Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:06,658
- Deputy Commissioner Hill?
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,269
- I came here to shake hands
with the man
3
00:00:08,312 --> 00:00:09,835
that saved those kids' lives.
4
00:00:09,879 --> 00:00:12,621
It makes me very proud
to know it was a woman,
5
00:00:12,664 --> 00:00:15,319
and a woman of color at that.
6
00:00:15,363 --> 00:00:17,669
- Do you have any interest
in spending Friday
7
00:00:17,713 --> 00:00:18,801
skiing at Crystal Mountain?
8
00:00:18,844 --> 00:00:20,324
- That actually sounds
really fun.
9
00:00:20,368 --> 00:00:22,283
- I can't help--thinking,
10
00:00:22,326 --> 00:00:23,675
if I get another bad hit,
11
00:00:23,719 --> 00:00:25,155
it could mean
the end of my career.
12
00:00:25,199 --> 00:00:27,288
- Make an appointment,
and get checked out.
13
00:00:27,331 --> 00:00:29,159
- Friday, after your shift?
14
00:00:29,203 --> 00:00:31,727
If you have plans,
I can handle it solo.
15
00:00:31,770 --> 00:00:33,816
- I'm going with you, Matt.
That's that.
16
00:00:33,859 --> 00:00:36,471
[dramatic music]
17
00:00:43,565 --> 00:00:46,611
- All right,
now just follow my finger.
18
00:00:46,655 --> 00:00:47,612
Great.
19
00:00:47,656 --> 00:00:50,093
And can you discuss with me
20
00:00:50,137 --> 00:00:52,356
the vision issues
that you're having?
21
00:00:52,400 --> 00:00:55,316
- Yeah, it was basically
tunnel vision.
22
00:00:55,359 --> 00:00:57,753
Everything looked
kind of dark and fuzzy
23
00:00:57,796 --> 00:00:59,624
around the edges.
24
00:00:59,668 --> 00:01:01,409
- Okay, I'm gonna do
a strength test, now.
25
00:01:01,452 --> 00:01:04,194
I just want you to push out
towards me,
26
00:01:04,238 --> 00:01:06,327
with your right hand,
27
00:01:06,370 --> 00:01:09,069
extending your elbow.
28
00:01:10,374 --> 00:01:11,723
Great.
29
00:01:11,767 --> 00:01:14,378
Now, same thing with the left.
30
00:01:14,422 --> 00:01:17,381
[tense tones]
31
00:01:17,425 --> 00:01:24,432
♪
32
00:01:26,564 --> 00:01:27,870
- I need to get an MRI.
33
00:01:27,913 --> 00:01:29,872
He said it's possible
the repeat trauma
34
00:01:29,915 --> 00:01:32,266
has left behind
permanent damage.
35
00:01:32,309 --> 00:01:34,355
It could be I'm having
temporal lobe seizures.
36
00:01:34,398 --> 00:01:35,704
- Well, what would that mean?
37
00:01:35,747 --> 00:01:37,401
- They can get progressively
worse,
38
00:01:37,445 --> 00:01:39,447
turn into full body seizures.
39
00:01:39,490 --> 00:01:42,232
I'd have to quit the CFD,
obviously.
40
00:01:42,276 --> 00:01:44,626
- Hey, Matt, slow down.
41
00:01:44,669 --> 00:01:48,717
He said it was possible, not
that it was certain, right?
42
00:01:48,760 --> 00:01:50,414
- Right.
43
00:01:50,458 --> 00:01:52,199
- So, we don't know anything
yet.
44
00:01:52,242 --> 00:01:55,506
We'll get the MRI
and go from there.
45
00:01:57,682 --> 00:01:59,380
It's gonna be okay,
46
00:01:59,423 --> 00:02:02,209
no matter what,
we'll figure it out.
47
00:02:08,954 --> 00:02:10,304
- It could be nothing.
48
00:02:10,347 --> 00:02:12,610
We'll know more after these
tests on Wednesday,
49
00:02:12,654 --> 00:02:13,916
but for the next couple
of shifts,
50
00:02:13,959 --> 00:02:18,268
it's better if I don't
see any action.
51
00:02:18,312 --> 00:02:22,272
I'm fine really.
Just...playing it safe.
52
00:02:22,316 --> 00:02:24,622
- Are you sure?
53
00:02:25,928 --> 00:02:27,712
- I can cover for you on calls.
54
00:02:27,756 --> 00:02:30,237
- And I'm happy to pitch in
around the house,
55
00:02:30,280 --> 00:02:32,282
take some paperwork
off your plate.
56
00:02:32,326 --> 00:02:35,242
I want to stay busy.
- Good.
57
00:02:35,285 --> 00:02:37,548
You just make sure you
take care of yourself.
58
00:02:37,592 --> 00:02:39,811
- Will do.
Thanks, Chief.
59
00:02:47,471 --> 00:02:50,344
[indistinct chatter]
60
00:02:51,780 --> 00:02:53,869
- Hey, Hermann.
- Yeah?
61
00:02:53,912 --> 00:02:57,481
- Would you mind if
Gallo and I take over
62
00:02:57,525 --> 00:02:59,527
a corner of Molly's
on Sunday night?
63
00:02:59,570 --> 00:03:01,398
Reserve some space?
- Uh...
64
00:03:01,442 --> 00:03:02,965
depends for what.
65
00:03:03,008 --> 00:03:04,662
- We meet with a group of young
firefighters once a week.
66
00:03:04,706 --> 00:03:07,622
- Oh, that's a nice idea.
- We swap stories, you know,
67
00:03:07,665 --> 00:03:10,625
share--uh...techniques.
68
00:03:10,668 --> 00:03:12,496
- And drink beer?
69
00:03:12,540 --> 00:03:13,497
- Yeah.
- Yeah.
70
00:03:13,541 --> 00:03:14,672
- Well, then, by all means,
71
00:03:14,716 --> 00:03:18,328
bring your young friends
to Molly's.
72
00:03:18,372 --> 00:03:19,329
- Good morning.
73
00:03:19,373 --> 00:03:22,332
- Morning, Chief.
- Hey, Chief.
74
00:03:22,376 --> 00:03:24,595
- I have to call
an audible today.
75
00:03:24,639 --> 00:03:26,815
Due to medical concerns,
Captain Casey
76
00:03:26,858 --> 00:03:29,948
is gonna have to take
the next two shifts out.
77
00:03:32,299 --> 00:03:35,519
I'll be accompanying truck 81,
calling the shots.
78
00:03:35,563 --> 00:03:38,043
Mouch, take the first seat.
79
00:03:38,087 --> 00:03:39,915
- Sure thing, Chief.
80
00:03:39,958 --> 00:03:41,699
- Okay, couple of other
announcements--
81
00:03:41,743 --> 00:03:43,919
[alarm sounds]
82
00:03:43,962 --> 00:03:47,357
- Engine 51, truck 81,
ambulance 61,
83
00:03:47,401 --> 00:03:51,361
structure fire,
26th and Austin.
84
00:03:51,405 --> 00:03:54,669
[dramatic music]
85
00:03:54,712 --> 00:03:57,411
[sirens wailing]
86
00:04:11,076 --> 00:04:12,730
- Save my store,
please just save my store.
87
00:04:12,774 --> 00:04:13,905
- We're on it, sir,
88
00:04:13,949 --> 00:04:16,038
let these ladies
check you out, okay?
89
00:04:16,081 --> 00:04:17,953
[indistinct commands]
- Got it.
90
00:04:19,650 --> 00:04:20,912
- Kidd,
91
00:04:20,956 --> 00:04:22,523
size it up!
92
00:04:22,566 --> 00:04:23,741
- Fires on one,
93
00:04:23,785 --> 00:04:24,960
heavy smoke on two.
94
00:04:25,003 --> 00:04:26,570
Fire's not
in the structure yet,
95
00:04:26,614 --> 00:04:28,442
but looks like there's plenty
fuel in there.
96
00:04:28,485 --> 00:04:29,791
- 51, lead out.
97
00:04:29,834 --> 00:04:32,707
First floor, Mouch, Gallo,
primary search on one.
98
00:04:37,015 --> 00:04:38,974
- Charge your line!
99
00:04:39,017 --> 00:04:40,628
- All right, let's go.
100
00:04:43,631 --> 00:04:46,286
[exploding sounds]
101
00:04:50,507 --> 00:04:53,467
- We got balloons
exploding in here, Chief.
102
00:05:04,434 --> 00:05:04,869
.
103
00:05:04,913 --> 00:05:07,002
[booming explosions]
104
00:05:07,045 --> 00:05:08,960
[yells indistinct command]
105
00:05:10,266 --> 00:05:12,442
- Fire department, call out!
106
00:05:12,486 --> 00:05:14,401
- Fire department.
Call out!
107
00:05:15,402 --> 00:05:17,360
- Help!
108
00:05:17,404 --> 00:05:18,927
- Go.
- Got it.
109
00:05:22,365 --> 00:05:23,453
- Help!
110
00:05:23,497 --> 00:05:25,412
My daughter,
I can't find her.
111
00:05:25,455 --> 00:05:27,022
Addie!
112
00:05:27,065 --> 00:05:29,851
- We'll--we'll get her.
You gotta go, come on.
113
00:05:34,551 --> 00:05:36,379
- Hey, I'm gonna go
check that out.
114
00:05:36,423 --> 00:05:38,381
You keep going.
- Copy.
115
00:05:41,602 --> 00:05:44,126
Hey, come with me.
Come on with me.
116
00:05:44,169 --> 00:05:46,563
- Upstairs, my neighbor,
she's unconscious, hurry!
117
00:05:46,607 --> 00:05:49,174
- Wait--get back here!
118
00:05:51,307 --> 00:05:53,091
Hey!
119
00:05:57,095 --> 00:05:58,532
- You have a bail-out rope?
120
00:05:58,575 --> 00:06:00,185
- Yeah, of course.
121
00:06:00,229 --> 00:06:02,536
- Great, then I don't
need this.
122
00:06:02,579 --> 00:06:05,539
[tense music]
123
00:06:05,582 --> 00:06:06,888
- [coughing]
124
00:06:06,931 --> 00:06:09,151
- Chief, her daughter's
still inside.
125
00:06:09,194 --> 00:06:10,326
- She was looking around,
126
00:06:10,370 --> 00:06:12,241
I couldn't find her,
she's only six.
127
00:06:12,284 --> 00:06:13,547
- Attention everyone--
- Addie!
128
00:06:13,590 --> 00:06:16,419
We have a missing girl inside,
six years old,
129
00:06:16,463 --> 00:06:18,508
location unknown.
130
00:06:19,901 --> 00:06:22,164
- There she is.
[coughing, wheezing]
131
00:06:24,296 --> 00:06:26,386
Front stairwell's
fully involved.
132
00:06:26,429 --> 00:06:29,084
Only clear way out
is the window.
133
00:06:30,477 --> 00:06:31,913
- All right.
134
00:06:36,178 --> 00:06:39,137
- Hey, I need a ladder
to a second floor window.
135
00:06:39,181 --> 00:06:41,009
B-side, center.
136
00:06:41,052 --> 00:06:42,880
I got two civilians coming out.
137
00:06:42,924 --> 00:06:45,274
One male, one female,
unconscious.
138
00:06:45,317 --> 00:06:46,971
- Copy that, Herrmann.
139
00:06:47,015 --> 00:06:48,582
- How is she?
- She needs oxygen.
140
00:06:48,625 --> 00:06:51,106
We'd get her down faster
with a hasty harness.
141
00:06:56,067 --> 00:06:58,243
- You a firefighter?
142
00:06:58,287 --> 00:07:00,028
- Not anymore.
143
00:07:02,987 --> 00:07:04,032
- Let's do this.
144
00:07:04,075 --> 00:07:05,381
- [grunts]
145
00:07:08,558 --> 00:07:10,342
- Whoa, whoa, hang on.
146
00:07:10,386 --> 00:07:12,301
Wait!
147
00:07:12,344 --> 00:07:15,347
[suspenseful music]
148
00:07:15,391 --> 00:07:21,963
♪
149
00:07:22,006 --> 00:07:23,530
- Okay, lift.
150
00:07:26,010 --> 00:07:27,534
- Hold up.
151
00:07:41,548 --> 00:07:44,028
- Fire Department, call out!
152
00:07:44,072 --> 00:07:45,682
- She was just running around
the store,
153
00:07:45,726 --> 00:07:47,162
looking at all the piñatas.
154
00:07:47,205 --> 00:07:49,077
- Your heart rate's elevated,
so just try to relax.
155
00:07:49,120 --> 00:07:52,036
- And these balloons
hit a light or something,
156
00:07:52,080 --> 00:07:54,561
and just burst into flames.
157
00:07:55,300 --> 00:07:58,652
- Hey you, what do you put
in your balloons?
158
00:07:58,695 --> 00:08:00,523
- Helium is really expensive,
159
00:08:00,567 --> 00:08:03,526
and acetylene works
just the same, so...
160
00:08:03,570 --> 00:08:05,267
- Heads up,
161
00:08:05,310 --> 00:08:07,225
flammable gas stored on site.
162
00:08:07,269 --> 00:08:09,227
Let's hurry it up.
Mouch, report.
163
00:08:09,271 --> 00:08:10,577
- No sight of the girl yet.
164
00:08:10,620 --> 00:08:13,580
- Okay,
coming in to help you look.
165
00:08:13,623 --> 00:08:16,539
- Negative, Chief,
do not come here.
166
00:08:16,583 --> 00:08:18,498
We need to evacuate right now.
167
00:08:19,586 --> 00:08:22,066
- Emergency, emergency,
168
00:08:22,110 --> 00:08:25,026
evacuate now,
we are going defensive.
169
00:08:26,549 --> 00:08:28,464
- [sob]
170
00:08:34,601 --> 00:08:36,690
- Mouch, report,
what's your status?
171
00:08:36,733 --> 00:08:40,084
- [whimpering]
172
00:08:40,128 --> 00:08:41,433
- There you are.
173
00:08:42,696 --> 00:08:44,524
Come on, I got you.
174
00:08:45,612 --> 00:08:47,483
- Mouch, report!
175
00:08:55,796 --> 00:08:57,101
- Mouch, report!
176
00:09:01,279 --> 00:09:03,238
- Here he comes.
177
00:09:16,033 --> 00:09:18,340
- You okay?
- Yeah.
178
00:09:20,124 --> 00:09:21,299
- Whew.
179
00:09:21,343 --> 00:09:23,519
- You good?
- We're all right, Chief.
180
00:09:28,045 --> 00:09:29,656
She's okay.
- Ohh!
181
00:09:29,699 --> 00:09:32,310
- She's okay.
- Mommy!
182
00:09:43,844 --> 00:09:47,195
- Mouch, that was--I mean,
183
00:09:47,238 --> 00:09:48,631
Wow.
184
00:09:48,675 --> 00:09:49,632
You okay?
185
00:09:49,676 --> 00:09:50,807
- [coughs]
186
00:09:50,851 --> 00:09:52,026
Worst party ever.
187
00:09:52,069 --> 00:09:53,593
- Hey,
188
00:09:53,636 --> 00:09:55,072
it was a beautiful save.
189
00:09:55,116 --> 00:09:56,596
But I--
190
00:09:56,639 --> 00:09:59,033
you had to go and steal
my thunder, huh?
191
00:09:59,076 --> 00:10:01,644
I pulled off this
pretty sweet rope rescue,
192
00:10:01,688 --> 00:10:03,341
me and this kid,
193
00:10:03,385 --> 00:10:05,822
some kind of natural born
firefighter.
194
00:10:05,866 --> 00:10:07,607
You guys gotta meet him.
195
00:10:07,650 --> 00:10:09,609
Uh...huh.
196
00:10:11,393 --> 00:10:14,048
Where'd he go?
197
00:10:23,884 --> 00:10:27,148
- Yo, you guys missed
the Mouch save of the century.
198
00:10:27,191 --> 00:10:29,106
- He was like...
199
00:10:29,150 --> 00:10:31,369
Chief, don't come in,
it's too hot.
200
00:10:31,413 --> 00:10:33,633
But then, he bursts
out of the building,
201
00:10:33,676 --> 00:10:34,851
the little girl in his arms.
202
00:10:34,895 --> 00:10:36,810
- Boom! The building
explodes behind him.
203
00:10:36,853 --> 00:10:40,770
- He falls to a knee,
and he's like arghhh...
204
00:10:40,814 --> 00:10:42,685
- Mouch, that sounds like
it's out of a movie.
205
00:10:42,729 --> 00:10:44,078
- Way to go, Mouch!
206
00:10:44,121 --> 00:10:46,080
- Just doing my job,
but thanks, Cap.
207
00:10:46,123 --> 00:10:47,516
- Sorry I missed it.
208
00:10:47,559 --> 00:10:49,518
- Chief.
209
00:10:49,561 --> 00:10:51,085
We heard a Mouch
was a baller today.
210
00:10:51,128 --> 00:10:52,695
- Certainly was.
211
00:10:52,739 --> 00:10:54,392
- Speaking of baller, Chief,
212
00:10:54,436 --> 00:10:56,568
that is one impressive new
truck you got out there.
213
00:10:56,612 --> 00:10:58,266
- Uh...what're you talking
about?
214
00:10:58,309 --> 00:11:00,224
- The beauty that's parked
in your spot,
215
00:11:00,268 --> 00:11:02,618
that's not yours?
- No.
216
00:11:02,662 --> 00:11:05,142
Had to find street parking
three blocks away.
217
00:11:05,186 --> 00:11:07,405
- Ugh. Chief,
218
00:11:07,449 --> 00:11:09,581
everybody in this neighborhood
knows that that is your spot.
219
00:11:09,625 --> 00:11:12,236
- Yeah, it is the sacred
duty of every Chicagoan
220
00:11:12,280 --> 00:11:13,803
to respect dibs.
- Mm-hmm.
221
00:11:13,847 --> 00:11:15,675
- It's the city's curb.
222
00:11:15,718 --> 00:11:17,677
He has a right to park there
if he gets there first.
223
00:11:17,720 --> 00:11:19,504
- Oh, no, Chief.
224
00:11:19,548 --> 00:11:21,463
You gotta get angry about this.
- I do?
225
00:11:21,506 --> 00:11:22,551
- You should leave
a nasty note.
226
00:11:22,594 --> 00:11:23,813
- Yes.
227
00:11:23,857 --> 00:11:26,250
- No, I don't think I need to
go that far.
228
00:11:26,294 --> 00:11:28,426
- As soon as the truck moves,
we'll put some cones out there
229
00:11:28,470 --> 00:11:29,645
to make sure this doesn't
happen again.
230
00:11:29,689 --> 00:11:31,386
- Cones, uh-huh.
231
00:11:31,429 --> 00:11:34,128
No, dibs calls for something
more substantial.
232
00:11:34,171 --> 00:11:36,434
A woman in my neighborhood
once put a
233
00:11:36,478 --> 00:11:38,698
dining room table right out
on the street.
234
00:11:38,741 --> 00:11:40,743
- Okay, that's a little much.
235
00:11:40,787 --> 00:11:42,353
Look, you are the man.
Hold that spot.
236
00:11:42,397 --> 00:11:44,138
[overlapping chatter]
237
00:11:49,578 --> 00:11:50,927
- Hey, you two.
238
00:11:50,971 --> 00:11:53,451
That guy who helped me
with that rope rescue,
239
00:11:53,495 --> 00:11:56,237
you didn't happen to see him
over at Med, did you?
240
00:11:56,280 --> 00:11:57,673
- Uh, yeah, Mason?
- Yeah.
241
00:11:57,717 --> 00:11:58,848
- Nice guy.
242
00:11:58,892 --> 00:12:00,415
Yeah, he was there
checking on his neighbor.
243
00:12:00,458 --> 00:12:02,460
- Oh, were they close?
- Doesn't seem like it.
244
00:12:02,504 --> 00:12:04,201
More that he just wanted to
make sure she was okay.
245
00:12:04,245 --> 00:12:05,289
- He didn't happen to mention
246
00:12:05,333 --> 00:12:06,508
where he was stationed at,
did he?
247
00:12:06,551 --> 00:12:08,292
- What do you mean?
248
00:12:08,336 --> 00:12:10,164
- He said he used to be
a firefighter.
249
00:12:10,207 --> 00:12:12,644
- No, he didn't say anything
about it.
250
00:12:12,688 --> 00:12:14,603
- You should have seen
this kid trying to
251
00:12:14,646 --> 00:12:16,648
save that lady
without anybody's help.
252
00:12:16,692 --> 00:12:18,520
- Well, he said he was heading
back to his place
253
00:12:18,563 --> 00:12:21,175
to see what he could salvage.
254
00:12:23,830 --> 00:12:25,701
- Hey, Bobby,
round up the guys.
255
00:12:25,745 --> 00:12:27,485
We're gonna
go for a ride in this engine.
256
00:12:34,710 --> 00:12:36,320
- Mason, right?
257
00:12:37,582 --> 00:12:39,759
- Oh, hey.
- Hey.
258
00:12:39,802 --> 00:12:43,240
Christopher Herrmann,
Firehouse 51.
259
00:12:43,284 --> 00:12:44,938
Lucky for us, you were here,
260
00:12:44,981 --> 00:12:48,593
or we might not have gotten to
your neighbor in time.
261
00:12:48,637 --> 00:12:50,465
- Yeah, maybe not.
262
00:12:52,641 --> 00:12:55,383
- So, uh,
where were you stationed?
263
00:12:55,426 --> 00:12:57,515
- Colorado.
- No kidding?
264
00:12:57,559 --> 00:12:59,430
What brought you out here?
265
00:12:59,474 --> 00:13:01,302
- Family.
266
00:13:01,345 --> 00:13:03,695
I have an uncle in Lakeview.
267
00:13:03,739 --> 00:13:06,829
- Mason,
268
00:13:06,873 --> 00:13:09,397
you ever think about applying
with the CFD?
269
00:13:11,703 --> 00:13:13,357
- No.
270
00:13:13,401 --> 00:13:15,707
- You can tell me to mind
my own business,
271
00:13:15,751 --> 00:13:18,275
and I'll hit the road, but--
272
00:13:18,319 --> 00:13:22,976
I have been doing this long
enough to recognize raw talent.
273
00:13:23,019 --> 00:13:26,457
What happened? You got hurt?
274
00:13:26,501 --> 00:13:28,590
Whatever it was,
275
00:13:28,633 --> 00:13:30,810
you're still young enough.
276
00:13:30,853 --> 00:13:32,855
You can always apply
with the CFD.
277
00:13:32,899 --> 00:13:35,989
- No, I can't.
278
00:13:36,032 --> 00:13:38,730
- Why not?
279
00:13:38,774 --> 00:13:41,690
- Because I was a firefighter,
in prison.
280
00:13:42,909 --> 00:13:46,521
And the CFD won't hire felons.
281
00:13:51,352 --> 00:13:53,397
- Hey, Gallo.
282
00:13:53,441 --> 00:13:54,572
- What's up, Captain?
283
00:13:54,616 --> 00:13:57,445
- I wanted to say thanks.
284
00:13:57,488 --> 00:14:00,883
For staying on me
about the headaches.
285
00:14:00,927 --> 00:14:03,973
It's part of what prompted me
to get it all checked out.
286
00:14:04,017 --> 00:14:05,801
- No need to thank me.
287
00:14:05,845 --> 00:14:07,498
I just hope everything
turns out well.
288
00:14:07,542 --> 00:14:09,283
- It will.
289
00:14:15,593 --> 00:14:18,553
[somber music]
290
00:14:18,596 --> 00:14:25,603
♪
291
00:14:58,375 --> 00:14:58,810
.
292
00:14:58,854 --> 00:15:01,509
- So, he went from fighting
fires to washing dishes
293
00:15:01,552 --> 00:15:03,119
at his uncle's restaurant.
294
00:15:03,163 --> 00:15:05,905
- What kind of felony
are we talking about here?
295
00:15:05,948 --> 00:15:10,126
On a scale from tax evasion
to serial killer?
296
00:15:10,170 --> 00:15:12,563
- It sounds like, you know,
he fell in a bad crowd
297
00:15:12,607 --> 00:15:14,522
when he was a teenager.
He stole a car
298
00:15:14,565 --> 00:15:17,046
and he got three years for it.
299
00:15:17,090 --> 00:15:18,918
- Teenagers.
300
00:15:18,961 --> 00:15:20,180
- Yeah, tell me about it,
I know.
301
00:15:20,223 --> 00:15:21,921
I just went through it
with Lee Henry.
302
00:15:21,964 --> 00:15:23,357
- And kept him out of jail.
303
00:15:23,400 --> 00:15:25,228
- There but for
the grace of God.
304
00:15:25,272 --> 00:15:28,188
And I still got
four kids to go.
305
00:15:28,231 --> 00:15:30,277
Hey, there he is.
306
00:15:30,320 --> 00:15:31,974
Mason, come on over, sit.
307
00:15:32,018 --> 00:15:33,802
Meet my pal Mouch.
308
00:15:33,845 --> 00:15:36,544
- Herrmann told me what you did
on that call--impressive.
309
00:15:36,587 --> 00:15:38,372
- Forget it, you were the hero.
310
00:15:38,415 --> 00:15:40,548
Saw it with my own eyes,
incredible save.
311
00:15:40,591 --> 00:15:43,551
- Hell yeah it was,
nice job.
312
00:15:43,594 --> 00:15:46,989
So, hey.
I got a question for you, okay?
313
00:15:47,033 --> 00:15:50,036
You said you were on a hand
crew, setting fire lines.
314
00:15:50,079 --> 00:15:53,822
Where did you learn how to tie
hasty harnesses like that.
315
00:15:56,520 --> 00:15:59,088
- In prison, you have
a lot of down time.
316
00:15:59,132 --> 00:16:01,482
All we did was train.
317
00:16:01,525 --> 00:16:04,180
Getting on that crew saved me
from a lot of messed up stuff.
318
00:16:04,224 --> 00:16:07,009
And, we were out helping
people, which felt good.
319
00:16:07,053 --> 00:16:08,968
- Yeah.
320
00:16:09,011 --> 00:16:12,493
- Anyway,
here's to you guys,
321
00:16:12,536 --> 00:16:15,409
putting your necks on the line
to save screw-ups like me.
322
00:16:15,452 --> 00:16:18,325
- Forget that,
you stood with us.
323
00:16:18,368 --> 00:16:20,414
That means a hell of a lot
around here.
324
00:16:25,071 --> 00:16:27,421
- Hey, so, uh,
Boden put a note on that truck.
325
00:16:27,464 --> 00:16:29,510
- Like Capp said.
Did he blast him?
326
00:16:29,553 --> 00:16:31,033
- Oh, no, he was completely
Boden.
327
00:16:31,077 --> 00:16:32,513
Very polite, very chill.
328
00:16:32,556 --> 00:16:36,125
- We should get to shift early
and mark Chief's spot.
329
00:16:36,169 --> 00:16:37,126
- Who's we?
330
00:16:37,170 --> 00:16:38,301
- Us.
331
00:16:38,345 --> 00:16:40,042
- Or you?
332
00:16:40,086 --> 00:16:41,130
- I'm the planner.
333
00:16:41,174 --> 00:16:43,002
- Oh.
[laughs]
334
00:16:43,045 --> 00:16:44,655
- Let's draw straws.
335
00:16:44,699 --> 00:16:46,135
- Now you're talking.
336
00:16:46,179 --> 00:16:48,268
- This is ridiculous.
337
00:16:48,311 --> 00:16:50,618
- No looking.
338
00:16:50,661 --> 00:16:52,489
Okay.
339
00:16:52,533 --> 00:16:55,014
Short straw...
340
00:16:55,057 --> 00:16:58,495
draws the short straw.
341
00:16:58,539 --> 00:16:59,627
- Fine.
342
00:17:04,371 --> 00:17:06,373
Wait...
[laughter]
343
00:17:06,416 --> 00:17:08,418
Oh, come on.
344
00:17:08,462 --> 00:17:10,029
- You made it too easy.
345
00:17:10,072 --> 00:17:13,510
- I feel terrible--you should
have gone skiing without me.
346
00:17:13,554 --> 00:17:16,209
- No, no way.
You're the fun part.
347
00:17:16,252 --> 00:17:18,689
- Well, I'm sorry again
for cancelling.
348
00:17:18,733 --> 00:17:20,343
I just--I don't want
my friend to
349
00:17:20,387 --> 00:17:22,345
go through this medical
stuff solo.
350
00:17:22,389 --> 00:17:23,520
- I get it.
351
00:17:23,564 --> 00:17:25,479
We can do the trip
another time.
352
00:17:25,522 --> 00:17:28,482
- I'd love to.
353
00:17:28,525 --> 00:17:30,614
And, in the meantime,
354
00:17:30,658 --> 00:17:32,921
I know it's
not exactly a ski vacation,
355
00:17:32,964 --> 00:17:35,358
but there is an omelet
festival this week
356
00:17:35,402 --> 00:17:37,360
at a pop-up place
in Logan Square.
357
00:17:37,404 --> 00:17:39,319
- An omelet festival.
358
00:17:39,362 --> 00:17:41,234
- Oh, yeah, omelets are very
trendy right now.
359
00:17:41,277 --> 00:17:44,193
- Oh, well,
then, obviously, yes.
360
00:17:44,237 --> 00:17:46,108
- [laughs]
Yay.
361
00:17:46,152 --> 00:17:47,414
You won't regret it.
362
00:17:47,457 --> 00:17:50,069
I hope.
363
00:17:50,112 --> 00:17:51,505
- I feel like I haven't
been a good friend.
364
00:17:51,548 --> 00:17:52,723
You've been going through
something and
365
00:17:52,767 --> 00:17:54,203
I should have picked up on it.
366
00:17:54,247 --> 00:17:56,336
- That's on me. I made sure
you didn't pick up on it.
367
00:17:56,379 --> 00:17:58,468
- Why?
You can tell me anything.
368
00:17:58,512 --> 00:18:02,168
You better know that by now.
- Yeah, I do, it's just--
369
00:18:02,211 --> 00:18:05,475
I grew up in a family
full of secrets.
370
00:18:05,519 --> 00:18:09,305
I guess, it's--it's become
a fallback for me,
371
00:18:09,349 --> 00:18:12,221
shutting people out,
372
00:18:12,265 --> 00:18:14,223
when things get too rough--
I'm working on it.
373
00:18:14,267 --> 00:18:16,530
- Good.
374
00:18:16,573 --> 00:18:20,577
You shouldn't be going through
something like this alone.
375
00:18:22,188 --> 00:18:23,667
Actually,
376
00:18:23,711 --> 00:18:26,061
Sylvie found out,
377
00:18:26,105 --> 00:18:29,064
and she's been by my side
every step of the way.
378
00:18:29,108 --> 00:18:32,459
She'll be at the MRI tomorrow.
379
00:18:32,502 --> 00:18:34,765
- Glad to hear.
380
00:18:34,809 --> 00:18:37,768
[emotional music]
381
00:18:37,812 --> 00:18:41,076
♪
382
00:18:41,120 --> 00:18:43,557
- I am on my lunch break.
- Ah, jeez.
383
00:18:43,600 --> 00:18:45,080
That's the warm welcome I get
384
00:18:45,124 --> 00:18:47,213
after I bought all those
Girl Scout Cookies
385
00:18:47,256 --> 00:18:50,129
from your daughter?
- Three boxes.
386
00:18:50,172 --> 00:18:51,434
- I got kids in the game, too.
387
00:18:51,478 --> 00:18:53,262
- What do you need,
Christopher?
388
00:18:53,306 --> 00:18:55,351
- Hey--uh, two minutes
with the Commissioner,
389
00:18:55,395 --> 00:18:56,657
that's all I'm asking.
390
00:18:56,700 --> 00:18:59,268
- He's out of town
for a few weeks.
391
00:18:59,312 --> 00:19:01,183
- Can you at least tell me
who's covering for him?
392
00:19:01,227 --> 00:19:03,272
- Why, what's this about?
393
00:19:03,316 --> 00:19:05,056
- CFD hiring policies.
394
00:19:05,100 --> 00:19:06,536
- Talk to Human Resources.
395
00:19:06,580 --> 00:19:10,018
- Nah, I'm not looking
to pass off a resume.
396
00:19:10,061 --> 00:19:12,368
I need a policy change.
397
00:19:12,412 --> 00:19:14,675
- DC Hill,
398
00:19:14,718 --> 00:19:16,590
but she has a ton on her plate
right now,
399
00:19:16,633 --> 00:19:18,461
so don't get your hopes up.
400
00:19:20,463 --> 00:19:22,683
- Thanks, Sandra.
- Mm-hmm.
401
00:19:26,774 --> 00:19:28,819
- And I made a playlist
for you.
402
00:19:28,863 --> 00:19:30,560
I'm texting it to you now.
403
00:19:30,604 --> 00:19:32,388
Then you can just give it to
the radiology tech,
404
00:19:32,432 --> 00:19:34,173
and he'll pipe it in through
the headphones.
405
00:19:34,216 --> 00:19:35,826
- You didn't have to do that.
406
00:19:35,870 --> 00:19:37,393
- Uh, don't thank me yet.
407
00:19:37,437 --> 00:19:40,179
It's mostly smooth jazz
and a couple of
408
00:19:40,222 --> 00:19:42,616
Taylor Swift slow jams
thrown in.
409
00:19:42,659 --> 00:19:44,357
I read you're not supposed
to listen to
410
00:19:44,400 --> 00:19:46,141
anything too stimulating.
- Thanks.
411
00:19:48,317 --> 00:19:50,493
- Matt Casey?
412
00:19:50,537 --> 00:19:53,192
- That's me.
413
00:19:53,235 --> 00:19:54,802
- I'll be here.
414
00:19:54,845 --> 00:19:56,499
Have fun?
415
00:19:58,371 --> 00:20:00,808
- I'll do my best.
416
00:20:00,851 --> 00:20:05,334
[uneasy music]
417
00:20:05,378 --> 00:20:12,298
♪
418
00:20:12,341 --> 00:20:16,302
- You ready?
419
00:20:16,345 --> 00:20:18,086
- Yep.
420
00:20:18,129 --> 00:20:19,305
- Great,
421
00:20:19,348 --> 00:20:21,220
I'll start your playlist.
422
00:20:39,629 --> 00:20:39,847
.
423
00:20:39,890 --> 00:20:41,979
- What's he doing?
424
00:20:42,023 --> 00:20:45,722
- Marking Boden's spot.
425
00:20:45,766 --> 00:20:47,246
- Is that my old recliner?
426
00:20:47,289 --> 00:20:50,510
I thought they took it to
the Salvation Army years ago.
427
00:20:50,553 --> 00:20:52,773
Or was I supposed to?
428
00:20:54,688 --> 00:20:57,081
Should we help?
- He drew the short straw.
429
00:21:02,696 --> 00:21:04,698
- Kidd, hey.
430
00:21:07,353 --> 00:21:10,181
Casey get his head examined?
- Yeah.
431
00:21:10,225 --> 00:21:12,575
Won't get the results
for a couple days, though.
432
00:21:12,619 --> 00:21:14,751
- Okay, um...
listen, I, uh,
433
00:21:14,795 --> 00:21:17,014
I gotta ask you a favor,
and it's kind of a big one.
434
00:21:17,058 --> 00:21:18,407
- Okay.
435
00:21:18,451 --> 00:21:21,541
- I need a meeting with
Deputy Commissioner Hill.
436
00:21:21,584 --> 00:21:24,761
- What makes you think that
I got that kind of juice?
437
00:21:24,805 --> 00:21:26,850
- You've been waving her card
around for weeks,
438
00:21:26,894 --> 00:21:29,679
bragging about my best new
friend at headquarters...
439
00:21:29,723 --> 00:21:31,855
- I have not.
440
00:21:31,899 --> 00:21:33,248
Okay, maybe for a few days.
441
00:21:33,292 --> 00:21:35,206
But then I taped it up in
my locker for safekeeping.
442
00:21:35,250 --> 00:21:37,121
- I've been calling
and emailing,
443
00:21:37,165 --> 00:21:39,123
and I cannot get a response.
444
00:21:41,691 --> 00:21:44,259
- What do you need to talk
to her about?
445
00:21:46,000 --> 00:21:49,351
- No wonder Boden was happy
to jump in the action.
446
00:21:49,395 --> 00:21:51,788
This paperwork is mind numbing.
447
00:21:51,832 --> 00:21:53,964
- You'll be back out there
soon.
448
00:21:54,008 --> 00:21:56,140
- Maybe.
449
00:21:56,184 --> 00:21:58,360
When a doctor says
24 to 48 hours
450
00:21:58,404 --> 00:22:00,319
until they call you in
for results,
451
00:22:00,362 --> 00:22:03,060
we should assume 72, right?
452
00:22:03,104 --> 00:22:05,019
- Whenever it is,
you let me know asap.
453
00:22:05,062 --> 00:22:08,065
That's the deal.
454
00:22:08,109 --> 00:22:10,633
Okay, so,
455
00:22:10,677 --> 00:22:14,028
how terrible was the playlist?
456
00:22:14,071 --> 00:22:15,725
You can be honest.
457
00:22:15,769 --> 00:22:18,685
- It was great.
458
00:22:18,728 --> 00:22:21,165
It was definitely
a distraction...
459
00:22:22,297 --> 00:22:24,081
It was horrible.
460
00:22:24,125 --> 00:22:26,345
- [laughs]
461
00:22:26,388 --> 00:22:28,738
- Hey, Brett, you left your
phone on the table.
462
00:22:28,782 --> 00:22:30,697
It kept buzzing, we couldn't
help but see, um--
463
00:22:30,740 --> 00:22:32,655
you missed one call from your
dad, one from Grainger,
464
00:22:32,699 --> 00:22:36,006
and two from something
called Celebrate Omelets.
465
00:22:36,050 --> 00:22:40,620
- Oh, no, I forgot to confirm
those reservations--damn.
466
00:22:44,188 --> 00:22:45,364
- [exhales]
467
00:22:48,758 --> 00:22:50,194
- Yo.
468
00:22:50,238 --> 00:22:52,066
Did you see we're up to
15 RSVP's for Sunday night?
469
00:22:52,109 --> 00:22:54,198
- Yeah, it's awesome.
- Awesome, but--
470
00:22:54,242 --> 00:22:55,852
it's gonna feel like just
another night of boozing,
471
00:22:55,896 --> 00:22:58,768
unless we come up with
an agenda for the meeting.
472
00:22:58,812 --> 00:23:01,902
- Okay, like...
473
00:23:01,945 --> 00:23:04,165
- I don't know, um...
474
00:23:06,080 --> 00:23:07,211
Maybe a guest speaker.
475
00:23:07,255 --> 00:23:09,083
- Ooh, guest speaker.
476
00:23:09,126 --> 00:23:12,652
I like that, someone who's got
wisdom to impart.
477
00:23:12,695 --> 00:23:15,698
- You want The Bullet.
478
00:23:15,742 --> 00:23:17,352
Mike "The Bullet" Thompson,
479
00:23:17,396 --> 00:23:20,311
a true legend of the CFD.
480
00:23:20,355 --> 00:23:22,226
- He's the one who went back
into that housefire collapse
481
00:23:22,270 --> 00:23:23,793
to save an infant,
a while back.
482
00:23:23,837 --> 00:23:27,449
- 1993, put him on the front
page of the "Tribune."
483
00:23:27,493 --> 00:23:30,452
He's retired now, goes around
the country giving talks.
484
00:23:30,496 --> 00:23:32,846
I'll track him down, see if
he'll meet with your group.
485
00:23:32,889 --> 00:23:34,935
- Wha--Mouch, you don't
have to do that.
486
00:23:34,978 --> 00:23:36,980
- I'm happy to,
I worked with him for a while.
487
00:23:37,024 --> 00:23:38,155
You'll love him.
488
00:23:38,199 --> 00:23:40,767
- Why is the damn coffee pot
empty?
489
00:23:40,810 --> 00:23:42,246
- You doing okay, Chief?
490
00:23:42,290 --> 00:23:44,161
- That truck is in my spot
again.
491
00:23:44,205 --> 00:23:46,816
Ignored my note completely.
Had to go park on Wisconsin.
492
00:23:46,860 --> 00:23:48,992
- Like I said,
you gotta get angry.
493
00:23:49,036 --> 00:23:50,820
- Wait...
494
00:23:50,864 --> 00:23:52,996
he's in your spot?
495
00:23:53,040 --> 00:23:55,477
I put a recliner out there,
that's--
496
00:23:55,521 --> 00:23:57,044
that's supposed to be dibs,
Chief.
497
00:23:57,087 --> 00:24:04,094
♪
498
00:24:06,401 --> 00:24:08,882
- I have never seen him
like this.
499
00:24:08,925 --> 00:24:11,275
- Yeah, Cruz got him really
worked up.
500
00:24:15,932 --> 00:24:18,065
- Uh...
what's your note say, Chief?
501
00:24:18,108 --> 00:24:20,154
- I tried the polite way.
502
00:24:20,197 --> 00:24:23,070
Now I'm gonna use
some colorful language.
503
00:24:23,113 --> 00:24:24,854
Let this thief know,
in no uncertain terms,
504
00:24:24,898 --> 00:24:27,117
he cannot park here again.
505
00:24:27,161 --> 00:24:29,163
- Are you sure?
506
00:24:29,206 --> 00:24:32,732
- You notify me
if he shows himself.
507
00:24:36,823 --> 00:24:40,522
- That genie is not
going back in the bottle.
508
00:24:40,566 --> 00:24:43,438
- I mean, it's not like I don't
want to help Herrmann,
509
00:24:43,482 --> 00:24:47,877
but first, is it even possible?
I mean,
510
00:24:47,921 --> 00:24:49,836
the CFD has a long-standing
policy against
511
00:24:49,879 --> 00:24:52,403
hiring anyone
with a felony conviction.
512
00:24:52,447 --> 00:24:54,884
- Even certain misdemeanors.
- Mm-hmm.
513
00:24:54,928 --> 00:24:56,886
- Second, is it fair?
514
00:24:56,930 --> 00:25:00,542
With so many deserving
candidates already in line,
515
00:25:00,586 --> 00:25:02,762
who don't have a rap sheet,
516
00:25:02,805 --> 00:25:05,068
why shouldn't they get
special treatment?
517
00:25:05,112 --> 00:25:06,069
- That's valid.
518
00:25:06,113 --> 00:25:07,506
- And third...
519
00:25:11,292 --> 00:25:13,468
I, uh, I don't have
a third yet,
520
00:25:13,512 --> 00:25:15,252
but, jump in if you do.
521
00:25:15,296 --> 00:25:17,254
- [laughs]
Listen,
522
00:25:17,298 --> 00:25:19,779
I did tons of dumb stuff
as a teenager,
523
00:25:19,822 --> 00:25:21,345
just didn't get caught.
524
00:25:21,389 --> 00:25:23,217
- I was no angel either.
525
00:25:23,260 --> 00:25:27,090
- And you know,
it's a long shot.
526
00:25:27,134 --> 00:25:31,268
The only question is,
is it a shot worth taking?
527
00:25:31,312 --> 00:25:32,792
- I don't even know the guy.
528
00:25:32,835 --> 00:25:34,010
- Herrmann does.
529
00:25:34,054 --> 00:25:37,274
- Well, they just met like
three days ago.
530
00:25:37,318 --> 00:25:38,972
- Yeah, but--
531
00:25:39,015 --> 00:25:40,060
when was the last time
you saw Herrmann
532
00:25:40,103 --> 00:25:42,802
go to bat for someone
like this?
533
00:25:49,504 --> 00:25:51,593
- Did Dr. Carmen call?
534
00:25:51,637 --> 00:25:53,813
- No, but--
535
00:25:53,856 --> 00:25:55,815
when he does, I was thinking,
536
00:25:55,858 --> 00:25:58,948
it's better if I get
the results alone.
537
00:25:58,992 --> 00:26:01,821
- Oh, okay, why?
538
00:26:01,864 --> 00:26:05,215
- I've been making too big
a deal out of all this.
539
00:26:05,259 --> 00:26:09,524
Honestly, no matter what
the results are, I'm fine.
540
00:26:09,568 --> 00:26:12,614
And you tagging along on every
visit, it's silly.
541
00:26:12,658 --> 00:26:15,269
[alarm sounds]
542
00:26:15,312 --> 00:26:17,967
- Squad 3, ambulance 61,
person trapped,
543
00:26:18,011 --> 00:26:20,535
462 North Clark Avenue.
544
00:26:33,504 --> 00:26:35,332
- Fire department.
545
00:26:35,376 --> 00:26:36,856
- Over here, hurry.
546
00:26:36,899 --> 00:26:39,859
[suspenseful music]
547
00:26:39,902 --> 00:26:46,909
♪
548
00:26:50,696 --> 00:26:53,046
.
549
00:26:53,089 --> 00:26:55,614
- What's your name?
- Amber.
550
00:26:55,657 --> 00:26:56,919
This stupid thing jammed up,
551
00:26:56,963 --> 00:26:58,878
I was just trying to pull
the ball out and--
552
00:26:58,921 --> 00:27:00,923
God, why did I have to use
my dominant hand?
553
00:27:00,967 --> 00:27:03,926
- Hang in there Amber,
they're gonna get you free.
554
00:27:03,970 --> 00:27:06,625
- How bad is it?
I can't really feel anything.
555
00:27:06,668 --> 00:27:08,757
- We can't see yet.
556
00:27:08,801 --> 00:27:12,456
- I start Notre Dame in the
fall to play Division One.
557
00:27:12,500 --> 00:27:14,110
I don't
have time for an injury.
558
00:27:14,154 --> 00:27:15,677
- All right, Cruz, grab a side.
559
00:27:15,721 --> 00:27:16,983
- Yep.
560
00:27:20,073 --> 00:27:21,857
- Am I gonna need stitches?
561
00:27:21,901 --> 00:27:23,511
- No, you've got
a compound fracture.
562
00:27:23,554 --> 00:27:24,947
- What?
563
00:27:24,991 --> 00:27:26,340
Oh, my God.
564
00:27:26,383 --> 00:27:28,385
- I'll get some gauze
and a splint.
565
00:27:28,429 --> 00:27:30,518
- Hold tight, okay?
This might hurt a little.
566
00:27:33,956 --> 00:27:35,654
- Clear.
567
00:27:39,745 --> 00:27:40,876
- [winces]
Ow...
568
00:27:40,920 --> 00:27:43,792
- All right, all right.
Behind you.
569
00:27:43,836 --> 00:27:45,925
Take a seat.
570
00:27:45,968 --> 00:27:47,709
You are tough as hell, Amber.
571
00:27:47,753 --> 00:27:49,668
You're gonna heal up
in no time.
572
00:27:49,711 --> 00:27:51,234
- I hope so.
573
00:27:51,278 --> 00:27:53,933
Because if I can't play tennis,
I might as well be dead.
574
00:27:53,976 --> 00:27:56,500
It's my whole life.
575
00:27:56,544 --> 00:27:59,852
[cries]
576
00:27:59,895 --> 00:28:01,505
- Yo, anything yet?
577
00:28:01,549 --> 00:28:03,551
- Nah, truck's still there.
578
00:28:03,594 --> 00:28:05,640
- Bolden's note?
- Hasn't been touched.
579
00:28:05,684 --> 00:28:07,816
- All right, well,
I'll take over watching
580
00:28:07,860 --> 00:28:09,644
if someone will bring me
a sandwich.
581
00:28:09,688 --> 00:28:11,124
- You sure?
- I want to see what happens
582
00:28:11,167 --> 00:28:13,735
when Bolden
sets eyes on this guy.
583
00:28:14,867 --> 00:28:17,130
[indistinct chatter]
584
00:28:21,569 --> 00:28:23,397
- Hey, Herrmann.
585
00:28:25,573 --> 00:28:27,401
I've been thinking about
that favor you asked.
586
00:28:27,444 --> 00:28:28,750
- Yeah?
587
00:28:28,794 --> 00:28:31,492
- And I put in a call to
Deputy Commissioner Hill.
588
00:28:31,535 --> 00:28:34,016
- You got me a meeting?
- I got us one.
589
00:28:34,060 --> 00:28:36,149
But she's squeezing it in,
so we might have
590
00:28:36,192 --> 00:28:38,760
five, ten minutes tops.
591
00:28:38,804 --> 00:28:41,023
- This is incredible.
- I do have one condition.
592
00:28:41,067 --> 00:28:42,721
- Anything, name it.
593
00:28:42,764 --> 00:28:45,462
- We write out what
we want to say,
594
00:28:45,506 --> 00:28:46,768
and we rehearse it--like we're
595
00:28:46,812 --> 00:28:49,205
doing a show
at the Steppenwolf.
596
00:28:49,249 --> 00:28:50,816
- No problem, yeah.
- All right?
597
00:28:50,859 --> 00:28:54,210
No going off script,
no ad-libbing,
598
00:28:54,254 --> 00:28:57,474
we dial it in and
leave no room for error.
599
00:28:57,518 --> 00:29:00,477
I need to make a good
impression.
600
00:29:00,521 --> 00:29:02,741
- Let's start writing.
601
00:29:06,135 --> 00:29:08,181
- Couldn't find a number for
Mike Thompson yet,
602
00:29:08,224 --> 00:29:10,661
but I talked to his best bud
Denny Blasko--
603
00:29:10,705 --> 00:29:13,534
- Actually, Mouch,
we don't need Mike Thompson.
604
00:29:13,577 --> 00:29:14,970
- You don't?
- No.
605
00:29:15,014 --> 00:29:17,668
We found someone better.
- Better than the Bullet?
606
00:29:17,712 --> 00:29:19,583
- Mm-hmm.
- Yeah.
607
00:29:21,281 --> 00:29:22,238
- What does this mean?
608
00:29:22,282 --> 00:29:25,067
- It means you, Mouch.
609
00:29:25,111 --> 00:29:27,809
- Me?
- Yeah.
610
00:29:27,853 --> 00:29:29,811
I want our group to get
a little taste of
611
00:29:29,855 --> 00:29:31,465
everything I've learned
from you.
612
00:29:31,508 --> 00:29:33,728
From the things
you said to me when
613
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
I was locked up on
that stairwell,
614
00:29:35,817 --> 00:29:38,080
to the skills I learned
watching you on every call.
615
00:29:38,124 --> 00:29:40,517
- And, how you kicked
epic amounts of ass
616
00:29:40,561 --> 00:29:41,910
on that party store fire.
617
00:29:41,954 --> 00:29:44,130
- You're the guy
we want to hear from.
618
00:29:46,785 --> 00:29:48,961
- I'm, uh...
619
00:29:49,004 --> 00:29:51,572
let's, uh
620
00:29:51,615 --> 00:29:54,227
let me, uh, let me just
check my schedule.
621
00:29:54,270 --> 00:29:55,228
Make sure I'm free.
622
00:29:55,271 --> 00:29:59,754
[sentimental music]
623
00:29:59,798 --> 00:30:01,800
- Have you guys seen Casey?
624
00:30:01,843 --> 00:30:03,192
- Yeah, he's in his quarters,
I think.
625
00:30:03,236 --> 00:30:04,803
- Thank you.
626
00:30:06,674 --> 00:30:09,068
I'm coming with you
to hear the results.
627
00:30:09,111 --> 00:30:10,983
- Sylvie.
- No, I know firefighting
628
00:30:11,026 --> 00:30:13,681
is your whole life
and you're scared as hell,
629
00:30:13,724 --> 00:30:16,815
but so am I,
and we can be scared together.
630
00:30:16,858 --> 00:30:19,774
- You have your own life to
deal with, I was being selfish.
631
00:30:19,818 --> 00:30:21,863
- Matt Casey,
don't argue with me.
632
00:30:21,907 --> 00:30:25,171
Just call me when you hear
from Carmen, or else.
633
00:30:30,916 --> 00:30:32,961
- I think I'm having
stage fright.
634
00:30:33,005 --> 00:30:37,139
- Maybe, I should do
all the talking.
635
00:30:37,183 --> 00:30:39,054
- Here it is.
[excited laugh]
636
00:30:39,098 --> 00:30:40,273
All right--[ahem].
637
00:30:40,316 --> 00:30:42,666
"Thank you for having us"--
638
00:30:42,710 --> 00:30:47,236
"thank--thank--thank you",
639
00:30:47,280 --> 00:30:50,674
"thank you for having us"--
- Listen, hey,
640
00:30:50,718 --> 00:30:53,677
forget the script, just speak
from your heart.
641
00:30:53,721 --> 00:30:55,854
That's something
you're always good at.
642
00:30:57,856 --> 00:31:00,075
- Commissioner Hill
is ready for you.
643
00:31:02,034 --> 00:31:05,254
- Hm, Stella Kidd
from Firehouse 51.
644
00:31:05,298 --> 00:31:07,953
When I said call anytime,
you didn't hesitate.
645
00:31:07,996 --> 00:31:10,869
- We so appreciate
you meeting with us--
646
00:31:10,912 --> 00:31:12,783
I mean, we know
how busy you are.
647
00:31:12,827 --> 00:31:15,264
- Lieutenant Christopher
Herrmann, Engine 51.
648
00:31:15,308 --> 00:31:18,877
Thank you so much for taking
the time to meet with us.
649
00:31:18,920 --> 00:31:20,704
- Well, I hate to be rude,
but I have to be in
650
00:31:20,748 --> 00:31:22,097
Bridgeport in half an hour,
651
00:31:22,141 --> 00:31:24,883
so why don't you give me
the CliffsNotes version of
652
00:31:24,926 --> 00:31:26,319
whatever brings you here.
653
00:31:26,362 --> 00:31:28,712
- Uh, well, to get right to
the heart of the matter,
654
00:31:28,756 --> 00:31:33,152
we're here about CFD's policy
on hiring felons.
655
00:31:33,195 --> 00:31:37,286
Now, there is this inmate
firefighter from Colorado--
656
00:31:37,330 --> 00:31:39,027
- I'm gonna stop you
right there.
657
00:31:39,071 --> 00:31:41,769
Are you trying to get
some kind of exemption?
658
00:31:41,812 --> 00:31:45,860
- Not exactly, I mean--well,
sort of, but I mean--
659
00:31:45,904 --> 00:31:48,732
We're hoping that policy
can change.
660
00:31:48,776 --> 00:31:52,040
- Or, the exemption,
if that's an option--
661
00:31:52,084 --> 00:31:54,825
- It's not, and to be
perfectly blunt,
662
00:31:54,869 --> 00:31:58,177
a policy change like that will
never get the support it needs.
663
00:31:58,220 --> 00:31:59,918
Not around here.
664
00:31:59,961 --> 00:32:01,702
- Maybe if you knew
more about him.
665
00:32:01,745 --> 00:32:03,704
- Unfortunately, we can't set
that precedent,
666
00:32:03,747 --> 00:32:05,706
or it could open us up
to lawsuits.
667
00:32:05,749 --> 00:32:08,230
- Commissioner, respectfully,
668
00:32:08,274 --> 00:32:10,885
you and I both had to fight
669
00:32:10,929 --> 00:32:13,061
to get our foot
in the CFD's door.
670
00:32:13,105 --> 00:32:15,803
And we can continue to fight
671
00:32:15,846 --> 00:32:18,371
our way up the ladder
to prove we belong.
672
00:32:18,414 --> 00:32:20,982
This young man isn't perfect.
673
00:32:21,026 --> 00:32:24,943
He stole a car when he was 17,
but he served his time.
674
00:32:24,986 --> 00:32:27,423
And he put his life on the line
fighting wildfires,
675
00:32:27,467 --> 00:32:31,950
for 80 cents an hour and some
time knocked off his sentence.
676
00:32:31,993 --> 00:32:33,777
We might him on a call,
677
00:32:33,821 --> 00:32:35,997
where he helped saved
the life of a woman
678
00:32:36,041 --> 00:32:38,260
when he could have
run out the door.
679
00:32:38,304 --> 00:32:41,002
He has CFD material
written all over him,
680
00:32:41,046 --> 00:32:42,786
and he can't even apply.
681
00:32:42,830 --> 00:32:45,267
We just want to give him
a fair shot.
682
00:32:50,316 --> 00:32:54,973
- I appreciate your passion,
truly, I do.
683
00:32:55,016 --> 00:32:58,759
But the CFD is an elite group
of men and women.
684
00:32:58,802 --> 00:33:02,110
We're exclusionary on purpose.
685
00:33:02,154 --> 00:33:04,678
Some people can't be
firefighters,
686
00:33:04,721 --> 00:33:07,376
no matter how bad they want it.
687
00:33:18,735 --> 00:33:19,127
.
688
00:33:19,171 --> 00:33:21,086
- Hello?
689
00:33:26,482 --> 00:33:28,310
Wow, uh--
690
00:33:28,354 --> 00:33:29,877
thank you.
691
00:33:29,920 --> 00:33:32,227
That would be amazing, I--
692
00:33:32,271 --> 00:33:34,751
I'm sure he'd be thrilled.
693
00:33:34,795 --> 00:33:37,232
Yes, of course.
694
00:33:37,276 --> 00:33:39,669
I will put them in touch.
695
00:33:39,713 --> 00:33:41,497
Mm-hmm.
696
00:33:41,541 --> 00:33:43,369
- Hey, Chief,
697
00:33:43,412 --> 00:33:46,415
Chief, he's coming back!
698
00:33:46,459 --> 00:33:48,591
The truck guy.
699
00:33:51,638 --> 00:33:53,379
- Hey!
700
00:33:53,422 --> 00:33:59,950
Are you the jerk that ignores
a note outside of a firehouse?
701
00:33:59,994 --> 00:34:03,476
I wrote a really polite
note to try and get--
702
00:34:04,433 --> 00:34:06,653
I--um...
703
00:34:06,696 --> 00:34:09,351
- I am so sorry about this.
704
00:34:09,395 --> 00:34:12,267
I saw your note the other day,
and I meant to come find you,
705
00:34:12,311 --> 00:34:14,400
but I just got so caught up
with Sister Betty.
706
00:34:14,443 --> 00:34:15,749
She's had such a difficult time
707
00:34:15,792 --> 00:34:16,837
getting into her apartment
since
708
00:34:16,880 --> 00:34:19,579
the ALS got its hooks into her.
709
00:34:19,622 --> 00:34:20,754
- Oh, I, uh...
710
00:34:20,797 --> 00:34:24,584
you know, I can see now,
why you will--
711
00:34:24,627 --> 00:34:25,933
Sister Betty, is it?
712
00:34:25,976 --> 00:34:29,763
You know, you can park here
whenever you need.
713
00:34:29,806 --> 00:34:31,243
Here, let me help--
guys, come and help.
714
00:34:31,286 --> 00:34:33,158
- Oh, no, we got it.
715
00:34:33,201 --> 00:34:34,376
- Um...
716
00:34:34,420 --> 00:34:35,856
Guys, now!
717
00:34:39,381 --> 00:34:41,209
- Oh, wow, gosh.
718
00:34:41,253 --> 00:34:44,256
This is just so kind of you.
You guys are just so nice.
719
00:34:44,299 --> 00:34:47,433
- It's nothing, we're
firefighters, and we, um,
720
00:34:47,476 --> 00:34:50,392
we like to help the public,
you know.
721
00:34:50,436 --> 00:34:52,438
- Well, I really will try not
to park here again.
722
00:34:52,481 --> 00:34:53,787
- Um...
723
00:34:53,830 --> 00:34:55,789
You know, forget anything
I said.
724
00:34:55,832 --> 00:34:58,487
This space is yours,
725
00:34:58,531 --> 00:35:01,969
all day, every day.
726
00:35:08,323 --> 00:35:10,630
- 10 Our Fathers
and 15 Hail Marys
727
00:35:10,673 --> 00:35:14,199
for the filth on that note
before you snatched it away.
728
00:35:14,242 --> 00:35:15,939
- Yes, ma'am--
729
00:35:15,983 --> 00:35:17,680
I mean, sister.
730
00:35:17,724 --> 00:35:20,988
I will...do that.
731
00:35:30,824 --> 00:35:32,782
- Keep the change.
732
00:35:32,826 --> 00:35:34,262
- What's this?
733
00:35:34,306 --> 00:35:35,872
- It's called a challenge coin.
734
00:35:35,916 --> 00:35:38,919
It used to be that it's only
given to station members.
735
00:35:38,962 --> 00:35:40,573
Every house had its own coin.
736
00:35:40,616 --> 00:35:43,793
It's always good to have one
on hand in a firefighter bar,
737
00:35:43,837 --> 00:35:45,795
you know, just in case.
738
00:35:45,839 --> 00:35:48,494
You see, if someone
challenges you
739
00:35:48,537 --> 00:35:50,365
and slaps yours down
on the bar,
740
00:35:50,409 --> 00:35:53,499
and you ain't got your own,
you get stuck buying the round.
741
00:35:53,542 --> 00:35:57,067
- Really?
- Yeah. It's a old tradition.
742
00:35:57,111 --> 00:36:00,723
I hear that it's still a thing
they do in St. Paul.
743
00:36:00,767 --> 00:36:02,638
- I heard that, too.
744
00:36:02,682 --> 00:36:04,510
Yeah.
745
00:36:04,553 --> 00:36:06,164
- Um, I don't follow.
746
00:36:06,207 --> 00:36:09,776
- We got you an interview with
the St. Paul Fire Department.
747
00:36:09,819 --> 00:36:12,300
- To be a firefighter?
- No guarantees.
748
00:36:12,344 --> 00:36:14,694
But it's a foot in the door.
749
00:36:14,737 --> 00:36:16,739
- Wait, what? How?
750
00:36:16,783 --> 00:36:19,394
- Because, Stella Kidd here
is best friends with
751
00:36:19,438 --> 00:36:21,004
the Deputy Commissioner
here in Chicago.
752
00:36:21,048 --> 00:36:23,050
- Not quite, but--
753
00:36:23,093 --> 00:36:24,617
we spoke to her,
754
00:36:24,660 --> 00:36:26,488
and whatever we said
must have landed,
755
00:36:26,532 --> 00:36:30,275
because she reached out
to a friend in St. Paul
756
00:36:30,318 --> 00:36:33,321
who happens to be
the Deputy Chief.
757
00:36:33,365 --> 00:36:36,890
And he wants to meet you.
758
00:36:36,933 --> 00:36:39,545
- I wish we could have helped
you out here,
759
00:36:39,588 --> 00:36:42,417
but CFD, they got some strict
policies...
760
00:36:42,461 --> 00:36:44,985
- Are you kidding?
This is unreal.
761
00:36:47,770 --> 00:36:50,120
I can't believe
you did this for me.
762
00:36:50,164 --> 00:36:52,775
- Hey, that, my friend,
is just a loaner.
763
00:36:52,819 --> 00:36:54,603
Okay?
764
00:36:54,647 --> 00:36:56,301
Until you get your own.
765
00:37:00,392 --> 00:37:02,437
- So, without further ado,
766
00:37:02,481 --> 00:37:05,614
let me turn it over to
my friend and mentor,
767
00:37:05,658 --> 00:37:07,703
Randall McHolland.
768
00:37:07,747 --> 00:37:11,316
[applause]
769
00:37:11,359 --> 00:37:12,621
- Ah, boy.
770
00:37:12,665 --> 00:37:15,102
Look at all these young faces.
771
00:37:15,145 --> 00:37:19,324
I don't have any pearls of
wisdom for you folks,
772
00:37:19,367 --> 00:37:20,803
I just know
773
00:37:20,847 --> 00:37:24,459
that the way you learn to do
this job, the way you
774
00:37:24,503 --> 00:37:28,681
maximize your chances
for survival...
775
00:37:29,464 --> 00:37:30,465
- Hmm,
776
00:37:30,509 --> 00:37:33,468
ooh, what is the tornado
omelet?
777
00:37:33,512 --> 00:37:36,558
- I had no idea omelets
were so popular.
778
00:37:36,602 --> 00:37:38,168
You're really in the know.
779
00:37:38,212 --> 00:37:40,432
- That's me, cutting edge.
780
00:37:40,475 --> 00:37:46,655
[phone rings]
781
00:37:46,699 --> 00:37:48,744
Sorry, I gotta take this.
782
00:37:48,788 --> 00:37:50,006
Hey.
783
00:37:50,050 --> 00:37:51,399
Okay.
784
00:37:51,443 --> 00:37:54,794
Of course, yeah, um...
785
00:37:54,837 --> 00:37:59,059
I can be there in about
20 minutes.
786
00:37:59,102 --> 00:38:00,930
Bye.
787
00:38:00,974 --> 00:38:04,804
Um,
I'm so sorry to do this.
788
00:38:04,847 --> 00:38:07,850
My--my friend just heard that
the doctor has results.
789
00:38:07,894 --> 00:38:09,461
- You warned me
this could happen,
790
00:38:09,504 --> 00:38:11,941
I can't get upset about that.
791
00:38:13,595 --> 00:38:18,383
You left out that the friend
you're helping is Casey.
792
00:38:18,426 --> 00:38:19,906
- Oh, I...
793
00:38:19,949 --> 00:38:21,908
it's really just a--
it's a privacy thing, I mean,
794
00:38:21,951 --> 00:38:24,563
he hasn't told a lot of people,
I feel--
795
00:38:24,606 --> 00:38:27,870
terrible about ruining another
plan, can we reschedule?
796
00:38:27,914 --> 00:38:29,916
Any--any time.
797
00:38:32,135 --> 00:38:34,529
- I don't think
that's such a good idea.
798
00:38:36,226 --> 00:38:37,924
- Why not?
799
00:38:37,967 --> 00:38:42,145
- I think you have some stuff
you need to figure out, Sylvie.
800
00:38:42,189 --> 00:38:45,148
[somber music]
801
00:38:45,192 --> 00:38:52,199
♪
802
00:38:59,946 --> 00:39:01,426
- Sorry, I took so long.
803
00:39:01,469 --> 00:39:03,036
Any word?
804
00:39:03,079 --> 00:39:05,081
- Nothing.
805
00:39:05,125 --> 00:39:07,475
Nurse seemed serious
when I gave her my name.
806
00:39:07,519 --> 00:39:10,043
Brought me right in.
807
00:39:12,741 --> 00:39:14,526
- It could be nothing.
808
00:39:17,529 --> 00:39:19,618
- Sorry to keep you waiting.
809
00:39:22,751 --> 00:39:24,100
Matt,
810
00:39:24,144 --> 00:39:26,102
in the accident
where you hit your head,
811
00:39:26,146 --> 00:39:28,278
which side of your body
did you fall on?
812
00:39:28,322 --> 00:39:30,759
- Uh...
813
00:39:30,803 --> 00:39:32,239
my left.
- Mm-hmm.
814
00:39:32,282 --> 00:39:35,242
And did you have any
shoulder pain afterwards?
815
00:39:35,285 --> 00:39:38,245
- Uh, yeah, but it's mostly
gone.
816
00:39:38,288 --> 00:39:41,553
- Makes sense now.
817
00:39:41,596 --> 00:39:45,078
The weakness on your left
side is most likely due to
818
00:39:45,121 --> 00:39:47,515
the shoulder injury
you're recovering from,
819
00:39:47,559 --> 00:39:50,605
not from an injury
in the brain.
820
00:39:50,649 --> 00:39:53,739
Your MRI is clean.
821
00:39:53,782 --> 00:39:55,218
- Um,
822
00:39:55,262 --> 00:39:58,787
but what about the headaches
and the tunnel vision?
823
00:39:58,831 --> 00:40:01,790
- Most likely caused by
post-concussion migraines.
824
00:40:01,834 --> 00:40:03,488
It's common with a head injury
like yours.
825
00:40:03,531 --> 00:40:05,011
It'll go away on its own.
826
00:40:05,054 --> 00:40:06,491
In the meantime,
827
00:40:06,534 --> 00:40:09,581
we'll get you some migraine
medication to manage it.
828
00:40:09,624 --> 00:40:11,583
- Uh...
829
00:40:11,626 --> 00:40:13,715
so I'm--I'm clear to work?
830
00:40:13,759 --> 00:40:16,109
- Absolutely.
831
00:40:16,152 --> 00:40:17,502
I'll talk to Jenny out front,
832
00:40:17,545 --> 00:40:20,287
and she'll have your
prescription ready for you.
833
00:40:20,330 --> 00:40:22,811
It's always nice
to deliver good news.
834
00:40:29,688 --> 00:40:32,734
- Matt, you're okay.
835
00:40:32,778 --> 00:40:35,345
[hopeful music]
836
00:40:35,389 --> 00:40:39,132
[laughs]
837
00:40:39,175 --> 00:40:46,182
♪
838
00:40:59,152 --> 00:41:01,328
- Time to...
head to Molly's.
839
00:41:01,371 --> 00:41:03,678
- [laughs]
840
00:41:03,722 --> 00:41:05,375
- We got some celebrating
to do.
841
00:41:05,419 --> 00:41:07,552
- I was thinking
the same thing, yes.
842
00:41:07,595 --> 00:41:09,815
- Right.
843
00:41:53,249 --> 00:41:55,904
[wolf howls]
59159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.