All language subtitles for A.Serious.Man.2009.LIMITED.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,882 --> 00:00:51,091
(SPEAKING YIDDISH)
2
00:00:56,473 --> 00:00:57,556
Dora!
3
00:00:57,640 --> 00:01:00,934
(DORA SPEAKING YIDDISH)
4
00:02:26,271 --> 00:02:27,521
(LAUGHING)
5
00:02:54,257 --> 00:02:55,841
(KNOCKING ON DOOR)
6
00:03:44,766 --> 00:03:46,600
(CHUCKLES)
7
00:04:32,188 --> 00:04:33,355
(LAUGHS)
8
00:05:17,066 --> 00:05:18,442
(LAUGHING)
9
00:05:53,269 --> 00:05:54,311
(EXCLAIMS)
10
00:05:54,395 --> 00:05:55,437
(SCREAMS)
11
00:06:14,874 --> 00:06:16,249
(LAUGHING)
12
00:06:27,470 --> 00:06:29,971
(ALL CONTINUE
SPEAKING YIDDISH)
13
00:09:15,972 --> 00:09:17,681
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
14
00:09:17,765 --> 00:09:21,977
(MALE TEACHER
SPEAKING HEBREW)
15
00:09:54,719 --> 00:09:56,595
(TEACHER CONTINUES
SPEAKING HEBREW)
16
00:10:31,088 --> 00:10:32,631
(WHISPERING)
Fagle!
17
00:10:34,925 --> 00:10:36,092
Fagle!
18
00:10:36,177 --> 00:10:37,218
Huh?
19
00:10:43,643 --> 00:10:45,393
(TEACHER CONTINUES
SPEAKING HEBREW)
20
00:11:20,763 --> 00:11:22,847
All right.
Hold still now.
21
00:11:30,815 --> 00:11:32,524
(SPEAKING HEBREW)
22
00:11:36,946 --> 00:11:38,863
(ROCK MUSIC CONTINUES
PLAYING ON HEADPHONES)
23
00:11:49,417 --> 00:11:51,251
(ROCK MUSIC PLAYING LOUDLY
ON SPEAKER)
24
00:11:51,335 --> 00:11:53,378
(SHOUTING IN HEBREW)
25
00:11:53,462 --> 00:11:54,671
(STUDENTS CLAMORING)
26
00:12:03,180 --> 00:12:05,348
Mmm-hmm. Yes.
27
00:12:11,105 --> 00:12:14,482
Well. . .
Oh, sorry.
28
00:12:14,567 --> 00:12:15,775
No, thanks.
29
00:12:15,860 --> 00:12:18,319
Well, you're
in good health.
30
00:12:19,530 --> 00:12:21,030
So how's Judith
and the kids?
31
00:12:21,115 --> 00:12:23,783
Good. Everyone's good,
you know.
32
00:12:23,868 --> 00:12:26,619
Danny must be, what
about to be bar mitzvahed?
33
00:12:26,704 --> 00:12:27,912
Two weeks.
34
00:12:27,997 --> 00:12:29,998
Well, mazel tov!
35
00:12:30,624 --> 00:12:32,417
They grow up fast,
don't they?
36
00:12:54,857 --> 00:13:04,282
Hmm. . .
37
00:13:06,702 --> 00:13:07,827
(EXCLAIMING)
38
00:13:13,417 --> 00:13:14,501
Yeah, you put the. . .
39
00:13:14,585 --> 00:13:16,085
(SPEAKING HEBREW)
40
00:13:27,807 --> 00:13:28,807
(SIGHING)
41
00:13:38,567 --> 00:13:39,526
That's right, you put the. . .
42
00:13:39,610 --> 00:13:40,652
(SPEAKING HEBREW)
43
00:13:41,237 --> 00:13:42,487
(SIGHS)
44
00:13:55,417 --> 00:13:56,751
(DOOR OPENING)
45
00:13:57,962 --> 00:13:59,087
(CUP RATTLING)
46
00:14:07,763 --> 00:14:08,930
(COUGHS)
47
00:14:11,517 --> 00:14:12,976
LARRY: You following this?
48
00:14:13,769 --> 00:14:14,894
Okay?
49
00:14:16,272 --> 00:14:17,397
So. . .
50
00:14:19,024 --> 00:14:20,608
This part is exciting.
51
00:14:22,570 --> 00:14:25,196
So, am I right?
52
00:14:25,447 --> 00:14:26,739
So, okay. So. . .
53
00:14:26,824 --> 00:14:29,742
So, if that's that,
then we can do this.
54
00:14:30,828 --> 00:14:32,912
And that's
Schrodinger's Paradox,
right?
55
00:14:33,038 --> 00:14:34,622
Is the cat dead?
56
00:14:35,374 --> 00:14:37,667
Or is the cat
not dead?
57
00:14:37,835 --> 00:14:38,960
Messages,
Professor Gopnik.
58
00:14:39,044 --> 00:14:40,461
Thank you, Natalie.
59
00:14:40,838 --> 00:14:42,797
Oh, Clive, come in.
60
00:14:47,094 --> 00:14:50,138
So, what can I do for you?
61
00:14:51,473 --> 00:14:53,683
CLIVE: (HEAVILY ACCENTED)
Dr. Gopnik, I believe the results
62
00:14:53,767 --> 00:14:55,852
of the physics midterm
were unjust.
63
00:14:57,104 --> 00:14:58,605
Uh-huh? How so?
64
00:14:58,689 --> 00:15:00,940
I received
unsatisfactory grade.
65
00:15:01,025 --> 00:15:03,276
In fact, F,
the failing grade.
66
00:15:03,819 --> 00:15:07,030
Yes. You failed the midterm.
That's accurate.
67
00:15:07,114 --> 00:15:08,698
Yes, but that is not just.
68
00:15:08,949 --> 00:15:11,910
I was unaware
to be examined
on the mathematics.
69
00:15:11,994 --> 00:15:15,163
Well, you can't do
physics without mathematics,
really, can you?
70
00:15:15,247 --> 00:15:18,708
If I receive
the failing grade,
I Lose my scholarship,
71
00:15:18,792 --> 00:15:20,084
and I feel shame.
72
00:15:20,502 --> 00:15:23,838
I understand the physics.
I understand the dead cat.
73
00:15:23,923 --> 00:15:27,508
But you can't really
understand the physics
74
00:15:27,593 --> 00:15:29,344
without understanding
the math.
75
00:15:29,428 --> 00:15:33,181
The math tells
how it really works.
That's the real thing.
76
00:15:33,265 --> 00:15:36,851
The stories
I give you in class
are just illustrative.
77
00:15:36,936 --> 00:15:40,772
They're Like fables, say,
to help give you a picture.
78
00:15:40,856 --> 00:15:42,148
I mean. . .
79
00:15:43,400 --> 00:15:45,818
Even I don't understand
the dead cat.
80
00:15:45,903 --> 00:15:47,779
The math is how
it really works.
81
00:15:47,863 --> 00:15:50,698
Very difficult.
82
00:15:50,783 --> 00:15:52,784
Well, I'm sorry, but I. . .
83
00:15:52,868 --> 00:15:53,952
What do you propose?
84
00:15:54,036 --> 00:15:55,161
Passing grade.
No, no.
85
00:15:55,245 --> 00:15:57,455
Or perhaps I can
take the midterm again.
86
00:15:57,539 --> 00:15:59,290
I know now it cover
the mathematics.
87
00:15:59,375 --> 00:16:02,085
Well, the other students
wouldn't Like that,
would they?
88
00:16:02,169 --> 00:16:05,713
If one student gets to
retake the test until
he gets a grade he likes?
89
00:16:07,049 --> 00:16:08,424
Secret test.
No. . .
90
00:16:08,759 --> 00:16:10,134
Hush-hush.
No.
91
00:16:10,219 --> 00:16:11,761
That's just not workable.
92
00:16:11,845 --> 00:16:14,889
I'm afraid we'll just
have to bite the bullet
on this thing, Clive. . .
93
00:16:14,974 --> 00:16:18,309
Very troubling.
94
00:16:33,117 --> 00:16:34,450
ON PHONE:
Sy Ableman.
95
00:16:34,535 --> 00:16:36,619
Hello, Sy.
Larry Gopnik.
96
00:16:37,079 --> 00:16:39,539
Larry. How are you,
my friend?
97
00:16:39,790 --> 00:16:41,290
Good. How you been, Sy?
98
00:16:41,375 --> 00:16:44,210
Fine. Can
we talk, Larry?
99
00:16:44,294 --> 00:16:45,962
What? You. . .
Uh. . .
100
00:16:46,422 --> 00:16:48,297
Hello? Larry?
101
00:16:48,424 --> 00:16:49,632
Call back!
102
00:16:49,717 --> 00:16:50,883
Clive!
103
00:16:53,262 --> 00:16:54,637
(PHONE RINGING)
104
00:17:03,772 --> 00:17:05,023
That was Sy Ableman.
105
00:17:05,107 --> 00:17:06,482
He said he
got disconnected.
106
00:17:09,695 --> 00:17:10,695
ARTHUR: Out in a minute.
107
00:17:10,779 --> 00:17:12,989
I gotta wash my hair.
I'm going out tonight.
108
00:17:13,073 --> 00:17:14,115
ARTHUR:
I'll be out in a minute.
109
00:17:14,199 --> 00:17:15,658
Jesus Christ!
110
00:17:17,411 --> 00:17:19,454
Why is Uncle Arthur
always in the bathroom?
111
00:17:19,538 --> 00:17:21,789
He has to drain
his sebaceous cyst.
You know that.
112
00:17:21,874 --> 00:17:22,915
Will you set the table?
113
00:17:23,000 --> 00:17:25,251
Why can't he do it
in the basement
or out in the garage?
114
00:17:28,839 --> 00:17:31,716
I had 20 bucks in it,
too. Inside the case.
115
00:17:31,800 --> 00:17:33,301
Twenty bucks?
How come?
116
00:17:33,552 --> 00:17:36,554
Bought a lid
from Mike Fagle
a couple of weeks ago.
117
00:17:36,638 --> 00:17:37,722
Still owed him 20.
118
00:17:37,806 --> 00:17:39,474
He already
gave you the pot?
119
00:17:39,725 --> 00:17:42,894
Yeah. But a couple
of weeks ago,
my funding got cut off.
120
00:17:43,270 --> 00:17:45,730
Fagle said he'd pound
the crap out of me
if I didn't pay up.
121
00:17:45,814 --> 00:17:48,066
What funding got
cut off? Where do
you get your money?
122
00:17:48,150 --> 00:17:49,108
What happened?
123
00:17:49,193 --> 00:17:51,069
Rabbi Turchik
took his radio.
Had money in it.
124
00:17:51,153 --> 00:17:52,403
That fucker!
125
00:17:52,488 --> 00:17:54,280
Yeah. I think he said
he was confiscating it.
126
00:17:54,364 --> 00:17:56,199
He's a fucker.
Where do you
get your money?
127
00:17:56,283 --> 00:17:57,825
Mike Fagle's
gonna kick his ass.
128
00:17:57,910 --> 00:18:00,369
Last week
he pounded the crap
out of Seth Seddlemeyer.
129
00:18:00,454 --> 00:18:01,704
He's a fucker!
130
00:18:01,789 --> 00:18:03,956
Fagle or Seth Seddlemeyer?
They're both fuckers!
131
00:18:04,875 --> 00:18:05,917
ARTHUR: Out in a minute!
132
00:18:06,001 --> 00:18:07,085
Are you still in there?
133
00:18:07,169 --> 00:18:09,003
ARTHUR: Yeah,
I'll be out in a minute!
134
00:18:33,987 --> 00:18:35,029
Arthur!
135
00:18:35,114 --> 00:18:36,614
ARTHUR: Yeah?
Dinner!
136
00:18:37,032 --> 00:18:38,741
ARTHUR: Okay,
out in a minute!
137
00:18:38,826 --> 00:18:39,992
We should wait.
138
00:18:40,077 --> 00:18:41,327
Are you kidding?
139
00:18:48,627 --> 00:18:51,420
Mr. Brandt keeps mowing
part of our lawn.
140
00:18:51,672 --> 00:18:52,964
Does that matter?
141
00:18:53,257 --> 00:18:54,382
What?
142
00:18:54,508 --> 00:18:55,967
JUDITH: Is it important?
143
00:18:57,469 --> 00:18:58,803
It's just odd.
144
00:18:58,887 --> 00:19:01,639
Mom, how long
is Uncle Arthur
staying with us?
145
00:19:01,723 --> 00:19:03,266
JUDITH: Ask your father.
146
00:19:51,982 --> 00:19:55,234
Honey.
147
00:19:55,319 --> 00:19:56,569
Did you talk to Sy?
148
00:19:57,070 --> 00:19:58,279
Sy?
149
00:19:59,573 --> 00:20:02,241
Sy Ableman.
That's right, he called.
But I. . .
150
00:20:02,326 --> 00:20:03,868
You didn't talk to him?
No.
151
00:20:05,996 --> 00:20:08,414
You know the problems
that you and I
have been having?
152
00:20:08,498 --> 00:20:09,540
Mmm-hmm.
153
00:20:09,625 --> 00:20:12,251
Well, Sy and I
have become very close.
154
00:20:14,087 --> 00:20:18,758
In short, I think
it's time that we start
talking about a divorce.
155
00:20:24,473 --> 00:20:25,556
Sy Ableman?
156
00:20:25,641 --> 00:20:27,058
This is not about Sy.
157
00:20:27,142 --> 00:20:28,726
You mentioned Sy!
158
00:20:28,810 --> 00:20:30,895
Don't twist my words,
Larry.
159
00:20:30,979 --> 00:20:33,522
A divorce?
What have I done?
I haven't done anything.
160
00:20:33,607 --> 00:20:35,483
Larry, don't be a child.
161
00:20:35,567 --> 00:20:38,319
You haven't done anything.
I haven't done anything.
162
00:20:38,403 --> 00:20:41,572
Yes! Yes, we haven't
done anything.
163
00:20:41,657 --> 00:20:44,659
And I'm probably
about to get tenure.
164
00:20:44,743 --> 00:20:48,162
Nevertheless, there
have been problems,
as you know. . .
165
00:20:48,247 --> 00:20:50,581
Well. . .
. . .and things
have changed.
166
00:20:50,666 --> 00:20:52,500
And then, Sy Ableman.
167
00:20:52,960 --> 00:20:54,252
Sy has come into
my life, and I. . .
168
00:20:54,336 --> 00:20:58,422
Come into your. . .
What does that mean?
You barely know him.
169
00:20:58,507 --> 00:21:00,633
Oh, please. We've
known the Ablemans
for 15 years, Larry!
170
00:21:00,717 --> 00:21:04,345
Yes, but you said
we hadn't done anything.
171
00:21:04,638 --> 00:21:07,139
I haven't done anything.
172
00:21:07,474 --> 00:21:10,184
This is not some
flashy fling, Larry.
173
00:21:10,269 --> 00:21:13,062
This is not about
woopsy-doopsy.
174
00:21:14,940 --> 00:21:16,649
Sy Ableman?
175
00:21:17,025 --> 00:21:18,609
ARTHUR:
I'll be out in a minute!
SARAH: Oh, Jesus Christ!
176
00:21:18,694 --> 00:21:20,278
Look, I didn't know
any other way of
breaking it to you
177
00:21:20,362 --> 00:21:23,155
except to just
tell you and treat you
Like an adult.
178
00:21:23,240 --> 00:21:24,740
Is that so wrong?
179
00:21:25,659 --> 00:21:26,867
Where do I sleep?
180
00:21:27,035 --> 00:21:29,078
What?
Arthur's on the couch.
181
00:21:29,705 --> 00:21:30,788
Look, Sy feels
that we should. . .
182
00:21:30,872 --> 00:21:33,291
Esther is barely cold !
183
00:21:33,375 --> 00:21:35,293
Esther died
three years ago,
184
00:21:35,377 --> 00:21:37,795
and it was
a loveless marriage.
185
00:21:39,548 --> 00:21:40,965
Sy wants a gett.
186
00:21:44,136 --> 00:21:45,678
A what?
A ritual divorce.
187
00:21:45,762 --> 00:21:47,388
He says it's very important.
188
00:21:47,472 --> 00:21:50,516
Without a gett,
I'm an aguna.
189
00:21:50,600 --> 00:21:51,726
A what?
190
00:21:51,810 --> 00:21:53,394
What are you
talking about?
191
00:21:53,478 --> 00:21:55,896
You always act
so surprised.
192
00:21:55,981 --> 00:21:58,482
I have begged you
to see the Rabbi.
193
00:22:05,866 --> 00:22:07,158
(DOOR OPENING)
194
00:22:31,058 --> 00:22:32,183
(PANTING)
195
00:22:37,356 --> 00:22:38,814
Messages,
Professor Gopnik.
196
00:22:48,575 --> 00:22:50,785
Yes, thanks for
coming, Clive.
Have a seat.
197
00:22:54,247 --> 00:22:58,125
We had, I think,
a good talk the other day,
198
00:22:59,211 --> 00:23:01,253
but you left something. . .
I didn't leave it.
199
00:23:03,799 --> 00:23:06,050
Well, you don't even know
what I was going to say.
200
00:23:06,134 --> 00:23:07,551
I didn't leave anything.
201
00:23:07,636 --> 00:23:09,053
I'm not missing anything.
202
00:23:09,137 --> 00:23:10,930
I know where everything is.
203
00:23:12,349 --> 00:23:15,142
Well then, Clive. . .
204
00:23:16,103 --> 00:23:17,603
Where did this come from?
205
00:23:21,900 --> 00:23:23,484
This is here, isn't it?
206
00:23:24,027 --> 00:23:25,403
Yes, sir.
That is there.
207
00:23:25,487 --> 00:23:26,570
This is not nothing.
208
00:23:26,655 --> 00:23:27,988
This is something.
209
00:23:28,949 --> 00:23:30,825
Yes. That is something.
210
00:23:32,119 --> 00:23:34,245
What is it?
You know what it is,
I believe.
211
00:23:35,247 --> 00:23:37,915
And you know
I can't keep it, Clive.
Yes, sir.
212
00:23:37,999 --> 00:23:39,875
I'll have to pass it on
to Professor Finkle,
213
00:23:40,502 --> 00:23:42,753
along with my suspicions
about where it came from.
214
00:23:42,838 --> 00:23:44,630
Actions have consequences.
215
00:23:44,714 --> 00:23:45,756
Yes. Often.
216
00:23:45,841 --> 00:23:48,259
No, always!
Actions always
have consequences!
217
00:23:48,343 --> 00:23:51,220
In this office,
actions have
consequences.
218
00:23:51,304 --> 00:23:53,013
Yes, sir.
Not just physics,
219
00:23:53,098 --> 00:23:54,348
morally.
Yes.
220
00:23:54,433 --> 00:23:56,183
And we both know
about your actions.
221
00:23:56,268 --> 00:23:58,227
No, sir.
I know about my actions.
222
00:23:58,311 --> 00:24:01,939
I can interpret, Clive.
I know what you
meant me to understand.
223
00:24:02,023 --> 00:24:03,649
Meer sir my sir.
224
00:24:07,154 --> 00:24:09,071
"Meer sir my sir"?
225
00:24:09,156 --> 00:24:12,533
Mere surmise, sir.
226
00:24:13,535 --> 00:24:15,035
Very uncertain.
227
00:24:18,707 --> 00:24:21,000
(MAN CHANTING IN HEBREW)
228
00:24:25,839 --> 00:24:27,006
(RECORD STOPS)
229
00:24:27,382 --> 00:24:28,883
(REPEATING IN HEBREW)
230
00:24:34,973 --> 00:24:36,223
(CHANTING RESUMES)
231
00:24:40,061 --> 00:24:41,228
(RECORD STOPS)
232
00:24:41,313 --> 00:24:42,730
(REPEATING IN HEBREW)
233
00:24:48,236 --> 00:24:49,487
You little brat fucker!
234
00:24:49,571 --> 00:24:51,697
You snuck 20 bucks
out of my drawer!
235
00:24:52,073 --> 00:24:53,866
Studying Torah,
asshole.
236
00:24:53,950 --> 00:24:55,910
You little brat!
I'm telling Dad !
237
00:24:56,244 --> 00:24:58,370
You gonna tell him
you've been sneaking it
out of his wallet?
238
00:24:58,455 --> 00:25:01,665
You know what I'm gonna do,
you little brat,
if you don't give it back?
239
00:25:02,417 --> 00:25:03,667
Dad?
240
00:25:04,085 --> 00:25:06,337
DANNY: Dad, you've
gotta fix the aerial.
241
00:25:06,421 --> 00:25:08,422
Hello, Larry.
Have you thought
about a lawyer?
242
00:25:08,507 --> 00:25:09,798
DANNY: Dad !
Honey, please!
243
00:25:09,883 --> 00:25:10,966
We're not getting
channel four at all.
244
00:25:11,051 --> 00:25:12,343
Can we
discuss it later?
245
00:25:12,427 --> 00:25:13,594
I can't get F Troop.
246
00:25:13,678 --> 00:25:15,012
Larry, the
children know.
247
00:25:15,096 --> 00:25:16,472
Do you think
this is some secret?
248
00:25:16,556 --> 00:25:18,098
Do you think this is
something we're going
to keep quiet?
249
00:25:18,183 --> 00:25:19,767
Dad, Uncle Arthur is
in the bathroom again,
250
00:25:19,851 --> 00:25:21,018
and I'm going
to the Hole at 8:00.
251
00:25:21,102 --> 00:25:22,353
ARTHUR: Out in a minute!
Ow! Stop!
252
00:25:22,437 --> 00:25:24,438
She keeps doing that!
What's going on?
253
00:25:31,863 --> 00:25:34,365
(MAN SINGING IN YIDDISH
ON RADIO)
254
00:25:53,134 --> 00:25:54,343
Arthur?
255
00:25:54,761 --> 00:25:55,803
ARTHUR: Yes?
256
00:25:57,138 --> 00:25:58,597
What are you doing?
257
00:26:01,142 --> 00:26:03,185
Working on the Mentaculus.
258
00:26:05,939 --> 00:26:07,898
Any luck, um,
259
00:26:09,484 --> 00:26:11,026
Looking for an apartment?
260
00:26:14,364 --> 00:26:15,406
No.
261
00:26:18,493 --> 00:26:19,702
(DOORBELL RINGS)
262
00:26:32,674 --> 00:26:34,508
Sy.
Good to see you, Larry.
263
00:26:36,344 --> 00:26:37,344
I'll get Judith.
264
00:26:37,429 --> 00:26:41,348
No, listen, actually,
I'm here to see you,
if I might.
265
00:26:42,642 --> 00:26:44,893
Such a thing.
Such a thing.
266
00:26:44,978 --> 00:26:46,020
Shall we go
in the kitchen?
267
00:26:46,104 --> 00:26:50,858
You know, Larry, the way
we handle ourselves
in this situation,
268
00:26:51,776 --> 00:26:53,110
so important.
269
00:26:53,194 --> 00:26:54,903
Uh-huh?
Absolutely.
270
00:26:54,988 --> 00:26:56,530
Judith told me
that she broke
the news to you,
271
00:26:56,615 --> 00:26:59,658
and she said that
you were very adult.
272
00:27:00,160 --> 00:27:01,619
Did she?
Absolutely.
273
00:27:01,953 --> 00:27:04,079
The respect she has
for you. . .
274
00:27:04,956 --> 00:27:06,707
Yes?
Do you drink wine?
275
00:27:07,042 --> 00:27:08,292
Because this is
an incredible bottle.
276
00:27:08,376 --> 00:27:09,627
This is not
Mogen David, Larry.
277
00:27:09,711 --> 00:27:12,421
(CHUCKLING)
This is a wine.
A Bordeaux.
278
00:27:12,505 --> 00:27:14,131
You know, Sy. . .
Open it.
279
00:27:14,215 --> 00:27:16,800
Let it breathe.
Ten minutes.
280
00:27:16,885 --> 00:27:19,345
Letting it breathe,
so important.
281
00:27:19,429 --> 00:27:21,221
Thanks, Sy,
but I'm not. . .
282
00:27:21,306 --> 00:27:23,807
Listen, I insist, Larry.
There's no cause
for discomfort.
283
00:27:23,892 --> 00:27:25,934
I'd be uncomfortable
if you didn't take it.
284
00:27:26,019 --> 00:27:28,145
Larry, listen.
These are signs.
285
00:27:28,229 --> 00:27:29,480
Tokens, Larry.
286
00:27:29,564 --> 00:27:30,939
I'm just. . .
I'm not ungrateful.
287
00:27:31,024 --> 00:27:32,274
I just don't know
a lot about wine,
288
00:27:32,359 --> 00:27:33,901
and given our. . .
It's okay.
289
00:27:34,486 --> 00:27:36,654
. . .respective. . .
It's okay.
290
00:27:38,865 --> 00:27:42,368
Larry, we're
going to be fine.
291
00:27:43,912 --> 00:27:45,162
(BUS DEPARTING)
292
00:27:50,210 --> 00:27:51,585
Want some of this,
fucker?
293
00:28:10,063 --> 00:28:11,355
(DRAWER OPENS)
294
00:28:11,439 --> 00:28:12,606
(EXCLAIMS)
295
00:28:24,369 --> 00:28:25,452
Fuck.
296
00:28:39,676 --> 00:28:41,135
(FAGLE PANTING)
297
00:29:59,005 --> 00:31:17,875
(CHATTER ON RADIO)
298
00:31:25,216 --> 00:31:27,092
(MAN SINGING IN YIDDISH)
299
00:31:36,144 --> 00:31:38,562
Would you read this?
Tell me what you think?
300
00:31:41,524 --> 00:31:42,649
Okay.
301
00:31:44,819 --> 00:31:47,029
Boy! You should have
worn a hat.
302
00:31:48,698 --> 00:31:49,907
(SNORING)
303
00:32:10,511 --> 00:32:12,429
MR. BRANDT: Let's see
some hustle, Mitch.
304
00:32:58,351 --> 00:32:59,518
ARLEN: Larry?
305
00:33:00,561 --> 00:33:02,020
Hi, Arlen.
306
00:33:02,647 --> 00:33:07,818
Larry, I feel that as
head of the tenure committee,
I should tell you this.
307
00:33:08,236 --> 00:33:13,615
Though it should be
no cause for concern, and you
should not at all be worried.
308
00:33:13,992 --> 00:33:15,033
Okay.
309
00:33:15,118 --> 00:33:17,661
But I feel
I should mention it,
310
00:33:17,745 --> 00:33:21,707
even though
it will carry no weight
in our decision
311
00:33:21,791 --> 00:33:23,375
on whether or not
to grant you tenure.
312
00:33:23,459 --> 00:33:26,128
So again,
no cause for concern.
313
00:33:26,212 --> 00:33:28,630
Okay, Arlen.
Give what any weight?
314
00:33:29,882 --> 00:33:31,258
Well. . .
315
00:33:31,342 --> 00:33:33,427
We've received
a number of letters
316
00:33:34,804 --> 00:33:38,515
denigrating you
and urging us not to. . .
317
00:33:38,599 --> 00:33:40,267
Not to grant you tenure.
318
00:33:43,104 --> 00:33:44,062
From who?
319
00:33:44,147 --> 00:33:47,691
Well, they're anonymous,
so we dismiss them completely.
320
00:33:48,693 --> 00:33:50,152
Well, what do they say?
321
00:33:50,570 --> 00:33:52,779
Well, they
make allegations. . .
322
00:33:52,864 --> 00:33:54,906
Well, allegations. . .
Assertions.
323
00:33:54,991 --> 00:33:58,869
And though we
give them no credence
at all, Larry.
324
00:33:59,704 --> 00:34:01,204
Well, I'm not really
at liberty
325
00:34:01,289 --> 00:34:03,874
to discuss the specifics of
the committee's deliberations.
325
00:34:03,958 --> 00:34:07,669
But I think you're saying
these won't play any part
in your deliberations?
326
00:34:07,754 --> 00:34:09,046
None whatsoever.
327
00:34:09,130 --> 00:34:10,088
So what are they?
328
00:34:10,173 --> 00:34:13,008
Moral turpitude,
you could say.
329
00:34:14,510 --> 00:34:17,179
Uh-huh.
Can I ask?
Are they. . .
330
00:34:18,306 --> 00:34:20,307
Are they idiomatic?
Hmm?
331
00:34:20,391 --> 00:34:24,186
The reason I ask,
I have a Korean student.
South Korean.
332
00:34:24,312 --> 00:34:28,148
A disgruntled South Korean,
and I meant to talk to you
about this. . .
333
00:34:28,232 --> 00:34:33,403
Oh, no, no.
They're competently,
even eloquently written.
334
00:34:33,488 --> 00:34:37,074
A native English speaker.
There's no question
about that.
335
00:34:37,158 --> 00:34:39,534
Uh-huh.
Let me reiterate.
336
00:34:39,619 --> 00:34:41,078
No cause for concern.
337
00:34:41,162 --> 00:34:45,999
I only speak because
I would feel odd
concealing it.
338
00:34:46,084 --> 00:34:47,709
Yes.
Yeah.
339
00:34:49,754 --> 00:34:50,837
Best to Judith.
340
00:34:58,179 --> 00:35:00,013
I gotta get
my radio back.
341
00:35:00,098 --> 00:35:02,307
Maybe the fucker
Lodged it up his
fucking asshole.
342
00:35:02,391 --> 00:35:05,727
I gotta get it back,
or Mike Fagle's gonna
pound the crap out of me.
343
00:35:05,853 --> 00:35:07,270
(GROANS)
Way up
his asshole.
344
00:35:21,536 --> 00:35:22,702
Good afternoon.
345
00:35:26,749 --> 00:35:27,749
Go scrub up, Mitch.
346
00:35:29,877 --> 00:35:30,961
Been hunting?
347
00:35:37,552 --> 00:35:38,969
Is that a. . .
348
00:35:39,053 --> 00:35:40,470
It's gonna be
a boat shed.
349
00:35:40,555 --> 00:35:41,847
Uh-huh.
350
00:35:41,931 --> 00:35:42,931
That's great.
351
00:35:44,559 --> 00:35:46,977
Mr. Brandt. . .
I said
scrub up, Mitch !
352
00:35:51,899 --> 00:35:53,316
Isn't this a school day?
353
00:35:53,401 --> 00:35:55,443
I took him out of school
today so he could
hunt with his dad.
354
00:35:58,739 --> 00:36:00,574
(CLEARING THROAT)
Uh, Mr. Brandt,
355
00:36:00,658 --> 00:36:02,617
that's just about
at the property line
there.
356
00:36:02,702 --> 00:36:04,077
I don't think
we're supposed to get
357
00:36:04,162 --> 00:36:05,787
within, what, 1 0 feet. . .
Property line's the poplar.
358
00:36:08,082 --> 00:36:09,291
The. . .
Poplar.
359
00:36:09,959 --> 00:36:12,627
Well, even if it is,
you're just about over it.
Measure.
360
00:36:12,753 --> 00:36:15,714
I don't have to measure,
you can tell it's. . .
Line's the poplar.
361
00:36:17,133 --> 00:36:18,216
What's going on?
362
00:36:18,634 --> 00:36:19,676
Nothing.
363
00:36:22,430 --> 00:36:24,181
JUDITH: Larry?
Yeah?
364
00:36:24,265 --> 00:36:25,849
Did you go to
Sieglestein Schlutz?
365
00:36:25,933 --> 00:36:27,017
LARRY: No, I. . .
Not yet.
366
00:36:27,101 --> 00:36:28,143
Larry.
367
00:36:28,227 --> 00:36:29,477
Appointment Monday.
368
00:36:29,562 --> 00:36:30,854
Where are you going?
369
00:36:30,938 --> 00:36:32,189
I'm going to the Hole.
370
00:36:32,273 --> 00:36:33,857
What? At 5:00?
371
00:36:33,941 --> 00:36:36,443
We're stopping at
Laurie Kipperstein's house
so I can wash my hair.
372
00:36:37,028 --> 00:36:38,069
Hi, Mr. Gopnik.
373
00:36:38,446 --> 00:36:40,614
You can't wash it here?
Uncle Arthur's
in the bathroom.
374
00:36:40,698 --> 00:36:42,282
ARTHUR: I'll be out
in a minute!
375
00:36:42,366 --> 00:36:43,450
JUDITH: Are you ready?
Huh?
376
00:36:43,534 --> 00:36:45,035
We're meeting Sy
at Embers.
I am?
377
00:36:45,119 --> 00:36:47,454
Both of us.
I told you, Larry.
378
00:36:49,457 --> 00:36:50,665
Larry.
379
00:36:55,046 --> 00:36:56,129
How are you?
380
00:36:57,924 --> 00:36:58,965
Sy.
381
00:37:01,510 --> 00:37:02,552
Hello, Judith.
382
00:37:02,637 --> 00:37:03,637
Hello, Sy.
383
00:37:05,848 --> 00:37:09,100
Larry, I want to
thank you for coming.
384
00:37:09,393 --> 00:37:12,938
It's so important
that we be able to
discuss these things.
385
00:37:13,022 --> 00:37:14,731
I'm happy to come
to Embers, Sy.
386
00:37:14,815 --> 00:37:17,317
But I'm thinking, really,
maybe it's best to leave
387
00:37:17,401 --> 00:37:18,735
these discussions
to the lawyers.
388
00:37:18,819 --> 00:37:21,655
Of course. Legal matters,
you let the lawyers discuss.
389
00:37:21,739 --> 00:37:23,740
You don't mix
apples and oranges.
390
00:37:23,824 --> 00:37:25,242
I have begged you
to see the lawyer.
391
00:37:25,326 --> 00:37:26,576
I told you,
I'm going Monday.
392
00:37:26,661 --> 00:37:29,329
Monday is timely.
This is not. . .
393
00:37:29,413 --> 00:37:33,083
Please, Embers is not
the forum for legalities.
You're so right.
394
00:37:33,167 --> 00:37:34,251
(SCOFFS)
395
00:37:34,335 --> 00:37:37,837
No, Judith and I
wanted merely
to discuss, uh,
396
00:37:38,673 --> 00:37:41,091
practicalities.
Living arrangements.
397
00:37:41,467 --> 00:37:45,262
After all, this
is an issue where
no one is at odds.
398
00:37:45,346 --> 00:37:46,513
Living arrangements?
399
00:37:47,682 --> 00:37:50,892
I think we all agree
that the children
401
00:37:50,977 --> 00:37:54,062
not being contaminated
with the tension,
400
00:37:54,146 --> 00:37:55,272
the most important.
401
00:37:55,356 --> 00:37:57,357
We shouldn't put
the kids in the
middle of this, Larry.
402
00:37:57,441 --> 00:37:58,483
The kids aren't. . .
403
00:37:58,567 --> 00:38:00,485
I'm saying "we."
I'm not pointing fingers.
404
00:38:00,569 --> 00:38:03,280
No one is playing
the blame game, Larry.
405
00:38:03,364 --> 00:38:04,447
I didn't say
anyone was.
406
00:38:04,532 --> 00:38:06,491
Well, let's not play
"He Said, She Said,"
either.
407
00:38:06,617 --> 00:38:08,618
I wasn't! I. . .
All right.
Look, look, look.
408
00:38:08,703 --> 00:38:12,455
Let's just take
a step back and we can
diffuse the situation.
409
00:38:14,625 --> 00:38:18,169
You know, Larry,
sometimes I find that
410
00:38:18,254 --> 00:38:19,921
if I count to 1 0. . .
411
00:38:21,882 --> 00:38:22,924
One,
412
00:38:24,218 --> 00:38:25,218
two,
413
00:38:26,721 --> 00:38:27,762
three,
414
00:38:29,223 --> 00:38:30,432
four. . .
415
00:38:30,850 --> 00:38:32,726
Or silently.
416
00:38:40,151 --> 00:38:42,819
Really, to keep things
on an even Keel
417
00:38:42,903 --> 00:38:44,779
Leading up to
Danny's bar mitzvah...
418
00:38:44,864 --> 00:38:46,656
A child's
bar mitzvah, Larry.
419
00:38:46,741 --> 00:38:50,452
Sy and I think
it's best if you
move out of the house.
420
00:38:51,787 --> 00:38:52,787
Move out?
421
00:38:52,913 --> 00:38:55,332
Well, it makes eminent sense.
Things can't
continue as they. . .
422
00:38:55,416 --> 00:38:56,875
Move out?
Where would I go?
423
00:38:56,959 --> 00:39:00,045
Well, for instance,
the Jolly Roger
is quite livable.
424
00:39:00,129 --> 00:39:01,421
It's not expensive.
425
00:39:01,505 --> 00:39:04,090
The rooms are
eminently habitable.
426
00:39:04,175 --> 00:39:05,675
This would allow you
to visit the kids.
427
00:39:05,760 --> 00:39:07,844
There's convenience
in its favor.
They've got a pool.
428
00:39:07,928 --> 00:39:10,597
Wouldn't it make
more sense for you
to move in with Sy?
429
00:39:12,558 --> 00:39:13,641
Larry.
430
00:39:14,060 --> 00:39:17,187
Larry, you. . .
You are jesting.
431
00:39:18,230 --> 00:39:21,024
I think, really,
the Jolly Roger
432
00:39:21,108 --> 00:39:24,152
is the appropriate
course of action.
433
00:39:25,946 --> 00:39:27,572
(MAN CHANTING IN HEBREW)
434
00:39:29,617 --> 00:39:30,700
(DOOR OPENING)
SARAH: Listen here,
435
00:39:30,785 --> 00:39:32,452
you little fucker,
I want my money!
436
00:39:32,578 --> 00:39:33,787
DANNY: Stop it!
I'm gonna get it!
437
00:39:33,829 --> 00:39:34,871
(SLAPPING)
SARAH: Give it back!
438
00:39:34,955 --> 00:39:36,581
You owe me 20 bucks,
you little shit!
439
00:39:36,665 --> 00:39:38,625
Don't worry about it!
Give it, brat fucker!
440
00:39:38,751 --> 00:39:41,211
I'm gonna get it!
I'm gonna get it!
Brat! Fucker!
441
00:39:41,295 --> 00:39:42,962
What's going on?
SARAH: Nothing.
442
00:39:45,299 --> 00:39:47,342
What was that?
Nothing.
443
00:39:47,426 --> 00:39:48,510
(RECORD STOPS)
444
00:39:48,594 --> 00:39:50,095
How's the Torah
portion coming?
445
00:39:50,179 --> 00:39:52,555
Can you maybe
use the hi-fi?
446
00:39:52,640 --> 00:39:53,890
What?
Can I borrow this?
447
00:39:53,974 --> 00:39:57,852
I'm taking some stuff
to, you know,
the Jolly Roger.
448
00:39:57,937 --> 00:39:59,062
SARAH: Dad !
Sure, Dad.
449
00:39:59,146 --> 00:40:01,147
SARAH: Dad ! Chinese guy!
450
00:40:01,607 --> 00:40:06,611
Culture clash.
451
00:40:07,738 --> 00:40:10,698
With all respect,
Mr. Park, I don't
think it's that.
452
00:40:10,783 --> 00:40:12,075
Yes.
No,
453
00:40:12,159 --> 00:40:15,745
it would be
a culture clash if it were
the custom in your land
456
00:40:15,830 --> 00:40:17,247
to bribe people
for grades.
454
00:40:17,331 --> 00:40:18,456
Yes.
455
00:40:20,000 --> 00:40:22,168
So, you're saying
it is the custom?
456
00:40:22,253 --> 00:40:25,547
No, this is defamation.
Ground for Lawsuit.
457
00:40:26,173 --> 00:40:27,257
Let me get this straight.
458
00:40:27,341 --> 00:40:29,926
You're threatening
to sue me for
defaming your son?
459
00:40:30,010 --> 00:40:31,136
Yes.
460
00:40:31,762 --> 00:40:34,013
But it would. . .
Is this man
bothering you?
461
00:40:35,224 --> 00:40:37,976
Is he bothering me? No.
462
00:40:39,937 --> 00:40:41,187
I, uh. . .
463
00:40:47,528 --> 00:40:48,862
See, look. . .
464
00:40:48,946 --> 00:40:50,613
If it were defamation,
there would have to be
465
00:40:50,698 --> 00:40:52,782
someone I was
defaming him to,
or I. . .
466
00:40:52,867 --> 00:40:54,909
All right,
let's keep it simple.
467
00:40:54,994 --> 00:40:58,413
I could pretend
the money never appeared.
That's not defaming anyone.
468
00:40:58,497 --> 00:41:00,874
Yes. And passing grade.
469
00:41:01,542 --> 00:41:03,168
Passing grade?
Yes.
470
00:41:04,170 --> 00:41:05,753
Or you'll sue me?
471
00:41:05,838 --> 00:41:06,963
For taking money.
472
00:41:07,047 --> 00:41:08,798
So he did leave the money?
473
00:41:08,883 --> 00:41:10,133
This is defamation !
474
00:41:11,385 --> 00:41:14,471
It doesn't make sense.
Either he left the money
or he didn't.
475
00:41:14,555 --> 00:41:16,890
Please.
Accept the mystery.
476
00:41:20,269 --> 00:41:22,061
RONNIE: Give me that, fucker.
477
00:41:29,361 --> 00:41:30,612
LARRY: He's very
good with numbers.
478
00:41:30,696 --> 00:41:34,073
I think his social skills
have held him back.
479
00:41:34,158 --> 00:41:36,159
Such a sweet man, though.
480
00:41:36,243 --> 00:41:37,535
Arthur has
a good heart.
481
00:41:38,621 --> 00:41:41,039
And he never complains,
unlike me.
482
00:41:42,082 --> 00:41:44,000
Sometimes I don't
give him enough credit.
483
00:41:44,084 --> 00:41:47,837
He tried to tell me
about this thing
he's working on, this. . .
484
00:41:47,922 --> 00:41:49,756
The Mentaculus.
485
00:41:50,591 --> 00:41:56,095
He says
it's a probability map
of the universe.
486
00:41:57,097 --> 00:41:59,432
Does he go out
socially at all?
487
00:42:00,059 --> 00:42:03,520
He tries. He's been
going to the singles
mixers at Hillel House.
488
00:42:05,773 --> 00:42:08,066
I should talk.
I'm not doing any better.
489
00:42:09,443 --> 00:42:10,693
How is Judith?
490
00:42:12,863 --> 00:42:15,532
Fine. She's fine.
491
00:42:17,409 --> 00:42:20,370
Sometimes these things
just aren't meant to be.
492
00:42:20,454 --> 00:42:24,332
And it can take a while
before you feel
what was always there.
493
00:42:24,416 --> 00:42:26,793
For better or worse.
I never felt it!
494
00:42:27,795 --> 00:42:30,088
It was a bolt
from the blue.
495
00:42:30,172 --> 00:42:31,381
What does that mean?
496
00:42:31,465 --> 00:42:35,218
Everything that
I thought was one way
turns out to be another.
497
00:42:36,262 --> 00:42:40,932
Then, it's an opportunity
to learn how things
really are.
498
00:42:42,309 --> 00:42:43,685
I don't mean to sound glib.
499
00:42:46,105 --> 00:42:49,816
It's not always easy
deciphering what God
is trying to tell you,
500
00:42:50,359 --> 00:42:53,528
but it's not something
you have to figure out
all by yourself.
501
00:42:55,030 --> 00:42:56,322
We're Jews.
502
00:42:56,782 --> 00:43:00,702
We've got that well
of tradition to draw on,
to help us understand.
503
00:43:01,370 --> 00:43:04,080
When we're puzzled,
we have all the stories
504
00:43:04,164 --> 00:43:07,875
that have been
handed down from people
who had the same problems.
505
00:43:09,878 --> 00:43:11,921
Have you talked to
Rabbi Nachtner?
506
00:43:15,676 --> 00:43:16,634
Why not see him?
507
00:43:16,719 --> 00:43:18,386
What's the Rabbi
gonna tell me?
508
00:43:18,804 --> 00:43:20,513
If I knew,
I'd be the Rabbi.
509
00:43:20,848 --> 00:43:24,559
(EXCLAIMS)
The air out here
is magnificent.
510
00:43:26,020 --> 00:43:30,189
I'm telling you,
if someone could
bottle this air,
511
00:43:30,274 --> 00:43:32,066
they'd make
a million dollars.
512
00:43:48,876 --> 00:43:50,752
Hello, Larry.
Good to see you.
513
00:43:50,836 --> 00:43:52,211
Oh. Rabbi Scott.
514
00:43:53,547 --> 00:43:55,673
I thought
I was going to see
Rabbi Nachtner.
515
00:43:55,758 --> 00:43:57,884
He was called away
on an etz monim.
516
00:43:57,968 --> 00:44:01,679
Ruth Brynn's mother
is in the hospital
and she isn't doing well.
517
00:44:01,764 --> 00:44:05,058
Rabbi Nachtner asked me
to cover for him.
Come on in.
518
00:44:16,737 --> 00:44:20,114
And she wants a gett.
519
00:44:25,120 --> 00:44:26,245
A what?
520
00:44:28,916 --> 00:44:30,708
She wants a. . .
Oh, a gett.
521
00:44:30,793 --> 00:44:32,377
Uh-huh. Sure.
522
00:44:33,128 --> 00:44:35,838
I feel Like the
carpet's been yanked
out from under me.
523
00:44:35,923 --> 00:44:38,174
(STAMMERING)
I don't know
which end is up.
524
00:44:38,258 --> 00:44:40,051
I'm not even sure
how to react.
525
00:44:40,135 --> 00:44:41,469
I'm too confused.
526
00:44:41,929 --> 00:44:45,598
What reasons
did she give
for the rupture?
527
00:44:45,683 --> 00:44:48,267
She didn't give reasons.
Just that,
528
00:44:48,352 --> 00:44:50,603
you know, things
haven't been going well.
529
00:44:50,688 --> 00:44:51,771
And is that true?
530
00:44:52,439 --> 00:44:53,940
I guess.
I don't know.
531
00:44:54,024 --> 00:44:56,192
She's usually right
about these things.
532
00:44:56,276 --> 00:44:58,736
I was hoping that
Rabbi Nachtner could. . .
533
00:44:59,238 --> 00:45:01,280
That he would. . .
He would. . . Yes?
534
00:45:01,365 --> 00:45:03,616
Well, with the benefit
of his life experience.
535
00:45:04,368 --> 00:45:05,535
No offense.
536
00:45:05,619 --> 00:45:08,788
(CHUCKLING)
No, of course not.
I am the junior rabbi.
537
00:45:09,456 --> 00:45:13,209
And it's true,
the point of view
of somebody who's older
538
00:45:13,293 --> 00:45:17,714
and perhaps had
similar problems
might be more valid.
539
00:45:17,798 --> 00:45:20,842
And you should see
the senior rabbi
as well, by all means.
540
00:45:20,926 --> 00:45:22,135
Or even Marshak,
541
00:45:22,636 --> 00:45:24,387
if you can get in.
542
00:45:24,471 --> 00:45:27,056
He's quite busy,
but maybe. . .
543
00:45:31,395 --> 00:45:32,937
Can I share
something with you?
544
00:45:33,313 --> 00:45:36,190
Because I, too,
have had the feeling
of losing track
545
00:45:36,275 --> 00:45:39,068
of Hashem,
which is the problem here.
546
00:45:39,611 --> 00:45:42,405
I, too, have forgotten
how to see him in the world,
547
00:45:42,489 --> 00:45:44,532
and when that happens,
you think,
548
00:45:44,616 --> 00:45:48,619
"Well, if I can't see him,
he isn't there. He's gone."
549
00:45:48,871 --> 00:45:50,496
But that's not the case.
550
00:45:50,998 --> 00:45:54,000
You just need to
remember how to see him.
551
00:45:54,084 --> 00:45:56,377
(CHUCKLING)
Am I right? I mean. . .
552
00:45:57,504 --> 00:45:59,505
The parking lot here.
553
00:46:02,509 --> 00:46:03,926
Not much to see.
554
00:46:04,553 --> 00:46:07,263
But if you imagine
yourself a visitor,
555
00:46:08,098 --> 00:46:12,018
somebody who isn't
familiar with
these autos and such,
556
00:46:12,102 --> 00:46:14,687
somebody still
with the capacity
for wonder.
557
00:46:14,772 --> 00:46:17,940
Someone with
a fresh perspective.
558
00:46:18,525 --> 00:46:19,817
That's what it is, Larry.
559
00:46:19,902 --> 00:46:21,944
Because with
the right perspective,
560
00:46:22,029 --> 00:46:25,490
you can see Hashem,
you know, reaching
into the world.
561
00:46:25,574 --> 00:46:28,326
He is in the world,
not just in shul.
562
00:46:29,036 --> 00:46:33,915
It sounds to me Like you're
Looking at the world,
Looking at your wife,
563
00:46:33,999 --> 00:46:35,917
through tired eyes.
564
00:46:36,585 --> 00:46:40,213
It sounds Like
she's become
a sort of thing. . .
565
00:46:40,923 --> 00:46:42,465
A problem.
566
00:46:43,008 --> 00:46:44,133
A thing.
567
00:46:44,218 --> 00:46:46,344
She is seeing Sy Ableman.
568
00:46:51,141 --> 00:46:52,975
Oh.
They're planning. . .
569
00:46:53,060 --> 00:46:54,519
That's why
they want the gett.
570
00:46:54,603 --> 00:46:56,854
Oh. I'm sorry.
571
00:46:56,939 --> 00:46:58,481
It was his idea.
572
00:46:58,565 --> 00:47:03,986
Well, they do need
a gett to remarry
in the faith.
573
00:47:05,239 --> 00:47:08,241
But. . . This is life.
574
00:47:09,243 --> 00:47:13,079
You have to see these
things as expressions
of God's will.
575
00:47:13,163 --> 00:47:15,081
You don't have to
Like it, of course.
576
00:47:15,499 --> 00:47:17,834
The boss isn't always right,
but he's always the boss.
577
00:47:17,918 --> 00:47:19,710
(LAUGHING)
That's right!
578
00:47:20,295 --> 00:47:21,546
Things aren't so bad.
579
00:47:21,630 --> 00:47:23,923
Look at
the parking lot, Larry.
580
00:47:25,592 --> 00:47:27,802
Just look at
that parking lot.
581
00:47:31,515 --> 00:47:33,140
(PANTING)
582
00:47:43,861 --> 00:47:45,111
Are we eating already?
583
00:47:45,195 --> 00:47:46,612
Sarah's going out.
584
00:47:47,281 --> 00:47:48,573
Ow! Cut it out!
585
00:47:48,657 --> 00:47:49,907
What's going on?
586
00:47:56,206 --> 00:47:57,206
Isn't Dad eating?
587
00:47:57,291 --> 00:47:58,624
JUDITH: He's at
the Jolly Roger.
588
00:47:59,668 --> 00:48:00,918
Oh, yeah.
589
00:48:01,461 --> 00:48:02,795
(ALL SLURPING)
590
00:48:06,300 --> 00:48:07,383
How are you, Larry?
591
00:48:07,467 --> 00:48:09,969
Jesus, I am so sorry
592
00:48:10,095 --> 00:48:12,597
to be seeing you
under these circumstances.
Oh, well. . .
593
00:48:12,681 --> 00:48:15,266
I always thought
you and Judy
were rock solid.
594
00:48:15,350 --> 00:48:18,603
This is so terrible, Larry.
This is devastating.
595
00:48:18,687 --> 00:48:20,062
Well, you know,
the way I look at it,
596
00:48:20,147 --> 00:48:23,691
it's an opportunity
for me to really sit down
and figure things out
597
00:48:23,775 --> 00:48:28,029
and look at the world
afresh instead of just,
you know,
598
00:48:28,113 --> 00:48:32,033
settling for the
routine, tired old way
of Looking at things.
599
00:48:33,827 --> 00:48:34,952
Really?
600
00:48:36,246 --> 00:48:37,705
I don't know,
maybe not.
601
00:48:39,374 --> 00:48:42,710
Well, legally,
I have to warn you,
602
00:48:42,794 --> 00:48:45,254
it's never easy
for the husband.
603
00:48:45,339 --> 00:48:48,174
Unless, of course,
there's some question
604
00:48:48,258 --> 00:48:52,511
of the wife
having violated
the marriage contract?
605
00:48:52,596 --> 00:48:54,639
Oh, no, no.
Nothing Like that.
606
00:48:54,723 --> 00:48:57,308
Although she is
planning to marry
Sy Ableman, but they. . .
607
00:48:57,392 --> 00:48:58,768
Sy Ableman !
608
00:48:59,853 --> 00:49:02,939
Yes. But they. . .
Esther is barely cold !
609
00:49:03,732 --> 00:49:05,066
She passed
three years ago.
610
00:49:05,150 --> 00:49:09,362
Well. . .
Still, this changes
the complexion, Larry.
611
00:49:09,821 --> 00:49:11,197
Sy Ableman.
612
00:49:11,281 --> 00:49:14,075
Not in the sense
that. . . There hasn't
been hanky-panky.
613
00:49:14,159 --> 00:49:15,242
To my knowledge.
614
00:49:15,369 --> 00:49:18,621
Oh?
No. I'm fairly certain
this is not an issue.
615
00:49:18,705 --> 00:49:21,874
And in fact,
Judith wants a gett.
616
00:49:24,419 --> 00:49:25,544
A what?
617
00:49:26,713 --> 00:49:28,214
A ritual divorce.
618
00:49:28,298 --> 00:49:30,424
Oh.
So that they can
remarry in the faith.
619
00:49:30,509 --> 00:49:32,760
Uh-huh.
Yeah, sure, uh. . .
620
00:49:32,844 --> 00:49:34,887
Well, not really
a legal issue.
621
00:49:36,765 --> 00:49:38,057
Okay, um. . .
622
00:49:39,101 --> 00:49:40,977
Good. Good.
623
00:49:41,770 --> 00:49:43,479
(SIGHING) Well. . .
624
00:49:43,563 --> 00:49:46,983
On the other thing,
the neighbor's
property line,
625
00:49:47,067 --> 00:49:49,694
I've asked
Solomon Schlutz
to take a look.
626
00:49:49,778 --> 00:49:53,155
There's very little
to do with real estate
that'll get by Sol.
627
00:49:53,240 --> 00:49:54,991
Okay. Good.
How do you. . .
628
00:49:55,075 --> 00:49:56,575
I guess
I'm a little worried.
629
00:49:56,660 --> 00:49:58,828
How do you. . .
I have money pressures. . .
630
00:49:58,912 --> 00:50:00,997
Our fee structure?
We bill by the hour.
631
00:50:01,081 --> 00:50:04,333
Dave Sieglestein
and Solomon Schlutz
bill at 110.
632
00:50:04,418 --> 00:50:07,253
The associates, me,
for instance, bill at. . .
633
00:50:07,337 --> 00:50:09,797
Call for Mr. Gopnik.
Danny at home.
634
00:50:09,881 --> 00:50:11,924
You can take it here.
635
00:50:14,094 --> 00:50:15,219
SECRETARY:
0809.
636
00:50:17,139 --> 00:50:18,139
Danny?
637
00:50:18,223 --> 00:50:19,849
DANNY: Hey, Dad.
Are you all right?
638
00:50:19,933 --> 00:50:20,933
Are you all. . .
Is everything. . .
639
00:50:21,018 --> 00:50:22,393
F Troop is fuzzy.
640
00:50:24,271 --> 00:50:25,521
What?
641
00:50:25,605 --> 00:50:27,356
F Troop is still fuzzy.
642
00:50:30,277 --> 00:50:32,111
Dad?
Is everything okay?
643
00:50:39,036 --> 00:50:40,119
(ALARM RINGING)
644
00:50:40,245 --> 00:50:43,289
(MAN SINGING IN YIDDISH)
645
00:51:58,865 --> 00:51:59,865
LARRY: Clive?
646
00:52:03,120 --> 00:52:04,120
Clive!
647
00:52:05,997 --> 00:52:08,791
You little bastard !
You gonna send
your mother next?
648
00:52:10,877 --> 00:52:12,711
Little bastard !
I want to see you !
649
00:52:12,796 --> 00:52:13,879
(CRASHING)
650
00:52:21,555 --> 00:52:22,555
Hold on.
651
00:52:22,931 --> 00:52:25,015
Professor Gopnik,
it's Dick Dutton again.
652
00:52:25,809 --> 00:52:26,892
Dick Dutton.
653
00:52:28,937 --> 00:52:29,979
Hello?
654
00:52:30,063 --> 00:52:31,605
Hello, Mr. Gopnik?
655
00:52:31,690 --> 00:52:34,400
This is Dick Dutton
from the Columbia Record Club.
656
00:52:34,484 --> 00:52:37,528
I'm calling because
it's now four months,
657
00:52:37,612 --> 00:52:39,989
and we have
yet to receive
your first payment.
658
00:52:42,492 --> 00:52:43,993
(STAMMERING)
There's some mistake.
659
00:52:44,077 --> 00:52:46,412
I'm not a member
of the Columbian Record Club.
660
00:52:46,496 --> 00:52:50,207
Sir, you are
Lawrence Gopnik
of 841 9 Fern Hill Road?
661
00:52:50,292 --> 00:52:52,001
No, I live
at the Jolly Roger.
662
00:52:52,085 --> 00:52:53,169
Excuse me?
663
00:52:53,837 --> 00:52:55,129
No, I. . .
664
00:52:56,047 --> 00:52:58,215
Well, yes, okay.
665
00:52:58,300 --> 00:53:00,217
Yes, you are
Lawrence Gopnik?
Okay.
666
00:53:00,927 --> 00:53:01,969
"Okay" means...
667
00:53:02,053 --> 00:53:04,305
Okay, yes,
Lawrence Gopnik, yes.
668
00:53:04,389 --> 00:53:07,349
Okay, well,
you received your
1 2 introductory albums,
669
00:53:07,434 --> 00:53:10,978
and you've been receiving
the monthly main selection
for four months now...
670
00:53:11,062 --> 00:53:12,688
The monthly main selection?
Is that a record?
671
00:53:12,772 --> 00:53:14,523
I didn't ask
for any records.
672
00:53:14,608 --> 00:53:17,776
To receive the monthly
main selection,
you do nothing. You...
673
00:53:17,861 --> 00:53:19,445
That's right.
I haven't done anything.
674
00:53:19,529 --> 00:53:22,198
Yes, that's why
you received the
monthly main selection.
675
00:53:22,324 --> 00:53:27,036
(STAMMERING) But. . .
The last one was
Santana Abraxas. You...
676
00:53:27,120 --> 00:53:30,581
I didn't ask
for Santana Abraxas.
677
00:53:30,665 --> 00:53:32,791
You request
the main selection
678
00:53:32,876 --> 00:53:35,377
at the retail price
by doing nothing.
679
00:53:35,462 --> 00:53:37,379
It's automatically
mailed to you,
680
00:53:37,464 --> 00:53:38,964
plus shipping
and handling.
681
00:53:39,090 --> 00:53:41,884
You're about to receive...
I can't afford
a new record every month !
682
00:53:41,968 --> 00:53:43,344
I haven't asked. . .
683
00:53:43,428 --> 00:53:46,388
You're about to get
Cosmo's Factory, sir.
684
00:53:46,473 --> 00:53:48,057
The June
main selection.
685
00:53:48,141 --> 00:53:50,601
Look, look,
something is very wrong !
686
00:53:50,685 --> 00:53:52,895
I don't want
Santana Abraxas.
687
00:53:52,979 --> 00:53:55,147
I've just been
in a terrible auto accident.
688
00:53:59,319 --> 00:54:00,486
I'm sorry, sir.
689
00:54:02,364 --> 00:54:05,741
Well, thank you.
But I. . .
690
00:54:06,660 --> 00:54:07,660
Are you okay?
691
00:54:09,788 --> 00:54:12,748
Yes, yes.
No one was hurt.
692
00:54:14,000 --> 00:54:16,502
Okay. Good.
693
00:54:17,796 --> 00:54:21,924
Well, you had
1 4 days to listen
to Santana Abraxas.
694
00:54:22,008 --> 00:54:23,050
Sir?
Look. . .
695
00:54:23,134 --> 00:54:25,844
(STAMMERING) I didn't ask
for Santana Abraxas,
696
00:54:25,929 --> 00:54:29,431
I didn't listen
to Santana Abraxas,
697
00:54:29,516 --> 00:54:31,433
I didn't do anything !
698
00:54:31,518 --> 00:54:33,435
Sir! Your son.
Mr. Gopnik...
699
00:54:33,520 --> 00:54:34,937
He says it's urgent.
700
00:54:35,021 --> 00:54:36,313
We can't make you
listen to the record...
701
00:54:36,398 --> 00:54:38,065
Okay, okay, okay. . .
We provide...
702
00:54:38,149 --> 00:54:39,608
Okay, I have to
call you back.
703
00:54:39,693 --> 00:54:41,443
This is. . . I'm sorry.
No, no,
Mr. Gopnik, please...
704
00:54:41,528 --> 00:54:43,070
Danny?
DANNY: Yeah. Listen, Dad...
705
00:54:43,154 --> 00:54:44,863
Did you join
the Columbia Record Club?
706
00:54:47,367 --> 00:54:48,534
Danny?
Um...
707
00:54:48,618 --> 00:54:51,870
Danny, this is
completely unacceptable.
I can't afford to. . .
708
00:54:51,955 --> 00:54:53,664
Okay, Dad, but you
gotta come home.
709
00:54:55,166 --> 00:54:56,417
Is it F Troop?
710
00:54:56,501 --> 00:54:58,419
No, Mom's real upset.
711
00:55:00,755 --> 00:55:02,381
(JUDITH SOBBING)
712
00:55:10,515 --> 00:55:11,473
SARAH: Dad?
713
00:55:11,558 --> 00:55:12,641
Yes?
714
00:55:12,726 --> 00:55:14,685
Does this mean
I can't go
to the Hole tonight?
715
00:55:14,769 --> 00:55:16,687
Does what mean?
What happened?
716
00:55:16,771 --> 00:55:19,106
Oh, Sy Ableman,
he died in a car crash.
717
00:55:19,190 --> 00:55:20,232
DANNY: Hey, Dad.
718
00:55:20,650 --> 00:55:21,692
What?
719
00:55:21,776 --> 00:55:23,193
So you're coming back home?
720
00:55:24,195 --> 00:55:25,321
Can you fix
the aerial?
721
00:55:25,405 --> 00:55:26,447
What?
722
00:55:26,531 --> 00:55:28,657
It's still,
you know. . .
723
00:55:31,911 --> 00:55:33,162
(JUDITH WAILING)
724
00:55:42,589 --> 00:55:44,673
(JUDITH SCREAMING)
725
00:56:02,609 --> 00:56:05,235
She seems to be
asking an awful lot.
726
00:56:07,030 --> 00:56:08,989
But then. . .
I don't know.
727
00:56:09,449 --> 00:56:11,617
Somebody has to pay
for Sy's funeral.
728
00:56:12,577 --> 00:56:13,535
Uh-huh.
729
00:56:13,620 --> 00:56:15,037
His own estate
is in probate,
730
00:56:15,121 --> 00:56:16,955
but why does it
have to be me?
731
00:56:17,040 --> 00:56:19,166
Or is it wrong
to complain?
732
00:56:19,584 --> 00:56:20,959
Judy says it is.
733
00:56:21,586 --> 00:56:23,545
But I'm so strapped
for cash right now,
734
00:56:23,630 --> 00:56:26,548
carrying the mortgage,
and paying
for the Jolly Roger,
735
00:56:26,633 --> 00:56:30,052
and I wrecked the car,
and Danny's bar mitzvah
coming up, I. . .
736
00:56:30,136 --> 00:56:32,971
Something Like this,
there's never a good time.
737
00:56:33,640 --> 00:56:36,392
I don't know
where it all leaves me.
738
00:56:36,476 --> 00:56:37,601
Sy's death.
739
00:56:39,062 --> 00:56:42,106
Obviously, it's not
going to go back
Like it was.
740
00:56:42,190 --> 00:56:43,148
Mmm.
741
00:56:43,274 --> 00:56:45,192
Would you even
want that, Larry?
No, I. . .
742
00:56:45,276 --> 00:56:48,695
Well, yeah.
Sometimes.
743
00:56:49,406 --> 00:56:50,406
Or. . .
744
00:56:51,282 --> 00:56:53,117
I don't know.
I guess
745
00:56:53,743 --> 00:56:56,203
the honest answer is,
I don't know.
746
00:56:56,287 --> 00:56:59,706
What was my life before?
Not what I thought it was.
747
00:57:00,667 --> 00:57:01,917
So what does it all mean?
748
00:57:02,001 --> 00:57:04,336
What is Hashem
trying to tell me,
749
00:57:04,421 --> 00:57:06,755
making me pay for
Sy Ableman's funeral?
750
00:57:06,840 --> 00:57:08,090
Mmm.
And did I tell you
751
00:57:08,174 --> 00:57:11,093
I had a car accident
the same time Sy had his?
752
00:57:11,177 --> 00:57:13,470
The same instant,
for all I know.
Mmm.
753
00:57:13,555 --> 00:57:17,307
Is Hashem trying
to tell me that
Sy Ableman is me?
754
00:57:17,767 --> 00:57:20,310
Or that we are all one
or something?
755
00:57:21,771 --> 00:57:23,397
How does God speak to us?
756
00:57:24,566 --> 00:57:25,691
It's a good question.
757
00:57:26,693 --> 00:57:27,818
You know Lee Sussman.
758
00:57:28,570 --> 00:57:30,612
Dr. Sussman?
I think I. . . Yeah.
759
00:57:31,239 --> 00:57:33,699
Did he ever tell you
about the goy's teeth?
760
00:57:34,325 --> 00:57:36,368
No. Uh, what goy?
761
00:57:36,453 --> 00:57:39,580
So, Lee is at work one day.
762
00:57:40,039 --> 00:57:43,167
You know, he has
the orthodontic practice
there at Great Bear.
763
00:57:44,919 --> 00:57:46,295
He's making a plaster mold.
764
00:57:46,379 --> 00:57:49,965
It's for corrective
bridgework in the mouth
of one of his patients,
765
00:57:50,049 --> 00:57:51,550
Russell Krauss.
766
00:58:03,354 --> 00:58:05,606
The mold dries, and Lee
is examining it one day
767
00:58:05,690 --> 00:58:08,066
before fabricating
an appliance.
768
00:58:08,151 --> 00:58:09,860
He notices
something unusual.
769
00:58:13,156 --> 00:58:15,949
There appears to be
something engraved
770
00:58:16,034 --> 00:58:18,911
on the inside
of the patient's
lower incisors.
771
00:58:26,920 --> 00:58:30,380
Hey vav shin yud ayin nun yud.
772
00:58:32,091 --> 00:58:34,009
Ho-she-ay-ni.
773
00:58:34,093 --> 00:58:36,428
"Help me. Save me."
774
00:58:36,721 --> 00:58:38,931
This, in a goy's mouth, Larry.
775
00:58:45,980 --> 00:58:47,648
He calls the goy back
776
00:58:47,732 --> 00:58:51,026
on the pretense of needing
additional measurements
for the appliance.
777
00:58:51,402 --> 00:58:52,611
"How are you?
778
00:58:53,738 --> 00:58:55,697
"Noticed any other
problems with your teeth?"
779
00:58:57,867 --> 00:58:58,867
"No."
780
00:59:06,626 --> 00:59:07,834
There it is.
781
00:59:08,461 --> 00:59:10,003
Ho-she-ay-ni.
782
00:59:10,088 --> 00:59:11,088
"Help me."
783
00:59:12,090 --> 00:59:13,090
Son of a gun.
784
00:59:16,427 --> 00:59:17,803
Sussman goes home.
785
00:59:18,680 --> 00:59:20,472
Can Sussman eat?
Sussman can't eat.
786
00:59:21,349 --> 00:59:23,809
Can Sussman sleep?
Sussman can't sleep.
787
00:59:29,983 --> 00:59:32,442
Sussman looks at the molds
of his other patients,
788
00:59:32,527 --> 00:59:33,819
goy and Jew alike,
789
00:59:33,903 --> 00:59:35,988
seeking other messages.
He finds none.
790
00:59:36,906 --> 00:59:38,574
He looks in his own mouth.
791
00:59:39,200 --> 00:59:40,242
Nothing.
792
00:59:41,160 --> 00:59:43,036
He looks
in his wife's mouth.
793
00:59:48,585 --> 00:59:49,710
Nothing.
794
00:59:50,587 --> 00:59:52,754
But Sussman
is an educated man.
795
00:59:53,172 --> 00:59:54,840
Not the world's
greatest sage, maybe.
796
00:59:54,924 --> 00:59:56,174
No Rabbi Marshak.
797
00:59:56,509 --> 00:59:59,511
But he knows
a thing or two about
the Zohar and the Kabbalah.
798
00:59:59,596 --> 01:00:02,973
He knows that
every Hebrew letter
has its numeric equivalent.
799
01:00:03,057 --> 01:00:05,934
8-4-5-4-4-7-3.
800
01:00:06,019 --> 01:00:08,353
Seven digits.
A phone number, maybe?
801
01:00:10,481 --> 01:00:14,067
"Hello? Do you know
a goy named Krauss,
Russell Krauss?"
802
01:00:14,152 --> 01:00:15,193
"Who?"
803
01:00:15,278 --> 01:00:16,486
"Where have I called?
804
01:00:17,196 --> 01:00:20,198
"The Red Owl in Bloomington?
Thanks so much."
805
01:00:24,871 --> 01:00:26,038
He goes.
806
01:00:28,750 --> 01:00:31,752
It's a Red Owl.
Groceries, what have you.
807
01:00:34,839 --> 01:00:37,758
Sussman goes home.
What does it mean?
808
01:00:38,217 --> 01:00:41,178
He has to find out
if he is ever
to sleep again.
809
01:00:41,888 --> 01:00:43,221
He goes to see
810
01:00:44,891 --> 01:00:45,974
the Rabbi Nachtner.
811
01:00:46,059 --> 01:00:48,935
He comes in, he sits
right where you're
sitting, right now.
812
01:00:49,646 --> 01:00:51,021
"What does it mean, Rabbi?
813
01:00:52,231 --> 01:00:54,691
(INAUDIBLE)
"Is it a sign
from Hashem? 'Help me. '
814
01:00:54,776 --> 01:00:57,361
"I, Sussman, should be
doing something
to help this goy.
815
01:00:57,445 --> 01:00:59,571
"Doing what?
The teeth don't say.
816
01:00:59,656 --> 01:01:03,283
"Or maybe I'm supposed to
help people generally
lead a more righteous life?
817
01:01:04,452 --> 01:01:06,995
"Is the answer
in Kabbalah? In Torah?
818
01:01:07,914 --> 01:01:09,748
"Or is there even a question?
819
01:01:10,750 --> 01:01:14,252
"Tell me, Rabbi,
what can such a sign
820
01:01:14,587 --> 01:01:15,796
"mean?"
821
01:01:23,888 --> 01:01:25,222
So? What did
you tell him?
822
01:01:26,766 --> 01:01:27,766
Sussman?
823
01:01:28,017 --> 01:01:29,267
Yes.
824
01:01:29,352 --> 01:01:31,520
Is it relevant?
825
01:01:31,604 --> 01:01:33,105
Well, isn't that why
you're telling me?
826
01:01:34,023 --> 01:01:35,107
Okay.
827
01:01:36,275 --> 01:01:37,859
Nachtner says, "Look.
828
01:01:37,944 --> 01:01:39,695
"The teeth, we don't know.
829
01:01:39,779 --> 01:01:42,030
"A sign from Hashem?
Don't know.
830
01:01:42,448 --> 01:01:43,448
"Helping others?
831
01:01:44,784 --> 01:01:45,951
"Couldn't hurt."
832
01:01:49,789 --> 01:01:52,457
No, no,
but who put it there?
833
01:01:52,542 --> 01:01:56,670
Was it for him, Sussman?
Or for whoever found it?
Or for just. . . For, for. . .
834
01:01:56,754 --> 01:01:58,004
We can't know everything.
835
01:01:58,089 --> 01:01:59,840
It sounds Like
you don't know
anything !
836
01:01:59,924 --> 01:02:01,299
Why even tell me the story?
837
01:02:01,634 --> 01:02:04,136
(CHUCKLING)
First I should tell you,
then I shouldn't.
838
01:02:07,056 --> 01:02:08,348
What happened to Sussman?
839
01:02:08,766 --> 01:02:10,767
What would happen?
Not much.
840
01:02:10,852 --> 01:02:11,977
He went back to work.
841
01:02:12,520 --> 01:02:15,313
For a while, he checked
every patient's teeth
for new messages.
842
01:02:15,398 --> 01:02:16,565
He didn't find any.
843
01:02:16,649 --> 01:02:18,650
In time, he found
he stopped checking.
844
01:02:20,403 --> 01:02:21,903
He returned to life.
845
01:02:26,951 --> 01:02:29,327
These questions that are
bothering you, Larry,
846
01:02:30,496 --> 01:02:31,997
maybe they're
Like a toothache.
847
01:02:33,291 --> 01:02:35,792
Feel them for a while,
then they go away.
848
01:02:36,294 --> 01:02:38,879
I don't want it
to just go away!
I want an answer!
849
01:02:38,963 --> 01:02:40,839
Sure. We all
want the answer.
850
01:02:41,841 --> 01:02:43,675
Hashem doesn't owe us
the answer, Larry.
851
01:02:44,177 --> 01:02:45,927
Hashem doesn't
owe us anything.
852
01:02:46,012 --> 01:02:48,013
The obligation
runs the other way.
853
01:02:48,556 --> 01:02:50,932
Why does he make us
feel the questions
854
01:02:51,017 --> 01:02:53,393
if he's not going to
give us any answers?
855
01:02:55,688 --> 01:02:56,938
He hasn't told me.
856
01:03:02,320 --> 01:03:05,363
And what happened
to the goy?
857
01:03:05,782 --> 01:03:06,782
The goy?
858
01:03:08,701 --> 01:03:09,701
Who cares?
859
01:03:10,119 --> 01:03:12,579
NACHTNER: Sy Ableman
was a serious man.
860
01:03:15,041 --> 01:03:18,710
Sy Ableman was a man
devoted to his community.
861
01:03:19,378 --> 01:03:22,839
To Torah study.
To his beloved wife,
Esther,
862
01:03:22,924 --> 01:03:26,176
until three years ago
she passed,
863
01:03:26,260 --> 01:03:28,845
and to his duty,
as he saw it.
864
01:03:30,681 --> 01:03:32,349
Where does such a man go?
865
01:03:33,267 --> 01:03:37,729
A tzadik. Who knows,
maybe even a lamed vavnik.
866
01:03:38,231 --> 01:03:39,815
A man beloved by all.
867
01:03:39,899 --> 01:03:42,275
A man who despised
the frivolous.
868
01:03:42,360 --> 01:03:45,695
Could such
a serious man simply
869
01:03:46,906 --> 01:03:47,906
disappear?
870
01:03:48,825 --> 01:03:52,410
We speak of olam ha-ba,
the world to come.
871
01:03:52,995 --> 01:03:53,995
(SOBBING)
Not heaven.
872
01:03:55,248 --> 01:03:57,999
Not what the gentiles
think of as afterlife.
873
01:03:58,084 --> 01:04:01,503
"Olam ha-ba."
What is olam ha-ba?
874
01:04:03,047 --> 01:04:06,174
Where is olam ha-ba?
875
01:04:07,677 --> 01:04:11,972
Well, it is not
a geographic Place,
certainly.
876
01:04:12,056 --> 01:04:14,641
Like Canada.
877
01:04:15,393 --> 01:04:18,311
Nor is it the
Eretz zavat chalav udvash,
878
01:04:18,396 --> 01:04:20,063
the land flowing
with milk and honey.
879
01:04:20,147 --> 01:04:23,275
For we are not promised
a personal reward.
880
01:04:23,985 --> 01:04:25,443
A gold star.
881
01:04:26,529 --> 01:04:30,115
A first-class VIP Lounge
where we get milk
and cookies to eternity.
882
01:04:30,199 --> 01:04:31,658
(MOURNERS LAUGHING)
883
01:04:31,742 --> 01:04:35,537
Olam ha-ba is
in the bosom of Abraham.
884
01:04:35,705 --> 01:04:36,872
(KNOCKING ON DOOR)
885
01:04:40,668 --> 01:04:41,835
Arthur Gopnik?
886
01:04:43,546 --> 01:04:45,046
Are you
Arthur Gopnik?
887
01:04:46,465 --> 01:04:48,466
I'm Lawrence Gopnik.
888
01:04:48,551 --> 01:04:50,468
Do you go by the name
Arthur Gopnik?
889
01:04:50,553 --> 01:04:52,012
No.
890
01:04:52,096 --> 01:04:53,388
Is that Arthur Gopnik?
891
01:04:57,435 --> 01:05:00,186
Can you tell me
what's going on?
We're sitting shiva here.
892
01:05:00,271 --> 01:05:01,354
You're what?
893
01:05:02,148 --> 01:05:03,899
A religious observance.
894
01:05:03,983 --> 01:05:06,067
We're bereaved.
895
01:05:06,235 --> 01:05:07,402
Who died?
896
01:05:07,486 --> 01:05:08,987
My wife's, uh. . .
897
01:05:09,280 --> 01:05:10,864
(WOMAN SOBBING)
898
01:05:11,782 --> 01:05:12,908
It's a long story.
899
01:05:12,992 --> 01:05:16,786
Look, you tell Gopnik,
Arthur Gopnik,
he's breaking the law.
900
01:05:16,871 --> 01:05:19,247
We're not arresting
him now, but
next time we will.
901
01:05:19,332 --> 01:05:22,250
Gambling's against
the law in this state.
That's just the way it is.
902
01:05:22,335 --> 01:05:25,170
All right.
Go back to your thing.
903
01:05:26,130 --> 01:05:27,422
Sorry, sir.
904
01:05:29,800 --> 01:05:33,511
Dad, we get
channel four now,
but not channel seven.
905
01:05:33,596 --> 01:05:35,972
Arthur, how could you
do that to this family?
906
01:05:37,016 --> 01:05:39,643
On Sy's. . .
It's hardly a crime.
I mean, nobody got hurt.
907
01:05:39,727 --> 01:05:41,186
That doesn't
make it right!
908
01:05:41,270 --> 01:05:42,979
He won
a lot of money, Dad.
909
01:05:43,064 --> 01:05:44,814
The Mentaculus
really works!
910
01:05:46,025 --> 01:05:47,359
You knew about it?
911
01:05:48,736 --> 01:05:50,320
Well. . .
They must have
finked me out.
912
01:05:51,280 --> 01:05:52,697
They knew I could
just go on winning,
913
01:05:52,782 --> 01:05:54,282
so they blackballed me
and now. . .
914
01:05:54,367 --> 01:05:55,825
What did you do
with the money
you won?
915
01:06:00,081 --> 01:06:01,331
What's going on?
916
01:06:01,415 --> 01:06:03,291
Well, I didn't want it,
and Danny said
that he could use it. . .
917
01:06:03,376 --> 01:06:04,542
That is so unfair!
918
01:06:04,627 --> 01:06:05,961
LARRY: What are you. . .
I'll tell you what's unfair.
919
01:06:06,045 --> 01:06:08,004
What's unfair is them
not letting me playing their card game.
920
01:06:08,089 --> 01:06:10,131
Why give him the
money? You know what
he spends it on?
921
01:06:10,216 --> 01:06:11,257
I know about
the records.
922
01:06:11,342 --> 01:06:13,385
Records? Do you
think he buys records
from Mike Fagle?
923
01:06:13,469 --> 01:06:14,970
At least
I'm not saving up
for a nose job.
924
01:06:15,054 --> 01:06:16,346
What a brat!
LARRY: What?
925
01:06:16,430 --> 01:06:19,307
Nobody in this house
is getting a nose job!
You got that?
926
01:06:19,392 --> 01:06:20,517
(FANFARE PLAYING ON TV)
927
01:06:20,685 --> 01:06:22,727
(EXCLAIMING)
Danny! You're
not excused !
928
01:06:22,812 --> 01:06:23,937
We're still talking !
929
01:06:24,021 --> 01:06:25,814
What was this
card game, Arthur?
930
01:06:25,898 --> 01:06:27,899
Some goys put together
a private game.
931
01:06:27,984 --> 01:06:29,192
I think that
they're Italian.
932
01:06:29,276 --> 01:06:30,735
Danny!
What's going on?
933
01:06:30,820 --> 01:06:33,279
Danny? We're
sitting shiva here.
934
01:06:33,364 --> 01:06:35,073
(MEN CHATTERING ON TV)
935
01:06:42,540 --> 01:06:48,336
Well, she has retained
Barney Silver
at Tuchman, Marsh.
936
01:06:49,505 --> 01:06:51,172
This is a. . .
937
01:06:52,174 --> 01:06:55,677
This is an
aggressive firm, Larry.
Mmm-hmm.
938
01:06:55,761 --> 01:06:58,680
These are not
pleasant people.
939
01:06:58,764 --> 01:07:01,891
Judith is free to
retain whoever she. . .
940
01:07:02,768 --> 01:07:05,311
I take it
you don't talk?
941
01:07:07,773 --> 01:07:11,151
It's hard. I think she
emptied our bank account.
942
01:07:11,235 --> 01:07:12,193
Mmm.
943
01:07:12,278 --> 01:07:16,364
I tried to ask her about it,
very civilly. She. . .
Yeah.
944
01:07:16,449 --> 01:07:21,786
Yeah, you need to
open a new account
in your name only.
945
01:07:21,871 --> 01:07:24,247
Put your paychecks
in there from
here on out.
946
01:07:24,331 --> 01:07:26,082
Can I?
Oh, absolutely.
947
01:07:26,167 --> 01:07:27,709
It's not dishonest?
948
01:07:27,793 --> 01:07:29,502
Oh, absolutely.
949
01:07:29,587 --> 01:07:31,171
You. . .
I hate to say this,
950
01:07:31,255 --> 01:07:35,008
but I think she's also
been sneaking cash
out of my wallet.
951
01:07:35,092 --> 01:07:37,135
Oh, boy. Oh, boy.
952
01:07:37,470 --> 01:07:43,141
Yeah, well, this is
definitely adversarial.
953
01:07:43,225 --> 01:07:44,434
(CRYING)
954
01:07:46,729 --> 01:07:49,272
Larry? Are you
all right? Larry!
955
01:07:49,356 --> 01:07:53,068
Hey, come on now!
Larry! There's
no need for that.
956
01:07:53,152 --> 01:07:54,903
Larry, Larry, we. . .
957
01:07:54,987 --> 01:07:57,655
We're going to
get through this.
958
01:08:02,369 --> 01:08:04,871
Have you talked
to the Rabbi?
959
01:08:09,001 --> 01:08:10,376
(BREATHING DEEPLY)
960
01:08:10,461 --> 01:08:12,170
I talked to Nachtner.
961
01:08:13,047 --> 01:08:15,507
Was he helpful
at all?
962
01:08:18,469 --> 01:08:20,637
What, did he tell you
about the goy's teeth?
963
01:08:22,515 --> 01:08:24,682
You should try to
talk to Marshak.
964
01:08:24,934 --> 01:08:28,103
They told me
he doesn't do
pastoral work anymore.
965
01:08:28,187 --> 01:08:29,270
He just. . .
966
01:08:29,355 --> 01:08:30,605
(INHALING)
967
01:08:30,689 --> 01:08:33,441
. . .congratulates the
bar mitzvah boy every week.
968
01:08:33,526 --> 01:08:34,859
Well, that's too bad.
969
01:08:35,361 --> 01:08:38,655
He's a very wise man,
Marshak.
970
01:08:39,281 --> 01:08:40,573
Getting old.
971
01:08:41,534 --> 01:08:42,700
Very old.
972
01:08:43,869 --> 01:08:45,703
No, me.
973
01:08:47,581 --> 01:08:50,208
Uh, Dick Dutton.
Columbia Record Club.
Not now.
974
01:08:50,292 --> 01:08:52,043
Does he ever
come to the phone?
975
01:08:55,589 --> 01:08:58,049
If I came in, could. . .
976
01:09:01,137 --> 01:09:04,055
Well, how about
at Rabbi Marshak's
convenience?
977
01:09:05,724 --> 01:09:06,933
Uh-huh. Uh-huh.
978
01:09:07,434 --> 01:09:10,353
Well, could I give you
my number at the Jolly Roger?
979
01:09:10,437 --> 01:09:13,148
LARRY: X squared,
so that delta X equals
980
01:09:13,232 --> 01:09:16,317
the square root of
.077 A squared minus zero,
981
01:09:16,402 --> 01:09:19,612
from which we derive
the square root of
.077 A squared.
982
01:09:19,697 --> 01:09:21,239
And also, the uncertainty
983
01:09:21,323 --> 01:09:24,617
in P is equal to
the square root
of bracket P squared
984
01:09:24,702 --> 01:09:27,162
minus bracket P squared,
985
01:09:27,246 --> 01:09:29,747
which also equals
the square root
of H over A squared.
986
01:09:29,832 --> 01:09:32,584
Which lets us
delta X, delta P
987
01:09:32,668 --> 01:09:36,588
equals the square root
of .077 A squared,
988
01:09:36,672 --> 01:09:42,051
H over A squared,
and 1 .74 H bar.
989
01:09:42,136 --> 01:09:43,511
Okay?
990
01:09:43,596 --> 01:09:45,138
The Uncertainty Principle.
991
01:09:45,764 --> 01:09:48,850
It proves we can't
ever really know
992
01:09:48,934 --> 01:09:50,476
what's going on.
993
01:09:52,021 --> 01:09:54,022
(SCHOOL BELL RINGING)
994
01:09:55,024 --> 01:09:58,693
But even though you can't
figure anything out,
995
01:09:58,777 --> 01:10:01,613
you will be responsible
for it on the mid-term.
996
01:10:05,492 --> 01:10:07,785
Did you follow that?
Of course.
997
01:10:08,412 --> 01:10:11,039
Except that I know
what's going on.
998
01:10:11,707 --> 01:10:13,208
How do you explain?
999
01:10:13,292 --> 01:10:17,212
Well, it might be that in,
you know, in olam ha-ba...
1000
01:10:17,296 --> 01:10:20,381
Excuse me, not the point.
In this world, Larry.
1001
01:10:21,508 --> 01:10:25,178
Now I'll concede that
it's subtle, it's clever.
1002
01:10:25,888 --> 01:10:28,640
But at the end of the day,
is it convincing?
1003
01:10:29,141 --> 01:10:31,100
Well, yes,
it's convincing.
1004
01:10:31,185 --> 01:10:33,228
It's a proof.
It's mathematics.
1005
01:10:33,312 --> 01:10:37,649
No, excuse me.
Mathematics is the art
of the possible.
1006
01:10:38,442 --> 01:10:40,360
I don't think so.
1007
01:10:40,444 --> 01:10:43,404
The art of the
possible, that's. . .
1008
01:10:43,489 --> 01:10:45,156
I can't remember.
Something else.
1009
01:10:45,241 --> 01:10:46,574
I'm a serious man, Larry.
1010
01:10:46,659 --> 01:10:50,662
I know that. So, if I've
got it wrong, what do I. . .
So simple.
1011
01:10:51,413 --> 01:10:53,414
See Marshak.
1012
01:10:53,499 --> 01:10:56,626
I know!
I want to see Marshak!
I want to see Marshak!
1013
01:10:57,586 --> 01:10:59,420
I fucked your wife, Larry!
1014
01:10:59,505 --> 01:11:02,882
I seriously fucked her!
That's what's going on !
1015
01:11:02,967 --> 01:11:04,008
(SHOUTING)
See Marshak!
1016
01:11:04,093 --> 01:11:05,218
(GASPS)
1017
01:11:12,893 --> 01:11:14,686
(WHIRRING)
1018
01:11:38,043 --> 01:11:39,419
Mr. Gopnik.
1019
01:11:39,503 --> 01:11:42,130
Hello, Mrs. Samsky.
1020
01:11:42,214 --> 01:11:45,508
I was going to knock,
and then I thought
you weren't here.
1021
01:11:46,218 --> 01:11:47,969
I thought
I heard something.
1022
01:11:48,053 --> 01:11:49,929
Can I help you?
Do you want to come in?
1023
01:11:50,014 --> 01:11:52,307
No, I. . .
It's cooler.
1024
01:11:52,391 --> 01:11:53,891
Oh. Okay.
1025
01:11:56,103 --> 01:12:02,025
I've noticed that
Mr. Samsky isn't around,
and I, uh. . .
1026
01:12:04,903 --> 01:12:06,779
He travels.
Uh-huh. Yeah.
1027
01:12:06,864 --> 01:12:09,657
So I thought I should
let you know, since you're
somewhat new here,
1028
01:12:09,742 --> 01:12:14,829
if you ever have,
whatever, chores
that you'd, um. . .
1029
01:12:14,913 --> 01:12:19,584
Or just help with something.
I've decided to help others,
in a neighborly way.
1030
01:12:22,546 --> 01:12:23,921
How thoughtful.
Oh, it's nothing.
1031
01:12:24,006 --> 01:12:27,550
It's just good to
know your neighbors,
and to help.
1032
01:12:27,634 --> 01:12:29,093
Help others.
1033
01:12:29,428 --> 01:12:33,890
Although I don't care much
for my neighbors on the
other side, I must say.
1034
01:12:34,933 --> 01:12:37,810
Goys, aren't they?
Mmm. Very much so.
1035
01:12:37,895 --> 01:12:40,938
Although maybe it's
not fair to judge.
I have to admit. . .
1036
01:12:41,023 --> 01:12:42,398
Won't you sit down?
1037
01:12:42,483 --> 01:12:44,859
Oh, um. . .
Okay. Thank you.
1038
01:12:44,943 --> 01:12:47,111
Iced tea?
I have some.
Okay.
1039
01:12:52,910 --> 01:12:54,535
I don't see you
much around either.
1040
01:12:55,329 --> 01:12:59,707
Yes, actually
I haven't been home
a lot recently. I, uh. . .
1041
01:13:00,918 --> 01:13:03,127
My wife and I are. . .
1042
01:13:04,129 --> 01:13:08,966
Well, she's got me
staying at the Jolly Roger,
the little motel there on. . .
1043
01:13:09,843 --> 01:13:11,636
You're in the
doghouse, huh?
1044
01:13:12,471 --> 01:13:16,974
Yes. That's an
understatement,
I guess. Thank you.
1045
01:13:17,059 --> 01:13:19,102
I guess I. . .
1046
01:13:19,186 --> 01:13:22,230
Do you take advantage
of the new freedoms?
1047
01:13:28,612 --> 01:13:29,987
What do you mean?
1048
01:13:39,164 --> 01:13:40,915
It's something I do.
1049
01:13:42,334 --> 01:13:44,043
For recreation.
1050
01:13:46,004 --> 01:13:47,171
That's
1051
01:13:48,841 --> 01:13:50,675
marijuana?
Mmm-hmm.
1052
01:13:53,178 --> 01:13:55,346
You'll find you'll
need the iced tea.
1053
01:13:59,852 --> 01:14:01,102
Is it. . .
1054
01:14:04,314 --> 01:14:05,815
Well, okay.
1055
01:14:08,777 --> 01:14:10,653
(RECORD SKIPPING)
1056
01:14:27,671 --> 01:14:30,089
Maybe Rabbi Scott was right.
1057
01:14:31,467 --> 01:14:32,884
Who's Rabbi Scott?
1058
01:14:36,263 --> 01:14:40,766
The junior rabbi.
1059
01:14:55,157 --> 01:14:56,407
What did he say?
1060
01:14:57,367 --> 01:14:58,868
LARRY: He spoke of
1061
01:15:00,829 --> 01:15:02,371
perception.
1062
01:15:04,500 --> 01:15:06,584
All my problems
are just. . .
1063
01:15:08,837 --> 01:15:09,962
Just a. . .
1064
01:15:11,840 --> 01:15:13,466
A mere. . .
1065
01:15:16,637 --> 01:15:18,262
Is that a siren?
1066
01:15:19,723 --> 01:15:20,765
No.
1067
01:15:22,768 --> 01:15:24,227
Sometimes people
get paranoid. . .
1068
01:15:24,353 --> 01:15:25,895
(SIREN BLARING)
Holy cow, that is a siren.
1069
01:15:31,777 --> 01:15:38,991
Hey!
1070
01:15:39,076 --> 01:15:40,243
POLICEMAN:
Does this man live here?
1071
01:15:40,285 --> 01:15:43,037
Sort of. He sleeps
on the couch.
This is crazy!
1072
01:15:43,121 --> 01:15:45,039
I didn't know what to
tell them. They asked
me for my address.
1073
01:15:45,123 --> 01:15:47,416
It's just mathematics.
You can't arrest a man
for mathematics.
1074
01:15:47,501 --> 01:15:49,835
I didn't know whether
to tell them here,
or at the Jolly Roger.
1075
01:15:49,920 --> 01:15:51,045
Do you know this man?
1076
01:15:51,129 --> 01:15:52,838
I just figured that
this would sound better.
I don't know.
1077
01:15:52,923 --> 01:15:55,550
Dad, why is Uncle Arthur
in handcuffs?
1078
01:15:55,634 --> 01:15:58,094
It's all a mistake.
I mean, not a mistake,
a miscarriage. . .
1079
01:15:58,178 --> 01:16:00,012
Hello, Mrs. Samsky.
Hello, Arthur.
1080
01:16:00,138 --> 01:16:02,056
Does this man
live here?
He sleeps on the couch.
1081
01:16:02,140 --> 01:16:03,391
Look. What did he do?
1082
01:16:03,475 --> 01:16:05,893
Nothing ! I didn't
do anything !
DANNY: Dad sleeps on a cot.
1083
01:16:05,978 --> 01:16:08,271
Sir, we picked
this man up
at the North Dakota.
1084
01:16:08,355 --> 01:16:11,566
But I didn't do anything !
I didn't. . .
The North Dakota?
1085
01:16:11,650 --> 01:16:13,526
Solicitation.
Sodomy.
Very serious.
1086
01:16:13,610 --> 01:16:14,735
But I didn't
do anything.
1087
01:16:14,820 --> 01:16:15,903
"Sodomy"?
1088
01:16:16,863 --> 01:16:18,614
What's sodomy,
Dad?
1089
01:16:21,660 --> 01:16:23,494
What does Arthur say?
1090
01:16:25,455 --> 01:16:28,124
He says he didn't
do anything.
1091
01:16:28,208 --> 01:16:29,458
Uh-huh.
1092
01:16:31,086 --> 01:16:34,589
He says he just
went in for a drink.
1093
01:16:34,673 --> 01:16:35,881
Uh-huh.
1094
01:16:39,678 --> 01:16:41,846
Does Arthur drink?
No.
1095
01:16:41,930 --> 01:16:43,055
Uh-huh.
1096
01:16:44,266 --> 01:16:46,350
The North Dakota.
1097
01:16:47,686 --> 01:16:48,769
Well. . .
1098
01:16:51,189 --> 01:16:52,690
You'll need
a criminal attorney.
1099
01:16:52,774 --> 01:16:56,360
Okay. Who's. . .
Ron Meshbesher.
1100
01:16:56,445 --> 01:16:58,904
Is he good?
Ron is very good.
1101
01:17:00,574 --> 01:17:02,366
I don't understand.
1102
01:17:03,201 --> 01:17:06,120
He goes to mixers
at the Hillel House.
Mmm.
1103
01:17:09,291 --> 01:17:12,043
I would call
Ron Meshbesher.
Is he expensive?
1104
01:17:12,127 --> 01:17:14,795
Ron is not cheap.
1105
01:17:14,880 --> 01:17:16,088
(KNOCKING ON DOOR)
1106
01:17:16,173 --> 01:17:17,256
Yeah.
1107
01:17:17,549 --> 01:17:20,551
Oh, Sol, come in,
we could use
some good news.
1108
01:17:21,970 --> 01:17:24,639
DON: Sol's been going over
the property line issue
1109
01:17:24,723 --> 01:17:26,682
and he wouldn't
go into details,
but he seems to think
1110
01:17:26,767 --> 01:17:29,393
there's a nifty way
out of this.
1111
01:17:29,478 --> 01:17:31,687
Says it was pure luck
that he caught something.
1112
01:17:31,772 --> 01:17:34,398
I guess that's why
you're full partner,
eh, Sol?
1113
01:17:34,483 --> 01:17:35,566
(DON CHUCKLES)
1114
01:17:54,294 --> 01:17:57,380
Danny's bar mitzvah is. . .
This week.
1115
01:17:57,464 --> 01:18:00,549
DON: This Shabbas?
Great, great.
1116
01:18:16,400 --> 01:18:18,317
(GROANING)
1117
01:18:19,820 --> 01:18:21,654
Professor Gopnik,
Dick Dutton.
1118
01:18:21,738 --> 01:18:23,656
Heart attack.
Call back.
1119
01:18:27,953 --> 01:18:29,537
(UNLOCKS DRAWER)
1120
01:18:33,792 --> 01:18:35,000
Larry?
1121
01:18:38,463 --> 01:18:41,674
As you know,
the tenure committee
meets on. . . What?
1122
01:18:43,176 --> 01:18:45,136
Are you all right?
I'm fine.
1123
01:18:46,221 --> 01:18:48,180
I'm sorry. I know
you've hit a rough patch.
1124
01:18:48,265 --> 01:18:50,057
Someone just. . .
1125
01:18:50,142 --> 01:18:51,976
But I'm fine.
1126
01:18:54,312 --> 01:18:58,107
Well, as you know,
the tenure committee
meets on Wednesday
1127
01:18:58,191 --> 01:19:00,776
to make its final
determinations, so if. . .
Arlen,
1128
01:19:02,654 --> 01:19:04,321
I am not an evil man.
1129
01:19:04,906 --> 01:19:08,075
No, no, Larry, no,
of course not.
I am not!
1130
01:19:08,160 --> 01:19:10,035
No, we don't make
moral judgments.
1131
01:19:10,120 --> 01:19:12,913
I went to the
Aster Art once.
1132
01:19:12,998 --> 01:19:14,832
I saw Swedish Reverie.
1133
01:19:14,916 --> 01:19:16,959
No, it's okay.
We don't need to know.
1134
01:19:17,043 --> 01:19:18,836
It wasn't even erotic.
1135
01:19:18,920 --> 01:19:21,881
Although it was,
in a way.
1136
01:19:21,965 --> 01:19:24,592
It's all right, really,
Larry. Believe me.
1137
01:19:26,636 --> 01:19:27,720
Yeah, okay.
1138
01:19:28,096 --> 01:19:30,765
Okay. Okay.
1139
01:19:32,642 --> 01:19:35,102
So, we decide
on Wednesday.
1140
01:19:35,187 --> 01:19:37,772
So, if there's anything
that you want to
1141
01:19:37,856 --> 01:19:40,316
submit in support of
your tenure application,
1142
01:19:40,400 --> 01:19:43,068
we would need it
by Wednesday.
1143
01:19:43,153 --> 01:19:44,987
Submit? What do you. . .
1144
01:19:45,071 --> 01:19:47,573
Well, anything.
Any published work.
1145
01:19:47,657 --> 01:19:51,285
Anything you've done
outside the institution.
1146
01:19:51,369 --> 01:19:54,246
Anything at all that
we should be aware of.
1147
01:19:55,290 --> 01:19:57,625
I haven't done anything.
Uh-huh.
1148
01:19:57,709 --> 01:19:59,752
I haven't published.
Uh-huh.
1149
01:19:59,836 --> 01:20:02,379
You're still
getting those. . .
Uh-huh.
1150
01:20:03,131 --> 01:20:07,218
Those anonymous. . .
No, no, I know.
Yeah. Uh-huh. Yeah.
1151
01:20:07,302 --> 01:20:09,512
Okay. Okay. Wednesday?
Uh-huh.
1152
01:20:09,596 --> 01:20:13,224
Um. Okay. Uh. . .
Don't worry.
1153
01:20:13,934 --> 01:20:17,353
Doing nothing is
not bad. Ipso facto.
1154
01:20:18,647 --> 01:20:20,523
Just relax.
1155
01:20:21,399 --> 01:20:23,067
Try to relax.
1156
01:20:24,569 --> 01:20:28,823
Oh, my God,
Mrs. Samsky!
1157
01:20:28,907 --> 01:20:30,241
So good.
1158
01:20:30,575 --> 01:20:32,117
(LARRY PANTING)
1159
01:20:40,418 --> 01:20:41,627
(EXCLAIMS)
1160
01:20:43,255 --> 01:20:45,756
Nailing it down.
So important.
1161
01:20:45,841 --> 01:20:46,924
(LARRY SCREAMS)
1162
01:21:07,737 --> 01:21:11,991
LARRY: Please. I need help.
I've already talked to
the other rabbis. Please.
1163
01:21:12,742 --> 01:21:14,910
It's not about
Danny's bar mitzvah.
1164
01:21:14,995 --> 01:21:17,329
My boy, Danny.
This coming Shabbas.
1165
01:21:17,414 --> 01:21:19,331
Very joyous event.
That's all fine.
1166
01:21:19,416 --> 01:21:24,712
It's more about myself.
I've had quite a bit
of tsuris lately.
1167
01:21:24,796 --> 01:21:27,172
Marital problems,
professional,
you name it.
1168
01:21:27,257 --> 01:21:29,049
This is not
a frivolous request.
1169
01:21:29,134 --> 01:21:30,801
This is a. . .
1170
01:21:30,886 --> 01:21:32,636
I'm a. . .
1171
01:21:32,721 --> 01:21:36,098
I've tried to be
a serious man,
you know?
1172
01:21:36,182 --> 01:21:39,727
Tried to do right,
be a member of the
community, raise the. . .
1173
01:21:39,811 --> 01:21:43,981
Danny, Sarah, they both
go to school, Hebrew school.
1174
01:21:44,065 --> 01:21:45,608
A good breakfast. . .
1175
01:21:45,692 --> 01:21:49,278
Well, Danny goes
to Hebrew school,
Sarah doesn't have time.
1176
01:21:49,362 --> 01:21:52,072
She mostly
washes her hair.
1177
01:21:53,325 --> 01:21:55,326
Apparently there are
several steps involved,
1178
01:21:55,410 --> 01:21:58,329
but you don't have
to tell Marshak that,
just tell him I need help.
1179
01:21:58,413 --> 01:22:00,497
Please. I need help.
1180
01:22:04,628 --> 01:22:05,920
(SIGHS)
1181
01:22:54,761 --> 01:22:56,470
The Rabbi is busy.
1182
01:22:59,307 --> 01:23:01,100
He didn't look busy.
1183
01:23:03,395 --> 01:23:04,895
He's thinking.
1184
01:23:05,397 --> 01:23:07,731
(ARTHUR SOBBING)
1185
01:23:22,330 --> 01:23:32,756
Arthur?
1186
01:23:33,758 --> 01:23:35,259
What's wrong?
1187
01:23:35,885 --> 01:23:39,221
It'll be okay.
Arthur, we'll. . .
1188
01:23:39,305 --> 01:23:42,182
Don't worry, we'll
get Ron Meshbesher.
It'll be okay. . .
1189
01:23:42,267 --> 01:23:43,892
(WAILING LOUDLY)
1190
01:23:47,939 --> 01:23:52,026
Arthur!
1191
01:24:02,120 --> 01:24:03,328
(WAILING)
1192
01:24:03,413 --> 01:24:06,749
Arthur! You've got
to pull yourself together!
1193
01:24:06,833 --> 01:24:10,169
It's all shit, Larry!
It's all shit!
1194
01:24:10,253 --> 01:24:11,712
Arthur,
don't use that word.
1195
01:24:11,796 --> 01:24:13,922
It's just fucking shit!
1196
01:24:14,007 --> 01:24:15,007
Arthur.
1197
01:24:15,091 --> 01:24:17,384
Look at all that
Hashem has given you !
1198
01:24:17,469 --> 01:24:20,637
What has he given me?
He hasn't given me shit!
1199
01:24:20,722 --> 01:24:24,683
Arthur. What do I have?
I live at the Jolly Roger.
1200
01:24:24,768 --> 01:24:28,353
You have a family!
You have a job!
1201
01:24:28,438 --> 01:24:31,732
Hashem hasn't given me shit.
He hasn't given me bupkes!
1202
01:24:31,816 --> 01:24:34,777
It's not fair to blame
Hashem, Arthur. Please.
1203
01:24:34,861 --> 01:24:36,904
Sometimes. . .
Please calm down.
1204
01:24:36,988 --> 01:24:39,156
Sometimes you
have to help yourself.
1205
01:24:41,493 --> 01:24:43,660
Hashem hasn't given me shit.
1206
01:24:45,038 --> 01:24:47,873
Now I can't even
play cards.
1207
01:24:54,964 --> 01:24:57,633
It's okay,
it's okay.
1208
01:24:57,759 --> 01:25:00,511
(SOBBING LOUDLY)
It's okay,
it's okay.
1209
01:25:25,787 --> 01:25:27,204
Is this it?
1210
01:25:27,789 --> 01:25:30,666
ARTHUR: Yeah, I think.
Yeah, there.
1211
01:25:41,553 --> 01:25:45,013
Look, this should
help you get back
on your feet.
1212
01:25:50,562 --> 01:25:51,645
Oh, my God.
Where did you get this?
1213
01:25:51,729 --> 01:25:53,230
It doesn't matter.
This is a lot of money.
1214
01:25:53,606 --> 01:25:56,150
It should get you started.
I know, but this
is a lot of money.
1215
01:25:56,276 --> 01:25:57,985
You sure you
don't need it?
Arthur, I'm fine.
1216
01:25:58,069 --> 01:25:59,695
Come on, get in.
When you're settled,
1217
01:25:59,779 --> 01:26:01,488
let me know how
to get in touch.
1218
01:26:01,573 --> 01:26:03,448
You're sure?
1219
01:26:03,533 --> 01:26:04,908
It's fine.
1220
01:26:22,302 --> 01:26:24,970
Larry. I'm sorry.
1221
01:26:26,097 --> 01:26:27,472
What I said last night.
1222
01:26:27,557 --> 01:26:29,266
I know.
1223
01:26:29,350 --> 01:26:30,726
It's okay.
1224
01:26:35,773 --> 01:26:37,024
Goodbye!
1225
01:26:40,695 --> 01:26:41,945
(GUN FIRING)
1226
01:26:46,534 --> 01:26:48,577
There's another Jew, son !
1227
01:26:48,953 --> 01:26:50,245
(SCREAMS)
1228
01:27:05,553 --> 01:27:09,389
Were we out at
the pool last night?
1229
01:27:12,101 --> 01:27:13,185
Yeah.
1230
01:27:15,438 --> 01:27:16,772
I'm sorry.
1231
01:27:25,240 --> 01:27:26,740
It's Shabbas.
1232
01:27:28,660 --> 01:27:29,952
(MARIJUANA CIGARETTE SIZZLING)
1233
01:27:30,662 --> 01:27:32,329
Give me that fucker.
1234
01:27:33,831 --> 01:27:34,831
(INHALING SHARPLY)
1235
01:27:35,625 --> 01:28:19,376
(PRAYING IN HEBREW)
1236
01:28:30,346 --> 01:28:33,015
(VOICE DISTORTING)
1237
01:29:56,307 --> 01:29:58,350
(PRAYING SOFTLY
IN HEBREW)
1238
01:30:13,324 --> 01:30:15,826
(PRAYING IN HEBREW)
1239
01:30:32,176 --> 01:30:36,012
I'm sorry that. . .
That things have
been so hard for us.
1240
01:30:37,682 --> 01:30:39,057
It's okay.
1241
01:30:40,184 --> 01:30:42,811
Sy had so much
respect for you,
Larry.
1242
01:30:44,522 --> 01:30:47,274
He wrote letters to
the tenure committee.
1243
01:30:48,860 --> 01:30:51,319
(RABBI PRAYING IN HEBREW)
1244
01:30:53,197 --> 01:30:56,241
(CONGREGATION PRAYING
IN HEBREW)
1245
01:30:59,412 --> 01:31:01,371
Jesus Christ.
1246
01:31:03,207 --> 01:31:05,959
. . .taking your Place
as a member of our tribe.
1247
01:31:06,043 --> 01:31:08,170
Now, you will go
and see Rabbi Marshak.
1248
01:31:08,254 --> 01:31:12,048
Afterwards, you will
celebrate in a reception
downstairs in Schanfield Hall.
1249
01:31:12,133 --> 01:31:16,344
And then, you will be
a member of B'Nai Avraham
and the Nation of Israel.
1250
01:31:16,429 --> 01:31:20,640
Danny Gopnik,
the Sisterhood makes a gift
to you of this Kiddush cup,
1251
01:31:20,725 --> 01:31:24,978
so that you will remember
this blessed day on the
next Shabbas and the next,
1252
01:31:25,062 --> 01:31:27,606
and on every Shabbas
of a long and fruitful life.
1253
01:31:27,690 --> 01:31:32,819
And until that wonderful day
when you stand under
the chuppah, we say amen.
1254
01:31:34,906 --> 01:31:37,365
(CONGREGATION SINGING
IN HEBREW)
1255
01:33:12,128 --> 01:33:15,130
When the truth
1256
01:33:16,507 --> 01:33:18,091
is found
1257
01:33:19,510 --> 01:33:21,511
to be lies. . .
1258
01:33:23,931 --> 01:33:25,599
(SNORTS)
1259
01:33:30,479 --> 01:33:33,356
. . .and all the hope
1260
01:33:34,108 --> 01:33:37,527
within you dies. . .
1261
01:33:46,829 --> 01:33:48,204
Then what?
1262
01:33:50,750 --> 01:33:53,418
Grace Slick.
1263
01:33:54,879 --> 01:33:57,130
Marty Balin.
1264
01:33:58,341 --> 01:34:00,717
Paul Kantner.
1265
01:34:02,178 --> 01:34:04,054
Jorma. . .
1266
01:34:05,014 --> 01:34:06,222
Kaukonen.
1267
01:34:06,557 --> 01:34:08,058
. . .something.
1268
01:34:09,060 --> 01:34:12,437
These are the members
1269
01:34:13,648 --> 01:34:15,982
of the Airplane.
1270
01:34:16,067 --> 01:34:18,068
Mmm-hmm.
Uh-huh.
1271
01:34:50,142 --> 01:34:51,685
Be a good boy.
1272
01:34:57,608 --> 01:34:59,526
ARLEN: Danny was magnificent.
1273
01:35:00,778 --> 01:35:01,778
Oh.
1274
01:35:02,363 --> 01:35:04,114
Thank you, Arlen.
1275
01:35:04,198 --> 01:35:06,783
Mazel tov.
It was wonderful.
1276
01:35:07,368 --> 01:35:09,953
Yes, it was. Thank you.
1277
01:35:10,037 --> 01:35:12,580
Such a time of nachas.
1278
01:35:12,665 --> 01:35:15,458
He's your youngest,
you have to savor it.
1279
01:35:15,960 --> 01:35:17,127
I do.
1280
01:35:18,170 --> 01:35:19,421
I will.
1281
01:35:20,381 --> 01:35:23,425
Well, see you
at the staff caf.
Yes.
1282
01:35:23,509 --> 01:35:24,801
I, uh. . .
1283
01:35:25,594 --> 01:35:26,970
Just, um. . .
1284
01:35:27,972 --> 01:35:31,891
I shouldn't tell you this,
I'm not telling you
officially.
1285
01:35:31,976 --> 01:35:35,645
The tenure candidates
aren't notified
till Thursday.
1286
01:35:38,190 --> 01:35:39,315
Yes?
1287
01:35:40,192 --> 01:35:42,026
You'll be very pleased.
1288
01:35:44,655 --> 01:35:48,450
Thank you, Arlen.
I didn't say anything.
Mazel tov.
1289
01:35:50,286 --> 01:35:52,454
(TEACHER SPEAKING HEBREW)
1290
01:35:58,586 --> 01:36:00,378
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
1291
01:36:01,172 --> 01:36:03,465
(GIRL SPEAKING HEBREW)
1292
01:36:06,761 --> 01:36:09,053
(BOY SPEAKING HEBREW)
1293
01:36:22,860 --> 01:36:26,321
(THUNDER RUMBLING)
1294
01:36:40,252 --> 01:36:42,378
(TEACHER SPEAKING HEBREW)
1295
01:36:43,130 --> 01:36:44,339
(WHISPERING)
Fagle.
1296
01:37:23,587 --> 01:37:26,339
There's a tornado warning
from the weather service.
1297
01:37:26,423 --> 01:37:31,010
Mr. Turchik has decided
to move us into the
basement of the synagogue.
1298
01:37:31,095 --> 01:37:32,762
(SPEAKING HEBREW)
1299
01:37:33,430 --> 01:37:35,098
We will form two lines.
1300
01:37:39,144 --> 01:37:40,854
(THUNDER RUMBLING)
1301
01:38:17,141 --> 01:38:18,975
(RINGING)
1302
01:38:21,812 --> 01:38:23,855
(STUDENTS CHATTERING)
1303
01:38:30,905 --> 01:38:34,240
That fucking flag's
gonna rip right off
the flagpole!
1304
01:38:37,620 --> 01:38:39,662
(RINGING CONTINUES)
1305
01:38:48,964 --> 01:38:50,006
Hello?
1306
01:38:50,799 --> 01:38:52,884
MAN: Larry?
Yes?
1307
01:38:52,968 --> 01:38:54,552
Hi, Len Shapiro.
1308
01:38:54,637 --> 01:38:57,555
(CHUCKLES) Oh.
Hello, Dr. Shapiro.
1309
01:38:57,640 --> 01:38:59,891
Listen,
mazel tov on Danny.
1310
01:38:59,975 --> 01:39:01,768
Yes, thank you.
1311
01:39:01,852 --> 01:39:06,189
Listen, could you
come by to discuss
these x-ray results?
1312
01:39:10,527 --> 01:39:11,736
Hello?
1313
01:39:14,198 --> 01:39:15,239
Yes?
1314
01:39:15,324 --> 01:39:17,659
Larry, could you
come in to discuss
these x-ray results?
1315
01:39:17,743 --> 01:39:20,078
You remember the
x-rays we took?
1316
01:39:22,331 --> 01:39:24,290
We can't discuss them
over the phone?
1317
01:39:25,376 --> 01:39:27,418
I think we'd be more
comfortable in person.
1318
01:39:28,504 --> 01:39:30,129
Can you come in?
1319
01:39:31,465 --> 01:39:33,466
When?
Now.
1320
01:39:33,550 --> 01:39:36,552
Now is good.
I've cleared
some time now.
1321
01:39:44,770 --> 01:39:47,188
Hey, Fagle!
1322
01:39:50,359 --> 01:39:52,151
Fagle, I got your. . .
1323
01:39:58,909 --> 01:40:00,535
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
1048
01:40:11,393 --> 01:40:19,282
[ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]95191