Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,611 --> 00:00:03,181
It's like, I just want to slap the
2
00:00:03,188 --> 00:00:05,447
ironic glasses right
off his face, you know?
3
00:00:05,455 --> 00:00:07,545
Sister, I am so feeling you.
4
00:00:07,553 --> 00:00:10,193
I know, he is literally the worst.
5
00:00:10,205 --> 00:00:13,456
It's like there's Hitler, and
then there's him in that order.
6
00:00:13,468 --> 00:00:14,873
Oh my god, guys.
7
00:00:14,879 --> 00:00:17,200
Guys, guys, guys, guys,
can I just say to you
8
00:00:17,208 --> 00:00:21,359
that I love our stitching
and bitching sessions?
9
00:00:21,374 --> 00:00:22,198
I know.
10
00:00:22,203 --> 00:00:25,031
[Women] Right? Best part of the week.
11
00:00:25,041 --> 00:00:26,311
Oh wait, guys?
12
00:00:26,950 --> 00:00:28,487
Should we be wearing our masks?
13
00:00:28,494 --> 00:00:30,360
Oh my god, I'm such an idiot.
14
00:00:30,368 --> 00:00:31,735
I'm such a huge idiot.
15
00:00:31,741 --> 00:00:33,607
I always forget.
16
00:00:33,615 --> 00:00:35,359
Okay. Okay.
17
00:00:35,366 --> 00:00:36,620
Can you just help me with my hoops?
18
00:00:36,626 --> 00:00:39,050
Oh yeah. There you go.
19
00:00:39,060 --> 00:00:41,373
["Dancing Underwater"
by Brave Shores playing]
20
00:00:41,382 --> 00:00:44,180
? Me and my friends
will spike the punch, ?
21
00:00:44,191 --> 00:00:46,692
? Lovin' ourselves
and causing fun ?
22
00:00:46,700 --> 00:00:50,167
? Yeah, Hey Hey ?
23
00:00:50,180 --> 00:00:53,148
? There's no clouds,
there's just the sun ?
24
00:00:53,160 --> 00:00:56,661
? Living in times that
are meant for fun yeah ?
25
00:00:59,019 --> 00:01:01,952
? Hold your breath
a little longer ?
26
00:01:01,962 --> 00:01:05,363
? Let's go dancing underwater ?
27
00:01:05,375 --> 00:01:08,142
? Oh, oh, oh oh ?
28
00:01:09,268 --> 00:01:13,790
Little To Catch a Purr is
not a happy camper right now.
29
00:01:13,806 --> 00:01:16,541
Mommies, any problems, concerns,
30
00:01:16,552 --> 00:01:18,854
any issues I should be aware of?
31
00:01:18,863 --> 00:01:20,184
Oh god.
32
00:01:20,190 --> 00:01:22,844
Intimacy, communication, trust, usual.
33
00:01:22,854 --> 00:01:25,020
Okay, she meant with
the cat, not with us, so.
34
00:01:25,029 --> 00:01:26,855
Woman: Oh, oh okay yeah right.
35
00:01:26,863 --> 00:01:28,650
Uh, well, she seems withdrawn.
36
00:01:28,656 --> 00:01:30,328
Okay, I am an introvert.
37
00:01:30,336 --> 00:01:32,267
- We've talked about that.
- I meant the cat.
38
00:01:32,274 --> 00:01:34,665
Oh, right, the yes.
39
00:01:36,407 --> 00:01:39,064
Okay um, any changes to the diet?
40
00:01:39,074 --> 00:01:40,642
- We're gluten free.
- Yeah.
41
00:01:40,649 --> 00:01:42,928
- I meant the cat.
- [Both] Oh, so did we.
42
00:01:44,339 --> 00:01:46,497
Okay, and what about licking?
43
00:01:46,506 --> 00:01:48,137
Is there any excessive licking at home?
44
00:01:48,144 --> 00:01:50,185
- Yeah.
- No, I wish. Nope.
45
00:01:50,193 --> 00:01:51,363
I meant with the cat.
46
00:01:51,369 --> 00:01:52,569
[Both] Oh.
47
00:01:52,574 --> 00:01:53,482
Oh right.
48
00:01:53,487 --> 00:01:54,969
Well actually, yes, yeah, there is.
49
00:01:54,976 --> 00:01:55,584
There is, so.
50
00:01:55,588 --> 00:01:57,495
Vet: Okay, and how about
drinking, any problems there?
51
00:01:57,503 --> 00:01:59,002
- Yeah.
- No.
52
00:01:59,795 --> 00:02:01,463
Two glasses of wine a night.
53
00:02:01,470 --> 00:02:02,721
That's not a drink problem.
54
00:02:02,727 --> 00:02:03,883
I don't know what you think about that.
55
00:02:03,887 --> 00:02:06,046
Woman: When they're served in
a mason jar, it is a problem.
56
00:02:06,055 --> 00:02:07,281
That never happened.
57
00:02:07,287 --> 00:02:08,556
Woman: Five ounces, five
ounces is a serving.
58
00:02:08,563 --> 00:02:09,929
It says so, it says so!
59
00:02:09,935 --> 00:02:11,465
Vet: Okay, you're upsetting the cat.
60
00:02:11,471 --> 00:02:12,840
You know what, you're upsetting the cat.
61
00:02:12,846 --> 00:02:13,845
[Meow]
62
00:02:13,851 --> 00:02:15,350
Enough.
63
00:02:16,360 --> 00:02:17,859
[Both] Sorry.
64
00:02:18,529 --> 00:02:19,835
Sorry.
65
00:02:20,016 --> 00:02:20,840
Sorry.
66
00:02:20,846 --> 00:02:22,345
Okay.
67
00:02:22,485 --> 00:02:24,262
So ah doc, what's next?
68
00:02:24,269 --> 00:02:25,683
What's next?
69
00:02:25,690 --> 00:02:28,231
Well, I don't know.
70
00:02:28,241 --> 00:02:30,524
I mean, I've been a vet
for a long time, you know?
71
00:02:30,533 --> 00:02:31,950
Maybe it's time to change it up.
72
00:02:31,956 --> 00:02:33,984
Go back to school, get a degree,
73
00:02:33,992 --> 00:02:35,491
settle down.
74
00:02:35,696 --> 00:02:37,832
Plant some roots, you know?
75
00:02:38,951 --> 00:02:41,283
See if we can make a baby.
76
00:02:41,436 --> 00:02:43,153
Or not, you know, just go on my own.
77
00:02:43,160 --> 00:02:45,012
Get my boots, you know?
78
00:02:45,020 --> 00:02:48,908
What's a gal to do? Do I
study French or stay home
79
00:02:48,923 --> 00:02:51,192
and clean the apartment first?
80
00:02:51,201 --> 00:02:52,482
Go to the moon?
81
00:02:52,488 --> 00:02:54,421
Ah, that would be crazy.
82
00:02:54,902 --> 00:02:57,915
So I was thinking, where
it says "we love you mom"?
83
00:02:57,926 --> 00:03:00,659
It should be more like,
"love you mom" you know?
84
00:03:00,670 --> 00:03:03,338
It's just-it's just, it's
more hip, it's more fun.
85
00:03:03,348 --> 00:03:05,014
It's more folksy, you know what I mean?
86
00:03:05,021 --> 00:03:06,720
So we can make that change, right?
87
00:03:07,504 --> 00:03:09,003
[Sighs]
88
00:03:11,514 --> 00:03:13,413
I-I don't hear any tapping.
89
00:03:13,422 --> 00:03:14,147
[Tapping]
90
00:03:14,152 --> 00:03:15,590
Yeah, that's good.
91
00:03:15,596 --> 00:03:16,763
Nice gift.
92
00:03:16,768 --> 00:03:17,766
Yeah, well.
93
00:03:17,772 --> 00:03:19,472
You know what it's about, don't you?
94
00:03:19,718 --> 00:03:20,396
What do you mean?
95
00:03:20,400 --> 00:03:22,449
Lisa has not picked a godmother for Ruby
96
00:03:22,457 --> 00:03:24,224
and I think she's gonna pick one of us, so.
97
00:03:24,233 --> 00:03:25,465
- What?
- Yeah.
98
00:03:25,471 --> 00:03:26,470
Oh god.
99
00:03:26,474 --> 00:03:28,506
No, I, I don't want to be a god,
100
00:03:28,514 --> 00:03:29,522
I don't want to be the godmother.
101
00:03:29,527 --> 00:03:30,683
I'm-I'm not doing it.
102
00:03:30,689 --> 00:03:32,557
Yeah, well me neither. Like
I hate kids, all of them,
103
00:03:32,565 --> 00:03:34,760
they're terrible and
little, except for my own.
104
00:03:34,768 --> 00:03:35,751
That one's okay.
105
00:03:35,756 --> 00:03:37,934
Okay, well it's not me
so it's gotta be you.
106
00:03:37,943 --> 00:03:39,035
I'm so sorry, you take that.
107
00:03:39,041 --> 00:03:40,713
Sorry over my dead
body, it's not happening.
108
00:03:40,720 --> 00:03:42,001
Uh.
109
00:03:43,528 --> 00:03:44,238
[Gasps]
110
00:03:44,243 --> 00:03:45,788
- Hi!
- [Both] Hi!
111
00:03:45,795 --> 00:03:47,784
Two of my best friends,
I'm so happy to see you!
112
00:03:47,793 --> 00:03:51,294
Listen, I'm so sorry. Ruby
just went down for a nap, so.
113
00:03:52,409 --> 00:03:53,439
[Sighs]
114
00:03:53,444 --> 00:03:57,884
I'm so hungover, I'm so bleh.
115
00:03:57,900 --> 00:04:00,602
Yeah, and I, I actually
think I'm still drunk
116
00:04:00,612 --> 00:04:02,244
so I haven't even reached that point yet.
117
00:04:02,250 --> 00:04:03,789
- I'm still...
- Really.
118
00:04:03,796 --> 00:04:06,367
All right, well, I was wondering if
119
00:04:06,377 --> 00:04:07,700
Woman 2: Before you wonder,
120
00:04:07,706 --> 00:04:09,530
can I share with you the fact
121
00:04:09,539 --> 00:04:13,946
that I am getting into Scientology?
122
00:04:13,961 --> 00:04:14,568
Really?
123
00:04:14,572 --> 00:04:15,299
Woman 2: I don't know
if you knew this,
124
00:04:15,303 --> 00:04:18,705
but they have some really
good ideas about the soul.
125
00:04:18,717 --> 00:04:19,816
Do they? Because I...
126
00:04:19,822 --> 00:04:22,489
And I could tell Ruby about
them if you would like.
127
00:04:22,499 --> 00:04:24,131
Well maybe, before you talk to Ruby,
128
00:04:24,137 --> 00:04:25,337
can I just tell you something?
129
00:04:25,344 --> 00:04:26,743
I just have to stand, actually,
130
00:04:26,749 --> 00:04:29,516
because I have a rotten
UTI happening right now
131
00:04:29,527 --> 00:04:31,494
and it really hurts and it's just from all
132
00:04:31,502 --> 00:04:33,387
the unprotected sex I've been having.
133
00:04:33,395 --> 00:04:34,675
Woman 2: I think I
hear my phone ringing.
134
00:04:34,680 --> 00:04:37,954
I have a silent ringer,
but I sense, ooh it is.
135
00:04:37,966 --> 00:04:39,460
It's the bank.
136
00:04:39,467 --> 00:04:41,990
They're calling probably because
I owe thousands of dollars.
137
00:04:42,000 --> 00:04:44,994
I am getting back into acid!
138
00:04:45,005 --> 00:04:46,482
Woman 2: And I, speaking of which,
139
00:04:46,488 --> 00:04:47,605
need to call my dealer.
140
00:04:47,611 --> 00:04:48,261
Oh my god.
141
00:04:48,265 --> 00:04:52,381
So, I also have to go
because I have a court date.
142
00:04:52,396 --> 00:04:53,754
Guys, guys, guys, guys, guys,
143
00:04:53,760 --> 00:04:55,691
I have a really big problem.
144
00:04:55,699 --> 00:04:57,965
Who should I make Ruby's godmother?
145
00:04:58,319 --> 00:05:00,583
Jill Kirchman, or my sister?
146
00:05:02,089 --> 00:05:03,489
[Both] Oh!
147
00:05:03,495 --> 00:05:05,261
You don't want to make it one of us?
148
00:05:05,269 --> 00:05:06,268
Good choices.
149
00:05:06,272 --> 00:05:07,271
Good choices, both of those,
150
00:05:07,278 --> 00:05:09,478
Jill, and sister, are amazing choices.
151
00:05:09,486 --> 00:05:10,686
I would never make it you guys.
152
00:05:10,692 --> 00:05:13,025
Are you kidding? That would be insane!
153
00:05:14,909 --> 00:05:17,308
Well, I don't know if it would be insane.
154
00:05:17,317 --> 00:05:18,416
Ill advised.
155
00:05:18,422 --> 00:05:20,967
Woman: I think I
was class treasurer.
156
00:05:20,976 --> 00:05:23,365
Uh, I know how to brush hair
157
00:05:23,374 --> 00:05:26,076
and make it look really shiny.
158
00:05:26,087 --> 00:05:28,386
I once mowed a lawn
159
00:05:28,395 --> 00:05:30,291
with just my teeth.
160
00:05:31,756 --> 00:05:33,681
Woman: Yeah, so on my
new diet I can't have
161
00:05:33,689 --> 00:05:36,331
white flour, sugar, rice,
162
00:05:36,341 --> 00:05:39,339
potatoes, eggs, dairy,
163
00:05:39,351 --> 00:05:42,340
uh processed food, or nitrate vegetables.
164
00:05:42,351 --> 00:05:44,318
- Whoa, that's intense.
- Mmm hmm.
165
00:05:44,326 --> 00:05:45,375
How do you stick to that?
166
00:05:45,379 --> 00:05:47,293
Oh you get unlimited masturbation.
167
00:05:47,302 --> 00:05:48,574
- Oh.
- Mmm hmm.
168
00:05:48,580 --> 00:05:52,411
[Pan Flute Music]
169
00:05:52,424 --> 00:05:58,962
?
170
00:05:58,986 --> 00:06:01,086
Okay, is this massage ever going to start?
171
00:06:01,094 --> 00:06:03,928
?
172
00:06:03,938 --> 00:06:04,937
Oh.
173
00:06:04,942 --> 00:06:05,739
Sorry.
174
00:06:05,743 --> 00:06:07,030
Put that away.
175
00:06:07,036 --> 00:06:08,783
Oh yeah look at that.
176
00:06:08,791 --> 00:06:09,790
She's got a wide load.
177
00:06:09,795 --> 00:06:10,416
Yeah man, she does.
178
00:06:10,420 --> 00:06:13,225
She's got like a lot of junk in that trunk.
179
00:06:13,236 --> 00:06:15,042
Man, there's junk in that trunk.
180
00:06:15,048 --> 00:06:16,815
There's so much junk.
181
00:06:16,824 --> 00:06:17,889
It's a wide load, it's like.
182
00:06:17,894 --> 00:06:19,627
In that trunk man.
183
00:06:19,634 --> 00:06:21,134
Just put it all in there you know.
184
00:06:21,140 --> 00:06:22,239
Just like weighing it down, man.
185
00:06:22,245 --> 00:06:23,444
Just want to get down in there.
186
00:06:23,449 --> 00:06:24,981
You got too much junk in that trunk, lady.
187
00:06:24,989 --> 00:06:26,588
You guys want to help me with this?
188
00:06:26,595 --> 00:06:27,828
Yeah sure, no problem.
189
00:06:27,834 --> 00:06:29,333
Ah, yeah, sure man.
190
00:06:29,747 --> 00:06:32,342
I just got a ton of junk
and my trunk can't handle it.
191
00:06:32,352 --> 00:06:34,185
You just gotta ask for some help, man.
192
00:06:34,192 --> 00:06:35,224
No problem at all.
193
00:06:35,230 --> 00:06:36,396
Woman: Thanks so much.
194
00:06:36,401 --> 00:06:37,901
Man: Happy to help,
happy to help, man.
195
00:06:37,908 --> 00:06:39,670
Oh yeah, some serious junk, man.
196
00:06:42,325 --> 00:06:43,824
[Phone Chimes]
197
00:06:46,183 --> 00:06:47,499
What is this "LinkedUp!"?
198
00:06:47,505 --> 00:06:48,711
Are you on it?
199
00:06:48,715 --> 00:06:50,782
Oh, it's a social networking site
200
00:06:50,791 --> 00:06:52,724
uh for unemployed people.
201
00:06:52,733 --> 00:06:55,335
Which I guess is kind of
all social networking sites,
202
00:06:55,345 --> 00:06:57,311
but on this one you actually
admit you're unemployed.
203
00:06:57,319 --> 00:06:58,751
Woman: Oh. Hm.
204
00:07:01,233 --> 00:07:02,732
[Phone Chimes]
205
00:07:05,117 --> 00:07:06,816
I don't even know this woman.
206
00:07:06,923 --> 00:07:08,623
She-she installs windows?
207
00:07:08,630 --> 00:07:10,663
Why would she want to
be connected to a writer?
208
00:07:10,671 --> 00:07:13,425
I don't know, maybe
she wants you to write a
209
00:07:13,505 --> 00:07:16,483
hm, leaflet for her?
210
00:07:16,494 --> 00:07:18,393
I don't know, I got nothing.
211
00:07:19,306 --> 00:07:20,472
Hm.
212
00:07:20,478 --> 00:07:23,979
[Eerie Music]
213
00:07:25,115 --> 00:07:26,614
[Phone Chimes]
214
00:07:34,680 --> 00:07:36,179
[Phone Chimes]
215
00:07:45,040 --> 00:07:47,105
[Phone Chimes]
216
00:07:49,261 --> 00:07:50,813
God.
217
00:07:52,799 --> 00:07:55,007
[Knocking]
218
00:07:55,015 --> 00:07:59,684
[Eerie Music]
219
00:08:03,383 --> 00:08:05,421
You Kelly Bond?
220
00:08:05,430 --> 00:08:07,058
Kelly: Yes?
221
00:08:07,064 --> 00:08:08,195
It's for you.
222
00:08:08,201 --> 00:08:10,534
Kelly: Oh, thank you.
223
00:08:16,267 --> 00:08:19,735
[Eerie Music]
224
00:08:19,748 --> 00:08:22,081
Kelly: Oh, oh god!
225
00:08:24,038 --> 00:08:25,536
Ugh.
226
00:08:30,324 --> 00:08:32,824
[Wings Rustling]
227
00:08:33,224 --> 00:08:36,058
[Dramatic Music]
228
00:08:39,854 --> 00:08:43,588
[Suspenseful Music]
229
00:08:45,028 --> 00:08:46,214
Woman 3: Kelly Bond?
230
00:08:46,221 --> 00:08:48,187
Oh god, please no I don't-I don't want it.
231
00:08:48,195 --> 00:08:49,548
I don't want it go and...
232
00:08:49,554 --> 00:08:51,053
You've been served.
233
00:08:51,378 --> 00:08:52,438
Really?
234
00:08:52,447 --> 00:08:54,246
Oh god, thank you!
235
00:08:54,330 --> 00:08:55,454
Thank you, thank you.
236
00:08:55,458 --> 00:08:57,090
[Sighs]
237
00:09:00,444 --> 00:09:02,177
[Sighs Exasperatedly]
238
00:09:05,367 --> 00:09:07,798
Kelly: Leave me alone, Susie K.!
239
00:09:07,808 --> 00:09:09,908
Leave me alone!
240
00:09:09,916 --> 00:09:11,582
Oh, geez!
241
00:09:11,589 --> 00:09:13,088
Ow.
242
00:09:14,434 --> 00:09:15,933
No!
243
00:09:18,914 --> 00:09:20,413
No!
244
00:09:25,544 --> 00:09:28,069
Fine, I accept.
245
00:09:28,080 --> 00:09:30,756
[Sobbing]
246
00:09:31,266 --> 00:09:32,765
[Phone Chimes]
247
00:09:34,915 --> 00:09:35,716
What?
248
00:09:35,722 --> 00:09:38,055
Who the hell is Kelly B.?
249
00:09:39,735 --> 00:09:41,434
She sounds like a dick.
250
00:09:42,366 --> 00:09:43,865
Dick.
251
00:09:45,496 --> 00:09:48,584
? Oh, oh, oh oh ?
252
00:09:49,939 --> 00:09:53,381
? Oh, oh, oh oh ?
253
00:09:53,394 --> 00:09:54,493
Yeah yeah, but we're not talking
254
00:09:54,497 --> 00:09:57,197
about Levin and-and Goldberg here.
255
00:09:57,207 --> 00:09:59,307
What we're getting at is-is Butler, right?
256
00:09:59,316 --> 00:10:01,449
And her sense of um,
257
00:10:01,458 --> 00:10:04,187
the sort of performativity
of-of gender.
258
00:10:04,197 --> 00:10:08,186
But she's not talking about
performing ourselves, per se.
259
00:10:08,200 --> 00:10:10,305
It's more about iterations.
260
00:10:10,314 --> 00:10:13,246
Like within a construct
of the gender binary.
261
00:10:13,257 --> 00:10:16,094
Woman 4: Perpetuated by the
patriarchal capitalist machine.
262
00:10:16,105 --> 00:10:17,449
Exactly.
263
00:10:17,455 --> 00:10:19,055
Woman 6: Hi, hey lover.
264
00:10:19,062 --> 00:10:21,061
- Hi!
- Oh, hi! Mwah!
265
00:10:21,142 --> 00:10:22,726
How's the gay book club going?
266
00:10:22,733 --> 00:10:24,433
Oh, it's, well it's not really a book club.
267
00:10:24,441 --> 00:10:25,217
Oh.
268
00:10:25,221 --> 00:10:27,221
It's a queer theory reading group.
269
00:10:27,229 --> 00:10:28,228
Woman 6: Oh, yes.
270
00:10:28,233 --> 00:10:30,465
That's, yeah.
271
00:10:30,474 --> 00:10:32,374
I know, yep.
272
00:10:32,381 --> 00:10:34,080
Do you girls want a drink?
273
00:10:35,193 --> 00:10:36,492
What, it's not?
274
00:10:36,498 --> 00:10:37,497
It's not really girls.
275
00:10:37,503 --> 00:10:38,502
It's not really girls.
276
00:10:38,506 --> 00:10:39,505
No.
277
00:10:39,511 --> 00:10:40,744
Women, would you women like?
278
00:10:40,749 --> 00:10:41,748
It's not really women.
279
00:10:41,754 --> 00:10:42,753
- You guys?
- Not guys.
280
00:10:42,757 --> 00:10:44,924
- You guys want, no?
- Not guys.
281
00:10:44,933 --> 00:10:47,732
You folks want a bite to eat, some food?
282
00:10:47,743 --> 00:10:50,496
I'm gonna go, me go for
all of you, here I go.
283
00:10:53,124 --> 00:10:55,265
Yeah, it's a new relationship.
284
00:10:55,274 --> 00:10:57,874
She can't shake her
essentialist view of gender.
285
00:10:57,884 --> 00:10:58,883
Well who can?
286
00:10:58,888 --> 00:10:59,887
[Laughing]
287
00:10:59,892 --> 00:11:01,391
Right?
288
00:11:02,939 --> 00:11:05,439
What's so, what's so funny?
289
00:11:05,449 --> 00:11:06,948
What's so funny?
290
00:11:07,021 --> 00:11:08,105
Oh, um.
291
00:11:08,110 --> 00:11:09,757
Woman 5: Just the notion
that we don't write culture,
292
00:11:09,765 --> 00:11:10,764
we're written by it.
293
00:11:10,769 --> 00:11:11,869
[Forced Laughter]
294
00:11:11,874 --> 00:11:13,807
Oh my god, that is hilarious!
295
00:11:14,470 --> 00:11:15,969
That's hilarious.
296
00:11:16,291 --> 00:11:17,790
So funny.
297
00:11:19,539 --> 00:11:20,837
Do you want a sandwich?
298
00:11:20,843 --> 00:11:22,793
Oh yeah, totally.
299
00:11:22,854 --> 00:11:25,006
Thanks babe, thanks baby.
300
00:11:26,900 --> 00:11:28,700
Did Deirdre just um?
301
00:11:28,707 --> 00:11:30,643
Infantilize her partner.
302
00:11:31,920 --> 00:11:32,986
Woman 4: Did she?
303
00:11:32,992 --> 00:11:34,492
Did she?
304
00:11:34,498 --> 00:11:35,997
Did I?
305
00:11:36,499 --> 00:11:40,274
Or did I just unconsciously get caught
306
00:11:40,287 --> 00:11:42,787
in the ideological crush
of the linguistic grid?
307
00:11:43,782 --> 00:11:44,806
Drop the mic!
308
00:11:44,811 --> 00:11:46,082
- Thank you.
- Boom.
309
00:11:46,088 --> 00:11:48,757
But, Arthur might suggest
that it was actually
310
00:11:48,767 --> 00:11:52,023
Rachel who answered the
interpolating call of baby.
311
00:11:52,036 --> 00:11:53,468
And...
312
00:11:54,500 --> 00:11:58,146
Lisa Left Eye Lopes may
suggest that the system
313
00:11:58,160 --> 00:12:00,493
got you victim to your own mind.
314
00:12:01,359 --> 00:12:02,858
Boom.
315
00:12:02,865 --> 00:12:04,131
That's your right eye.
316
00:12:04,137 --> 00:12:06,116
Woman 6: Gonna let you get
back to your gay book club.
317
00:12:06,124 --> 00:12:07,123
It's...
318
00:12:07,129 --> 00:12:09,449
[All] Queer theory reading.
319
00:12:09,458 --> 00:12:10,957
Group.
320
00:12:11,462 --> 00:12:12,930
Yes.
321
00:12:12,936 --> 00:12:14,435
Woman: Okay.
322
00:12:15,524 --> 00:12:17,541
We both bring different
things to the relationship.
323
00:12:17,550 --> 00:12:18,437
We do.
324
00:12:18,498 --> 00:12:21,425
We do, we do, and I bring a little bit of
325
00:12:22,678 --> 00:12:25,011
junk in the trunk, huh? Don't I?
326
00:12:25,607 --> 00:12:27,838
Junk in the trunk, I'm bringing it.
327
00:12:28,764 --> 00:12:32,448
Uh, you know what? I'm gonna give
her a hand uh in the kitchen.
328
00:12:32,851 --> 00:12:33,945
Okay.
329
00:12:33,951 --> 00:12:35,602
But not, not a literal hand, right?
330
00:12:35,608 --> 00:12:37,074
Woman 5: Hey.
331
00:12:37,181 --> 00:12:38,680
It's um,
332
00:12:39,806 --> 00:12:41,934
it's a very fulfilling relationship.
333
00:12:42,716 --> 00:12:44,215
It's very fulfilling.
334
00:12:44,588 --> 00:12:45,794
Woman: Oh god you guys.
335
00:12:45,816 --> 00:12:47,338
Do you ever have those
days where you feel like
336
00:12:47,345 --> 00:12:48,473
everyone hates you?
337
00:12:48,478 --> 00:12:50,234
Hate's a strong word.
338
00:12:50,242 --> 00:12:52,769
No, it's like, we really dislike you.
339
00:12:52,779 --> 00:12:53,778
[Both] Yeah.
340
00:12:53,783 --> 00:12:55,248
It's more like we're,
341
00:12:55,254 --> 00:12:57,388
I don't know, like deeply annoyed by you.
342
00:12:57,397 --> 00:13:00,064
Yeah, like kind of frustrated by you.
343
00:13:00,074 --> 00:13:01,941
- Exactly.
- Deeply frustrated.
344
00:13:01,949 --> 00:13:02,947
Deeply frustrated, yeah.
345
00:13:02,951 --> 00:13:04,617
We don't like, hate you.
346
00:13:04,625 --> 00:13:05,624
[Both] No!
347
00:13:05,629 --> 00:13:08,885
- No, we don't hate you.
- No, no, god, no.
348
00:13:08,897 --> 00:13:10,141
Oh my god, I'm so sorry you guys.
349
00:13:10,146 --> 00:13:11,645
I wasn't listening.
350
00:13:11,993 --> 00:13:13,492
What'd you say?
351
00:13:14,364 --> 00:13:15,863
[Sighs]
352
00:13:16,981 --> 00:13:19,101
Dog: I used to be a wolf.
353
00:13:19,720 --> 00:13:22,352
Running free in the forest.
354
00:13:22,362 --> 00:13:25,497
Ripping the flesh from
the bones of my prey.
355
00:13:25,509 --> 00:13:27,008
But now look at me.
356
00:13:27,742 --> 00:13:30,528
Thank you, centuries of inbreeding.
357
00:13:30,597 --> 00:13:32,297
I used to be a wolf.
358
00:13:32,806 --> 00:13:37,079
I used to be a wooooolf!
359
00:13:37,222 --> 00:13:38,721
[Sighs]
360
00:13:40,194 --> 00:13:42,991
I heard it's somebody's birthday!
361
00:13:43,002 --> 00:13:45,545
Yes, oh my god, how sweet!
362
00:13:45,556 --> 00:13:47,824
Woman: Okay, now make a wish
and then blow out the candle.
363
00:13:47,832 --> 00:13:49,331
Okay um.
364
00:13:49,471 --> 00:13:50,470
Got it.
365
00:13:50,475 --> 00:13:52,408
Oh, hang on, hang on, um,
366
00:13:52,417 --> 00:13:54,656
sorry but isn't-isn't
your birthday tomorrow?
367
00:13:54,664 --> 00:13:57,006
Ah yeah, but tomorrow's Saturday so we're.
368
00:13:57,015 --> 00:13:58,741
Oh, okay.
369
00:13:58,749 --> 00:14:00,642
So this is not your birthday today.
370
00:14:00,650 --> 00:14:02,449
I mean, obviously, do what you want
371
00:14:02,456 --> 00:14:05,048
but uh technically,
372
00:14:05,058 --> 00:14:07,034
today isn't your birthday, right?
373
00:14:07,042 --> 00:14:08,374
Yeah, yeah.
374
00:14:08,379 --> 00:14:10,146
Technically, you're right.
375
00:14:10,155 --> 00:14:13,055
Okay, uh I just don't understand
why you would have that
376
00:14:13,066 --> 00:14:15,399
cupcake, birthday cupcake then.
377
00:14:15,576 --> 00:14:16,976
Sorry, just, it doesn't really make sense
378
00:14:16,982 --> 00:14:18,481
if it's not your birthday.
379
00:14:18,488 --> 00:14:20,821
So here, why don't I
just save you the trouble?
380
00:14:21,318 --> 00:14:22,399
Yeah.
381
00:14:22,404 --> 00:14:25,338
Go like that, and now it's
just a regular cupcake.
382
00:14:25,412 --> 00:14:26,911
There you go, enjoy!
383
00:14:27,745 --> 00:14:29,258
There we go.
384
00:14:29,265 --> 00:14:30,689
Woman 4: Hi!
385
00:14:30,695 --> 00:14:32,984
Hey I hear it's your birthday!
386
00:14:32,995 --> 00:14:35,356
Well it's actually, um
tomorrow is her birthday.
387
00:14:35,364 --> 00:14:36,621
Oh, okay.
388
00:14:36,627 --> 00:14:37,927
Are you doing something special tonight?
389
00:14:37,933 --> 00:14:40,181
Woman 3: Why would she do
something special tonight?
390
00:14:40,687 --> 00:14:41,461
'Cause.
391
00:14:41,467 --> 00:14:42,386
It's not her birthday.
392
00:14:42,391 --> 00:14:44,060
Woman: Hey, it's one day away!
393
00:14:44,067 --> 00:14:46,724
Yeah, but we-we don't celebrate, you know,
394
00:14:46,734 --> 00:14:48,955
New Year's Eve on New Year's Day, do we?
395
00:14:48,977 --> 00:14:50,223
Why do you care so much?
396
00:14:50,230 --> 00:14:51,610
Woman 3: Oh, it's totally fine.
397
00:14:51,616 --> 00:14:53,129
I'm just saying like if
we're celebrating birthdays
398
00:14:53,135 --> 00:14:55,426
and we're not getting
specific about the day,
399
00:14:55,436 --> 00:14:57,669
then why don't we just
celebrate birthdays in general?
400
00:14:57,678 --> 00:15:00,408
You know, let's hey
everyone, have a birthday.
401
00:15:00,518 --> 00:15:01,456
Hey, yeah?
402
00:15:01,460 --> 00:15:02,625
Happy birthday!
403
00:15:02,631 --> 00:15:03,754
Let's all have some cake.
404
00:15:03,759 --> 00:15:05,435
Hey everyone, ooh, is it my birthday?
405
00:15:05,442 --> 00:15:06,995
I have a birthday in February,
406
00:15:07,002 --> 00:15:08,330
but it's as good as now.
407
00:15:08,336 --> 00:15:09,420
Why not, you know what?
408
00:15:09,425 --> 00:15:10,478
All is fair, right?
409
00:15:10,484 --> 00:15:12,430
Happy birthday everybody!
410
00:15:12,438 --> 00:15:14,476
Mm, oh it's good.
411
00:15:14,484 --> 00:15:16,818
Mhm, oh yeah, I love your cake.
412
00:15:17,208 --> 00:15:18,789
[Gagging]
413
00:15:18,796 --> 00:15:19,794
Woman 2: Oh my god.
414
00:15:19,799 --> 00:15:24,301
[Spluttering]
415
00:15:26,860 --> 00:15:28,342
I got exactly what I wished for!
416
00:15:28,420 --> 00:15:29,919
Oh that's amazing!
417
00:15:30,409 --> 00:15:31,756
Yeah!
418
00:15:31,762 --> 00:15:33,261
Happy birthday.
419
00:15:34,068 --> 00:15:36,239
I see here that you've been
on these for quite a while.
420
00:15:36,248 --> 00:15:39,361
I should warn you that sleeping
pills are really addictive.
421
00:15:39,372 --> 00:15:41,978
Yeah, that's why I'm back.
422
00:15:45,334 --> 00:15:47,233
Pharmacist: Well as
long as you know.
423
00:15:48,682 --> 00:15:53,151
[Cheering, Applause]
424
00:15:55,660 --> 00:15:56,850
Instructor: Good work, Amy!
425
00:15:56,857 --> 00:15:59,696
Just get into that pole
and get it all on there.
426
00:15:59,707 --> 00:16:01,160
Woman: That was so hot!
427
00:16:01,165 --> 00:16:02,030
Instructor: What's
wrong with our moody
428
00:16:02,035 --> 00:16:04,440
little bride back there, hiding?
429
00:16:04,450 --> 00:16:05,511
Oh.
430
00:16:05,516 --> 00:16:07,283
Come on, all of your ladies got their
431
00:16:07,291 --> 00:16:09,817
hot junk up on the
pole, what's the problem?
432
00:16:09,827 --> 00:16:11,032
Well, okay.
433
00:16:11,037 --> 00:16:13,316
It's just um, it's really dirty.
434
00:16:13,326 --> 00:16:14,247
Woman: Come on!
435
00:16:14,251 --> 00:16:16,384
No for real it's just, listen.
436
00:16:16,392 --> 00:16:17,758
I'm serious, guys.
437
00:16:17,765 --> 00:16:19,332
It is really dirty.
438
00:16:19,339 --> 00:16:21,935
I am like the ninth lady to go on the pole.
439
00:16:21,945 --> 00:16:23,249
I have yet to see a wipe.
440
00:16:23,255 --> 00:16:24,254
I'm just gonna step back.
441
00:16:24,259 --> 00:16:26,191
I'm having a great
time, thank you for this.
442
00:16:26,199 --> 00:16:27,465
Keep it up, keep it up.
443
00:16:27,471 --> 00:16:29,271
Instructor: I'm hearing
a lot of uh uh uh
444
00:16:29,278 --> 00:16:33,112
when I should be hearing
Marjorie, Marjorie!
445
00:16:33,126 --> 00:16:35,163
[All chanting Marjorie]
446
00:16:35,172 --> 00:16:37,603
- Okay.
- Marjorie, Marjorie, Marjorie!
447
00:16:37,612 --> 00:16:39,478
Woman 2: Okay Marjorie, get dirty!
448
00:16:39,486 --> 00:16:40,702
Okay.
449
00:16:40,708 --> 00:16:43,324
Instructor: Five, six,
a five six seven eight.
450
00:16:43,333 --> 00:16:46,067
? My fire is flame my
my my fire is flame ?
451
00:16:46,077 --> 00:16:48,745
? My fire is flame my
my my fire is flame ?
452
00:16:48,756 --> 00:16:51,390
? My fire is flame my
my my fire is flame ?
453
00:16:51,400 --> 00:16:53,700
? My fire is flame my
my my fire is flame ?
454
00:16:53,709 --> 00:16:56,209
? You told me you too cute to
spit but my fire is flame ?
455
00:16:56,219 --> 00:16:59,200
? I'm on the grind for my
dollars don't give me no change ?
456
00:16:59,211 --> 00:17:02,265
? If you ain't giving I'm a
take it, I'm breaking the bank ?
457
00:17:02,276 --> 00:17:04,576
? It's comatose but my flow
gonna shake 'em awake ?
458
00:17:04,585 --> 00:17:07,219
? I be calculating these
making me they line ?
459
00:17:07,229 --> 00:17:08,962
? They be talking 'bout
names and numbers ?
460
00:17:08,970 --> 00:17:10,403
? I'm talking 'bout
dollar signs ?
461
00:17:10,410 --> 00:17:13,311
? Checking these fools minds
usually like I'm lightskinned ?
462
00:17:13,322 --> 00:17:16,222
? But now he want the chocolate
girl again and again ?
463
00:17:16,232 --> 00:17:18,333
? He told his homeboys about
me they asking 'bout friends ?
464
00:17:18,341 --> 00:17:19,773
? Man these bitches
can't see me ?
465
00:17:19,779 --> 00:17:21,345
? Might as well get 'em a lens ?
466
00:17:21,353 --> 00:17:22,819
? They be taking offence ?
467
00:17:22,826 --> 00:17:23,992
? They be making amends ?
468
00:17:23,997 --> 00:17:25,497
? Since they can't
be they wanna join ?
469
00:17:25,503 --> 00:17:27,035
? 'Cause they know I'm a win ?
470
00:17:27,043 --> 00:17:30,378
? But I don't give a
damn about my Benjamins ?
471
00:17:30,491 --> 00:17:32,124
? Whip that whip they
got them dividends ?
472
00:17:32,130 --> 00:17:33,663
? Well if you got
it come holler ?
473
00:17:33,669 --> 00:17:35,335
? 'Cause in the
streets I'mma beast ?
474
00:17:35,344 --> 00:17:38,077
? And if you got the right
package in the bed I'm a freak ?
475
00:17:38,086 --> 00:17:39,519
? My fire is flame ?
476
00:17:39,526 --> 00:17:42,393
[Squeaking]
477
00:17:42,403 --> 00:17:44,070
[Panting]
478
00:17:44,078 --> 00:17:47,579
Clean is the new dirty, bitch.
479
00:17:49,448 --> 00:17:52,455
? Oh, oh, oh oh ?
480
00:17:52,629 --> 00:17:55,395
? Oh, oh, oh oh ?
481
00:17:56,420 --> 00:17:57,593
Woman: Wow, I love these.
482
00:17:57,597 --> 00:17:58,350
Woman 2: Yeah, they look great.
483
00:17:58,355 --> 00:18:00,196
Woman: They fit so, I don't know.
484
00:18:00,204 --> 00:18:01,323
Like I feel really me.
485
00:18:01,329 --> 00:18:02,033
I love those.
486
00:18:02,037 --> 00:18:02,708
Thanks.
487
00:18:02,712 --> 00:18:05,942
- Where'd you get those?
- Oh, I imported them from Egypt.
488
00:18:05,953 --> 00:18:08,453
They're-they're called the Cameltoe.
489
00:18:08,986 --> 00:18:10,380
- Cameltoe?
- Yeah.
490
00:18:10,386 --> 00:18:11,670
- I love them.
- I love them, oh my gosh.
491
00:18:11,676 --> 00:18:13,009
- Just, Cameltoe.
- Yeah, Cameltoe.
492
00:18:13,015 --> 00:18:15,490
- Cameltoe.
- Cameltoe, yeah.
493
00:18:15,500 --> 00:18:17,958
[Upbeat Music]
494
00:18:17,967 --> 00:18:28,008
?
495
00:18:28,042 --> 00:18:38,083
?
496
00:18:38,115 --> 00:18:48,122
?
497
00:18:48,155 --> 00:18:59,064
?
498
00:18:59,100 --> 00:18:59,926
Hi guys.
499
00:18:59,930 --> 00:19:02,302
Oh, hi Sandy, great to have you back.
500
00:19:02,312 --> 00:19:04,277
Hello, we've got the
client here with us today.
501
00:19:04,284 --> 00:19:05,503
Marissa, Sandy.
502
00:19:05,510 --> 00:19:08,040
So we're just going to do the
30 second Tamplex commercial.
503
00:19:08,049 --> 00:19:10,526
The script should be right there
for you for the commercial.
504
00:19:10,535 --> 00:19:12,877
- See it here.
- Okay, fantastic.
505
00:19:16,335 --> 00:19:17,501
Okay.
506
00:19:17,662 --> 00:19:19,445
Anytime you're ready, Sandy.
507
00:19:20,149 --> 00:19:22,647
[Soothingly] Ladies, when
it's that time of the month,
508
00:19:22,658 --> 00:19:23,828
you need comfort.
509
00:19:23,832 --> 00:19:25,730
Okay yeah hold up, Sandy, hold up.
510
00:19:25,738 --> 00:19:26,641
That's the old script.
511
00:19:26,646 --> 00:19:29,651
There's a new script
there, new direction.
512
00:19:29,662 --> 00:19:32,388
- Got it.
- Fantastic, thanks so much.
513
00:19:32,680 --> 00:19:34,179
Anytime you're ready.
514
00:19:36,482 --> 00:19:38,948
You work hard, you play hard...
515
00:19:38,958 --> 00:19:40,656
No, sorry, hold up again.
516
00:19:40,662 --> 00:19:43,291
Sorry, we uh we want a different
feel for this commercial
517
00:19:43,365 --> 00:19:44,864
so can you um,
518
00:19:44,934 --> 00:19:47,291
can you give us your
deep authoritative voice?
519
00:19:48,095 --> 00:19:50,131
Yeah, thank you.
520
00:19:52,212 --> 00:19:53,494
[Deeply] You work hard,
521
00:19:53,500 --> 00:19:54,762
you play hard,
522
00:19:54,772 --> 00:19:56,772
you bleed hard.
523
00:19:56,780 --> 00:19:57,486
Bleed hard?
524
00:19:57,490 --> 00:19:59,865
Yeah, you bleed hard, keep going, yep.
525
00:19:59,963 --> 00:20:03,391
[Deeply] You need a tampon
that can withstand a bloodbath!
526
00:20:03,404 --> 00:20:05,389
[Splashing]
527
00:20:06,223 --> 00:20:11,770
Introducing the new
Mach 7 X150 G85 tampon.
528
00:20:11,790 --> 00:20:14,349
The first and only tampon
with a high strength
529
00:20:14,359 --> 00:20:17,252
titanium military grade absorbency.
530
00:20:17,299 --> 00:20:18,877
With one hundred patents,
531
00:20:18,885 --> 00:20:21,653
it's the most bloodthirsty
tampon on the planet,
532
00:20:21,663 --> 00:20:22,862
ready to catch
533
00:20:22,867 --> 00:20:25,101
whatever your uterus unleashes.
534
00:20:25,111 --> 00:20:26,243
[Boom]
535
00:20:26,247 --> 00:20:28,681
Be the hard leader
you were meant to be.
536
00:20:28,692 --> 00:20:31,011
This ain't your mama's gobstopper.
537
00:20:31,019 --> 00:20:34,370
You deserve the biggest,
baddest tampon around.
538
00:20:34,437 --> 00:20:38,217
The Mach 7 X150 G85 tampon,
539
00:20:38,230 --> 00:20:40,428
because you're awesome!
540
00:20:40,572 --> 00:20:42,139
[Echoing] Period.
541
00:20:42,146 --> 00:20:46,422
Yeah, great one Sandy,
love it, fantastic!
542
00:20:46,572 --> 00:20:48,462
This is going to be the
"Saving Private Ryan"
543
00:20:48,470 --> 00:20:50,318
of tampon commercials.
544
00:20:51,816 --> 00:20:54,150
Woman: Come on, big boy.
545
00:20:54,326 --> 00:20:55,992
Why don't you come with me
546
00:20:56,000 --> 00:21:00,169
'cause I am going to
ride you all night long.
547
00:21:01,993 --> 00:21:02,691
[Yelling]
548
00:21:02,692 --> 00:21:04,203
Woman: Go, go, go!
549
00:21:04,204 --> 00:21:05,759
Go, go, go!
550
00:21:05,760 --> 00:21:06,992
Woo, woo!
551
00:21:06,993 --> 00:21:08,259
I got some!
552
00:21:08,260 --> 00:21:11,279
[Screaming]
553
00:21:11,280 --> 00:21:16,280
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
554
00:21:16,330 --> 00:21:20,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.