Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,214 --> 00:00:41,214
- Yes?
- Oh, uh...
2
00:00:41,215 --> 00:00:42,781
Telegram for Mrs. James Hardy.
3
00:00:42,868 --> 00:00:45,654
Oh. Oh, uh, uh, Milly!
4
00:00:45,741 --> 00:00:47,525
Milly, there... there's a telegram.
5
00:00:47,612 --> 00:00:49,092
'Will you sign here, Mrs. Hardy?'
6
00:00:49,179 --> 00:00:50,659
Thank you.
7
00:00:50,746 --> 00:00:52,443
Milly, o... open it and read it.
8
00:00:52,530 --> 00:00:54,010
No, but I... I... I can't, Emily.
9
00:00:54,097 --> 00:00:56,491
Well, uh...
I know it's bad news.
10
00:00:56,578 --> 00:00:58,362
Oh, well, it could be good news.
11
00:00:58,449 --> 00:01:00,016
Oh, no. People write good news.
12
00:01:00,103 --> 00:01:02,758
Bad news, they always telegraph.
13
00:01:02,845 --> 00:01:04,803
Young man,
please open it and read it.
14
00:01:04,828 --> 00:01:06,748
Well, I... I'm not supposed to,
ma'am, but...
15
00:01:06,773 --> 00:01:08,862
- Please.
- Well, okay.
16
00:01:12,420 --> 00:01:17,120
"Arriving flight 29,
3:15 this afternoon."
17
00:01:17,207 --> 00:01:19,949
Gee. I've heard my dad
talk about him.
18
00:01:20,036 --> 00:01:21,298
- Who?
- Who?
19
00:01:21,385 --> 00:01:24,040
Well, Andy Hardy.
He's coming home!
20
00:01:25,389 --> 00:01:27,609
Emily, let's go, let's go now.
21
00:01:27,696 --> 00:01:29,176
Thank you so much.
22
00:02:49,386 --> 00:02:51,301
Thank you. Thank you.
23
00:02:51,388 --> 00:02:54,739
"Carvel High School
annual, June 1940?"
24
00:02:54,826 --> 00:02:56,132
Ha-ha! Yes.
25
00:02:56,219 --> 00:02:57,219
Yes. I know how you feel.
26
00:02:57,264 --> 00:02:58,743
My wife made me keep mine, too.
27
00:02:58,830 --> 00:03:00,354
Oh, did she?
28
00:03:00,441 --> 00:03:02,617
Oh, there's a lot
of wonderful memories
29
00:03:02,704 --> 00:03:04,532
in this book.
30
00:03:04,619 --> 00:03:06,316
Uh, is that you?
31
00:03:08,666 --> 00:03:11,626
- Yes, that's... that's me.
- Ha-ha! Ho-ho!
32
00:03:11,713 --> 00:03:13,367
Ha-ha-ha!
33
00:03:13,454 --> 00:03:15,325
Oh, who's that?
34
00:03:15,412 --> 00:03:17,109
Oh, that, uh, that was...
35
00:03:17,197 --> 00:03:19,460
That's a girl called Betsy Booth.
36
00:03:21,288 --> 00:03:23,420
She was a wonderful girl.
37
00:03:30,858 --> 00:03:33,991
Boy, just the same, I'd like to
show my appreciation some way.
38
00:03:39,131 --> 00:03:40,959
Would you like my pin?
39
00:03:44,441 --> 00:03:47,270
It's your music class pin.
40
00:03:47,357 --> 00:03:50,055
Well, what do you want me to say?
41
00:03:52,101 --> 00:03:54,059
You know what I want you to say.
42
00:03:56,236 --> 00:03:58,368
Well, I won't.
43
00:03:58,455 --> 00:03:59,935
Alright, then don't.
44
00:04:01,545 --> 00:04:03,591
Oh, Betsy!
45
00:04:03,678 --> 00:04:05,810
I do.
46
00:04:05,897 --> 00:04:07,421
You do what?
47
00:04:07,508 --> 00:04:09,379
I do...
48
00:04:09,466 --> 00:04:11,816
...what you want me
to say, and I won't...
49
00:04:11,903 --> 00:04:13,253
...very much.
50
00:04:21,870 --> 00:04:23,741
Well, that, that settles that.
51
00:04:23,828 --> 00:04:25,700
Yes.
52
00:04:25,787 --> 00:04:27,107
Gee, you know, it's good for a man
53
00:04:27,136 --> 00:04:28,268
to have responsibilities.
54
00:04:33,098 --> 00:04:34,926
From the expression on your face
55
00:04:35,013 --> 00:04:37,407
those must have been
unforgettable memories.
56
00:04:37,494 --> 00:04:40,192
Unforgettable. I'll never
forget them, believe me.
57
00:04:40,280 --> 00:04:42,456
Ha-ha-ha!
58
00:04:42,543 --> 00:04:45,633
- Who's that? Ha-ha!
- There's some wonderful...
59
00:04:45,720 --> 00:04:47,419
Mr. Hardy, fasten
your seat belt, please.
60
00:04:47,444 --> 00:04:49,419
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
Thank you.
61
00:04:49,506 --> 00:04:52,204
Oh, must be getting in
a little ahead of time, huh?
62
00:04:52,292 --> 00:04:54,816
- Do a lot of flying?
- Oh, quite a bit. You bet.
63
00:05:04,565 --> 00:05:06,784
Mother, what have you got
your eyes closed for?
64
00:05:06,871 --> 00:05:09,526
Don't be silly, I, I always
watch planes come in this way.
65
00:05:09,613 --> 00:05:10,613
Oh.
66
00:05:15,271 --> 00:05:17,142
You can open
your eyes now, mother.
67
00:05:37,380 --> 00:05:38,860
Hey, mom!
68
00:05:38,947 --> 00:05:40,340
- Oh, ha-ha!
- There he is...
69
00:05:45,214 --> 00:05:48,130
It's wonderful!
Ha-ha-ha!
70
00:05:48,217 --> 00:05:50,524
Hiya, mom!
71
00:05:50,549 --> 00:05:51,929
Oh, darling, it's good to see you.
72
00:05:51,954 --> 00:05:54,310
Hello, Aunt Milly.
Hi, sis.
73
00:05:54,397 --> 00:05:56,007
Andy, it's wonderful
to have you home.
74
00:05:56,094 --> 00:05:57,269
It's so good to be home, mom.
75
00:05:57,357 --> 00:05:58,749
Gosh, it's good to see you all.
76
00:05:58,836 --> 00:06:01,012
Well, aren't you gonna
say hello to your nephew?
77
00:06:01,099 --> 00:06:02,405
Why, certainly, I'm...
78
00:06:09,369 --> 00:06:10,761
Hi, Uncle Andy.
79
00:06:10,848 --> 00:06:13,677
Yes, hi, Jim, boy.
Ha-ha!
80
00:06:13,764 --> 00:06:15,564
Marian, what have you
been feeding this fella?
81
00:06:15,592 --> 00:06:17,115
Same thing mother fed you.
82
00:06:17,202 --> 00:06:19,204
So, what happened to me?
83
00:06:19,291 --> 00:06:20,771
Come on. Let's go, folks.
84
00:06:20,858 --> 00:06:22,556
No, go ahead. I...
85
00:06:44,665 --> 00:06:46,101
Milly, Andrew...
86
00:06:48,408 --> 00:06:49,757
It's nice to have him home.
87
00:06:52,542 --> 00:06:53,630
Hey, Andy!
88
00:06:53,717 --> 00:06:55,545
Andy, baby!
89
00:06:55,632 --> 00:06:57,895
- Beezy!
- How are you, Andy?
90
00:06:57,982 --> 00:06:59,375
- Fine, kid.
- How'd you feel?
91
00:06:59,462 --> 00:07:01,333
- Fine!
- It's good to see you, Andy.
92
00:07:01,421 --> 00:07:03,007
- What do you know, Beezy boy?
- How are ya?
93
00:07:03,031 --> 00:07:04,661
Gee, I just snuck away
from the store long enough
94
00:07:04,685 --> 00:07:06,338
to give you the keys to the city.
95
00:07:06,426 --> 00:07:07,818
- How are ya?
- Well, I'm fine!
96
00:07:07,905 --> 00:07:09,492
- Where's the wife and kids?
- Well, I, uh...
97
00:07:09,516 --> 00:07:10,952
I'm only gonna stay
for a few days.
98
00:07:11,039 --> 00:07:12,301
- Aw, that's too bad.
- Yeah.
99
00:07:12,388 --> 00:07:13,911
Oh, look, keep
Wednesday night open.
100
00:07:13,998 --> 00:07:15,759
As soon as we found out
you were coming in town
101
00:07:15,783 --> 00:07:17,393
Sally and I organized
a little party.
102
00:07:17,480 --> 00:07:18,718
- Wednesday night.
- Wednesday night?
103
00:07:18,742 --> 00:07:19,893
- Yeah.
- Well, that's wonderful.
104
00:07:19,917 --> 00:07:21,242
You just turn up the music
and leave
105
00:07:21,266 --> 00:07:22,853
the latch on the door free
and I'll be there.
106
00:07:22,877 --> 00:07:24,835
Okay, pal. Don't forget, now.
Wednesday night.
107
00:07:24,922 --> 00:07:26,358
- Okay, Beez.
- See ya then, Ted.
108
00:07:26,446 --> 00:07:28,056
- Right. Yeah!
- Yat-tat-tarat-tay!
109
00:07:28,143 --> 00:07:29,703
- Like old times, right?
- You're right!
110
00:07:29,753 --> 00:07:31,233
- So long, Andy!
- So long, Beez boy.
111
00:07:31,320 --> 00:07:33,000
- Don't forget, Wednesday night.
- I won't.
112
00:07:33,061 --> 00:07:35,411
Hey, we'll have a ball.
See you.
113
00:07:38,762 --> 00:07:40,111
Hold everything.
114
00:07:42,157 --> 00:07:43,680
Well! What do you know?
115
00:07:43,767 --> 00:07:45,465
It seems, Mrs. Hardy,
in my middling years
116
00:07:45,552 --> 00:07:47,159
I haven't lost my touch,
have I, huh?
117
00:07:47,257 --> 00:07:48,903
Oh, Andrew.
118
00:07:48,990 --> 00:07:50,557
I fixed your room
the way it used to be.
119
00:07:50,644 --> 00:07:52,036
Just as if you'd never been away.
120
00:07:52,123 --> 00:07:53,623
You better not make me
feel too much at home.
121
00:07:53,647 --> 00:07:55,910
I'm gonna hate
to go back to Los Angeles.
122
00:07:55,997 --> 00:07:57,433
Know what I got for dinner?
123
00:07:57,520 --> 00:07:59,653
- No. No!
- Yes! Yes!
124
00:07:59,740 --> 00:08:01,698
Apple pie
with strawberry ice cream?
125
00:08:01,785 --> 00:08:03,831
And mashed potatoes and gravy,
corn on the cob
126
00:08:03,918 --> 00:08:06,616
peas, and a big, beautiful roast!
127
00:08:06,703 --> 00:08:09,073
But you forgot the sliced tomatoes
and the little boiled onions.
128
00:08:09,097 --> 00:08:10,335
Forgot them?
Who could forget them?
129
00:08:10,359 --> 00:08:11,771
You just call me
when dinner's ready, mom.
130
00:08:11,795 --> 00:08:14,232
There won't be a thing
left for tomorrow.
131
00:08:14,319 --> 00:08:16,024
- Here, Jim, I'll take that up...
- That's okay. I'll take it up.
132
00:08:16,053 --> 00:08:17,758
I'll... I can, I can handle it.
133
00:08:17,845 --> 00:08:19,150
Thank you, Jim.
134
00:08:20,325 --> 00:08:21,718
- Uncle Andy?
- Yes.
135
00:08:25,505 --> 00:08:28,072
Uh, it's, uh, it's all
in the wrist, son.
136
00:08:29,073 --> 00:08:30,335
Oh, dear.
137
00:08:32,294 --> 00:08:34,228
I wish I could get home
more often, mom, but you know
138
00:08:34,252 --> 00:08:36,056
how busy I've been, even when
you were out on the coast
139
00:08:36,080 --> 00:08:37,841
we didn't get a chance to do
all the things you wanted to.
140
00:08:37,865 --> 00:08:39,475
I went to see Disneyland.
141
00:08:39,562 --> 00:08:40,998
Ha-ha-ha! Disneyland.
142
00:09:01,105 --> 00:09:02,585
Wow!
143
00:09:02,672 --> 00:09:06,284
Mom, even the girls
haven't changed.
144
00:09:06,371 --> 00:09:08,983
I thought it would
make you feel at home.
145
00:09:09,070 --> 00:09:11,246
Ha-ha-ha!
146
00:09:11,333 --> 00:09:12,943
Too much at home.
147
00:09:13,030 --> 00:09:16,381
Oh, that reminds me.
I know what you want to see.
148
00:09:16,468 --> 00:09:17,748
It's right here on top, I think.
149
00:09:17,818 --> 00:09:19,297
Yes, here it is.
150
00:09:21,082 --> 00:09:22,344
Oh.
151
00:09:22,431 --> 00:09:24,651
- Beautiful?
- Andrew, oh.
152
00:09:24,738 --> 00:09:27,001
'Isn't Jane lovely?'
153
00:09:27,088 --> 00:09:29,090
'And aren't they
wonderful children?'
154
00:09:29,177 --> 00:09:30,178
You bet they are...
155
00:09:30,265 --> 00:09:31,527
Oh, you better not let Andy Jr.
156
00:09:31,614 --> 00:09:33,007
hear you call him a child.
157
00:09:33,094 --> 00:09:34,138
He's almost eight.
158
00:09:34,225 --> 00:09:36,880
That's right.
He is, isn't he?
159
00:09:36,967 --> 00:09:39,100
And little Marian,
she must be five.
160
00:09:39,187 --> 00:09:41,189
Five next month.
161
00:09:41,276 --> 00:09:42,712
Gosh, mother...
162
00:09:42,799 --> 00:09:45,889
- Where does the time fly to?
- Mm-hm.
163
00:09:45,976 --> 00:09:47,587
Oh, I wish you'd
brought them with you.
164
00:09:47,674 --> 00:09:50,328
Well, maybe next time,
this was such a hurried trip
165
00:09:50,415 --> 00:09:52,548
and Jane would've had to do
lot of things to get ready
166
00:09:52,635 --> 00:09:54,768
and, speaking of getting ready
167
00:09:54,855 --> 00:09:57,790
I can remember when dad used to ask
you to go away on the Fourth of July.
168
00:09:57,814 --> 00:09:59,642
He had to ask you way back in May!
169
00:10:01,731 --> 00:10:03,520
I can remember the time
that we were all going...
170
00:10:03,545 --> 00:10:05,069
I remember too, dear.
171
00:10:07,650 --> 00:10:09,870
You didn't tell me
why you're here.
172
00:10:09,957 --> 00:10:13,047
Well, I managed to convince
our board of directors
173
00:10:13,206 --> 00:10:16,200
and our president, Mr. Gordon that
Carvel would be a wonderful place
174
00:10:16,224 --> 00:10:17,529
for a new missile parts plant.
175
00:10:17,617 --> 00:10:21,185
Missile? Oh, Andrew,
all that noise...
176
00:10:21,272 --> 00:10:23,797
Well, this will just be
an electronics parts plant.
177
00:10:23,884 --> 00:10:26,044
The missiles will be assembled
someplace else, you see.
178
00:10:26,103 --> 00:10:28,845
Oh, just think
179
00:10:28,932 --> 00:10:31,282
my boy in charge
of an aircraft factory.
180
00:10:31,369 --> 00:10:33,763
Oh, hardly, mother,
I'm just a small part
181
00:10:33,850 --> 00:10:35,156
of the legal department.
182
00:10:35,243 --> 00:10:37,375
It must be very big and important.
183
00:10:37,462 --> 00:10:39,377
They wouldn't have got you
to do it otherwise.
184
00:10:39,464 --> 00:10:42,206
You know, I wish
you owned the company.
185
00:10:42,293 --> 00:10:44,121
- Why, dear?
- Then I could become president.
186
00:10:44,270 --> 00:10:46,216
- Heh-heh-heh.
- Oh, Andrew.
187
00:10:46,353 --> 00:10:47,840
I'm going to have
a look at the roast.
188
00:10:47,963 --> 00:10:49,004
Alright, mom.
189
00:10:49,518 --> 00:10:51,912
You know, I don't really know
what to do.
190
00:10:51,999 --> 00:10:53,957
Milly likes it rare,
Marian likes it medium
191
00:10:54,044 --> 00:10:55,393
and you like it well-done.
192
00:10:58,005 --> 00:10:59,876
Well, there's only one roast.
193
00:11:38,872 --> 00:11:40,700
Hello.
194
00:11:40,787 --> 00:11:42,136
Hello, Polly.
195
00:11:43,659 --> 00:11:44,791
It's not Polly.
196
00:12:23,264 --> 00:12:25,483
How do you feel?
197
00:12:25,570 --> 00:12:27,007
I don't know yet.
198
00:12:28,269 --> 00:12:31,228
You did kiss me, or...
199
00:12:31,315 --> 00:12:33,665
...am I starting
to strip my gears?
200
00:12:33,753 --> 00:12:34,841
Oh, I kissed you.
201
00:12:34,928 --> 00:12:37,191
It was the most startling thing
I could think of.
202
00:12:37,278 --> 00:12:40,324
You see, I'm a psych major.
203
00:12:40,411 --> 00:12:41,673
You're a psych major.
204
00:12:41,761 --> 00:12:43,893
Well, I, I don't know what that is
205
00:12:43,980 --> 00:12:47,592
but whatever it is,
I think I'm going to like it.
206
00:12:47,679 --> 00:12:50,726
Psych major means I major
in psychology at college.
207
00:12:50,813 --> 00:12:53,294
I'm doing a term paper
on human reflexes.
208
00:12:53,381 --> 00:12:55,818
Tell me, what were your emotions
when I kissed you?
209
00:12:55,905 --> 00:12:59,039
Panic, fright, or the desire
to defend yourself?
210
00:13:00,780 --> 00:13:02,738
The best defense is attack.
211
00:13:05,262 --> 00:13:08,700
Then, you were merely startled
when I went to work on you.
212
00:13:08,788 --> 00:13:12,226
Lady, you'd startle
a mummy, and I'm no mummy.
213
00:13:12,313 --> 00:13:15,142
Then you don't mind
my testing your reflexes?
214
00:13:15,229 --> 00:13:18,101
Mind? Go to work
on me again, quick.
215
00:13:18,188 --> 00:13:19,624
Ha-ha-ha!
216
00:14:12,895 --> 00:14:16,681
'Andy! Dinner's ready!'
217
00:14:16,768 --> 00:14:18,683
Uh, I'll be right down, Marian.
218
00:14:54,328 --> 00:14:55,688
We thank thee, Father,
for the food
219
00:14:55,764 --> 00:14:57,897
thou has set before us this day.
220
00:14:57,984 --> 00:15:00,856
Amen.
221
00:15:00,943 --> 00:15:03,163
Uncle Andy, can, can I have
the outside piece there?
222
00:15:10,518 --> 00:15:12,215
Yes, sure. Sure, Jim.
223
00:15:18,004 --> 00:15:20,658
Mother. Mother.
224
00:15:20,745 --> 00:15:22,138
'Yes, dear.'
225
00:15:22,225 --> 00:15:23,992
Are you sure you won't
be needing the car?
226
00:15:24,017 --> 00:15:26,186
- No. Positive, dear.
- I may be gone most of the day.
227
00:15:26,273 --> 00:15:28,642
That's perfectly alright. Now,
you sure you've got everything?
228
00:15:28,666 --> 00:15:29,861
- Yes, I have everything.
- Well, good luck, dear.
229
00:15:29,885 --> 00:15:30,906
- Drive carefully.
- Mm-hm.
230
00:15:30,930 --> 00:15:33,821
Don't pick up any hitchhikers and be
sure you've got plenty of gasoline.
231
00:15:33,845 --> 00:15:35,586
I'll check on everything,
Mrs. Hardy.
232
00:15:35,673 --> 00:15:37,501
That's a good boy.
233
00:15:37,588 --> 00:15:38,894
Bye, ma.
234
00:16:09,185 --> 00:16:11,361
- May I help you, sir?
- Uh...
235
00:16:11,448 --> 00:16:14,625
I was wondering if it would
be possible to look at a...
236
00:16:14,772 --> 00:16:17,142
Aren't you Andy Hardy?
237
00:16:17,435 --> 00:16:18,871
Yes, ma'am, I am. Why?
238
00:16:19,017 --> 00:16:20,715
Well, don't you remember me?
239
00:16:23,895 --> 00:16:26,246
'I'm Betty Wilson.'
240
00:16:26,333 --> 00:16:27,987
Betty Wilson?
241
00:16:28,074 --> 00:16:30,250
You mean, you're Alice Wilson's
little sister?
242
00:16:30,337 --> 00:16:32,295
'The-the one with the braces
on the teeth?'
243
00:16:32,382 --> 00:16:34,732
I'm all grown up!
244
00:16:34,819 --> 00:16:37,170
Gosh, I'll say you are.
245
00:16:37,257 --> 00:16:39,389
- How's your sister?
- Oh, just wonderful.
246
00:16:39,476 --> 00:16:41,826
She's married now
and living in New York.
247
00:16:41,913 --> 00:16:43,524
Oh, what can I do for you?
248
00:16:43,611 --> 00:16:45,308
- Uh, well, Betty?
- Mm-hmm.
249
00:16:45,395 --> 00:16:48,485
I... I wondered if you could
show me some land maps
250
00:16:48,572 --> 00:16:50,661
of undeveloped property
in Carvel here.
251
00:16:50,748 --> 00:16:52,185
Anything special in mind?
252
00:16:52,272 --> 00:16:53,981
Well, just so that
it's level and preferably
253
00:16:54,006 --> 00:16:55,362
on the south side of town.
254
00:16:55,449 --> 00:16:56,711
Well, we have so many books.
255
00:16:56,798 --> 00:16:58,254
Well, why don't you
come in and sit down
256
00:16:58,278 --> 00:16:59,888
and be comfortable
and look them over?
257
00:16:59,975 --> 00:17:01,803
Oh, thank you, I will.
Thanks.
258
00:17:04,110 --> 00:17:06,808
- What was that number again?
- Hmm?
259
00:17:06,895 --> 00:17:11,204
Oh, uh... "4-4-9-7-J."
260
00:17:11,291 --> 00:17:13,510
Oh, as I remember,
that piece of property
261
00:17:13,597 --> 00:17:15,947
changed hands about two years ago.
262
00:17:16,035 --> 00:17:18,080
That's one advantage
of this size town.
263
00:17:18,229 --> 00:17:21,170
Very little property changes hands
unless somebody dies.
264
00:17:21,388 --> 00:17:23,216
- Oh.
- Here it is.
265
00:17:23,303 --> 00:17:26,436
It belongs to Thomas Chandler.
266
00:17:26,801 --> 00:17:27,832
Chandler?
267
00:17:27,876 --> 00:17:29,434
Thomas Chandler,
I don't believe I've ever heard
268
00:17:29,459 --> 00:17:30,865
of a Chandler
living here in Carvel.
269
00:17:30,890 --> 00:17:33,110
No, you wouldn't, he moved here
about four years ago.
270
00:17:33,139 --> 00:17:36,316
Uh-huh.
Well, this looks very good.
271
00:17:36,403 --> 00:17:39,667
Mm, his office is right across
the street in the Carr Building.
272
00:17:39,754 --> 00:17:41,949
You know what, I think I'll go
out and look at this property
273
00:17:41,973 --> 00:17:44,019
before I pay a call
on Mr. Chandler.
274
00:17:44,106 --> 00:17:45,325
I'll just put these away.
275
00:17:45,412 --> 00:17:47,588
Don't bother,
it'll only take me a minute.
276
00:17:47,675 --> 00:17:50,330
Well, thanks for,
for all your help, Betty.
277
00:18:11,873 --> 00:18:12,917
Would you care to...
278
00:18:13,004 --> 00:18:15,050
Oh, no. I'm sure it's alright.
279
00:18:15,137 --> 00:18:16,537
You see, all utilities
are available
280
00:18:16,617 --> 00:18:18,314
and it's on an improved road.
281
00:18:18,401 --> 00:18:20,011
Uh, also, don't forget
282
00:18:20,099 --> 00:18:23,058
that the railroad spur
runs right up to the property.
283
00:18:23,145 --> 00:18:26,453
- $1500 an acre?
- That's right.
284
00:18:26,540 --> 00:18:28,561
Well, I don't see any reason
why we can't consummate
285
00:18:28,585 --> 00:18:31,414
this deal, Mr. Chandler, I'll
recommend buying the property.
286
00:18:31,501 --> 00:18:32,850
However, I will have to phone
287
00:18:32,937 --> 00:18:34,548
the president of our company,
Mr. Gordon
288
00:18:34,635 --> 00:18:36,593
to get his approval
for the purchase.
289
00:18:36,680 --> 00:18:39,857
Well, uh, if he approves,
do you have the power to...
290
00:18:39,944 --> 00:18:43,905
Oh, yes. I, I can execute
all the papers.
291
00:18:43,992 --> 00:18:45,448
Well, in that case,
if you like, I can have
292
00:18:45,472 --> 00:18:46,995
the papers ready
tomorrow afternoon.
293
00:18:47,082 --> 00:18:49,084
- Say, 4:30 alright?
- Oh, that would be fine.
294
00:18:49,171 --> 00:18:51,149
However, as I said,
I will have to phone Mr. Gordon
295
00:18:51,173 --> 00:18:53,349
for his approval of the purchase
of the property.
296
00:18:53,436 --> 00:18:56,744
Uh, the papers, incidentally,
the contract should be made out
297
00:18:56,831 --> 00:18:58,224
to a holding company...
298
00:19:17,808 --> 00:19:19,984
- Afternoon, sir.
- Good afternoon.
299
00:19:20,071 --> 00:19:21,799
I was wondering
if I could possibly get a...
300
00:19:21,824 --> 00:19:23,065
Well, Andy Hardy.
301
00:19:23,153 --> 00:19:25,076
I wondered if you were gonna
stop in to see me.
302
00:19:25,164 --> 00:19:27,253
- How are you, Doc?
- 'Fair to middling.'
303
00:19:27,340 --> 00:19:28,906
I heard you were coming to town.
304
00:19:28,993 --> 00:19:30,647
- 'Who told you?'
- The Telegraph office.
305
00:19:30,734 --> 00:19:33,259
It's still the best
news source in Carvel.
306
00:19:33,346 --> 00:19:34,695
Yeah. I guess so.
307
00:19:34,782 --> 00:19:36,914
Say, uh, where are
all the kids, Doc?
308
00:19:36,939 --> 00:19:38,369
Don't they hang out here anymore?
309
00:19:38,394 --> 00:19:39,787
Oh, sure.
Nothing's changed.
310
00:19:39,874 --> 00:19:41,310
Nothing's changed, huh?
311
00:19:41,397 --> 00:19:42,911
Say, tell me, do you
still make one of those
312
00:19:42,936 --> 00:19:44,661
famous Unkwinit fountain specials?
313
00:19:44,748 --> 00:19:46,272
Yup. You never know what's in it.
314
00:19:46,359 --> 00:19:47,360
'You're so right.'
315
00:19:47,575 --> 00:19:49,746
Say, just for old time's sake
how about whipping up one for me?
316
00:19:49,902 --> 00:19:52,296
Don't forget, your stomach's
a little older now.
317
00:19:52,506 --> 00:19:53,986
Doc, one Unkwinit?
318
00:19:55,281 --> 00:19:56,673
Okay, don't say I didn't warn you.
319
00:19:56,760 --> 00:19:58,153
- Okay.
- Alright.
320
00:19:58,240 --> 00:20:00,503
- Here it comes.
- Here it comes is right.
321
00:20:17,216 --> 00:20:18,608
Hey, gang, everybody want Cokes?
322
00:20:18,695 --> 00:20:20,175
Yeah.
323
00:20:20,262 --> 00:20:21,611
Cokes around, Doc.
324
00:20:21,698 --> 00:20:23,613
- Hi, Jim.
- Oh, hi, Uncle Andy.
325
00:20:26,050 --> 00:20:28,096
Wow! You gonna eat that thing?
326
00:20:28,183 --> 00:20:30,881
Of course, I used to put away
two of these in one afternoon
327
00:20:30,968 --> 00:20:33,797
and have a hot dog
for dessert. Ha-ha-ha!
328
00:20:33,884 --> 00:20:35,495
Hey, gang. Come here.
329
00:20:37,540 --> 00:20:39,107
Gang, this is my uncle, Andy.
330
00:20:39,194 --> 00:20:40,674
- How do you do?
- Hi, there.
331
00:20:40,761 --> 00:20:42,589
- Glad to know you.
- Gee, Mr. Hardy.
332
00:20:42,676 --> 00:20:45,592
I heard my mother speak about you.
333
00:20:45,679 --> 00:20:49,248
Well... I hope it was all good.
334
00:20:49,335 --> 00:20:50,921
Say, Mr. Hardy,
you gonna eat that thing?
335
00:20:50,945 --> 00:20:52,903
Well, I'm gonna try.
336
00:20:52,990 --> 00:20:54,340
- Cool, man.
- Oh, uh...
337
00:20:54,427 --> 00:20:55,708
Here, these are on me.
Come on, gang.
338
00:20:55,732 --> 00:20:58,474
- Gee, thanks a lot.
- Nice.
339
00:20:58,561 --> 00:20:59,823
- Here we go.
- Thank you.
340
00:20:59,910 --> 00:21:02,130
- That's yours.
- Thanks, Mr. Hardy.
341
00:21:02,217 --> 00:21:03,479
It's alright.
342
00:21:14,838 --> 00:21:16,405
Well, I got to split.
343
00:21:18,538 --> 00:21:20,235
I, I heard it,
but what did he say?
344
00:21:20,322 --> 00:21:22,106
He said he was gonna leave.
345
00:21:22,193 --> 00:21:24,892
Oh, well, in my day,
we used to say
346
00:21:24,979 --> 00:21:27,111
"We're gonna scram." Heh-heh.
347
00:21:27,198 --> 00:21:30,332
Well, expressions change, Andy,
but kids are still the same.
348
00:21:30,419 --> 00:21:31,768
Yeah. I guess so.
349
00:21:36,599 --> 00:21:38,645
Your uncle seems
like a pretty good guy.
350
00:21:38,732 --> 00:21:40,690
Didn't you say he used
to know a lot about cars?
351
00:21:40,777 --> 00:21:42,257
Yeah. He still does.
352
00:21:42,344 --> 00:21:44,651
Ah, you just say that
'cause he's your uncle.
353
00:21:44,738 --> 00:21:46,130
Try him out, wise guy.
354
00:21:49,395 --> 00:21:51,048
- Say, Mr. Hardy?
- Yes?
355
00:21:51,135 --> 00:21:52,789
How do you like my short?
356
00:21:52,876 --> 00:21:53,964
Huh? Oh, uh...
357
00:21:57,881 --> 00:21:59,970
Well, that's a nice-looking iron
you have there.
358
00:22:00,057 --> 00:22:01,276
'How does it corner?'
359
00:22:01,402 --> 00:22:03,970
Well, since I put the big mill in
she doesn't handle anymore.
360
00:22:04,018 --> 00:22:06,281
Well, you might try
swinging an arm suspension.
361
00:22:06,368 --> 00:22:07,630
'That might help it.'
362
00:22:07,717 --> 00:22:09,676
Yeah, I could.
363
00:22:09,825 --> 00:22:12,784
And if that doesn't work,
you might reduce the unsprung weight.
364
00:22:12,883 --> 00:22:15,811
Yeah. I could slip
on a set of mag wheels.
365
00:22:15,986 --> 00:22:17,292
You know what you ought to do?
366
00:22:17,317 --> 00:22:19,555
- 'What?'
- Swiss cheese it.
367
00:22:19,642 --> 00:22:22,515
Yeah. Gee, thanks, Mr. Hardy.
368
00:22:22,602 --> 00:22:24,754
Say, when I get it fixed, do you
wanna drag the main with me?
369
00:22:24,778 --> 00:22:25,909
That's a blast.
370
00:22:25,996 --> 00:22:28,129
Thanks again, Mr. Hardy.
371
00:22:28,216 --> 00:22:29,217
Hmm.
372
00:22:29,304 --> 00:22:31,045
Well?
373
00:22:31,132 --> 00:22:32,873
Man, he picks up
on this stuff, don't he?
374
00:22:32,960 --> 00:22:35,005
Yeah, he's hip.
375
00:22:41,664 --> 00:22:43,623
Well, Andy,
you certainly stopped him.
376
00:22:43,710 --> 00:22:45,886
I just got lucky.
377
00:22:45,973 --> 00:22:48,018
Aren't you gonna finish
your Unkwinit?
378
00:22:48,105 --> 00:22:50,804
I can't. It's a little more
than I remembered.
379
00:22:50,891 --> 00:22:53,328
I know, as we get older,
they seem to get bigger.
380
00:22:53,415 --> 00:22:54,895
You're so right.
381
00:22:54,982 --> 00:22:57,158
What do I owe you
for everything, Doc?
382
00:22:57,245 --> 00:22:59,073
- On the house.
- 'Oh, come on.'
383
00:22:59,160 --> 00:23:00,814
Please. My pleasure.
384
00:23:00,901 --> 00:23:03,294
Well, thanks very much.
I'll see you around.
385
00:23:03,382 --> 00:23:05,427
Okay, Andy. Drop in again.
386
00:23:17,396 --> 00:23:18,614
Let's see you go, Mr. Hardy.
387
00:23:18,701 --> 00:23:20,224
- Come on, Mr. Hardy.
- Come on.
388
00:23:20,311 --> 00:23:22,139
Oh, no.
389
00:23:23,793 --> 00:23:25,316
Oh, come on.
390
00:23:25,404 --> 00:23:26,405
Go!
391
00:23:33,890 --> 00:23:36,110
- Oh! Are you hurt?
- Are you alright, Mr. Hardy?
392
00:23:36,197 --> 00:23:38,634
No, I'm... I'm fine.
393
00:23:38,721 --> 00:23:40,114
Well, uh, nice meeting you all.
394
00:23:40,201 --> 00:23:42,116
I, I've got to split.
395
00:23:42,203 --> 00:23:43,552
- Bye.
- See you later, Mr. Hardy.
396
00:24:04,834 --> 00:24:07,620
Aren't the pictures
of Andy's children delightful?
397
00:24:07,707 --> 00:24:09,883
Oh, ho-ho! Aren't they?
398
00:24:09,970 --> 00:24:12,059
You know, I'd give anything
to see them both.
399
00:24:12,146 --> 00:24:13,756
Alright.
Let's fly back with Andy.
400
00:24:13,843 --> 00:24:15,932
Oh, Milly.
Too many things to do here.
401
00:24:16,019 --> 00:24:17,586
My goodness, time flies,
so it seems.
402
00:24:17,673 --> 00:24:19,390
We're no sooner through
with your spring cleaning
403
00:24:19,414 --> 00:24:21,372
than we start decorating
Christmas trees.
404
00:24:21,460 --> 00:24:24,114
We could have a short visit
before school starts.
405
00:24:24,201 --> 00:24:25,942
School, seems just yesterday
406
00:24:26,029 --> 00:24:29,032
that Andy started kindergarten,
doesn't it?
407
00:24:29,119 --> 00:24:31,905
But it would be nice
to take a trip.
408
00:24:31,992 --> 00:24:33,689
Wouldn't it be wonderful, sometime
409
00:24:33,776 --> 00:24:35,952
to take a trip around the world?
410
00:24:36,039 --> 00:24:38,433
Oh, I don't know.
I'd rather go someplace else.
411
00:24:50,489 --> 00:24:52,360
Woo-hoo?
412
00:24:52,447 --> 00:24:53,666
Woo-hoo!
413
00:24:53,753 --> 00:24:54,884
In here, dear.
414
00:24:59,280 --> 00:25:00,629
- Mom!
- Hello, dear, oh! Whoa!
415
00:25:00,716 --> 00:25:02,675
- Aunt Milly!
- What is it?
416
00:25:02,762 --> 00:25:04,348
Looks like my deal
is going to go through.
417
00:25:04,372 --> 00:25:05,915
All I have to do
is get Mr. Gordon's okay.
418
00:25:05,939 --> 00:25:07,506
- Isn't that wonderful?
- Wonderful.
419
00:25:07,593 --> 00:25:11,161
Do my eyes deceive me
or is that a chocolate cake?
420
00:25:11,248 --> 00:25:13,729
- Go ahead, Andy.
- Mmm.
421
00:25:13,816 --> 00:25:15,339
And delicious, too.
Excuse me.
422
00:25:15,426 --> 00:25:17,646
I've got to go call friend boss.
423
00:25:17,733 --> 00:25:21,215
Oh. Thank you.
424
00:25:21,302 --> 00:25:23,086
He-he hasn't changed, has he?
425
00:25:23,173 --> 00:25:24,523
Not a bit. Ha-ha!
426
00:25:30,398 --> 00:25:33,009
Then the, then the price sounds
reasonable to you, Mr. Gordon?
427
00:25:33,157 --> 00:25:34,308
You've done a good job, Hardy.
428
00:25:34,556 --> 00:25:37,060
It's better than I expected.
Go ahead and close the deal.
429
00:25:37,206 --> 00:25:39,251
Good, first thing in the morning
430
00:25:39,422 --> 00:25:40,597
I'll go down to...
431
00:25:42,236 --> 00:25:43,890
Uh, what did you say, Hardy?
432
00:25:43,977 --> 00:25:46,022
I can't quite hear you.
433
00:25:46,109 --> 00:25:47,850
Excuse me, Mr. Gordon
434
00:25:47,937 --> 00:25:50,287
but my aunt just made a cake
435
00:25:50,374 --> 00:25:51,854
and I was sort of, uh
436
00:25:51,941 --> 00:25:53,832
licking the bowl,
you know what I mean? Ha-ha-ha!
437
00:25:53,856 --> 00:25:55,597
Ha-ha! That's alright, Hardy.
438
00:25:55,684 --> 00:25:57,512
I used to do
the same thing myself.
439
00:25:57,599 --> 00:25:59,181
Now, get busy, and close the deal.
440
00:25:59,206 --> 00:26:01,124
- Yes, sir.
- 'And right away.'
441
00:26:01,279 --> 00:26:03,542
Right away, sir. Thank you.
Goodbye, Mr. Gordon.
442
00:26:12,005 --> 00:26:13,789
Operator, I want
Santa Monica, California.
443
00:26:13,876 --> 00:26:15,878
Person to person,
Mrs. Andrew Hardy.
444
00:26:15,965 --> 00:26:18,881
And the number
is Exbrook 0-9-0-2-0.
445
00:26:22,842 --> 00:26:25,235
Oh, darling,
I think it's wonderful.
446
00:26:25,322 --> 00:26:28,021
But I'm not
the least bit surprised.
447
00:26:28,108 --> 00:26:29,370
Mm-mm.
448
00:26:29,457 --> 00:26:31,981
Oh, darling, we better hang up.
449
00:26:32,068 --> 00:26:34,723
Well, honey, we've been
talking over three minutes.
450
00:26:37,508 --> 00:26:40,381
Alright, just a minute, now,
talk to her just for a second.
451
00:26:40,468 --> 00:26:41,817
Here, darling.
Say hello to daddy.
452
00:26:41,904 --> 00:26:44,733
Hello, daddy.
453
00:26:44,820 --> 00:26:47,257
I ate some library paste
this afternoon.
454
00:26:47,344 --> 00:26:48,737
That's a good gi...
455
00:26:48,824 --> 00:26:52,436
You... you-you ate what?
Oh, how do you feel?
456
00:26:52,523 --> 00:26:54,961
Fine, and Andy Jr. tripped me
457
00:26:55,048 --> 00:26:56,440
and I skinned my knee
458
00:26:56,527 --> 00:26:58,114
and the kitten drank
all of its milk, and...
459
00:26:58,138 --> 00:26:59,748
Say goodbye to daddy.
460
00:26:59,835 --> 00:27:01,663
But I just want
to tell daddy something.
461
00:27:02,003 --> 00:27:03,807
But, darling, he'll be home
in a couple of days
462
00:27:03,933 --> 00:27:06,625
and then you can say anything
you want to. Now, say goodbye.
463
00:27:06,770 --> 00:27:08,685
Goodbye, daddy. Hurry home.
464
00:27:08,776 --> 00:27:10,734
Be sure and bring me
a nice present.
465
00:27:10,821 --> 00:27:12,257
Goodbye, darling.
466
00:27:12,488 --> 00:27:13,936
I love you.
467
00:27:14,228 --> 00:27:15,621
Bye.
468
00:27:22,988 --> 00:27:25,401
- 'Good afternoon, Mr. Hardy.'
- Good afternoon, Mr. Chandler.
469
00:27:25,513 --> 00:27:28,298
- You're on time, I see.
- Oh, I believe in being prompt.
470
00:27:28,385 --> 00:27:30,953
Well, you must be anxious
to get my property.
471
00:27:31,040 --> 00:27:32,920
Well, I'm anxious to bring
to Carvel an industry
472
00:27:32,955 --> 00:27:35,044
that will be beneficial
to all concerned.
473
00:27:35,131 --> 00:27:37,873
Well, here it is.
I even provide the pen.
474
00:27:37,960 --> 00:27:40,397
Oh, thank you, fine.
Just may I read this over?
475
00:27:43,662 --> 00:27:46,403
Well, they're all in order.
I have a first-class lawyer.
476
00:27:46,490 --> 00:27:49,668
He may not as good as you, but
he's a smart man, just the same.
477
00:27:49,755 --> 00:27:52,583
Oh, thank you. That's very nice
of you to say so.
478
00:27:57,588 --> 00:27:59,460
Mr. Chandler, here in paragraph A
479
00:27:59,547 --> 00:28:01,505
it states that said property
is to be sold
480
00:28:01,592 --> 00:28:03,159
for $3000 per acre.
481
00:28:03,246 --> 00:28:05,335
I believe yesterday
we decided upon
482
00:28:05,422 --> 00:28:08,425
a price of $1500 an acre.
483
00:28:08,512 --> 00:28:11,864
Oh, I believe there was
some mention of that.
484
00:28:11,951 --> 00:28:14,780
There was no mention of it.
It was a set price.
485
00:28:14,867 --> 00:28:17,260
Twenty-eight acres
at $1500 per acre.
486
00:28:17,347 --> 00:28:19,393
What difference does it make
to a big rich company
487
00:28:19,480 --> 00:28:21,438
like Gordon Aircraft?
488
00:28:21,525 --> 00:28:23,571
Besides, I've thought
the matter over and decided
489
00:28:23,658 --> 00:28:26,269
I was letting it go too cheaply.
490
00:28:26,356 --> 00:28:27,880
Mr. Chandler,
before I came to Carvel
491
00:28:27,967 --> 00:28:29,664
I investigated what land was worth
492
00:28:29,751 --> 00:28:33,189
and I believe that $1500
per acre is a very fair price.
493
00:28:33,276 --> 00:28:36,976
Hardy, how would your wife
like a nice fur coat?
494
00:28:41,319 --> 00:28:43,214
Mr. Chandler, I don't believe
that you and I
495
00:28:43,239 --> 00:28:45,898
have the same opinion as to how
business should be conducted.
496
00:28:45,985 --> 00:28:48,074
We decided upon a price of $1500
497
00:28:48,099 --> 00:28:49,928
'and I'm afraid I'm gonna
have to hold you to it.'
498
00:28:49,953 --> 00:28:51,817
Stop talking
like George Washington.
499
00:28:51,904 --> 00:28:53,079
Let's be practical.
500
00:28:53,166 --> 00:28:55,908
Let's be honest.
Let's be honest.
501
00:28:55,995 --> 00:28:57,736
If you insist on being a fool
502
00:28:57,823 --> 00:28:59,825
that's your affair.
503
00:28:59,912 --> 00:29:02,218
My price is $3000 an acre
504
00:29:02,305 --> 00:29:04,917
and I'm afraid you're going
to have to accept it
505
00:29:05,004 --> 00:29:06,396
or leave it.
506
00:29:06,483 --> 00:29:08,703
'And remember,
mine is the only property'
507
00:29:08,790 --> 00:29:10,966
'with a railroad spur on it.'
508
00:29:11,053 --> 00:29:14,100
I'm afraid we won't accept
that price, Mr. Chandler.
509
00:29:14,187 --> 00:29:15,405
Good afternoon.
510
00:29:27,374 --> 00:29:30,856
Imagine a man like Chandler
going back on his word.
511
00:29:30,943 --> 00:29:32,983
Yes, and there doesn't seem
to be any other property
512
00:29:33,032 --> 00:29:34,598
that'll suit our purpose.
513
00:29:36,122 --> 00:29:38,472
Hmph.
514
00:29:38,559 --> 00:29:39,952
Gosh, it's almost 8 o'clock
515
00:29:40,039 --> 00:29:41,954
and I'm supposed
to be at Beezy's party.
516
00:29:42,041 --> 00:29:44,608
Beezy's party? Well, I'm
supposed to be there, too.
517
00:29:44,695 --> 00:29:48,525
You are? Oh, I'm terribly sorry
that I kept you here so late.
518
00:29:48,612 --> 00:29:51,746
Oh, that's alright.
I know how important this is.
519
00:29:51,896 --> 00:29:54,768
Well, I know what I'll do, I'll call
my date and ask him to meet me there.
520
00:29:54,880 --> 00:29:56,543
Well, you don't mind
driving me over, do you?
521
00:29:56,568 --> 00:29:58,526
No, not at all.
I'll drive you, Betty.
522
00:30:01,887 --> 00:30:03,453
May I have
an outside line, please?
523
00:30:03,540 --> 00:30:05,673
# It's such a lazy #
524
00:30:05,760 --> 00:30:10,591
# Summer night #
525
00:30:10,678 --> 00:30:13,028
# There's not a moving thing #
526
00:30:13,115 --> 00:30:18,991
# In sight... #
527
00:30:25,998 --> 00:30:27,826
Hiya, Betty!
Gee, it's good to see you.
528
00:30:27,913 --> 00:30:29,915
- Here we are.
- Andy! How are you, pal?
529
00:30:30,002 --> 00:30:32,110
- Better late than never, huh?
- We've been waiting for you.
530
00:30:32,134 --> 00:30:33,701
- Where have you been?
- Helen!
531
00:30:33,788 --> 00:30:36,486
- How are you?
- Say, where have you been?
532
00:30:36,573 --> 00:30:39,054
Jack's over there
and he's doing a slow burn.
533
00:30:39,141 --> 00:30:40,708
He burns awfully easy.
534
00:30:42,928 --> 00:30:45,495
Vivian, how are you, darling?
535
00:30:45,582 --> 00:30:49,021
Hiya, Meg! Tommy!
536
00:30:49,108 --> 00:30:51,371
Well, I see you finally got here.
537
00:30:51,458 --> 00:30:53,112
- What took you so long?
- Oh, I'm sorry.
538
00:30:53,199 --> 00:30:56,419
We were delayed at the office.
539
00:30:56,506 --> 00:30:58,769
Andy, how big is Andy Jr. now?
540
00:30:58,857 --> 00:31:02,861
Well, he's so big, I'm cutting
his clothes down to fit me.
541
00:31:02,948 --> 00:31:04,601
Hey, come on, folks.
542
00:31:04,688 --> 00:31:07,778
There's a lot of good music
going to waste. Let's go.
543
00:31:07,866 --> 00:31:10,346
Oh, you're-you're driving
a real tough party.
544
00:31:10,433 --> 00:31:11,913
Ya-da-da-da-day, all the way.
545
00:31:12,000 --> 00:31:15,177
Oh, yeah, all the way.
You haven't changed.
546
00:31:15,264 --> 00:31:17,310
Andy, I want you
to meet Jack Bailey.
547
00:31:17,397 --> 00:31:19,486
He's the athletic director
at Carvel High.
548
00:31:19,573 --> 00:31:21,575
- How do you do, Jack?
- How do you do?
549
00:31:21,662 --> 00:31:24,360
Glad to know you.
550
00:31:24,447 --> 00:31:28,234
I'm, uh, I'm terribly sorry
that I kept Betty so late.
551
00:31:28,321 --> 00:31:30,105
I'm sure shedidn't mind.
552
00:31:32,020 --> 00:31:33,587
Hello, Betty.
553
00:31:33,674 --> 00:31:35,719
- Andy.
- Hello, Sally.
554
00:31:35,806 --> 00:31:37,046
How wonderful to see you again.
555
00:31:37,112 --> 00:31:39,332
- Thank you.
- Jack...
556
00:31:39,419 --> 00:31:41,900
Uh, Andy, may I
see you for a moment?
557
00:31:41,987 --> 00:31:43,771
- Will you excuse us, please?
- Sure.
558
00:31:43,858 --> 00:31:45,338
- Excuse us.
- Yeah.
559
00:31:45,425 --> 00:31:48,341
Beezy, why don't you
start the refreshments?
560
00:31:48,428 --> 00:31:50,125
Well, I must say,
you weren't the most
561
00:31:50,212 --> 00:31:52,693
charming person in the world.
562
00:31:52,780 --> 00:31:54,477
You know I don't like
last-minute changes.
563
00:31:54,564 --> 00:31:56,044
Oh, I said I was sorry.
564
00:31:56,131 --> 00:31:58,003
Would it help any if I cried?
565
00:32:00,135 --> 00:32:02,572
Would it upset you
to dance with me?
566
00:32:02,659 --> 00:32:04,748
Okay.
567
00:32:04,835 --> 00:32:07,273
Your enthusiasm is contagious.
568
00:32:10,667 --> 00:32:15,368
# And inspiration point
is right... ##
569
00:32:15,435 --> 00:32:17,872
Look, what's so important it
couldn't wait until tomorrow, huh?
570
00:32:17,979 --> 00:32:20,590
It's...
Well, it's confidential.
571
00:32:20,677 --> 00:32:23,811
- Ah, I hope I'm not intruding.
- Oh, Jack, stop it.
572
00:32:23,898 --> 00:32:26,159
- You act as if something were wrong.
- Is there?
573
00:32:27,946 --> 00:32:31,166
Look... what I've got to tell you
574
00:32:31,253 --> 00:32:34,343
is in the strictest of confidence.
575
00:32:34,430 --> 00:32:35,910
Andy's here to buy some property
576
00:32:35,997 --> 00:32:38,347
for the Gordon
Aircraft Corporation.
577
00:32:38,434 --> 00:32:41,263
Well, he thought he had a deal
set up with Tom Chandler.
578
00:32:41,350 --> 00:32:42,961
Then the whole thing
fell through...
579
00:32:43,048 --> 00:32:46,225
So, it worked out great
for my mother-in-law.
580
00:32:46,312 --> 00:32:48,531
And it worked out great
for my father.
581
00:32:48,618 --> 00:32:50,403
Mmm. These are good.
582
00:32:53,275 --> 00:32:54,798
Say, Andy...
583
00:32:56,883 --> 00:32:58,915
You've been dragging ever since
you came to the party.
584
00:32:59,048 --> 00:33:01,675
Oh, I'm sorry, Beezy.
I didn't know it showed.
585
00:33:01,870 --> 00:33:03,938
Well, what's the matter?
586
00:33:04,126 --> 00:33:06,911
Oh, I just got a few things
on my mind, that's all.
587
00:33:06,998 --> 00:33:08,609
Well, do you want
to talk about it?
588
00:33:08,696 --> 00:33:10,152
Oh, no. I don't want to bother
you with my problems.
589
00:33:10,176 --> 00:33:11,786
Oh, wait a minute.
I'm your buddy. You...
590
00:33:11,873 --> 00:33:14,310
Well, I know, but you probably
got things on your mind.
591
00:33:14,397 --> 00:33:18,097
Say, what are buddies for?
You can talk to me.
592
00:33:18,184 --> 00:33:19,576
Well, what's bothering you?
593
00:33:25,365 --> 00:33:27,386
Well, you know I work for
the Gordon Aircraft Company.
594
00:33:27,410 --> 00:33:28,803
- Right?
- Right.
595
00:33:28,890 --> 00:33:30,892
Well, yours truly went
way out on the limb.
596
00:33:30,979 --> 00:33:32,459
I talked to my boss, Mr. Gordon
597
00:33:32,546 --> 00:33:35,026
and the board of directors, and
598
00:33:35,114 --> 00:33:36,419
I got them to agree that they
599
00:33:36,506 --> 00:33:38,813
should build a plant
here in Carvel.
600
00:33:38,900 --> 00:33:40,597
You're gonna build a plant here...
601
00:33:40,684 --> 00:33:43,165
- W... wait a... wait a minute.
- Oh, that's a wonderful idea.
602
00:33:43,252 --> 00:33:46,560
I tried to do business with a
fellow called Chandler in town.
603
00:33:46,647 --> 00:33:47,927
- Tom Chandler?
- That's the man.
604
00:33:47,996 --> 00:33:49,693
- Oh, forget it.
- Anyway.
605
00:33:49,780 --> 00:33:52,392
He reneged on the price
that we set per acre
606
00:33:52,479 --> 00:33:54,176
and, now, we...
607
00:33:54,263 --> 00:33:56,700
Well, the deal is cold.
608
00:33:56,787 --> 00:33:57,919
And that's your big problem?
609
00:33:58,006 --> 00:33:59,399
Well, it'll do for a start.
610
00:33:59,486 --> 00:34:01,444
You can imagine
how I look to the company.
611
00:34:01,531 --> 00:34:03,142
Mm.
612
00:34:03,229 --> 00:34:06,275
How much land do you need
for this project?
613
00:34:06,362 --> 00:34:09,800
Oh, at least...
at least 20 or 30 acres.
614
00:34:09,887 --> 00:34:12,368
You know Puddle Creek,
where we used to go swimming?
615
00:34:12,455 --> 00:34:13,867
Uh, Puddle Creek.
How will I ever forget it?
616
00:34:13,891 --> 00:34:15,371
I almost drowned there.
617
00:34:15,458 --> 00:34:17,330
Is-is that too far
out of town for you?
618
00:34:17,417 --> 00:34:19,158
- Why?
- Just answer my question.
619
00:34:19,245 --> 00:34:21,072
- Is it too far out?
- No. Why?
620
00:34:21,160 --> 00:34:23,031
Well, then, your problems
are all over.
621
00:34:23,118 --> 00:34:25,990
- How do you figure?
- My father left me 80 acres.
622
00:34:26,077 --> 00:34:27,383
- At that creek.
- What?
623
00:34:27,470 --> 00:34:29,211
It starts there, and it runs clear
624
00:34:29,298 --> 00:34:30,473
right down to the turnpike.
625
00:34:30,560 --> 00:34:32,083
You can have any part of it.
626
00:34:32,171 --> 00:34:33,737
- Are you kidding me?
- I'm not kidding.
627
00:34:33,762 --> 00:34:35,192
We can buy property there, Beezy?
628
00:34:35,279 --> 00:34:36,976
Of cour... Any part of it.
629
00:34:37,001 --> 00:34:39,265
Beezy, do you know
what this means, buddy?
630
00:34:39,352 --> 00:34:41,658
Why, why, it's terrific.
631
00:34:41,745 --> 00:34:43,356
Why, this is just like old times.
632
00:34:43,443 --> 00:34:45,009
- When can I see the property?
- Any...
633
00:34:45,096 --> 00:34:48,337
Look, meet me at noon at the store
and we'll drive down and take a look.
634
00:34:48,361 --> 00:34:49,927
Alright, fine, that's a date.
635
00:34:50,014 --> 00:34:51,277
Oh, it's like old times
636
00:34:51,364 --> 00:34:53,496
you saving my neck again,
huh, Beez?
637
00:34:53,583 --> 00:34:57,413
- Just like old times.
- Beezy to the rescue.
638
00:34:57,500 --> 00:34:59,994
Only this time, Andy
639
00:35:00,106 --> 00:35:01,455
I'm gonna drive a hard bargain.
640
00:35:01,502 --> 00:35:03,767
- What do you mean, "A hard bargain?"
- You know what I mean.
641
00:35:03,854 --> 00:35:06,901
- I don't know what you mean.
- You know what I mean.
642
00:35:06,988 --> 00:35:09,382
What do you mean?
643
00:35:09,469 --> 00:35:11,862
Remember the time you looked
after that girl for me
644
00:35:11,949 --> 00:35:15,217
that blonde when I was
on Christmas vacation?
645
00:35:15,305 --> 00:35:16,696
What blonde are you talking about?
646
00:35:16,721 --> 00:35:18,565
- You remember the one.
- Oh, come on.
647
00:35:18,590 --> 00:35:20,029
I don't know
what you're talking about.
648
00:35:20,054 --> 00:35:22,866
Does the name Cynthia ring a bell?
649
00:35:23,178 --> 00:35:24,788
Cynthia.
650
00:35:24,875 --> 00:35:27,835
The one that liked
to play kissing games?
651
00:35:27,922 --> 00:35:29,663
- That Cynthia.
- Yeah.
652
00:35:31,491 --> 00:35:33,797
You charged me a whole
month's allowance for that job.
653
00:35:33,884 --> 00:35:35,669
Eight bucks!
654
00:35:35,756 --> 00:35:37,105
Cynthia.
655
00:35:37,192 --> 00:35:39,803
- So, there you are.
- Cynthia!
656
00:35:39,890 --> 00:35:41,414
I thought so, you're out here
657
00:35:41,501 --> 00:35:43,242
having a good time
while I do all the work.
658
00:35:43,329 --> 00:35:44,939
- Cynthia.
- Honey.
659
00:35:45,026 --> 00:35:47,026
You sound just like a wife.
Come on. I'll help you.
660
00:35:49,683 --> 00:35:51,293
Cynthia.
661
00:35:56,037 --> 00:35:59,867
Well, I don't think
you're very amusing, Andy.
662
00:35:59,954 --> 00:36:02,130
What else is there to do
at a pool except swim?
663
00:36:02,217 --> 00:36:04,524
Well, if you can't think
of anything to amuse me...
664
00:36:04,611 --> 00:36:06,613
Okay, okay. Watch me.
665
00:36:22,411 --> 00:36:25,327
Andy! Stop it, Andy!
666
00:36:25,414 --> 00:36:26,720
Stop! Oh!
667
00:36:30,158 --> 00:36:32,595
Really, Andrew, there's no need
to practically drown me.
668
00:36:32,682 --> 00:36:34,858
I'm sorry. Come on in.
The water's swell.
669
00:36:34,945 --> 00:36:36,599
No, my hair would get wet.
670
00:36:36,686 --> 00:36:38,558
Oh, uh, can't you dry it?
671
00:36:38,645 --> 00:36:41,038
Really, Andrew, I haven't
ordinary hair like some girls.
672
00:36:41,125 --> 00:36:43,084
Special hair like mine
is a great responsibility
673
00:36:43,171 --> 00:36:44,738
and I never get it wet.
674
00:36:44,825 --> 00:36:46,498
Ah, you can't go swimming
'cause it'll get your hair wet
675
00:36:46,522 --> 00:36:48,370
and you can't play tennis
because it'll give you muscles.
676
00:36:48,394 --> 00:36:50,023
Well, there's plenty of other
boys who'd beglad to have...
677
00:36:50,047 --> 00:36:51,527
Oh, don't get mad, Cynthia.
678
00:36:51,614 --> 00:36:53,200
But I don't see why you've
to put on a bathing suit
679
00:36:53,286 --> 00:36:56,141
to sit around. Can't you think
of something else to do?
680
00:36:56,507 --> 00:36:58,612
Well, we, uh...
681
00:36:59,100 --> 00:37:01,581
...we could take a walk.
682
00:37:01,668 --> 00:37:03,191
Say...
683
00:37:03,278 --> 00:37:06,150
...that's not a bad idea.
I know just the place.
684
00:37:06,237 --> 00:37:08,805
It's-it's a little longer than
the regular way home, but, uh...
685
00:37:10,241 --> 00:37:12,635
- Whoo-hoo!
- Heh-heh-heh!
686
00:37:12,722 --> 00:37:15,421
Well, I finally found something
you like to do.
687
00:37:15,508 --> 00:37:17,553
Well, doesn't it interest you?
688
00:37:17,640 --> 00:37:21,296
Well, I'm not exactly
doing you any favors.
689
00:37:21,383 --> 00:37:23,864
Would you rather be swimming?
690
00:37:23,951 --> 00:37:24,951
What do you think?
691
00:37:30,871 --> 00:37:33,090
Hey, come on in
and join the party.
692
00:37:33,177 --> 00:37:34,570
It's for you, you know.
693
00:37:34,657 --> 00:37:36,224
I... I'm sorry, Sally.
I'll be right in.
694
00:37:36,311 --> 00:37:37,312
Okay.
695
00:37:38,922 --> 00:37:40,663
Whoo-hoo!
696
00:37:40,750 --> 00:37:42,030
Vivian, may I get you something?
697
00:37:42,099 --> 00:37:43,468
- No, thanks, honey.
- How about you, Murray?
698
00:37:43,492 --> 00:37:44,798
No, thank you.
Everything's fine.
699
00:37:44,885 --> 00:37:45,973
Okay.
700
00:37:46,060 --> 00:37:47,583
Betty, may I speak to you
701
00:37:47,670 --> 00:37:49,498
for just a second, please?
702
00:37:49,585 --> 00:37:51,544
Would you excuse us
just a moment, Jack?
703
00:37:51,631 --> 00:37:52,849
Well, uh...
704
00:37:52,936 --> 00:37:54,155
- Thank you.
- What?
705
00:37:54,261 --> 00:37:56,662
Oh, have I got good news for you.
706
00:37:56,803 --> 00:37:58,656
- The marines have just landed.
- What do you mean?
707
00:37:58,681 --> 00:38:00,988
Well... Beezy boy has come through
708
00:38:01,075 --> 00:38:02,381
with 30 beautiful acres.
709
00:38:02,468 --> 00:38:04,034
- You've got a deal!
- Sure!
710
00:38:04,121 --> 00:38:05,340
Isn't that wonderful?
711
00:38:21,704 --> 00:38:24,011
And believe me, Betty, I didn't
even know Jack had gone
712
00:38:24,098 --> 00:38:25,708
until everybody started to leave.
713
00:38:25,795 --> 00:38:28,363
Honestly, he's getting so
he acts like he owns me.
714
00:38:28,450 --> 00:38:29,688
I'm sorry to have
to trouble you, Andy.
715
00:38:29,712 --> 00:38:31,061
Oh, it's no trouble at all, Betty.
716
00:38:31,148 --> 00:38:32,343
- I don't mind driving you.
- Goodnight.
717
00:38:32,367 --> 00:38:33,673
- So long, Betty.
- Goodnight.
718
00:38:33,760 --> 00:38:35,414
- Goodnight, Andy.
- Goodnight, Sally.
719
00:38:35,501 --> 00:38:36,826
Thanks for a wonderful time.
I wish Jane could have come.
720
00:38:36,850 --> 00:38:38,131
- Well, we do, too.
- Well, so do we.
721
00:38:38,155 --> 00:38:39,155
Alright, see you tomorrow at noon.
722
00:38:39,156 --> 00:38:40,331
- Right.
- Right.
723
00:38:42,551 --> 00:38:45,065
Betty, are you sure you
don't want to wait for Jack?
724
00:38:45,312 --> 00:38:47,750
No. This will teach him a lesson.
725
00:38:48,122 --> 00:38:50,603
Hmm, I've found
that girls that say
726
00:38:50,690 --> 00:38:52,735
"This'll teach him a lesson,"
they usually end up
727
00:38:52,822 --> 00:38:55,085
by going home and crying
themselves to sleep.
728
00:39:05,531 --> 00:39:07,837
- Mother?
- 'Oh.'
729
00:39:07,924 --> 00:39:09,946
What are you doing up at this
hour? Don't you feel well?
730
00:39:09,970 --> 00:39:11,711
Yes, I'm alright, dear.
731
00:39:11,736 --> 00:39:13,818
Just that I never can get to
sleep 'till I know my children
732
00:39:13,843 --> 00:39:15,651
are home and safe.
733
00:39:15,802 --> 00:39:17,934
I guess when Cricket and Andy
734
00:39:18,021 --> 00:39:20,154
are old enough to go out that...
735
00:39:20,241 --> 00:39:22,243
...Jane and I will do
the same thing.
736
00:39:22,330 --> 00:39:23,723
Well, of course you will, dear.
737
00:39:23,810 --> 00:39:25,638
That's part of being a mother.
738
00:39:25,725 --> 00:39:27,509
Oh, a father, too,
for that matter.
739
00:39:30,817 --> 00:39:33,036
I remember when you were
just a little bit of a thing
740
00:39:33,123 --> 00:39:34,734
and you'd skin your knee
741
00:39:34,821 --> 00:39:37,171
come to me to kiss it well.
742
00:39:37,258 --> 00:39:40,261
May not have helped your knee,
but it did me an awful lot of good.
743
00:39:43,786 --> 00:39:45,611
Did you have a nice time
at the party, dear?
744
00:39:45,694 --> 00:39:47,950
Oh, a swell time.
745
00:39:48,312 --> 00:39:50,053
Like something to eat
before you go to bed?
746
00:39:50,140 --> 00:39:52,621
Eat? Oh, no, mom.
I had 12 barbecued ribs.
747
00:39:52,708 --> 00:39:54,318
And they're sitting right here.
748
00:39:54,405 --> 00:39:57,278
Well, maybe just a glass of milk
and a piece of cake.
749
00:39:57,365 --> 00:39:59,236
Maybe just a little
bicarbonate of soda
750
00:39:59,323 --> 00:40:00,542
will settle everything for me.
751
00:40:00,629 --> 00:40:02,239
Okay, dear, it's up in the cabinet
752
00:40:02,326 --> 00:40:03,502
on the second shelf, remember
753
00:40:03,589 --> 00:40:05,068
where we always used to keep it.
754
00:40:13,816 --> 00:40:15,862
- Hello?
- Hello, mother?
755
00:40:15,949 --> 00:40:17,864
I've just had a call from Karen.
756
00:40:17,951 --> 00:40:20,040
She told me that Betty Wilson
came to the party
757
00:40:20,127 --> 00:40:21,563
with Andy instead of Jack.
758
00:40:23,957 --> 00:40:26,655
Not only that,
but Andy took her home.
759
00:40:26,742 --> 00:40:28,439
Well, you know how rumors start.
760
00:40:30,920 --> 00:40:32,182
Now, I just wanted to tell you
761
00:40:32,269 --> 00:40:34,533
before somebody else
told you a worse story.
762
00:40:39,146 --> 00:40:41,061
Alright, Marian.
763
00:40:41,148 --> 00:40:43,193
Goodbye, dear.
I'll talk to you later.
764
00:40:50,374 --> 00:40:52,376
What call was that?
765
00:40:52,463 --> 00:40:54,944
Oh, nothing.
Nothing at all.
766
00:40:58,295 --> 00:41:00,646
I do wish Andy
had brought Jane with him.
767
00:41:12,832 --> 00:41:14,472
- 'You see that hill out there?'
- 'Yeah.'
768
00:41:14,529 --> 00:41:16,400
'The property goes way beyond that.'
769
00:41:16,487 --> 00:41:17,967
And not only that, you still have
770
00:41:18,054 --> 00:41:19,447
the same access to utilities
771
00:41:19,534 --> 00:41:20,903
as you did
with Chandler's property.
772
00:41:20,927 --> 00:41:22,557
The reason we wanted
to buy Chandler's property
773
00:41:22,581 --> 00:41:23,843
is because it had a spur on it.
774
00:41:23,930 --> 00:41:25,210
Oh, well, don't worry about that.
775
00:41:25,279 --> 00:41:26,672
When you build a factory here
776
00:41:26,759 --> 00:41:28,543
the railroad will be happy
to build a spur.
777
00:41:28,630 --> 00:41:29,849
Well, I...
778
00:41:29,936 --> 00:41:32,721
What would you say
to $500 an acre?
779
00:41:32,808 --> 00:41:34,375
- $500 an acre?
- That's what I said.
780
00:41:34,462 --> 00:41:35,811
- Are you kidding me?
- Uh-uh.
781
00:41:35,898 --> 00:41:38,292
I was gonna have to pay Chandler
$1500 an acre.
782
00:41:38,379 --> 00:41:40,903
You said you were going to drive
a hard bargain, buddy.
783
00:41:40,990 --> 00:41:43,776
I own 80 acres out there, Andy.
784
00:41:43,863 --> 00:41:45,797
'Can you imagine what that
property's gonna be worth'
785
00:41:45,821 --> 00:41:47,388
once you build a factory?
786
00:41:47,475 --> 00:41:49,346
You're a smart businessman.
787
00:41:49,433 --> 00:41:50,870
- Is it a deal?
- It's a deal.
788
00:41:50,957 --> 00:41:52,674
Let's go back to the office.
We'll sign the papers.
789
00:41:52,698 --> 00:41:53,805
- And have some lunch.
- Good.
790
00:41:53,829 --> 00:41:55,657
- Lunch!
- What's the matter?
791
00:41:55,744 --> 00:41:57,572
I had an Octavian
club meeting today.
792
00:41:57,659 --> 00:41:59,269
I forgot all about it.
793
00:41:59,356 --> 00:42:01,030
Oh, well, it's too late now.
Come on. Hop in.
794
00:42:01,151 --> 00:42:02,195
Yeah.
795
00:42:07,756 --> 00:42:09,932
Gentlemen, let's all sing
the Octavian song.
796
00:42:11,281 --> 00:42:13,936
Brandon, B-flat. Hit it.
797
00:42:15,808 --> 00:42:19,768
# Oh we are all Octavians #
798
00:42:19,855 --> 00:42:23,729
# Hello hello hello #
799
00:42:23,816 --> 00:42:27,384
# Yes we are all Octavians #
800
00:42:27,471 --> 00:42:31,301
# And ever will be so #
801
00:42:31,388 --> 00:42:35,436
# For we are buddies we are pals #
802
00:42:35,523 --> 00:42:39,005
# Go-getters on the go #
803
00:42:39,092 --> 00:42:43,183
# Yes we are all Octavians #
804
00:42:43,270 --> 00:42:47,883
# Hello hello hello ##
805
00:42:58,720 --> 00:42:59,982
Yeah, bring it on here.
806
00:43:00,069 --> 00:43:01,810
I wonder what happened
to Anderson?
807
00:43:01,897 --> 00:43:03,290
Beezy? He's probably out
808
00:43:03,377 --> 00:43:05,509
showing that property of his
to Andy Hardy.
809
00:43:05,596 --> 00:43:06,772
Property?
810
00:43:06,859 --> 00:43:08,904
I hope Hardy has
stopped trying to push
811
00:43:08,991 --> 00:43:10,906
that plane factory through.
812
00:43:10,993 --> 00:43:12,231
'Well, now, I don't know...'
813
00:43:12,255 --> 00:43:13,779
What's this about a plane factory?
814
00:43:13,866 --> 00:43:16,390
- I thought you knew, Mr. Mayor.
- No.
815
00:43:16,477 --> 00:43:19,132
He tried to buy
your property, didn't he?
816
00:43:19,219 --> 00:43:22,265
Hardy and I had just about come
to terms when he told me
817
00:43:22,352 --> 00:43:24,311
what he wanted the land for.
818
00:43:24,398 --> 00:43:26,269
What's wrong with a factory
here in Carvel?
819
00:43:26,356 --> 00:43:28,030
'You know what that would lead to.'
820
00:43:28,054 --> 00:43:31,535
This lovely place would become
a typical dingy factory town.
821
00:43:31,622 --> 00:43:34,756
Slums, migrant workers,
crowded schools
822
00:43:34,843 --> 00:43:36,758
carousing, drunkenness.
823
00:43:36,845 --> 00:43:38,325
We'd have to increase
the police force
824
00:43:38,412 --> 00:43:39,805
and that'd mean higher taxes.
825
00:43:39,892 --> 00:43:41,284
Absolutely.
826
00:43:41,371 --> 00:43:44,113
There'd be smoke,
and smog, and dirt, and...
827
00:43:44,200 --> 00:43:46,376
...all our property values
would go down.
828
00:43:46,463 --> 00:43:49,075
Well, we can't always remain
a sleepy little town.
829
00:43:49,162 --> 00:43:52,252
Why not? I like Carvel
just the way it is.
830
00:43:52,339 --> 00:43:53,906
And so does my family.
831
00:43:53,993 --> 00:43:55,690
And it's easy to do.
832
00:43:55,777 --> 00:43:58,345
We just rezone,
making all factories illegal
833
00:43:58,432 --> 00:43:59,781
in that part of town.
834
00:43:59,912 --> 00:44:02,846
Appoint a committee to get a petition
to that effect from our citizens.
835
00:44:02,933 --> 00:44:04,926
'T... they'd be glad to sign it.'
836
00:44:05,047 --> 00:44:06,477
Somebody will have
to head that committee.
837
00:44:06,502 --> 00:44:08,112
How about you, Chandler?
838
00:44:08,176 --> 00:44:09,320
Oh.
839
00:44:09,704 --> 00:44:12,272
People might think
I had a personal interest
840
00:44:12,359 --> 00:44:13,621
in the matter.
841
00:44:13,708 --> 00:44:15,666
Uh, what about you, Bailey?
842
00:44:17,277 --> 00:44:19,845
Oh, uh, w... w... well,
I... I don't know.
843
00:44:19,932 --> 00:44:22,630
Do you want your school
crowded with dirty, ragged kids
844
00:44:22,717 --> 00:44:24,110
with colds and runny noses?
845
00:44:24,197 --> 00:44:26,373
- Of course not.
- Then, you're our man.
846
00:44:27,548 --> 00:44:28,767
You've got a job, Jack.
847
00:44:30,072 --> 00:44:31,900
Well, uh... ahem.
848
00:44:31,987 --> 00:44:33,815
Maybe I should help, I...
849
00:44:33,902 --> 00:44:35,861
Uh, what do I do?
850
00:44:35,948 --> 00:44:39,299
Well... first,
you go over to City Hall
851
00:44:39,386 --> 00:44:42,737
and get a legal description
of the property to be rezoned.
852
00:45:13,550 --> 00:45:16,945
Speak a little louder.
I can't quite hear you.
853
00:45:17,032 --> 00:45:20,079
Oh, uh, well,
I didn't say anything.
854
00:45:20,166 --> 00:45:21,994
Oh, I'm sorry.
855
00:45:22,081 --> 00:45:23,691
I thought I heard you apologize
856
00:45:23,778 --> 00:45:26,128
for the way you acted
at the party.
857
00:45:26,215 --> 00:45:28,914
Oh, well, I, I'll take
that up with you later.
858
00:45:29,001 --> 00:45:31,612
Uh, right now, I'm here on
sort of, uh, official business.
859
00:45:31,699 --> 00:45:33,527
- Official business?
- Mm-hmm.
860
00:45:33,614 --> 00:45:36,443
I, I'd, uh, like to see
the legal description
861
00:45:36,530 --> 00:45:38,010
of Beezy Anderson's property.
862
00:45:38,097 --> 00:45:41,056
Why? Are you going
in the real estate business?
863
00:45:41,143 --> 00:45:44,843
No, it's, uh, about that
airplane plant of, uh, Andy's.
864
00:45:44,930 --> 00:45:48,324
We had quite a discussion about
it at the Octavian meeting.
865
00:45:48,411 --> 00:45:51,240
But you promised me you'd keep
Andy's business a secret.
866
00:45:51,327 --> 00:45:54,200
This concerns the people
of Carvel. Why keep it a secret?
867
00:45:54,287 --> 00:45:57,377
Because Andy confided in me, and
you betrayed that confidence.
868
00:45:57,464 --> 00:45:59,864
Nevertheless, we're getting out
petitions to stop that plant.
869
00:45:59,901 --> 00:46:01,381
You can't do that, Jack!
870
00:46:01,468 --> 00:46:03,339
Uh, I'm sorry, Betty,
but we all feel
871
00:46:03,426 --> 00:46:04,775
it's for the good of Carvel.
872
00:46:04,863 --> 00:46:07,866
Oh, it's-it's remarkable
how your civic pride
873
00:46:07,953 --> 00:46:09,389
seems to be closely linked
874
00:46:09,476 --> 00:46:10,999
to last night's party at Beezy's.
875
00:46:11,086 --> 00:46:12,348
What are you talking about?
876
00:46:12,435 --> 00:46:14,046
Just plain,
old-fashioned jealousy!
877
00:46:14,133 --> 00:46:15,525
It has noth...
878
00:46:15,612 --> 00:46:18,702
It has nothing to do with that.
879
00:46:18,789 --> 00:46:20,617
May I have the maps, please?
880
00:46:27,146 --> 00:46:29,800
- There you are, Mr. Bailey!
- Ow!
881
00:46:29,888 --> 00:46:31,977
Betty. Betty, please!
882
00:46:37,852 --> 00:46:40,202
It isn't that I don't
trust you, Beezy.
883
00:46:40,289 --> 00:46:42,209
It's just that after you
sign this written option
884
00:46:42,291 --> 00:46:44,554
then I can call my boss,
Mr. Gordon, and everything...
885
00:46:44,641 --> 00:46:47,253
- Oh, am I glad I found you two.
- What's the matter, Betty?
886
00:46:47,340 --> 00:46:49,429
Oh, it's all my fault,
if it hadn't been for me
887
00:46:49,516 --> 00:46:51,387
they wouldn't be
drawing up the petition.
888
00:46:51,474 --> 00:46:53,583
Oh, I wish I'd hit Jack over
the head with that map book.
889
00:46:53,607 --> 00:46:55,063
Wait, ju-just a minute.
What are you talking about?
890
00:46:55,087 --> 00:46:56,436
Your property. The plant.
891
00:46:56,461 --> 00:46:57,892
What about the property
and the plant?
892
00:46:57,978 --> 00:46:59,839
Oh, Andy, it-it's all my fault.
893
00:47:00,179 --> 00:47:01,745
Well-well, last night, I told Jack
894
00:47:01,832 --> 00:47:03,747
never dreaming he'd say anything.
895
00:47:03,834 --> 00:47:05,594
Now, he's getting ready
to draw up a petition
896
00:47:05,619 --> 00:47:07,099
'to stop you from building.'
897
00:47:07,186 --> 00:47:09,492
Well, how can he do that?
It's my property.
898
00:47:09,579 --> 00:47:11,514
They're going to get
the town council to rezone it
899
00:47:11,600 --> 00:47:14,096
so you can't build
a factory there.
900
00:47:14,454 --> 00:47:16,195
I'm-I'm sorry, Andy.
901
00:47:16,282 --> 00:47:18,937
Oh, that-that's alright, Betty.
It isn't your fault.
902
00:47:19,024 --> 00:47:21,069
It's my fault, I...
903
00:47:21,156 --> 00:47:22,897
...should have spoken
to the town council
904
00:47:22,984 --> 00:47:25,204
at the start.
905
00:47:25,291 --> 00:47:28,947
Well, there goes the sale
of my land right out the window.
906
00:47:29,034 --> 00:47:31,862
Yeah, but don't look now. I
think my job just went with it.
907
00:47:34,129 --> 00:47:36,846
Good morning, would you mind signing
this petition for the rezoning of...
908
00:47:36,911 --> 00:47:38,434
You betcha life, I will.
909
00:47:40,170 --> 00:47:41,935
You know, I'm starting
a nice new page here.
910
00:47:41,960 --> 00:47:43,526
Yep. You think we'll make it?
911
00:47:43,613 --> 00:47:46,268
It has to go through.
912
00:47:46,355 --> 00:47:47,878
I'll tell all my friends about it.
913
00:47:47,966 --> 00:47:50,055
- Good. Okay, thanks a lot.
- Good luck to you.
914
00:47:50,142 --> 00:47:51,142
Goodbye.
915
00:47:52,709 --> 00:47:53,884
Oh, hello, would you like
916
00:47:53,972 --> 00:47:55,452
to sign the petition
for the rezoning?
917
00:47:55,538 --> 00:47:58,628
You're just the man
I'm looking for.
918
00:47:58,715 --> 00:48:00,282
Bring this to my home tonight
919
00:48:00,369 --> 00:48:02,415
and I'll have three more
signatures for you.
920
00:48:02,440 --> 00:48:03,634
Oh, uh, thank you.
I'll do that.
921
00:48:03,720 --> 00:48:05,026
- Mm-hmm.
- Thank you.
922
00:48:05,113 --> 00:48:07,202
Oh, uh, lady.
923
00:48:07,289 --> 00:48:08,769
Thank you.
924
00:48:12,164 --> 00:48:13,576
Good morning, sir,
would you mind signing
925
00:48:13,600 --> 00:48:14,707
the petition for the rezoning of...
926
00:48:14,731 --> 00:48:16,385
I certainly will not!
927
00:48:16,472 --> 00:48:17,928
I've been out of work
for three months.
928
00:48:17,952 --> 00:48:19,190
Now, you want me to sign a paper
929
00:48:19,214 --> 00:48:20,539
to keep a new factory
from opening here.
930
00:48:20,563 --> 00:48:22,106
- Yes, sir.
- It's hard enough to get work...
931
00:48:22,130 --> 00:48:23,349
Uh, yes, sir.
Thanks a lot.
932
00:48:23,436 --> 00:48:25,916
Hey, you leave me alone, eh!
933
00:48:26,004 --> 00:48:27,005
Hello, Mr. Keller.
934
00:48:27,092 --> 00:48:28,571
- How are you?
- How do you do?
935
00:48:28,658 --> 00:48:30,965
Would you like to sign
the petition for the rezoning?
936
00:48:31,052 --> 00:48:32,619
Well, I don't know.
937
00:48:32,706 --> 00:48:34,814
Well, I don't know whether you
know it or not, but your, uh
938
00:48:34,838 --> 00:48:36,753
wife and brother-in-law
signed it this morning.
939
00:48:36,840 --> 00:48:39,495
They did? Well, then, maybe
I'd better sign it, too.
940
00:48:39,582 --> 00:48:41,454
It'd be a good idea.
941
00:48:55,250 --> 00:48:57,948
Well, what can we do?
Start our own petitions?
942
00:48:58,036 --> 00:49:01,169
No, what we need is a good
word-of-mouth campaign.
943
00:49:01,194 --> 00:49:02,841
Now, if you'd make it a point
to talk to everyone
944
00:49:02,866 --> 00:49:04,999
that comes into your store,
and explain to them
945
00:49:05,086 --> 00:49:06,827
how this plant will benefit Carvel
946
00:49:06,914 --> 00:49:09,525
we might make some headway.
947
00:49:09,612 --> 00:49:11,745
Well, I'll do what I can.
948
00:49:11,832 --> 00:49:14,443
Let's get together with Hardy
and discuss some plan of action.
949
00:49:16,097 --> 00:49:18,621
I sure hope the people
of this town have more sense
950
00:49:18,708 --> 00:49:20,928
than Chandler thinks they have.
951
00:49:28,066 --> 00:49:30,459
Hello, Andy? It's Beez.
952
00:49:30,546 --> 00:49:34,333
Listen, can you meet me over
here with Councilman Warren?
953
00:49:34,420 --> 00:49:35,420
Yeah. Right away.
954
00:49:43,603 --> 00:49:45,257
Mother?
955
00:49:45,344 --> 00:49:47,563
- Oh, Andrew!
- Mother, Aunt Milly.
956
00:49:47,650 --> 00:49:49,870
Beezy and Councilman Warren
are for me a 100%.
957
00:49:49,957 --> 00:49:51,761
They're gonna put on
a campaign to put my deal over!
958
00:49:51,785 --> 00:49:53,308
I told you it would all work out.
959
00:49:53,395 --> 00:49:55,789
- Isn't it wonderful?
- You're a Hardy, Andrew.
960
00:49:55,876 --> 00:49:57,834
And the name of Hardy
is far from forgotten
961
00:49:57,921 --> 00:49:59,749
in this town of Carvel.
962
00:49:59,836 --> 00:50:01,597
Why don't you two get dressed
in your best bib and tucker
963
00:50:01,621 --> 00:50:03,077
and I'll take you downtown
to the hotel
964
00:50:03,101 --> 00:50:04,701
and we'll have a big dinner
to celebrate.
965
00:50:04,754 --> 00:50:06,471
- Oh, Andy, that's so expensive.
- Expensive? What do I care?
966
00:50:06,495 --> 00:50:09,019
I just saved my job.
Come on! Get ready! Let's go.
967
00:50:09,107 --> 00:50:10,804
Shut this off, and let's go.
968
00:50:10,891 --> 00:50:12,545
Come on now, ladies.
969
00:50:12,632 --> 00:50:14,112
Now, you don't have to dress too...
970
00:50:18,681 --> 00:50:20,335
Sally?
971
00:50:20,422 --> 00:50:24,209
Oh, hi, honey.
I'm sorry I'm late.
972
00:50:24,296 --> 00:50:26,602
Honey, I got tied up at the office
973
00:50:26,689 --> 00:50:28,169
with Andy and Councilman Warren.
974
00:50:28,256 --> 00:50:29,997
Seems that there's
been some difficulty
975
00:50:30,084 --> 00:50:32,044
over the property I'm going
to sell Andy, and he...
976
00:50:32,130 --> 00:50:33,522
Yes, I know.
977
00:50:33,609 --> 00:50:36,090
You know?
How-how'd you find out?
978
00:50:36,177 --> 00:50:39,224
Oh, I've had quite
a few phone calls.
979
00:50:39,311 --> 00:50:41,748
Beezy, do you know
what you're doing?
980
00:50:41,835 --> 00:50:45,230
Well, sure. I'm helping Andy
get his factory here in Carvel.
981
00:50:45,317 --> 00:50:48,494
And you may also be getting
yourself out of business.
982
00:50:48,581 --> 00:50:50,235
Everyone that's called
has been upset
983
00:50:50,322 --> 00:50:52,672
by this whole affair.
984
00:50:52,759 --> 00:50:54,848
Honey, I know that
there are a lot of people
985
00:50:54,935 --> 00:50:56,850
who are against this thing.
986
00:50:56,937 --> 00:50:59,766
But I also know that this
is a great thing for Carvel.
987
00:50:59,853 --> 00:51:01,376
Why? Because Andy told you so?
988
00:51:01,463 --> 00:51:03,204
No, no! It's...
989
00:51:03,291 --> 00:51:05,337
It's just good common sense.
990
00:51:06,860 --> 00:51:08,688
Do you realize
you have to live here
991
00:51:08,775 --> 00:51:10,735
and do business with the people
in this community?
992
00:51:10,777 --> 00:51:13,345
Yes, yes, I do, and I also know
993
00:51:13,432 --> 00:51:16,086
that a man has to think
of... of progress
994
00:51:16,174 --> 00:51:18,872
as well as stick up
for his friends.
995
00:51:18,959 --> 00:51:20,439
You put your friendship for Andy
996
00:51:20,526 --> 00:51:21,962
above the good of your family?
997
00:51:22,049 --> 00:51:24,225
Honey, I didn't say that.
998
00:51:24,312 --> 00:51:25,879
You keep on with this, Beezy
999
00:51:25,966 --> 00:51:27,881
and you may not have
a customer left.
1000
00:51:27,968 --> 00:51:29,361
Or a friend.
1001
00:51:31,711 --> 00:51:34,409
- But Andy...
- But Andy doesn't live here.
1002
00:51:34,496 --> 00:51:37,412
His only interest is making
a good deal for his company
1003
00:51:37,499 --> 00:51:39,458
and then he'll return
to the coast.
1004
00:51:39,545 --> 00:51:40,894
But you do live here
1005
00:51:40,981 --> 00:51:43,592
and have to stay in business.
1006
00:51:43,679 --> 00:51:45,942
Oh, I think you're making
too much of the whole thing.
1007
00:51:48,031 --> 00:51:50,338
Dear, I know he's your friend...
1008
00:51:50,425 --> 00:51:53,559
...and I admire you
for standing up for him.
1009
00:51:53,646 --> 00:51:56,692
But don't you see?
It's our future that's at stake.
1010
00:52:05,962 --> 00:52:08,313
Andy, I'd cut
my right arm off for you.
1011
00:52:08,400 --> 00:52:11,707
You know that.
But I'm in a spot.
1012
00:52:11,794 --> 00:52:13,231
Yeah, I guess you are.
1013
00:52:15,929 --> 00:52:17,322
Guess we both are.
1014
00:52:19,149 --> 00:52:21,935
Feel like a dog letting you down
like this, but...
1015
00:52:22,022 --> 00:52:24,590
- Well, you've got to realize...
- Oh, I... I... I realize, I realize.
1016
00:52:24,677 --> 00:52:26,394
If I were in your shoes
and Jane felt the way
1017
00:52:26,418 --> 00:52:28,550
that Sally does, I'd probably
do the same thing.
1018
00:52:31,292 --> 00:52:33,207
Of course, if...
1019
00:52:33,294 --> 00:52:35,514
...if they don't rezone
that property, Andy...
1020
00:52:35,601 --> 00:52:37,907
I... I, I understand, Beezy.
1021
00:52:39,866 --> 00:52:41,694
Well, so long, Andy.
1022
00:52:41,781 --> 00:52:43,217
So long.
1023
00:52:59,581 --> 00:53:02,541
Mr. Gordon, this whole thing
was completely unforeseen.
1024
00:53:02,628 --> 00:53:04,717
Why didn't you get a written
option from Chandler?
1025
00:53:04,804 --> 00:53:06,066
I tried to.
1026
00:53:06,153 --> 00:53:07,546
I thought you told me these people
1027
00:53:07,633 --> 00:53:08,914
were your friends,
you could trust them.
1028
00:53:08,938 --> 00:53:10,026
Theyaremy friends.
1029
00:53:10,113 --> 00:53:11,941
Now, don't forget this.
1030
00:53:12,028 --> 00:53:13,726
The board would never have
okayed Carvel
1031
00:53:13,813 --> 00:53:15,399
if it hadn't been
for that pep talk you poured
1032
00:53:15,423 --> 00:53:16,685
into their helpless ears.
1033
00:53:16,772 --> 00:53:18,078
'I know.'
1034
00:53:18,165 --> 00:53:19,775
Uh, know this, too.
1035
00:53:19,862 --> 00:53:21,864
If you're not successful,
you're going to put me
1036
00:53:21,951 --> 00:53:24,476
in the position of having to
stand up before that same board
1037
00:53:24,563 --> 00:53:26,565
and apologize
for having recommended
1038
00:53:26,652 --> 00:53:28,262
putting this matter in your hands.
1039
00:53:28,349 --> 00:53:29,481
Goodbye, Hardy.
1040
00:53:32,919 --> 00:53:34,529
Goodbye, Mr. Gordon.
1041
00:53:42,581 --> 00:53:43,886
Bad news, dear?
1042
00:53:45,758 --> 00:53:48,108
Oh, it'll, it'll be alright, mom.
1043
00:53:48,195 --> 00:53:50,850
I just may have to stay here
longer than I expected.
1044
00:53:50,937 --> 00:53:52,982
Oh, why, honey!
1045
00:53:53,069 --> 00:53:55,028
That's wonderful.
1046
00:53:55,115 --> 00:53:57,117
How long?
1047
00:53:57,204 --> 00:53:58,771
Maybe a couple of weeks.
1048
00:54:02,035 --> 00:54:03,491
Andrew, why not have
Jane and the children
1049
00:54:03,515 --> 00:54:05,865
come for a visit?
1050
00:54:05,952 --> 00:54:07,954
Huh?
1051
00:54:08,041 --> 00:54:09,738
That's a wonderful idea, ma.
1052
00:54:13,133 --> 00:54:16,397
Hello, long distance?
I want Santa Monica, California.
1053
00:54:27,626 --> 00:54:28,931
Be careful, now.
1054
00:54:31,064 --> 00:54:32,892
Hi, Andy! Crickey!
1055
00:54:32,979 --> 00:54:33,980
- Daddy!
- Daddy!
1056
00:54:34,067 --> 00:54:35,938
Daddy, we're here!
1057
00:54:36,025 --> 00:54:37,723
- Daddy! Daddy!
- Daddy! Daddy!
1058
00:54:37,810 --> 00:54:39,725
- We're here! Daddy!
- We're here!
1059
00:54:39,812 --> 00:54:41,988
- Don't run too fast, now.
- Daddy!
1060
00:54:42,075 --> 00:54:44,512
Hi, Andy, Crickey.
1061
00:54:44,599 --> 00:54:46,688
Oh, my sweethearts.
1062
00:54:46,775 --> 00:54:48,560
How are you, huh?
Don't you look pretty?
1063
00:54:48,647 --> 00:54:50,910
Hello, darling.
Oh, gosh, did I miss you.
1064
00:54:50,997 --> 00:54:52,017
Daddy, can I have some bubblegum?
1065
00:54:52,041 --> 00:54:53,303
- Me, too.
- Alright.
1066
00:54:53,391 --> 00:54:54,751
Bubble gum coming up.
There you go.
1067
00:54:54,827 --> 00:54:56,916
There you go, Cricket.
There you go, Andy.
1068
00:54:57,003 --> 00:54:59,373
Darling, you sounded strange
on the phone. Is anything wrong?
1069
00:54:59,397 --> 00:55:01,287
I'll tell you all about it
on the way home in the car.
1070
00:55:01,311 --> 00:55:03,226
Daddy, we had the best time
on the plane.
1071
00:55:03,313 --> 00:55:04,358
Oh, good.
1072
00:55:11,147 --> 00:55:13,628
So, Jane, it looks like I've
made a pretty serious mistake
1073
00:55:13,715 --> 00:55:16,152
the petitions are coming in daily.
1074
00:55:16,239 --> 00:55:18,372
Well, that's about the size of it.
1075
00:55:18,459 --> 00:55:21,157
Dad, what's "Petitions" mean?
1076
00:55:23,150 --> 00:55:26,066
Andrew, remember what I told you
about talking with your mouth full?
1077
00:55:31,516 --> 00:55:33,909
Oh, don't let it bother you, Andy.
1078
00:55:33,996 --> 00:55:36,956
You did what you thought
was right, didn't you?
1079
00:55:37,043 --> 00:55:39,001
I wish Mr. Gordon
felt the same way.
1080
00:55:39,088 --> 00:55:40,481
Come on, let's go.
1081
00:55:55,322 --> 00:55:56,976
- Hey!
- Oh!
1082
00:56:03,069 --> 00:56:06,376
Oh, dear. I hope the children
don't wear Jim out.
1083
00:56:06,464 --> 00:56:09,815
Oh, no, dear.
He loves it.
1084
00:56:09,863 --> 00:56:12,996
Well, folks, it looks like I'm the only
one that ever read his own obituary.
1085
00:56:13,122 --> 00:56:14,602
- Obituary?
- Well...
1086
00:56:14,689 --> 00:56:17,170
This editorial
on the front page. Listen.
1087
00:56:17,257 --> 00:56:18,817
"Does industry mean
progress for Carvel?
1088
00:56:18,867 --> 00:56:20,173
"The responsible citizen
1089
00:56:20,260 --> 00:56:22,610
"can answer this question
for himself.
1090
00:56:22,697 --> 00:56:25,004
'"In fact, hundreds of them
are doing it everyday.'
1091
00:56:25,091 --> 00:56:27,006
"They are signing petitions
1092
00:56:27,093 --> 00:56:30,662
petitions that the city council
can't ignore."
1093
00:57:20,320 --> 00:57:21,800
Jane.
1094
00:57:21,887 --> 00:57:23,541
Give me a kiss.
I got a reason.
1095
00:57:24,864 --> 00:57:26,170
You didn't have to have a reason.
1096
00:57:26,195 --> 00:57:27,806
- Yes, I did.
- Why?
1097
00:57:27,893 --> 00:57:30,243
Well, I was 99% sure, honey,
of what I was gonna do
1098
00:57:30,330 --> 00:57:31,612
and the kids
just made it unanimous.
1099
00:57:31,636 --> 00:57:32,637
Unanimous about what?
1100
00:57:32,724 --> 00:57:33,899
About what I'm gonna do.
1101
00:57:33,986 --> 00:57:35,770
Well, what are you going to do?
1102
00:57:35,857 --> 00:57:38,381
I'm gonna fight.
I'm gonna fight back.
1103
00:57:38,468 --> 00:57:40,011
I just came from a room
where I used to take
1104
00:57:40,035 --> 00:57:41,646
all of my problems.
1105
00:57:41,733 --> 00:57:44,039
My father once told me that
it's no disgrace to lose
1106
00:57:44,126 --> 00:57:47,042
the disgrace is not fighting
for what you believe in
1107
00:57:47,129 --> 00:57:49,131
and that's what I'm gonna do,
I'm gonna fight back.
1108
00:57:49,218 --> 00:57:51,220
Tomorrow, it's gonna
read like a court case.
1109
00:57:51,307 --> 00:57:53,571
"The City of Carvel
Versus Andrew Hardy."
1110
00:58:11,414 --> 00:58:12,957
Oh, Jim, would you
go up in about an hour
1111
00:58:12,981 --> 00:58:14,504
and make sure
the children are covered?
1112
00:58:14,592 --> 00:58:16,352
- I'll take care of everything.
- Thank you, dear.
1113
00:58:16,376 --> 00:58:17,571
Jim, be sure to watch
the children, will you?
1114
00:58:17,595 --> 00:58:19,074
- Will do.
- Goodnight, Jim.
1115
00:58:19,161 --> 00:58:21,686
Uh, Jim, if you need us for anything
we'll be at the council hall.
1116
00:58:21,773 --> 00:58:22,817
I know, I know.
1117
00:58:31,609 --> 00:58:33,064
Oh, hi, gang,
I was just going to call.
1118
00:58:33,088 --> 00:58:34,370
Oh, we thought
we'd save time, man.
1119
00:58:34,394 --> 00:58:36,048
We came in the back door
as soon as we saw
1120
00:58:36,135 --> 00:58:37,527
your family leave.
1121
00:58:37,615 --> 00:58:39,573
Well, keep it down.
The kids are asleep upstairs.
1122
00:58:39,660 --> 00:58:41,575
Let's, let's go
in the living room.
1123
00:58:43,577 --> 00:58:45,623
Hey, how about those records
your Uncle Andy has?
1124
00:58:45,710 --> 00:58:47,470
He's got some of the craziest
stuff you've ever heard.
1125
00:58:47,494 --> 00:58:48,887
Come on. I'll show you.
1126
00:58:53,500 --> 00:58:55,110
Boy, those look
like museum pieces.
1127
00:58:55,197 --> 00:58:56,938
Oh, wait till you hear
some of the bands.
1128
00:58:57,025 --> 00:58:58,157
Here's Warren Tucker.
1129
00:58:58,244 --> 00:59:00,681
Who?
1130
00:59:00,768 --> 00:59:02,814
Blue Baron?
1131
00:59:02,901 --> 00:59:04,685
Hey, guys, dig this.
1132
00:59:04,772 --> 00:59:06,992
- Ozzie Nelson with a band.
- Yeah!
1133
00:59:07,079 --> 00:59:09,342
Get this. Jeff Fields.
1134
00:59:09,429 --> 00:59:10,909
This I gotta hear.
1135
00:59:18,090 --> 00:59:20,396
Oh, man.
1136
00:59:29,928 --> 00:59:31,581
'Oh, wow. I don't believe it.'
1137
00:59:31,669 --> 00:59:34,454
And my mother complains
about Jimmy Rogers.
1138
00:59:34,541 --> 00:59:36,804
I can't stand it.
Take it off, Jim.
1139
00:59:36,891 --> 00:59:38,153
Here, I got some real records.
1140
00:59:38,240 --> 00:59:40,242
How could they have
listened to that stuff?
1141
00:59:40,329 --> 00:59:42,375
I guess I just don't
dig older people.
1142
01:00:40,520 --> 01:00:42,522
What are you two doing downstairs?
1143
01:00:42,609 --> 01:00:44,524
Will you please turn thatdown?
1144
01:00:44,611 --> 01:00:46,178
Some of us are trying to sleep.
1145
01:00:50,617 --> 01:00:53,663
I just don't know where older
people get their energy.
1146
01:01:29,787 --> 01:01:30,918
Order.
1147
01:01:31,005 --> 01:01:33,834
The meeting will please
come to order.
1148
01:01:33,921 --> 01:01:36,881
The purpose of this meeting
is to vote on the rezoning
1149
01:01:36,968 --> 01:01:39,144
'of certain property
here in Carvel'
1150
01:01:39,231 --> 01:01:40,817
'to prevent that district
from being turned'
1151
01:01:40,841 --> 01:01:42,625
'into a manufacturing area.'
1152
01:01:42,712 --> 01:01:45,193
Now, would someone like to put
that in the form of a motion?
1153
01:01:45,280 --> 01:01:46,978
- Mr. Chairman.
- Councilman Warren.
1154
01:01:47,065 --> 01:01:48,327
Uh, this is an open meeting.
1155
01:01:48,414 --> 01:01:50,285
May I suggest
that the citizens of Carvel
1156
01:01:50,372 --> 01:01:52,089
be allowed to air
their views on the subject
1157
01:01:52,113 --> 01:01:53,941
before we take any action?
1158
01:01:54,028 --> 01:01:56,291
The point is very well taken.
1159
01:01:56,378 --> 01:01:57,640
The chair will now recognize
1160
01:01:57,727 --> 01:01:59,904
anyone wishing to speak
on this matter.
1161
01:01:59,991 --> 01:02:01,514
You start.
1162
01:02:01,601 --> 01:02:02,732
Mr. Chairman?
1163
01:02:02,820 --> 01:02:04,865
'Mr. Fitzgerald.'
1164
01:02:04,952 --> 01:02:07,868
Mr. Chairman,
members of the council
1165
01:02:07,955 --> 01:02:10,088
citizens of Carvel.
1166
01:02:10,175 --> 01:02:12,046
I'd like to bring up
a few points that I think
1167
01:02:12,133 --> 01:02:14,440
are pertinent to the subject
under discussion.
1168
01:02:14,527 --> 01:02:18,096
Now, the first point is that
in all of its history...
1169
01:02:18,183 --> 01:02:21,012
...and the eighth and final
point is that the beautiful city
1170
01:02:21,099 --> 01:02:22,578
of Carvel doesn't
need manufacturing
1171
01:02:22,665 --> 01:02:24,339
'of any kind. Therefore,
I feel that we should... '
1172
01:02:24,363 --> 01:02:27,495
Thank you very much,
Mr. Fitzgerald.
1173
01:02:27,727 --> 01:02:29,773
- Mr. Chairman.
- 'Mr. Hughes?'
1174
01:02:29,890 --> 01:02:33,459
A factory always brings with it
a lot of undesirable people, uh
1175
01:02:33,546 --> 01:02:36,984
such as transients
and floaters and the like.
1176
01:02:37,071 --> 01:02:40,683
The broken windows from sonic
booms and factory noises
1177
01:02:40,770 --> 01:02:43,382
keeping us
from sleeping all night.
1178
01:02:43,469 --> 01:02:45,993
But that won't bother Andy Hardy.
1179
01:02:46,080 --> 01:02:48,517
His home is 2000 miles away.
1180
01:02:48,604 --> 01:02:49,605
I say no!
1181
01:02:49,692 --> 01:02:51,172
I say no!
1182
01:02:51,259 --> 01:02:53,348
And I say no!
1183
01:02:54,610 --> 01:02:56,003
Order, please.
1184
01:02:56,090 --> 01:02:59,528
- Mr. Chairman?
- Mr. Bailey.
1185
01:02:59,615 --> 01:03:02,401
Mr. Chairman, ahem,
I think the best evidence
1186
01:03:02,488 --> 01:03:04,751
of Carvel's sentiments
in this matter are...
1187
01:03:04,838 --> 01:03:07,797
...contained in these signed
petitions, which I submit to...
1188
01:03:07,885 --> 01:03:10,844
- Mr. Mayor.
- Mr. Hardy.
1189
01:03:10,931 --> 01:03:13,499
This isn't a court of law,
but we have a very fine custom
1190
01:03:13,586 --> 01:03:16,458
in America that the accused,
if he chooses, may
1191
01:03:16,545 --> 01:03:18,330
may be heard in his own behalf.
1192
01:03:18,417 --> 01:03:21,942
I feel like I am the accused,
so I respectfully
1193
01:03:22,029 --> 01:03:23,378
'would like to be heard.'
1194
01:03:23,465 --> 01:03:25,163
I think that's fair, Mr. Mayor.
1195
01:03:25,250 --> 01:03:27,643
I see no objection.
Go right ahead, Mr. Hardy.
1196
01:03:38,480 --> 01:03:42,049
Mr. Mayor, members of the council
1197
01:03:42,136 --> 01:03:44,747
citizens of Carvel.
1198
01:03:44,834 --> 01:03:48,403
Tonight I've been accused
of being a stranger
1199
01:03:48,490 --> 01:03:51,754
someone who lives
at the other end of the world.
1200
01:03:51,841 --> 01:03:53,582
Well, I'm no stranger.
1201
01:03:53,669 --> 01:03:55,323
I was born, went to school
1202
01:03:55,410 --> 01:03:58,152
and was brought up here in Carvel.
1203
01:03:58,239 --> 01:04:01,373
I learned many things here,
and all of them were good.
1204
01:04:01,460 --> 01:04:03,027
But there's one thing
I'd never learned
1205
01:04:03,114 --> 01:04:05,377
and that was to lie, not one bit!
1206
01:04:07,335 --> 01:04:09,859
Now, the Gordon Aircraft Company
wants to take a piece
1207
01:04:09,947 --> 01:04:11,949
of undeveloped property
south of town
1208
01:04:12,036 --> 01:04:15,126
and to build a beautiful
modern building on it
1209
01:04:15,213 --> 01:04:17,911
a building that any community
would be proud to have
1210
01:04:17,998 --> 01:04:19,318
a building that would provide jobs
1211
01:04:19,391 --> 01:04:22,176
for two or three hundred people.
1212
01:04:22,263 --> 01:04:24,309
Maybe you'd like to see
what kind of people
1213
01:04:24,396 --> 01:04:25,832
would be employed at this plant.
1214
01:04:25,919 --> 01:04:28,704
Alright. Look around.
1215
01:04:35,450 --> 01:04:38,105
Now, it doesn't make any difference
to the Gordon Aircraft Company
1216
01:04:38,192 --> 01:04:40,412
whether they build the plant here
or a 1000 miles from here.
1217
01:04:40,499 --> 01:04:41,979
But it does to me
1218
01:04:42,066 --> 01:04:43,719
because I love Carvel.
1219
01:04:45,460 --> 01:04:47,158
And I want to see it grow.
1220
01:04:50,335 --> 01:04:52,772
If you want to know
some of the benefits
1221
01:04:52,859 --> 01:04:54,730
from the Gordon Aircraft Company
1222
01:04:54,817 --> 01:04:57,168
they would be in the payrolls
1223
01:04:57,255 --> 01:04:58,778
to be spent in our local stores
1224
01:04:58,865 --> 01:05:01,041
'and the taxes would go
for improving roads'
1225
01:05:01,128 --> 01:05:03,087
'and new schools'
1226
01:05:03,174 --> 01:05:05,002
'and other things
too numerous to mention.'
1227
01:05:06,829 --> 01:05:09,354
I had an idea
that when the plant would...
1228
01:05:09,441 --> 01:05:11,095
And I didn't even tell my wife
1229
01:05:11,182 --> 01:05:13,227
or any other member
of my family, for that matter
1230
01:05:13,314 --> 01:05:15,316
that when the plant was finished
1231
01:05:15,403 --> 01:05:17,188
I was gonna ask my boss,
Mr. Gordon
1232
01:05:17,275 --> 01:05:20,017
if I could come back here
to Carvel and live
1233
01:05:20,104 --> 01:05:21,496
and work here
1234
01:05:21,583 --> 01:05:23,194
so that my children
might experience
1235
01:05:23,281 --> 01:05:25,457
some of the childhood happiness
that I had known.
1236
01:05:29,635 --> 01:05:31,202
I wanted to come home.
1237
01:05:34,988 --> 01:05:37,469
I said a...
1238
01:05:37,556 --> 01:05:39,775
...little while ago
that I was no stranger.
1239
01:05:41,821 --> 01:05:43,823
I was wrong.
I am a stranger.
1240
01:05:45,955 --> 01:05:47,479
I'm a stranger
to this new thinking
1241
01:05:47,566 --> 01:05:49,239
that any one of the Hardy's
would do anything
1242
01:05:49,263 --> 01:05:51,004
to hurt the town of Carvel.
1243
01:05:53,050 --> 01:05:54,399
Thank you.
1244
01:06:40,967 --> 01:06:43,317
Well...
1245
01:06:43,404 --> 01:06:44,840
I guess that's that.
1246
01:06:47,060 --> 01:06:48,409
Jane, I guess we'd better pack.
1247
01:06:48,496 --> 01:06:50,107
We'll be leaving for LA tomorrow.
1248
01:06:50,194 --> 01:06:53,197
Oh, Andrew, isn't there
something you can do?
1249
01:06:53,284 --> 01:06:56,200
I wish there was something
I could do, mother.
1250
01:07:01,379 --> 01:07:03,299
Funny, I, I never thought
I'd live to see the day
1251
01:07:03,337 --> 01:07:05,217
that I'd be happy to be
leaving my own hometown.
1252
01:07:05,296 --> 01:07:07,124
Oh, you don't mean that, dear.
1253
01:07:08,647 --> 01:07:11,302
What did I do
to make them hate me?
1254
01:07:11,389 --> 01:07:13,434
Oh, darling, they don't hate you.
1255
01:07:13,521 --> 01:07:15,641
'Well, they gave a pretty good
imitation of it.'
1256
01:07:20,049 --> 01:07:21,747
People that I've known all my life
1257
01:07:21,834 --> 01:07:23,474
people I grew up with,
went to school with
1258
01:07:23,531 --> 01:07:26,665
they're standing up there
talking about me
1259
01:07:26,752 --> 01:07:30,234
looking at me as though they
wanted to tar and feather me.
1260
01:07:30,321 --> 01:07:31,931
I guess I just don't
belong here anymore.
1261
01:07:32,018 --> 01:07:34,151
Oh, don't...
Don't say that.
1262
01:07:34,238 --> 01:07:37,458
Mother, don't...
Don't be upset, now.
1263
01:07:37,545 --> 01:07:40,374
You, you know I love Carvel.
1264
01:07:40,461 --> 01:07:42,246
I guess I always will,
way down deep inside.
1265
01:07:42,333 --> 01:07:44,204
You know that.
1266
01:07:44,291 --> 01:07:46,337
That was the Carvel
I knew as a boy.
1267
01:07:49,296 --> 01:07:50,863
Why do things have to change?
1268
01:07:53,170 --> 01:07:55,737
Jane, I'll,
I'll be up in a minute.
1269
01:08:37,518 --> 01:08:38,518
Come in.
1270
01:08:42,567 --> 01:08:44,133
Dad?
1271
01:08:44,221 --> 01:08:45,570
Andrew.
1272
01:08:45,657 --> 01:08:47,833
Isn't it a little bit
past your bedtime?
1273
01:08:49,356 --> 01:08:51,924
Dad, I want to have
a man-to-man talk.
1274
01:08:53,621 --> 01:08:56,276
Well, son, can't it
wait until tomorrow?
1275
01:08:56,363 --> 01:08:58,800
No, sir. I couldn't sleep.
That's the reason.
1276
01:09:01,194 --> 01:09:03,152
Alright, close the door
and come in.
1277
01:09:08,375 --> 01:09:11,770
Alright, Andrew.
Now, what's your problem?
1278
01:09:11,857 --> 01:09:13,250
I'm all mixed up.
1279
01:09:13,337 --> 01:09:16,601
Everything I'm gonna do
is gonna be wrong.
1280
01:09:16,688 --> 01:09:18,211
What do you mean?
1281
01:09:18,298 --> 01:09:21,127
Well, if I tell you the truth,
you won't give me
1282
01:09:21,214 --> 01:09:23,912
this week's allowance,
and if I tell you a lie
1283
01:09:23,999 --> 01:09:25,559
you won't give me
this week's allowance.
1284
01:09:25,610 --> 01:09:28,569
So, what am I gonna do?
1285
01:09:28,656 --> 01:09:31,877
Andrew, it sounds like you've
got quite a problem there.
1286
01:09:31,964 --> 01:09:35,141
Suppose you tell me just
what the whole thing is about.
1287
01:09:35,228 --> 01:09:37,491
Well, this afternoon,
I got into a fight
1288
01:09:37,578 --> 01:09:39,319
and I tore my gray pants
1289
01:09:39,406 --> 01:09:42,366
and if mom finds out, whew!
1290
01:09:42,453 --> 01:09:44,890
She's gonna wonder what happened.
1291
01:09:44,977 --> 01:09:47,501
Andrew, you shouldn't fight
with other boys.
1292
01:09:47,588 --> 01:09:49,895
But you told me
a half a dozen times
1293
01:09:49,982 --> 01:09:52,593
to stand up for something
I believed in.
1294
01:09:52,680 --> 01:09:54,203
I... I know I did.
1295
01:09:54,291 --> 01:09:55,292
'Well?'
1296
01:09:58,338 --> 01:10:00,427
Well, what was it you believed in?
1297
01:10:00,514 --> 01:10:01,559
You.
1298
01:10:03,691 --> 01:10:04,691
What?
1299
01:10:04,736 --> 01:10:06,259
You.
1300
01:10:06,346 --> 01:10:07,739
You see, this kid...
1301
01:10:10,655 --> 01:10:14,354
...this boy, he was calling you
a lot of names
1302
01:10:14,441 --> 01:10:17,270
and he told me that his father
said that you were trying
1303
01:10:17,357 --> 01:10:19,838
to put something over
on the people of Carvel
1304
01:10:19,925 --> 01:10:22,057
so I hit him
1305
01:10:22,144 --> 01:10:24,059
and I tore my gray pants.
1306
01:10:28,150 --> 01:10:29,717
Andy, I'm...
1307
01:10:31,240 --> 01:10:33,982
...I'm very proud of you.
1308
01:10:34,069 --> 01:10:36,115
And I'm glad
that you stood up for me.
1309
01:10:36,202 --> 01:10:38,073
I appreciate it.
1310
01:10:38,160 --> 01:10:41,076
But, but, son, when you
fought with this boy
1311
01:10:41,163 --> 01:10:43,731
and you tore your pants
1312
01:10:43,818 --> 01:10:45,646
did you convince this other boy
1313
01:10:45,733 --> 01:10:48,823
'that what he said
about me was wrong?'
1314
01:10:48,910 --> 01:10:50,782
No.
1315
01:10:50,869 --> 01:10:52,218
I don't think so.
1316
01:10:54,829 --> 01:10:56,701
Well, then, it was just a...
1317
01:10:56,788 --> 01:10:59,573
...a good fight wasted.
1318
01:10:59,660 --> 01:11:01,706
You see what I'm
trying to tell you?
1319
01:11:01,793 --> 01:11:02,924
No.
1320
01:11:04,578 --> 01:11:06,232
I think so.
1321
01:11:06,319 --> 01:11:09,844
I hit him, he hit me,
we rolled on the ground
1322
01:11:09,931 --> 01:11:13,239
and when it was all over, I
couldn't convince he was right
1323
01:11:13,326 --> 01:11:15,633
and he couldn't convince
I was right.
1324
01:11:15,720 --> 01:11:18,505
You're right. It was
just a good fight wasted.
1325
01:11:21,247 --> 01:11:23,423
Let's go to bed, Andrew.
1326
01:11:23,510 --> 01:11:25,817
Tell me, what was
the name of this boy
1327
01:11:25,904 --> 01:11:27,122
you had the fight with?
1328
01:11:27,209 --> 01:11:30,212
I think his name was Chandler.
1329
01:11:30,299 --> 01:11:31,388
Chan...
1330
01:11:34,695 --> 01:11:36,262
Let's go to bed, son.
1331
01:12:05,117 --> 01:12:06,117
'Mother Hardy?'
1332
01:12:06,118 --> 01:12:07,554
Oh, dear.
1333
01:12:07,641 --> 01:12:09,556
Thank you for everything.
1334
01:12:09,643 --> 01:12:11,428
It's a, it's a shame
1335
01:12:11,515 --> 01:12:14,692
things worked out
the way they did.
1336
01:12:14,779 --> 01:12:16,650
Jane, dear...
1337
01:12:16,737 --> 01:12:19,436
C-come and sit down.
I want to talk to you.
1338
01:12:25,050 --> 01:12:29,489
Jane, dear, I'm not going
to tell you not to worry.
1339
01:12:29,576 --> 01:12:30,976
You wouldn't be human
if you didn't.
1340
01:12:31,056 --> 01:12:34,668
Besides, you wouldn't
love my Andrew if you didn't.
1341
01:12:34,755 --> 01:12:37,192
But this isn't the end
of the world, believe me.
1342
01:12:37,279 --> 01:12:39,934
Tomorrow morning
will come around just the same
1343
01:12:40,021 --> 01:12:42,415
and you'll wake up
with an adoring husband
1344
01:12:42,502 --> 01:12:45,462
and two wonderful children...
1345
01:12:45,549 --> 01:12:47,986
...if nobody ever builds a factory
1346
01:12:48,073 --> 01:12:50,467
here, anywhere in the world.
1347
01:12:52,164 --> 01:12:55,472
You know, I was married
to Andrew's father for 29 years.
1348
01:12:57,125 --> 01:12:59,519
We had $39
after we paid the minister.
1349
01:13:02,000 --> 01:13:04,306
He had 35, and I had four
1350
01:13:04,393 --> 01:13:06,918
but it was the beginning
of a more wonderful marriage
1351
01:13:07,005 --> 01:13:09,486
than anybody's ever
written a book about.
1352
01:13:10,791 --> 01:13:13,359
And your Andrew
has his father's blood
1353
01:13:13,446 --> 01:13:16,623
and, Jane, it's mighty fine blood
1354
01:13:16,710 --> 01:13:21,193
blood that rises above one
little disappointment like this
1355
01:13:21,280 --> 01:13:24,805
two, or... oh,
even ten, for that matter.
1356
01:13:26,328 --> 01:13:30,028
Besides, he's,
he's my son, too, you know.
1357
01:13:30,115 --> 01:13:31,203
And you're wonderful.
1358
01:13:33,379 --> 01:13:35,337
Well, of course I am.
Why wouldn't I be?
1359
01:13:35,424 --> 01:13:38,689
My goodness. My, my son's
got nothing to lose.
1360
01:13:38,776 --> 01:13:41,039
Why, any help
or anything else he wants
1361
01:13:41,126 --> 01:13:43,171
he'll get from you, Jane.
1362
01:13:43,258 --> 01:13:45,565
That's part of your job,
you know, dear.
1363
01:13:45,652 --> 01:13:47,349
Oh, along with the cooking, and...
1364
01:13:47,436 --> 01:13:48,525
And the cleaning.
1365
01:13:48,612 --> 01:13:50,309
Oh, bless your heart.
1366
01:13:50,396 --> 01:13:52,398
'Mother, Jane, we're ready to go.'
1367
01:13:52,485 --> 01:13:53,530
Chin up.
1368
01:13:56,097 --> 01:13:57,901
Jim, have you got everything
in the car, all the bags?
1369
01:13:57,925 --> 01:13:59,468
- Yes, Uncle Andy.
- And my-my briefcase?
1370
01:13:59,492 --> 01:14:01,059
- That, too.
- Good.
1371
01:14:01,146 --> 01:14:03,167
You're all set, aren't you, huh?
And you, too, Marian?
1372
01:14:03,191 --> 01:14:04,932
- Andrew?
- Yes, mother.
1373
01:14:05,019 --> 01:14:06,780
Before you leave,
I want to give you something
1374
01:14:06,804 --> 01:14:09,023
your father prized very highly.
1375
01:14:12,200 --> 01:14:14,028
Thanks, mother.
1376
01:14:14,115 --> 01:14:15,639
He always said if he ever needed
1377
01:14:15,726 --> 01:14:18,380
an extra second or two
to collect his thoughts
1378
01:14:18,467 --> 01:14:20,818
just a glance at that watch
did the trick.
1379
01:14:22,907 --> 01:14:24,952
"To Judge James K. Hardy
1380
01:14:25,039 --> 01:14:27,085
"for his many loyal
years of service
1381
01:14:27,172 --> 01:14:29,944
from his friends,
the citizens of Carvel."
1382
01:14:33,265 --> 01:14:34,658
I'll get it.
1383
01:14:37,399 --> 01:14:38,575
- Hi, Andy.
- Hi, Beezy.
1384
01:14:38,662 --> 01:14:41,142
- Can I see you outside a minute?
- Well, uh...
1385
01:14:41,229 --> 01:14:43,275
...we're just about to leave
for the airport.
1386
01:14:43,362 --> 01:14:45,712
Uh, this will only take a minute.
1387
01:14:45,799 --> 01:14:47,845
Alright.
Excuse me, will you?
1388
01:14:50,543 --> 01:14:52,110
What's on your mind, Beezy?
1389
01:15:00,422 --> 01:15:01,685
What is this?
1390
01:15:04,165 --> 01:15:05,645
Well, Andy, we...
1391
01:15:05,732 --> 01:15:07,255
I... I don't know how to tell you
1392
01:15:07,342 --> 01:15:09,475
and, well, none of us do,
for that matter
1393
01:15:09,562 --> 01:15:11,433
so we asked Mayor Benson
to come over
1394
01:15:11,520 --> 01:15:13,566
and, and tell you for us.
1395
01:15:13,653 --> 01:15:15,263
Andrew, last night
1396
01:15:15,350 --> 01:15:17,788
you made us all realize something.
1397
01:15:17,875 --> 01:15:21,052
You made us realize that
this is your hometown, too.
1398
01:15:21,139 --> 01:15:23,881
Most of us had forgotten that.
1399
01:15:23,968 --> 01:15:26,840
We'd also forgotten
that what your father stood for
1400
01:15:26,927 --> 01:15:28,625
you stand for.
1401
01:15:28,712 --> 01:15:30,912
We realize now if the Gordon
Aircraft Company comes here
1402
01:15:30,975 --> 01:15:34,021
this little town of ours
can grow and prosper
1403
01:15:34,108 --> 01:15:35,675
as your father hoped that it would
1404
01:15:35,762 --> 01:15:38,199
and you know that it will.
1405
01:15:38,286 --> 01:15:39,766
Last night, after your speech
1406
01:15:39,853 --> 01:15:42,464
that rezoning bill
was defeated unanimously!
1407
01:15:44,423 --> 01:15:47,731
We want the plant here,
we need it and welcome it.
1408
01:15:52,997 --> 01:15:56,000
Mr. Mayor, thank you very much
1409
01:15:56,087 --> 01:15:58,611
for taking the trouble
to come over like this
1410
01:15:58,698 --> 01:16:00,221
and, on behalf of the...
1411
01:16:02,528 --> 01:16:04,573
Gosh, I wish I could find
something clever to say.
1412
01:16:06,663 --> 01:16:08,969
Alright, folks, we,
we did what we came for.
1413
01:16:09,056 --> 01:16:10,057
'Let's go home.'
1414
01:16:12,494 --> 01:16:14,845
- So long, Andy.
- So long, Beezy.
1415
01:16:14,932 --> 01:16:17,325
- See you later, Andy.
- Bye, Sally.
1416
01:16:17,412 --> 01:16:21,416
Andy, I've been wrong
about a lot of things.
1417
01:16:21,503 --> 01:16:23,157
Thanks, Jack.
1418
01:16:23,244 --> 01:16:24,332
Thank you.
1419
01:16:24,419 --> 01:16:25,986
- Bye, Andy.
- Bye, Betty.
1420
01:16:27,379 --> 01:16:28,815
Oh, Mr. Mayor, this is certainly...
1421
01:16:28,902 --> 01:16:30,991
I have something more
to talk to you about.
1422
01:16:31,078 --> 01:16:32,819
Could we go
to your father's study?
1423
01:16:32,906 --> 01:16:35,256
I think that's the proper place
for what I have to say.
1424
01:16:35,343 --> 01:16:37,258
I'd like you to hear
this too, Mrs. Hardy.
1425
01:16:39,652 --> 01:16:40,958
Why, yes, Mr. Mayor.
Come in.
1426
01:16:41,045 --> 01:16:42,133
Thank you.
1427
01:16:46,311 --> 01:16:48,182
And I thought they
were going to hang him!
1428
01:16:51,316 --> 01:16:52,491
Mr. Mayor.
1429
01:16:57,975 --> 01:17:00,673
That's a fine picture
of your father, Andy.
1430
01:17:00,760 --> 01:17:01,848
Yes, it is.
1431
01:17:01,935 --> 01:17:03,415
After he passed away
1432
01:17:03,502 --> 01:17:05,809
Judge Potter was appointed
in his place
1433
01:17:05,896 --> 01:17:08,159
but he's been moved up
to the court of appeals now
1434
01:17:08,246 --> 01:17:11,205
so naturally,
that leaves a vacancy here.
1435
01:17:11,292 --> 01:17:14,861
Well, last night, the council
and I discussed the matter.
1436
01:17:14,948 --> 01:17:17,777
Who'd be best qualified
to fill the post
1437
01:17:17,864 --> 01:17:19,344
and it seems we're all agreed
1438
01:17:19,431 --> 01:17:22,869
that what Carvel needs
is another Judge Hardy.
1439
01:17:24,479 --> 01:17:27,091
Andrew, would you accept
the appointment?
1440
01:17:29,267 --> 01:17:30,442
Me?
1441
01:17:31,573 --> 01:17:33,227
A judge?
1442
01:17:33,314 --> 01:17:35,142
'That's right, a judge. You.'
1443
01:17:37,014 --> 01:17:38,972
Oh, Mr. Mayor, I...
1444
01:17:39,059 --> 01:17:40,059
It's...
1445
01:17:42,759 --> 01:17:45,152
I'm-I'm just a lawyer, Mr. Mayor.
1446
01:17:45,239 --> 01:17:47,217
I don't expect you to make up
your mind immediately.
1447
01:17:47,241 --> 01:17:48,765
Take your time.
Think it over.
1448
01:17:50,244 --> 01:17:53,073
Well, I certainly appreciate
the great honor
1449
01:17:53,160 --> 01:17:56,337
that you've bestowed
upon Jane and myself.
1450
01:17:58,470 --> 01:18:01,516
I don't know
how to express my gratitude.
1451
01:18:01,603 --> 01:18:02,953
That's alright, Andrew.
1452
01:18:03,040 --> 01:18:04,693
Talk it over with your wife here.
1453
01:18:04,781 --> 01:18:07,087
It'll mean a big change
in her life.
1454
01:18:07,174 --> 01:18:08,872
Well, in all your lives.
1455
01:18:11,135 --> 01:18:15,095
Mayor Benson, the reason
that I hesitate to answer is...
1456
01:18:15,182 --> 01:18:16,227
Well, Mr. Gordon...
1457
01:18:16,314 --> 01:18:17,619
He says he hates to lose you
1458
01:18:17,706 --> 01:18:19,491
but you should most
certainly accept.
1459
01:18:19,578 --> 01:18:20,666
You talked...
1460
01:18:20,753 --> 01:18:22,494
I talked to him on the telephone.
1461
01:18:22,581 --> 01:18:24,322
Let me know your decision.
1462
01:18:32,286 --> 01:18:36,029
Me, a judge. Jane, it's...
1463
01:18:36,116 --> 01:18:38,336
It's ridiculous.
1464
01:18:38,423 --> 01:18:40,120
Perfectly ridiculous.
1465
01:18:42,775 --> 01:18:46,213
I mean, we'd have
to sell our house.
1466
01:18:46,300 --> 01:18:49,564
Mmm, and we just got it paid for.
1467
01:18:49,651 --> 01:18:51,251
There are men much better
qualified, Jane
1468
01:18:51,305 --> 01:18:52,698
than I am for this position.
1469
01:18:52,785 --> 01:18:54,047
Much better.
1470
01:18:56,730 --> 01:18:59,705
What would you do, Jane, if I told
you that I was going to accept?
1471
01:19:00,327 --> 01:19:03,243
I'd say I knew right
from the start, Your Honor.
1472
01:19:15,025 --> 01:19:16,504
You may now be seated.
1473
01:19:18,550 --> 01:19:20,595
'Now, let's have order
and no talking.'
1474
01:19:30,910 --> 01:19:32,477
Gee, mom.
1475
01:19:32,564 --> 01:19:34,392
Dad looks real cool.
1476
01:19:36,437 --> 01:19:39,484
"Jackson versus Ackerman."
110240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.