Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,326 --> 00:00:06,329
['80s Dance Music]
2
00:00:08,800 --> 00:00:09,799
What is
this store?
3
00:00:10,505 --> 00:00:12,339
Oh, this is,
uh, Forever 81.
4
00:00:13,516 --> 00:00:15,282
All the jeans
are from 1981.
5
00:00:15,322 --> 00:00:16,955
So we've got Jordache,
6
00:00:16,994 --> 00:00:19,995
Sergio Valente,
GWG, Roadrunner.
7
00:00:20,841 --> 00:00:21,806
- Oh.
- Yeah.
8
00:00:21,844 --> 00:00:23,043
Decent. Can I
try these on?
9
00:00:23,083 --> 00:00:24,215
For sure,
the uh,
10
00:00:24,253 --> 00:00:25,218
change area's
right over there.
11
00:00:25,257 --> 00:00:26,222
[Groaning]
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,525
Okay, it's happening.
13
00:00:27,564 --> 00:00:28,597
It's happening,
it's happening!
14
00:00:28,634 --> 00:00:29,733
Oh my God,
I did it!
15
00:00:29,772 --> 00:00:31,671
This is like the longest
zipper in the world.
16
00:00:31,712 --> 00:00:33,946
?
17
00:00:33,987 --> 00:00:36,587
? Me and my friendswill spike the punch, ?
18
00:00:36,629 --> 00:00:39,129
? Lovin' ourselvesand causing fun ?
19
00:00:39,171 --> 00:00:42,573
? Yeah, Hey Hey ?
20
00:00:42,616 --> 00:00:45,484
? There's no clouds,there's just the sun ?
21
00:00:45,526 --> 00:00:51,464
? Living in times that are
meant for fun, yeah. ?
22
00:00:51,514 --> 00:00:54,348
? Hold your breatha little longer ?
23
00:00:54,390 --> 00:00:57,724
? Let's go dancingunderwater ?
24
00:00:57,768 --> 00:01:01,268
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
25
00:01:04,191 --> 00:01:05,224
[Alert Chiming]
26
00:01:05,261 --> 00:01:07,761
Oooh! Looks like a member
of our fitness family
27
00:01:07,803 --> 00:01:09,003
just had a birthday!
28
00:01:09,042 --> 00:01:10,473
Oh, yeah,
thank you.
29
00:01:10,513 --> 00:01:12,613
Um, just, the bell
didn't go off last year.
30
00:01:12,654 --> 00:01:14,654
Oh, last year you
weren't forty!
31
00:01:16,266 --> 00:01:17,265
- Come with me.
-Okay.
32
00:01:18,608 --> 00:01:20,474
[Upbeat Ambling Tune]
33
00:01:20,513 --> 00:01:22,346
Over our 15 years
as a fitness hut
34
00:01:22,387 --> 00:01:24,187
we've found
something special
35
00:01:24,227 --> 00:01:25,727
happens to
women at forty.
36
00:01:25,765 --> 00:01:26,730
Okay.
37
00:01:26,768 --> 00:01:28,268
Um, it's just that this
is a change room...
38
00:01:28,308 --> 00:01:29,307
Desk Worker:
Yes.
39
00:01:32,121 --> 00:01:33,120
Oh, no no.
40
00:01:33,459 --> 00:01:34,458
Not here.
41
00:01:38,476 --> 00:01:39,475
Here.
42
00:01:39,813 --> 00:01:41,413
[Heavenly Harp Music]
43
00:01:41,453 --> 00:01:42,453
Kelsey:
Okay, it's just...
44
00:01:42,457 --> 00:01:43,622
Wow.
45
00:01:43,661 --> 00:01:44,693
I'm not comfortable
46
00:01:44,731 --> 00:01:47,198
with that much
nudity, so...
47
00:01:47,239 --> 00:01:48,238
Ooh, aren't you?
48
00:01:49,046 --> 00:01:51,680
[Gasps] Oh.
49
00:01:53,394 --> 00:01:54,393
I am.
50
00:01:55,334 --> 00:01:56,266
I am, I'm...
51
00:01:57,374 --> 00:01:58,340
but how?
52
00:01:58,378 --> 00:01:59,618
Welcome to your
forties, Kelsey.
53
00:02:00,419 --> 00:02:02,252
Welcome to not givinga shit at the gym.
54
00:02:03,262 --> 00:02:04,261
Kelsey:
Oh.
55
00:02:05,236 --> 00:02:06,235
Okay.
56
00:02:07,343 --> 00:02:08,842
Woman: You're one
of us now, Kelsey.
57
00:02:09,283 --> 00:02:11,182
You own
this room.
58
00:02:11,590 --> 00:02:13,323
You can hang
out here naked
59
00:02:13,364 --> 00:02:14,696
all day.
60
00:02:14,735 --> 00:02:15,734
Kelsey:
Oh my god.
61
00:02:15,972 --> 00:02:19,439
I never felt like so
entitled to a space!
62
00:02:19,484 --> 00:02:20,917
And it only gets
better from here.
63
00:02:20,956 --> 00:02:22,522
Like in
five years,
64
00:02:22,561 --> 00:02:24,461
you'll be giving
unsolicited life advice
65
00:02:24,502 --> 00:02:25,501
to perfect strangers.
66
00:02:25,840 --> 00:02:27,807
Hey, you know
what they say
67
00:02:27,847 --> 00:02:29,246
about shaving
your bikini line
68
00:02:29,285 --> 00:02:31,118
and then having the hair
grow back stronger?
69
00:02:31,459 --> 00:02:32,458
It's true.
70
00:02:34,903 --> 00:02:35,984
Woman 2: And the
mental space
71
00:02:36,007 --> 00:02:37,447
that's freed up bynot giving a shit,
72
00:02:38,584 --> 00:02:39,616
it's delicious.
73
00:02:40,357 --> 00:02:41,356
Ouch. Ah.
74
00:02:41,795 --> 00:02:42,794
Ah, ooh.
75
00:02:44,035 --> 00:02:45,034
Oh, no no.
76
00:02:45,809 --> 00:02:46,808
Modesty is
for them.
77
00:02:48,385 --> 00:02:49,750
You're in a
better space now.
78
00:02:50,324 --> 00:02:51,857
Kelsey:
Okay.
79
00:02:51,897 --> 00:02:56,766
[Soaring
Triumphant Music]
80
00:02:57,918 --> 00:03:02,186
[Music Soars]
81
00:03:02,232 --> 00:03:02,980
[Slow Clap]
82
00:03:13,705 --> 00:03:15,404
Alright, now who wants
to go to the sauna
83
00:03:15,444 --> 00:03:17,324
and scare the shit out
of the twenty somethings?
84
00:03:17,819 --> 00:03:18,818
Yeah!
85
00:03:20,227 --> 00:03:21,660
Doctor: Okay, so what
we're seeing here
86
00:03:21,700 --> 00:03:23,499
is that your foot
pronates left
87
00:03:23,538 --> 00:03:25,638
and it's placing undue
pressure on your tarsal
88
00:03:25,679 --> 00:03:27,146
and navicular bones,
89
00:03:27,185 --> 00:03:29,065
and that's what's causing
the pain in your foot.
90
00:03:34,845 --> 00:03:35,844
[Clears Throat]
91
00:03:38,959 --> 00:03:40,792
Is it serious, that?
92
00:03:42,471 --> 00:03:43,437
I'd say so, yes.
93
00:03:43,474 --> 00:03:44,473
Okay.
94
00:03:46,184 --> 00:03:49,719
So, do I need to do
something, like surgery?
95
00:03:49,763 --> 00:03:50,896
Do I need
96
00:03:50,934 --> 00:03:51,933
that?
97
00:03:53,944 --> 00:03:54,910
Maybe.
98
00:03:54,948 --> 00:03:55,946
It's a big decision.
99
00:03:56,352 --> 00:03:57,284
Yes.
100
00:03:57,623 --> 00:03:58,688
It is.
101
00:03:58,727 --> 00:03:59,626
So,
102
00:03:59,931 --> 00:04:01,131
what would you
advise me to do?
103
00:04:01,169 --> 00:04:02,135
Do you want
104
00:04:02,173 --> 00:04:03,139
to tell me,
105
00:04:03,176 --> 00:04:04,142
doctor?
106
00:04:04,180 --> 00:04:05,146
Well,
107
00:04:05,183 --> 00:04:06,215
it's tough
to say.
108
00:04:06,254 --> 00:04:07,386
There's pros,
there's cons...
109
00:04:07,424 --> 00:04:09,558
Yeah, okay, so what if I was
a member of your family?
110
00:04:09,598 --> 00:04:11,678
What if I was your daughter,
or if I was your sister,
111
00:04:11,705 --> 00:04:13,471
what would you-what
would you tell me to do?
112
00:04:13,511 --> 00:04:14,544
Well, if you
were my sister,
113
00:04:14,581 --> 00:04:15,947
I would tell you
to go to hell.
114
00:04:15,987 --> 00:04:17,119
We haven't spoken
in three years.
115
00:04:17,158 --> 00:04:18,523
Okay, that's weird.
116
00:04:18,562 --> 00:04:19,728
Um, what if I was
your daughter?
117
00:04:19,766 --> 00:04:20,732
You would...
118
00:04:20,770 --> 00:04:22,469
If you were
my daughter,
119
00:04:22,509 --> 00:04:24,576
um, I would say it's
in your best interest
120
00:04:24,616 --> 00:04:26,649
to start, um,
dressing your age
121
00:04:26,691 --> 00:04:27,990
and stay outof the sun
122
00:04:28,029 --> 00:04:29,828
because you're starting to
look like a middle-aged woman.
123
00:04:29,867 --> 00:04:31,500
Okay, um, yeah,
124
00:04:31,541 --> 00:04:32,773
I'm gonna get a
second opinion.
125
00:04:32,811 --> 00:04:34,177
Doctor: On what I'd
say to my daughter?
126
00:04:34,216 --> 00:04:35,282
Because that's
not gonna change.
127
00:04:35,320 --> 00:04:36,386
No, my foot?
128
00:04:36,424 --> 00:04:38,558
Good. Because I stand by
what I'd say to my daughter.
129
00:04:38,598 --> 00:04:39,864
Okay, great,
I'm gonna go now.
130
00:04:39,902 --> 00:04:41,101
Okay, no, you're
gonna stay right here,
131
00:04:41,140 --> 00:04:42,239
because while you're
under my roof,
132
00:04:42,278 --> 00:04:43,399
you will live
under my rules.
133
00:04:43,415 --> 00:04:44,447
Don't talk to
me that way!
134
00:04:44,486 --> 00:04:45,484
You will do
as I say!
135
00:04:45,521 --> 00:04:46,487
You're not
my father!
136
00:04:46,525 --> 00:04:47,524
Get to your room!
137
00:04:47,561 --> 00:04:48,527
I hate you!
138
00:04:48,565 --> 00:04:49,564
Good!
139
00:04:50,739 --> 00:04:51,738
Kids.
140
00:04:55,858 --> 00:04:57,257
Hey! What are
you doing?
141
00:04:57,297 --> 00:04:58,796
That is not how youcross the street!
142
00:04:58,836 --> 00:04:59,835
Where is
your phone?
143
00:05:00,541 --> 00:05:01,673
Yes, pull
that out.
144
00:05:01,712 --> 00:05:03,077
That's right.
We need these on.
145
00:05:03,115 --> 00:05:04,081
'Kay, eyes on
your phone.
146
00:05:04,119 --> 00:05:05,319
There you go.
147
00:05:05,358 --> 00:05:06,824
Keep your eyes on that phone.
[Screeching & Honking Horns]
148
00:05:06,862 --> 00:05:08,695
This is all about you!
This is your time!
149
00:05:09,706 --> 00:05:10,938
Hi, Sammy.
Sammy: Oh, hi Joan.
150
00:05:10,977 --> 00:05:13,057
Hi, could you bring up the
TMS report for me, please.
151
00:05:13,084 --> 00:05:14,049
Sammy:
Oh, yeah, absolutely.
152
00:05:14,087 --> 00:05:15,052
Joan:
Okay, thank you.
153
00:05:15,091 --> 00:05:16,056
Sure.
154
00:05:16,094 --> 00:05:17,059
Just, uh,
155
00:05:17,098 --> 00:05:18,497
just got it right
under here.
156
00:05:18,536 --> 00:05:19,502
Here we go.
157
00:05:19,539 --> 00:05:22,073
Oh, okay, got
another one here.
158
00:05:22,115 --> 00:05:23,080
There we go.
159
00:05:23,119 --> 00:05:24,118
Oh, okay.
160
00:05:26,230 --> 00:05:27,195
That.
161
00:05:27,233 --> 00:05:28,198
Oh.
162
00:05:28,237 --> 00:05:29,202
Okay.
163
00:05:29,240 --> 00:05:30,205
Sorry.
164
00:05:30,244 --> 00:05:32,044
- That's cute.
- Sorry. Yeah, got it.
165
00:05:32,083 --> 00:05:33,782
Joan: Oh, another one.
-Uh 'Kay.
166
00:05:33,823 --> 00:05:34,822
Joan:
Uh yes.
167
00:05:38,438 --> 00:05:39,403
Sammy:
Calico.
168
00:05:39,442 --> 00:05:40,441
It's a cat,
I know.
169
00:05:40,947 --> 00:05:42,012
Where are ya.
170
00:05:42,050 --> 00:05:43,049
TMS report.
171
00:05:44,191 --> 00:05:46,625
Just that the meeting's in
about five minutes, so...
172
00:05:46,667 --> 00:05:48,033
Sammy:
Oh, there. Oh, no. Sorry.
173
00:05:48,071 --> 00:05:49,805
Let's see if this
is the report here.
174
00:05:49,844 --> 00:05:50,843
Oh.
175
00:05:52,219 --> 00:05:53,651
No. Okay...
176
00:05:53,992 --> 00:05:57,593
There, uh,there we go.
177
00:05:57,638 --> 00:06:00,705
Oh, this one was my
wallpa...okay, hold on.
178
00:06:00,749 --> 00:06:01,748
Oh that's good.
179
00:06:02,320 --> 00:06:03,319
That's a good one.
180
00:06:04,161 --> 00:06:05,361
Woman: And then
she said to me,
181
00:06:05,398 --> 00:06:06,630
"Not in thestore, ma'am."
182
00:06:06,669 --> 00:06:08,301
And I was all like,"Ma'am, who?
183
00:06:08,340 --> 00:06:09,306
"Who're youcalling ma'am?"
184
00:06:09,344 --> 00:06:10,310
I'm so sorry!
185
00:06:10,347 --> 00:06:11,747
Oh my gosh,I'm just so sorry.
186
00:06:11,787 --> 00:06:13,687
Oh my god, I'm so sorryI'm late, you guys.
187
00:06:13,727 --> 00:06:15,860
But I have had
quite the morning.
188
00:06:15,901 --> 00:06:16,866
You know,
the kids
189
00:06:16,905 --> 00:06:17,870
The kids were
just like
190
00:06:17,908 --> 00:06:19,708
blu-blu-blu-blu-
blu-blu-blu-blu
191
00:06:19,748 --> 00:06:20,788
and then John
gets all like
192
00:06:20,818 --> 00:06:21,783
blah-blah-blah-blah-blah
193
00:06:21,822 --> 00:06:23,554
and I'm like bluuuieee,
you know?
194
00:06:23,594 --> 00:06:25,594
You know? And I have barely
had time to breathe.
195
00:06:25,634 --> 00:06:26,899
Let alone shower.
196
00:06:26,939 --> 00:06:27,971
I must look terrible.
197
00:06:28,009 --> 00:06:29,475
Oh, your hair
looks amazing.
198
00:06:29,515 --> 00:06:31,248
Oh my gosh,
thank you.
199
00:06:31,288 --> 00:06:32,687
Thank you!
200
00:06:32,725 --> 00:06:34,759
Thank you, I'm gonna
tell you something.
201
00:06:34,799 --> 00:06:35,799
It's a tiny
little secret.
202
00:06:35,836 --> 00:06:37,637
It's called
dry shampoo.
203
00:06:37,676 --> 00:06:39,276
I just spray that in there.
Sh-sh-sh
204
00:06:39,315 --> 00:06:40,814
when I don't have
time for myself.
205
00:06:40,853 --> 00:06:41,852
That's what I do.
206
00:06:43,596 --> 00:06:45,296
Woman: And then
I said to him,
207
00:06:45,335 --> 00:06:47,035
"Maybe that came
out of you."
208
00:06:47,076 --> 00:06:48,575
"You don't know."
209
00:06:48,614 --> 00:06:50,014
Woman 2: Oh my
god oh my god.
210
00:06:50,052 --> 00:06:51,518
I just walked
in on John
211
00:06:51,557 --> 00:06:53,157
sleeping with the kids'
swimming instructor
212
00:06:53,197 --> 00:06:54,518
and they were reallygoing for it.
213
00:06:54,534 --> 00:06:55,533
John wasjust like
214
00:06:55,571 --> 00:06:57,438
aaaoooow wowww
215
00:06:57,478 --> 00:06:58,444
and shewas like
216
00:06:58,481 --> 00:06:59,447
ouah uh uh uh
217
00:06:59,485 --> 00:07:00,451
and the kidswere like
218
00:07:00,488 --> 00:07:01,454
uh? oh.
219
00:07:01,492 --> 00:07:02,491
Anyway, it's fine.
220
00:07:03,466 --> 00:07:04,765
I'm here now.
221
00:07:04,803 --> 00:07:05,769
Oh my god, sweetheart,
222
00:07:05,806 --> 00:07:06,772
I am so sorry.
223
00:07:06,810 --> 00:07:07,776
I know that happened.
224
00:07:07,813 --> 00:07:09,346
I mean, at least your
hair still looks great.
225
00:07:09,386 --> 00:07:10,451
Thank you!
226
00:07:10,490 --> 00:07:11,455
I have to
tell you,
227
00:07:11,494 --> 00:07:14,727
this dry shampoo,
it's a real lifesaver.
228
00:07:14,771 --> 00:07:15,736
I am getting
a divorce.
229
00:07:15,774 --> 00:07:16,739
Oh.
230
00:07:16,778 --> 00:07:18,178
Woman 2:
But, phbblblht, whatever.
231
00:07:19,587 --> 00:07:20,586
Check out
that volume.
232
00:07:21,963 --> 00:07:23,629
Woman 3: I could feel my
mother's presence in the room,
233
00:07:23,668 --> 00:07:24,801
you know,I could feel it.
234
00:07:24,840 --> 00:07:28,274
And then I heard
her distinctly say...
235
00:07:28,318 --> 00:07:29,283
Woman 2:
I'm sorry!
236
00:07:29,322 --> 00:07:31,955
Ha ha hi, yi, hi,hi, I'm sorry.
237
00:07:31,997 --> 00:07:33,430
John's lawyer was
being very like
238
00:07:33,469 --> 00:07:34,934
mwaw waww
wup wup
239
00:07:34,974 --> 00:07:36,474
and then of courseJohn was all like
240
00:07:36,513 --> 00:07:38,847
meww weuw
wew wew.
241
00:07:38,888 --> 00:07:40,488
You know,I'm so tired.
242
00:07:40,527 --> 00:07:43,395
I haven't had a
minute to myself!
243
00:07:43,437 --> 00:07:44,437
I haven't had
that minute!
244
00:07:45,712 --> 00:07:46,711
Woman 3:
Well, um,
245
00:07:48,387 --> 00:07:49,953
at least your hair
still looks great?
246
00:07:49,992 --> 00:07:51,625
Woman 2: Thank you,
thank you, thank you
247
00:07:51,664 --> 00:07:54,032
'cause I am loviiiiing
248
00:07:54,073 --> 00:07:55,439
ingingingingiiing
249
00:07:55,478 --> 00:07:56,677
this dry shampoo.
250
00:07:57,685 --> 00:07:58,751
I'm loving
it so much.
251
00:07:58,789 --> 00:07:59,755
It's like I'm
always fresh.
252
00:07:59,793 --> 00:08:01,226
I never have
to shower.
253
00:08:03,473 --> 00:08:05,539
Woman: And if I followed
him into the forest,
254
00:08:05,580 --> 00:08:07,546
I'd learnhow to cook.
255
00:08:07,587 --> 00:08:09,587
Woman 2: Sorry.
Hello, oh hello.
256
00:08:09,627 --> 00:08:11,226
Hello there.
257
00:08:11,265 --> 00:08:12,732
And I'm so sorrythat I am late.
258
00:08:12,771 --> 00:08:14,771
I just decided to go on
a little wilderness hike.
259
00:08:14,812 --> 00:08:16,578
I wanted to forget about the
marriage stuff, you know.
260
00:08:16,619 --> 00:08:18,151
And I ran into this
bear that was like
261
00:08:18,189 --> 00:08:20,589
raaaaauuuuuaaghr
262
00:08:20,632 --> 00:08:21,597
and then Iwas like
263
00:08:21,635 --> 00:08:22,634
auwwk!
264
00:08:22,672 --> 00:08:24,139
Yeah, so I justlike killed it!
265
00:08:24,177 --> 00:08:25,443
Killed it,I killed it,
266
00:08:25,482 --> 00:08:26,881
I killed it,and then I ate it.
267
00:08:26,920 --> 00:08:28,453
And then I lived
inside it for a week
268
00:08:28,492 --> 00:08:29,824
and I had these amazing
visions of nature
269
00:08:29,863 --> 00:08:31,796
that was like whaaaaat
270
00:08:31,836 --> 00:08:35,172
whaaaat is imporrrrrtaant
271
00:08:35,216 --> 00:08:37,649
what is really
imporrrrtaant
272
00:08:37,691 --> 00:08:39,657
and I came to some
amazing conclusions.
273
00:08:39,698 --> 00:08:40,663
Yeah?
274
00:08:40,701 --> 00:08:41,666
Yeah?
275
00:08:41,705 --> 00:08:42,705
Can I just set
that there.
276
00:08:42,742 --> 00:08:44,222
I'm gonna wanna have
a little bit a...
277
00:08:44,347 --> 00:08:45,313
[Phone Buzzes]
278
00:08:45,350 --> 00:08:46,349
Oh, my phone.
279
00:08:48,127 --> 00:08:49,126
That's my phone.
280
00:08:49,331 --> 00:08:50,296
Ding-dong,it's John.
281
00:08:50,334 --> 00:08:51,299
What does
he want?
282
00:08:51,338 --> 00:08:52,337
Took the kids.
283
00:08:53,111 --> 00:08:54,809
Took the kids,
that's fine.
284
00:08:54,850 --> 00:08:55,815
That's fine.
285
00:08:55,853 --> 00:08:56,974
You wanna knowwhy it's fine?
286
00:08:56,990 --> 00:08:59,491
Because of my
god damn hair.
287
00:08:59,933 --> 00:09:01,534
It looks
288
00:09:01,573 --> 00:09:02,572
amazing!
289
00:09:04,617 --> 00:09:06,784
Dry shampoo, bitches!
290
00:09:06,824 --> 00:09:07,856
Dry shampoo!
291
00:09:08,764 --> 00:09:10,463
Woman 3:
Ah, yeah.
292
00:09:12,042 --> 00:09:14,743
[Tarzan Yelling]
293
00:09:14,785 --> 00:09:15,951
Woman:
Oh, oh no no.
294
00:09:15,989 --> 00:09:16,988
[Coughing]
295
00:09:17,027 --> 00:09:17,992
Oh.
296
00:09:18,030 --> 00:09:18,995
No.
297
00:09:19,034 --> 00:09:22,368
? Oh, oh, oh ?
298
00:09:23,993 --> 00:09:26,093
? Oh, oh oh ?
299
00:09:28,877 --> 00:09:30,243
Roberta: Thank you for
calling Teletech.
300
00:09:30,282 --> 00:09:31,248
My name is Roberta.
301
00:09:31,285 --> 00:09:32,351
How may I help
you today?
302
00:09:32,389 --> 00:09:33,355
Caller:
Hi Roberta.
303
00:09:33,393 --> 00:09:34,359
I need
some help.
304
00:09:34,396 --> 00:09:36,363
My Internet is
going down,
305
00:09:36,403 --> 00:09:39,670
ah and I really need it 'cause
I'm doing some research.
306
00:09:39,714 --> 00:09:41,514
Roberta: See if we can
sort you out here.
307
00:09:41,554 --> 00:09:43,987
What is your WiFi
password real quick.
308
00:09:44,029 --> 00:09:47,597
Okay, so it's
B-O-N-E-R-J
309
00:09:48,578 --> 00:09:49,544
A-M.
310
00:09:49,582 --> 00:09:50,548
Roberta:
Bonerjam?
311
00:09:50,585 --> 00:09:51,951
Yup, don't
worry about it.
312
00:09:51,990 --> 00:09:54,791
It's, um, B-O-N-E-R-J-A-M
313
00:09:55,067 --> 00:09:56,132
6 9.
314
00:09:56,171 --> 00:09:57,103
Bonerjam69.
315
00:09:57,844 --> 00:09:59,609
Okay, great, fantastic.
316
00:09:59,649 --> 00:10:02,584
Um, so your first self-selected
security question is
317
00:10:02,626 --> 00:10:04,593
"What member of
the Backstreet Boys
318
00:10:04,633 --> 00:10:06,467
do you most
identify with?"
319
00:10:07,042 --> 00:10:08,608
Whoa ho ho, I must
have set these
320
00:10:08,647 --> 00:10:09,613
a really long
time ago.
321
00:10:09,651 --> 00:10:10,717
2002.
322
00:10:11,658 --> 00:10:13,525
Jesus. Okay um...
323
00:10:16,206 --> 00:10:17,272
AJ?
324
00:10:17,545 --> 00:10:18,510
Roberta:
The damaged one.
325
00:10:18,549 --> 00:10:20,849
Yes, worrying Sara,
326
00:10:20,890 --> 00:10:21,889
but correct.
327
00:10:22,897 --> 00:10:25,798
Okay, so, my Internet,
it just keeps, it's-
328
00:10:25,840 --> 00:10:27,874
Okay, yeah, no,
so next question,
329
00:10:27,914 --> 00:10:28,913
here it is.
330
00:10:28,952 --> 00:10:32,286
What is your
greatest fear?
331
00:10:32,329 --> 00:10:33,995
Pfbbh. Haha.
332
00:10:34,034 --> 00:10:35,000
I don't know.
333
00:10:35,038 --> 00:10:36,905
What was my greatest
fear in 2002?
334
00:10:36,945 --> 00:10:37,944
Low-rise jeans.
335
00:10:38,718 --> 00:10:39,717
Right?
336
00:10:40,891 --> 00:10:43,052
I'm really gonna need you to
take this seriously, Sara.
337
00:10:43,066 --> 00:10:45,134
I'm trying to verify
your online identity,
338
00:10:45,174 --> 00:10:46,906
and I can't proceed
without doing that.
339
00:10:47,214 --> 00:10:48,513
Um...
340
00:10:48,919 --> 00:10:49,885
sharks?
341
00:10:49,923 --> 00:10:50,922
No.
342
00:10:53,502 --> 00:10:54,468
That everyone
would find out
343
00:10:54,505 --> 00:10:56,172
my weird sexual fantasy?
344
00:10:56,714 --> 00:10:57,713
Roberta:
Correct!
345
00:10:57,750 --> 00:10:58,716
Okay, great.
346
00:10:58,754 --> 00:10:59,720
And one last question.
347
00:10:59,757 --> 00:11:00,723
Real quick.
348
00:11:00,761 --> 00:11:03,595
Sara, what isthat fantasy?
349
00:11:04,675 --> 00:11:05,707
Uhh.
350
00:11:06,112 --> 00:11:07,412
Listen.
351
00:11:07,451 --> 00:11:09,585
I really never thought
that I would be having
352
00:11:09,625 --> 00:11:11,692
to answer these
out loud.
353
00:11:11,732 --> 00:11:13,365
I could give you my
mother's maiden name
354
00:11:13,404 --> 00:11:15,371
or my dad's, like,
355
00:11:15,411 --> 00:11:16,377
date of birth?
356
00:11:16,415 --> 00:11:17,548
Or something?
357
00:11:17,586 --> 00:11:18,585
Anything else?
358
00:11:20,329 --> 00:11:22,695
Okay, here we
go, Roberta.
359
00:11:22,737 --> 00:11:23,903
Learning about me.
360
00:11:23,941 --> 00:11:25,574
My sexual fantasy
361
00:11:25,613 --> 00:11:28,748
is that I am a
mid-level sex witch.
362
00:11:28,792 --> 00:11:29,757
I'm powerful,
363
00:11:29,795 --> 00:11:30,760
but I'm not overwhelming
364
00:11:30,799 --> 00:11:32,331
to my many-gendered
consorts,
365
00:11:32,370 --> 00:11:35,338
and I throw these like
pansexual potluck orgy things,
366
00:11:35,380 --> 00:11:37,614
where everybody brings,like, a food item,
367
00:11:37,655 --> 00:11:39,121
but also, youknow, like,
368
00:11:39,159 --> 00:11:40,158
a sex item.
369
00:11:40,432 --> 00:11:42,365
Anyway, one night my ex
shows up to one of these,
370
00:11:42,404 --> 00:11:43,903
and he's dressed
as a seahorse,
371
00:11:43,943 --> 00:11:45,943
and we fully bang and
then we watch Crossroads.
372
00:11:47,923 --> 00:11:48,889
Roberta:
Correct!
373
00:11:48,927 --> 00:11:49,893
Okay, thatis great.
374
00:11:49,930 --> 00:11:50,996
Thanks so much, Sara.
375
00:11:51,034 --> 00:11:52,200
Just so you know,
security-wise,
376
00:11:52,239 --> 00:11:53,972
that's a really
common fantasy,
377
00:11:54,011 --> 00:11:55,577
so you might wanna
choose another one.
378
00:11:55,918 --> 00:11:56,884
Oh.
379
00:11:56,922 --> 00:11:58,154
Alright, let's
get started.
380
00:11:58,193 --> 00:11:59,754
So you have a thing
called the Internet?
381
00:12:00,032 --> 00:12:01,031
Okay.
382
00:12:01,972 --> 00:12:03,293
Subway Announcer:
99, call patrol.
383
00:12:04,916 --> 00:12:06,581
99, please call patrol.
384
00:12:07,893 --> 00:12:09,226
99, call patrol.
385
00:12:09,967 --> 00:12:10,965
99,
386
00:12:12,743 --> 00:12:14,810
you never callpatrol anymore!
387
00:12:15,251 --> 00:12:18,820
[Sobbing]
388
00:12:20,302 --> 00:12:22,235
Woman:
Happy birthday!
389
00:12:22,276 --> 00:12:23,241
[Shouting]
390
00:12:23,279 --> 00:12:25,112
Oh my gosh!
391
00:12:26,725 --> 00:12:28,724
You look amazing.
392
00:12:29,834 --> 00:12:31,101
Okay, birthday
girl first.
393
00:12:31,140 --> 00:12:32,140
Yeah, small piece,
please.
394
00:12:32,176 --> 00:12:33,542
Small piece.
395
00:12:33,581 --> 00:12:35,581
Birthday Girl:
Ooh, I love a corner.
396
00:12:35,622 --> 00:12:36,587
Cake Server:
Good.
397
00:12:36,625 --> 00:12:37,590
Is that okay?
398
00:12:37,629 --> 00:12:39,062
That's perfect,
thank you very much.
399
00:12:39,101 --> 00:12:40,767
Okay, and, uh,
what about you?
400
00:12:40,806 --> 00:12:42,273
Oh, can I have
half that?
401
00:12:43,650 --> 00:12:45,049
Cake Server:
Okay, yeah.
402
00:12:45,087 --> 00:12:46,286
I can do half
of that.
403
00:12:46,593 --> 00:12:48,059
Okay, therewe go.
404
00:12:48,098 --> 00:12:49,631
Woman 2: Thank you,
that's, that's-
405
00:12:49,671 --> 00:12:50,736
Actually, you
know what?
406
00:12:50,775 --> 00:12:52,174
I am gonna have
half that half,
407
00:12:52,212 --> 00:12:53,511
so if you
could just-
408
00:12:53,550 --> 00:12:54,515
Cut this
in half?
409
00:12:54,554 --> 00:12:55,519
Birthday Girl:
Cut this.
410
00:12:55,557 --> 00:12:56,990
Cake Server:
Okay. Alright.
411
00:12:57,029 --> 00:12:58,395
Birthday Girl: It's probably-
Cake Server: There you go.
412
00:12:58,434 --> 00:12:59,433
Yeah, um.
413
00:13:00,207 --> 00:13:01,739
And what about
for you, Denise?
414
00:13:01,778 --> 00:13:03,512
Oh, I'll just have
half of the half
415
00:13:03,551 --> 00:13:04,550
of the half, please.
416
00:13:06,695 --> 00:13:08,629
Half of the half
of the half?
417
00:13:08,669 --> 00:13:09,735
Okay.
418
00:13:09,773 --> 00:13:10,905
The small half?
419
00:13:10,944 --> 00:13:12,104
Denise: The little
one is good.
420
00:13:12,115 --> 00:13:13,080
Thank you.
421
00:13:13,118 --> 00:13:14,784
Okay. What about
you, Janice?
422
00:13:14,823 --> 00:13:16,790
Two crumbs and a
smear of icing,
423
00:13:16,830 --> 00:13:17,996
would really...
424
00:13:18,035 --> 00:13:19,167
Cake Server:
Okay.
425
00:13:19,205 --> 00:13:20,171
One...
426
00:13:20,209 --> 00:13:23,711
Two crumbs and a
smear of icing.
427
00:13:23,755 --> 00:13:24,721
That's delicious.
428
00:13:24,758 --> 00:13:26,158
Cake Server:
There we go.
429
00:13:26,197 --> 00:13:27,563
Woman:
A healthy smidge!
430
00:13:27,601 --> 00:13:29,334
Oooooh!
431
00:13:29,374 --> 00:13:30,373
Mmm, yum yum!
432
00:13:31,114 --> 00:13:32,880
And what about
you, Joanie?
433
00:13:32,920 --> 00:13:34,085
I'm just gonna
stick my tongue
434
00:13:34,123 --> 00:13:35,603
in a couple of blobs
of pink frosting.
435
00:13:36,700 --> 00:13:37,699
Eating for two.
436
00:13:38,037 --> 00:13:39,002
Cake Server:
Yeah.
437
00:13:39,041 --> 00:13:40,307
And what about
you, Martha?
438
00:13:40,346 --> 00:13:41,378
Oh, none for
me, thanks.
439
00:13:41,416 --> 00:13:43,316
I'm just going to sneak
spoonfuls of the cake
440
00:13:43,356 --> 00:13:44,421
for the rest of
the afternoon
441
00:13:44,460 --> 00:13:45,726
until I've eaten
most of it,
442
00:13:45,764 --> 00:13:47,297
then I'm going
to panic,
443
00:13:47,336 --> 00:13:48,302
pull the
fire alarm,
444
00:13:48,340 --> 00:13:50,339
and use the resulting
confusion to cover me
445
00:13:50,380 --> 00:13:51,946
running to the store,
buying another cake,
446
00:13:51,986 --> 00:13:54,306
cutting out a piece so it looks
like I haven't touched any.
447
00:13:54,327 --> 00:13:56,227
- Huh.
-That's genius.
448
00:13:56,267 --> 00:13:57,199
Woman:
Great idea.
449
00:13:57,237 --> 00:13:58,203
Yeah, that's really...
450
00:13:58,240 --> 00:13:59,280
Okay, so dig
in, everyone.
451
00:14:00,448 --> 00:14:02,081
Oh, so filling.
452
00:14:04,329 --> 00:14:05,795
I think just holding
it is enough.
453
00:14:05,834 --> 00:14:06,799
I'm full already.
454
00:14:06,837 --> 00:14:07,803
I know, right.
455
00:14:07,840 --> 00:14:08,839
Woman:
Hi Chantal.
456
00:14:09,547 --> 00:14:11,680
Oh, great work on the
Sesler project, Tracy.
457
00:14:11,721 --> 00:14:12,686
Oh, thanks
very much.
458
00:14:12,724 --> 00:14:14,122
You're welcome.
459
00:14:14,162 --> 00:14:16,696
Actually, um this is a
little bit embarrassing.
460
00:14:16,738 --> 00:14:19,372
And I know that we've been
working together for six months,
461
00:14:19,414 --> 00:14:21,080
but, (sighs)
462
00:14:21,119 --> 00:14:22,419
I don't actually
know your name.
463
00:14:24,397 --> 00:14:25,396
Yeah, I know.
464
00:14:25,969 --> 00:14:27,135
Oh my god.
465
00:14:28,077 --> 00:14:29,743
This is f(beep)ing
bullsh(beep)t!
466
00:14:30,084 --> 00:14:32,018
- Oh.
-It's Nicole!
467
00:14:32,058 --> 00:14:33,524
It's Nicole,
it's Nicole!
468
00:14:33,562 --> 00:14:35,229
How the f(beep)ck do you
forget something like that?
469
00:14:35,268 --> 00:14:37,768
Am I just that totally
forgettable to you?
470
00:14:37,811 --> 00:14:39,544
It's f(beep)ing
471
00:14:39,583 --> 00:14:40,549
Nicole.
472
00:14:40,587 --> 00:14:41,986
Ni-ih
473
00:14:42,024 --> 00:14:42,990
ck-oh
474
00:14:43,028 --> 00:14:44,127
uhl-ah!
475
00:14:44,166 --> 00:14:45,165
Nicole!
476
00:14:47,511 --> 00:14:48,477
Tracy:
So it's
477
00:14:48,514 --> 00:14:49,480
Nicole?
478
00:14:49,518 --> 00:14:50,517
[Clicks]
479
00:14:58,983 --> 00:14:59,948
Woman:
Go! Run!
480
00:14:59,987 --> 00:15:00,952
[Whip Crack]
481
00:15:00,990 --> 00:15:01,955
Woman:
Run!
482
00:15:01,994 --> 00:15:02,959
Yee-ah!
483
00:15:02,997 --> 00:15:03,962
[Whip Crack]
484
00:15:04,001 --> 00:15:04,966
Faster!
485
00:15:05,004 --> 00:15:05,969
[Whip Crack]
486
00:15:06,008 --> 00:15:06,973
Woohoo!
487
00:15:07,011 --> 00:15:08,010
[Whip Crack]
488
00:15:10,257 --> 00:15:11,856
Ah, hello, Anna.
489
00:15:12,665 --> 00:15:14,031
Thank you so much for
seeing me, doctor.
490
00:15:14,069 --> 00:15:15,035
Doctor:
Mm hm.
491
00:15:15,073 --> 00:15:16,238
My OCD's
been really,
492
00:15:16,277 --> 00:15:18,110
it's been
really bad.
493
00:15:18,585 --> 00:15:20,785
Oh, well, as long as you're
okay with meeting at my house,
494
00:15:20,826 --> 00:15:23,359
I'm happy to have
a session with you.
495
00:15:23,401 --> 00:15:24,366
I'm here to
help you.
496
00:15:24,405 --> 00:15:25,404
Thank you.
497
00:15:26,646 --> 00:15:27,612
Oh!
498
00:15:27,650 --> 00:15:28,949
Oh.
499
00:15:28,988 --> 00:15:31,154
My closet has triggered
your OCD, hasn't it?
500
00:15:31,195 --> 00:15:32,161
Mmhm.
501
00:15:32,198 --> 00:15:34,499
Well, this is a
hopeful moment.
502
00:15:34,540 --> 00:15:36,373
Share with me
what's going on.
503
00:15:37,550 --> 00:15:38,782
I want,
I want...
504
00:15:38,821 --> 00:15:39,820
You want
to what?
505
00:15:40,461 --> 00:15:41,426
I wanna
run away.
506
00:15:41,464 --> 00:15:42,463
Doctor:
Why?
507
00:15:42,701 --> 00:15:43,667
Because it's messy.
508
00:15:43,705 --> 00:15:44,704
Okay.
509
00:15:44,741 --> 00:15:45,740
Let's go
with that.
510
00:15:45,779 --> 00:15:48,813
What would you do to
make yourself feel better
511
00:15:48,856 --> 00:15:49,855
in this moment?
512
00:15:51,833 --> 00:15:52,732
Anna:
Well...
513
00:15:52,769 --> 00:15:53,735
Doctor:
Mm hm?
514
00:15:53,773 --> 00:15:54,772
Well,
515
00:15:55,645 --> 00:15:56,845
I could use
516
00:15:56,884 --> 00:15:59,651
CBT to identify the
hot thought, and-
517
00:15:59,694 --> 00:16:01,527
No, not that.
Ah try again.
518
00:16:03,506 --> 00:16:05,740
Um, I could tell
myself that it's okay,
519
00:16:05,781 --> 00:16:08,649
and-and that I can forgive
myself for what happened
520
00:16:08,691 --> 00:16:09,657
to my cat.
521
00:16:09,694 --> 00:16:11,193
No, you don't get
to forgive yourself
522
00:16:11,233 --> 00:16:12,873
for what happened to
Fluff Catty just yet.
523
00:16:13,776 --> 00:16:14,742
Anna,
524
00:16:14,779 --> 00:16:16,612
what do you really
want to do?
525
00:16:20,732 --> 00:16:21,698
To clean it?
526
00:16:21,735 --> 00:16:23,068
Doctor:
Yes! To clean it.
527
00:16:23,108 --> 00:16:24,740
Let's see what
that looks like.
528
00:16:25,616 --> 00:16:28,851
[Breathing Heavily]
529
00:16:31,972 --> 00:16:32,971
Mm.
530
00:16:34,179 --> 00:16:35,178
Yes.
531
00:16:36,354 --> 00:16:37,353
Okay.
532
00:16:38,361 --> 00:16:39,326
Now,
533
00:16:39,364 --> 00:16:42,030
how does it feel
looking at the closet?
534
00:16:42,073 --> 00:16:43,138
Better.
535
00:16:43,177 --> 00:16:44,042
Doctor:
Okay, that's great.
536
00:16:44,080 --> 00:16:45,212
Let's keep goingwith this.
537
00:16:45,251 --> 00:16:47,050
What about that pileof shoes in the corner?
538
00:16:47,526 --> 00:16:49,659
Oh, I don't wanna touch
your shoes, they're-
539
00:16:49,700 --> 00:16:50,699
Here you go.
540
00:16:50,937 --> 00:16:52,236
Oh, thank you.
541
00:16:52,275 --> 00:16:53,473
Doctor:
Mm hm.
542
00:16:53,512 --> 00:16:55,073
Thank you thank you
thank you thank you.
543
00:16:58,329 --> 00:17:00,695
It would be good if there
was a rack for these.
544
00:17:00,737 --> 00:17:01,736
Oh! I have one.
545
00:17:02,411 --> 00:17:03,410
[Clanging]
546
00:17:04,150 --> 00:17:05,382
Whoops.
547
00:17:05,621 --> 00:17:09,022
Now, whatwould you do
548
00:17:09,066 --> 00:17:10,632
if I was to leave
you here with this
549
00:17:10,672 --> 00:17:12,438
and go and make
myself a cup of tea?
550
00:17:13,749 --> 00:17:15,282
I would put this
rack together.
551
00:17:15,522 --> 00:17:16,488
Doctor:
Okay.
552
00:17:16,526 --> 00:17:17,492
Let's go
with that.
553
00:17:17,529 --> 00:17:18,528
See how
that feels.
554
00:17:20,975 --> 00:17:22,808
[Heavy Breathing]
555
00:17:22,847 --> 00:17:23,846
Hello.
556
00:17:25,623 --> 00:17:27,756
[Classical Music]
557
00:17:27,797 --> 00:17:29,797
Okay, I finished
the bathrooms.
558
00:17:30,574 --> 00:17:31,773
What about
the bedroom?
559
00:17:31,811 --> 00:17:32,810
All done.
560
00:17:33,384 --> 00:17:36,018
Anna, I think you've
shown real progress.
561
00:17:36,060 --> 00:17:38,226
Are you ready totake this deeper?
562
00:17:38,268 --> 00:17:39,267
Yeah.
563
00:17:39,940 --> 00:17:40,939
Ah, how's next weekend?
564
00:17:41,244 --> 00:17:42,209
Great!
565
00:17:42,247 --> 00:17:43,213
Wonderful.
566
00:17:43,250 --> 00:17:44,416
Well, the key's
under the mat.
567
00:17:44,455 --> 00:17:45,621
You can let
yourself in.
568
00:17:45,659 --> 00:17:46,625
Okay, thank you.
569
00:17:46,663 --> 00:17:48,262
- Mm hm.
-Thank you, doctor.
570
00:17:48,302 --> 00:17:49,301
Doctor:
Oh, and Anna?
571
00:17:50,108 --> 00:17:51,741
Next time don't forget
the baseboards.
572
00:17:51,780 --> 00:17:52,779
Anna:
Oh, yes! Okay.
573
00:17:56,898 --> 00:17:58,897
? Oh, oh, oh ?
574
00:17:59,251 --> 00:18:02,252
? Oh, oh oh ?
575
00:18:03,767 --> 00:18:05,600
Woman: Uh, yeah, can I
get like a medium drip?
576
00:18:05,640 --> 00:18:06,806
Thanks.
577
00:18:06,844 --> 00:18:08,177
Can I have a medium
drip, please?
578
00:18:08,516 --> 00:18:09,849
Hi, medium coffee.
579
00:18:09,888 --> 00:18:11,620
Can I have a medium
coffee, please?
580
00:18:11,660 --> 00:18:14,695
Hey, I'm gonna get a medium
drip coffee, please.
581
00:18:14,737 --> 00:18:17,238
Can I have a medium
drip coffee, please?
582
00:18:17,848 --> 00:18:21,717
Oh, hey, can I have a
grande latte, please?
583
00:18:22,097 --> 00:18:23,530
[Silence]
584
00:18:26,579 --> 00:18:27,578
A grande?
585
00:18:28,384 --> 00:18:29,751
I-I mean a medium.
586
00:18:29,790 --> 00:18:31,690
Woman 2: I don't mean a
grande, I mean a medium.
587
00:18:31,730 --> 00:18:32,696
I mean a coffee!
588
00:18:32,733 --> 00:18:33,699
I mean a coffee.
589
00:18:33,737 --> 00:18:34,703
[Camera Shutters]
590
00:18:34,740 --> 00:18:35,739
A drip coffee!
591
00:18:35,778 --> 00:18:36,777
I want a medium
drip coffee!
592
00:18:36,814 --> 00:18:38,580
I don't want a grande,
I don't even go there.
593
00:18:38,620 --> 00:18:39,586
I'm one of you.
594
00:18:39,623 --> 00:18:40,856
I'm one of you!
595
00:18:40,896 --> 00:18:41,861
I'm one of you!
596
00:18:41,899 --> 00:18:42,864
I'm
597
00:18:42,903 --> 00:18:43,868
one
598
00:18:43,906 --> 00:18:45,338
of
599
00:18:45,377 --> 00:18:45,877
you!
600
00:18:52,268 --> 00:18:55,336
[Club Dance Beat]
601
00:18:55,379 --> 00:19:03,379
?
602
00:19:09,929 --> 00:19:10,928
Hi.
603
00:19:12,738 --> 00:19:13,737
Hi.
604
00:19:27,824 --> 00:19:35,824
?
605
00:19:37,892 --> 00:19:45,892
?
606
00:19:47,960 --> 00:19:55,960
?
607
00:19:57,994 --> 00:20:05,994
?
608
00:20:08,062 --> 00:20:16,062
?
609
00:20:18,097 --> 00:20:18,597
?
610
00:20:25,690 --> 00:20:28,024
[Footsteps]
611
00:20:28,065 --> 00:20:29,831
Whoa.
612
00:20:29,872 --> 00:20:33,040
[Club Dance Beat]
613
00:20:33,083 --> 00:20:33,583
?
614
00:20:43,151 --> 00:20:51,151
?
615
00:20:54,924 --> 00:20:56,858
[Gun Shots]
616
00:20:57,969 --> 00:20:59,101
Ow! Okay!
617
00:20:59,139 --> 00:21:00,104
Ah! Ah! Ah!
618
00:21:00,143 --> 00:21:01,142
Oh, gone too far?
619
00:21:01,682 --> 00:21:02,647
With the gun?
620
00:21:02,685 --> 00:21:03,806
[Hand Cuffs Locking]
Oh, yup.
621
00:21:04,157 --> 00:21:05,122
Way too far.
622
00:21:05,160 --> 00:21:06,492
I should've stopped
with the hat.
623
00:21:07,000 --> 00:21:08,833
Oh God, I'm feeling
those fries.
624
00:21:09,902 --> 00:21:11,202
Hey! What
are you doing?
625
00:21:11,304 --> 00:21:12,036
That is not how
626
00:21:12,137 --> 00:21:13,137
you cross the street!
627
00:21:13,238 --> 00:21:13,998
Where's your phone?
628
00:21:14,472 --> 00:21:15,206
You need these on.
629
00:21:15,307 --> 00:21:16,340
Okay, eyes on your phone,
630
00:21:16,441 --> 00:21:17,508
there you go!
631
00:21:17,609 --> 00:21:18,342
[loud car horn;
tire screeches]
632
00:21:18,443 --> 00:21:19,176
Keep your eye
on that phone.
633
00:21:19,277 --> 00:21:20,143
This is your time!
634
00:21:20,245 --> 00:21:24,313
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
635
00:21:24,716 --> 00:21:25,316
Announcer: On the next
636
00:21:25,417 --> 00:21:26,584
episode, the
verdict is in.
637
00:21:26,685 --> 00:21:27,418
It states that
638
00:21:27,519 --> 00:21:28,320
the mine was unsafe.
639
00:21:28,353 --> 00:21:29,687
Will we be
seeing you again?
640
00:21:29,787 --> 00:21:30,520
No.
641
00:21:30,621 --> 00:21:31,354
Announcer:
642
00:21:31,455 --> 00:21:32,189
When Calls the Heart,
643
00:21:32,289 --> 00:21:34,124
Sunday at 8:00 on CBC.
644
00:21:34,174 --> 00:21:38,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.