All language subtitles for Arne Dahl - Himmelsöga - Del 1 av 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,680 --> 00:00:28,840 Vad har jag gjort? 2 00:00:29,000 --> 00:00:31,840 LJUD AV ETT H�RT SLAG 3 00:00:38,240 --> 00:00:41,640 Vad har jag gjo... vad har jag gjort? 4 00:01:30,680 --> 00:01:35,080 Vad d�? En lavalampa? Nej. 5 00:01:35,240 --> 00:01:39,480 - Underkl�der, d�? - Har ni legat? 6 00:01:39,640 --> 00:01:42,880 - Vi har knappt... - Smycken, d�? 7 00:01:43,040 --> 00:01:49,120 K�p vilken skit som helst. Om det �r tillr�ckligt dyrt, kommer du undan. 8 00:01:52,440 --> 00:01:58,000 Den �r fin, men jag vet inte. Tror du p� det d�r? 9 00:01:58,160 --> 00:02:02,800 K�p en tomte, om det �r s� himla sv�rt. 10 00:02:02,960 --> 00:02:06,080 Tror du p� tomten? 11 00:02:06,240 --> 00:02:08,200 Gunnar, shit! 12 00:03:24,680 --> 00:03:30,560 Hon har f�rlorat mycket blod. Hon ska s�vas. De tar henne till S�S. 13 00:03:30,720 --> 00:03:36,040 - Hon kan ju inte ha g�tt l�ngt. - S�g du tejpen runt foten? XX Fuel... 14 00:03:36,200 --> 00:03:43,800 Ett kosttillskott. Det ligger en fitnessbutik d�r. Ska vi kolla? 15 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 Absolut. 16 00:03:53,680 --> 00:03:55,520 Du... 17 00:04:58,200 --> 00:05:01,480 Vi beh�ver en husrannsakan. 18 00:05:01,640 --> 00:05:05,480 - H�rde du? - Nej, vad d�? 19 00:05:05,640 --> 00:05:08,800 - �r det inte n�n som skriker? - Nej. 20 00:05:08,960 --> 00:05:11,720 Jod�, n�n skriker d�r inne. 21 00:05:11,880 --> 00:05:17,200 N�r liv �r i fara, beh�vs det inga j�vla tillst�nd. 22 00:06:03,760 --> 00:06:06,720 - Jag ringer in. - G�r det. 23 00:06:35,600 --> 00:06:38,120 Fy fan... 24 00:06:45,600 --> 00:06:48,400 Bra. Tack, hej. 25 00:06:48,560 --> 00:06:53,480 - Vad �r det d�r? - Ja, inte fan �r det omega-3. 26 00:06:53,640 --> 00:06:57,720 Minst 60 flyttkartonger med s�n h�r skit. 27 00:06:57,880 --> 00:07:02,200 Jag har aldrig sett s� mycket steroider. 28 00:07:15,160 --> 00:07:19,440 Vi har polis p� lagret. Var �r du? 29 00:07:35,120 --> 00:07:38,080 Hur �r det med dig, �r du b�ttre? 30 00:07:38,240 --> 00:07:39,640 Nej. 31 00:07:40,800 --> 00:07:42,640 Nej. 32 00:07:45,360 --> 00:07:51,200 Du, vi g�r s� h�r... Jag l�gger din telefon h�r. 33 00:07:51,360 --> 00:07:55,920 Ring mig n�r du vill. Jag svarar direkt. 34 00:07:56,080 --> 00:07:59,600 - Kan inte Paul komma hit, d�? - Paul? 35 00:07:59,760 --> 00:08:03,200 Ja, till exempel. Han �r ju schysst. 36 00:08:05,040 --> 00:08:10,960 Ja, men han... du, vi... Han jobbar ju i alla fall. 37 00:08:14,360 --> 00:08:16,400 Vila nu. 38 00:08:21,600 --> 00:08:26,160 Tack f�r lunchen, Paul. Det var ov�ntat. 39 00:08:26,320 --> 00:08:29,000 Du �r van vid g�slever och champagne- 40 00:08:29,160 --> 00:08:33,720 - men det h�r �r vad v�ra resurser r�cker till. 41 00:08:33,880 --> 00:08:36,320 Ja... just det. 42 00:08:38,440 --> 00:08:42,440 - Lite semesterl�sning. - Flemming... 43 00:08:42,600 --> 00:08:48,880 Ja... James Bond skulle inte klara sig m�nga minuter ute i verkligheten. 44 00:08:49,040 --> 00:08:53,840 - Om n�n vet, �r det du. - Hans problem �r att han syns. 45 00:08:54,000 --> 00:08:58,400 En g�ng gick jag in p� amerikanska ambassaden i Berlin. 46 00:08:58,560 --> 00:09:03,280 De har en stor s�kerhetsapparat, men jag skickade in en "hare". 47 00:09:03,440 --> 00:09:08,880 En som ingen vet n�t om, som drar p� sig uppm�rksamheten. 48 00:09:09,040 --> 00:09:15,160 N�r han utl�st larmet och vakterna s�kte av honom, promenerade jag in. 49 00:09:15,320 --> 00:09:19,360 Satt med p� en briefing om presidentbes�k. 50 00:09:19,520 --> 00:09:24,920 Sen gick jag d�rifr�n. L�mnade en schwarzwaldt�rta som tack. 51 00:09:25,080 --> 00:09:29,480 Det d�r �r en riktig James Bond-film. 52 00:09:29,640 --> 00:09:36,120 Men hur �r det att vara i den d�r v�rlden? Kan man lita p� n�n alls? 53 00:09:36,280 --> 00:09:40,800 Man f�r v�lja en eller tv� som man h�ller n�ra. 54 00:09:40,960 --> 00:09:44,200 Och du? Litar du p� n�n? 55 00:09:44,360 --> 00:09:49,440 Mig sj�lv. Och tro det eller ej, s� litar jag faktiskt p� dig. 56 00:09:49,600 --> 00:09:54,520 - Jag �r ingen spion. - Tack ska du ha. 57 00:09:56,400 --> 00:10:00,880 - Hur l�nge blir du borta? - Sex m�nader. 58 00:10:01,040 --> 00:10:03,280 Du, v�nta! 59 00:10:03,440 --> 00:10:05,840 Semesterl�sningen. H�r. 60 00:10:06,000 --> 00:10:09,040 Den d�r ska ju inte... 61 00:10:13,800 --> 00:10:17,520 - Steroider och tillv�xthormon. - Hur mycket? 62 00:10:17,680 --> 00:10:22,080 - 30-50 miljoner, trodde de. - Bra julklapp. 63 00:10:22,240 --> 00:10:25,480 - Kvinnan p� gatan, d�? - Medvetsl�s. 64 00:10:25,640 --> 00:10:29,400 De h�ller henne s�vd. 65 00:10:29,560 --> 00:10:32,560 Hur passar hon in i det h�r? 66 00:10:33,720 --> 00:10:38,720 - N�n p� steroider har f�tt spel. - Ja, fast... det h�r �r ju tortyr. 67 00:10:38,880 --> 00:10:43,240 Man kan bli helt dum i huvudet av de grejerna. 68 00:10:52,200 --> 00:10:57,880 Tv� av v�ra poliser hittar en sv�rt misshandlad kvinna. 69 00:10:58,040 --> 00:11:02,320 Det leder dem till ett j�ttelager med steroider. 70 00:11:02,480 --> 00:11:07,200 Drogerna kan kopplas ihop med organisationen Maximus. 71 00:11:07,360 --> 00:11:13,480 Interpol har jagat Maximus i tio �r, men ingen har varit s� n�ra som nu. 72 00:11:13,640 --> 00:11:18,400 Vad har den misshandlade kvinnan med saken att g�ra? 73 00:11:18,560 --> 00:11:25,240 A-gruppen sysslar med internationella brott. Inte misshandel och v�ldt�kt. 74 00:11:25,400 --> 00:11:29,360 Det har ingenting med Maximus att g�ra. 75 00:11:29,520 --> 00:11:33,360 Vi m�ste f� utreda det f�rst. 76 00:11:33,520 --> 00:11:39,600 L�mna �ver den h�r kvinnan till l�nskrim. 77 00:11:39,760 --> 00:11:42,320 Men jag �r s�ker p�... 78 00:11:42,480 --> 00:11:48,000 L�mna �ver henne till l�nskrim, s� att ni kan koncentrera er p� Maximus. 79 00:11:48,160 --> 00:11:50,280 Okej? 80 00:11:50,440 --> 00:11:53,560 Visst. 81 00:11:53,720 --> 00:11:57,240 - Gunnar skulle k�pa ett smycke. - Va? 82 00:11:57,400 --> 00:12:03,120 V�r uppgift �r att spr�nga Maximus, Europas st�rsta narkotikaliga. 83 00:12:03,280 --> 00:12:09,200 Huvudm�nnen i organisationen �r troligen just nu i Sverige. 84 00:12:09,360 --> 00:12:14,440 Jag tror att den torterade kvinnan har en koppling till Maximus. 85 00:12:14,600 --> 00:12:19,360 Jag vill inte sl�ppa henne till l�nskrim �nnu. 86 00:12:19,520 --> 00:12:26,880 George Carrera �ger GC Fitness. Vi har s�kt honom. Span h�rde av sig. 87 00:12:27,040 --> 00:12:32,560 Han �r hos sin �lskarinna. En Mikaela Harrie i Sk�ndal. 88 00:12:55,400 --> 00:12:59,400 Det �r polisen. Vi s�ker George Carrera. 89 00:13:02,920 --> 00:13:06,320 - Polis! - Polis! 90 00:13:11,800 --> 00:13:13,560 Polis! 91 00:13:14,120 --> 00:13:17,360 GUNNAR: Inget h�r. Sl�pper du in mig? 92 00:13:22,200 --> 00:13:26,920 - Ta k�llaren, s� g�r vi upp. - Fan, vad det luktar gr�s. 93 00:13:33,360 --> 00:13:36,880 Polis! Mikaela Harrie? 94 00:13:38,880 --> 00:13:42,160 George Carrera, �r han h�r? 95 00:13:42,320 --> 00:13:44,400 - Har du koll p� henne? - Ja. 96 00:13:44,560 --> 00:13:47,200 MOBILTELEFONSIGNAL 97 00:13:52,160 --> 00:13:54,800 Hej, �lskling. �r du s�mre? 98 00:13:54,960 --> 00:14:02,200 Hej. Jag har inget att g�ra och nu har spelet h�ngt sig. 99 00:14:02,360 --> 00:14:04,960 Jag �r hemma om n�n timme... 100 00:14:05,120 --> 00:14:08,040 Aj! Han �r h�r! 101 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 - Fan, ocks�! - Mamma? 102 00:14:13,120 --> 00:14:18,120 George Carrera har hoppat! �r det ingen som ser honom? 103 00:14:18,280 --> 00:14:21,800 - Stanna! Stanna! - Mamma? 104 00:14:24,840 --> 00:14:27,520 - Mamma! - Helvete! 105 00:14:36,160 --> 00:14:40,200 - Vad fan h�nde? - Han kom fr�n ingenstans. 106 00:14:40,360 --> 00:14:43,400 Och hur tog han sig f�rbi dig? 107 00:14:43,560 --> 00:14:48,800 - Inte ett skit. Han �r borta. - �! 108 00:14:48,960 --> 00:14:51,040 Fuck! 109 00:15:02,920 --> 00:15:09,640 Jag beklagar. Men har du n�n... n�n aning om vem som kan ha d�dat honom? 110 00:15:09,800 --> 00:15:15,440 Vet du om han, eller ni kanske, var utsatta f�r n�t hot? 111 00:15:15,600 --> 00:15:17,920 Minns du n�nting? 112 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Okej. 113 00:15:29,160 --> 00:15:35,320 Jag l�mnar henne med er. - S� pratar vi n�r du m�r lite b�ttre. 114 00:17:28,240 --> 00:17:32,160 Mamma... vad var det som h�nde i g�r? 115 00:17:33,520 --> 00:17:36,280 Ingenting. 116 00:17:36,440 --> 00:17:41,000 Det var n�n som sk�t, eller hur? 117 00:17:43,880 --> 00:17:48,400 Jag tycker att du ska stanna hemma i dag ocks�. 118 00:17:48,560 --> 00:17:52,320 Det �r i alla fall jullov i morgon. 119 00:17:54,600 --> 00:18:01,440 Paul hade rekord i fotbollsspelet, men jag slog det i g�r. 120 00:18:01,600 --> 00:18:03,680 - N�? - Jo. 121 00:18:03,840 --> 00:18:06,360 Har du blivit s� bra? 122 00:18:06,520 --> 00:18:10,920 Men mamma, p� julafton, d� jobbar du v�l inte? 123 00:18:11,080 --> 00:18:15,320 Nej. D� �r jag bara h�r med dig. 124 00:18:18,320 --> 00:18:21,120 - Hej d�, gubben. - Hej d�. 125 00:18:43,600 --> 00:18:46,720 - Hej. - Hej. 126 00:18:46,880 --> 00:18:49,120 Hur g�r det? 127 00:18:52,800 --> 00:18:57,240 Jag ska spr�nga ett smuggeln�tverk f�re jul. 128 00:18:57,400 --> 00:19:04,600 Och Anders �r sjuk. Han �r f�rkyld. Ligger hemma, ensam. 129 00:19:07,280 --> 00:19:11,440 Han slog f�rresten ditt rekord i fotbollsspelet. 130 00:19:11,600 --> 00:19:16,880 Bra! Alltid l�r man sig n�t n�r man �r sjuk. 131 00:19:20,840 --> 00:19:25,280 - Jag m�ste g�. - Absolut. 132 00:19:25,440 --> 00:19:27,880 Du... 133 00:19:28,760 --> 00:19:34,520 Eh... om du beh�ver hj�lp, s� st�ller jag ju upp. 134 00:19:34,680 --> 00:19:37,480 Bara s� att du vet. 135 00:19:37,640 --> 00:19:40,760 Okej. Tack. Vi h�rs. 136 00:19:49,360 --> 00:19:52,520 Jaha... du �r sen. 137 00:19:52,680 --> 00:19:55,800 - Igen. - God morgon sj�lv. 138 00:19:55,960 --> 00:19:58,400 Du har bes�k. 139 00:19:58,560 --> 00:20:02,920 - Okej, vem? - S�po. 140 00:20:10,760 --> 00:20:14,000 Signe. Trevligt. 141 00:20:15,120 --> 00:20:19,800 Var s� god, sitt. 142 00:20:19,960 --> 00:20:23,760 Jaha, vad kan jag hj�lpa dig med? 143 00:20:23,920 --> 00:20:26,360 Tore. 144 00:20:26,520 --> 00:20:29,640 Ni kom r�tt bra �verens, va? 145 00:20:29,800 --> 00:20:34,200 Tore Mikaelis? Ja, absolut. Hur s�? 146 00:20:34,360 --> 00:20:40,680 Ja, jag �r hemskt ledsen att beh�va s�ga det h�r, men han �r d�d. 147 00:20:40,840 --> 00:20:44,480 - Tore? - Nu i natt. 148 00:20:44,640 --> 00:20:48,560 Han hade en husvagn som brann upp. 149 00:20:48,720 --> 00:20:56,240 �, j�vlar. Ja, vi... vi satt ju och k�kade lunch h�r i g�r. 150 00:20:58,960 --> 00:21:03,080 Och ni �r s�kra p� att det �r han? 151 00:21:03,240 --> 00:21:07,720 - Inte? - Allting tyder p� det. En gasoll�cka. 152 00:21:07,880 --> 00:21:13,720 Vi m�ste g�ra en utredning. Helena Rudf�lt kommer att g�ra den. 153 00:21:13,880 --> 00:21:19,360 - Och hon har efterfr�gat din hj�lp. - Okej. 154 00:21:32,000 --> 00:21:33,520 KNACKNING 155 00:21:33,521 --> 00:21:35,040 Kom in. 156 00:21:37,920 --> 00:21:41,200 - Helena Rudf�lt? - Ja. 157 00:21:41,360 --> 00:21:46,920 Paul Hjelm, interna. Signe Andersson sa att jag skulle prata med dig. 158 00:21:47,080 --> 00:21:48,960 Hej. 159 00:21:49,120 --> 00:21:53,880 Bra att du �r h�r. Tore var... 160 00:21:56,200 --> 00:22:00,720 Han betydde mycket f�r mig. Eh... s�tt dig. 161 00:22:10,800 --> 00:22:18,280 - Har du n�n aning om vad som h�nde? - Det var n�n som tog livet av honom. 162 00:22:18,440 --> 00:22:23,040 Du tror det? Ingen olycka? 163 00:22:25,880 --> 00:22:29,000 Och vem gjorde det, tror du? 164 00:22:29,160 --> 00:22:32,640 Ryssarna. Amerikanerna. Israelerna. 165 00:22:32,800 --> 00:22:39,640 Eller vem som helst av alla som han hade lyckats f�rol�mpa genom �ren. 166 00:22:39,800 --> 00:22:44,920 - Han hade m�nga fiender? - Det �r ju bara s� i v�r bransch. 167 00:22:45,080 --> 00:22:49,400 Tore var sn�ll. Men han �r... 168 00:22:49,560 --> 00:22:56,400 Han var extremt effektiv, s� det var m�nga som var r�dda f�r honom. 169 00:22:56,560 --> 00:23:02,280 Jag t�nkte... Bland det sista han sa var att han inte litade p� n�n. 170 00:23:02,440 --> 00:23:05,120 Var han alltid s�n? 171 00:23:05,280 --> 00:23:09,200 En yrkesskada man �r lojal mot byr�n 172 00:23:09,360 --> 00:23:12,760 men misst�nksam mot alla i den. 173 00:23:14,040 --> 00:23:20,960 - Jag hoppas att jag var ett undantag. - Det var du s�kert. 174 00:23:24,000 --> 00:23:30,520 God morgon! Enligt vittnet s� ser George Carreras m�rdare ut s� h�r. 175 00:23:30,680 --> 00:23:37,760 Fyra askompetenta poliser p� plats och vi f�rlorar v�r huvudmisst�nkta. 176 00:23:37,920 --> 00:23:42,400 J�vligt irriterande. Du hade honom, Kerstin. 177 00:23:42,560 --> 00:23:45,240 Vem anade att han var i garderoben? 178 00:23:45,400 --> 00:23:48,640 Vem tar privatsamtal under tillslag? 179 00:23:48,800 --> 00:23:52,440 N�n i Maximus gjorde det f�r att tysta honom? 180 00:23:52,600 --> 00:23:55,080 Arto: Han visste f�r mycket. 181 00:23:55,240 --> 00:24:00,800 �r det samma person som torterade kvinnan p� lagret? 182 00:24:01,960 --> 00:24:09,560 Jag tror att det �r en steroidanv�ndare som har sp�rat ur. 183 00:24:09,720 --> 00:24:15,520 N�sta steg blir GC Fitness. Vi b�rjar med George Carreras s�ner. 184 00:24:15,680 --> 00:24:21,920 I dag �r det den 19 december. Och det h�r �r ett f�rh�r med... 185 00:24:22,080 --> 00:24:25,040 Sebastian Carrera. 186 00:24:25,200 --> 00:24:32,360 Sebastian Carrera, du jobbar i butiken GC Fitness. St�mmer det? 187 00:24:32,520 --> 00:24:37,120 Ja, det �r... det var pappas aff�r. 188 00:24:37,280 --> 00:24:42,520 Vad kan du ber�tta om de senaste dagarnas h�ndelser? 189 00:24:42,680 --> 00:24:47,960 - Tror du att vi �r i fara? - Varf�r fr�gar du det? 190 00:24:48,120 --> 00:24:52,080 Ni f�r prata med Max. Min bror. 191 00:24:52,240 --> 00:24:57,400 Ja, ja, vi h�ller p� att f�rh�ra honom som b�st. 192 00:24:57,560 --> 00:25:04,640 Jag har ingenting att s�ga er. Borde ni inte hitta den som d�dade pappa? 193 00:25:04,800 --> 00:25:12,520 - Tror ni att det var jag? - Nej. Vi tror inte att det var du. 194 00:25:12,680 --> 00:25:15,600 Eller var det det? 195 00:25:15,760 --> 00:25:21,000 - Nej, det var inte jag. - Bra, d� vet vi det. 196 00:25:21,160 --> 00:25:26,880 Hur kom det sig att ni f�rvarade olagliga preparat i lagret- 197 00:25:27,040 --> 00:25:30,960 -till ett v�rde av 30-50 miljoner kr? 198 00:25:31,120 --> 00:25:36,640 Och att en kvinna n�stan dog av en brutal misshandel d�r inne. 199 00:25:36,800 --> 00:25:43,680 Jag har inte misshandlat n�n och jag vet inte n�t om n�gra preparat. 200 00:25:43,840 --> 00:25:50,640 �r jag misst�nkt f�r n�t eller kan jag g� nu? Du h�rde vad jag sa. 201 00:25:55,280 --> 00:25:58,600 N�r var du i butiken senast? 202 00:26:00,320 --> 00:26:06,840 Det var jag som l�ste i fredags, men d� var allt som vanligt. 203 00:26:08,480 --> 00:26:13,400 N�, jag ser h�r att du har ett alibi, men hj�lp mig nu. 204 00:26:13,560 --> 00:26:20,080 Vi s�ker efter en person som har n�n anknytning till din pappa. 205 00:26:21,720 --> 00:26:27,440 - K�nner du igen den h�r personen? - Jag vet inte vem det �r. 206 00:26:27,600 --> 00:26:33,560 - �r det en bekant till din pappa? - Jag har inte jobbat d�r s� l�nge. 207 00:26:33,720 --> 00:26:39,600 Men du kan ju ha sett n�nting. T�nk efter! Du kan ha h�rt n�nting. 208 00:26:43,680 --> 00:26:47,760 360 kilo... det �r ganska mycket. 209 00:26:47,920 --> 00:26:50,560 - Mm. - Och b�nkpress, d�? 210 00:26:50,720 --> 00:26:56,080 Jag kan k�ra fulla set p� tv�-femti. Det �r ett tag sen nu. 211 00:26:56,240 --> 00:27:00,320 Du, hj�lp mig. Jag letar efter en kille. 212 00:27:06,200 --> 00:27:12,080 - Walter Englund heter han. - Walter Englund? 213 00:27:12,240 --> 00:27:15,800 Du, tack s� mycket. 214 00:27:15,960 --> 00:27:21,320 Kan inte du s�ka i fastighets- registret p� Walter Englund? 215 00:27:23,440 --> 00:27:27,240 - Elva tr�ffar. - Elva fastigheter? 216 00:27:27,400 --> 00:27:29,920 Japp. 217 00:27:30,080 --> 00:27:34,280 - �r de andra butiker? - Tre av dem. 218 00:27:34,440 --> 00:27:41,280 - Han �ger lokalerna. Men resten, d�? - Ett lager och tre hyresfastigheter. 219 00:27:41,440 --> 00:27:44,800 - Och en speditionsfirma? - Mm. 220 00:27:44,960 --> 00:27:48,000 Det �r en okej bas f�r en smugglare. 221 00:27:48,160 --> 00:27:52,560 Kerstin... Jag tror vi har honom h�r. 222 00:27:52,720 --> 00:27:56,920 Vi kollade upp bolaget bakom GC Fitness och... 223 00:27:57,080 --> 00:28:02,480 Vd: n �r solklar m�lvakt. Och resten av styrelsen �r gamla f�ngelsekunder. 224 00:28:02,640 --> 00:28:06,080 Englund verkar vara inblandad i... allt. 225 00:28:06,240 --> 00:28:09,000 Men skulle han skjuta Carrera sj�lv? 226 00:28:09,160 --> 00:28:15,360 Ja, om han inte litar p� n�n annan. Eller om han vill radera sp�r. 227 00:28:16,200 --> 00:28:20,920 - Finns det n�n adress? - Ja, elva stycken. 228 00:28:21,080 --> 00:28:24,280 �r n�n av dem i n�rheten av butiken? 229 00:28:26,960 --> 00:28:32,400 - Det finns en l�genhet. - Men vi har ju knackat d�rr d�r. 230 00:28:32,560 --> 00:28:37,640 Det var i f�r sig n�gra l�genheter d�r det inte var n�n som �ppnade. 231 00:28:37,800 --> 00:28:41,720 Ja, det var... La... Larsen... 232 00:28:44,960 --> 00:28:47,000 Englund. 233 00:28:53,160 --> 00:28:56,760 - �r det d�r? - Ja, till v�nster d�r. 234 00:29:41,280 --> 00:29:43,720 Vad fan... 235 00:29:43,880 --> 00:29:45,880 - Sara! - Ja? 236 00:29:54,000 --> 00:29:56,320 Fy fan... 237 00:30:14,200 --> 00:30:18,280 Walter Englund. Vi har bara fantombilden- 238 00:30:18,440 --> 00:30:22,280 - men han kopplas till tv� brutala mord. 239 00:30:22,440 --> 00:30:28,720 Ett med hj�rnsubstans �ver Sk�ndal, ett med v�ldst�ktsliknande tortyr. 240 00:30:28,880 --> 00:30:31,520 Och s� ett fall av misshandel. 241 00:30:31,680 --> 00:30:37,120 Hon hade ocks� ett �rngott �ver huvudet under tortyren. 242 00:30:37,280 --> 00:30:42,080 Skadorna p� henne och p� offret i l�genheten var snarlika. 243 00:30:42,240 --> 00:30:48,160 - Vad tror vi om Max Carrera? - Vi plockar in honom direkt s� klart. 244 00:30:48,320 --> 00:30:51,160 Jag ser till att han blir h�mtad. 245 00:30:51,320 --> 00:30:53,760 Sen har vi den misshandlade tjejen. 246 00:30:53,761 --> 00:30:56,200 MOBILTELEFONSIGNAL 247 00:30:57,320 --> 00:30:59,320 Det �r Frank. 248 00:31:01,640 --> 00:31:05,080 - Hall�? - Har du tid ett �gonblick? 249 00:31:05,240 --> 00:31:11,120 - Vi h�ller p� och g�r igenom... - Men d� f�r ni v�l ta en paus. 250 00:31:11,280 --> 00:31:14,040 Okej. En sekund. 251 00:31:15,560 --> 00:31:18,960 Du, vad var det som h�nde i Sk�ndal? 252 00:31:19,120 --> 00:31:24,440 En misst�nkt blev d�dad. Vi hade ingen m�jlighet att stoppa det. 253 00:31:24,600 --> 00:31:30,240 Men i sovrummet hade du v�l en m�jlighet? Eller? 254 00:31:30,400 --> 00:31:34,120 Allts�, jag var... v�ldigt pressad. 255 00:31:34,280 --> 00:31:38,440 Jag har talat med Paul. Interna f�r ta �ver. 256 00:31:38,600 --> 00:31:44,600 Det �r ingenting att diskutera, Kerstin. En m�nniska har d�tt. Adj�. 257 00:31:56,400 --> 00:31:58,600 KNACKNING 258 00:32:10,000 --> 00:32:11,960 Tack. 259 00:32:16,120 --> 00:32:23,920 - Det �r allt Tore hade p� kontoret. - Det h�r tar veckor att g� igenom. 260 00:32:24,080 --> 00:32:28,800 Du f�r inte. Det kan finnas hemligst�mplat material. 261 00:32:28,960 --> 00:32:32,040 Har folk s�nt liggandes framme? 262 00:32:32,200 --> 00:32:36,400 Nej, men Tore hade sina egna metoder. 263 00:32:36,560 --> 00:32:40,480 Hur ska jag kunna utreda hans d�d? 264 00:32:40,640 --> 00:32:44,480 Jag kontaktar dig om jag hittar n�t. 265 00:32:44,640 --> 00:32:49,080 Vi vet ju inte ens vad vi letar efter. 266 00:32:49,240 --> 00:32:50,800 Eh... 267 00:32:50,960 --> 00:32:55,680 - Var kom han ifr�n? - Sm�land. N�nstans. 268 00:32:55,840 --> 00:33:00,400 Mikaelis... det l�ter ju inte sm�l�ndskt. 269 00:33:00,560 --> 00:33:08,560 Nej, men det var taget. Han hette Svensson fr�n b�rjan. Tore Svensson. 270 00:33:09,000 --> 00:33:16,280 Mikaelis l�t v�l mer "hemlig agent". Han var ju f�f�ng, det var han ju. 271 00:33:17,720 --> 00:33:20,760 Men d� g�r v�l jag ingen nytta h�r. 272 00:33:20,920 --> 00:33:25,640 Nej. Jag h�r av mig om jag hittar n�t. 273 00:33:25,800 --> 00:33:29,400 - Lycka till. - Okej, tack. 274 00:33:34,640 --> 00:33:37,960 Gunnar... kan du komma en stund? 275 00:33:41,120 --> 00:33:44,200 Du kan st�nga d�rren efter dig. 276 00:33:51,160 --> 00:33:54,920 Frank verkar veta allt som h�nder h�r. 277 00:33:55,080 --> 00:33:58,040 Han �r ju chef. Han ska v�l veta. 278 00:33:58,200 --> 00:34:03,600 Han vet allt som h�nde i sovrummet n�r vi skulle ta Carrera. 279 00:34:03,760 --> 00:34:09,320 - Det var ju bara du och jag d�r. - Det var inte bara ditt fel. 280 00:34:09,480 --> 00:34:15,120 Det �r absolut mitt fel. Jag leder den h�r gruppen. 281 00:34:20,960 --> 00:34:27,480 Det finns en bef�lsordning. Jag vill att du pratar med mig om det �r n�t. 282 00:34:27,640 --> 00:34:29,520 Visst. 283 00:34:41,320 --> 00:34:43,280 Gunnar! 284 00:34:43,440 --> 00:34:45,160 Hej. 285 00:34:45,320 --> 00:34:48,680 Hej. Vart ska du? 286 00:34:48,840 --> 00:34:53,680 - Jag t�nkte tr�na lite. - Jag t�nkte ocks� tr�na lite. 287 00:34:53,840 --> 00:34:57,120 Jas�, s� du spionerar p� mig, du. 288 00:34:57,280 --> 00:35:00,640 N�. S� vad blir det i dag, d�? 289 00:35:00,800 --> 00:35:06,360 - Jag t�nkte tr�na br�st f�rst. - �, sk�nt. Jag ska k�ra ben. 290 00:35:13,280 --> 00:35:16,280 D�RRSIGNAL OCH KNACKNING 291 00:35:19,760 --> 00:35:22,360 D�RRSIGNAL 292 00:35:36,640 --> 00:35:40,520 Jag �r p� v�g. Jag ska fixa det, Ralle. 293 00:35:40,680 --> 00:35:43,400 Det �r lugnt, det �r lugnt. 294 00:35:43,560 --> 00:35:45,200 Fan... 295 00:35:52,640 --> 00:35:56,760 Sebastian Carrera h�r. Jag kan inte svara just nu. 296 00:35:56,920 --> 00:36:02,000 L�mna ett meddelande, s� ringer jag upp. Hej d�. 297 00:36:02,160 --> 00:36:06,120 Sebbe... du, jag hoppas allt �r okej. 298 00:36:07,720 --> 00:36:14,680 Jag kommer beh�va... Jag kommer bli tvungen att ligga l�gt ett tag. 299 00:36:14,840 --> 00:36:20,080 Kontakta inte mig. Jag h�r av mig n�r det lugnat ner sig. 300 00:36:20,240 --> 00:36:23,120 Okej, ta hand om dig nu. 301 00:36:24,640 --> 00:36:26,800 Jag �lskar dig. 302 00:36:29,040 --> 00:36:32,000 Jag �r nog inte r�dd f�r n�t. 303 00:36:32,160 --> 00:36:35,840 Men du, det kan ju inte vara sant. 304 00:36:36,000 --> 00:36:43,240 - Att f� hj�rtat krossat, d�. - Ja, men det �r alla r�dda f�r. 305 00:36:45,200 --> 00:36:49,640 B�ttre hj�rtat �n k�kbenet i alla fall. 306 00:36:50,920 --> 00:36:53,680 Vad menar du? 307 00:36:53,840 --> 00:36:59,200 Det finns s� m�nga idioter. Jag har sv�rt att gl�mma... 308 00:36:59,360 --> 00:37:07,360 T�l inte folk som sl�ss. Jag har varit mitt i det. Tre �r h�ll vi p�. 309 00:37:07,760 --> 00:37:12,800 - Du? - Och mitt ex. Jag f�rsvarade honom. 310 00:37:12,960 --> 00:37:19,080 Hittade p� en massa urs�kter f�r att han inte skulle verka elak. 311 00:37:19,240 --> 00:37:21,400 - F�rl�t. - Va? 312 00:37:21,560 --> 00:37:23,480 MOBILTELEFONSIGNAL 313 00:37:23,640 --> 00:37:25,840 Urs�kta. 314 00:37:30,200 --> 00:37:34,520 - Nyberg. - Vi har s�kt Max Carrera. 315 00:37:34,680 --> 00:37:37,400 Okej. 316 00:37:37,560 --> 00:37:43,920 Ja, men l�gg ut en lysning p� patrullbilarna s� l�nge. 317 00:37:44,800 --> 00:37:49,680 F�rl�t, det �r en kille som vi inte f�r tag i. 318 00:37:49,840 --> 00:37:56,920 - �r det h�r du bor? - Ska du f�lja med upp? Det finns te. 319 00:37:57,080 --> 00:38:04,480 Jag ska nog sticka tillbaks och fixa den d�r lysningen, tror jag. 320 00:38:04,640 --> 00:38:06,800 Ja, okej. 321 00:38:06,960 --> 00:38:08,960 Hej d�. 322 00:38:19,480 --> 00:38:22,320 Tack f�r i kv�ll. 323 00:38:23,640 --> 00:38:25,840 Tack sj�lv. 324 00:38:36,600 --> 00:38:42,120 - �r du fortfarande kvar? - Jag �r inte min egen chef som du. 325 00:38:42,280 --> 00:38:46,160 G� hem och ta ett glas vin. 326 00:38:46,320 --> 00:38:53,200 Strax. Du, fick Frank tag i dig ang�ende Kerstin Holm f�rresten? 327 00:38:53,360 --> 00:38:58,120 Eh... ja, ja, vi snackade. Jag tar det. 328 00:38:58,280 --> 00:39:02,000 V�nta... vad �r det h�r f�r n�nting? 329 00:39:03,680 --> 00:39:05,680 T�rta? 330 00:39:07,800 --> 00:39:12,560 Ska du skicka t�rta, borde du skicka en till mig. 331 00:39:12,720 --> 00:39:17,360 Gruppboende i Haninge. Vem k�nner du d�r? 332 00:39:17,520 --> 00:39:20,520 Det spelar ingen roll. Bra, tack. 333 00:39:42,720 --> 00:39:44,680 Hej, hej! 334 00:39:58,120 --> 00:40:01,000 - Hej! - Hej. 335 00:40:01,160 --> 00:40:03,880 - Kristina. - Paul Hjelm. 336 00:40:04,040 --> 00:40:06,920 Jag har v�l inte gjort n�t dumt? 337 00:40:07,080 --> 00:40:11,760 Ingen fara. Jag vill bara st�lla n�gra fr�gor. 338 00:40:11,920 --> 00:40:14,920 Ska vi... ska vi s�tta oss? 339 00:40:20,680 --> 00:40:24,840 Vad �r det f�r patienter ni har h�r? 340 00:40:25,000 --> 00:40:32,200 Boende. Det �r ett utslussningshem. Sen ska man kunna sk�ta sig sj�lv. 341 00:40:32,360 --> 00:40:37,240 - Utslussning fr�n...? - Den psykiatriska slutenv�rden. 342 00:40:37,400 --> 00:40:44,720 Okej. Eh... det h�r kommer l�ta v�ldigt m�rkligt, men... 343 00:40:44,880 --> 00:40:50,040 - fick ni en t�rta hit h�romdan? - Ja, faktiskt. 344 00:40:50,200 --> 00:40:56,600 Herregud, vilken fr�ga! Det st�mmer. Det kom ett bud fr�n ett konditori. 345 00:40:56,760 --> 00:40:59,760 Vet ni vem det var som skickade den? 346 00:40:59,920 --> 00:41:06,280 Nej, det var ju lite konstigt. Vi t�nkte att det var en anh�rig. 347 00:41:07,880 --> 00:41:10,920 Den var god, kan jag tala om. 348 00:41:12,120 --> 00:41:14,880 Var det den h�r? 349 00:41:18,040 --> 00:41:21,720 Schwarzwald, ja. Det st�mmer. 350 00:41:21,880 --> 00:41:26,160 Stod det n�nting? Var den till n�n s�rskild? 351 00:41:26,320 --> 00:41:32,320 Vad handlar det h�r om egentligen? Letar du efter en f�rsvunnen t�rta? 352 00:41:32,480 --> 00:41:38,120 Ja. Nej, det �r... det �r lite komplicerat. 353 00:41:38,280 --> 00:41:42,160 - Har ni n�n lista �ver alla h�r? - Vi �r inte m�nga. 354 00:41:42,320 --> 00:41:47,080 Fem i personalen. Och Malin, Anna, Sigvard, Tore och Klas... 355 00:41:47,240 --> 00:41:49,280 Tore? 356 00:41:49,440 --> 00:41:52,760 Ja, Tore Svensson. 357 00:41:54,440 --> 00:41:56,360 Okej. 358 00:41:56,520 --> 00:42:00,240 Hon hade inte varit d�d l�nge. 359 00:42:00,400 --> 00:42:04,040 Hade fortfarande kroppstemperatur kvar. 360 00:42:04,200 --> 00:42:08,800 Men... hon har nog f�rbl�tt. Det �r min slutsats. 361 00:42:08,960 --> 00:42:14,160 Enkelt uttryckt, s� har hon blivit ihj�lslagen underifr�n. 362 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 F�rtjusande. 363 00:42:17,320 --> 00:42:21,120 - Vem �r hon, d�? - Det �r just det. 364 00:42:21,280 --> 00:42:25,040 Fingertopparna �r svedda. K�ken �r skadad. 365 00:42:25,200 --> 00:42:29,560 Men jag har kontakt med r�ttsodontologen. 366 00:42:29,720 --> 00:42:34,160 - Den ser r�tt ny ut. - Den �r inte ens f�rdig. 367 00:42:34,320 --> 00:42:41,000 Det h�r �r v�r praktikant Jocke. Han �r bra p� tatueringar. - Ber�tta! 368 00:42:41,160 --> 00:42:48,120 Det �r inte m�nga st�llen i Stockholm som h�ller den d�r kvaliteten. 369 00:42:49,880 --> 00:42:54,000 Och... ja, motivet �r ju lite speciellt. 370 00:42:54,160 --> 00:42:59,680 Jag skulle s�ga Oriental Tattoo eller Salvation. 371 00:43:00,720 --> 00:43:02,320 Grymt. 372 00:43:02,520 --> 00:43:04,800 KNACKNING 373 00:43:14,080 --> 00:43:20,400 Tore... jag har n�n h�r som vill prata med dig. 374 00:43:21,360 --> 00:43:24,560 - Han? - Tror du att du orkar det? 375 00:43:24,720 --> 00:43:28,440 Prata? Prata om vad d�? 376 00:43:30,480 --> 00:43:36,880 Eh... ja, jag har lite fr�gor bara. Om n�n som har samma namn som du. 377 00:43:37,040 --> 00:43:42,640 - Jag litar inte p� honom. - G�r du inte? Han verkar sn�ll. 378 00:43:42,800 --> 00:43:45,920 Jag har inga baktankar, jag lovar. 379 00:43:46,080 --> 00:43:50,800 Man kan inte lita p� n�n. Bara p� sig sj�lv. 380 00:43:50,960 --> 00:43:55,760 Och jag har sp�rat ur. K�nner mig lite pressad. 381 00:43:55,920 --> 00:43:58,760 Kan vi vara ensamma en liten stund? 382 00:43:58,920 --> 00:44:06,120 Jag vet inte. - Vad s�ger du, Tore? F�r Paul stanna en liten stund? 383 00:44:08,400 --> 00:44:11,160 - Paul? - Paul, ja. 384 00:44:11,320 --> 00:44:15,720 Paul Hjelm. K�nner du igen det namnet? 385 00:44:15,880 --> 00:44:19,760 Det �r okej. En liten stund. 386 00:44:21,920 --> 00:44:25,640 Jag �r precis utanf�r, om det �r n�t. 387 00:44:25,800 --> 00:44:28,440 - Tack. - Tack. 388 00:44:32,680 --> 00:44:36,080 - Legitimation. - Ja, visst. 389 00:44:46,080 --> 00:44:50,400 Han sa att du... kanske skulle komma. 390 00:44:51,280 --> 00:44:53,920 �r han d�d nu? 391 00:44:54,080 --> 00:44:55,480 Ja. 392 00:45:00,000 --> 00:45:04,400 Du k�nde honom bra. Tore Mikaelis. 393 00:45:06,600 --> 00:45:10,160 Det gjorde jag v�l p�... p� n�t vis. 394 00:45:10,320 --> 00:45:16,600 Jag blev v�l som en... en... ventil mot den vanliga v�rlden. 395 00:45:17,600 --> 00:45:20,520 Jag var ofarlig. 396 00:45:20,680 --> 00:45:24,480 Och n�r jag hamnade h�r sen, s�... 397 00:45:24,640 --> 00:45:29,560 s� blev jag dessutom anv�ndbar ocks�. 398 00:45:30,680 --> 00:45:35,560 - Jag har en sak till dig. - Till mig? 399 00:46:00,760 --> 00:46:02,440 Tack! 400 00:46:10,360 --> 00:46:14,240 - Vad tror du? - Borde jag ha en tatuering? 401 00:46:14,400 --> 00:46:20,400 Du borde ha en nallebj�rn p� biceps, allts�. Det skulle vara riktigt fint. 402 00:46:20,560 --> 00:46:25,440 Lisa Augustsson, Tistelv�gen 34. Enskededalen. 403 00:46:25,600 --> 00:46:31,160 - Det �r vid Sockenplan. - Det �r vid de d�r egnahems-husen. 404 00:46:31,320 --> 00:46:36,280 - Vad �r det? - Jag t�nker att hon kanske har barn. 405 00:46:39,560 --> 00:46:43,760 Det �r n�t m�rkligt med allt det h�r. 406 00:46:43,920 --> 00:46:49,920 Tore g�mde ett usb-minne innan han dog, hos en kille p� ett v�rdboende. 407 00:46:50,080 --> 00:46:53,760 Det sista st�llet man skulle leta p�. 408 00:46:53,920 --> 00:46:59,360 Det �r ett utslussningsst�lle f�r patienter fr�n psykv�rden. 409 00:46:59,520 --> 00:47:04,840 - Visste du n�t? - Han jobbade p� n�t stort. 410 00:47:05,000 --> 00:47:10,520 - Men vad var det p� stickan, d�? - Jag kan ber�tta mer n�r vi ses. 411 00:47:10,680 --> 00:47:16,560 Det �r n�nting j�vligt skumt med det h�r. Okej, hej. 412 00:47:22,320 --> 00:47:28,560 Okej, h�r upp alla! H�r har vi offret fr�n l�genheten. 413 00:47:28,720 --> 00:47:30,720 Lisa Augustsson. 414 00:47:32,320 --> 00:47:39,800 Arkitekt, tv�barnsmor. Hennes man hade aldrig h�rt talas om GC Fitness. 415 00:47:39,960 --> 00:47:43,840 Eller n�gra andra namn fr�n utredningen. 416 00:47:44,000 --> 00:47:46,960 S� vad �r kopplingen till Englund? 417 00:47:47,120 --> 00:47:53,040 Jag har inte lyckats hitta n�n. Hon har varit f�rsvunnen sen i f�rrg�r. 418 00:47:53,200 --> 00:47:58,760 Men de har inte haft det bra, s� det var inte f�rsta g�ngen hon f�rsvann. 419 00:47:58,920 --> 00:48:01,480 Var trodde han att hon h�ll hus? 420 00:48:01,640 --> 00:48:06,200 Hos en v�ninna som heter s� mycket som... 421 00:48:06,360 --> 00:48:11,800 Hanna Nilsson, Lundagatan 51. Hon arbetar p� Hotell Altona. 422 00:48:11,960 --> 00:48:15,800 F�rsta offret �r hon fortfarande medvetsl�s? 423 00:48:15,960 --> 00:48:21,640 - De ska v�cka henne i kv�ll. - Varf�r har du inte sagt n�t? 424 00:48:21,800 --> 00:48:27,360 - Jag fick precis reda p� det. - Ta med dig Ida. �k dit nu. 425 00:48:27,520 --> 00:48:31,560 Arto och Gunnar, ta ett snack med Hanna Nilsson. 426 00:48:31,720 --> 00:48:36,560 Se vad hon vet om Lisa Augustssons sista dygn i livet. 427 00:48:36,720 --> 00:48:39,880 Har ni det bra i dag? 428 00:48:40,040 --> 00:48:43,320 - Finans som vanligt? - Sj�lvklart. 429 00:48:43,480 --> 00:48:46,560 - Hej. - Blommor till Falkenberg. 430 00:48:46,720 --> 00:48:48,960 Det �r h�r borta. 431 00:48:59,680 --> 00:49:01,280 Gunnar! 432 00:49:06,440 --> 00:49:10,440 - Undviker du mig? - Nej, det g�r jag inte. 433 00:49:10,600 --> 00:49:16,240 Du avslutar en dejt med att du m�ste tillbaka till jobbet. 434 00:49:16,400 --> 00:49:21,760 Sen ringer du inte. Man kan tro att du haft tr�kigt med mig. 435 00:49:21,920 --> 00:49:26,800 Nej, Hedda, s� �r det inte alls. Jag tycker om dig. 436 00:49:26,960 --> 00:49:29,520 Jag trodde det. 437 00:49:29,680 --> 00:49:35,560 Allts�, f�rl�t, det har varit sjukt mycket. Jag m�ste vidare. 438 00:49:35,720 --> 00:49:37,200 Du! 439 00:49:39,120 --> 00:49:42,920 Jag gillar dig. Du f�r en chans till. 440 00:49:43,080 --> 00:49:49,160 P� fredag slutar jag tio. Kom hem till mig. Har du tr�kigt, f�r du g�. 441 00:49:49,320 --> 00:49:51,320 Okej? 442 00:49:57,520 --> 00:50:00,000 Okej. Tack. 443 00:50:02,200 --> 00:50:05,400 Hanna Nilsson �r servicechef h�r. 444 00:50:05,560 --> 00:50:08,240 Okej, skulle han h�mta henne? 445 00:50:08,400 --> 00:50:15,400 Hon g�r n�n runda eller n�nting. S� han sa att vi kunde v�nta h�r. 446 00:50:16,080 --> 00:50:20,000 Rum 450 m�ste ni se �ver. Absolut. 447 00:50:23,560 --> 00:50:26,120 S�... man m�ste bara vara snabb. 448 00:50:51,800 --> 00:50:56,560 Hej, Alice. Orkar du prata med oss, tror du? 449 00:50:57,960 --> 00:51:00,120 Vad bra. 450 00:51:07,120 --> 00:51:11,480 Det h�r m�ste k�nnas j�ttesv�rt att prata om. 451 00:51:11,640 --> 00:51:16,920 Men det �r verkligen j�tteviktigt att du f�rs�ker. 452 00:51:18,000 --> 00:51:21,000 Kommer du ih�g n�nting? 453 00:51:21,880 --> 00:51:24,040 Ingenting? 454 00:51:26,120 --> 00:51:28,480 S�g du vem det var? 455 00:51:29,480 --> 00:51:31,480 Vill du ha vatten? 456 00:51:43,880 --> 00:51:50,920 Jag hade n�t �ver huvudet. Och... och han sa ingenting. 457 00:51:51,080 --> 00:51:54,600 Han var alldeles tyst. 458 00:51:56,960 --> 00:52:00,280 Alice, vet du var du var n�nstans? 459 00:52:01,200 --> 00:52:03,200 GC Fitness. 460 00:52:05,200 --> 00:52:08,800 Har du varit d�r f�rut? 461 00:52:10,960 --> 00:52:14,120 Walter Englund, d�? K�nner du honom? 462 00:52:14,280 --> 00:52:19,680 Nej. Var det han som... som gjorde det? 463 00:52:19,840 --> 00:52:21,960 Vi vet inte. 464 00:52:22,120 --> 00:52:25,920 En annan kvinna har varit med om samma sak. 465 00:52:26,080 --> 00:52:29,720 Lisa Augustsson. K�nner du till henne? 466 00:52:29,880 --> 00:52:32,440 Lisa? 467 00:52:36,640 --> 00:52:39,640 Vi... vi gick i samma klass. 468 00:52:39,800 --> 00:52:45,120 - Va? Gick ni i samma klass? - Vi var b�sta v�nner. 469 00:52:46,480 --> 00:52:49,400 Hon och jag och... 470 00:52:49,560 --> 00:52:52,920 Emilie och Hanna. 471 00:52:53,080 --> 00:52:55,080 Hanna Nilsson? 472 00:53:10,440 --> 00:53:17,240 Fan... Sara tror Hanna Nilsson kan vara i fara. Alla gick i samma klass. 473 00:53:17,400 --> 00:53:21,440 - Vilka, d�? - B�da offren, och Hanna. 474 00:53:23,920 --> 00:53:29,400 - Det �r lite br�ttom. - Vi m�ste veta vilket rum hon �r i. 475 00:53:29,560 --> 00:53:33,960 Ge mig nyckeln! Ta korridoren, s� fixar jag rummen. 476 00:53:46,480 --> 00:53:48,200 Sorry. 477 00:54:01,000 --> 00:54:04,880 - Det var fj�rde v�ningen? - Ja, ja. 478 00:54:11,840 --> 00:54:14,800 Arto! Englund �r i trapporna! 479 00:54:28,000 --> 00:54:30,440 Kom med h�r. 480 00:54:40,560 --> 00:54:42,560 Hanna Nilsson? 481 00:54:44,440 --> 00:54:46,440 Stanna h�r. 482 00:54:49,240 --> 00:54:51,240 Hanna Nilsson? 483 00:56:08,880 --> 00:56:11,320 MOBILTELEFONSIGNAL 484 00:56:15,920 --> 00:56:17,600 Tjena. 485 00:56:17,760 --> 00:56:22,680 - Har du sprungit, eller? - Ja, n�t s� in i helvete. 486 00:56:22,840 --> 00:56:25,880 Gunnar, du m�ste komma hit. 487 00:56:26,040 --> 00:56:32,240 Max Carrera sitter h�r och han v�grar prata med n�n annan �n dig. 488 00:57:46,520 --> 00:57:51,720 Vi s�ker efter en riktig seriem�rdare h�r ocks�. 489 00:57:51,880 --> 00:57:54,440 Jag beh�ver skydd. 490 00:57:56,960 --> 00:58:03,360 Varf�r fokuserar vi p� klasskompisar som inte har en koppling? 491 00:58:03,520 --> 00:58:08,560 Jag vill att ni backar upp mig. Frank f�rs�ker s�tta dit mig. 492 00:58:09,480 --> 00:58:14,120 - Vad fan h�nder? - N�n f�rs�ker d�da mig. 493 00:58:14,280 --> 00:58:16,960 Var j�vligt f�rsiktig. 494 00:58:17,120 --> 00:58:20,840 Helena, har du ber�ttat allt f�r mig? 495 00:58:21,000 --> 00:58:24,160 Jag vet vem som d�dade din farsa. 496 00:58:26,680 --> 00:58:28,880 Jag kan bara inte hitta honom. 497 00:58:29,120 --> 00:58:32,440 Text: Imposter10 40795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.