Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,319 --> 00:02:28,200
- Hey Mom.
2
00:02:29,280 --> 00:02:30,600
- Hey.
3
00:02:31,759 --> 00:02:33,439
How's your book coming along?
4
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
- It's coming great.
5
00:02:34,839 --> 00:02:36,079
I’m almost done, actually.
6
00:02:36,360 --> 00:02:38,319
I'm gonna see if I can get it published when I finish.
7
00:02:39,759 --> 00:02:41,079
- Well, that'll be exciting.
8
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Fingers crossed.
9
00:02:43,800 --> 00:02:45,479
- Have you heard anything from Auntie Melissa?
10
00:02:47,079 --> 00:02:49,079
- Uh, no.
11
00:02:49,839 --> 00:02:50,959
No, I haven't.
12
00:02:51,519 --> 00:02:54,720
I tried reaching out to her but she still doesn't
wanna talk to me.
13
00:02:57,839 --> 00:02:58,600
- Mom,
14
00:02:59,400 --> 00:03:00,439
is everything all right?
15
00:03:01,560 --> 00:03:04,600
- Yeah, sweetie, everything's fine.
- Seriously, what's going on?
16
00:03:05,119 --> 00:03:06,400
- I told you, it's nothing.
17
00:03:06,600 --> 00:03:07,879
- Mom, don't lie to me.
18
00:03:10,119 --> 00:03:12,759
- If you really wanna know,
I'm meeting with Mr. Big.
19
00:03:12,839 --> 00:03:13,560
- La'Marr?
20
00:03:13,759 --> 00:03:16,560
- Yes, Brittney. I need to finish what I started.
21
00:03:16,639 --> 00:03:19,680
- What are you talking about? I'm coming with you.
- No, absolutely not!
22
00:03:19,839 --> 00:03:21,519
- Please, Mom.
- No!
23
00:03:21,560 --> 00:03:24,800
- Please, I don't want you to go by yourself.
- I can handle myself.
24
00:03:24,959 --> 00:03:27,200
I don't want you getting caught up in this mess.
25
00:03:31,519 --> 00:03:32,280
Right now,
26
00:03:34,039 --> 00:03:36,039
I need you to stay put.
27
00:03:37,759 --> 00:03:38,839
Do you understand me?
28
00:03:42,680 --> 00:03:44,039
In the meantime,
29
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
I want you to clean up this house.
30
00:03:47,879 --> 00:03:48,959
It's your birthday tomorrow.
31
00:03:49,560 --> 00:03:50,360
- Okay.
32
00:03:51,239 --> 00:03:52,280
Fine, all right.
33
00:03:53,119 --> 00:03:53,879
- Thank you.
34
00:03:56,079 --> 00:03:57,039
I will be back.
35
00:03:58,519 --> 00:03:59,720
I promise.
36
00:04:01,200 --> 00:04:02,000
I love you.
37
00:04:02,319 --> 00:04:03,239
- I love you too, Mom.
38
00:05:25,720 --> 00:05:27,720
- Mom, Mom!
39
00:05:28,079 --> 00:05:30,439
No!
40
00:05:45,879 --> 00:05:47,839
- Yeah, that's what the fuck you get.
41
00:08:19,720 --> 00:08:20,479
- Look who it is.
42
00:08:21,200 --> 00:08:22,159
- What's up, Big?
43
00:08:24,759 --> 00:08:25,479
- Where's Reese?
44
00:08:26,439 --> 00:08:29,439
- Oh he was here, he had to leave
to take care of business.
45
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
- Seriously,
46
00:08:32,759 --> 00:08:33,759
why do you want me?
47
00:08:34,920 --> 00:08:37,319
- Look, he left you a letter.
48
00:08:39,879 --> 00:08:40,639
- A letter?
49
00:08:42,119 --> 00:08:43,519
What the fuck is this?
50
00:08:44,560 --> 00:08:45,600
He coulda called me.
51
00:08:46,519 --> 00:08:47,560
- You know how Reese is.
52
00:08:56,800 --> 00:08:57,720
- Hey!
53
00:08:58,479 --> 00:08:59,879
What the hell you think you're doing?
54
00:09:02,000 --> 00:09:02,879
Come with me.
- I just...
55
00:09:03,039 --> 00:09:03,800
- Come with me.
56
00:09:03,839 --> 00:09:04,839
- No.
57
00:09:10,600 --> 00:09:11,319
- What?
58
00:09:12,680 --> 00:09:14,239
- I have some business to take care of.
59
00:09:18,200 --> 00:09:20,879
- Hey boss, look who I found spying on us.
60
00:09:21,200 --> 00:09:21,959
- Brittney?
61
00:09:23,920 --> 00:09:25,959
You really thought you could just
sneak up on us, huh?
62
00:09:26,680 --> 00:09:29,000
You know what, I'm gonna end this now.
- You murderer.
63
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
- Funny you'd mention that.
64
00:09:32,759 --> 00:09:33,639
I wasn’t…
65
00:09:33,680 --> 00:09:34,920
- Police, hands, hands!
66
00:09:40,239 --> 00:09:41,000
Hands up.
67
00:09:41,680 --> 00:09:42,319
Now!
68
00:09:42,479 --> 00:09:43,920
Hands up where I can see 'em.
- Clever.
69
00:09:54,319 --> 00:09:55,759
- Hands behind your head!
70
00:10:00,079 --> 00:10:01,039
- Turn around.
71
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
- Why didn't they kill him?
72
00:11:55,759 --> 00:11:56,959
- You actually bought a gift?
73
00:11:57,119 --> 00:11:59,000
- Yeah, of course I did.
- What'd you get?
74
00:11:59,800 --> 00:12:01,920
- Got her some books by her favorite author, actually.
75
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
- That was sweet of you.
76
00:12:03,560 --> 00:12:04,720
I know she'll love them.
77
00:12:04,759 --> 00:12:06,000
- Thank you, Alex.
78
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
What'd you get her, Dre?
79
00:12:09,000 --> 00:12:10,319
- I didn't buy her a damn thing.
80
00:12:10,519 --> 00:12:11,159
- Babe.
81
00:12:11,439 --> 00:12:12,039
- What?
82
00:12:12,200 --> 00:12:13,600
- I thought you said you got her something.
83
00:12:13,720 --> 00:12:15,039
- Why the hell would I waste my money?
84
00:12:15,159 --> 00:12:16,639
I mean especially if she may not show up.
85
00:12:17,079 --> 00:12:19,720
- Dude, she'll be there, okay.
86
00:12:20,119 --> 00:12:22,360
- John, you said that last time and she wasn't there.
87
00:12:23,159 --> 00:12:23,920
Goodness man,
88
00:12:23,959 --> 00:12:27,280
as of late I just can't deal with her.
- You, you be nice.
89
00:12:27,600 --> 00:12:28,680
- Seriously, okay.
90
00:12:28,959 --> 00:12:30,759
You know what she's been going through
91
00:12:31,159 --> 00:12:33,239
and we need to be there for her.
92
00:12:33,280 --> 00:12:35,159
- You know, my patience is just wearing real thin.
93
00:12:35,200 --> 00:12:35,680
- Of course it is.
94
00:12:35,720 --> 00:12:37,680
- Okay, let's just go there.
95
00:12:38,000 --> 00:12:39,879
Let's see what happens.
- I agree with Alex.
96
00:12:40,400 --> 00:12:42,159
All right, it'd be good for all of us to see her.
97
00:12:42,720 --> 00:12:44,200
- Yeah, if she shows up.
98
00:12:45,759 --> 00:12:46,560
- Shut up, Dre.
99
00:12:48,239 --> 00:12:49,400
- I'm surprised you could hear me.
100
00:12:49,720 --> 00:12:51,519
- It's not like you know how to whisper.
101
00:12:52,759 --> 00:12:53,720
Let's go.
102
00:13:28,920 --> 00:13:30,039
- It's a bunch of gangsters.
103
00:13:31,159 --> 00:13:32,479
- It seems like it is, but.
104
00:13:47,079 --> 00:13:47,879
- All rise.
105
00:13:49,560 --> 00:13:51,079
The Honorable Judge Jamie presiding.
106
00:13:52,079 --> 00:13:53,479
- Good morning, ladies and gentlemen.
107
00:13:54,439 --> 00:13:55,800
Are all parties present?
108
00:13:56,479 --> 00:13:58,280
- Yes, your honor.
- You may be seated.
109
00:14:05,600 --> 00:14:06,280
- Go ahead.
110
00:14:07,119 --> 00:14:08,000
- Mr. Watkins,
111
00:14:08,439 --> 00:14:10,680
where were you the night
Douglas Hayes was murdered?
112
00:14:11,800 --> 00:14:13,159
- I was at home
113
00:14:13,519 --> 00:14:15,239
watching old black and white movies.
114
00:14:16,639 --> 00:14:17,479
- Interesting,
115
00:14:17,879 --> 00:14:20,839
so you and your organization
weren't behind the West Lake murder?
116
00:14:21,560 --> 00:14:23,959
- Nah, I did not commit those crimes.
117
00:14:27,079 --> 00:14:30,159
- Quiet everyone.
118
00:14:32,239 --> 00:14:33,479
You may continue.
119
00:14:34,519 --> 00:14:35,519
- Mr. Watkins,
120
00:14:35,920 --> 00:14:40,000
we have footage that looks
a lot like you and your team
121
00:14:40,479 --> 00:14:42,800
killing Douglas...
- Excuse me!
122
00:14:43,239 --> 00:14:47,479
There is no evidence that proves
that Mr. Watkins is behind the murder.
123
00:14:47,839 --> 00:14:50,479
In fact, the footage we received
124
00:14:50,639 --> 00:14:52,639
shows that it could be any number of gangs
125
00:14:52,680 --> 00:14:55,600
that are popping up around the city.
- Lower your volume and have a seat.
126
00:15:00,319 --> 00:15:04,639
- Those are the gangs you should be after. Your honor.
127
00:15:10,000 --> 00:15:12,479
- Everyone quiet, please.
128
00:15:16,000 --> 00:15:17,239
Quiet, please.
129
00:15:26,159 --> 00:15:27,959
This case will reconvene next Tuesday.
130
00:15:28,159 --> 00:15:32,800
La'Marr Watkins, you will remain in the county jail
until then without bail.
131
00:15:36,200 --> 00:15:37,239
Court adjourned.
132
00:16:12,839 --> 00:16:15,639
- I knew it. I knew this was gonna happen.
133
00:16:17,200 --> 00:16:19,119
No, I frickin told you guys.
134
00:16:19,200 --> 00:16:20,400
I knew she wasn't gonna come.
135
00:16:20,759 --> 00:16:21,759
It's such a waste.
136
00:16:22,079 --> 00:16:25,959
- Dre, can you for once in your life just be nice.
137
00:16:26,000 --> 00:16:27,839
- No, I'm tired of dealing with this bullshit.
138
00:16:28,119 --> 00:16:30,759
- Let's just wait a few extra minutes.
- What?
139
00:16:30,879 --> 00:16:33,280
Dude, we've been here for an hour
and I haven't even ordered yet.
140
00:16:33,560 --> 00:16:35,959
All I've got is this nasty ass water
that tastes like shit.
141
00:16:36,039 --> 00:16:38,519
I asked'em for two lemons and they only gave me one.
142
00:16:38,560 --> 00:16:39,759
I mean, how do you mess up on that?
- Dre!
143
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
- Like, how do you do that?
- Calm down.
144
00:16:44,200 --> 00:16:45,639
- John, did you actually talk to her?
145
00:16:46,119 --> 00:16:48,200
- Yeah, I did actually, earlier today
146
00:16:48,479 --> 00:16:50,119
when she told me that she was gonna come.
147
00:16:50,360 --> 00:16:52,200
- Yeah, well obviously that was a lie.
148
00:16:52,600 --> 00:16:53,519
- Look who it is.
149
00:16:54,479 --> 00:16:55,959
- Sorry I'm late, you guys.
150
00:16:58,079 --> 00:16:59,639
- It's fine we were just getting ready to order.
- Yeah.
151
00:17:00,759 --> 00:17:01,879
- Let me take a look at the menu.
152
00:17:02,759 --> 00:17:05,039
- I would actually,
I would check out the pizza.
153
00:17:05,800 --> 00:17:07,079
It's actually really good.
154
00:17:07,159 --> 00:17:08,400
- I'm gonna have to try that out.
155
00:17:12,360 --> 00:17:13,600
I really missed you guys.
156
00:17:16,239 --> 00:17:18,000
You guys just don't even understand.
157
00:17:18,839 --> 00:17:20,519
- I'm glad that you made it.
158
00:17:20,879 --> 00:17:22,839
- It's so good to see you.
159
00:17:23,439 --> 00:17:27,000
So, tell us, how have you been?
160
00:17:31,879 --> 00:17:32,879
- Sorry guys.
161
00:17:35,360 --> 00:17:37,280
- No, no, no. Don't apologize.
162
00:17:37,800 --> 00:17:39,159
It's okay, it's all right.
163
00:17:42,360 --> 00:17:43,560
- I was there today.
164
00:17:46,280 --> 00:17:47,000
- Where?
165
00:17:47,800 --> 00:17:48,920
- Mr. Big's trial.
166
00:17:50,400 --> 00:17:52,280
His case is on hold.
- Hey!
167
00:17:52,360 --> 00:17:53,239
Are you serious?
168
00:17:53,680 --> 00:17:55,639
Can't we all just have a nice lunch together?
169
00:17:56,119 --> 00:17:58,519
Brittney, that man is getting ready to face life in prison,
170
00:17:58,560 --> 00:17:59,360
I mean what's wrong with...
- Dre!
171
00:17:59,400 --> 00:18:00,720
- Dude, seriously.
172
00:18:01,079 --> 00:18:02,759
- Brittney, don't.
- Shut up.
173
00:18:03,600 --> 00:18:05,200
What the hell is wrong with you?
174
00:18:06,639 --> 00:18:08,319
- Not even two minutes in and this happens.
175
00:18:09,560 --> 00:18:13,360
- You are such an asshole.
176
00:18:14,519 --> 00:18:15,800
- Are you serious?
177
00:18:42,119 --> 00:18:44,959
- Hey, hey, hey. Don't listen to him.
He's just an asshole.
178
00:18:46,920 --> 00:18:47,639
Are you all right?
179
00:18:48,400 --> 00:18:51,319
- I need to go. I just need some time.
- Just stay.
180
00:18:51,360 --> 00:18:53,319
- I just need some time, I'm sorry you guys.
181
00:19:05,200 --> 00:19:07,360
- Put their fingerprints all over the weapons
182
00:19:08,360 --> 00:19:10,479
and then we'll turn them into the police station.
183
00:19:11,560 --> 00:19:14,000
With the new and overwhelming evidence
184
00:19:14,879 --> 00:19:16,920
they'll be forced to release La'Marr
185
00:19:17,720 --> 00:19:22,039
and put Brittney and her friends away for a long time.
186
00:19:23,519 --> 00:19:25,560
Now, if that doesn't work
187
00:19:26,439 --> 00:19:29,039
we'll have to put plan B into effect.
188
00:19:29,759 --> 00:19:30,720
Understood?
189
00:19:35,959 --> 00:19:37,079
- Really, yo?
190
00:19:38,400 --> 00:19:39,119
Come on.
191
00:19:40,280 --> 00:19:41,759
Mr. Big is locked up.
192
00:19:42,159 --> 00:19:43,479
We could do what we want.
193
00:19:45,119 --> 00:19:46,079
Think about it.
194
00:19:46,560 --> 00:19:47,680
Are we really gonna take orders
195
00:19:47,720 --> 00:19:50,959
from a guy with a corny ass,
Saturday morning cartoon character's name?
196
00:19:52,079 --> 00:19:56,800
- Oh, I don't think Reese would like that
very much now would he?
197
00:19:57,319 --> 00:19:59,600
All right, let me get this straight.
198
00:20:00,439 --> 00:20:02,479
You're trying to tell us
199
00:20:04,560 --> 00:20:07,439
that we should forget about the case
200
00:20:10,360 --> 00:20:13,600
and let Mr. Big rot in prison.
201
00:20:13,879 --> 00:20:15,680
Is that what you're trying to tell us?
202
00:20:16,839 --> 00:20:17,600
- Yeah.
203
00:20:18,400 --> 00:20:19,680
That's exactly what I'm saying.
204
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
- That is what he's telling us.
205
00:20:33,079 --> 00:20:35,400
Anyone else got anything they'd like to add?
206
00:20:37,479 --> 00:20:38,280
I thought not.
207
00:20:40,200 --> 00:20:42,079
All right, time to get a move on.
208
00:20:43,159 --> 00:20:45,239
Let's find Brittney and her friends
209
00:20:45,319 --> 00:20:47,159
and don't forget to retrieve the weapons.
210
00:20:47,879 --> 00:20:49,519
Report everything back to me.
211
00:20:51,159 --> 00:20:52,319
Clock's ticking,
212
00:20:53,159 --> 00:20:53,959
time to work.
213
00:21:20,680 --> 00:21:21,519
- Gotta get going?
214
00:21:21,800 --> 00:21:23,639
- Yeah, I got work in like 15 minutes.
215
00:21:24,079 --> 00:21:27,600
- It's a good thing you work at the beach.
- Yeah, I love it, honestly.
216
00:21:28,400 --> 00:21:30,280
Okay, I'm off to work.
217
00:21:30,600 --> 00:21:31,400
- All right, babe.
218
00:21:31,759 --> 00:21:32,680
Have a good day at work.
219
00:21:35,479 --> 00:21:36,879
- Text me on your break.
- Okay.
220
00:21:37,319 --> 00:21:38,039
See you guys.
221
00:21:38,959 --> 00:21:39,639
Dre.
222
00:21:40,439 --> 00:21:40,920
- Yeah?
223
00:21:41,839 --> 00:21:42,479
- Be nice.
224
00:21:44,159 --> 00:21:45,000
- Fine.
225
00:22:05,400 --> 00:22:06,560
- All right, what's going on?
226
00:22:08,319 --> 00:22:10,159
- Man, it's about what happened earlier.
227
00:22:10,959 --> 00:22:11,759
- What about it?
228
00:22:13,200 --> 00:22:14,560
- I just hate how things went down.
229
00:22:15,239 --> 00:22:16,319
She just didn't deserve that.
230
00:22:16,720 --> 00:22:18,360
- Yeah, I agree.
231
00:22:19,600 --> 00:22:20,920
- We've known Brittney for awhile now.
232
00:22:22,400 --> 00:22:23,920
I just miss how our friendship used to be.
233
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
We used to get ourselves into mischief.
234
00:22:28,479 --> 00:22:31,000
Doing things our folks would be mad about.
235
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
The best part is,
236
00:22:36,039 --> 00:22:37,319
we didn't have a care in the world.
237
00:22:38,360 --> 00:22:39,600
Those memories are golden.
238
00:22:42,519 --> 00:22:43,839
But after the incident,
239
00:22:44,159 --> 00:22:45,319
our friendship's been shaken.
240
00:22:45,600 --> 00:22:47,039
It's been worse the past few months.
241
00:22:47,920 --> 00:22:48,680
- Honestly,
242
00:22:49,600 --> 00:22:51,439
we haven't really been the best of friends to her lately.
243
00:22:52,159 --> 00:22:52,800
- I know.
244
00:22:54,800 --> 00:22:56,360
I have something to confess, John.
245
00:22:57,119 --> 00:22:58,119
- What?
246
00:22:59,759 --> 00:23:01,039
- I actually got Brittney a gift.
247
00:23:01,639 --> 00:23:02,239
- What?
248
00:23:03,800 --> 00:23:06,079
Why would you lie about that?
- I didn't wanna get my hopes up
249
00:23:06,079 --> 00:23:07,800
and look like an idiot, John.
250
00:23:09,600 --> 00:23:11,560
- Well you already are one, so it doesn't matter.
251
00:23:21,280 --> 00:23:23,839
- We've got eyes on them.
252
00:23:38,200 --> 00:23:41,159
- Bad ass kids with ugly ass moms.
253
00:23:45,200 --> 00:23:46,360
What you doing, boy?
254
00:23:48,239 --> 00:23:49,920
Excuse me, put that down.
255
00:23:51,280 --> 00:23:53,079
Put, hey, hey fat ass!
256
00:24:04,879 --> 00:24:05,759
- Stop.
257
00:24:11,239 --> 00:24:12,159
- It's been hard for us all
258
00:24:13,159 --> 00:24:16,280
and it was tragic, what happened,
259
00:24:16,800 --> 00:24:19,039
I can't imagine the pain she feels.
260
00:24:20,039 --> 00:24:21,639
But the only thing we can do right now
261
00:24:22,280 --> 00:24:23,200
is be there for her.
262
00:24:24,119 --> 00:24:25,200
She needs us.
263
00:24:26,959 --> 00:24:28,079
- I'm gonna be better.
264
00:24:28,879 --> 00:24:30,079
I'm gonna make things right, man.
265
00:24:33,239 --> 00:24:36,239
- Hey, do you wanna get outta here?
- Yes, let's go before he notices.
266
00:24:36,360 --> 00:24:37,680
- Hold up, whoa, hold up.
267
00:24:38,159 --> 00:24:39,000
- Shit.
268
00:24:39,079 --> 00:24:40,680
- I know you two didn't act
like you didn't just see me.
269
00:24:42,039 --> 00:24:43,119
My favorite knuckle heads.
270
00:24:43,439 --> 00:24:44,360
Where's the third one at?
271
00:24:45,039 --> 00:24:46,759
- We tried to throw her a birthday dinner
272
00:24:48,079 --> 00:24:49,119
and, well.
- Didn't go as planned?
273
00:24:49,800 --> 00:24:51,319
I know it was Dre's fault.
- What?
274
00:24:52,360 --> 00:24:53,879
- Yeah, yeah.
275
00:24:54,280 --> 00:24:55,360
- Really?
- Look at you.
276
00:24:55,680 --> 00:24:56,560
All quiet.
277
00:24:56,759 --> 00:24:59,079
You're usually the first one
to open your big fat mouth.
278
00:24:59,400 --> 00:25:00,439
- But I didn't...
- Shut up.
279
00:25:01,400 --> 00:25:03,319
- All right, just let me...
- You explain, shut up!
280
00:25:04,600 --> 00:25:06,239
I'll slap the fucking shit outta you.
281
00:25:10,079 --> 00:25:11,000
Anyways,
282
00:25:11,439 --> 00:25:12,959
you two gonna be at the Mayor's party tonight?
283
00:25:13,720 --> 00:25:15,079
- The big fancy one the Mayor's hosting?
284
00:25:15,319 --> 00:25:18,479
- Yeah, it's a celebration of all the progress
we've made as a whole.
285
00:25:18,920 --> 00:25:19,839
Brittney should be there.
286
00:25:20,400 --> 00:25:22,680
Dedicated to her as well
for helping us arrest Mr. Big.
287
00:25:26,680 --> 00:25:27,920
- Interesting, I think we'll have to be there.
288
00:25:28,720 --> 00:25:29,959
What time does it start?
289
00:25:30,519 --> 00:25:32,079
- I think the doors open at 7:30.
290
00:25:35,159 --> 00:25:36,079
- I think we should go.
291
00:25:36,400 --> 00:25:38,079
- Uh, sure.
- You ready?
292
00:25:38,639 --> 00:25:39,720
- Yeah.
- That's a good idea.
293
00:25:40,159 --> 00:25:41,000
Yeah, you be safe.
294
00:25:41,319 --> 00:25:42,519
Go to hell, Dre.
295
00:25:46,000 --> 00:25:49,280
Oh, this fat ass kid is back.
296
00:25:49,720 --> 00:25:50,239
Hey!
297
00:25:51,159 --> 00:25:52,879
I'm gonna send you to Jenny Craig if you don't stop.
298
00:26:37,920 --> 00:26:40,039
- Welcome to the SBN News.
299
00:26:40,319 --> 00:26:41,839
I'm Tonya Williams.
300
00:26:42,400 --> 00:26:46,439
First up, we'll be covering the latest news
about the West Lake murder case.
301
00:26:46,959 --> 00:26:48,119
As you all know,
302
00:26:48,319 --> 00:26:49,479
La'Marr Watkins,
303
00:26:49,839 --> 00:26:55,079
publicly known as Mr. Big, is being accused
of murdering Douglas Hayes.
304
00:26:55,720 --> 00:26:59,239
The police can't prove that La'Marr's
actually behind the murder
305
00:26:59,479 --> 00:27:01,759
based on the footage that has been provided.
306
00:27:02,200 --> 00:27:07,400
The police are investigating the weapons
that were used during the time of his murder.
307
00:27:07,839 --> 00:27:12,519
The few guns that they have found so far
do not match up to the ones that were used
308
00:27:12,560 --> 00:27:14,560
to murder Mr. Hayes
309
00:27:15,479 --> 00:27:16,400
- Weapons?
310
00:27:34,519 --> 00:27:35,560
- She's on the move.
311
00:27:48,079 --> 00:27:49,319
- I don't know what I'm gonna wear.
312
00:27:50,280 --> 00:27:52,759
- If I remember correctly
we're supposed to dress up.
313
00:27:53,519 --> 00:27:56,600
- Dude, I hate, no.
- What, what?
314
00:27:56,759 --> 00:27:57,800
- No, I hate dressing up.
315
00:27:57,920 --> 00:28:00,439
- It'll be fine, relax.
All right, this is for Brittney.
316
00:28:01,319 --> 00:28:03,119
- Yeah, you got a point.
317
00:28:03,800 --> 00:28:07,159
- Hey, hey is that the same truck?
- Yes, um, shoot.
318
00:28:07,200 --> 00:28:09,079
Uh, come on, let's go this way.
319
00:28:09,439 --> 00:28:11,519
There's lots of white trucks.
- The truck's here.
320
00:28:12,119 --> 00:28:13,239
I thought I saw something.
321
00:28:13,639 --> 00:28:14,239
- What?
322
00:28:14,600 --> 00:28:17,839
Oh shit.
323
00:28:19,879 --> 00:28:20,920
Hey, Dre!
324
00:28:27,479 --> 00:28:28,920
- No, no, no!
325
00:28:38,039 --> 00:28:42,439
No, what are you doing? I didn't do anything,
I swear to god. I didn't do anything.
326
00:28:54,519 --> 00:28:56,280
- Check the other side of the building.
He didn't get far.
327
00:29:21,200 --> 00:29:22,439
- What?
- Brittney!
328
00:29:23,519 --> 00:29:26,039
Brittney, John, it's John.
329
00:29:26,039 --> 00:29:27,439
- Dre, what's going on?
330
00:29:29,239 --> 00:29:30,079
What about John?
331
00:29:30,600 --> 00:29:32,879
- An SUV was chasing John and I down
332
00:29:32,879 --> 00:29:35,759
and a bunch of men jumped out
and they, they were chasing us.
333
00:29:36,600 --> 00:29:37,800
They got John.
334
00:29:38,720 --> 00:29:39,560
- Dre listen to me.
335
00:29:40,239 --> 00:29:41,680
Get to my house as soon as possible.
336
00:30:47,400 --> 00:30:48,639
- Let go of me!
337
00:30:49,439 --> 00:30:50,119
No.
338
00:30:59,079 --> 00:30:59,839
Jordan?
339
00:31:01,079 --> 00:31:02,680
Wha, what?
- Shh.
340
00:31:08,839 --> 00:31:09,479
- Geno?
341
00:31:10,439 --> 00:31:11,119
Yes.
342
00:31:12,200 --> 00:31:13,079
The job is done.
343
00:31:15,280 --> 00:31:16,239
Don't worry, we did.
344
00:31:17,680 --> 00:31:18,720
We're on our way back.
345
00:31:22,560 --> 00:31:25,759
Don't just stand there.
Help me get him to the bathroom. Come on!
346
00:31:31,920 --> 00:31:34,560
What, what are you doing?
- Why are you doing this?
347
00:31:35,439 --> 00:31:37,159
- What are you talking about?
- This, Jordan.
348
00:31:37,239 --> 00:31:38,479
Why did you save my life?
349
00:31:39,360 --> 00:31:42,879
- I was just trying to.
- Oh, what the fuck?
350
00:31:42,959 --> 00:31:44,560
- Dre, I can explain.
- What's going on?
351
00:31:45,519 --> 00:31:48,920
Oh god, that's a dead body.
No, no, no, no.
352
00:31:49,079 --> 00:31:51,000
No, we're gonna go to jail.
353
00:31:51,360 --> 00:31:54,759
- No, no.
- I'm gonna, I'm gonna go the jail.
354
00:31:54,920 --> 00:31:55,800
- No.
355
00:31:56,400 --> 00:32:00,039
- No, no, no. I'm, I'm gonna.
Somebody's gonna make me their bitch!
356
00:32:00,759 --> 00:32:02,200
- No, no, no. They're gonna change my name to Drea.
357
00:32:02,239 --> 00:32:04,639
- Calm down, calm down.
- Calm down?
358
00:32:04,800 --> 00:32:08,039
There's a fucking dead body! Calm down?
- Dre.
359
00:32:15,519 --> 00:32:18,159
- Look, this may sound crazy,
360
00:32:18,959 --> 00:32:21,839
but the lawyer who's always
with Mr. Big is behind this.
361
00:32:22,680 --> 00:32:23,600
Her name is Geno.
362
00:32:24,200 --> 00:32:24,879
- Geno?
363
00:32:25,280 --> 00:32:26,519
I haven't heard of her.
364
00:32:27,280 --> 00:32:30,200
- She's devised a plan to capture
and frame you guys for the West Lake murder.
365
00:32:31,119 --> 00:32:32,920
Originally, after this job was done,
366
00:32:33,879 --> 00:32:35,360
we were gonna turn you guys in with the weapons
367
00:32:35,839 --> 00:32:37,680
forcing them to release Mr. Big.
368
00:32:38,079 --> 00:32:40,639
- Well, now they have one of my friends.
How are we gonna get him back?
369
00:32:41,560 --> 00:32:42,680
- Uh, we need to...
- I know!
370
00:32:43,159 --> 00:32:46,400
I'm gonna get the police involved.
- No! You can't do that.
371
00:32:46,680 --> 00:32:47,319
- Why not?
372
00:32:47,879 --> 00:32:49,600
- No cop can be trusted.
373
00:32:50,479 --> 00:32:52,280
Most cops are in on Mr. Big's plan.
374
00:32:52,879 --> 00:32:54,079
- This just gets worse.
375
00:32:55,560 --> 00:32:56,720
- That's why I'm here.
376
00:32:57,560 --> 00:32:58,680
To help get your friend back,
377
00:32:59,239 --> 00:33:01,879
but more importantly take down Geno and her men.
378
00:33:02,439 --> 00:33:04,039
- Wow, that's great.
379
00:33:04,639 --> 00:33:07,560
But did you think about how the three of us
are gonna take down their army?
380
00:33:07,639 --> 00:33:09,879
- Hey, I think I know somebody who can help us.
381
00:33:16,639 --> 00:33:17,680
- Wait, what?
382
00:33:18,039 --> 00:33:20,039
You gotta be a special type of stupid.
383
00:33:20,800 --> 00:33:22,519
- We have to do this.
384
00:33:23,119 --> 00:33:24,360
It's the only way to make sure.
385
00:33:25,519 --> 00:33:26,360
- Yeah, I know.
386
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
So how are we doing it?
387
00:33:32,079 --> 00:33:34,920
- Look, Geno's hideout is
near the downtown area.
388
00:33:35,119 --> 00:33:37,319
- Okay.
- There'll be two guards guarding the door.
389
00:33:38,039 --> 00:33:42,639
We need to somehow create a diversion
so we can go in and take 'em out.
390
00:33:43,200 --> 00:33:45,119
- That's a lot easier said than done.
391
00:33:53,119 --> 00:33:55,200
- I've got a plan.
- Let's hear it.
392
00:33:56,920 --> 00:33:57,800
- We're gonna grab her.
393
00:33:58,680 --> 00:33:59,439
- And?
394
00:34:01,560 --> 00:34:02,639
- We'll capture them,
395
00:34:03,680 --> 00:34:04,479
I'll lead it.
396
00:34:06,360 --> 00:34:07,959
- I'm in.
- Let's do it.
397
00:34:30,200 --> 00:34:30,720
- What?
398
00:34:30,839 --> 00:34:34,680
- Hey, I just wanted to apologize for earlier.
399
00:34:36,280 --> 00:34:38,479
I know I haven't been a good friend.
400
00:34:42,400 --> 00:34:43,879
But I wanted you to know that I'm always here.
401
00:34:46,280 --> 00:34:48,800
I got ya a gift.
402
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Happy birthday.
403
00:34:55,600 --> 00:34:58,639
I'm gonna go help
404
00:34:58,920 --> 00:34:59,839
Harold and Jordan.
405
00:35:01,639 --> 00:35:02,560
Okay.
406
00:36:31,920 --> 00:36:33,319
- Damn it, come on.
407
00:36:35,959 --> 00:36:37,000
Call me ASAP.
408
00:36:56,360 --> 00:36:57,920
- Hey.
- Hey.
409
00:37:00,439 --> 00:37:01,239
- What's going on?
410
00:37:01,959 --> 00:37:03,759
- Nothing, Jordan.
411
00:37:04,600 --> 00:37:05,319
- Come on.
412
00:37:06,479 --> 00:37:07,759
You can tell me what's going on.
413
00:37:09,920 --> 00:37:12,319
- This isn't exactly how I saw this day going.
414
00:37:13,039 --> 00:37:14,879
Especially not the day before my birthday.
415
00:37:18,000 --> 00:37:20,319
I'm reliving the nightmare all over again.
416
00:37:22,800 --> 00:37:24,159
- Um, I.
417
00:37:25,400 --> 00:37:26,879
I understand.
- Do you really?
418
00:37:27,720 --> 00:37:33,239
This very day a year ago
I watched my mom's car burst into flames.
419
00:37:33,560 --> 00:37:34,759
She was inside it.
420
00:37:35,280 --> 00:37:39,800
That image is in my mind playing from
the moment I wake up everyday.
421
00:37:41,200 --> 00:37:44,680
My biggest fear is that the man who killed
my mother will be on the streets again.
422
00:37:49,079 --> 00:37:49,800
- Brittney,
423
00:37:51,360 --> 00:37:53,879
I'll do all that I can to prevent that nightmare.
424
00:37:55,360 --> 00:37:56,319
I promise.
425
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
We all used to look up to Mr. Big.
426
00:38:01,479 --> 00:38:03,000
He was like a father figure to me.
427
00:38:05,560 --> 00:38:07,039
It hurt badly when you switched up.
428
00:38:12,600 --> 00:38:13,879
That's why I joined, you know.
429
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
To know and understand why.
430
00:38:18,039 --> 00:38:20,360
- We need to get going. Time's not on our side.
431
00:38:24,119 --> 00:38:25,119
Dre, get in the front.
432
00:39:12,479 --> 00:39:13,200
- Ah!
433
00:39:15,639 --> 00:39:16,639
What's going on?
434
00:39:18,079 --> 00:39:20,000
What, who are you guys?
435
00:39:22,280 --> 00:39:23,079
- Well, hello.
436
00:39:24,280 --> 00:39:29,479
You and your friends have something
in your possession that doesn't belong to you.
437
00:39:31,000 --> 00:39:33,119
Mr. Big's weapons.
438
00:39:35,800 --> 00:39:37,879
And tonight, my men
439
00:39:38,079 --> 00:39:41,600
are going to gather up
all your friends and the weapons
440
00:39:41,759 --> 00:39:44,200
and turn you into the police station.
- No, no, no, no, no.
441
00:39:44,239 --> 00:39:46,159
You can't, you can't.
- Oh yes, yes, yes, yes.
442
00:39:46,200 --> 00:39:49,720
And with all your fingerprints
all over the weapons
443
00:39:49,759 --> 00:39:51,800
it'll be enough to convict you of the murder
444
00:39:51,839 --> 00:39:55,560
and put you all away for a long, long time.
445
00:39:57,039 --> 00:40:00,800
- Stop, stop, no, no, no you can't.
- Oh really, we can't?
446
00:40:01,560 --> 00:40:03,839
You dare underestimate us?
447
00:40:05,519 --> 00:40:09,239
Well I assure you, that you and your friends
448
00:40:09,600 --> 00:40:14,920
are in for such a special, special treat tonight.
449
00:40:20,639 --> 00:40:21,920
- Please don't, don't go.
450
00:40:22,159 --> 00:40:25,800
No, no, you can't, no! Hey, hey!
451
00:40:28,680 --> 00:40:31,800
Come back! Come back!
452
00:40:50,839 --> 00:40:51,839
- Get what we can.
453
00:40:52,319 --> 00:40:53,119
Come on, let's go.
454
00:41:04,159 --> 00:41:05,039
I've got Brittney.
455
00:41:05,439 --> 00:41:07,759
The rest of the stuff's in the car
if you wanna go get it.
456
00:41:21,720 --> 00:41:23,479
- House keeping!
457
00:41:28,360 --> 00:41:29,239
Woo!
458
00:41:30,000 --> 00:41:30,920
Boy, get your ass out of the car.
459
00:42:41,200 --> 00:42:42,319
- Jordan!
460
00:42:44,360 --> 00:42:45,759
Brittney!
461
00:42:49,360 --> 00:42:51,479
Come out and play.
462
00:43:15,759 --> 00:43:17,079
- Hey boys.
463
00:43:22,000 --> 00:43:24,319
You have to do better than that.
464
00:43:27,200 --> 00:43:29,280
- Plan B, start plan B.
465
00:43:32,239 --> 00:43:32,959
- Geno!
466
00:43:41,000 --> 00:43:41,680
- What?
467
00:43:43,400 --> 00:43:44,519
Auntie Melissa?
468
00:43:45,200 --> 00:43:47,280
- Ah, yes, Brittney.
469
00:43:48,720 --> 00:43:51,280
It is, ugh.
470
00:43:54,200 --> 00:43:55,360
- How could you?
471
00:43:55,920 --> 00:43:57,439
Why would you do this to us?
472
00:43:58,159 --> 00:43:59,239
I thought you moved.
473
00:43:59,560 --> 00:44:01,400
- Uh-uh, oh no, Brittney.
474
00:44:02,000 --> 00:44:04,319
I've been here all along
working with La'Marr.
475
00:44:05,360 --> 00:44:06,519
And guess what, sport?
476
00:44:07,000 --> 00:44:07,839
- What?
477
00:44:08,479 --> 00:44:11,000
- Plan B has been put into effect.
478
00:44:11,560 --> 00:44:13,319
- Shit.
479
00:44:13,639 --> 00:44:14,439
- Plan B?
480
00:44:15,079 --> 00:44:17,200
Jordan, what does she mean?
481
00:44:17,759 --> 00:44:20,079
Jordan, tell me what that is, tell me.
482
00:44:20,920 --> 00:44:24,439
- I see he forgot to give you all the details.
483
00:44:24,959 --> 00:44:26,800
Oh boy, are you in for a big surprise.
484
00:44:27,680 --> 00:44:29,920
You see all of the police were in on the plan.
485
00:44:30,479 --> 00:44:33,639
Are releasing Mr. Big as we speak.
486
00:44:34,000 --> 00:44:34,639
- What?
487
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
- Uh-huh, uh-huh.
488
00:44:36,600 --> 00:44:40,079
And he's headed to the party that Mayor's hosting.
489
00:44:40,159 --> 00:44:40,600
- No.
490
00:44:40,839 --> 00:44:43,280
- Uh-huh.
- No, no, this can't be.
491
00:44:44,759 --> 00:44:45,920
This can't be happening.
492
00:44:49,159 --> 00:44:53,400
- Now you see that your
pathetic attempts have failed.
493
00:44:55,560 --> 00:44:57,360
- Brittney, I'm so sorry.
494
00:44:59,039 --> 00:45:00,239
- You little saps.
495
00:45:00,600 --> 00:45:03,400
Did you really think you could
prevent this from happening?
496
00:45:05,519 --> 00:45:07,560
Seattle is in big trouble now.
497
00:45:09,839 --> 00:45:11,600
- We need to get the hell out of here, now.
498
00:45:11,920 --> 00:45:14,400
Mr. Big is out. We need to hurry
and beat him to the Mayor's party.
499
00:45:15,879 --> 00:45:17,119
- You're coming with us, Geno.
500
00:45:18,680 --> 00:45:19,639
- Let's go!
501
00:45:52,560 --> 00:45:53,479
Mr. Big is out.
502
00:45:53,800 --> 00:45:55,200
I repeat, Mr. Big is out.
503
00:45:55,400 --> 00:45:58,200
He's heading to the Mayor's party.
We need backup and lots of guns.
504
00:46:57,159 --> 00:47:01,200
- Oh my goodness, this is just gorgeous!
505
00:47:01,479 --> 00:47:03,000
How are you? Hello.
506
00:47:04,000 --> 00:47:05,319
- Right over here, Kim.
507
00:47:05,360 --> 00:47:08,079
- Oh awesome, thank you so much.
508
00:47:54,439 --> 00:47:56,039
- Can I have everyone's attention please?
509
00:47:56,920 --> 00:48:01,119
Welcome, I'm Jennifer. I'm the executive director
of the Mayor's office
510
00:48:01,360 --> 00:48:03,400
and I have the honor and privilege
511
00:48:03,600 --> 00:48:04,920
to introduce to you,
512
00:48:06,319 --> 00:48:08,839
my best friend and colleague.
513
00:48:09,119 --> 00:48:11,200
We went to Seattle Pacific University together
514
00:48:11,800 --> 00:48:13,479
and I knew even then
515
00:48:14,119 --> 00:48:15,560
that my best friend
516
00:48:16,000 --> 00:48:18,319
was going to make all the difference.
517
00:48:18,879 --> 00:48:20,079
Ladies and gentlemen,
518
00:48:20,479 --> 00:48:23,319
your Mayor, Kim Warren!
519
00:48:30,800 --> 00:48:32,479
- Good evening and welcome.
520
00:48:32,519 --> 00:48:37,560
I’m so glad that you all joined me
and thank you for that wonderful introduction.
521
00:48:38,159 --> 00:48:42,000
In the last year we have reduced gang activities
522
00:48:42,039 --> 00:48:44,680
significantly here in the city of Seattle.
523
00:48:45,479 --> 00:48:48,039
And I want to thank my dear friend Brittney
524
00:48:48,800 --> 00:48:51,800
for all she did into bringing
525
00:48:52,360 --> 00:48:57,200
that notorious Mr. Big,
La'Marr Watkins, to justice.
526
00:48:57,839 --> 00:49:02,400
Again, I thank you for joining us this evening
and please enjoy yourselves.
527
00:49:03,560 --> 00:49:04,519
- Have you got an invitation?
528
00:49:07,839 --> 00:49:10,759
- I'm so proud of you.
You did great.
529
00:49:11,439 --> 00:49:15,119
- I wanna thank you again
for that wonderful introduction.
530
00:49:16,800 --> 00:49:20,319
- Oh your speech was so amazing.
I was so proud.
531
00:49:20,759 --> 00:49:23,639
- They are so wise to pick you as our mayor.
532
00:49:24,200 --> 00:49:26,079
- Right, I was just telling them.
533
00:49:26,479 --> 00:49:32,560
- You are so special. You guys are
the best friends that anybody could have.
534
00:49:38,319 --> 00:49:40,439
- Well, well, well. We made it.
535
00:49:41,239 --> 00:49:42,759
The party can finally get started.
536
00:49:43,639 --> 00:49:47,439
Oh, how rude of me. Let me introduce myself.
537
00:49:48,360 --> 00:49:49,600
My name is Mr. Big.
538
00:49:51,159 --> 00:49:52,479
If y'all plan on leaving tonight,
539
00:49:53,119 --> 00:49:54,519
you're gonna do exactly what I say.
540
00:49:55,720 --> 00:49:56,759
- Mr. Big?
541
00:49:56,920 --> 00:49:59,479
How am I supposed to take you seriously...
542
00:50:06,639 --> 00:50:07,479
- Let's see.
543
00:50:19,280 --> 00:50:20,079
Get up!
544
00:50:22,560 --> 00:50:23,400
What's my name?
545
00:50:23,720 --> 00:50:25,560
- Um, um, Mr. Big.
546
00:50:27,280 --> 00:50:29,319
- So the whole party can hear you.
- Mr. Big!
547
00:50:30,600 --> 00:50:31,360
- Good.
548
00:50:32,759 --> 00:50:33,920
I think everyone's got it.
549
00:50:34,639 --> 00:50:35,319
Sit down.
550
00:50:42,039 --> 00:50:42,680
You!
551
00:50:44,239 --> 00:50:46,319
Turn that camera on and record us live.
552
00:50:47,680 --> 00:50:48,600
Hurry up!
553
00:50:54,159 --> 00:50:55,079
- You're now live, sir.
554
00:50:55,439 --> 00:50:56,159
- Good.
555
00:50:58,879 --> 00:50:59,920
Hello, Seattle.
556
00:51:00,759 --> 00:51:01,959
Or better yet America
557
00:51:04,000 --> 00:51:05,200
Name's Mr. Big.
558
00:51:06,039 --> 00:51:07,639
I'm currently at the Mayor's party.
559
00:51:08,720 --> 00:51:09,680
Can't you tell?
560
00:51:10,920 --> 00:51:12,280
We're all having a blast.
561
00:51:14,759 --> 00:51:17,039
We're gonna have even more fun in approximately,
562
00:51:17,639 --> 00:51:20,280
hm, in an hour.
563
00:51:20,639 --> 00:51:23,159
If Seattle doesn't bring me 25 million dollars
564
00:51:23,920 --> 00:51:25,720
to the top of the building in a helicopter.
565
00:51:26,959 --> 00:51:27,720
Oh.
566
00:51:29,560 --> 00:51:31,560
Wanna know what I mean by having more fun?
567
00:51:35,519 --> 00:51:37,039
I'll be more than happy to show you.
568
00:51:51,600 --> 00:51:53,159
Get up!
- No.
569
00:51:54,200 --> 00:51:55,400
Please don't hurt her.
570
00:51:55,839 --> 00:51:56,519
Please.
571
00:51:57,159 --> 00:52:00,319
Take my life instead.
- Ben, what?
572
00:52:01,039 --> 00:52:02,079
No.
573
00:52:02,680 --> 00:52:03,600
- It's all right.
574
00:52:04,360 --> 00:52:05,439
- Ben, please.
575
00:52:07,280 --> 00:52:08,920
- I don't want anything to happen to you.
576
00:52:09,360 --> 00:52:11,479
You mean more to me than anything.
577
00:52:12,079 --> 00:52:13,519
I love you, Joyce.
578
00:52:14,560 --> 00:52:15,639
- I love you.
579
00:52:18,319 --> 00:52:19,879
- Do whatever you want to me.
580
00:52:20,879 --> 00:52:25,000
But please, don't hurt her.
581
00:52:25,879 --> 00:52:27,000
I'm begging you.
582
00:52:27,680 --> 00:52:28,400
- Wow,
583
00:52:29,439 --> 00:52:30,519
that's touching.
584
00:52:34,720 --> 00:52:35,560
- Joyce!
585
00:52:48,039 --> 00:52:49,039
- Clock's ticking.
586
00:52:49,519 --> 00:52:51,200
Give me my mother fucking money!
587
00:52:56,039 --> 00:52:57,079
- Oh come on, Dre.
588
00:53:00,680 --> 00:53:06,280
Come on, Dre.
589
00:53:07,000 --> 00:53:12,400
Dre, come on, come on.
590
00:53:14,800 --> 00:53:17,680
- Police, police, police!
- Drop it!
591
00:53:19,000 --> 00:53:20,239
- Aw,
592
00:53:21,200 --> 00:53:23,200
so nice of you guys to join us.
593
00:53:23,479 --> 00:53:24,759
Please, have a seat.
594
00:53:25,560 --> 00:53:26,600
I insist.
595
00:53:27,400 --> 00:53:28,800
Come on, let's go!
596
00:53:41,560 --> 00:53:42,439
- Finally.
597
00:53:44,200 --> 00:53:46,319
- Geno, Kolburn?
598
00:53:47,400 --> 00:53:50,319
Nice of you guys to join us.
- Of course.
599
00:53:51,159 --> 00:53:52,360
- You damn traitor.
600
00:53:53,039 --> 00:53:54,639
- Oh, don't tell me you didn't know.
601
00:53:56,879 --> 00:53:59,319
- Thanks for getting me out of that car, Kolburn.
602
00:54:01,400 --> 00:54:03,039
Wouldn't miss this for the world.
603
00:54:06,319 --> 00:54:07,319
I promise you,
604
00:54:08,200 --> 00:54:11,200
this party will be remembered.
605
00:54:13,280 --> 00:54:18,400
Because we have planted bombs in the building.
606
00:54:22,400 --> 00:54:23,879
And when the time comes
607
00:54:25,519 --> 00:54:26,639
it's gonna explode.
608
00:54:40,519 --> 00:54:42,079
Oh Brittney.
609
00:54:44,079 --> 00:54:45,119
You're coming with me.
610
00:54:47,079 --> 00:54:47,720
Come on.
611
00:54:48,800 --> 00:54:49,600
Get up!
612
00:54:58,400 --> 00:55:00,479
No one leaves.
- Yes Ma'am.
613
00:55:01,200 --> 00:55:03,600
- No one leaves this place.
614
00:55:04,439 --> 00:55:06,079
- You got it.
615
00:55:17,680 --> 00:55:19,759
- We have less than an hour before the bomb explodes.
616
00:55:20,639 --> 00:55:21,400
- I know.
617
00:55:22,000 --> 00:55:23,560
Don't worry, I'll get us outta here.
618
00:55:24,200 --> 00:55:25,920
- Well, whatever it is, you better hurry up.
619
00:55:26,920 --> 00:55:27,600
- Yeah.
620
00:55:34,479 --> 00:55:35,759
- Sit your ass down.
621
00:55:38,879 --> 00:55:40,039
- Why are you doing this?
622
00:55:42,159 --> 00:55:44,680
- Your mother and a few of her friends
used to do work for me.
623
00:55:46,239 --> 00:55:47,639
They did most of my dirty work.
624
00:55:49,119 --> 00:55:50,920
That all changed after the West Lake murder.
625
00:55:51,439 --> 00:55:54,759
That night we hid all the weapons
that were used at your mom's.
626
00:55:55,959 --> 00:55:56,560
- For what?
627
00:55:56,680 --> 00:56:01,280
- Because your mother was somebody
that nobody would ever suspect.
628
00:56:01,600 --> 00:56:04,959
That next day she decided to leave the organization.
629
00:56:07,439 --> 00:56:08,879
She planned on turning against us.
630
00:56:10,319 --> 00:56:12,680
We had to stop her at all costs.
631
00:56:16,839 --> 00:56:20,560
When you cross me
there are consequences.
632
00:56:20,920 --> 00:56:25,519
- So that's why you killed my mother.
- No Brittney, he didn't kill your mom.
633
00:56:27,319 --> 00:56:28,159
I did.
634
00:56:51,079 --> 00:56:52,239
- Oh come on, Mel.
635
00:56:54,000 --> 00:56:56,119
Come on pick up, pick up, pick up.
636
00:56:56,159 --> 00:56:59,280
Hey, hey, uh Mel, I, I know.
637
00:56:59,639 --> 00:57:01,639
I know, will you just listen to me?
638
00:57:02,039 --> 00:57:04,360
No, you don't really understand what's going on.
639
00:57:04,720 --> 00:57:06,280
No, Mr. Big he's gonna.
640
00:57:07,239 --> 00:57:09,519
No, no, Mel don't hang up on me.
641
00:57:09,800 --> 00:57:13,039
Please don't, don't hang up on me. Don't hang up,
will you, don't hang up!
642
00:57:13,920 --> 00:57:15,079
God damn it!
643
00:57:17,360 --> 00:57:19,079
- Mom, what's going on?
644
00:57:19,680 --> 00:57:20,720
Are you okay?
645
00:57:20,759 --> 00:57:21,400
- Uh,
646
00:57:22,479 --> 00:57:27,159
yeah, yeah. It was just a,
it's a little miscommunication.
647
00:57:27,400 --> 00:57:28,159
That's all.
648
00:57:28,519 --> 00:57:29,280
- Mom.
649
00:57:30,079 --> 00:57:32,079
- Hey, hey, hey, hey.
650
00:57:33,839 --> 00:57:34,039
I don't want you to
651
00:57:34,039 --> 00:57:35,720
worry about this, okay?
652
00:57:40,720 --> 00:57:41,879
Why don't you just go back to bed?
653
00:58:40,360 --> 00:58:43,639
- You fucking traitor!
Do you realize what you've done?
654
00:58:49,560 --> 00:58:50,800
- It's Reese on the phone.
655
00:58:53,319 --> 00:58:54,560
- Look, deal with this.
656
00:58:55,439 --> 00:58:56,720
I’ll be back.
657
00:59:05,200 --> 00:59:09,239
- You spoiled little shit.
658
00:59:10,639 --> 00:59:12,680
My own sister betrayed me.
659
00:59:21,200 --> 00:59:22,519
- Come on man, time's running out.
660
00:59:22,680 --> 00:59:23,639
- Don't you think I know that?
661
00:59:23,959 --> 00:59:24,600
Hold on.
662
00:59:24,920 --> 00:59:26,000
- I mean, come on.
663
00:59:30,439 --> 00:59:31,239
- I have a plan.
664
00:59:31,639 --> 00:59:32,400
- Okay?
665
00:59:34,000 --> 00:59:35,280
- I need you to make a distraction.
666
00:59:35,920 --> 00:59:39,039
Something big, you know to draw him in
so I can take him out.
667
00:59:40,239 --> 00:59:40,959
- Okay.
668
00:59:45,159 --> 00:59:47,119
- I'm gonna slap the living shit out of you.
- I'm sorry.
669
00:59:47,920 --> 00:59:48,839
- What the hell is wrong with you?
670
00:59:49,239 --> 00:59:50,759
- I think I should fake an injury.
671
00:59:55,439 --> 00:59:58,680
Ah, ah, agh my leg!
- What are you doing?
672
00:59:59,079 --> 01:00:00,079
- Charlie horse!
673
01:00:00,319 --> 01:00:02,800
Don't just stand there give me some water!
674
01:00:11,200 --> 01:00:12,400
- Everybody out, come on.
675
01:00:13,439 --> 01:00:15,680
Let's go, hurry up, everybody out! Come on.
676
01:00:15,720 --> 01:00:17,479
- Let's go, let's go.
677
01:00:23,879 --> 01:00:26,800
- Hey. All is left is to get Brittney.
678
01:00:27,759 --> 01:00:34,519
- No, listen.I’ll take care of it.
679
01:00:55,200 --> 01:00:56,319
Brittney's on the next floor up.
680
01:00:56,560 --> 01:00:58,000
You have to go the other way to get there.
681
01:00:59,439 --> 01:01:00,239
- What about you?
682
01:01:01,039 --> 01:01:02,079
What about Kolburn?
683
01:01:02,560 --> 01:01:03,479
- Don't worry about me.
684
01:01:04,079 --> 01:01:04,959
I'll handle him.
685
01:01:06,280 --> 01:01:09,319
Kolburn likes the play games
but he's in luck, 'cause I do too.
686
01:01:12,119 --> 01:01:13,800
Go, I'm all right, go.
687
01:01:14,680 --> 01:01:15,200
Damn.
688
01:01:20,439 --> 01:01:23,519
I suspected a lot of cops to be in on this, but you?
689
01:01:24,039 --> 01:01:25,720
What happened to wanting to make a difference?
690
01:01:27,000 --> 01:01:28,159
- Ain't no choice.
691
01:01:29,800 --> 01:01:30,800
I got bills.
692
01:01:32,400 --> 01:01:34,079
And an ex-wife I gotta take care of.
693
01:01:36,039 --> 01:01:37,800
Oh shit, you wouldn't understand.
694
01:01:38,959 --> 01:01:40,879
God damn city doesn't pay me enough.
695
01:01:42,560 --> 01:01:44,519
Busted my ass all those years
696
01:01:45,600 --> 01:01:47,360
and I got nothing to show for it.
697
01:01:48,200 --> 01:01:49,879
- You know, I'm quite disappointed Kolburn.
698
01:01:51,519 --> 01:01:52,839
- Ha, I gotta make end's meet.
699
01:01:54,519 --> 01:01:56,959
- So deciding to join Mr. Big
was the right thing to do?
700
01:01:57,519 --> 01:01:59,680
- I can't complain about all the extra money I'm making.
701
01:02:01,839 --> 01:02:02,800
- You're better than this.
702
01:02:03,319 --> 01:02:04,439
You don't have to do this.
703
01:02:05,200 --> 01:02:06,800
- Yeah, I kinda do.
704
01:02:08,600 --> 01:02:11,439
- Kolburn listen, help us take down Mr. Big.
705
01:02:11,839 --> 01:02:13,959
Okay, you're not ready
for what's to come if you don't stop.
706
01:02:14,439 --> 01:02:15,159
- Ready?
707
01:02:16,400 --> 01:02:19,239
When this is over with, you're gonna be gone
and forgotten about.
708
01:02:20,839 --> 01:02:21,759
- Real funny.
709
01:02:23,159 --> 01:02:24,680
- Did you ever think you were a good cop?
710
01:02:26,000 --> 01:02:27,319
You're a fucking joke.
711
01:02:28,239 --> 01:02:29,680
- Is that what your wife said when she left you?
712
01:02:30,720 --> 01:02:31,400
- Fuck you.
713
01:02:31,879 --> 01:02:32,800
- You wish.
714
01:02:34,920 --> 01:02:36,879
- Well, one of us is gonna die here tonight.
715
01:02:38,280 --> 01:02:39,360
And it's gonna be.
716
01:02:52,200 --> 01:02:53,039
- You're right.
717
01:02:55,519 --> 01:02:57,000
Only one us was gonna die tonight.
718
01:02:59,079 --> 01:03:00,000
But it was you.
719
01:03:07,119 --> 01:03:07,879
- Do you know what?
720
01:03:08,800 --> 01:03:09,800
I'm done,
721
01:03:10,319 --> 01:03:11,280
that's it.
722
01:03:12,079 --> 01:03:14,319
I'm pulling the plug.
- Auntie.
723
01:03:15,319 --> 01:03:17,239
Please, listen to me.
724
01:03:19,800 --> 01:03:22,239
My mom saw what La'Marr was scheming.
725
01:03:23,039 --> 01:03:25,439
She saw that he was only using you all along.
726
01:03:26,959 --> 01:03:32,560
She set him up to get arrested to save you.
727
01:03:34,680 --> 01:03:37,200
When La'Marr figured out
what she was scheming,
728
01:03:38,439 --> 01:03:40,079
he manipulated the situation
729
01:03:40,720 --> 01:03:42,560
and turned you against your own sister.
730
01:03:43,720 --> 01:03:44,519
- What?
731
01:03:45,400 --> 01:03:46,239
Why would he do that?
732
01:03:46,920 --> 01:03:47,959
- Control.
733
01:03:49,159 --> 01:03:51,200
La'Marr loves to be in control.
734
01:03:52,079 --> 01:03:54,000
Look what he's making you do.
735
01:03:55,159 --> 01:03:57,400
Neither Kate nor I would ever betray you.
736
01:03:58,360 --> 01:03:59,319
I love you.
737
01:04:00,439 --> 01:04:01,800
More than life itself.
738
01:04:04,959 --> 01:04:07,119
Remember that book that
I was writing a few years ago?
739
01:04:08,319 --> 01:04:09,360
I finished it
740
01:04:10,639 --> 01:04:12,280
and I dedicated it to you.
741
01:04:14,159 --> 01:04:17,920
I even used that quote that you always told me
when I was growing up.
742
01:04:18,639 --> 01:04:23,479
On this planet there's nothing more
- Prized and powerful than true friendship.
743
01:04:25,519 --> 01:04:26,360
- Auntie,
744
01:04:27,680 --> 01:04:29,360
we had true friendship.
745
01:04:30,959 --> 01:04:34,360
We forged that bond that
was never to be broken.
746
01:04:36,639 --> 01:04:37,720
Look at us now!
747
01:04:41,680 --> 01:04:42,400
Please.
748
01:04:44,680 --> 01:04:45,319
Please.
749
01:05:05,000 --> 01:05:05,680
No!
750
01:05:05,879 --> 01:05:07,600
No, no, auntie please, no!
751
01:05:08,360 --> 01:05:10,280
No, no, don't leave me.
752
01:05:11,839 --> 01:05:14,479
Don't leave me, please, no.
753
01:05:16,400 --> 01:05:17,519
No.
754
01:05:18,200 --> 01:05:18,800
No.
755
01:05:22,920 --> 01:05:23,720
- Brittney!
756
01:05:24,039 --> 01:05:25,519
- Jordan, Jordan, watch out!
757
01:05:25,759 --> 01:05:26,319
- Oh!
758
01:05:28,039 --> 01:05:30,079
- Jordan, Jordan, Jordan.
759
01:05:46,239 --> 01:05:47,600
- Dre, Dre!
760
01:05:47,759 --> 01:05:48,439
- Alex!
761
01:05:51,600 --> 01:05:52,280
- Dre.
762
01:05:53,600 --> 01:05:54,920
I was so worried about you.
763
01:05:55,319 --> 01:05:56,920
I tried to text and call.
764
01:05:57,079 --> 01:05:58,639
Are you okay?
- Yeah, yeah.
765
01:05:58,920 --> 01:05:59,800
We're okay.
766
01:06:00,959 --> 01:06:02,720
- Dre, where's Brittney?
767
01:06:06,800 --> 01:06:07,839
Oh my god.
768
01:07:03,439 --> 01:07:05,239
- Jordan, Jordan.
769
01:07:06,720 --> 01:07:07,479
Jordan.
770
01:07:07,839 --> 01:07:10,519
Mr. Big, he's heading for the helicopter.
771
01:07:11,039 --> 01:07:14,000
Go, go, go.
772
01:07:46,839 --> 01:07:47,959
- That's a pretty good shot.
773
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
Not as good as mine.
774
01:07:51,800 --> 01:07:54,879
I see I taught you well.
775
01:07:56,439 --> 01:07:58,039
You could have been a very powerful weapon.
776
01:07:59,959 --> 01:08:01,039
But just like Geno,
777
01:08:01,839 --> 01:08:03,239
you ain't got no heart.
778
01:08:04,119 --> 01:08:05,119
That's why I left,
779
01:08:06,360 --> 01:08:07,119
can't you see?
780
01:08:09,400 --> 01:08:10,560
I had no use for you.
781
01:08:11,360 --> 01:08:12,839
You're useless, Jordan.
782
01:08:14,639 --> 01:08:16,959
Go ahead, pull the trigger.
783
01:08:18,319 --> 01:08:19,759
Pull the trigger, mother fucker!
784
01:08:21,479 --> 01:08:22,720
You don't got the balls.
785
01:08:23,360 --> 01:08:24,959
,You don't got the balls!
786
01:08:49,879 --> 01:08:50,479
- We got him.
787
01:08:50,839 --> 01:08:52,720
- We gotta go, there's a bomb in the building.
We gotta go.
788
01:08:53,759 --> 01:08:54,920
Come on, let's go, we gotta go.
789
01:08:56,039 --> 01:08:59,039
- Everybody move,
790
01:08:59,039 --> 01:09:02,479
move, get away! As far as you can.
The building's going to explode.
791
01:09:03,639 --> 01:09:04,280
- Dre!
792
01:09:05,360 --> 01:09:08,239
What are you doing?
- We have to go, now!
793
01:09:08,479 --> 01:09:10,159
- I'm not leaving without Brittney.
794
01:09:11,039 --> 01:09:13,639
- Are you crazy?
- No, no, I can't.
795
01:09:13,800 --> 01:09:14,360
- But Dre.
796
01:09:14,400 --> 01:09:16,280
- We can't just stay here.
- I'm not leaving.
797
01:09:16,360 --> 01:09:20,280
- No, we can't stay here.
- No, I'm not, I can't leave, I can't.
798
01:09:20,920 --> 01:09:22,600
- Dre.
- Dre, Dre, we don't have a choice.
799
01:09:23,200 --> 01:09:24,479
Come on, come on.
800
01:09:31,800 --> 01:09:33,239
- Move your ass.
801
01:10:04,159 --> 01:10:06,000
- So nice to see you, bud.
802
01:10:06,639 --> 01:10:08,159
How are you doing, buddy?
803
01:10:09,200 --> 01:10:10,439
I’ll help you up.
804
01:10:16,319 --> 01:10:18,280
- Brittney.
805
01:10:29,879 --> 01:10:31,879
- All right, let's go.
806
01:10:32,519 --> 01:10:33,479
There's nothing left.
807
01:10:42,479 --> 01:10:43,280
Brittney.
808
01:10:54,680 --> 01:10:57,600
- I would like to congratulate these individuals.
809
01:10:57,920 --> 01:11:02,560
My dear friend, Brittney, John, Dre,
810
01:11:02,879 --> 01:11:05,319
and now Detective Harold,
811
01:11:05,959 --> 01:11:10,519
for working so hard to save so many lives,
including my own.
812
01:11:10,800 --> 01:11:12,039
And bringing down
813
01:11:12,479 --> 01:11:13,839
La'Marr Watkins.
814
01:11:14,079 --> 01:11:16,400
Better known to some as Mr. Big.
815
01:11:16,639 --> 01:11:20,319
One of the most dangerous criminals in this world.
816
01:11:21,639 --> 01:11:24,280
I just think that it's time for us to move forward
817
01:11:24,720 --> 01:11:28,159
to make Seattle an even safer place to live
818
01:11:28,360 --> 01:11:29,479
and raise our families.
819
01:11:29,879 --> 01:11:31,400
Thank you so much.
820
01:11:31,439 --> 01:11:32,720
- Thank you for everything.
821
01:11:33,200 --> 01:11:34,720
- No, thank you.
822
01:11:46,839 --> 01:11:48,439
- Quite unfortunate what happened.
823
01:11:50,439 --> 01:11:52,400
I lost my best men that night.
824
01:11:57,519 --> 01:11:59,600
I'm quite disappointed.
825
01:12:02,239 --> 01:12:03,280
Not in you.
826
01:12:07,079 --> 01:12:10,280
Listen, we still have unfinished business
827
01:12:10,319 --> 01:12:11,839
that needs to be taken care of.
828
01:12:12,319 --> 01:12:15,159
I need you to take care of this.
829
01:12:20,079 --> 01:12:21,800
You don't want to disappoint me, do you?
830
01:12:22,079 --> 01:12:23,959
- No, no of course not.
831
01:12:26,639 --> 01:12:27,639
- Because if you do.
832
01:12:32,400 --> 01:12:33,839
There'll be consequences.
833
01:12:42,079 --> 01:12:44,800
It's time we paid the city a little visit.
54693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.