All language subtitles for Brokenwood Mysteries S07 E01.The.Garotte.and.the.Vinklebraun.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,360 --> 00:00:17,480 So join me, Jennifer Furrows. 2 00:00:17,480 --> 00:00:20,720 And moi, Brian Beautemps, at this week's venue, 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,840 the quaint and curious historic sawmill. 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,920 Here in beautiful, bucolic Brokenwood, 5 00:00:26,920 --> 00:00:29,240 a place that we're sure is home to... 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,920 -All things old and beautiful. -All things old and beautiful. 7 00:00:32,920 --> 00:00:34,800 And cut. 8 00:00:34,800 --> 00:00:37,920 "All Things Old and Beautiful," teaser two, take nine. 9 00:00:37,920 --> 00:00:41,680 Seriously. Don't expect me to do another take. 10 00:00:41,680 --> 00:00:44,200 Jolly good. 11 00:00:44,200 --> 00:00:46,080 Shoot me now. 12 00:01:15,440 --> 00:01:19,920 It's so nice to have some royal blood in the town. 13 00:01:19,920 --> 00:01:21,280 Afternoon, Detective. 14 00:01:21,280 --> 00:01:23,720 It's lovely to see Jools' face so happy. 15 00:01:23,720 --> 00:01:27,520 She's fallen on her feet with that Lord Ashbury. 16 00:01:27,520 --> 00:01:31,320 But I must say, if I was 10 years younger... 17 00:01:31,320 --> 00:01:34,800 -Gina. -Mike, how nice to see you. 18 00:01:34,800 --> 00:01:37,800 Bringing an heirloom for appraisal, are you? 19 00:01:37,800 --> 00:01:39,640 A precious gift for my mother. 20 00:01:39,640 --> 00:01:43,360 It is a Russian Yak tusk known to support men's libido. 21 00:01:45,600 --> 00:01:48,200 How exactly does it work? 22 00:01:48,200 --> 00:01:51,720 Russian women fill it with Horny Goat weed 23 00:01:51,720 --> 00:01:54,920 and slip it under the pillow of their husbands. 24 00:01:54,920 --> 00:01:59,440 It keeps them awake at night, creating more opportunity. 25 00:02:00,720 --> 00:02:02,360 What have you got there, Mike? 26 00:02:02,360 --> 00:02:04,240 Just some old 45's. 27 00:02:04,240 --> 00:02:06,680 Country music artists from the Golden Age. 28 00:02:11,320 --> 00:02:13,080 There goes trouble. 29 00:02:13,080 --> 00:02:16,760 I never picked Trudy Nielsen as one for an interest in antiques. 30 00:02:16,760 --> 00:02:18,560 Indeed. 31 00:02:18,560 --> 00:02:23,680 Word is that box contains the severed head of her ex-husband. 32 00:02:23,680 --> 00:02:24,880 Jean, come on. 33 00:02:24,880 --> 00:02:26,080 It's only what I've heard. 34 00:02:26,080 --> 00:02:28,480 Filming will resume in five minutes. 35 00:02:28,480 --> 00:02:30,480 Take your places, please. 36 00:02:30,480 --> 00:02:34,480 I'm so looking forward to meeting Mr. Beautemps. 37 00:02:43,840 --> 00:02:45,720 And action. 38 00:02:45,720 --> 00:02:48,080 Tell me, where did you get this? 39 00:02:48,080 --> 00:02:49,920 Well, Anthony. 40 00:02:49,920 --> 00:02:53,560 - Your beau. - My "beau" yes. 41 00:02:53,560 --> 00:02:55,320 It's from his family collection. 42 00:02:55,320 --> 00:02:57,520 Anthony, do come and join us. 43 00:02:57,520 --> 00:02:59,720 He's a bit shy, but we're putting it up 44 00:02:59,720 --> 00:03:01,600 for a charity auction, and I thought here was 45 00:03:01,600 --> 00:03:04,720 a good place to generate some interest, so... 46 00:03:04,720 --> 00:03:09,960 Well, of course, being a Vinkelbraun, this is a rarity. 47 00:03:09,960 --> 00:03:11,320 You're not up there, too? 48 00:03:11,320 --> 00:03:13,440 I'm not one for the limelight. 49 00:03:13,440 --> 00:03:17,960 Hard to put an exact value on it, but perhaps between 50 00:03:17,960 --> 00:03:21,800 10,000 and 20,0000 dollars or more, 51 00:03:21,800 --> 00:03:23,360 depending on the buyer. 52 00:03:24,760 --> 00:03:27,200 Jools, please. 53 00:03:27,200 --> 00:03:29,720 Wait, wait, cut. 54 00:03:29,720 --> 00:03:33,320 Brian, I am the one who calls cut. 55 00:03:33,320 --> 00:03:35,880 Here we go again. 56 00:03:35,880 --> 00:03:37,920 Alright. Thank you. 57 00:03:37,920 --> 00:03:41,640 Thank you. Nice to meet you. 58 00:03:41,640 --> 00:03:43,680 I told you it was a silly waste of time. 59 00:03:43,680 --> 00:03:46,880 But it's for a good cause, darling. 60 00:03:46,880 --> 00:03:49,640 So these would be cognac glasses. 61 00:03:49,640 --> 00:03:51,760 Leeching cups. 62 00:03:51,760 --> 00:03:55,160 My late husband's grandfather 63 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 was a doctor in Guatemala. 64 00:03:57,040 --> 00:03:58,800 Although we used them 65 00:03:58,800 --> 00:04:01,840 for a strawberry mousse for dinner parties. 66 00:04:01,840 --> 00:04:04,280 But it was the '70s. 67 00:04:04,280 --> 00:04:08,920 Well, it's a blubber spoon used by whaler's 68 00:04:08,920 --> 00:04:13,200 to ladle off all that juicy blubber. 69 00:04:13,200 --> 00:04:14,920 Can I have your autograph? 70 00:04:14,920 --> 00:04:16,600 I thought you were awesome when you were the weather lady. 71 00:04:16,600 --> 00:04:18,560 Perhaps off camera. 72 00:04:20,440 --> 00:04:22,320 Yeah, they'd possibly be worth more 73 00:04:22,320 --> 00:04:24,680 if they weren't all country records. 74 00:04:24,680 --> 00:04:26,880 Thank you. Okay, resetting everyone. 75 00:04:26,880 --> 00:04:28,720 Come forward. Thank you. 76 00:04:30,680 --> 00:04:36,400 And you found this while digging a post hole on your farm? 77 00:04:42,920 --> 00:04:46,360 Well, this is a hei tiki. 78 00:04:46,360 --> 00:04:50,440 Sadly, not a pre-colonial one, I'm afraid. 79 00:04:50,440 --> 00:04:53,320 Locally, they're a dime a dozen. 80 00:04:53,320 --> 00:04:55,160 This one would have been a nice piece, 81 00:04:55,160 --> 00:04:58,360 but especially being broken, 82 00:04:58,360 --> 00:05:02,120 not worth more than, well, 50 dollars, I imagine. 83 00:05:02,120 --> 00:05:05,120 Come on, Brian. 84 00:05:05,120 --> 00:05:07,120 Don't do this. 85 00:05:07,120 --> 00:05:10,600 Excuse me. Who is the expert here? 86 00:05:10,600 --> 00:05:12,320 Nope, I'm over it. 87 00:05:12,320 --> 00:05:14,200 There are beliefs that those who disrespect 88 00:05:14,200 --> 00:05:16,560 Maori Taonga end up getting sick, 89 00:05:16,560 --> 00:05:19,160 even dying of a mysterious illness. 90 00:05:19,160 --> 00:05:21,960 Doesn't happen to the seller. Only the buyer. 91 00:05:21,960 --> 00:05:24,040 -Andie. -I... 92 00:05:24,040 --> 00:05:26,240 Look, come on. 93 00:05:26,240 --> 00:05:29,280 This is all getting a bit "witchie poo." 94 00:05:29,280 --> 00:05:32,120 Look, what you do with it is entirely up to you. 95 00:05:32,120 --> 00:05:35,520 Finders keepers. Yeah? 96 00:05:35,520 --> 00:05:38,960 Louise, I'm ready over here. 97 00:05:38,960 --> 00:05:40,680 You still rolling? 98 00:05:43,480 --> 00:05:45,240 That's all we have time for. 99 00:05:45,240 --> 00:05:47,080 Signing off for now from Brokenwood. 100 00:05:47,080 --> 00:05:49,640 And next week, we'll be looking for rich pickings 101 00:05:49,640 --> 00:05:51,320 in rustic Riverstone. 102 00:05:51,320 --> 00:05:53,000 See you there. Goodbye. 103 00:05:53,000 --> 00:05:54,080 Bye. 104 00:06:02,880 --> 00:06:03,920 No sign of DK? 105 00:06:03,920 --> 00:06:06,680 Or Brian. Late again. 106 00:06:06,680 --> 00:06:09,480 -Qu'elle surprise. -Typical. 107 00:06:09,480 --> 00:06:12,960 You really embrace that special delivery 108 00:06:12,960 --> 00:06:14,400 last night, aye? 109 00:06:14,400 --> 00:06:17,960 This is the sound of me not talking to you. 110 00:06:17,960 --> 00:06:19,720 Hey, can you go get Brian? 111 00:06:19,720 --> 00:06:21,480 Director, not Nanny. 112 00:06:21,480 --> 00:06:24,520 Andie, please? 113 00:06:24,520 --> 00:06:27,280 I mean, we could just leave him here. 114 00:06:27,280 --> 00:06:29,280 - That gets my vote. - Mine too. 115 00:06:29,280 --> 00:06:32,360 Hey, no crew left behind. 116 00:06:32,360 --> 00:06:34,240 Well, it's not for much longer, is it? 117 00:06:34,240 --> 00:06:35,880 Nothing is in this biz. 118 00:06:48,440 --> 00:06:51,560 -Hey, he's not there. -Christ. 119 00:06:51,560 --> 00:06:52,800 Is his room empty? 120 00:06:52,800 --> 00:06:54,520 I knocked three times. 121 00:06:54,520 --> 00:06:56,880 He's probably gone walkabout again. 122 00:06:56,880 --> 00:06:59,680 Let's just go. He can get the bus. 123 00:07:07,120 --> 00:07:09,240 Hello? Management. 124 00:07:13,000 --> 00:07:16,520 -Brian? -Brian? 125 00:07:17,400 --> 00:07:21,240 - No way. - My God. 126 00:07:31,600 --> 00:07:33,960 Morning, team. Talk to me. 127 00:07:33,960 --> 00:07:36,280 Well, at first glance, you know, 128 00:07:36,280 --> 00:07:39,520 without an expert opinion, I would say the victim... 129 00:07:39,520 --> 00:07:40,920 Brian Beautemps. 130 00:07:40,920 --> 00:07:42,760 ...has been garroted. 131 00:07:45,520 --> 00:07:47,760 Tablet, phone, door key, 132 00:07:47,760 --> 00:07:51,600 and victim's wallet are all still here. 133 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 I've seen some freaky things in my time, 134 00:07:53,800 --> 00:07:56,040 but the French? 135 00:07:57,120 --> 00:07:58,560 Spanish. 136 00:08:00,320 --> 00:08:02,720 It's a Spanish invention. 137 00:08:02,720 --> 00:08:04,520 You sure? 138 00:08:04,520 --> 00:08:07,720 I know my guillotine from my garrote. 139 00:08:07,720 --> 00:08:09,080 That's reassuring. 140 00:08:09,080 --> 00:08:11,120 Could you... 141 00:08:11,120 --> 00:08:12,760 Yeah. Sorry. 142 00:08:14,760 --> 00:08:16,560 Gidday, Brian. 143 00:08:16,560 --> 00:08:19,160 Perhaps all things old aren't so beautiful after all. 144 00:08:20,840 --> 00:08:24,760 It's a hell of a piece of furniture you're sitting on. 145 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Not exactly an easy chair, is it? 146 00:08:29,680 --> 00:08:31,360 Hello. 147 00:08:35,200 --> 00:08:37,760 Could you look after our little friend here, too? 148 00:08:42,160 --> 00:08:44,360 No evidence of a struggle. 149 00:08:44,360 --> 00:08:46,320 Windows are all still up from the inside. 150 00:08:46,320 --> 00:08:48,280 No sign of forced entry. 151 00:08:48,280 --> 00:08:51,240 Assuming it takes two to tango with a garrote, the other party 152 00:08:51,240 --> 00:08:54,080 came through the front door. 153 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 And then they had a couple of drinks and got on with it. 154 00:08:56,000 --> 00:08:57,520 Round up the rest of this crew. 155 00:08:57,520 --> 00:08:59,200 Boss. 156 00:09:01,200 --> 00:09:05,440 Mike, what a wonderful day. 157 00:09:05,440 --> 00:09:07,640 I'm not sure he feels that way. 158 00:09:07,640 --> 00:09:09,080 Perhaps not. 159 00:09:09,080 --> 00:09:10,840 But in my business, there are certain cases 160 00:09:10,840 --> 00:09:13,560 we can only hope to work on. 161 00:09:13,560 --> 00:09:16,360 Traditional garroting has been a lifelong dream. 162 00:09:16,360 --> 00:09:18,160 I'm very excited. 163 00:09:18,160 --> 00:09:20,320 I'm...happy for you. 164 00:09:20,320 --> 00:09:22,440 I would like to be left alone. 165 00:09:31,520 --> 00:09:34,800 Marcus, you used to run the Tidal View Lodge, didn't you? 166 00:09:34,800 --> 00:09:37,920 Yeah, I took over this place hoping for a fresh start. 167 00:09:37,920 --> 00:09:40,080 Now this. 168 00:09:40,080 --> 00:09:41,680 When you discovered the victim, 169 00:09:41,680 --> 00:09:44,560 did you move or touch anything in the room? 170 00:09:44,560 --> 00:09:46,040 No. 171 00:09:46,040 --> 00:09:49,520 And um just to clarify, an antique garrote chair 172 00:09:49,520 --> 00:09:51,600 is not standard issue in the King Suite? 173 00:09:51,600 --> 00:09:53,560 No, I've never seen the damn thing before in my life. 174 00:09:53,560 --> 00:09:55,280 I've got no idea how it got in there. 175 00:09:55,280 --> 00:09:57,200 And I'd like it out pronto, please. 176 00:09:57,200 --> 00:10:00,520 The film crew were your only guests last night. 177 00:10:00,520 --> 00:10:05,440 Yeah, they booked the whole place out for privacy, I guess. 178 00:10:05,440 --> 00:10:08,400 And Mr. Beautemps is listed as a single guest, 179 00:10:08,400 --> 00:10:10,320 but you issued two door keys. 180 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 Well, that's standard practice. 181 00:10:11,600 --> 00:10:13,520 Um, less chance go guests having no key 182 00:10:13,520 --> 00:10:15,960 when they roll home drunk at 1:00 a.m., 183 00:10:15,960 --> 00:10:18,520 start pounding at my door. 184 00:10:18,520 --> 00:10:20,320 How long are we going to have to stay? 185 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 We have initial inquiries. 186 00:10:21,920 --> 00:10:24,080 Can you give me a timeline? 187 00:10:24,080 --> 00:10:25,520 Well, that's kind of hard to. 188 00:10:25,520 --> 00:10:27,520 My God, what about the network? 189 00:10:27,520 --> 00:10:29,640 Ms. Rice, this will go better and quicker 190 00:10:29,640 --> 00:10:32,320 if I'm going to ask the questions. 191 00:10:32,320 --> 00:10:36,280 What about publicity? Have you thought about that? 192 00:10:36,280 --> 00:10:38,640 No, no, I didn't hear anything. 193 00:10:38,640 --> 00:10:43,000 I mean, I was in my room all night. 194 00:10:43,000 --> 00:10:46,120 This is just so completely crazy. 195 00:10:46,120 --> 00:10:47,960 You didn't hear anything unusual. 196 00:10:47,960 --> 00:10:50,200 No, I was out to it. 197 00:10:50,200 --> 00:10:52,520 When was the last time you saw him? 198 00:10:52,520 --> 00:10:57,360 Well, we had a drink in the motel garden bar, 199 00:10:57,360 --> 00:11:01,240 and I left around 9:30. 200 00:11:01,240 --> 00:11:04,320 And then you went back to your room after that? 201 00:11:04,320 --> 00:11:06,400 Yes. Yeah. 202 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 Hughes is handling all the press down the line. 203 00:11:10,360 --> 00:11:12,520 Any queries, refer to media. 204 00:11:12,520 --> 00:11:14,720 Well, this is a bit of an odd one. 205 00:11:14,720 --> 00:11:16,240 The offender had to smuggle in 206 00:11:16,240 --> 00:11:19,400 an antique execution device for a start. 207 00:11:19,400 --> 00:11:22,120 Yet, none of the crew saw anything. 208 00:11:22,120 --> 00:11:23,720 Although one is still M.I.A., 209 00:11:23,720 --> 00:11:27,560 the sound recordist person, Gemma Lowe. 210 00:11:29,400 --> 00:11:31,400 No one smuggled anything in. 211 00:11:31,400 --> 00:11:33,480 Gemma? Hi, I'm Detective Sims. 212 00:11:33,480 --> 00:11:36,200 DSS Mike Shepherd, D.C. Breen. 213 00:11:36,200 --> 00:11:38,320 Sorry. DK needed a pie. 214 00:11:38,320 --> 00:11:40,720 One too many bourbons last night. 215 00:11:40,720 --> 00:11:43,640 Ms. Lowe, what did you mean by no one smuggled anything in? 216 00:11:43,640 --> 00:11:47,000 The garrote that belonged to Brian. 217 00:11:47,000 --> 00:11:50,200 As in he travelled with it. 218 00:11:50,200 --> 00:11:55,800 No, he bought it yesterday here in Brokenwood. 219 00:12:01,600 --> 00:12:03,760 Brian found it when we were filming a teaser 220 00:12:03,760 --> 00:12:05,520 at some curio shop. 221 00:12:05,520 --> 00:12:09,120 So what trinkets and treasures await us at Brokenwood? 222 00:12:09,120 --> 00:12:11,280 Join us tonight to find out on... 223 00:12:11,280 --> 00:12:15,320 "All Things Old and Beautiful." 224 00:12:15,320 --> 00:12:18,760 Cut. That's everything we need. 225 00:12:18,760 --> 00:12:20,480 Local shop intro, take two. 226 00:12:20,480 --> 00:12:22,560 Okay, relocating to the saw mill. 227 00:12:22,560 --> 00:12:24,280 Thank God. 228 00:12:25,840 --> 00:12:28,920 Well, well, well. 229 00:12:28,920 --> 00:12:31,840 What do I have here? 230 00:12:31,840 --> 00:12:36,120 A bit of a find that one. That's 17th century Spanish. 231 00:12:36,120 --> 00:12:37,360 It's authentic. 232 00:12:37,360 --> 00:12:41,520 Please. It's a knock off. 233 00:12:41,520 --> 00:12:47,600 Admittedly a good one, but a replica nevertheless. 234 00:12:47,600 --> 00:12:48,880 What would you know? 235 00:12:48,880 --> 00:12:50,360 Clearly more than you. 236 00:12:50,360 --> 00:12:53,280 I have been in this business for over 35 years. 237 00:12:53,280 --> 00:12:54,800 I think I know what I'm talking about. 238 00:12:54,800 --> 00:12:56,840 Then bring it on the show. 239 00:12:56,840 --> 00:12:59,160 I'm not going to make a fool of myself on national television. 240 00:12:59,160 --> 00:13:00,560 I shall tell it like it is. 241 00:13:00,560 --> 00:13:03,000 It's a fake. 242 00:13:03,000 --> 00:13:09,000 Or I could take it off your hands for... 243 00:13:09,000 --> 00:13:10,760 900 dollars? 244 00:13:10,760 --> 00:13:12,000 900 dollars?. 245 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 But there's nothing in it for me. 246 00:13:13,280 --> 00:13:16,200 What did you pay? 250, 300 dollars? 247 00:13:16,200 --> 00:13:19,080 Or did you whip it up in your man shed? 248 00:13:19,080 --> 00:13:22,400 Look, I'm offering you a good deal. 249 00:13:22,400 --> 00:13:28,960 Now, I have an interest in replica instruments of torture, 250 00:13:28,960 --> 00:13:31,920 but not more than 900 dollars worth. 251 00:13:31,920 --> 00:13:34,240 Take it or leave it. 252 00:13:34,240 --> 00:13:36,440 Brian had an eye for a good deal? 253 00:13:36,440 --> 00:13:39,200 You mean did he like ripping off unsuspecting mortals? 254 00:13:39,200 --> 00:13:40,840 Sure. 255 00:13:40,840 --> 00:13:43,400 Um, did Mr. Beautemps take the machine there and then? 256 00:13:43,400 --> 00:13:46,280 No, our van was full of gear. 257 00:13:46,280 --> 00:13:48,920 He was going to pick it up later. 258 00:14:00,240 --> 00:14:04,080 We understand that you sold Mr. Beautemps the garrote? 259 00:14:04,080 --> 00:14:05,320 I did, yes. 260 00:14:05,320 --> 00:14:08,120 And what time did he pick it up? 261 00:14:08,120 --> 00:14:12,360 Well, he took possession of it around 4:00 p.m. yesterday. 262 00:14:12,360 --> 00:14:13,720 And how did he seem? 263 00:14:13,720 --> 00:14:15,360 Fine, I guess. 264 00:14:15,360 --> 00:14:18,320 But at 4:00 p.m., he would have been filming his TV show? 265 00:14:18,320 --> 00:14:21,840 Well, like I said, I guess. It's not that I saw him. 266 00:14:21,840 --> 00:14:24,960 So did someone else pick it up for him? 267 00:14:24,960 --> 00:14:27,080 No, I delivered it. 268 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 All part of the service. 269 00:14:28,960 --> 00:14:30,720 I mean, there was no one at the motel, 270 00:14:30,720 --> 00:14:33,080 so I left it in place, spick and span. 271 00:14:33,080 --> 00:14:34,200 Left. 272 00:14:34,200 --> 00:14:36,480 Who let you into his room? 273 00:14:36,480 --> 00:14:39,560 Mr. Beautemps gave me a key. 274 00:14:39,560 --> 00:14:42,000 And what did you do with that key? 275 00:14:42,000 --> 00:14:44,280 Well, I would have left it in the room and shut the door 276 00:14:44,280 --> 00:14:45,880 behind me. 277 00:14:45,880 --> 00:14:47,880 You were at the filming of the TV show. 278 00:14:47,880 --> 00:14:49,320 A little later, yes. 279 00:14:49,320 --> 00:14:51,120 And there was a disagreement about something 280 00:14:51,120 --> 00:14:52,480 between you and Mr. Beautemps. 281 00:14:52,480 --> 00:14:54,360 I simply want what's mine. 282 00:14:54,360 --> 00:14:55,840 -For goodness' sakes, man. -Excuse me. 283 00:14:55,840 --> 00:14:58,160 Now is not the time. After the show. 284 00:14:58,160 --> 00:14:59,760 No, I was merely asking for payment 285 00:14:59,760 --> 00:15:01,920 after having delivered the purchase. 286 00:15:01,920 --> 00:15:03,760 During the filming of the show? 287 00:15:03,760 --> 00:15:05,680 Well, I don't like handing over goods without payment. 288 00:15:05,680 --> 00:15:08,520 After all, possession is 9/10 of the law, isn't it? 289 00:15:08,520 --> 00:15:10,280 Well, thanks for your time, Sydney. 290 00:15:10,280 --> 00:15:12,920 I mean, legally speaking, the garrote is still mine. 291 00:15:12,920 --> 00:15:14,720 I mean, payment was never made. 292 00:15:14,720 --> 00:15:16,240 Noted. 293 00:15:17,880 --> 00:15:19,120 Okay, known movements. 294 00:15:19,120 --> 00:15:21,560 Excuse me, Sims? 295 00:15:21,560 --> 00:15:24,160 Cushla. 296 00:15:24,160 --> 00:15:26,560 No prizes for guessing why you're here. 297 00:15:26,560 --> 00:15:29,320 "Brokenwood Courier" is a bastion for public service. 298 00:15:29,320 --> 00:15:30,920 And a good story. 299 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 So what have you got for me? 300 00:15:33,080 --> 00:15:35,520 Um, a suspicious death. 301 00:15:35,520 --> 00:15:37,640 Dead TV celeb. 302 00:15:39,160 --> 00:15:41,800 Seriously, that's it, and police media 303 00:15:41,800 --> 00:15:43,520 are handling all the press for this one, 304 00:15:43,520 --> 00:15:47,480 so why don't you go into the city, 305 00:15:47,480 --> 00:15:51,320 you know, where all the main journos are based. 306 00:15:51,320 --> 00:15:53,760 So I'm your local yokel. Is that it? 307 00:15:53,760 --> 00:15:55,400 Your words, not mine. 308 00:15:55,400 --> 00:15:57,080 This place is going to be crawling with press any moment. 309 00:15:57,080 --> 00:16:00,000 Talk to media. 310 00:16:00,000 --> 00:16:01,800 Apologies. 311 00:16:01,800 --> 00:16:03,280 Where were we? 312 00:16:03,280 --> 00:16:06,320 All six of the crew went back to the motel 313 00:16:06,320 --> 00:16:08,520 after filming around 9:00 p.m. 314 00:16:08,520 --> 00:16:11,680 They'd had dinner in town at the Porky Pigeon Pizzeria. 315 00:16:11,680 --> 00:16:14,640 I wouldn't describe them as a cheery bunch. 316 00:16:14,640 --> 00:16:16,840 I was expecting them to be a little more 317 00:16:16,840 --> 00:16:20,240 rock and roll, being on the telly. 318 00:16:20,240 --> 00:16:23,120 I should have rushes by now. 319 00:16:23,120 --> 00:16:24,560 I'll do them when we get back. 320 00:16:24,560 --> 00:16:27,040 What is this? Work to rule? 321 00:16:27,040 --> 00:16:31,800 Does the caprese salad come with buffalo mozzarella? 322 00:16:31,800 --> 00:16:35,680 Given the scarcity of buffaloes in Brokenwood, 323 00:16:35,680 --> 00:16:37,320 we use a local cheddar. 324 00:16:38,880 --> 00:16:46,080 Well, I think I'll have the mighty mo meat lovers. 325 00:16:46,080 --> 00:16:47,640 Thank you. 326 00:16:47,640 --> 00:16:50,320 Then they had a nightcap at the motel bar. 327 00:16:50,320 --> 00:16:54,160 Jennifer left first followed by Brian and Louise, 328 00:16:54,160 --> 00:16:56,280 leaving the others at the bar. 329 00:16:56,280 --> 00:16:59,640 - Bar's closed fella. - Well, we'll just, 330 00:16:59,640 --> 00:17:01,600 we'll get something to take back to the room, yeah? 331 00:17:01,600 --> 00:17:04,400 No, my license finished at 10:00. 332 00:17:06,400 --> 00:17:10,240 DK left the others not long after. 333 00:17:10,240 --> 00:17:13,840 I went back to my room to transfer the rushes. 334 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 It takes a while. 335 00:17:14,920 --> 00:17:16,640 Rushes being? 336 00:17:16,640 --> 00:17:19,320 Digital files from the camera to get to Louise for the editor. 337 00:17:19,320 --> 00:17:23,320 I went back to my room, jumped online, went to sleep. 338 00:17:23,320 --> 00:17:24,640 I stayed in my room. 339 00:17:24,640 --> 00:17:27,360 I was doing e-mails until midnight. 340 00:17:27,360 --> 00:17:30,920 I was sharing a movie online with my partner in the city. 341 00:17:30,920 --> 00:17:34,960 I had to sort some technical stuff, took a bath. 342 00:17:34,960 --> 00:17:36,800 That was my night. 343 00:17:36,800 --> 00:17:40,680 Given the victim's wallet still contained credit cards and cash, 344 00:17:40,680 --> 00:17:44,440 robbery seems like an unlikely motive. 345 00:17:44,440 --> 00:17:48,320 So is his name actually Bottoms? 346 00:17:48,320 --> 00:17:49,960 Beautemps being French for bottoms? 347 00:17:49,960 --> 00:17:51,880 It's, um, "derriere." 348 00:17:51,880 --> 00:17:53,520 Well, each to their own. 349 00:17:53,520 --> 00:17:55,160 The tech boys are trying to crack his phone. 350 00:17:55,160 --> 00:17:56,880 But I've been on his blog page. 351 00:17:56,880 --> 00:18:00,120 It seems like he maybe had some kind of weird fetish. 352 00:18:00,120 --> 00:18:02,600 There's all these images of him in stocks, 353 00:18:02,600 --> 00:18:05,560 lying under a guillotine, 354 00:18:05,560 --> 00:18:07,640 caressing a gallows. 355 00:18:07,640 --> 00:18:10,880 But most interesting, at 10:05 p.m., 356 00:18:10,880 --> 00:18:13,440 he posted this selfie. 357 00:18:14,640 --> 00:18:19,120 Terrible picture, but check out the caption. 358 00:18:19,120 --> 00:18:23,240 "So excited by my new purchase. More to follow." 359 00:18:23,240 --> 00:18:25,920 With a suggested price of 10 grand. 360 00:18:25,920 --> 00:18:28,920 So he was planning a quick flip. Shameless. 361 00:18:28,920 --> 00:18:30,520 Brian had a disagreement 362 00:18:30,520 --> 00:18:34,400 with the camera guy over this fella. 363 00:18:34,400 --> 00:18:38,120 Well, this is a hei tiki. 364 00:18:38,120 --> 00:18:40,000 Come on, Brian. 365 00:18:40,000 --> 00:18:42,360 And then it ends up in his room. 366 00:18:42,360 --> 00:18:43,680 I spoke with the museum. 367 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 They can tell by the way the holes are made 368 00:18:45,480 --> 00:18:46,880 that it's pre-colonial. 369 00:18:46,880 --> 00:18:48,160 Brian must have known that. 370 00:18:48,160 --> 00:18:50,840 Yeah, and that would be worth thousands. 371 00:18:50,840 --> 00:18:53,920 The museum has registered him on the heritage database. 372 00:18:53,920 --> 00:18:56,640 He may yet find his way home. 373 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 Gina. 374 00:19:03,360 --> 00:19:05,520 Mike, you'll be interested to know 375 00:19:05,520 --> 00:19:09,080 the victim does not have unusually long arms. 376 00:19:09,080 --> 00:19:10,800 Okay. 377 00:19:10,800 --> 00:19:13,800 Therefore, he could not have operated the machine himself. 378 00:19:13,800 --> 00:19:15,920 Thus you can discount suicide. 379 00:19:15,920 --> 00:19:18,920 -I hadn't actually been -- -But you can never be sure. 380 00:19:18,920 --> 00:19:21,480 Do you know how a garrote kills you? 381 00:19:21,480 --> 00:19:24,280 -Painfully? -One of two ways. 382 00:19:24,280 --> 00:19:27,520 Strangulation causing asphyxiation 383 00:19:27,520 --> 00:19:29,400 unless the neck breaks first. 384 00:19:29,400 --> 00:19:31,560 -In his case? -It was the latter. 385 00:19:31,560 --> 00:19:33,720 Pressure, pressure, pressure... 386 00:19:33,720 --> 00:19:36,360 snap. 387 00:19:36,360 --> 00:19:40,280 A further interest, there are no other signs of physical damage, 388 00:19:40,280 --> 00:19:42,640 no cuts, bruising, contusions, 389 00:19:42,640 --> 00:19:46,480 other than the point of rupture at the base of his skull. 390 00:19:46,480 --> 00:19:51,840 Which suggests that the victim assumed the position willingly. 391 00:19:51,840 --> 00:19:53,360 Understandable. 392 00:19:53,360 --> 00:19:56,280 This machine is an instrument of great wonder. 393 00:19:56,280 --> 00:19:58,920 Time of death is critical in this one. 394 00:19:58,920 --> 00:20:02,760 For you, Mike, I will, of course, bend over. 395 00:20:04,680 --> 00:20:06,280 Backwards. 396 00:20:06,280 --> 00:20:07,720 What? 397 00:20:07,720 --> 00:20:09,800 The saying is "bend over backwards." 398 00:20:09,800 --> 00:20:12,160 Okay. 399 00:20:13,200 --> 00:20:15,360 Interesting. 400 00:20:15,360 --> 00:20:17,600 Best I don't hold you up. 401 00:20:22,440 --> 00:20:25,640 Yeah, it's going to rate through the roof. 402 00:20:25,640 --> 00:20:27,120 Well, it's just brought forward 403 00:20:27,120 --> 00:20:30,480 the inevitable, hasn't it? 404 00:20:30,480 --> 00:20:35,160 No, look, I can think of five other presenters 405 00:20:35,160 --> 00:20:37,680 who can do this job. 406 00:20:37,680 --> 00:20:41,240 Yeah, definitely didn't get put back into the system. 407 00:20:41,240 --> 00:20:43,520 If a key gets found, say off the premises, 408 00:20:43,520 --> 00:20:45,600 does it usually get handed in? 409 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 No. Now, people bin them I reckon. 410 00:20:48,240 --> 00:20:49,960 It's bloody expensive for me. 411 00:20:49,960 --> 00:20:51,680 Thanks. 412 00:20:53,760 --> 00:20:56,440 Sorry about that. Can I help? 413 00:20:56,440 --> 00:21:00,800 Um, yeah, a witness reports there being some tension 414 00:21:00,800 --> 00:21:02,800 within your crew last night. 415 00:21:02,800 --> 00:21:04,160 What was that about? 416 00:21:04,160 --> 00:21:06,040 Really? Who? 417 00:21:06,040 --> 00:21:07,280 Can't say. 418 00:21:07,280 --> 00:21:11,360 Well, it's business as usual. 419 00:21:11,360 --> 00:21:14,560 Look, I'm sure in your line of work, 420 00:21:14,560 --> 00:21:16,200 this is all very normal, 421 00:21:16,200 --> 00:21:19,520 but we're dealing with the loss of a television icon. 422 00:21:19,520 --> 00:21:24,400 We're upset, and maybe upset seems like tension. 423 00:21:24,400 --> 00:21:27,880 Well, I was talking about prior to Mr. Beautemps' death. 424 00:21:27,880 --> 00:21:30,400 Of course. Well, we travel together, 425 00:21:30,400 --> 00:21:34,480 and maybe it's not as glamorous as some people might think. 426 00:21:34,480 --> 00:21:37,480 Yeah, noses get out of joint. We're crammed in a van. 427 00:21:37,480 --> 00:21:40,480 It's long days, cheap motels. 428 00:21:40,480 --> 00:21:46,520 We're tired, and now we're all bereft. 429 00:21:46,520 --> 00:21:50,080 -So nothing happened last night? -Nothing. 430 00:21:50,080 --> 00:21:53,440 Although, at the show, there was this old guy 431 00:21:53,440 --> 00:21:55,240 who was being a bit of a pain. 432 00:21:55,240 --> 00:21:57,720 No, no, no. You only get one appearance on the show. 433 00:21:57,720 --> 00:21:58,960 That's the rule. 434 00:21:58,960 --> 00:22:01,880 You don't bloody get it, do you? 435 00:22:01,880 --> 00:22:04,040 Well, he was obsessed with some old bric-a-brac 436 00:22:04,040 --> 00:22:06,120 of his mother's or something. 437 00:22:06,120 --> 00:22:08,520 We first encountered him at the Tahuna Point show, 438 00:22:08,520 --> 00:22:11,120 and then he turned up again. 439 00:22:11,120 --> 00:22:14,480 Later, he accosted Brian in the car park. 440 00:22:14,480 --> 00:22:16,920 This is her life's work, man. 441 00:22:16,920 --> 00:22:20,800 You diss it, you diss her and you diss me, you understand? 442 00:22:20,800 --> 00:22:23,560 Is everything all right? 443 00:22:23,560 --> 00:22:25,320 His van was parked here this morning, 444 00:22:25,320 --> 00:22:28,760 but he left just before we found Brian. 445 00:22:33,720 --> 00:22:36,080 That's old Buzz. 446 00:22:36,080 --> 00:22:39,520 He was fixing a faulty light for me last night. 447 00:22:39,520 --> 00:22:42,360 Yeah, I ran into him at your show, actually. 448 00:22:42,360 --> 00:22:44,200 He said he'd pop by later, and he did. 449 00:22:44,200 --> 00:22:48,800 I've, um, got his invoice here somewhere. 450 00:22:50,480 --> 00:22:51,920 He's just an old hippie. 451 00:22:51,920 --> 00:22:53,840 You know, he might have smoked a bit too much 452 00:22:53,840 --> 00:22:55,440 of the devil's lettuce back in the day, 453 00:22:55,440 --> 00:22:58,360 if you know what I mean, but, no, he's harmless. 454 00:22:58,360 --> 00:23:00,040 - Mind if I take this? - No, no. 455 00:23:00,040 --> 00:23:02,480 Thanks. 456 00:23:07,320 --> 00:23:10,680 Hey, Breen, can you track down a Buzz McLarty? 457 00:23:10,680 --> 00:23:12,000 Fully Buzzed Electrics. 458 00:23:12,000 --> 00:23:13,600 He was seen on the premises last night 459 00:23:13,600 --> 00:23:16,120 and had some altercation with the victim. 460 00:23:16,120 --> 00:23:18,040 Ta. 461 00:23:19,160 --> 00:23:20,320 Yes? 462 00:23:20,320 --> 00:23:22,440 Gemma, hi. Detective Sims. 463 00:23:22,440 --> 00:23:24,480 I just have a few follow up questions. 464 00:23:24,480 --> 00:23:26,080 More? 465 00:23:26,080 --> 00:23:27,320 Yeah, if that's okay. 466 00:23:27,320 --> 00:23:28,600 Sorry to interrupt. 467 00:23:28,600 --> 00:23:31,360 Gemma, I need those data cards now. 468 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 Okay. 469 00:23:33,520 --> 00:23:36,120 We have to salvage the episode. 470 00:23:36,120 --> 00:23:38,200 It's the least we can do... 471 00:23:38,200 --> 00:23:40,160 for Brian. 472 00:23:42,920 --> 00:23:44,200 Sorry. 473 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 So, um, you want me to tell you 474 00:23:46,000 --> 00:23:48,120 what I just told that other woman? 475 00:23:48,120 --> 00:23:50,840 What other woman is that? 476 00:23:50,840 --> 00:23:52,480 From communications. 477 00:23:52,480 --> 00:23:56,000 She said she was helping police with inquiries. 478 00:23:56,000 --> 00:23:58,520 Did this woman show I.D.? 479 00:23:58,520 --> 00:24:00,920 Her driver's license, yeah. 480 00:24:00,920 --> 00:24:04,760 - And her name? - Cushla someone. 481 00:24:06,320 --> 00:24:08,640 Okay, thanks, Gemma. 482 00:24:08,640 --> 00:24:11,120 We'll -- we can pick this up some other time. 483 00:24:17,280 --> 00:24:19,160 I can come back later. 484 00:24:19,160 --> 00:24:21,080 No. All good. 485 00:24:21,080 --> 00:24:22,720 Won't be a minute. 486 00:24:43,120 --> 00:24:44,560 What's up? 487 00:24:44,560 --> 00:24:48,760 This was found in Brian Beautemps' room. 488 00:24:48,760 --> 00:24:50,080 So? 489 00:24:50,080 --> 00:24:52,120 Any idea how it got there? 490 00:24:53,640 --> 00:24:57,240 Probably some late night dodgy deal out in the car park. 491 00:24:57,240 --> 00:24:59,680 So you knew? 492 00:24:59,680 --> 00:25:02,720 It wasn't unusual. Yeah. 493 00:25:02,720 --> 00:25:06,640 Well, you seemed concerned about it at the filming of the show. 494 00:25:06,640 --> 00:25:10,400 It wasn't that dude's sell, and it wasn't Brian's to buy. 495 00:25:10,400 --> 00:25:13,400 That hei tiki, it's... 496 00:25:13,400 --> 00:25:15,440 it's got a story. 497 00:25:15,440 --> 00:25:16,800 It would've had a name, you know, 498 00:25:16,800 --> 00:25:20,520 but, hey, some people just don't get it. 499 00:25:20,520 --> 00:25:24,280 You left the motel bar just after 10:00 p.m. 500 00:25:24,280 --> 00:25:27,240 Did you see Brian again that night? 501 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 No. 502 00:25:29,200 --> 00:25:31,080 You did mention a curse. 503 00:25:31,080 --> 00:25:33,920 Call me old fashioned, but I'd use 504 00:25:33,920 --> 00:25:36,720 "makutu" to be more accurate. 505 00:25:36,720 --> 00:25:40,080 Makutu means curse. 506 00:25:40,080 --> 00:25:44,720 Look, if this were Makutu, do you think it would involve 507 00:25:44,720 --> 00:25:47,760 a Spanish execution implement introduced during 508 00:25:47,760 --> 00:25:50,360 the reign of Ferdinand VII? 509 00:25:52,880 --> 00:25:55,160 How was the pizza? 510 00:25:55,160 --> 00:25:58,480 Lost my appetite. Knock yourself out, though. 511 00:26:08,960 --> 00:26:10,000 Hello. 512 00:26:10,000 --> 00:26:11,760 Buzz McLarty? 513 00:26:11,760 --> 00:26:14,040 I'm not doing any call outs today. 514 00:26:14,040 --> 00:26:16,280 Not feeling it. Best you find someone else. 515 00:26:16,280 --> 00:26:19,240 No, this is D.C. Breen. Brokenwood CIB. 516 00:26:19,240 --> 00:26:21,360 I need to speak to you at your earliest convenience. 517 00:26:21,360 --> 00:26:23,920 I'm at the surf beach, and to be honest, 518 00:26:23,920 --> 00:26:26,080 I'm not planning on leaving. 519 00:26:28,680 --> 00:26:32,120 Fingerprints have thrown up only two sets on the garrotes. 520 00:26:32,120 --> 00:26:35,640 The victims are all over it and another set... 521 00:26:35,640 --> 00:26:37,560 unknown. 522 00:26:38,840 --> 00:26:41,560 The crank on the machine is clean of prints? 523 00:26:41,560 --> 00:26:44,160 Yeah, the offender must have wiped it down. 524 00:26:44,160 --> 00:26:46,000 Then why not the rest of it? 525 00:26:46,000 --> 00:26:49,520 And the door key that was found in the room has only his on it. 526 00:26:49,520 --> 00:26:53,080 But the whiskey glasses have Brian's and another unknown, 527 00:26:53,080 --> 00:26:56,160 different to those on the garrote. 528 00:26:56,160 --> 00:26:58,240 They could be Sydney Simpson's. 529 00:26:58,240 --> 00:26:59,720 Yeah, possibly, though he did say 530 00:26:59,720 --> 00:27:03,920 he polished it when he delivered it, right? 531 00:27:03,920 --> 00:27:06,280 The second door key is potentially in the hands 532 00:27:06,280 --> 00:27:08,720 of the offender or it's simply lost. 533 00:27:08,720 --> 00:27:12,000 And we can't discount that Brian could have simply 534 00:27:12,000 --> 00:27:13,360 let the offender in himself. 535 00:27:13,360 --> 00:27:16,640 Which would suggest he knew his killer. 536 00:27:16,640 --> 00:27:19,120 And it also suggests that that door key 537 00:27:19,120 --> 00:27:22,680 is not the one that Sydney left there. 538 00:27:22,680 --> 00:27:25,320 On it. 539 00:27:25,320 --> 00:27:28,000 Can you be more specific? 540 00:27:28,000 --> 00:27:29,520 Well, I put it down on the on the table. 541 00:27:29,520 --> 00:27:31,800 Coffee table, side table, kitchen bench? 542 00:27:31,800 --> 00:27:34,400 -Look, I was in a hurry. -Well, being in a hurry, 543 00:27:34,400 --> 00:27:36,320 is it possible that you didn't leave the door key at all? 544 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Look, surely this is your problem, not mine. 545 00:27:39,960 --> 00:27:41,320 The key must be in the motel somewhere. 546 00:27:41,320 --> 00:27:43,000 Perhaps you haven't looked hard enough. 547 00:27:43,000 --> 00:27:45,480 So you don't still have it? 548 00:27:45,480 --> 00:27:49,320 Well, you're welcome to take a look for yourself. 549 00:27:49,320 --> 00:27:52,200 Yeah, well, it may come to that. 550 00:27:52,200 --> 00:27:54,400 I'll be in touch. 551 00:27:58,320 --> 00:28:02,360 Brian was simply "All Things Old and Beautiful." 552 00:28:02,360 --> 00:28:05,120 In some ways, we were like brother and sister, really? 553 00:28:09,600 --> 00:28:11,120 Whoa. I didn't do anything, did I? 554 00:28:11,120 --> 00:28:12,880 -Not you, Frodo. -Hey, do you mind? 555 00:28:12,880 --> 00:28:14,920 -We're working here. -Yeah, well, so am I. 556 00:28:14,920 --> 00:28:16,640 Sorry, is everything all right? 557 00:28:16,640 --> 00:28:18,440 Yeah, I just need to have a quick word to Cushla. 558 00:28:18,440 --> 00:28:20,000 -No, no, hey, don't go. -No, it's fine. 559 00:28:20,000 --> 00:28:21,800 I really ought to be getting back. 560 00:28:21,800 --> 00:28:24,000 Everyone wants to talk to me. It's quite overwhelming. 561 00:28:24,000 --> 00:28:25,400 Thanks. 562 00:28:25,400 --> 00:28:27,160 Thank you. 563 00:28:28,640 --> 00:28:30,960 You just cost me a print exclusive. 564 00:28:30,960 --> 00:28:32,400 Well, that's what happens 565 00:28:32,400 --> 00:28:34,120 when you impersonate a police officer. 566 00:28:34,120 --> 00:28:37,120 No, I would never do that. 567 00:28:37,120 --> 00:28:40,120 And I was very clear about who I was. 568 00:28:40,120 --> 00:28:41,720 Do you have no ethical boundaries? 569 00:28:41,720 --> 00:28:43,880 My job is to keep the public informed. 570 00:28:43,880 --> 00:28:47,400 Yeah, well, you want info, you can get in line down at HQ. 571 00:28:47,400 --> 00:28:49,640 You don't want my help, fine. 572 00:28:49,640 --> 00:28:53,000 But the siren thing, very uncool. 573 00:29:02,840 --> 00:29:05,200 So you were at the motel. 574 00:29:05,200 --> 00:29:08,400 Yep. Fixing a light for the owner. 575 00:29:08,400 --> 00:29:11,360 When they flicker, they piss off the guests. 576 00:29:11,360 --> 00:29:13,880 You see anything unusual? 577 00:29:13,880 --> 00:29:16,120 Define unusual. 578 00:29:16,120 --> 00:29:18,560 Comings and goings, other people. 579 00:29:18,560 --> 00:29:21,720 It's a motel. People come and go all the time. 580 00:29:21,720 --> 00:29:23,360 So you saw no one? 581 00:29:23,360 --> 00:29:25,120 I was fixing the light. 582 00:29:25,120 --> 00:29:28,720 The witness has you arguing with Brian Beautemps in the car park. 583 00:29:28,720 --> 00:29:30,200 You're saying that didn't happen? 584 00:29:30,200 --> 00:29:32,440 It depends how you define arguing. 585 00:29:32,440 --> 00:29:35,080 Disagree, accost, lambaste. 586 00:29:35,080 --> 00:29:37,920 Lambaste? Good word that. 587 00:29:37,920 --> 00:29:41,280 Yeah. Alright. I lambasted him a bit. 588 00:29:42,840 --> 00:29:44,880 He'd been rude about my mother's antiques 589 00:29:44,880 --> 00:29:48,240 when I appeared on his show up in Tahuna Point. 590 00:29:48,240 --> 00:29:51,320 Well, Mum's way past making the show herself, 591 00:29:51,320 --> 00:29:53,120 so I took them along. 592 00:29:53,120 --> 00:29:55,120 And this Brian joker had the nerve to say 593 00:29:55,120 --> 00:29:57,080 they had novelty value only. 594 00:29:57,080 --> 00:29:58,920 There's 47, mate. 595 00:29:58,920 --> 00:30:00,200 47 what? 596 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 Teaspoons. 597 00:30:01,400 --> 00:30:03,000 One from each town in New Zealand 598 00:30:03,000 --> 00:30:05,160 dating back to the early 1950s. 599 00:30:05,160 --> 00:30:07,520 How can I go back and tell Mum that? 600 00:30:07,520 --> 00:30:10,360 Yeah, I mean, maybe they did have... 601 00:30:10,360 --> 00:30:12,640 It was going to be on the telly. 602 00:30:12,640 --> 00:30:14,000 What was I to say? 603 00:30:14,000 --> 00:30:15,440 "Hey, Mum, your life's passion" -- 604 00:30:15,440 --> 00:30:18,320 and it was a passion -- "is worth nothing." 605 00:30:18,320 --> 00:30:19,680 Yeah, I can see how that -- 606 00:30:19,680 --> 00:30:22,080 So I came down here to have another go. 607 00:30:22,080 --> 00:30:25,720 I thought maybe Beautemps was having a bad day or something. 608 00:30:25,720 --> 00:30:27,440 They wouldn't even let me on. 609 00:30:27,440 --> 00:30:28,800 No, no, no, no, no. 610 00:30:28,800 --> 00:30:30,320 You only get one appearance on the show. 611 00:30:30,320 --> 00:30:31,760 That's the rule. 612 00:30:31,760 --> 00:30:34,280 So when I saw him, I let him know how I felt. 613 00:30:34,280 --> 00:30:37,760 You showed me a collection bigger than that, fella. 614 00:30:37,760 --> 00:30:41,040 Well, I'm sorry, but they're not antiquities. 615 00:30:41,040 --> 00:30:42,680 Sorry? 616 00:30:42,680 --> 00:30:47,440 There's even one from Taumarunui and one from the tea rooms 617 00:30:47,440 --> 00:30:51,600 on the Napier Taupo Highway, which is not even a town. 618 00:30:51,600 --> 00:30:54,880 Well, they're quaint at most. 619 00:30:54,880 --> 00:30:57,720 This is her life's work, man. 620 00:30:57,720 --> 00:31:01,120 You diss it, you diss her, and you diss me. 621 00:31:01,120 --> 00:31:02,280 You understand? 622 00:31:02,280 --> 00:31:03,960 Is everything all right? 623 00:31:03,960 --> 00:31:08,880 It will be when this joker gets his bloody act together. 624 00:31:08,880 --> 00:31:11,400 Thanks for that. 625 00:31:11,400 --> 00:31:13,560 We agreed to disagree. 626 00:31:13,560 --> 00:31:15,840 Did you have any contact with him after that? 627 00:31:15,840 --> 00:31:17,440 No. 628 00:31:19,160 --> 00:31:21,040 You into teaspoons? 629 00:31:21,040 --> 00:31:25,080 Honestly, not really my thing. 630 00:31:25,080 --> 00:31:28,320 Why does that not surprise me? 631 00:31:28,320 --> 00:31:31,360 Does pizza delivery count? 632 00:31:31,360 --> 00:31:35,240 Some fella in a clown car delivered pizza. 633 00:31:39,360 --> 00:31:41,160 How long was he there for? 634 00:31:41,160 --> 00:31:42,560 A couple of minutes. 635 00:31:42,560 --> 00:31:45,400 He left just before the bloke in the Jag. 636 00:31:50,240 --> 00:31:52,200 Don't see many of those around these parts. 637 00:31:52,200 --> 00:31:53,720 And what time was this? 638 00:31:53,720 --> 00:31:55,120 Just before 11:00. 639 00:31:55,120 --> 00:31:57,120 And what did you do after that? 640 00:31:57,120 --> 00:31:59,400 I spoke to Mum, say good night. 641 00:31:59,400 --> 00:32:02,400 Slept in the van, then headed out here for a late dawnie. 642 00:32:02,400 --> 00:32:04,120 Surf's been pumping all day. You surf? 643 00:32:04,120 --> 00:32:06,480 No, not really my thing either. 644 00:32:06,480 --> 00:32:08,720 Energy of a wave is like no other. 645 00:32:08,720 --> 00:32:11,520 Different to electricity. Different form of energy. 646 00:32:11,520 --> 00:32:12,960 One's shocking. 647 00:32:12,960 --> 00:32:15,080 -Yeah. Okay. -The other is like a... 648 00:32:15,080 --> 00:32:16,920 -lifts you up like a... -Cool. Right, thanks Buzz. 649 00:32:16,920 --> 00:32:18,400 ...love of a good woman. 650 00:32:18,400 --> 00:32:21,720 Boss, Lord Ashbury drives a Jag, right? 651 00:32:21,720 --> 00:32:22,840 Yeah. 652 00:32:36,320 --> 00:32:39,480 Sorry, Tony just got a call from someone in his family back home. 653 00:32:39,480 --> 00:32:42,160 Can I get you both something? Tea? 654 00:32:42,160 --> 00:32:44,360 We only have Earl Grey these days. 655 00:32:44,360 --> 00:32:45,920 We're fine, thanks. 656 00:32:45,920 --> 00:32:47,480 Can I help you with anything? 657 00:32:47,480 --> 00:32:50,000 We need to talk to you both. 658 00:32:50,000 --> 00:32:51,760 Apologies. 659 00:32:51,760 --> 00:32:53,680 Everything okay? 660 00:32:53,680 --> 00:32:55,040 My sister has been offered 661 00:32:55,040 --> 00:32:56,920 to buy an old castle on the Welsh border. 662 00:32:56,920 --> 00:32:58,960 I'm trying to tell her in the nicest possible way 663 00:32:58,960 --> 00:33:00,720 that she's barking mad. 664 00:33:00,720 --> 00:33:03,200 A castle? That sounds exciting. 665 00:33:03,200 --> 00:33:04,840 Not when you have to maintain them. 666 00:33:04,840 --> 00:33:06,680 Absolute money pits. 667 00:33:06,680 --> 00:33:10,360 Anyway, I'm sure you're not here to talk about my tedious family. 668 00:33:10,360 --> 00:33:13,800 No, we're here about the situation with Brian Beautemps. 669 00:33:13,800 --> 00:33:16,520 -Absolutely awful. -We need to talk to you both. 670 00:33:16,520 --> 00:33:18,240 Of course. 671 00:33:18,240 --> 00:33:21,880 Separately. If you don't mind. 672 00:33:21,880 --> 00:33:25,160 Well, how very curious. 673 00:33:25,640 --> 00:33:27,680 - Lord Ashbury. - Please. 674 00:33:27,680 --> 00:33:30,000 I find myself living half way around the world 675 00:33:30,000 --> 00:33:32,520 away from all that nonsense. 676 00:33:32,520 --> 00:33:35,160 Tony is fine. 677 00:33:35,160 --> 00:33:39,160 Tony, we have a witness who saw you -- 678 00:33:39,160 --> 00:33:41,960 or at least your car -- leaving Brian Beautemps' motel 679 00:33:41,960 --> 00:33:43,320 the night before last. 680 00:33:43,320 --> 00:33:46,000 Did they say what time? 681 00:33:46,000 --> 00:33:47,320 Just before 11:00 p.m. 682 00:33:47,320 --> 00:33:50,440 Well, yes, that'd be correct. 683 00:33:50,440 --> 00:33:53,680 Tony went to visit Mr. Beautemps to discuss his Vinkelbraun. 684 00:33:53,680 --> 00:33:54,920 It's quite something. 685 00:33:54,920 --> 00:33:57,040 Mr. Beautemps was clearly impressed. 686 00:33:57,040 --> 00:33:58,920 -Cut. -Brian, I am the one 687 00:33:58,920 --> 00:34:00,560 -who yells "cut." -Look, tell your chap to come 688 00:34:00,560 --> 00:34:02,240 to the motel later tonight 689 00:34:02,240 --> 00:34:04,920 when we're away from the cameras, all right? 690 00:34:04,920 --> 00:34:07,040 All right. Thank you. 691 00:34:07,040 --> 00:34:08,680 Thank you. Nice to meet you. 692 00:34:08,680 --> 00:34:10,800 I guess you could say it was a business meeting. 693 00:34:10,800 --> 00:34:13,240 Did he seem upset or troubled at all? 694 00:34:13,240 --> 00:34:16,520 Quite the opposite. He enthused about the painting. 695 00:34:16,520 --> 00:34:18,680 I think he rather fancied buying it, 696 00:34:18,680 --> 00:34:22,040 but I suspect it was well out of his reach. 697 00:34:22,040 --> 00:34:25,200 And he was alive and well when you left? 698 00:34:25,200 --> 00:34:27,200 No question about it. 699 00:34:29,840 --> 00:34:31,960 Could I see the Vinkelbraun? 700 00:34:31,960 --> 00:34:35,640 There she is. "Man with Dog." 701 00:34:35,640 --> 00:34:37,720 Up close, all those brush strokes. 702 00:34:37,720 --> 00:34:39,920 Well, that was the breakthrough 703 00:34:39,920 --> 00:34:41,200 the impressionists made, of course, 704 00:34:41,200 --> 00:34:43,400 with a technique known as "impasto" -- 705 00:34:43,400 --> 00:34:46,600 thick and vivid colors, giving the canvas actual texture. 706 00:34:46,600 --> 00:34:48,920 Can I ask what it's actually worth? 707 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 A lot more than you might think. 708 00:34:51,000 --> 00:34:53,520 Try me? 709 00:34:53,520 --> 00:34:56,720 I've been told between 200,000 and 300,000 pounds. 710 00:34:56,720 --> 00:34:58,880 Interestingly, Mr. Beautemps concurred with that. 711 00:34:58,880 --> 00:35:03,360 So, he did know a thing or two after all. 712 00:35:03,360 --> 00:35:06,480 Do you make a habit of traveling with expensive artwork? 713 00:35:06,480 --> 00:35:08,400 No. Sent for it. 714 00:35:08,400 --> 00:35:12,640 I planned to auction it for a charity project here. 715 00:35:12,640 --> 00:35:15,000 We're building a school for orphans in Papua New Guinea. 716 00:35:15,000 --> 00:35:16,720 It's what Tony does with this time. 717 00:35:16,720 --> 00:35:20,240 He's built three already, you know? 718 00:35:20,240 --> 00:35:21,800 When you saw Brian, 719 00:35:21,800 --> 00:35:24,720 was there an antique garrote machine in his room? 720 00:35:24,720 --> 00:35:27,720 He was actually offering to sell it to me. 721 00:35:27,720 --> 00:35:29,800 Not my sort of thing at all. 722 00:35:29,800 --> 00:35:32,720 And for the record, that was not an antique. 723 00:35:32,720 --> 00:35:34,280 No, I believe so. 724 00:35:34,280 --> 00:35:37,680 Brian suggested a swap for the Vinkelbraun. 725 00:35:37,680 --> 00:35:39,040 Rather cheeky. 726 00:35:40,920 --> 00:35:42,920 Did you share a drink? 727 00:35:42,920 --> 00:35:45,200 Whiskey. Nothing remarkable. 728 00:35:45,200 --> 00:35:48,200 A mini bar nip. Why? 729 00:35:48,200 --> 00:35:50,520 I'm just piecing things together. 730 00:35:50,520 --> 00:35:54,160 And now with us together, we can build more schools. 731 00:35:54,160 --> 00:35:55,840 It gives our relationship a focus. 732 00:35:55,840 --> 00:35:59,120 It can't be just sex, sex, sex. 733 00:35:59,120 --> 00:36:00,400 Yeah, no. 734 00:36:00,400 --> 00:36:03,040 Um, Jools, as a matter of interest, 735 00:36:03,040 --> 00:36:04,800 how did you meet Lord Ashbury? 736 00:36:04,800 --> 00:36:07,440 Well, he's not the sort to turn up on Tinder, is he? 737 00:36:07,440 --> 00:36:09,280 I guess not. 738 00:36:09,280 --> 00:36:11,960 Tony and I met at a resort overseas. 739 00:36:11,960 --> 00:36:13,920 I was treating myself to some time out 740 00:36:13,920 --> 00:36:16,440 after the death of my previous husband. 741 00:36:16,440 --> 00:36:18,160 -Bonjour, madame. -Bonjour. 742 00:36:24,560 --> 00:36:27,000 Do you need a hand down there? 743 00:36:28,440 --> 00:36:29,880 He'd just finished some volunteer work, 744 00:36:29,880 --> 00:36:31,280 building houses for those dispossessed 745 00:36:31,280 --> 00:36:32,720 through rising sea levels. 746 00:36:32,720 --> 00:36:34,680 We got talking. 747 00:36:34,680 --> 00:36:40,480 She dropped her bag, and she was hovering like a butterfly. 748 00:36:40,480 --> 00:36:42,400 Have you been here before? 749 00:36:42,400 --> 00:36:45,080 No. It's wonderful, isn't it? 750 00:36:45,080 --> 00:36:47,440 Are you going to happy hour later? 751 00:36:51,320 --> 00:36:53,640 I think I will, yes. 752 00:36:53,640 --> 00:36:55,560 Perfect. 753 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 I'm Tony. 754 00:36:56,800 --> 00:36:58,360 - Jools. - Jools. 755 00:36:58,360 --> 00:37:00,240 Even though I'd sworn off men 756 00:37:00,240 --> 00:37:02,120 after my last self obsessed husband, 757 00:37:02,120 --> 00:37:03,920 I couldn't help but feel drawn to him. 758 00:37:03,920 --> 00:37:06,320 He made me laugh. 759 00:37:06,320 --> 00:37:08,760 Laughter's so important, isn't it? 760 00:37:10,640 --> 00:37:14,640 There's something about Kiwi women, I have to say. 761 00:37:14,640 --> 00:37:16,760 You'd know a thing or two, no doubt. 762 00:37:16,760 --> 00:37:19,320 Mainly about divorce, I'm afraid. 763 00:37:19,320 --> 00:37:21,920 No chance of that here. 764 00:37:21,920 --> 00:37:25,120 I plan to propose, you know? 765 00:37:25,120 --> 00:37:27,240 Congratulations. 766 00:37:27,240 --> 00:37:30,200 A witness placed you at the motel the other night. 767 00:37:30,200 --> 00:37:33,880 Yeah, I made a delivery to one of the telly people. 768 00:37:33,880 --> 00:37:36,520 The Maori joker. 769 00:37:36,520 --> 00:37:37,880 Pizza? 770 00:37:37,880 --> 00:37:41,040 Well, I'm not a hamburger restaurant, am I? 771 00:37:41,040 --> 00:37:44,280 Around 10:45? That's pretty late. 772 00:37:44,280 --> 00:37:45,720 With any new business venture, 773 00:37:45,720 --> 00:37:48,560 you got to be prepared to do the hard yards. 774 00:37:48,560 --> 00:37:51,120 It's weird, though, since he'd already eaten here 775 00:37:51,120 --> 00:37:52,520 a few hours earlier. 776 00:37:52,520 --> 00:37:55,200 Great pizzas inspire desire. 777 00:37:55,200 --> 00:37:57,640 How did he seem? 778 00:37:57,640 --> 00:37:59,840 Like a man who needed a good time. 779 00:37:59,840 --> 00:38:01,120 There you go. 780 00:38:01,120 --> 00:38:03,520 One gourmet raised party pizza special. 781 00:38:03,520 --> 00:38:06,120 That bastard. 782 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 Not you. 783 00:38:08,520 --> 00:38:11,760 Things have livened up a bit then. 784 00:38:11,760 --> 00:38:14,320 My pizzas invoke good times. 785 00:38:14,320 --> 00:38:15,760 Slice? 786 00:38:15,760 --> 00:38:18,640 No, not right now. 787 00:38:23,840 --> 00:38:25,760 You told my colleague that the other night you went 788 00:38:25,760 --> 00:38:28,680 to your room and stayed there, but a witness, has you in 789 00:38:28,680 --> 00:38:29,920 DK Tremaine's room. 790 00:38:29,920 --> 00:38:31,880 Yeah, so? 791 00:38:31,880 --> 00:38:35,040 -Visibly upset. -I was not upset. I was angry. 792 00:38:35,040 --> 00:38:38,520 -About? -Personal stuff. 793 00:38:38,520 --> 00:38:40,240 Was it this? 794 00:38:43,480 --> 00:38:45,520 It was found in Brian's room. 795 00:38:45,520 --> 00:38:47,440 That's the one Brian bought. 796 00:38:51,240 --> 00:38:53,200 It's fine. 797 00:38:53,360 --> 00:38:55,800 It's fine. 798 00:39:04,520 --> 00:39:07,960 Yeah, Brian was always on the make because he was famous. 799 00:39:07,960 --> 00:39:11,560 And people are gullible. 800 00:39:11,560 --> 00:39:14,440 If Brian Beautemps says something's worth 50 dollars 801 00:39:14,440 --> 00:39:17,120 and they're happy with 50 dollars, 802 00:39:17,120 --> 00:39:19,320 then it's worth 50 dollars. 803 00:39:19,320 --> 00:39:21,720 But then what? Smuggle it out the country? 804 00:39:21,720 --> 00:39:25,920 Flick it on to your collector mates in Europe for 2 grand? 805 00:39:25,920 --> 00:39:27,840 More like 15. 806 00:39:30,080 --> 00:39:33,360 That's what I got for that whalebone Patu last month. 807 00:39:35,800 --> 00:39:37,600 This is so wrong, and you know it. 808 00:39:37,600 --> 00:39:40,280 It's called the free market, my friend. 809 00:39:48,080 --> 00:39:50,440 Are you going to take that? 810 00:39:51,880 --> 00:39:54,640 Pesky fans. 811 00:39:55,920 --> 00:39:58,760 Time to go and see a man about a dog. 812 00:40:03,120 --> 00:40:05,280 Good night, all. 813 00:40:05,280 --> 00:40:06,720 Was that about the painting? 814 00:40:06,720 --> 00:40:08,280 God knows. 815 00:40:08,280 --> 00:40:10,080 There was always some kind of dodgy deal going on. 816 00:40:10,080 --> 00:40:12,520 You know, to be honest, I don't really care about any of this. 817 00:40:12,520 --> 00:40:15,640 I mean, you know, I care, but not as much as some people. 818 00:40:15,640 --> 00:40:17,560 -Such as DK. -DK's passionate, 819 00:40:17,560 --> 00:40:19,480 It doesn't make him violent. 820 00:40:19,480 --> 00:40:22,160 So if it wasn't this you were angry about, what was it? 821 00:40:22,160 --> 00:40:23,840 It's a professionalism thing. 822 00:40:23,840 --> 00:40:25,880 You know, I care about doing a job right. 823 00:40:25,880 --> 00:40:29,560 Your reputation is everything. 824 00:40:29,560 --> 00:40:32,640 There you are. What the hell is this? 825 00:40:32,640 --> 00:40:33,680 Sorry? 826 00:40:33,680 --> 00:40:35,280 Can you give us a moment? 827 00:40:35,280 --> 00:40:37,240 -Well... -Look, I know you have a job. 828 00:40:37,240 --> 00:40:38,480 I also have a job. 829 00:40:38,480 --> 00:40:42,440 I have to salvage a sinking ship. 830 00:40:42,440 --> 00:40:44,680 Please. 831 00:40:44,680 --> 00:40:47,680 I'm done, actually, anyway, so thank you. 832 00:40:54,000 --> 00:40:56,520 What the hell is this? 833 00:41:00,840 --> 00:41:03,360 Mr. Simpson. 834 00:41:04,440 --> 00:41:06,120 Can I help you? 835 00:41:06,120 --> 00:41:07,920 Well, I was wondering when I might get my asset back. 836 00:41:07,920 --> 00:41:09,720 It's still unpaid for. 837 00:41:09,720 --> 00:41:13,000 You don't seriously think anyone will buy that now? 838 00:41:13,000 --> 00:41:14,680 Someone died in it. 839 00:41:14,680 --> 00:41:18,320 Well, there is a certain market for that kind of thing. 840 00:41:18,320 --> 00:41:20,920 Right, well, you'll be informed in due course. 841 00:41:20,920 --> 00:41:23,000 Fine. Good day. 842 00:41:28,880 --> 00:41:30,560 Sydney. 843 00:41:32,720 --> 00:41:34,520 Dropped something. 844 00:41:34,520 --> 00:41:36,720 Sydney Simpson had access to Brian's room 845 00:41:36,720 --> 00:41:38,880 after he delivered the garrote. 846 00:41:38,880 --> 00:41:40,840 You mean he kept the door key? 847 00:41:40,840 --> 00:41:45,000 Interview one, his fingerprints match those on the chair and... 848 00:41:46,880 --> 00:41:48,160 Well, what's this from? 849 00:41:48,160 --> 00:41:49,800 Voice mail from Brian's motel room. 850 00:41:49,800 --> 00:41:52,040 Okay. 851 00:41:52,040 --> 00:41:54,720 You told me and Detective Shepherd 852 00:41:54,720 --> 00:41:56,520 that on the afternoon in question, 853 00:41:56,520 --> 00:41:59,320 you left the garrote in the room, 854 00:41:59,320 --> 00:42:01,800 polished it, and left. 855 00:42:01,800 --> 00:42:03,480 I did, yes. 856 00:42:03,480 --> 00:42:05,920 Spick and span, all part of the service. 857 00:42:05,920 --> 00:42:07,720 Yes. 858 00:42:07,720 --> 00:42:11,360 So, why then are your fingerprints still all over it? 859 00:42:11,360 --> 00:42:13,880 How do you explain that, Sydney? 860 00:42:13,880 --> 00:42:17,040 Well, I may have gone back. 861 00:42:17,040 --> 00:42:19,920 May or did? 862 00:42:19,920 --> 00:42:22,600 I may have gone in. 863 00:42:33,640 --> 00:42:37,080 Alright, alright, I... I considered repossessing it. 864 00:42:37,080 --> 00:42:40,640 God, it's a damned awkward thing. 865 00:42:40,640 --> 00:42:43,040 So I left him several messages instead. 866 00:42:43,040 --> 00:42:45,840 Not that he replied. 867 00:42:45,840 --> 00:42:49,120 And what did these messages say? 868 00:42:49,120 --> 00:42:51,200 Well, they were about making payment 869 00:42:51,200 --> 00:42:53,400 at his earliest convenience, et cetera. 870 00:42:55,560 --> 00:43:01,200 Might the et cetera be more like, 871 00:43:01,200 --> 00:43:02,760 "Pay up, you pompous bastard. 872 00:43:02,760 --> 00:43:04,560 I know you're leaving town first thing. 873 00:43:04,560 --> 00:43:09,000 I know your type, I will publicly shame you."? 874 00:43:09,000 --> 00:43:11,680 That was at 9:45. 875 00:43:11,680 --> 00:43:14,320 We have access to the voice mail in Brian's room. 876 00:43:14,320 --> 00:43:18,320 And how did you plan to publicly shame him, Sydney? 877 00:43:18,320 --> 00:43:19,880 Please, look, I was... 878 00:43:19,880 --> 00:43:21,720 I was emotional and frustrated. 879 00:43:21,720 --> 00:43:23,400 That's all. 880 00:43:23,400 --> 00:43:25,320 You know, to a man like Brian Beautemps, money's cheap, 881 00:43:25,320 --> 00:43:28,760 but to me, 900 dollars is a lot. 882 00:43:28,760 --> 00:43:31,440 He'd already ignored my call to his mobile. 883 00:43:31,440 --> 00:43:32,840 I rang the room. There was no answer. 884 00:43:32,840 --> 00:43:35,320 I...I left that message. 885 00:43:35,320 --> 00:43:40,400 But not his room key on the table, as you said. 886 00:43:40,400 --> 00:43:44,320 Technically speaking, that's a porky, Sydney. 887 00:43:44,320 --> 00:43:46,920 I should have admitted that, but he died. 888 00:43:46,920 --> 00:43:50,000 I could have been incriminated. 889 00:43:50,000 --> 00:43:52,440 Do you recognize this number? 890 00:43:52,440 --> 00:43:54,440 Well, that's my shop number. 891 00:43:54,440 --> 00:43:58,920 So you called Brian again at 11:01 p.m. 892 00:43:58,920 --> 00:44:01,000 He ignored that, as well. 893 00:44:01,000 --> 00:44:02,560 Possibly because he was already dead. 894 00:44:02,560 --> 00:44:04,600 -Well, I didn't know that. -Didn't you? 895 00:44:04,600 --> 00:44:07,520 Well, if I did, I wouldn't have bothered. 896 00:44:07,520 --> 00:44:08,800 We need to be sure about that. 897 00:44:08,800 --> 00:44:11,160 Just wait a minute. 898 00:44:14,080 --> 00:44:18,120 Um, thank you for your time, Sydney. 899 00:44:24,920 --> 00:44:27,320 No one saw Brian leave his room. 900 00:44:27,320 --> 00:44:29,640 The motel phone logs show that he ignored 901 00:44:29,640 --> 00:44:31,240 a land line call from Sydney. 902 00:44:31,240 --> 00:44:34,840 Which would have come up as a "no caller" I.D. 903 00:44:34,840 --> 00:44:36,400 He could have been sleeping. 904 00:44:36,400 --> 00:44:38,520 But we know Lord Ashbury left at 10:50 p.m., 905 00:44:38,520 --> 00:44:40,320 as witnessed by Buzz McLarty. 906 00:44:40,320 --> 00:44:44,320 He would have to have fallen asleep very quickly. 907 00:44:44,320 --> 00:44:45,840 Unlikely. 908 00:44:45,840 --> 00:44:49,600 Or maybe Lord Ashbury was simply the last person 909 00:44:49,600 --> 00:44:54,080 to see him alive, and therefore the person who killed him. 910 00:44:57,440 --> 00:45:00,040 Should we take a team out and bring him in? 911 00:45:02,080 --> 00:45:05,560 No, best we keep it casual. 912 00:45:12,520 --> 00:45:15,040 Detective, another lovely day. 913 00:45:15,040 --> 00:45:17,760 Well, you've caught us fresh from our architects. 914 00:45:17,760 --> 00:45:20,360 First sketches for the new school. 915 00:45:20,360 --> 00:45:22,720 -So exciting. -Would you care to see them? 916 00:45:22,720 --> 00:45:24,400 Perhaps another time. 917 00:45:24,400 --> 00:45:27,240 Tony, following new inquiries, I need you to come down 918 00:45:27,240 --> 00:45:29,720 to the station for some further questions. 919 00:45:29,720 --> 00:45:32,960 New inquiries? I don't understand. 920 00:45:32,960 --> 00:45:34,560 Well, best we go through them at the station. 921 00:45:34,560 --> 00:45:36,360 No. There must be some mistake. 922 00:45:36,360 --> 00:45:38,680 Well, they're just questions at this stage. 923 00:45:38,680 --> 00:45:39,880 Now? 924 00:45:39,880 --> 00:45:41,360 Yeah. Now would be most helpful. 925 00:45:41,360 --> 00:45:43,400 Detective, this is completely unnecessary. 926 00:45:43,400 --> 00:45:46,080 Well, if it is, then no harm done. 927 00:45:46,080 --> 00:45:47,880 It's all right, darling. 928 00:45:47,880 --> 00:45:50,280 It's obviously just a misunderstanding. 929 00:45:56,440 --> 00:45:58,320 But if you know a good lawyer... 930 00:46:17,240 --> 00:46:18,640 No way. 931 00:46:23,760 --> 00:46:26,000 Lord Ashbury. 932 00:46:31,560 --> 00:46:33,920 All the best, mate. 933 00:46:35,800 --> 00:46:37,320 Was that a set up? 934 00:46:37,320 --> 00:46:40,000 No. 935 00:46:40,000 --> 00:46:42,720 -A bloody ambush. -It's a public place. 936 00:46:42,720 --> 00:46:46,760 Don't worry about Cushla. "Brokenwood Courier." 937 00:46:46,760 --> 00:46:49,120 Tomorrow's fish and chip paper at best. 938 00:46:49,120 --> 00:46:51,040 Dennis Buchanan, barrister, solicitor, 939 00:46:51,040 --> 00:46:53,160 and, well, I'm an occasional miracle worker. 940 00:46:53,160 --> 00:46:55,320 - Anthony Ashbury. - I know. I know. 941 00:46:55,320 --> 00:46:57,480 Let's not forget about the Lord. 942 00:46:57,480 --> 00:47:00,000 - Earl, actually. - Even better. 943 00:47:00,000 --> 00:47:01,560 Jools Fahey and I go way back. 944 00:47:01,560 --> 00:47:03,440 So anything to help a friend in need. 945 00:47:03,440 --> 00:47:07,160 And of course, the monarchy in a time of crisis. 946 00:47:08,200 --> 00:47:11,640 Shall we? 947 00:47:14,120 --> 00:47:15,760 As you both know, I've only had a brief time 948 00:47:15,760 --> 00:47:17,360 to consult with my esteemed client, 949 00:47:17,360 --> 00:47:19,720 but he wants to make it very clear of his movements 950 00:47:19,720 --> 00:47:21,520 on the night in question. 951 00:47:21,520 --> 00:47:25,200 Yes, he did visit Mr. Beautemps approximately 10:30 p.m. 952 00:47:25,200 --> 00:47:28,480 And they discussed the value of his painting by... 953 00:47:30,560 --> 00:47:31,920 Jan Vinkelbraun. 954 00:47:31,920 --> 00:47:33,120 Quite. 955 00:47:33,120 --> 00:47:35,200 He then headed home. 956 00:47:35,200 --> 00:47:37,160 -At speed. -What? 957 00:47:37,160 --> 00:47:40,520 A witness describes you leaving in haste. 958 00:47:40,520 --> 00:47:42,240 Wouldn't you if you had the lovely Jools Fahey 959 00:47:42,240 --> 00:47:44,360 waiting at home for you? 960 00:47:45,840 --> 00:47:47,920 Context is important. 961 00:47:49,880 --> 00:47:53,960 Jools Fahey recalls you arriving home 11:35 p.m., 962 00:47:53,960 --> 00:47:56,600 yet you were driving fast. 963 00:47:56,600 --> 00:47:57,960 Yes. 964 00:47:57,960 --> 00:47:59,320 How do you account for the time 965 00:47:59,320 --> 00:48:00,920 between leaving the motel and arriving home? 966 00:48:00,920 --> 00:48:03,400 A drive that would have taken 10 minutes at most. 967 00:48:03,400 --> 00:48:07,920 I stopped for a pint at the, Snake and Tiger. 968 00:48:07,920 --> 00:48:09,880 At what time? 969 00:48:09,880 --> 00:48:12,200 Around closing. 970 00:48:12,200 --> 00:48:16,360 I spoke with a charming barmaid. 971 00:48:16,360 --> 00:48:18,960 Trudes. 972 00:48:18,960 --> 00:48:23,160 No doubt that fine, upstanding citizen, Trudy Nielsen. 973 00:48:24,800 --> 00:48:26,520 Perhaps you gentlemen would like to take some time 974 00:48:26,520 --> 00:48:28,800 to corroborate my client's alibi. 975 00:48:42,560 --> 00:48:44,520 Yeah, I remember the Lord coming in. 976 00:48:44,520 --> 00:48:47,640 And it was right on closing? 977 00:48:47,640 --> 00:48:50,320 Is this about the terms of my parole? 978 00:48:50,320 --> 00:48:51,680 No. 979 00:48:51,680 --> 00:48:52,840 I didn't contravene the liquor license. 980 00:48:52,840 --> 00:48:54,400 I'm not saying you did. 981 00:48:54,400 --> 00:48:56,720 I have special exemption to work here for my brother, Ray. 982 00:48:56,720 --> 00:48:59,600 I'm not about to screw that up for him or me. 983 00:48:59,600 --> 00:49:03,560 I'm building a very specific timeline, that's all. 984 00:49:05,920 --> 00:49:08,120 I'd just called last drinks. 985 00:49:08,120 --> 00:49:11,040 I cut his lordship some slack. 986 00:49:11,040 --> 00:49:12,520 He looked like he needed it. 987 00:49:12,520 --> 00:49:15,720 A pint of bitter, please. 988 00:49:15,720 --> 00:49:18,320 With that accent, would you like it warmed up a bit? 989 00:49:18,320 --> 00:49:20,160 As it comes. 990 00:49:20,160 --> 00:49:22,000 Thank you. 991 00:49:27,040 --> 00:49:29,240 You're cutting it fine. 992 00:49:30,520 --> 00:49:33,560 Any drink that's ordered before 11:00 can be finished. 993 00:49:33,560 --> 00:49:35,560 I sent him out the door about 11:30. 994 00:49:35,560 --> 00:49:37,240 He was the last to leave. 995 00:49:37,240 --> 00:49:39,680 -Did you talk to him again? -No. 996 00:49:39,680 --> 00:49:42,440 He looked like a man who wanted to drink in peace. 997 00:49:42,440 --> 00:49:45,560 Boss, assuming we take the word of Trudy Nielsen, 998 00:49:45,560 --> 00:49:47,160 Lord Ashbury's story stacks up. 999 00:49:47,160 --> 00:49:49,560 He arrived two minutes before closing. 1000 00:49:49,560 --> 00:49:52,240 Okay. 1001 00:49:52,240 --> 00:49:55,280 Time the drive from the motel to the Snake and Tiger. 1002 00:49:55,280 --> 00:49:57,280 Yeah, got it. 1003 00:50:03,160 --> 00:50:06,280 Trudy Nielsen has verified your story. 1004 00:50:06,280 --> 00:50:08,320 There you go. 1005 00:50:08,320 --> 00:50:10,080 I remain interested in the time 1006 00:50:10,080 --> 00:50:12,120 that you spent with Brian Beautemps. 1007 00:50:12,120 --> 00:50:14,440 As I said, we talked about art. 1008 00:50:14,440 --> 00:50:16,240 What more can I say? 1009 00:50:16,240 --> 00:50:20,040 Well, at this stage, you're the last person to see him alive. 1010 00:50:20,040 --> 00:50:22,040 Perhaps I was. 1011 00:50:22,040 --> 00:50:23,720 Detective Shepherd, unless you have 1012 00:50:23,720 --> 00:50:25,720 any further questions for his lordship, 1013 00:50:25,720 --> 00:50:28,800 we might as well retire to a more comfortable establishment 1014 00:50:28,800 --> 00:50:31,040 and a G&T. 1015 00:50:31,040 --> 00:50:32,920 Or a Pimm's. 1016 00:50:42,520 --> 00:50:44,240 Sims? 1017 00:50:48,400 --> 00:50:49,880 Gemma? 1018 00:50:49,880 --> 00:50:53,120 Um, I have some information. 1019 00:50:54,920 --> 00:50:57,840 -Yes? -A recording. 1020 00:50:58,800 --> 00:51:01,000 Okay, you recorded what exactly? 1021 00:51:01,000 --> 00:51:04,240 It's illegal to record people without their consent, 1022 00:51:04,240 --> 00:51:06,840 but I made it accidentally. 1023 00:51:06,840 --> 00:51:08,720 What the hell is this? 1024 00:51:08,720 --> 00:51:11,840 There is nothing of the day's shoot on here. 1025 00:51:11,840 --> 00:51:13,440 -What? -It's just a bunch of 1026 00:51:13,440 --> 00:51:17,160 toilets flushing, traffic noise, someone running a bath. 1027 00:51:17,160 --> 00:51:18,840 No way. 1028 00:51:18,840 --> 00:51:20,920 I admit, I was... 1029 00:51:20,920 --> 00:51:22,080 I was pretty wasted. 1030 00:51:22,080 --> 00:51:23,040 Boom. 1031 00:51:25,160 --> 00:51:26,720 Hang on. Are we -- are we on? 1032 00:51:26,720 --> 00:51:28,640 I got to go. I got to go. 1033 00:51:28,640 --> 00:51:30,520 I got to go sort my rushes. 1034 00:51:30,520 --> 00:51:35,760 When I was transferring the data, I must have pushed record. 1035 00:51:36,360 --> 00:51:37,920 It wasn't a deliberate act. 1036 00:51:37,920 --> 00:51:40,920 I just pushed the wrong button and forgot about it. 1037 00:51:40,920 --> 00:51:43,960 I couldn't believe what I'd done until I listened back to it. 1038 00:51:45,720 --> 00:51:47,880 What did you hear? 1039 00:51:47,880 --> 00:51:51,120 The microphone was facing Brian's room, 1040 00:51:51,120 --> 00:51:53,600 and he had a visitor. 1041 00:51:53,600 --> 00:51:58,360 Sorry, so you heard Brian with someone, and it's recorded? 1042 00:52:01,560 --> 00:52:05,720 It's the final minute you'll be most interested in, I think. 1043 00:52:15,120 --> 00:52:17,240 It's all a fake. 1044 00:52:22,400 --> 00:52:27,000 You don't know what the hell you're talking about. 1045 00:52:28,560 --> 00:52:32,280 Got your number, Mr. Ashbury. 1046 00:52:40,920 --> 00:52:42,600 -Is that...? -Ssh. 1047 00:52:42,600 --> 00:52:44,320 There's more. 1048 00:52:50,080 --> 00:52:52,000 Well, well... 1049 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 Why did it stop? 1050 00:52:56,120 --> 00:52:58,160 The battery died. 1051 00:52:59,640 --> 00:53:01,120 You mean...? 1052 00:53:01,120 --> 00:53:02,920 It finished recording. 1053 00:53:02,920 --> 00:53:04,200 That's all there is. 1054 00:53:04,200 --> 00:53:07,280 Does the data card have a time code? 1055 00:53:10,320 --> 00:53:12,560 Thanks, Gemma. That's very helpful. 1056 00:53:14,360 --> 00:53:16,560 We can now place you in Brian's room between 1057 00:53:16,560 --> 00:53:19,040 10:30 and 10:51 p.m. 1058 00:53:19,040 --> 00:53:20,680 I'd already told you that. 1059 00:53:20,680 --> 00:53:22,920 Please, detectives, this is not new evidence of anything. 1060 00:53:22,920 --> 00:53:25,120 At 10:50, you were heard arguing. 1061 00:53:25,120 --> 00:53:27,120 You didn't mention that. 1062 00:53:27,120 --> 00:53:29,080 -Heard by who? -A witness. 1063 00:53:29,080 --> 00:53:30,280 Are they reliable? 1064 00:53:30,280 --> 00:53:32,720 It was recorded digitally. 1065 00:53:34,000 --> 00:53:37,520 We've heard you arguing and then leaving the room at 10:51. 1066 00:53:37,520 --> 00:53:41,720 And then seen by another witness driving off at speed. 1067 00:53:41,720 --> 00:53:43,600 You then arrived at the Snake and Tiger 1068 00:53:43,600 --> 00:53:46,000 in an anxious state. 1069 00:53:46,000 --> 00:53:50,120 Brian reaffirmed the value of your painting, correct? 1070 00:53:50,120 --> 00:53:52,000 Yes. 1071 00:53:52,000 --> 00:53:54,480 So why were you anxious? 1072 00:53:56,480 --> 00:53:59,680 I don't recall being anxious. 1073 00:54:03,080 --> 00:54:07,160 It's all a fake. 1074 00:54:07,160 --> 00:54:10,600 You don't know what the hell you're talking about. 1075 00:54:15,760 --> 00:54:17,640 There's a gap between you leaving 1076 00:54:17,640 --> 00:54:20,280 and a knock on Brian's door. 1077 00:54:20,280 --> 00:54:22,000 Was that you? 1078 00:54:22,000 --> 00:54:23,680 A knock? No. 1079 00:54:23,680 --> 00:54:26,720 It's time enough to leave and double back. 1080 00:54:26,720 --> 00:54:28,840 -It wasn't me. -It wasn't him. 1081 00:54:28,840 --> 00:54:31,040 Mr. Buchanan, please. I can speak for myself. 1082 00:54:31,040 --> 00:54:32,640 Is that wise? 1083 00:54:32,640 --> 00:54:35,960 It is when you're telling the truth. 1084 00:54:35,960 --> 00:54:38,240 I left. 1085 00:54:38,240 --> 00:54:40,120 And I did not return. 1086 00:54:42,520 --> 00:54:44,600 Boss. 1087 00:54:47,200 --> 00:54:50,480 Tech boys finally cracked Brian's phone and found these, 1088 00:54:50,480 --> 00:54:54,120 the last four photos taken at 10:55 p.m. 1089 00:54:54,120 --> 00:54:56,200 And given his arms are bound, 1090 00:54:56,200 --> 00:54:57,480 they're not selfies, are they? 1091 00:54:57,480 --> 00:54:58,720 No, there's definitely someone else 1092 00:54:58,720 --> 00:55:00,440 in the room with him. 1093 00:55:00,440 --> 00:55:02,960 How long's the drive between the motel and the Snake and Tiger? 1094 00:55:02,960 --> 00:55:04,560 Seven and a half minutes at pace. 1095 00:55:04,560 --> 00:55:07,200 Lord Ashbury arrived at 10:58. 1096 00:55:07,200 --> 00:55:09,320 So whoever was behind the camera was the last person 1097 00:55:09,320 --> 00:55:10,680 to see Brian alive. 1098 00:55:10,680 --> 00:55:13,200 And the first person to see him dead 1099 00:55:13,200 --> 00:55:16,960 because six minutes later, 1100 00:55:16,960 --> 00:55:19,840 he wasn't answering his motel phone. 1101 00:55:19,840 --> 00:55:22,040 But as far as Lord Ashbury goes. 1102 00:55:22,040 --> 00:55:25,040 He didn't take the photos. 1103 00:55:25,040 --> 00:55:27,680 So he's not our man. 1104 00:55:27,680 --> 00:55:29,160 Well, Detective, barking up the wrong tree's 1105 00:55:29,160 --> 00:55:31,000 nothing to be ashamed of, 1106 00:55:31,000 --> 00:55:33,040 said the rabid dog to the bishop. 1107 00:55:33,040 --> 00:55:34,920 An occupational hazard, no doubt. 1108 00:55:34,920 --> 00:55:36,720 Thank you for your understanding. 1109 00:55:36,720 --> 00:55:38,680 No hard feelings. 1110 00:55:39,920 --> 00:55:42,240 Thank God. What would I do without you? 1111 00:55:42,240 --> 00:55:44,640 Now, now. 1112 00:55:44,640 --> 00:55:47,200 It was all a silly misunderstanding. 1113 00:55:57,000 --> 00:56:00,200 I shall expect a printed apology. 1114 00:56:01,520 --> 00:56:03,480 Nothing less. 1115 00:56:05,320 --> 00:56:07,920 Said the actress to the bishop. 1116 00:56:07,920 --> 00:56:10,120 I have to admit, I'm disappointed in this fiasco, 1117 00:56:10,120 --> 00:56:11,520 Detective Shepherd. 1118 00:56:11,520 --> 00:56:13,640 I'm sorry, but that's how I feel. 1119 00:56:15,920 --> 00:56:19,480 What's the difference between an Earl and a Lord? 1120 00:56:19,480 --> 00:56:20,960 Not a lot. 1121 00:56:20,960 --> 00:56:23,520 Tony is the 14th Earl of Ashbury. 1122 00:56:23,520 --> 00:56:25,320 What people here don't quite understand is that 1123 00:56:25,320 --> 00:56:27,400 Earl, Lord, Viscount they're all much the same. 1124 00:56:27,400 --> 00:56:29,320 Not that I care about titles. 1125 00:56:29,320 --> 00:56:34,160 It's the man within that counts, and he is quite something else. 1126 00:56:39,320 --> 00:56:42,120 When Brian opened the door, he said, "Well, well," 1127 00:56:42,120 --> 00:56:44,920 which strongly suggests he knew the person. 1128 00:56:44,920 --> 00:56:48,480 So who did he know? Gemma Lowe? 1129 00:56:48,480 --> 00:56:52,160 She and Andie Powell were drinking in DK's room. 1130 00:56:52,160 --> 00:56:53,920 Gemma left first. 1131 00:56:53,920 --> 00:56:56,840 You're not going to stick around for Gourmet Ray's party pizza? 1132 00:56:56,840 --> 00:56:59,720 No, no, I've drunk enough. Honestly. 1133 00:56:59,720 --> 00:57:01,840 Returning to her room, took a bath, 1134 00:57:01,840 --> 00:57:04,720 which can be heard on her inadvertent recording. 1135 00:57:04,720 --> 00:57:07,560 Then Andie left, which means... 1136 00:57:07,560 --> 00:57:10,320 That for DK being in his room at time of death, 1137 00:57:10,320 --> 00:57:12,160 we only have his word for it. 1138 00:57:12,160 --> 00:57:13,720 Louise Rice? 1139 00:57:13,720 --> 00:57:15,440 She was working in her room. 1140 00:57:15,440 --> 00:57:17,840 I checked the times of her e-mails. 1141 00:57:17,840 --> 00:57:19,640 You write a lot of e-mails. 1142 00:57:19,640 --> 00:57:22,320 I'm a producer. That's what we do. 1143 00:57:24,640 --> 00:57:27,880 What's Brian's Antiques Show? 1144 00:57:27,880 --> 00:57:29,560 Confidential. 1145 00:57:31,360 --> 00:57:34,120 Brian was developing a new program. 1146 00:57:34,120 --> 00:57:36,520 Sadly, that show won't happen now. 1147 00:57:36,520 --> 00:57:38,040 We're you all going to work on it? 1148 00:57:38,040 --> 00:57:40,680 Some of us. I had to let DK go. 1149 00:57:40,680 --> 00:57:43,880 Too much friction between him and Brian. 1150 00:57:43,880 --> 00:57:46,800 Andie -- Well, Brian felt the new show 1151 00:57:46,800 --> 00:57:50,320 needed more of a male director's touch. 1152 00:57:50,320 --> 00:57:53,320 Right, I'll leave you to it. 1153 00:57:53,680 --> 00:57:55,400 Jennifer Furrows. 1154 00:57:55,400 --> 00:57:58,600 She was having a video chat with her boyfriend, Glenn Tyson. 1155 00:57:58,600 --> 00:58:01,760 Would it be possible to see the log for the call 1156 00:58:01,760 --> 00:58:04,400 that you made to your partner on the night in question? 1157 00:58:04,400 --> 00:58:05,720 Seriously? 1158 00:58:05,720 --> 00:58:07,520 Yeah, just dotting my I's and... 1159 00:58:07,520 --> 00:58:11,640 What my partner and I do online is private. 1160 00:58:11,640 --> 00:58:15,320 Yes, well, um, it's a voluntary request, but it will help. 1161 00:58:15,320 --> 00:58:16,960 Fine. 1162 00:58:22,040 --> 00:58:24,000 There. 1163 00:58:26,880 --> 00:58:28,480 58 minutes. 1164 00:58:28,480 --> 00:58:31,920 That's a lot to talk about. 1165 00:58:31,920 --> 00:58:34,440 Touring is hard. 1166 00:58:34,440 --> 00:58:38,640 My partner and I watch movies together over Vid-Connect. 1167 00:58:38,640 --> 00:58:41,320 It's almost like being together on the couch. 1168 00:58:41,320 --> 00:58:44,040 Right. And, um, what was the movie? 1169 00:58:44,040 --> 00:58:45,320 "Brain Dead." 1170 00:58:45,320 --> 00:58:46,600 It's a zombie thing. 1171 00:58:46,600 --> 00:58:48,280 It's -- it's a little excessive, 1172 00:58:48,280 --> 00:58:50,440 but, you know, it's one of Glenn's favorites. 1173 00:58:50,440 --> 00:58:54,240 Pretty hard to watch a movie and videotape boyfriend 1174 00:58:54,240 --> 00:58:56,840 while turning the crank on a garrote. 1175 00:58:56,840 --> 00:59:00,120 Brian also knew Lord Ashbury. 1176 00:59:00,120 --> 00:59:02,520 No, leave it up there. 1177 00:59:02,520 --> 00:59:04,880 Something still doesn't add up. 1178 00:59:06,240 --> 00:59:08,640 He also knew Sydney Simpson. 1179 00:59:08,640 --> 00:59:11,920 Well, he was running around leaving abusive messages. 1180 00:59:11,920 --> 00:59:14,440 There's no way he could have taken these photos 1181 00:59:14,440 --> 00:59:15,920 and then made it back to his store 1182 00:59:15,920 --> 00:59:19,200 to make that final call at 11:01. 1183 00:59:19,200 --> 00:59:22,320 Copies of the victim's bank records. 1184 00:59:22,320 --> 00:59:24,200 No withdrawals since he died, 1185 00:59:24,200 --> 00:59:26,840 and nothing particularly unusual to suggest bad debts. 1186 00:59:26,840 --> 00:59:28,240 Thanks. 1187 00:59:28,240 --> 00:59:29,840 Sims, head into the city 1188 00:59:29,840 --> 00:59:31,760 and get a formal statement from Glenn Tyson, to be sure. 1189 00:59:31,760 --> 00:59:35,920 And, Breen, your Sparky was on the premises, too. 1190 00:59:35,920 --> 00:59:37,560 Yes. Yes, boss. 1191 00:59:37,560 --> 00:59:40,840 Hey, what's this large number that repeats? 1192 00:59:40,840 --> 00:59:42,960 Um, that's his pay packet. 1193 00:59:42,960 --> 00:59:46,200 Seriously? It's more than I... 1194 00:59:46,200 --> 00:59:48,160 I'm in the wrong business. 1195 00:59:49,760 --> 00:59:52,920 Buzz, DC Breen. How's the surf? 1196 00:59:52,920 --> 00:59:54,720 Primo. 1197 00:59:54,720 --> 00:59:57,320 We need a formal statement of your movements the other night. 1198 00:59:57,320 --> 00:59:59,200 Hunkered down all night till I came out here 1199 00:59:59,200 --> 01:00:00,920 for the point break. 1200 01:00:00,920 --> 01:00:03,240 With no one to corroborate that. 1201 01:00:04,680 --> 01:00:06,720 I was talking to my mum for a good half hour 1202 01:00:06,720 --> 01:00:08,320 before I fell asleep. 1203 01:00:08,320 --> 01:00:11,600 Right. Can I grab her number? 1204 01:00:12,320 --> 01:00:13,600 She's with me here at the beach 1205 01:00:13,600 --> 01:00:15,920 if you want to come out and have a word. 1206 01:00:15,920 --> 01:00:17,840 Okay, will do. 1207 01:00:27,200 --> 01:00:29,520 Yeah, Jen and I were on Vid-Connect. 1208 01:00:29,520 --> 01:00:31,280 I told you that. 1209 01:00:31,280 --> 01:00:34,560 I just need a few more details, if that's okay. 1210 01:00:34,560 --> 01:00:36,320 Yeah. 1211 01:00:36,320 --> 01:00:39,200 I understand it was one continuous call. 1212 01:00:39,200 --> 01:00:42,600 Or did you make a series of calls that night? 1213 01:00:42,600 --> 01:00:46,200 No. Yeah. It was just the one call. 1214 01:00:46,200 --> 01:00:48,120 We do it most nights when Jen's on the road. 1215 01:00:48,120 --> 01:00:52,920 It's a good way to connect and, you know, to have a bit of um... 1216 01:00:52,920 --> 01:00:54,920 fun. 1217 01:00:54,920 --> 01:00:56,520 Hey. 1218 01:00:56,520 --> 01:00:58,360 You look beautiful tonight. 1219 01:00:58,360 --> 01:01:01,400 Darling, thanks. 1220 01:01:01,400 --> 01:01:03,640 I miss you. Yeah. 1221 01:01:03,640 --> 01:01:07,680 -Anything else, anything? -No, I -- Come on. 1222 01:01:09,960 --> 01:01:12,600 Do I have to, um... 1223 01:01:12,600 --> 01:01:14,920 You know, because things can get kind of personal. 1224 01:01:14,920 --> 01:01:17,600 Sure. Um, I just need to sight your call log. 1225 01:01:17,600 --> 01:01:20,560 Yeah. Um, anything you need. 1226 01:01:33,800 --> 01:01:40,400 58 minutes. That's a lot of personal time. 1227 01:01:40,400 --> 01:01:42,880 Yeah, yeah, we often watch a movie together. 1228 01:01:42,880 --> 01:01:44,720 That's romantic. 1229 01:01:44,720 --> 01:01:46,800 I guess. 1230 01:01:46,800 --> 01:01:48,320 And what was the movie? 1231 01:01:48,320 --> 01:01:52,280 "Brain Dead." Yeah, it's a zombie classic. 1232 01:01:52,280 --> 01:01:54,360 Okay, good, thanks. 1233 01:01:54,360 --> 01:01:56,520 Well, technically, it is a romantic comedy, 1234 01:01:56,520 --> 01:01:59,880 just with some gore and a lot of splatter. 1235 01:01:59,880 --> 01:02:01,280 Yeah. It's... 1236 01:02:01,280 --> 01:02:04,480 it's probably not really my thing. 1237 01:02:04,480 --> 01:02:06,760 Well, don't knock it till you've tried it. 1238 01:02:15,720 --> 01:02:17,240 Bit of a snoop, are you? 1239 01:02:18,680 --> 01:02:21,080 I was under the impression your mum was with you. 1240 01:02:21,080 --> 01:02:23,400 Yeah, always. 1241 01:02:28,160 --> 01:02:31,800 Mum, this is Detective Constable Breen. 1242 01:02:31,800 --> 01:02:33,520 Wants to have a word. 1243 01:02:37,800 --> 01:02:41,000 I lost her once. I'm not losing here again. 1244 01:02:43,280 --> 01:02:45,360 Aren't these incredible? 1245 01:02:48,000 --> 01:02:52,640 Truly a collection. 1246 01:02:52,640 --> 01:02:57,440 So, Buzz, after you got into the van, you spoke to... 1247 01:02:59,600 --> 01:03:00,600 ...her. 1248 01:03:00,600 --> 01:03:03,400 Like I do every night. 1249 01:03:03,920 --> 01:03:07,080 Sorry I didn't do better with it all, Mum. 1250 01:03:07,080 --> 01:03:09,560 I will keep trying, I promise. 1251 01:03:13,000 --> 01:03:17,440 You might not understand this, but I have a deep passion 1252 01:03:17,440 --> 01:03:21,320 within me to see her dream through. 1253 01:03:21,320 --> 01:03:26,320 47 unique towns represented here, 1254 01:03:26,320 --> 01:03:31,600 and these bloody telly people dismissed it as a joke. 1255 01:03:33,160 --> 01:03:35,760 Heartbreaking, if I'm honest. 1256 01:03:35,760 --> 01:03:40,120 Could that heartbreak have manifested itself in anger? 1257 01:03:40,120 --> 01:03:41,480 What? 1258 01:03:41,480 --> 01:03:44,240 Did you visit Brian's room? 1259 01:03:44,240 --> 01:03:45,240 No way. 1260 01:03:45,240 --> 01:03:47,600 Sure about that? 1261 01:03:47,600 --> 01:03:54,120 When your mother dies, you have to live a blameless life, mate, 1262 01:03:54,120 --> 01:03:57,440 knowing she's watching your every move. 1263 01:03:59,440 --> 01:04:03,120 Some people have God as their witness. 1264 01:04:03,120 --> 01:04:05,320 I have my mother. 1265 01:04:08,960 --> 01:04:12,080 How did you feel about Brian starting another show? 1266 01:04:12,080 --> 01:04:15,480 "Brian's Antique Show"? 1267 01:04:15,480 --> 01:04:18,160 And how did you know about that? 1268 01:04:18,160 --> 01:04:19,360 It's our job to know things. 1269 01:04:19,360 --> 01:04:21,320 Is that why you were angry? 1270 01:04:21,320 --> 01:04:23,720 Because you got fired? 1271 01:04:25,320 --> 01:04:28,400 Well, yeah, yeah, I was miffed 1272 01:04:28,400 --> 01:04:31,120 that Brian didn't have the guts to tell us himself. 1273 01:04:31,120 --> 01:04:34,480 Instead he got ice queen Louise to do it for him. 1274 01:04:34,480 --> 01:04:36,960 Come on. He is the one who refused to film. 1275 01:04:36,960 --> 01:04:39,840 Whoa, whoa, whoa, whoa. Thanks for the solidarity. 1276 01:04:39,840 --> 01:04:41,120 She's the director. 1277 01:04:41,120 --> 01:04:42,880 It is her job to get it in the can. 1278 01:04:42,880 --> 01:04:45,320 -Yeah -This should come 1279 01:04:45,320 --> 01:04:47,320 as no surprise. 1280 01:04:47,320 --> 01:04:50,880 Brian doesn't want either of you on his new show. 1281 01:04:50,880 --> 01:04:53,800 When I last saw Brian, he was alive and well. 1282 01:04:59,520 --> 01:05:01,800 At what time was this? 1283 01:05:01,800 --> 01:05:04,720 I don't know. Um, just before 11:00. 1284 01:05:04,720 --> 01:05:06,280 Hard to tell. I was -- 1285 01:05:06,280 --> 01:05:10,040 I was a bit pissy eyed and pissed off in general. 1286 01:05:10,040 --> 01:05:11,640 Thanks. 1287 01:05:11,640 --> 01:05:15,280 We'll let you know when you're clear to leave town. 1288 01:05:15,280 --> 01:05:16,640 There were no other guests 1289 01:05:16,640 --> 01:05:18,560 staying in the motel that night, correct? 1290 01:05:18,560 --> 01:05:20,560 None. Marcus Donovan said they booked 1291 01:05:20,560 --> 01:05:22,160 the whole place out for privacy. Why? 1292 01:05:22,160 --> 01:05:25,320 When Brian was found, he wasn't wearing a bathrobe. 1293 01:05:25,320 --> 01:05:27,680 Detective, can I interest you in a ticket? 1294 01:05:27,680 --> 01:05:30,280 Only 10 bucks. 1295 01:05:30,280 --> 01:05:31,720 Um, I'll pass. Thanks. 1296 01:05:31,720 --> 01:05:35,520 You don't know what you're missing out on. 1297 01:05:35,520 --> 01:05:38,960 Wise choice. Word is it's Doug Randall's severed head. 1298 01:05:50,360 --> 01:05:53,720 The night Brian died, he searched Lord Ashbury, 1299 01:05:53,720 --> 01:05:58,280 Vinkelbraun, and recent hei tiki sales 1300 01:05:58,280 --> 01:06:00,720 on a French auction house. 1301 01:06:00,720 --> 01:06:02,640 Ruthless. 1302 01:06:02,640 --> 01:06:04,360 What do you know about this Vinkelbraun? 1303 01:06:04,360 --> 01:06:06,320 Didn't you study art history? 1304 01:06:06,320 --> 01:06:07,880 Psychology. 1305 01:06:07,880 --> 01:06:11,160 But some would say they are inextricably linked. 1306 01:06:11,160 --> 01:06:15,520 But Google says... 1307 01:06:15,520 --> 01:06:19,560 "a 19th century contemporary of George Breitner." 1308 01:06:19,560 --> 01:06:22,760 By the looks of it, he was an impressionist. 1309 01:06:22,760 --> 01:06:25,440 Died young, 32, of syphilis. 1310 01:06:25,440 --> 01:06:27,400 Very de rigueur. 1311 01:06:27,400 --> 01:06:29,480 And by the looks of it, he's generally considered 1312 01:06:29,480 --> 01:06:32,840 second rate to the more famous painters of the period. 1313 01:06:32,840 --> 01:06:34,680 Are you thinking it was stolen? 1314 01:06:34,680 --> 01:06:36,720 That's a possibility. 1315 01:06:36,720 --> 01:06:40,680 Stolen art work's pretty hard to flog these days. 1316 01:06:40,680 --> 01:06:44,240 Unless the intention wasn't to actually sell it. 1317 01:06:49,520 --> 01:06:52,320 Still cheering the local wine society, I see. 1318 01:06:52,320 --> 01:06:55,240 Yeah, and I'm retiring soon, 1319 01:06:55,240 --> 01:06:57,840 so I'm planning to get into judging. 1320 01:06:57,840 --> 01:07:01,760 Yes, Lord Ashbury tried to borrow against this painting. 1321 01:07:01,760 --> 01:07:04,680 But you didn't. 1322 01:07:04,680 --> 01:07:09,080 Charity work in Papua New Guinea is without doubt a noble cause. 1323 01:07:09,080 --> 01:07:11,120 Thank you, Bernie. 1324 01:07:11,120 --> 01:07:12,720 And as intriguing as the painting is, 1325 01:07:12,720 --> 01:07:16,080 I just don't have the latitude to lend against it. 1326 01:07:16,080 --> 01:07:17,880 It's a Vinkelbraun. 1327 01:07:17,880 --> 01:07:19,560 I understand that. 1328 01:07:19,560 --> 01:07:22,720 Brian Beautemps has put a conservative estimate 1329 01:07:22,720 --> 01:07:25,600 of half a million New Zealand dollars on it. 1330 01:07:25,600 --> 01:07:27,280 I thought you were gonna auction it. 1331 01:07:27,280 --> 01:07:30,320 Planned to, but with all this Beautemps business, 1332 01:07:30,320 --> 01:07:33,440 it all feels rather distasteful. 1333 01:07:33,440 --> 01:07:36,360 It might seem we were exposing his demise. 1334 01:07:36,360 --> 01:07:38,000 I'm sorry, love. 1335 01:07:38,000 --> 01:07:40,600 It's not the result I was expecting. 1336 01:07:40,600 --> 01:07:42,400 We could look at this another way. 1337 01:07:42,400 --> 01:07:44,920 My house could be collateral. 1338 01:07:44,920 --> 01:07:46,760 Absolutely not. 1339 01:07:46,760 --> 01:07:51,080 No, we simply wait for the dust to settle and auction it later. 1340 01:07:51,080 --> 01:07:52,880 Six months. 1341 01:07:52,880 --> 01:07:54,240 Or perhaps 12. 1342 01:07:54,240 --> 01:07:55,440 Those children in Papua New Guinea 1343 01:07:55,440 --> 01:07:56,840 can't wait another year. 1344 01:07:56,840 --> 01:08:00,560 No, there's no way you need to be doing that. 1345 01:08:00,920 --> 01:08:02,920 But she did anyway. 1346 01:08:02,920 --> 01:08:04,520 Yes. 1347 01:08:04,520 --> 01:08:06,720 Of course Lord Ashbury could have always 1348 01:08:06,720 --> 01:08:09,080 sold his Jag instead. 1349 01:08:09,080 --> 01:08:10,960 Not his to sell. 1350 01:08:10,960 --> 01:08:13,120 Mrs. Fahey leased it for him. 1351 01:08:13,120 --> 01:08:14,800 Aristocrats? 1352 01:08:14,800 --> 01:08:16,760 Asset rich, cash poor. 1353 01:08:16,760 --> 01:08:20,000 And he is quite something else. 1354 01:08:24,440 --> 01:08:27,480 From memory, you claim to be the 14th Earl of Ashbury, 1355 01:08:27,480 --> 01:08:29,920 yet people call you Lord? 1356 01:08:29,920 --> 01:08:32,280 Earl. Viscount. 1357 01:08:32,280 --> 01:08:34,720 People opt for the easier option -- Lord. 1358 01:08:34,720 --> 01:08:36,240 It doesn't bother me. 1359 01:08:36,240 --> 01:08:41,120 But yes, technically, I'm Earl Anthony Ashbury. 1360 01:08:41,120 --> 01:08:42,880 Technically you are. 1361 01:08:42,880 --> 01:08:45,720 And that's what you rely on, isn't it? 1362 01:08:45,720 --> 01:08:46,920 Sorry? 1363 01:08:46,920 --> 01:08:49,960 Ignorance, confusion. 1364 01:08:49,960 --> 01:08:53,240 It's a curious thing how a name like Earl can be a title, too. 1365 01:08:53,240 --> 01:08:55,960 You see, I've been wrestling with why Brian used the phrase 1366 01:08:55,960 --> 01:08:57,600 "It's all a fake." 1367 01:08:57,600 --> 01:09:00,320 I mean, given he was trying to sell you the garrote, 1368 01:09:00,320 --> 01:09:01,920 why would he point out it was a fake? 1369 01:09:01,920 --> 01:09:04,280 He knew I was on to him. 1370 01:09:04,280 --> 01:09:07,120 Or was he on to you? 1371 01:09:07,120 --> 01:09:10,600 The Vinkelbraun? Is that the fake? 1372 01:09:10,600 --> 01:09:12,240 It's an original. 1373 01:09:12,240 --> 01:09:15,680 Or is it's "all a fake" referring to 1374 01:09:15,680 --> 01:09:18,280 everything about you? 1375 01:09:18,280 --> 01:09:20,120 Good God, man. 1376 01:09:20,120 --> 01:09:23,640 Well, it would explain your angry departure, 1377 01:09:23,640 --> 01:09:26,360 the urgent need for a late night drink. 1378 01:09:26,360 --> 01:09:28,280 I mean, what were you thinking? 1379 01:09:28,280 --> 01:09:30,400 That the game was up? 1380 01:09:30,400 --> 01:09:32,480 But the next morning, a stroke of luck, 1381 01:09:32,480 --> 01:09:35,640 Brian Beautemps is found dead. Your secret is safe. 1382 01:09:35,640 --> 01:09:38,640 So you exploited the opportunity to approach the bank 1383 01:09:38,640 --> 01:09:40,720 playing the passionate philanthropist, 1384 01:09:40,720 --> 01:09:44,800 a process through which Jools chooses to mortgage her house 1385 01:09:44,800 --> 01:09:48,920 to generate cash for a charity in your name. 1386 01:09:48,920 --> 01:09:50,920 Am I close? 1387 01:09:56,080 --> 01:09:57,880 You're right. 1388 01:09:57,880 --> 01:10:00,640 About one thing. 1389 01:10:00,640 --> 01:10:03,280 Brian was accusatory. 1390 01:10:03,280 --> 01:10:06,200 You're no more a Lord than I'm an astronaut. 1391 01:10:06,200 --> 01:10:09,720 The name, the painting, it's all a fake. 1392 01:10:12,320 --> 01:10:16,160 But my silence can be bought. 1393 01:10:17,400 --> 01:10:20,880 It was a blackmail proposition. 1394 01:10:20,880 --> 01:10:25,720 Those were the accusations, which, of course, are not true, 1395 01:10:25,720 --> 01:10:28,600 as my passport clearly states. 1396 01:10:28,600 --> 01:10:30,080 Take it away. 1397 01:10:30,080 --> 01:10:32,640 Check it out if you must. 1398 01:10:32,640 --> 01:10:34,080 I'll do that. 1399 01:10:34,080 --> 01:10:36,840 And if the Vinkelbraun is a forgery, 1400 01:10:36,840 --> 01:10:38,400 you'll be facing charges. 1401 01:10:38,400 --> 01:10:41,160 I guarantee it is not a forgery. 1402 01:10:41,160 --> 01:10:42,360 Or stolen. 1403 01:10:42,360 --> 01:10:43,960 It's not stolen. 1404 01:10:45,560 --> 01:10:47,240 I need you to stay in the district 1405 01:10:47,240 --> 01:10:50,120 while things get sorted. 1406 01:10:50,120 --> 01:10:53,640 Jools is a marvellous woman. 1407 01:10:53,640 --> 01:10:56,960 Why would I leave? 1408 01:10:56,960 --> 01:10:59,560 And there she is now. 1409 01:10:59,560 --> 01:11:03,040 I assure you, the Vinkelbraun is an original. 1410 01:11:03,040 --> 01:11:04,640 As is my passport. 1411 01:11:04,640 --> 01:11:07,760 I hope so. 1412 01:11:07,760 --> 01:11:12,320 If you do have something to say to Jools, 1413 01:11:12,320 --> 01:11:14,920 do it now, for her sake at least. 1414 01:11:21,920 --> 01:11:25,080 So we now know Andie Powell was the last to see 1415 01:11:25,080 --> 01:11:28,440 Brian alive, entering his room at 11:00 p.m. 1416 01:11:31,560 --> 01:11:33,640 Yet Brian wasn't wearing the robe when found, 1417 01:11:33,640 --> 01:11:36,880 and none of the remaining suspects fit the description. 1418 01:11:36,880 --> 01:11:40,480 A gray haired gentleman. What about Buzz McLarty? 1419 01:11:40,480 --> 01:11:42,680 He was in his van at the time. 1420 01:11:42,680 --> 01:11:45,800 And something tells me he's not a robe guy. 1421 01:11:45,800 --> 01:11:47,480 Probably sleeps in the nude. 1422 01:11:47,480 --> 01:11:51,320 So are we looking for a phantom guest? 1423 01:11:51,320 --> 01:11:53,520 Ray Neilson was in the vicinity. 1424 01:11:53,520 --> 01:11:58,600 Pay him a visit and ask him about his special offer, too. 1425 01:12:02,480 --> 01:12:04,320 I never went back to the motel. 1426 01:12:04,320 --> 01:12:07,000 I was lucky to get out of there alive. 1427 01:12:14,040 --> 01:12:16,560 Jesus Christ. 1428 01:12:17,600 --> 01:12:21,720 Three wheels, good, four wheels better, if you know what I mean. 1429 01:12:21,720 --> 01:12:25,160 If I was to spend 100 dollars on the party pizza special, 1430 01:12:25,160 --> 01:12:26,800 how many pizzas would I get? 1431 01:12:26,800 --> 01:12:29,720 That's an even hundy for the pizza. 1432 01:12:29,720 --> 01:12:32,040 One pizza with two free sides. 1433 01:12:32,040 --> 01:12:33,680 No harm in that. 1434 01:12:33,680 --> 01:12:36,200 Look, it's a service designed for the tourists 1435 01:12:36,200 --> 01:12:38,120 who find themselves caught short. 1436 01:12:38,120 --> 01:12:41,560 We don't want them leaving town saying this place is a downer. 1437 01:12:43,520 --> 01:12:46,480 Take it easy, Ray. 1438 01:12:46,480 --> 01:12:48,520 We just have a couple of further questions. 1439 01:12:48,520 --> 01:12:50,400 Well, I hope this is the last of them. 1440 01:12:50,400 --> 01:12:52,360 I am desperate to get home to see my Glenn, 1441 01:12:52,360 --> 01:12:56,080 and we all really need to put this awful business behind us. 1442 01:12:57,200 --> 01:12:58,760 Here you go. 1443 01:12:58,760 --> 01:13:03,160 Black, white, and almond flat white. 1444 01:13:06,000 --> 01:13:07,640 Thank you, Frodo. 1445 01:13:07,640 --> 01:13:09,400 Yeah, I don't want to be rude, but I was kind of still 1446 01:13:09,400 --> 01:13:10,720 hoping for that selfie. 1447 01:13:10,720 --> 01:13:12,440 -Well... -When I was a kid, 1448 01:13:12,440 --> 01:13:14,440 you were the weather lady on TV, and you were totally awesome. 1449 01:13:14,440 --> 01:13:15,680 So you said. 1450 01:13:15,680 --> 01:13:17,480 I swear, it never rained when I was a kid. 1451 01:13:17,480 --> 01:13:18,680 Not when you did the weather. 1452 01:13:18,680 --> 01:13:20,480 You are too kind. 1453 01:13:20,480 --> 01:13:22,800 Come on then. 1454 01:13:25,840 --> 01:13:28,040 Would you? 1455 01:13:28,040 --> 01:13:29,760 Pleasure. 1456 01:13:34,800 --> 01:13:36,680 It's good. 1457 01:13:36,680 --> 01:13:38,680 So awesome. Thanks. 1458 01:13:38,680 --> 01:13:40,760 You're welcome. 1459 01:13:44,000 --> 01:13:46,800 I mean, some people reckon you're washed up, but not me. 1460 01:13:46,800 --> 01:13:50,520 No way. You're great, especially on the weather. 1461 01:13:50,520 --> 01:13:52,000 Thanks. 1462 01:13:52,000 --> 01:13:54,440 Fans -- got to love them. 1463 01:13:54,440 --> 01:13:57,480 So you'll no doubt be looking for a new presenting role 1464 01:13:57,480 --> 01:13:59,160 once all this settles down. 1465 01:13:59,160 --> 01:14:00,520 Maybe not. 1466 01:14:00,520 --> 01:14:02,520 I mean, the show's what the audience loved. 1467 01:14:02,520 --> 01:14:04,160 Brian and I were merely wallpaper. 1468 01:14:04,160 --> 01:14:05,880 No, I'm sure the show will go on, 1469 01:14:05,880 --> 01:14:09,560 and Brian will be replaced by someone younger. 1470 01:14:09,560 --> 01:14:13,920 As they would have when he left to start his new project, 1471 01:14:13,920 --> 01:14:16,040 "Brian's Antique Show." 1472 01:14:16,040 --> 01:14:17,680 Indeed. 1473 01:14:35,800 --> 01:14:38,520 Sorry, you just having a bit of "me" time. 1474 01:14:38,520 --> 01:14:42,440 Why did he sit in there and let someone do what they did? 1475 01:14:42,440 --> 01:14:45,720 No one heard him scream, and there's no signs of a struggle. 1476 01:14:45,720 --> 01:14:47,400 Did he have a death wish? 1477 01:14:47,400 --> 01:14:50,920 Seems like he was into a bit of torture, 1478 01:14:50,920 --> 01:14:53,840 maybe a B&D act gone wrong. 1479 01:14:55,120 --> 01:14:57,120 Ashbury's passport checks out. 1480 01:14:57,120 --> 01:14:59,640 Okay, thanks. 1481 01:14:59,640 --> 01:15:00,880 Hi, Gina. 1482 01:15:00,880 --> 01:15:02,400 Good evening, Mike. 1483 01:15:02,400 --> 01:15:03,400 Gina. 1484 01:15:03,400 --> 01:15:05,600 I have toxicology reports. 1485 01:15:05,600 --> 01:15:08,240 -Alcohol? -Yes, but not so much. 1486 01:15:08,240 --> 01:15:09,560 Anything else? 1487 01:15:09,560 --> 01:15:12,560 Yes, I have time of death. 1488 01:15:12,560 --> 01:15:14,720 I think we might be ahead of you for once. 1489 01:15:14,720 --> 01:15:18,000 Between 10:55 and 11:01 p.m. 1490 01:15:19,320 --> 01:15:21,600 There is no way you can be that exact. 1491 01:15:21,600 --> 01:15:25,920 We have some forensic evidence. 1492 01:15:25,920 --> 01:15:28,520 Well, I'll, leave you both to it. 1493 01:15:28,520 --> 01:15:31,920 I had it down as between 10:00 and 12:00 p.m. 1494 01:15:31,920 --> 01:15:34,240 Mike, I have let you down. 1495 01:15:34,240 --> 01:15:36,320 Not at all. 1496 01:15:36,320 --> 01:15:39,400 How long will it have taken Beautemps to die? 1497 01:15:39,400 --> 01:15:41,760 On that, I can be very precise. 1498 01:15:43,520 --> 01:15:45,680 Please sit, and I will demonstrate. 1499 01:15:45,680 --> 01:15:47,360 I'd rather not. 1500 01:15:47,360 --> 01:15:49,040 What about Kristin? 1501 01:15:49,040 --> 01:15:50,640 I think she's busy. 1502 01:15:50,640 --> 01:15:51,920 Shame. 1503 01:15:53,840 --> 01:15:56,320 As the screw presses into the base of the neck, 1504 01:15:56,320 --> 01:15:59,520 which is rigid against the leather belt, 1505 01:15:59,520 --> 01:16:03,880 the air supply is cut off or the neck is broken. 1506 01:16:03,880 --> 01:16:06,400 Both can occur within a minute, 1507 01:16:06,400 --> 01:16:11,360 depending on the speed the crank is turned. 1508 01:16:14,160 --> 01:16:17,960 And how fast depends on the mood. 1509 01:16:17,960 --> 01:16:21,120 The Spanish are a very moody people. 1510 01:16:21,120 --> 01:16:24,000 And with alcohol in his system, 1511 01:16:24,000 --> 01:16:25,680 he could have been caught off guard. 1512 01:16:25,680 --> 01:16:30,280 Yes, he could have been jolly, then not jolly at all. 1513 01:16:30,280 --> 01:16:35,120 Speaking of mood, I would like to take this opportunity 1514 01:16:35,120 --> 01:16:38,960 to offer you something very personal. 1515 01:16:38,960 --> 01:16:40,640 My Russian yak horn. 1516 01:16:40,640 --> 01:16:42,360 I know you work hard, and this has many, 1517 01:16:42,360 --> 01:16:44,200 many health benefits besides libido, 1518 01:16:44,200 --> 01:16:46,920 which I'm sure you have no problems with at all. 1519 01:16:46,920 --> 01:16:49,760 Please, Mike, my gift to you. 1520 01:16:52,320 --> 01:16:57,080 Sorry, Mike, Louise Rice is at the front desk. 1521 01:16:58,360 --> 01:17:00,360 Hold that thought, Gina. 1522 01:17:00,360 --> 01:17:03,120 Of course. Duty calls. 1523 01:17:06,200 --> 01:17:09,120 I thought you were busy. 1524 01:17:09,120 --> 01:17:10,520 I just wanted to let you know 1525 01:17:10,520 --> 01:17:12,120 that I'll be moving the crew on tomorrow, 1526 01:17:12,120 --> 01:17:14,120 unless you have any more questions. 1527 01:17:14,120 --> 01:17:16,560 No, you've been very helpful. Thank you. 1528 01:17:16,560 --> 01:17:20,040 Tell me, will you stay with Jennifer Furrows then on 1529 01:17:20,040 --> 01:17:23,000 "All Things Old and Beautiful"? 1530 01:17:23,000 --> 01:17:25,960 No, there won't be a show. 1531 01:17:25,960 --> 01:17:28,880 Well, she thought you might recast. 1532 01:17:28,880 --> 01:17:30,680 Without Brian? 1533 01:17:30,680 --> 01:17:32,520 He was the show. 1534 01:17:32,520 --> 01:17:34,520 Will she take over the new program then? 1535 01:17:34,520 --> 01:17:36,400 What, are you her agent now? 1536 01:17:36,400 --> 01:17:40,920 No, I'm just assuming these shows must go on somehow. 1537 01:17:40,920 --> 01:17:43,440 Well, when "All Things Old and Beautiful" 1538 01:17:43,440 --> 01:17:46,760 started, Brian was the antiquities expert. 1539 01:17:46,760 --> 01:17:48,720 Jennifer was the presenter. 1540 01:17:48,720 --> 01:17:52,400 She would throw to him, "So, Brian, what can you tell me 1541 01:17:52,400 --> 01:17:55,600 about the 18th century Devonshire tea sets?" 1542 01:17:55,600 --> 01:18:00,800 And he would wax lyrical, and the audience loved him. 1543 01:18:01,600 --> 01:18:03,720 Very quickly he became Jennifer's equal 1544 01:18:03,720 --> 01:18:05,560 and so much more. 1545 01:18:05,560 --> 01:18:10,320 In the end, she was just a passenger. 1546 01:18:10,320 --> 01:18:12,920 The world can be a lonely place for ex-weather girls. 1547 01:18:12,920 --> 01:18:15,080 Goodbye, Detective. 1548 01:18:15,080 --> 01:18:17,120 Hey, Mike. 1549 01:18:19,200 --> 01:18:21,520 In these three photos, the background is the same, 1550 01:18:21,520 --> 01:18:26,520 but in the fourth, you can see a shape here. 1551 01:18:26,520 --> 01:18:28,960 What is that? Is that a heater? 1552 01:18:28,960 --> 01:18:30,680 Open lid of a laptop. 1553 01:18:30,680 --> 01:18:33,600 And we know from the crime scene that Brian never had a laptop, 1554 01:18:33,600 --> 01:18:35,280 only a tablet. 1555 01:18:35,280 --> 01:18:37,680 That laptop had to belong to the offender. 1556 01:18:43,480 --> 01:18:46,640 Hi, Glenn. I just have a few further questions. 1557 01:18:52,200 --> 01:18:53,640 I need to lodge a missing person report. 1558 01:18:53,640 --> 01:18:54,840 For? 1559 01:18:54,840 --> 01:18:58,120 My Tony, Lord Ashbury, of course. 1560 01:18:58,120 --> 01:19:00,280 Please come through to my office. 1561 01:19:00,280 --> 01:19:02,280 Obviously, he's been kidnapped. 1562 01:19:02,280 --> 01:19:04,480 Let's not rush to any conclusions. 1563 01:19:04,480 --> 01:19:06,640 Why else would he just disappear? 1564 01:19:10,080 --> 01:19:11,720 How long has he been gone? 1565 01:19:11,720 --> 01:19:14,880 Almost 24 hours. It's completely unlike him. 1566 01:19:14,880 --> 01:19:17,840 You called Tony "Lord Ashbury." 1567 01:19:17,840 --> 01:19:19,120 That's his name. 1568 01:19:25,160 --> 01:19:27,400 Mike Shepherd. 1569 01:19:27,400 --> 01:19:31,720 I really am awfully sorry about all this old chap. 1570 01:19:31,720 --> 01:19:33,320 Where are you? 1571 01:19:33,320 --> 01:19:37,360 Well, let's just say somewhere warm and far 1572 01:19:37,360 --> 01:19:40,280 from the jurisdiction of New Zealand law. 1573 01:19:40,280 --> 01:19:41,560 With things like passports, 1574 01:19:41,560 --> 01:19:43,840 it's always good to have a spare or two. 1575 01:19:46,040 --> 01:19:47,680 And if Jools doesn't want it, 1576 01:19:47,680 --> 01:19:50,840 you are welcome to keep the Vinkelbraun. 1577 01:19:50,840 --> 01:19:52,280 Served it's purpose. 1578 01:19:52,280 --> 01:19:55,560 I'm moving on to Delandez. 1579 01:19:55,560 --> 01:19:58,640 An obscure contemporary of Picasso. 1580 01:19:58,640 --> 01:20:00,840 Well done, Detective. 1581 01:20:00,840 --> 01:20:04,400 The Internet can be so helpful when one wants to create 1582 01:20:04,400 --> 01:20:09,520 art history, biography, whatever you like. 1583 01:20:09,520 --> 01:20:11,920 Could you say goodbye to Jools for me? 1584 01:20:11,920 --> 01:20:14,520 I really did love her. 1585 01:20:14,520 --> 01:20:17,320 It would be more honorable coming from you. 1586 01:20:17,320 --> 01:20:19,120 As a matter of fact, she's sitting right 1587 01:20:19,120 --> 01:20:21,400 in front of me, very worried. 1588 01:20:21,400 --> 01:20:23,520 You know women, Detective. 1589 01:20:23,520 --> 01:20:26,680 Always best to let them down gently. 1590 01:20:26,680 --> 01:20:29,520 Adieu. 1591 01:20:29,520 --> 01:20:31,160 Good news? 1592 01:20:36,360 --> 01:20:38,080 Sims. 1593 01:20:38,080 --> 01:20:40,600 Jennifer Furrows' boyfriend said the connection was weak. 1594 01:20:40,600 --> 01:20:45,520 So it was one continuous call, but most of it was audio only. 1595 01:20:45,520 --> 01:20:49,120 Bring him in for an interview. Okay. 1596 01:20:52,040 --> 01:20:54,480 Indeed, that was Tony -- Lord Ashbury. 1597 01:20:55,960 --> 01:20:57,680 He's... 1598 01:21:02,840 --> 01:21:04,160 Come on, mate, we're leaving. 1599 01:21:04,160 --> 01:21:06,160 It is completely unreasonable for you 1600 01:21:06,160 --> 01:21:07,960 to ask us to stay any longer. 1601 01:21:07,960 --> 01:21:12,080 I understand. You're free to go, except Miss Furrows. 1602 01:21:12,080 --> 01:21:13,800 I need clarification on something 1603 01:21:13,800 --> 01:21:15,320 I'm still in the dark on. 1604 01:21:22,400 --> 01:21:26,120 You started your video call at 10:03 p.m. 1605 01:21:26,120 --> 01:21:32,640 Yeah, after we'd had some fun, we watched a movie together. 1606 01:21:36,720 --> 01:21:38,160 This bit is crazy. 1607 01:21:38,160 --> 01:21:40,600 But seriously, if you're faced with a zombie, 1608 01:21:40,600 --> 01:21:42,520 that's the way you want to deal with it. 1609 01:21:44,320 --> 01:21:47,280 I'm having trouble seeing you. 1610 01:21:47,280 --> 01:21:49,520 Jen asked if we could go audio only. 1611 01:21:49,520 --> 01:21:52,680 I mean, it often happens when she's touring The Boondocks. 1612 01:21:52,680 --> 01:21:58,040 Of course, your mind wasn't so much on the movie, was it? 1613 01:21:59,520 --> 01:22:00,960 I'll turn my camera off. 1614 01:22:00,960 --> 01:22:03,080 At least then, I can hear you, darling. 1615 01:22:08,520 --> 01:22:10,760 Could you take off your wig please? 1616 01:22:10,760 --> 01:22:12,120 It's important. 1617 01:22:12,120 --> 01:22:14,680 I need to insist. 1618 01:22:41,720 --> 01:22:45,560 You had bigger issues to deal with than a movie, didn't you? 1619 01:22:48,240 --> 01:22:50,640 I did. 1620 01:22:50,640 --> 01:22:57,560 You need to know Brian was the most ungenerous man I ever met. 1621 01:23:00,400 --> 01:23:05,920 I couldn't believe he had the temerity to leave the show. 1622 01:23:05,920 --> 01:23:11,440 I mean, where was I supposed to go? 1623 01:23:11,440 --> 01:23:13,200 I need to use a lady's, hon. 1624 01:23:13,200 --> 01:23:15,680 Shall I spare you the details? 1625 01:23:15,680 --> 01:23:18,640 Yeah, go on. I don't need to hear that. 1626 01:23:18,640 --> 01:23:20,600 Stand by, caller. 1627 01:23:23,880 --> 01:23:26,560 Don't do it. Don't do it. 1628 01:23:54,960 --> 01:23:57,040 Well, well, well. 1629 01:24:04,440 --> 01:24:07,040 Well, this is a new look, you dark horse. 1630 01:24:07,040 --> 01:24:09,920 I didn't know you were going this way. 1631 01:24:09,920 --> 01:24:11,760 Maybe it's an old look. 1632 01:24:11,760 --> 01:24:16,080 There is so much you don't know about me, Brian. 1633 01:24:21,640 --> 01:24:23,160 Qu'est-ce que c'est? 1634 01:24:25,360 --> 01:24:27,720 I thought we could write a statement together, 1635 01:24:27,720 --> 01:24:31,600 you know, about your leaving the show. 1636 01:24:31,600 --> 01:24:35,080 Look, it's about professional growth. 1637 01:24:35,080 --> 01:24:38,120 You understand? Nothing personal. 1638 01:24:42,520 --> 01:24:45,120 Have you posted on your blog yet? 1639 01:24:46,560 --> 01:24:48,360 Just one. 1640 01:24:48,360 --> 01:24:50,520 I need better angles. 1641 01:24:53,720 --> 01:24:57,000 Could you, um... 1642 01:24:57,000 --> 01:24:58,720 Of course. 1643 01:25:00,960 --> 01:25:02,720 Right. 1644 01:25:02,720 --> 01:25:05,320 Um... 1645 01:25:05,320 --> 01:25:07,720 Now why don't we strap you in? 1646 01:25:07,720 --> 01:25:10,000 Make it look like the real deal? 1647 01:25:10,000 --> 01:25:13,520 - Why not? Okay. - Yeah. 1648 01:25:13,520 --> 01:25:15,200 There you go. 1649 01:25:15,200 --> 01:25:18,120 -Yes. -Yep. 1650 01:25:20,560 --> 01:25:22,360 Now, does this go around here? 1651 01:25:22,360 --> 01:25:24,480 Yeah, around the elbows. 1652 01:25:24,480 --> 01:25:25,960 Right. 1653 01:25:28,600 --> 01:25:30,160 Nice and tight? Yeah? 1654 01:25:32,120 --> 01:25:34,880 That's so tight. 1655 01:25:34,880 --> 01:25:35,920 Exciting. 1656 01:25:35,920 --> 01:25:37,640 Right, there we go. 1657 01:25:37,640 --> 01:25:39,360 -Okay. -Right. 1658 01:25:43,720 --> 01:25:45,120 Should I smile? 1659 01:25:46,360 --> 01:25:47,640 Yeah. 1660 01:25:47,640 --> 01:25:49,720 Big smile. 1661 01:25:49,720 --> 01:25:51,560 There you go. 1662 01:25:54,520 --> 01:26:01,160 Well, I look very handsome, I must say. 1663 01:26:01,160 --> 01:26:02,640 There's something about being relaxed 1664 01:26:02,640 --> 01:26:07,080 in the executioner's chair that makes you... 1665 01:26:07,080 --> 01:26:09,320 quite alluring. 1666 01:26:12,960 --> 01:26:15,800 So...go on. 1667 01:26:17,320 --> 01:26:19,120 Undo me. 1668 01:26:19,120 --> 01:26:21,640 That's better, darling. 1669 01:26:21,640 --> 01:26:25,440 Good, you're back for the gory bit. 1670 01:26:25,960 --> 01:26:29,200 - Party's over. - That's great. 1671 01:26:43,600 --> 01:26:45,320 Steady on. 1672 01:26:47,760 --> 01:26:50,040 The movie's is pretty gruesome in places, 1673 01:26:50,040 --> 01:26:53,200 but like I said, it's just a bit of fun. 1674 01:26:57,040 --> 01:26:59,840 See, that's over the top. 1675 01:27:08,080 --> 01:27:11,560 That was good. Yeah. 1676 01:27:48,600 --> 01:27:54,520 I've been thinking maybe it's time for us to get a puppy. 1677 01:27:54,520 --> 01:27:56,320 A puppy? 1678 01:27:56,320 --> 01:27:58,600 Yeah, yeah, I'd be up for that. 1679 01:28:01,520 --> 01:28:03,280 Hey. 1680 01:28:03,280 --> 01:28:05,720 God, so tired. 1681 01:28:05,720 --> 01:28:08,200 Night, night, darling. See you soon. 1682 01:28:08,200 --> 01:28:12,680 Okay. Um, good night. 1683 01:28:19,920 --> 01:28:22,320 That term "out of body experience," 1684 01:28:22,320 --> 01:28:24,800 I know what that means now. 1685 01:28:24,800 --> 01:28:29,800 It's like I had the thought, and then I was doing it. 1686 01:28:29,800 --> 01:28:34,040 It's like it was done before I'd even finished the thought. 1687 01:28:37,000 --> 01:28:40,160 When exactly did you find out about Brian's plan? 1688 01:28:44,480 --> 01:28:45,600 What take is it? 1689 01:28:45,600 --> 01:28:47,520 God, eight, nine. 1690 01:28:47,520 --> 01:28:50,000 I've lost count. 1691 01:28:50,000 --> 01:28:53,680 You should know I'm leaving. 1692 01:28:53,680 --> 01:28:58,000 I've lined up something new with the network. 1693 01:28:58,000 --> 01:29:01,320 Bigger fish to fry. 1694 01:29:01,320 --> 01:29:05,680 I've called it "Brian's Antiques Show." 1695 01:29:08,200 --> 01:29:10,520 And action. 1696 01:29:10,520 --> 01:29:12,600 So join me, Jennifer Farrows. 1697 01:29:12,600 --> 01:29:15,720 And moi, Brian Beautemps, at this week's venue, 1698 01:29:15,720 --> 01:29:19,200 the quaint and curious historic sawmill. 1699 01:29:19,200 --> 01:29:22,120 Here in beautiful, bucolic Brokenwood. 1700 01:29:22,120 --> 01:29:24,480 A place we're sure is home to... 1701 01:29:24,480 --> 01:29:27,760 All things old and beautiful. 1702 01:29:54,480 --> 01:29:56,520 Truce. 1703 01:29:57,880 --> 01:29:59,840 So why the change of heart? 1704 01:29:59,840 --> 01:30:04,480 Well, my boss found your front page scoop useful. 1705 01:30:06,120 --> 01:30:09,080 Turns out Earl Anthony Ashbury is literally just Earl, 1706 01:30:09,080 --> 01:30:12,760 some art school dropout scamming his way across the globe. 1707 01:30:12,760 --> 01:30:15,440 Okay, listen again, everybody. 1708 01:30:15,440 --> 01:30:19,080 The winner of the mystery box raffle is... 1709 01:30:22,000 --> 01:30:25,960 ...number 87, Kristin Sims. 1710 01:30:25,960 --> 01:30:27,080 Wait, what? 1711 01:30:27,080 --> 01:30:28,480 I didn't buy a ticket. 1712 01:30:28,480 --> 01:30:30,160 I did. 1713 01:30:30,160 --> 01:30:33,120 For you. A peace offering. 1714 01:30:33,120 --> 01:30:36,120 I don't know what to say. 1715 01:30:36,120 --> 01:30:38,760 How about "thanks"? 1716 01:30:44,480 --> 01:30:45,720 Aren't you going to open it? 1717 01:30:45,720 --> 01:30:49,600 Yeah, can't wait. 1718 01:30:57,840 --> 01:31:00,240 Okay. 1719 01:31:00,240 --> 01:31:03,120 It's my great grandmother's doll collection. 1720 01:31:03,120 --> 01:31:04,520 What use have I got of it? 1721 01:31:04,520 --> 01:31:06,120 Still, it's worth 700 dollars 1722 01:31:06,120 --> 01:31:09,240 for children with disabilities, so... 1723 01:31:09,240 --> 01:31:10,600 Aren't they cute? 125812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.