379 - Hey! 700 00:33:53,422 --> 00:33:59,950 Are you the jerk that ignores a note outside of a firehouse? 701 00:33:59,994 --> 00:34:03,476 I wrote a really polite note to try and get-- 702 00:34:04,433 --> 00:34:06,653 I--um... 703 00:34:06,696 --> 00:34:09,351 - I am so sorry about this. 704 00:34:09,395 --> 00:34:12,267 I saw your note the other day, and I meant to come find you, 705 00:34:12,311 --> 00:34:14,400 but I just got so caught up with Sister Betty. 706 00:34:14,443 --> 00:34:15,749 She's had such a difficult time 707 00:34:15,792 --> 00:34:16,837 getting into her apartment since 708 00:34:16,880 --> 00:34:19,579 the ALS got its hooks into her. 709 00:34:19,622 --> 00:34:20,754 - Oh, I, uh... 710 00:34:20,797 --> 00:34:24,584 you know, I can see now, why you will-- 711 00:34:24,627 --> 00:34:25,933 Sister Betty, is it? 712 00:34:25,976 --> 00:34:29,763 You know, you can park here whenever you need. 713 00:34:29,806 --> 00:34:31,243 Here, let me help-- guys, come and help. 714 00:34:31,286 --> 00:34:33,158 - Oh, no, we got it. 715 00:34:33,201 --> 00:34:34,376 - Um... 716 00:34:34,420 --> 00:34:35,856 Guys, now! 717 00:34:39,381 --> 00:34:41,209 - Oh, wow, gosh. 718 00:34:41,253 --> 00:34:44,256 This is just so kind of you. You guys are just so nice. 719 00:34:44,299 --> 00:34:47,433 - It's nothing, we're firefighters, and we, um, 720 00:34:47,476 --> 00:34:50,392 we like to help the public, you know. 721 00:34:50,436 --> 00:34:52,438 - Well, I really will try not to park here again. 722 00:34:52,481 --> 00:34:53,787 - Um... 723 00:34:53,830 --> 00:34:55,789 You know, forget anything I said. 724 00:34:55,832 --> 00:34:58,487 This space is yours, 725 00:34:58,531 --> 00:35:01,969 all day, every day. 726 00:35:08,323 --> 00:35:10,630 - 10 Our Fathers and 15 Hail Marys 727 00:35:10,673 --> 00:35:14,199 for the filth on that note before you snatched it away. 728 00:35:14,242 --> 00:35:15,939 - Yes, ma'am-- 729 00:35:15,983 --> 00:35:17,680 I mean, sister. 730 00:35:17,724 --> 00:35:20,988 I will...do that. 731 00:35:30,824 --> 00:35:32,782 - Keep the change. 732 00:35:32,826 --> 00:35:34,262 - What's this? 733 00:35:34,306 --> 00:35:35,872 - It's called a challenge coin. 734 00:35:35,916 --> 00:35:38,919 It used to be that it's only given to station members. 735 00:35:38,962 --> 00:35:40,573 Every house had its own coin. 736 00:35:40,616 --> 00:35:43,793 It's always good to have one on hand in a firefighter bar, 737 00:35:43,837 --> 00:35:45,795 you know, just in case. 738 00:35:45,839 --> 00:35:48,494 You see, if someone challenges you 739 00:35:48,537 --> 00:35:50,365 and slaps yours down on the bar, 740 00:35:50,409 --> 00:35:53,499 and you ain't got your own, you get stuck buying the round. 741 00:35:53,542 --> 00:35:57,067 - Really? - Yeah. It's a old tradition. 742 00:35:57,111 --> 00:36:00,723 I hear that it's still a thing they do in St. Paul. 743 00:36:00,767 --> 00:36:02,638 - I heard that, too. 744 00:36:02,682 --> 00:36:04,510 Yeah. 745 00:36:04,553 --> 00:36:06,164 - Um, I don't follow. 746 00:36:06,207 --> 00:36:09,776 - We got you an interview with the St. Paul Fire Department. 747 00:36:09,819 --> 00:36:12,300 - To be a firefighter? - No guarantees. 748 00:36:12,344 --> 00:36:14,694 But it's a foot in the door. 749 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 - Wait, what? How? 750 00:36:16,783 --> 00:36:19,394 - Because, Stella Kidd here is best friends with 751 00:36:19,438 --> 00:36:21,004 the Deputy Commissioner here in Chicago. 752 00:36:21,048 --> 00:36:23,050 - Not quite, but-- 753 00:36:23,093 --> 00:36:24,617 we spoke to her, 754 00:36:24,660 --> 00:36:26,488 and whatever we said must have landed, 755 00:36:26,532 --> 00:36:30,275 because she reached out to a friend in St. Paul 756 00:36:30,318 --> 00:36:33,321 who happens to be the Deputy Chief. 757 00:36:33,365 --> 00:36:36,890 And he wants to meet you. 758 00:36:36,933 --> 00:36:39,545 - I wish we could have helped you out here, 759 00:36:39,588 --> 00:36:42,417 but CFD, they got some strict policies... 760 00:36:42,461 --> 00:36:44,985 - Are you kidding? This is unreal. 761 00:36:47,770 --> 00:36:50,120 I can't believe you did this for me. 762 00:36:50,164 --> 00:36:52,775 - Hey, that, my friend, is just a loaner. 763 00:36:52,819 --> 00:36:54,603 Okay? 764 00:36:54,647 --> 00:36:56,301 Until you get your own. 765 00:37:00,392 --> 00:37:02,437 - So, without further ado, 766 00:37:02,481 --> 00:37:05,614 let me turn it over to my friend and mentor, 767 00:37:05,658 --> 00:37:07,703 Randall McHolland. 768 00:37:07,747 --> 00:37:11,316 [applause] 769 00:37:11,359 --> 00:37:12,621 - Ah, boy. 770 00:37:12,665 --> 00:37:15,102 Look at all these young faces. 771 00:37:15,145 --> 00:37:19,324 I don't have any pearls of wisdom for you folks, 772 00:37:19,367 --> 00:37:20,803 I just know 773 00:37:20,847 --> 00:37:24,459 that the way you learn to do this job, the way you 774 00:37:24,503 --> 00:37:28,681 maximize your chances for survival... 775 00:37:29,464 --> 00:37:30,465 - Hmm, 776 00:37:30,509 --> 00:37:33,468 ooh, what is the tornado omelet? 777 00:37:33,512 --> 00:37:36,558 - I had no idea omelets were so popular. 778 00:37:36,602 --> 00:37:38,168 You're really in the know. 779 00:37:38,212 --> 00:37:40,432 - That's me, cutting edge. 780 00:37:40,475 --> 00:37:46,655 [phone rings] 781 00:37:46,699 --> 00:37:48,744 Sorry, I gotta take this. 782 00:37:48,788 --> 00:37:50,006 Hey. 783 00:37:50,050 --> 00:37:51,399 Okay. 784 00:37:51,443 --> 00:37:54,794 Of course, yeah, um... 785 00:37:54,837 --> 00:37:59,059 I can be there in about 20 minutes. 786 00:37:59,102 --> 00:38:00,930 Bye. 787 00:38:00,974 --> 00:38:04,804 Um, I'm so sorry to do this. 788 00:38:04,847 --> 00:38:07,850 My--my friend just heard that the doctor has results. 789 00:38:07,894 --> 00:38:09,461 - You warned me this could happen, 790 00:38:09,504 --> 00:38:11,941 I can't get upset about that. 791 00:38:13,595 --> 00:38:18,383 You left out that the friend you're helping is Casey. 792 00:38:18,426 --> 00:38:19,906 - Oh, I... 793 00:38:19,949 --> 00:38:21,908 it's really just a-- it's a privacy thing, I mean, 794 00:38:21,951 --> 00:38:24,563 he hasn't told a lot of people, I feel-- 795 00:38:24,606 --> 00:38:27,870 terrible about ruining another plan, can we reschedule? 796 00:38:27,914 --> 00:38:29,916 Any--any time. 797 00:38:32,135 --> 00:38:34,529 - I don't think that's such a good idea. 798 00:38:36,226 --> 00:38:37,924 - Why not? 799 00:38:37,967 --> 00:38:42,145 - I think you have some stuff you need to figure out, Sylvie. 800 00:38:42,189 --> 00:38:45,148 [somber music] 801 00:38:45,192 --> 00:38:52,199 ♪ 802 00:38:59,946 --> 00:39:01,426 - Sorry, I took so long. 803 00:39:01,469 --> 00:39:03,036 Any word? 804 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 - Nothing. 805 00:39:05,125 --> 00:39:07,475 Nurse seemed serious when I gave her my name. 806 00:39:07,519 --> 00:39:10,043 Brought me right in. 807 00:39:12,741 --> 00:39:14,526 - It could be nothing. 808 00:39:17,529 --> 00:39:19,618 - Sorry to keep you waiting. 809 00:39:22,751 --> 00:39:24,100 Matt, 810 00:39:24,144 --> 00:39:26,102 in the accident where you hit your head, 811 00:39:26,146 --> 00:39:28,278 which side of your body did you fall on? 812 00:39:28,322 --> 00:39:30,759 - Uh... 813 00:39:30,803 --> 00:39:32,239 my left. - Mm-hmm. 814 00:39:32,282 --> 00:39:35,242 And did you have any shoulder pain afterwards? 815 00:39:35,285 --> 00:39:38,245 - Uh, yeah, but it's mostly gone. 816 00:39:38,288 --> 00:39:41,553 - Makes sense now. 817 00:39:41,596 --> 00:39:45,078 The weakness on your left side is most likely due to 818 00:39:45,121 --> 00:39:47,515 the shoulder injury you're recovering from, 819 00:39:47,559 --> 00:39:50,605 not from an injury in the brain. 820 00:39:50,649 --> 00:39:53,739 Your MRI is clean. 821 00:39:53,782 --> 00:39:55,218 - Um, 822 00:39:55,262 --> 00:39:58,787 but what about the headaches and the tunnel vision? 823 00:39:58,831 --> 00:40:01,790 - Most likely caused by post-concussion migraines. 824 00:40:01,834 --> 00:40:03,488 It's common with a head injury like yours. 825 00:40:03,531 --> 00:40:05,011 It'll go away on its own. 826 00:40:05,054 --> 00:40:06,491 In the meantime, 827 00:40:06,534 --> 00:40:09,581 we'll get you some migraine medication to manage it. 828 00:40:09,624 --> 00:40:11,583 - Uh... 829 00:40:11,626 --> 00:40:13,715 so I'm--I'm clear to work? 830 00:40:13,759 --> 00:40:16,109 - Absolutely. 831 00:40:16,152 --> 00:40:17,502 I'll talk to Jenny out front, 832 00:40:17,545 --> 00:40:20,287 and she'll have your prescription ready for you. 833 00:40:20,330 --> 00:40:22,811 It's always nice to deliver good news. 834 00:40:29,688 --> 00:40:32,734 - Matt, you're okay. 835 00:40:32,778 --> 00:40:35,345 [hopeful music] 836 00:40:35,389 --> 00:40:39,132 [laughs] 837 00:40:39,175 --> 00:40:46,182 ♪ 838 00:40:59,152 --> 00:41:01,328 - Time to... head to Molly's. 839 00:41:01,371 --> 00:41:03,678 - [laughs] 840 00:41:03,722 --> 00:41:05,375 - We got some celebrating to do. 841 00:41:05,419 --> 00:41:07,552 - I was thinking the same thing, yes. 842 00:41:07,595 --> 00:41:09,815 - Right. 843 00:41:53,249 --> 00:41:55,904 [wolf howls] 59159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.