All language subtitles for 86.Melrose.Avenue.2021 - Iyad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,449 --> 00:00:50,230 {\fnArabic Typesetting}{\fs36}"ترجمة: إياد" 2 00:01:17,477 --> 00:01:19,581 ،لدينا تقرير عن إطلاق النار 3 00:01:19,614 --> 00:01:21,716 الإقامة ، بين المرتفعات الشمالية 4 00:01:21,749 --> 00:01:23,350 وشارع روزوود 5 00:01:32,927 --> 00:01:34,796 وصل الى الاقامة 6 00:01:34,829 --> 00:01:36,564 وحدات متعددة على الأرض 7 00:01:44,706 --> 00:01:47,274 وأفادت التقارير أن المشتبه به كان على الأقدام 8 00:01:47,307 --> 00:01:49,877 متجهاً نحو شارع ميلروز 9 00:01:49,911 --> 00:01:51,445 مسلح وخطير 10 00:02:28,783 --> 00:02:30,183 الجميع على الأرض 11 00:02:32,386 --> 00:02:33,655 الآن 12 00:03:24,038 --> 00:03:25,640 عليك اللعنة 13 00:03:49,630 --> 00:03:52,934 "معرض 86 الآن متأخر عن السداد بشهر 14 00:03:52,967 --> 00:03:56,236 إذا لم يتم تحويل السداد عن طريق كذا وكذا وكذا " 15 00:04:05,312 --> 00:04:07,782 رفض ، رفض رفض ، رفض 16 00:04:07,815 --> 00:04:09,050 توقف عن التصرف كطفل 17 00:04:09,083 --> 00:04:10,585 ماذا تفعل؟ 18 00:04:10,618 --> 00:04:11,919 نحن على بعد دقائق من الافتتاح 19 00:04:11,953 --> 00:04:13,353 لا، ماذا تفعل؟ 20 00:04:13,386 --> 00:04:14,989 وضعنا كل ما لدينا في هذا المعرض 21 00:04:15,022 --> 00:04:16,456 قلت أنه كان يعمل بشكل جيد 22 00:04:16,490 --> 00:04:17,925 أين المال اللعين؟ 23 00:04:17,959 --> 00:04:19,359 إنه الاقتصاد 24 00:04:19,392 --> 00:04:20,561 هل كنت تعيش تحت صخرة؟ 25 00:04:20,595 --> 00:04:22,930 ـ هراء ـ هذا صحيح 26 00:04:22,964 --> 00:04:25,398 كنت أحتاج إلى وعد مني شيء 27 00:04:26,333 --> 00:04:27,502 لما؟ 28 00:04:27,535 --> 00:04:30,403 لم أكن مخطئًا في الوثوق بك 29 00:04:30,437 --> 00:04:32,807 اعبر قلبي 30 00:04:32,840 --> 00:04:35,810 من الأفضل أن يجلب هذا المعرض بعض المال 31 00:04:43,684 --> 00:04:46,821 كل شيء سيكون 32 00:04:46,854 --> 00:04:48,756 حسنا 33 00:04:53,528 --> 00:04:57,430 ستكون بخير 34 00:05:08,943 --> 00:05:10,343 تبقى مجرد التنفس 35 00:05:19,419 --> 00:05:20,822 حسناً 36 00:05:42,610 --> 00:05:44,645 كانت هذه فكرة سيئة 37 00:05:53,754 --> 00:05:55,422 يمكنك القيام بالأمر 38 00:05:57,158 --> 00:05:58,926 أستطيع أن أفعل ذلك 39 00:06:15,109 --> 00:06:16,978 أتعلم؟ 40 00:06:17,011 --> 00:06:19,513 أنا سعيد للغاية لأنني وجدت الوقت أخيرًا 41 00:06:19,547 --> 00:06:20,882 للتأرجح ورؤيتك 42 00:06:20,915 --> 00:06:21,983 أجل ، أنا سعيد حقًا 43 00:06:22,016 --> 00:06:23,684 من الجيد أن تتناول العشاء أخيرًا ، 44 00:06:23,718 --> 00:06:25,452 ـ بعد كل هذه السنوات ـ طويل جدا 45 00:06:25,485 --> 00:06:27,188 لقد كان وقتا طويلا 46 00:06:37,231 --> 00:06:38,733 مادلين ، أنا في المنزل 47 00:06:38,766 --> 00:06:41,035 أوه 48 00:06:41,068 --> 00:06:43,504 أنا سعيد جدًا لأنك في المنزل مبكرًا الليلة ، عزيزي 49 00:06:43,537 --> 00:06:44,538 مهلا 50 00:06:44,572 --> 00:06:46,574 هذا دالاس ، إنه يزور من إنديانا 51 00:06:46,607 --> 00:06:48,576 ـ تذكر قلت لك؟ ـ سررت بلقائك يا رجل 52 00:06:48,609 --> 00:06:49,710 ـ مهلا ـ أخبرتني مادلين 53 00:06:49,744 --> 00:06:51,679 ـ الكثير عنك ـ سعيد لأنك تقابل أخيرًا 54 00:06:51,712 --> 00:06:53,047 أجلس يا حبيبي 55 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 إذا كيف كان يومك؟ 56 00:06:57,251 --> 00:07:00,688 أوه ، أنت تعرف كيف هو 57 00:07:00,721 --> 00:07:05,760 أربعة مراحيض مسدودة ، وثلاثة أحواض تصريف ببطء ، 58 00:07:05,793 --> 00:07:08,729 وصنبور واحد مسرب 59 00:07:08,763 --> 00:07:10,998 حسنًا ، ترافيس هو أفضل سباك في المنطقة 60 00:07:11,032 --> 00:07:13,234 ـ إنهم يثقون في عمله فقط ـ أوه ، رائع 61 00:07:13,267 --> 00:07:15,036 خمر؟ أوه ، لا ، أعتقد أنك جيد 62 00:07:15,069 --> 00:07:16,170 أنا بخير أجل 63 00:07:18,139 --> 00:07:22,209 أخبرتني مادلين أنك خدمت العراق وأفغانستان 64 00:07:24,045 --> 00:07:27,081 إذن (دالاس) في المدينة يزور ابن عمه لبضعة أيام ، 65 00:07:27,114 --> 00:07:29,750 ودعوته للحضور وتناول العشاء 66 00:07:29,784 --> 00:07:31,218 لقد مضى إلى الأبد منذ أن رأينا بعضنا البعض 67 00:07:31,252 --> 00:07:33,187 ذهبنا إلى نفس المدرسة الثانوية في ماريون 68 00:07:33,220 --> 00:07:35,189 والآباء والأمهات لدينا هي في الواقع أصدقاء منذ فترة طويلة 69 00:07:35,222 --> 00:07:37,258 أجل 70 00:07:37,291 --> 00:07:38,960 ماذا تفعل؟ 71 00:07:38,993 --> 00:07:39,961 أوه 72 00:07:41,028 --> 00:07:42,763 أنا مهندس برمجيات 73 00:07:44,732 --> 00:07:46,200 يبدو مملا 74 00:07:46,233 --> 00:07:48,135 أوه ، أجل ، إنه كذلك ، 75 00:07:48,169 --> 00:07:50,705 ولكن كما تعلم ، فإنه يدفع الرهن العقاري ، لذلك 76 00:07:52,039 --> 00:07:53,240 هذا عادل 77 00:07:55,009 --> 00:07:56,610 أتريد بعض الدجاج؟ 78 00:07:56,644 --> 00:07:58,112 مم ، أجل 79 00:07:58,145 --> 00:08:00,881 سلطة ، أيضا لا يمكن أن تصل تماما 80 00:08:00,915 --> 00:08:02,016 دالاس ، هل يمكنك تمرير السلطة؟ 81 00:08:02,049 --> 00:08:03,284 شكراً 82 00:08:17,798 --> 00:08:20,067 ـ لم أقصد أن أذهلك ـ لا ، كل شيء على ما يرام 83 00:08:21,969 --> 00:08:24,705 ـ تبدو رائعًا ـ شكرًا لك أيضًا 84 00:08:26,040 --> 00:08:27,641 ـ بابلي؟ ـ شكراً لك 85 00:08:33,581 --> 00:08:34,949 لك يا عزيزي 86 00:08:34,982 --> 00:08:36,851 لصداقتنا 87 00:08:39,020 --> 00:08:40,921 مم ، لقد كنت أتوق للحصول على جولة الفنان 88 00:08:40,955 --> 00:08:43,524 أوه ، حسنًا ، أود أن أعطيها لك 89 00:08:44,992 --> 00:08:48,095 لذلك كان هذا في مهرجان موسيقى مجنون ، 90 00:08:48,129 --> 00:08:50,031 وهذا ما جذب الانتباه حقًا ، 91 00:08:50,064 --> 00:08:51,065 ولكن هل تعلم؟ 92 00:08:51,098 --> 00:08:54,001 اسمحوا لي فقط أن أريكم المفضل لدي 93 00:08:54,035 --> 00:08:56,604 حسنًا ، كان هذا في تايلاند قبل خمس سنوات ، 94 00:08:56,637 --> 00:08:58,873 أجمل غروب شمس رأيته في حياتي 95 00:08:58,906 --> 00:09:02,276 حسنًا ، الآن ، احتفظ بنسخة احتياطية معي قليلاً فقط 96 00:09:02,309 --> 00:09:04,779 ـ هل ترى التغيير؟ ـ الألوان تتجمع فقط 97 00:09:04,812 --> 00:09:07,114 ـ بالضبط ـ ماذا عن هذا؟ 98 00:09:08,816 --> 00:09:13,754 كنيسة القديس يوحنا ، جبيل ، لبنان 99 00:09:13,788 --> 00:09:15,990 صور نادية مرقص 100 00:09:18,826 --> 00:09:25,032 تعبّر تمامًا عن ثنائية الزمن 101 00:09:46,921 --> 00:09:48,689 دعني أخبرك قليلا عن هذه المجموعة 102 00:09:48,722 --> 00:09:50,624 أجل ، أحب سماع ذلك 103 00:09:50,658 --> 00:09:52,960 تم نقلهم في باريس عام 2000 104 00:09:52,993 --> 00:09:55,663 ألا تحب الهندسة المعمارية في هذه المباني؟ 105 00:09:55,696 --> 00:09:58,399 وهذا خارج مقهى بالزاك 106 00:09:58,432 --> 00:09:59,934 هل تحصل على كل هذا أم أنا 107 00:09:59,967 --> 00:10:00,801 هل أحتاج إلى عمل نسخة احتياطية منه؟ 108 00:10:00,835 --> 00:10:03,637 لقد كنت أفعل هذا لمدة 10 سنوات 109 00:10:03,671 --> 00:10:05,339 لقد تابعت عملك في الماضي 110 00:10:05,372 --> 00:10:07,141 لقد كنت متسقًا تمامًا 111 00:10:07,174 --> 00:10:09,643 ـ شكراً ـ أوه ، مرحبا بيل 112 00:10:09,677 --> 00:10:10,945 وانتقائي للغاية 113 00:10:10,978 --> 00:10:12,313 اعذرني 114 00:10:12,346 --> 00:10:14,849 إذن من هو هذا الفنان؟ 115 00:10:14,882 --> 00:10:16,150 هي من لبنان 116 00:10:16,183 --> 00:10:17,284 إنه أول معرض لها 117 00:10:17,318 --> 00:10:19,787 بعد تغيير مهني حديث 118 00:10:19,820 --> 00:10:21,755 ـ كانت ـ ممرضة طب الطوارئ 119 00:10:21,789 --> 00:10:23,858 لا يمكن التعامل مع الضغط بعد الآن 120 00:10:23,891 --> 00:10:26,994 ناديا ، أنا بيل من لوس أنجلوس ريفيو 121 00:10:27,027 --> 00:10:28,796 ـ سعدت بلقائك يا بيل ـ وكاثي 122 00:10:28,829 --> 00:10:30,030 من Blueprint Arts 123 00:10:30,064 --> 00:10:32,733 سعيد بلقائك 124 00:10:32,766 --> 00:10:34,135 أنتم الثلاثة تعرفون 125 00:10:34,168 --> 00:10:35,703 لدي ضيوف للتحدث معهم 126 00:10:35,736 --> 00:10:36,871 آسف 127 00:10:40,774 --> 00:10:44,912 واسمك وسيم؟ 128 00:10:44,945 --> 00:10:48,749 ـ روس ـ روس 129 00:10:48,782 --> 00:10:51,418 إذن ماذا يفعل روس؟ 130 00:10:51,452 --> 00:10:54,388 ـ اجمع ـ اجمع 131 00:10:54,421 --> 00:10:56,991 أي شيء على وجه الخصوص؟ 132 00:10:57,024 --> 00:10:59,226 أي شيء أحبه بشكل خاص 133 00:10:59,260 --> 00:11:01,328 لطيف 134 00:11:01,362 --> 00:11:03,697 اتبعني 135 00:11:07,201 --> 00:11:10,971 الى نادية وبداية مسيرة رائعة 136 00:11:11,005 --> 00:11:13,908 لك يا كريج على دعمك المستمر 137 00:11:13,941 --> 00:11:15,209 ولإزعاجي باستمرار 138 00:11:15,242 --> 00:11:17,144 لعقد معرضي الأول 139 00:11:17,178 --> 00:11:19,246 لم يكن لدي خيار يا حبيبي 140 00:11:19,280 --> 00:11:22,016 صورك تتحدث عن جمال الحياة 141 00:11:22,049 --> 00:11:23,350 أفضل من أي قصيدة 142 00:11:23,384 --> 00:11:26,153 كان علي أن أمتلكهم فقط 143 00:11:26,187 --> 00:11:29,490 لكن أرجوك ، لا تأخذ كلامي على محمل الجد 144 00:11:29,524 --> 00:11:33,260 انظر ، تأمل ، 145 00:11:33,294 --> 00:11:35,296 والشراء 146 00:11:37,031 --> 00:11:39,833 عملك فيه الكثير من الإزهار والازهار 147 00:11:39,867 --> 00:11:41,869 هل هناك نوع من الشرطة السفلية؟ 148 00:11:41,902 --> 00:11:45,206 أجل ، في الواقع ، ولادة جديدة وبدايات جديدة 149 00:11:45,239 --> 00:11:47,308 بداية جديدة لجسدي وعقلي وروحي 150 00:11:47,341 --> 00:11:49,743 إذن عملك يعكس التجربة الشخصية 151 00:11:49,777 --> 00:11:52,246 نشأ تمامًا في لبنان الذي مزقته الحرب 152 00:11:52,279 --> 00:11:54,315 ثم هاجروا لاحقًا إلى الولايات المتحدة 153 00:11:54,348 --> 00:11:55,449 منذ متى؟ 154 00:11:55,482 --> 00:11:58,352 يا إلهي ، منذ 20 عامًا؟ 155 00:11:58,385 --> 00:12:00,955 وهل أردت دائمًا أن تكون مصورًا؟ 156 00:12:00,988 --> 00:12:03,190 لطالما أستطيع أن أتذكر 157 00:12:03,224 --> 00:12:05,025 اعتدت على قص الصور من المجلات 158 00:12:05,059 --> 00:12:06,460 عندما كنت طفلا 159 00:12:06,493 --> 00:12:09,531 أي شيء يتحدث عما كنت أشعر به في الوقت الحالي 160 00:12:09,564 --> 00:12:13,033 ثم اعتدت على إخفائها في درج أقلام الرصاص 161 00:12:13,067 --> 00:12:14,835 وهذا هو أول معرض لك؟ 162 00:12:14,868 --> 00:12:16,837 ـ أجل ـ وظيفتك ليست كذلك 163 00:12:16,870 --> 00:12:19,507 لنحكم على الفنان ولكن الفن 164 00:12:19,541 --> 00:12:21,442 سأتعرف على الفنانة أولاً 165 00:12:21,475 --> 00:12:23,177 سيرتها الذاتية على هذه الجدران 166 00:12:23,210 --> 00:12:25,045 هناك هناك 167 00:12:25,079 --> 00:12:27,248 ـ ماذا تريد ايضا؟ ـ ما مشكلتك يا بيل؟ 168 00:12:27,281 --> 00:12:29,116 ليس لدي مشكلة يا "كاث" 169 00:12:29,149 --> 00:12:32,419 لأنك لحسن الحظ لا تعمل من أجلي 170 00:12:32,453 --> 00:12:35,856 لأنك لا تستطيع تحمل كلفة لي 171 00:12:35,889 --> 00:12:39,561 الزملاء نحن حقا نحب بعضنا البعض 172 00:12:39,594 --> 00:12:43,097 ـ لذا أخبرني المزيد عن هذا ـ بالتأكيد 173 00:12:43,130 --> 00:12:46,100 لذلك أخذته في باريس ، في الواقع 174 00:12:46,133 --> 00:12:49,837 كانت واحدة من صوري المفضلة 175 00:12:49,870 --> 00:12:52,006 ـ هذا رائع يا عزيزي ـ جيد ، أنا سعيد لأنك أحببته 176 00:12:52,039 --> 00:12:53,874 ـ ما رأيك؟ ـ انه حقا جيد 177 00:12:53,907 --> 00:12:56,143 ـ جيد ، جيد ـ أنت طباخة ماهرة 178 00:12:56,176 --> 00:12:57,545 إنه ليس طبخ أمي ، لكن 179 00:12:57,579 --> 00:12:58,846 حقا جيد 180 00:12:59,581 --> 00:13:02,316 حسنًا ، يجب أن أسأل 181 00:13:04,351 --> 00:13:06,554 هل لديك أي قصص مجنونة من هناك؟ 182 00:13:08,623 --> 00:13:09,857 لا 183 00:13:12,192 --> 00:13:13,427 ـ حسنًا ـ لا يحب ترافيس 184 00:13:13,460 --> 00:13:15,429 للحديث عن الحرب 185 00:13:15,462 --> 00:13:16,430 أوه 186 00:13:17,565 --> 00:13:18,999 فهمتها 187 00:13:20,502 --> 00:13:21,835 حسناً 188 00:14:05,312 --> 00:14:07,181 ليس سيئا ، أليس كذلك؟ 189 00:14:07,214 --> 00:14:10,351 أنا أحب هذا 190 00:14:10,384 --> 00:14:15,255 هل تعرف أين يمكنني أن أجد السيد بومونت؟ 191 00:14:15,289 --> 00:14:17,925 انظر إلى كل هذه الصور 192 00:14:17,958 --> 00:14:20,394 أماكن مختلفة 193 00:14:20,427 --> 00:14:22,496 اريد الذهاب الى هناك 194 00:14:22,530 --> 00:14:25,899 حتى أنني سأقبل وظيفة مثل وظيفتك لتحقيق ذلك 195 00:14:25,933 --> 00:14:27,669 تقصد هذا؟ 196 00:14:27,702 --> 00:14:30,104 على الأقل يجب أن تكون بالخارج وتتحرك ، 197 00:14:30,137 --> 00:14:32,373 ليس عالقا بين الجدران مثلي 198 00:14:32,406 --> 00:14:34,441 أستطيع أن أفعل أكثر من هذا 199 00:14:34,475 --> 00:14:37,111 لكن لدي أيضًا إيجار لأدفعه ، هل تعلم؟ 200 00:14:38,546 --> 00:14:40,381 كيف حال هؤلاء؟ 201 00:14:40,414 --> 00:14:41,516 لا بأس 202 00:14:41,549 --> 00:14:43,585 أنا مصاب بنقص السكر في الدم 203 00:14:43,618 --> 00:14:46,120 احتفظ بها ، سأحصل على بلدي 204 00:14:49,657 --> 00:14:52,226 أنت لا ترتدي خاتم 205 00:14:52,259 --> 00:14:53,661 ليس بعد الآن 206 00:14:53,695 --> 00:14:57,297 فلماذا لا يزال الرجل الوسيم مثلك طليقًا؟ 207 00:14:57,331 --> 00:14:59,099 لا أؤمن بالزواج 208 00:14:59,133 --> 00:15:01,603 ـ لم يعمل معي ـ لا يمكنني أن أتفق معك أكثر 209 00:15:01,636 --> 00:15:03,538 أنا شخصياً لم أضع مستقبلي أبداً 210 00:15:03,571 --> 00:15:05,507 في يد شخص آخر 211 00:15:05,540 --> 00:15:07,408 طريقة مثيرة للاهتمام لوضعها 212 00:15:07,441 --> 00:15:08,976 دعني أحضر لك بعض النبيذ 213 00:15:09,009 --> 00:15:10,277 شكراً لكن 214 00:15:10,310 --> 00:15:11,945 لقد تناولت مشروبي الأخير 215 00:15:11,979 --> 00:15:14,014 آه ، نظيف ورصين 216 00:15:14,047 --> 00:15:16,984 لا ، فقط رصين 217 00:15:17,017 --> 00:15:22,590 المرأة معقدة للغاية وهرمونية بشكل لا يصدق 218 00:15:22,624 --> 00:15:24,324 غير أن ما هو عليه؟ 219 00:15:24,358 --> 00:15:27,227 الرجال أسهل بكثير 220 00:15:30,130 --> 00:15:32,433 تعجبني هذه القطعة 221 00:15:32,466 --> 00:15:36,136 أنت يا عزيزي لديك ذوق رائع 222 00:15:36,170 --> 00:15:39,741 هذا جزء من مجموعة أكبر 223 00:15:39,774 --> 00:15:42,042 لكن دعني أريكم الباقي 224 00:15:42,075 --> 00:15:45,580 أحب أن أفكر فيهم ، حسنًا ، 225 00:15:45,613 --> 00:15:47,749 صانع صفقة 226 00:15:47,782 --> 00:15:50,350 هنا ، اتبعني 227 00:16:15,108 --> 00:16:19,446 أنت تعرف ، سأقول 228 00:16:19,480 --> 00:16:23,116 أشعر أننا منحنا هؤلاء الأشخاص حريتهم ، 229 00:16:23,150 --> 00:16:25,419 وهم مدينون لنا بقدر كبير ، كما تعلم؟ 230 00:16:27,120 --> 00:16:28,088 ماذا يدينون لك؟ 231 00:16:29,223 --> 00:16:31,225 حسنًا ، لقد حررناهم 232 00:16:32,259 --> 00:16:33,494 حررهم من ماذا؟ 233 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 حررهم من ماذا؟ 234 00:16:40,602 --> 00:16:42,302 كل قادتهم؟ 235 00:16:42,336 --> 00:16:43,671 أعني ، أن يبدأ قادتهم ، 236 00:16:43,705 --> 00:16:46,240 ولكن بعد ذلك كان لديهم كل تلك المجموعات الصغيرة ، 237 00:16:46,273 --> 00:16:48,242 وشعرت أننا قد حررناهم نوعًا ما 238 00:16:48,275 --> 00:16:50,678 من تلك المجموعات أيضًا 239 00:16:50,712 --> 00:16:52,312 ماذا تعرف عنها ، هاه؟ 240 00:16:52,346 --> 00:16:53,748 لا ، حقًا ، أخبرني ، ماذا تعرف؟ 241 00:16:53,781 --> 00:16:55,015 لأنه من حيث أقف ، 242 00:16:55,048 --> 00:16:59,052 أعتقد أنك كنت جالسًا بشكل مريح خلف جهاز كمبيوتر 243 00:16:59,086 --> 00:17:01,388 في ماريون بولاية إنديانا 244 00:17:06,260 --> 00:17:09,631 كما تعلم ، أشاهد الأخبار ، وأشعر بالرغبة في ذلك 245 00:17:09,664 --> 00:17:11,599 كان علينا السماح لهم بركوب جمالهم 246 00:17:11,633 --> 00:17:13,467 وكأنهم يركبون زوجاتهم ، هل تعلم؟ 247 00:17:15,168 --> 00:17:17,371 حبيبي أرجوك 248 00:17:17,404 --> 00:17:19,807 أنت جالس على طاولتي 249 00:17:19,841 --> 00:17:23,678 أنت تأكل طعامي وتشرب نبيذي 250 00:17:23,711 --> 00:17:26,246 وستكون غير محترم 251 00:17:26,280 --> 00:17:28,415 امام زوجتي؟ 252 00:17:28,448 --> 00:17:31,084 كنت أحاول فقط إجراء محادثة 253 00:17:31,118 --> 00:17:32,720 حسناً؟ 254 00:17:32,754 --> 00:17:34,656 فاتنة 255 00:17:36,858 --> 00:17:39,794 دعنا فقط نستمتع بعشاءنا 256 00:17:39,827 --> 00:17:43,330 أشعر وكأننا أعطيناهم الكثير 257 00:17:43,363 --> 00:17:45,867 وضحينا كثيرًا مقابل لا شيء في المقابل 258 00:17:45,900 --> 00:17:46,768 دالاس 259 00:17:48,836 --> 00:17:50,672 لن أجلس هنا وأقول لا أفعل 260 00:17:50,705 --> 00:17:53,541 لم يكونوا يستحقون كل ما ضحينا به من أجلهم 261 00:17:53,575 --> 00:17:54,876 سأقف بجانب ذلك 262 00:17:54,909 --> 00:17:56,844 بماذا ضحيت من أجلهم؟ 263 00:17:56,878 --> 00:17:58,245 ابتعد عني 264 00:17:58,278 --> 00:17:59,747 لا ، أرجوك ، كلاكما ، توقف 265 00:17:59,781 --> 00:18:01,481 ماذا تعرف بحق الجحيم؟ 266 00:18:01,516 --> 00:18:03,150 لديك مزاج سخيف يا رجل 267 00:18:03,183 --> 00:18:05,452 ـ أجل؟ ـ يا إلهي 268 00:18:12,326 --> 00:18:14,294 اخرج من منزلي أو سأقتلك 269 00:18:14,328 --> 00:18:15,863 حبيبي أرجوك 270 00:18:18,265 --> 00:18:20,500 أنت حقا ستقتلني؟ 271 00:18:26,808 --> 00:18:29,209 ترافيس ، أرجوك توقف 272 00:18:31,278 --> 00:18:33,146 ترافيس ، أرجوك توقف 273 00:18:36,517 --> 00:18:38,586 أوه يا إلهي 274 00:18:38,620 --> 00:18:41,488 ترافيس 275 00:18:43,256 --> 00:18:45,459 ترافيس ، اتصل بسيارة إسعاف 276 00:18:47,194 --> 00:18:48,796 ـ ترافيس ـ القرف 277 00:18:56,303 --> 00:18:57,672 إنها تتطلب انتباهك 278 00:18:57,705 --> 00:18:59,439 على الاطلاق 279 00:18:59,473 --> 00:19:00,875 سوف ألقي نظرة على سيرتها الذاتية 280 00:19:00,908 --> 00:19:03,176 رائع ، سألاحقك لاحقًا 281 00:19:03,210 --> 00:19:06,213 ـ هل جعلته على الخطاف؟ ـ العمل عليه 282 00:19:07,715 --> 00:19:10,952 اسمع ، أردت أن أعتذر منك في وقت سابق 283 00:19:10,985 --> 00:19:13,755 أعلم أن الأمور صعبة وأنا معك طوال الوقت 284 00:19:13,788 --> 00:19:16,423 هذا الشغف الناري هو الذي جذبني إليك 285 00:19:18,425 --> 00:19:20,628 أنا قلق فقط بشأن مواردنا المالية ، هذا كل شيء 286 00:19:20,662 --> 00:19:23,831 اعلم اعلم 287 00:19:23,865 --> 00:19:25,800 هل هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟ 288 00:19:25,833 --> 00:19:28,503 في الواقع ، أجل ، الجو دافئ قليلاً هنا 289 00:19:28,536 --> 00:19:30,370 هل تمانع في وضع سترتي في المكتب؟ 290 00:19:30,404 --> 00:19:31,973 على الاطلاق 291 00:20:15,983 --> 00:20:21,488 صور نادية مرقص معلقة بفخر في غاليري 86 ، 292 00:20:21,522 --> 00:20:23,925 كل ذلك في وقت واحد التقاط هشاشة الحياة 293 00:20:23,958 --> 00:20:26,259 وكذلك جمالها 294 00:20:26,293 --> 00:20:28,763 لحظات غير منطقية على ما يبدو 295 00:20:28,796 --> 00:20:35,036 تحولت إلى تعبيرات عن الحياة ، والحب ، 296 00:20:35,069 --> 00:20:38,940 وربط كل الأشياء 297 00:20:47,582 --> 00:20:48,950 يبدو أنك المصور 298 00:20:48,983 --> 00:20:50,618 جعلك معجب بعملها 299 00:20:50,651 --> 00:20:51,886 أه أجل 300 00:20:51,919 --> 00:20:53,755 عادة 301 00:20:53,788 --> 00:20:55,455 مع تقدمي في السن ، ذاكرتي قصيرة المدى 302 00:20:55,489 --> 00:20:56,958 ليس ما كان عليه من قبل 303 00:20:56,991 --> 00:20:59,694 للوقت طريقة في محو الأشياء 304 00:20:59,727 --> 00:21:01,796 ربما في بعض الأحيان للأفضل 305 00:21:01,829 --> 00:21:03,064 هل قابلت الفنان؟ 306 00:21:03,097 --> 00:21:05,533 لم يكن من دواعي سروري بعد 307 00:21:05,566 --> 00:21:08,435 لكن يبدو أن تاريخنا يسبقنا 308 00:21:08,468 --> 00:21:10,571 ماذا تعتقد؟ 309 00:21:10,605 --> 00:21:12,774 ـ أعتقد أنها موهوبة ـ جدا 310 00:21:12,807 --> 00:21:14,709 ـ نحن بحاجة للتحدث ـ في لحظة 311 00:21:14,742 --> 00:21:16,644 ـ الآن ـ أنا آسف ، بيل ، 312 00:21:16,677 --> 00:21:17,912 هل تسمحون لي للحظة واحدة؟ 313 00:21:17,945 --> 00:21:19,781 ـ بالتأكيد ـ معذرة 314 00:21:23,951 --> 00:21:25,318 هذا أفضل أن تكون جيدة 315 00:21:25,352 --> 00:21:26,854 هل هذا حيث يذهب كل المال؟ 316 00:21:26,888 --> 00:21:29,389 ليس الان 317 00:21:29,422 --> 00:21:31,324 أخبرتك أنني لا أستطيع أن أكون مع مستخدم 318 00:21:31,358 --> 00:21:32,860 أنت تعرف أخي الوحيد OD'd 319 00:21:34,529 --> 00:21:36,496 ـ إنها الليلة فقط ـ هراء 320 00:21:37,565 --> 00:21:39,000 وقد وعدتني 321 00:21:39,033 --> 00:21:41,068 أنا آسف لأنني صدقتك 322 00:22:10,131 --> 00:22:13,034 لا تقلق ، سيكون هناك المزيد من المشترين 323 00:22:13,067 --> 00:22:15,402 ـ انت بخير؟ ـ أجل 324 00:22:15,435 --> 00:22:18,806 لذلك نحن الآن نعرض فنانين صاعدين 325 00:22:18,840 --> 00:22:21,642 إنهم ينظرون إليك 326 00:22:21,676 --> 00:22:24,512 أجل ، أنا لست معجبًا بهذا 327 00:22:24,545 --> 00:22:26,647 الحق بهذه الطريقة 328 00:22:26,681 --> 00:22:29,750 أوه ، كما تعلم ، من الأفضل أن ألتقي بالفنان أولاً 329 00:22:29,784 --> 00:22:32,086 على الاطلاق 330 00:22:32,119 --> 00:22:33,688 بيل ، هل يمكنني التحدث معك أرجوك؟ 331 00:22:33,721 --> 00:22:37,792 عملك مثير للإعجاب جدا 332 00:22:37,825 --> 00:22:40,427 يبدو أنه مستوحى من تجارب الحياة 333 00:22:40,460 --> 00:22:42,864 حسنًا ، هذا أمر لا مفر منه 334 00:22:42,897 --> 00:22:45,633 أوه ، معذرة 335 00:22:45,666 --> 00:22:46,868 آه 336 00:22:49,770 --> 00:22:53,808 آسف ، لا بد لي من الرد على حدث ليوم غد 337 00:22:53,841 --> 00:22:55,543 انها جميلة 338 00:22:55,576 --> 00:22:57,011 زوجتك؟ 339 00:22:57,044 --> 00:22:59,013 كانت زوجتي 340 00:22:59,046 --> 00:23:01,716 عملك معبر جدا ، 341 00:23:01,749 --> 00:23:03,918 وهذا ، هذا ، 342 00:23:03,951 --> 00:23:07,788 هناك جانب ملفت للنظر من الشعور بالوحدة 343 00:23:07,822 --> 00:23:10,558 ـ الشعور بالوحدة؟ ـ أجل 344 00:23:10,591 --> 00:23:13,060 هناك حياة في كل قطعة من أجزائي 345 00:23:13,094 --> 00:23:15,196 أجل ، مثل هذا 346 00:23:15,229 --> 00:23:20,067 إنه مثل بيت فارغ يشتاق للسكنى 347 00:23:20,101 --> 00:23:22,169 ربما يشير إلى وجود شيء مفقود 348 00:23:22,203 --> 00:23:23,938 في حياتك 349 00:23:23,971 --> 00:23:27,608 حسنًا ، لا يوجد شيء مفقود الليلة 350 00:23:27,642 --> 00:23:29,442 باستثناء المشترين 351 00:23:31,712 --> 00:23:33,014 هل تشعر بالوحدة؟ 352 00:23:34,682 --> 00:23:36,150 لعلى 353 00:23:36,183 --> 00:23:38,485 إذا لم يحضر المزيد من الناس 354 00:23:38,519 --> 00:23:41,889 خمن من يتم عرضه في مراجعة لوس أنجلوس 355 00:23:41,923 --> 00:23:43,758 ـ أنت عزيزي ـ حقا؟ 356 00:23:43,791 --> 00:23:45,159 ـ هذا جيد ـ عفوا يا أخي 357 00:23:45,192 --> 00:23:46,761 ـ لدي ، أم ـ تمسك بهذه الفكرة 358 00:23:46,794 --> 00:23:48,162 لمدة خمس دقائق 359 00:23:48,195 --> 00:23:49,496 سأعود 360 00:23:49,530 --> 00:23:50,765 مرحبًا ، دعني أقدم نفسي 361 00:23:50,798 --> 00:23:52,199 اسمي آفي دهان 362 00:23:52,233 --> 00:23:53,901 أنا جارك 363 00:23:53,935 --> 00:23:55,903 قريب ، أنت تعيش في Fairfax 364 00:23:55,937 --> 00:23:57,772 لا ، أنا من إسرائيل 365 00:23:57,805 --> 00:24:00,174 أوه ، هؤلاء الجيران 366 00:24:00,207 --> 00:24:02,009 هم الذين غزوا بلدي 367 00:24:02,043 --> 00:24:04,645 ـ أنا لم أغزو بلدك ـ أوه ، لا؟ 368 00:24:04,679 --> 00:24:06,881 هل تركت هذا الأمر لأبناء وطنك؟ 369 00:24:08,182 --> 00:24:09,617 الجميع على الأرض 370 00:24:12,253 --> 00:24:13,788 الآن 371 00:24:16,624 --> 00:24:18,759 انطلق على الأرض 372 00:24:18,793 --> 00:24:22,096 لا أستطيع تحريك ساقيّ 373 00:24:24,265 --> 00:24:26,734 قلت انزل على الارض 374 00:24:26,767 --> 00:24:28,035 لماذا لم تفعل؟ 375 00:24:29,704 --> 00:24:33,674 اسمع ، الجميع يفعل ما أقوله 376 00:24:33,708 --> 00:24:35,042 ولا أحد يتأذى 377 00:24:35,076 --> 00:24:36,844 لمن هذا الهاتف؟ 378 00:24:36,877 --> 00:24:39,213 ـ هاتف من؟ ـ إنه ملكي ، إنه ملكي 379 00:24:39,246 --> 00:24:40,748 أطفئه 380 00:24:40,781 --> 00:24:41,716 أنت تعرف ماذا ، فقط أعطني إياه 381 00:24:41,749 --> 00:24:45,186 ـ أعطني إياه ـ حسنًا ، حسنًا ، خذها 382 00:24:46,654 --> 00:24:48,756 حسناً 383 00:24:48,789 --> 00:24:50,558 أنت تعرف ماذا يخرج الجميع هواتفهم ، 384 00:24:50,591 --> 00:24:52,760 المحافظ والمحافظ ، حركها إلي 385 00:24:54,095 --> 00:24:56,063 افعلها الآن ، حركها 386 00:24:56,097 --> 00:24:59,066 خذهم للخارج ، هواتف ، محافظ ، محافظ ، هيا 387 00:25:02,837 --> 00:25:04,538 أعطني هاتفك ، أعطني هاتفك 388 00:25:04,572 --> 00:25:06,774 ـ هيا ـ هناك ، هناك ، هناك 389 00:25:09,343 --> 00:25:11,946 حسنًا ، هنا 390 00:25:11,979 --> 00:25:14,749 هل لديك هاتف؟ 391 00:25:14,782 --> 00:25:16,183 أنت؟ 392 00:25:16,217 --> 00:25:18,252 أي شخص آخر؟ 393 00:25:18,285 --> 00:25:19,653 ـ هل عاد أحد هناك؟ ـ لا لا 394 00:25:19,687 --> 00:25:20,855 هل عاد أحد هناك؟ 395 00:25:20,888 --> 00:25:22,823 مجتهد 396 00:25:22,857 --> 00:25:25,259 حسنًا ، لا يوجد عمل مضحك 397 00:25:25,292 --> 00:25:28,763 لا تحاول أي شيء غبي ، حسنًا؟ 398 00:25:28,796 --> 00:25:30,765 هل هذا هو؟ 399 00:25:30,798 --> 00:25:31,866 أي شخص آخر؟ 400 00:25:31,899 --> 00:25:34,201 الهواتف والمحافظ هل من شيء آخر 401 00:25:36,704 --> 00:25:37,972 حسناً 402 00:25:40,708 --> 00:25:41,876 حسنا 403 00:25:43,944 --> 00:25:45,679 ماذا تريد؟ 404 00:25:45,713 --> 00:25:47,248 ـ اسكت ـ حسناً 405 00:25:47,281 --> 00:25:50,217 أبق رأسك منخفضًا واصمت ، حسنًا؟ 406 00:25:50,251 --> 00:25:51,218 ليس لدينا المال 407 00:25:51,252 --> 00:25:53,087 أعني ، لدينا بضعة دولارات هنا وهناك 408 00:25:53,120 --> 00:25:55,122 إذا نظرت في الدرج الأيسر العلوي في المكتب ، 409 00:25:55,156 --> 00:25:57,024 ـ إنه فقط ـ لدي نقود 410 00:25:57,058 --> 00:25:58,692 لديّ 43 دولارًا في المحفظة 411 00:25:58,726 --> 00:26:00,127 في المحفظة الخضراء 412 00:26:03,064 --> 00:26:05,032 اسكت 413 00:26:06,300 --> 00:26:08,936 تعلمون ماذا ، الجميع هنا 414 00:26:08,969 --> 00:26:10,704 فتى جميل ، دعنا نذهب ، تعال 415 00:26:10,738 --> 00:26:11,705 ـ بهذه الطريقة ـ حسنًا 416 00:26:11,739 --> 00:26:13,207 بسرعة الجميع 417 00:26:13,240 --> 00:26:15,076 هناك ، تعال 418 00:26:16,944 --> 00:26:19,713 أسرع قليلاً ، تعال 419 00:26:19,747 --> 00:26:21,348 هيا 420 00:26:21,382 --> 00:26:23,617 دعني أرى يديك 421 00:26:23,651 --> 00:26:25,386 أيدي 422 00:26:25,419 --> 00:26:27,721 في الأيدي البيضاء ، حسنًا 423 00:26:27,755 --> 00:26:29,156 ماذا في يدك؟ 424 00:26:30,958 --> 00:26:33,661 ـ الأيدي؟ ـ الأيدي 425 00:26:33,694 --> 00:26:36,230 ماذا في يدك؟ في الأبيض 426 00:26:36,263 --> 00:26:37,832 حسنًا ، نحن بخير 427 00:26:37,865 --> 00:26:39,767 هل انت بخير؟ 428 00:26:39,800 --> 00:26:41,302 الجميع يبقون أسفل 429 00:26:42,803 --> 00:26:44,705 وفقط اخرس 430 00:26:44,738 --> 00:26:46,841 حسنًا ، لا أحد يفعل أي شيء غبي 431 00:26:46,874 --> 00:26:48,876 حسناً؟ الامور جيدة؟ 432 00:26:54,281 --> 00:26:58,853 سوف تخدم مثل جدك وأنا خدمت 433 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 هذا هو واجبك 434 00:27:00,187 --> 00:27:04,091 أبي ، أنت تعلم أنني لا أؤمن بلغة العنف تلك 435 00:27:04,125 --> 00:27:07,094 لا تبدأ مرة أخرى بهذا السلام والحب الهراء 436 00:27:07,128 --> 00:27:08,863 أنا لا أنضم إلى جيش الدفاع الإسرائيلي 437 00:27:08,896 --> 00:27:11,732 أنا لا أقتل الناس من أجل الأرض 438 00:27:11,765 --> 00:27:14,802 واجبك هو الحفاظ على هويتك ، 439 00:27:14,835 --> 00:27:16,270 تراثك 440 00:27:16,303 --> 00:27:17,304 كيف؟ 441 00:27:17,338 --> 00:27:20,107 بمحو هويات الآخرين وتراثهم؟ 442 00:27:21,942 --> 00:27:26,046 لقد بدأت تبدو أمريكيًا جدًا 443 00:27:26,080 --> 00:27:28,048 لقد أرسلتني إلى هناك للحصول على أفضل تعليم 444 00:27:28,082 --> 00:27:30,918 أليس هذا ما تريده؟ 445 00:27:30,951 --> 00:27:34,889 سوف تنضم إلى جيش الدفاع الإسرائيلي ، تمامًا مثلنا جميعًا 446 00:27:34,922 --> 00:27:36,757 لن تكون يدي ملطخة بالدماء مثلك 447 00:27:38,492 --> 00:27:41,028 ثم عد إلى أمريكا 448 00:27:49,170 --> 00:27:52,106 الجميع مجرد البقاء 449 00:27:52,139 --> 00:27:54,108 واصمت 450 00:27:54,141 --> 00:27:55,142 حسناً؟ 451 00:28:18,399 --> 00:28:20,067 لا أريد أن أؤذي أحداً ، حسناً؟ 452 00:28:49,230 --> 00:28:51,899 أنا فقط أطلقت النار على رجل ، 453 00:28:51,932 --> 00:28:54,101 ولا أريد إطلاق النار على أي شخص آخر ، 454 00:28:54,134 --> 00:28:56,770 لذلك لا تدفعني 455 00:28:59,139 --> 00:29:01,308 أرجوك فقط 456 00:29:01,342 --> 00:29:02,309 لا تتحدث معه 457 00:29:04,445 --> 00:29:07,014 يجب أن تستمع إلى صديقك 458 00:29:07,047 --> 00:29:08,215 لقد استعاد حواسه 459 00:29:09,517 --> 00:29:11,118 إنه ليس صديقي 460 00:29:12,353 --> 00:29:14,255 لا؟ 461 00:29:14,288 --> 00:29:17,124 مهلا؟ انظر إلي 462 00:29:17,157 --> 00:29:18,492 انظر إلي 463 00:29:18,526 --> 00:29:21,161 انظر إلي 464 00:29:24,198 --> 00:29:25,499 هل هي امرأتك 465 00:29:25,533 --> 00:29:29,303 ـ ليس بعد مليون سنة ـ بالتأكيد لا 466 00:29:31,338 --> 00:29:33,807 لقد قفزت لحمايتها 467 00:29:33,841 --> 00:29:35,142 رأيته 468 00:29:37,911 --> 00:29:38,846 رأيته 469 00:29:39,947 --> 00:29:41,549 لقد كان رد فعل 470 00:29:45,085 --> 00:29:46,887 بدا الأمر وكأنه أكثر من مجرد رد فعل لي 471 00:29:46,920 --> 00:29:49,156 لا ، كان ذلك رد فعل 472 00:29:49,189 --> 00:29:50,924 ـ أجل؟ ـ أجل 473 00:29:53,227 --> 00:29:55,429 هل خدعك؟ 474 00:29:58,499 --> 00:30:00,067 اللعنة 475 00:30:02,002 --> 00:30:02,870 اللعنة 476 00:30:24,224 --> 00:30:26,160 هؤلاء أبناء العاهرات سريعون 477 00:31:02,597 --> 00:31:05,567 كوني هادئة أرجوك ، كريج 478 00:31:05,600 --> 00:31:07,602 كريج ، أرجوك 479 00:31:10,971 --> 00:31:13,575 أردت فقط أن أقول إنني آسف على الكذب عليك 480 00:31:13,608 --> 00:31:15,309 كن هادئا ستقتلنا 481 00:31:15,342 --> 00:31:17,311 انا احبك انا فعلا احبك 482 00:31:17,344 --> 00:31:18,680 كريج ، أرجوك 483 00:31:18,713 --> 00:31:22,349 ـ الآن ليس الوقت المناسب ـ قد تكون هذه هي المرة الأخيرة 484 00:31:22,383 --> 00:31:23,984 ـ هل تعتقد ذلك؟ ـ لا أعلم، 485 00:31:24,017 --> 00:31:25,219 لكن أنا سعيد لأنني هنا معك 486 00:31:35,429 --> 00:31:37,665 أنا سعيد لأنني هنا معك 487 00:31:39,601 --> 00:31:41,201 اخرس اللعنة 488 00:31:43,036 --> 00:31:45,472 على ماذا تضحك ، هاه أيها الشاذ؟ 489 00:31:47,474 --> 00:31:49,977 شيء مضحك؟ 490 00:32:38,325 --> 00:32:39,393 كل شيء على ما يرام 491 00:32:53,106 --> 00:32:54,475 ابق في مكانك 492 00:32:54,509 --> 00:32:56,076 ابق هادئا 493 00:33:00,080 --> 00:33:03,551 هذه هي دائرة شرطة لوس أنجلوس 494 00:33:03,585 --> 00:33:06,420 اسمي مايك غالاغر 495 00:33:06,453 --> 00:33:08,422 المعرض محاط بالكامل 496 00:33:09,456 --> 00:33:12,192 فقط تحدث إلينا 497 00:33:12,226 --> 00:33:13,628 نحن هنا للمساعدة 498 00:33:16,396 --> 00:33:19,266 ما اسمك؟ 499 00:33:19,299 --> 00:33:21,468 أنا لا أخبرك باسمي اللعين 500 00:33:21,503 --> 00:33:24,806 وصلتنا تقارير عن إطلاق أعيرة نارية 501 00:33:24,839 --> 00:33:25,673 هل تضرر أحد؟ 502 00:33:28,075 --> 00:33:29,644 لا أحد يتأذى 503 00:33:29,677 --> 00:33:31,245 جيد جيد 504 00:33:32,346 --> 00:33:34,549 فكيف يمكنني المساعدة؟ 505 00:33:36,383 --> 00:33:38,520 لا أريد مساعدتك اللعينة 506 00:33:43,423 --> 00:33:46,159 رجال شرطة سخيف 507 00:33:46,193 --> 00:33:48,295 أعني ، هل أنا على حق؟ 508 00:33:48,328 --> 00:33:50,832 من يحب رجال الشرطة حقا ، هل أنا على حق؟ 509 00:33:50,865 --> 00:33:52,800 انا لا 510 00:33:52,834 --> 00:33:54,201 بالطبع لا 511 00:33:54,234 --> 00:33:56,103 إنهم يقتلون الرجال السود كل يوم 512 00:33:57,237 --> 00:33:59,139 ما اسمك هاه؟ 513 00:33:59,172 --> 00:34:00,575 Dwayne 514 00:34:00,608 --> 00:34:02,109 Dwayne 515 00:34:03,176 --> 00:34:04,712 ماذا تفعل يا دواين؟ 516 00:34:04,746 --> 00:34:06,548 هل لديك توصيل؟ 517 00:34:08,248 --> 00:34:10,250 لم يكن من المفترض أن أكون هنا 518 00:34:10,284 --> 00:34:14,556 أنا أغطي فقط زميل في العمل مريض 519 00:34:14,589 --> 00:34:16,524 هذه ليست حتى منطقة التسليم الخاصة بي 520 00:34:17,491 --> 00:34:19,126 هذا سيء 521 00:34:29,737 --> 00:34:33,240 أرجوك ، أوقف هذا الضجيج 522 00:34:35,175 --> 00:34:37,110 تقصد هذه الضوضاء؟ 523 00:34:53,427 --> 00:34:54,596 ستيفن؟ 524 00:34:56,564 --> 00:34:58,365 إنه لا يعمل يا أبي 525 00:35:01,301 --> 00:35:05,105 قال الطبيب إنه ستكون هناك أيام جيدة وأيام سيئة 526 00:35:06,874 --> 00:35:09,376 ستيفن ، هل توقفت عن تناول أدويتك مرة أخرى؟ 527 00:35:11,244 --> 00:35:15,550 ستيفن ، عليك أن تستمر في تناول أدويتك 528 00:35:15,583 --> 00:35:18,218 غدا سنطلب من الطبيب تعديل الجرعة 529 00:35:18,251 --> 00:35:19,687 عندما نراه 530 00:35:19,721 --> 00:35:20,788 استمع لي 531 00:35:20,822 --> 00:35:22,523 ستيفن؟ 532 00:35:22,557 --> 00:35:24,358 أنا آسف أبي 533 00:35:24,391 --> 00:35:26,628 لا 534 00:35:29,296 --> 00:35:32,600 أيها الآب الذي في السماء ، ليتقدس اسمك 535 00:35:32,634 --> 00:35:34,836 تأتي مملكتك وتنتهي مشيئتك 536 00:35:34,869 --> 00:35:37,505 على الأرض كما هي في السماء 537 00:35:37,538 --> 00:35:40,374 أعطنا خبزنا كفافنا اليوم ، 538 00:35:40,407 --> 00:35:42,577 واغفر لنا ذنوبنا 539 00:35:42,610 --> 00:35:44,879 كما نغفر لمن أخطأ إلينا 540 00:35:44,912 --> 00:35:46,614 وتقودنا إلى عدم الإغراء 541 00:35:46,648 --> 00:35:48,616 لكن نجنا من الشرير 542 00:35:48,650 --> 00:35:50,183 لان لك الملك والقوة 543 00:35:50,217 --> 00:35:51,753 والمجد الى الابد آمين 544 00:35:51,786 --> 00:35:53,420 ما اسمك؟ 545 00:35:54,589 --> 00:35:55,957 فيونا 546 00:35:59,827 --> 00:36:01,829 هل تخافين من الموت يا فيونا؟ 547 00:36:01,863 --> 00:36:04,264 أنا خائف من الموت 548 00:36:04,297 --> 00:36:06,299 أنا خائف من العيش 549 00:36:06,333 --> 00:36:08,603 لم أغادر كاليفورنيا أبدًا 550 00:36:11,706 --> 00:36:13,641 أنا خائف من الموت أيضًا 551 00:36:14,976 --> 00:36:17,310 عندما خدمت في أفغانستان 552 00:36:22,349 --> 00:36:23,551 والعراق 553 00:36:35,863 --> 00:36:39,000 أنا أراهن بخمسة في 554 00:36:39,033 --> 00:36:40,835 فقط سأرمي هذا الملك بشكل عشوائي ؟ 555 00:36:40,868 --> 00:36:42,670 هل هذا ما ستفعله؟ لقد حصلت عليك يا رجل 556 00:36:44,438 --> 00:36:45,540 نحن نتعرض للهجوم 557 00:36:45,573 --> 00:36:47,374 الاستيلاء على القرف ، والحصول على اللعنة الآن 558 00:36:47,407 --> 00:36:49,342 ـ هيا بنا ـ إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق 559 00:37:14,035 --> 00:37:16,904 رأيت الموت 560 00:37:16,938 --> 00:37:20,407 تقريبا كل يوم 561 00:37:20,440 --> 00:37:22,309 لسنتين 562 00:37:28,482 --> 00:37:30,250 من قال لك أن تتحرك؟ 563 00:37:33,988 --> 00:37:36,490 انها كل الحق 564 00:37:36,524 --> 00:37:39,426 ـ حق؟ ـ مم 565 00:37:39,459 --> 00:37:41,028 يرى؟ 566 00:37:41,062 --> 00:37:42,864 انها كل الحق 567 00:37:50,838 --> 00:37:53,040 السيد Big Shot 568 00:37:57,845 --> 00:38:00,380 هل سبق لك أن شاركت في الحرب؟ 569 00:38:00,413 --> 00:38:01,381 هاه؟ 570 00:38:04,085 --> 00:38:07,420 هل سبق لك أن ضحيت بكل شيء 571 00:38:07,454 --> 00:38:08,623 لبلدك 572 00:38:12,492 --> 00:38:14,061 انظر ، اعتقدت أنك لم تفعل 573 00:38:15,563 --> 00:38:18,666 أوه ، لا ، أنا أعرفك يا رجل 574 00:38:20,001 --> 00:38:22,069 أنت من نوع الرجل 575 00:38:22,103 --> 00:38:24,839 الذي كان دائما يسلمه كل شيء 576 00:38:26,941 --> 00:38:29,877 أنا أعمل بجد من أجل كل شيء لدي 577 00:38:32,547 --> 00:38:34,749 ليس لديك فكرة عن شكل حياتي 578 00:38:36,083 --> 00:38:38,553 لم يتم تسليم أي شيء لي 579 00:38:41,122 --> 00:38:43,057 ولكن تم أخذ كل شيء بعيدا 580 00:38:45,693 --> 00:38:48,495 إنها تسعى وراء كل ما لديك 581 00:38:48,529 --> 00:38:50,898 سبب هذا prenup اللعين 582 00:38:50,932 --> 00:38:52,432 يمكنها الحصول على كل شيء 583 00:38:52,465 --> 00:38:55,903 ـ لم أعد أهتم ـ لقد حصلت على المنزل ، 584 00:38:55,937 --> 00:38:59,472 السيارات ، الأسهم ، كل شيء 585 00:38:59,507 --> 00:39:00,808 ليس كل شيء 586 00:39:00,842 --> 00:39:04,477 أوه ، أجل ، هذا صحيح 587 00:39:04,512 --> 00:39:08,015 يبدو أنك وقفت بقوة على مجموعتك الفنية 588 00:39:08,049 --> 00:39:09,584 هذا صحيح 589 00:39:09,617 --> 00:39:11,719 كم هو سعرها؟ 590 00:39:11,752 --> 00:39:13,554 200000 دولار ، أليس كذلك؟ 591 00:39:15,189 --> 00:39:18,159 لماذا تفعل هذا يا روس؟ 592 00:39:18,192 --> 00:39:20,561 إذا سمحت لها بالحصول على ما تطلبه ، 593 00:39:20,595 --> 00:39:22,697 لن يتبقى لك شيء 594 00:39:22,730 --> 00:39:24,397 لا شيء له قيمة 595 00:39:24,431 --> 00:39:27,134 لقد فقدت بالفعل كل ما يهم 596 00:39:27,168 --> 00:39:30,872 يجب عليك محاربة هذا 597 00:39:30,905 --> 00:39:32,874 هي التي خدعتك 598 00:39:32,907 --> 00:39:34,709 لقد انتهيت من القتال 599 00:39:34,742 --> 00:39:37,745 لقد وقعت في حب شخص آخر ، وهذا كل شيء 600 00:39:37,778 --> 00:39:39,947 اريد انهاء زواجي 601 00:39:39,981 --> 00:39:42,750 وستكافئها بإعطائها كل شيء 602 00:39:42,783 --> 00:39:44,518 التي عملت بجد من أجلها 603 00:39:44,552 --> 00:39:46,621 يمكنني دائما الحصول على أشياء جديدة 604 00:39:46,654 --> 00:39:48,189 اعمل بجد واجني المزيد من المال 605 00:39:48,222 --> 00:39:50,423 لا شيء من هذا يهمني 606 00:39:50,457 --> 00:39:52,093 لكن لا يمكنني العيش في منزل مليء بالأشياء 607 00:39:52,126 --> 00:39:54,095 هذا يذكرني بها 608 00:39:55,796 --> 00:39:58,532 ليس لديك فكرة عن شكل حياتي 609 00:40:00,500 --> 00:40:02,904 لقد عملت بجد من أجل كل شيء لدي 610 00:40:05,072 --> 00:40:06,807 ولكن تم استرجاعها كلها 611 00:40:08,009 --> 00:40:10,945 ما رأيك في أن تصمت؟ 612 00:40:10,978 --> 00:40:13,648 قبل أن أضع رصاصة في جمجمتك 613 00:40:13,681 --> 00:40:16,617 وجعلها تبدو أكثر تشويقًا 614 00:40:16,651 --> 00:40:18,119 فهمت؟ 615 00:40:22,023 --> 00:40:23,557 اللعنة 616 00:40:33,601 --> 00:40:35,002 هذا الرجل مجنون 617 00:40:36,237 --> 00:40:37,905 يحتاج إلى التوقف 618 00:40:37,939 --> 00:40:39,140 هل أنت مجنون؟ 619 00:40:40,274 --> 00:40:41,776 اللعنة 620 00:40:43,978 --> 00:40:45,813 تريد أن تلعب دور البطل 621 00:40:45,846 --> 00:40:47,782 ويقتلنا جميعًا معك 622 00:41:05,866 --> 00:41:07,268 هل لديك خطة أفضل؟ 623 00:41:07,301 --> 00:41:11,672 أجل ، أريد أن أبقى على قيد الحياة مثل أي شخص آخر 624 00:41:11,706 --> 00:41:13,941 أوه ، هذا يبدو جيدًا 625 00:41:13,975 --> 00:41:16,877 كيف ستفعل ذلك بالضبط؟ 626 00:41:16,911 --> 00:41:18,946 بالحفاظ على الهدوء 627 00:41:18,980 --> 00:41:20,848 ربما يجب أن تفعل الشيء نفسه 628 00:41:20,881 --> 00:41:21,916 مهلا 629 00:41:23,584 --> 00:41:27,688 أنتما عاشقان مجنونان 630 00:41:27,722 --> 00:41:29,056 لا تستطيع قضاء دقيقة 631 00:41:29,090 --> 00:41:31,559 لا نتحدث مع بعضنا البعض ، أليس كذلك؟ 632 00:41:32,860 --> 00:41:36,197 هل تستطيع؟ 633 00:41:39,600 --> 00:41:40,868 هل هذا ما يحدث؟ 634 00:41:40,901 --> 00:41:42,837 لا 635 00:41:42,870 --> 00:41:43,938 مهلا 636 00:41:43,971 --> 00:41:46,073 ماذا تفعل'؟ 637 00:41:46,107 --> 00:41:47,908 هل تكتب رسائل مشفرة لهم أم شيء ما؟ 638 00:41:47,942 --> 00:41:49,777 ـ منظمة الصحة العالمية؟ ـ انت تعرف من هو 639 00:41:49,810 --> 00:41:54,248 ـ الشرطة ـ لا ، لا ، لا ، أقسم 640 00:41:54,281 --> 00:41:56,117 أنا أكتب فقط لتهدئة نفسي 641 00:41:56,150 --> 00:41:58,786 لدي نوبات هلع 642 00:41:58,819 --> 00:42:00,921 الجحيم هو هذا؟ 643 00:42:00,955 --> 00:42:02,690 تناول الوجبات الخفيفة 644 00:42:02,723 --> 00:42:04,692 وقال انه يتطلع الجائع 645 00:42:04,725 --> 00:42:07,194 يعود إلينا 646 00:42:07,228 --> 00:42:12,833 بدت مضطربة وخائفة 647 00:42:12,867 --> 00:42:14,802 تسطيران ، هاه؟ 648 00:42:16,270 --> 00:42:18,672 كيف هو قلقك؟ 649 00:42:18,706 --> 00:42:19,907 أسوأ 650 00:42:19,940 --> 00:42:20,808 لا استطيع النوم في الليل 651 00:42:20,841 --> 00:42:23,644 ولا أستطيع التركيز خلال النهار 652 00:42:25,846 --> 00:42:28,582 كيف هو معدل تكرار ملف 653 00:42:28,616 --> 00:42:30,651 ارتفاع معدل ضربات القلب؟ 654 00:42:30,684 --> 00:42:32,753 فقط عندما أكون متوترة ، وهو طوال الوقت الآن 655 00:42:32,787 --> 00:42:35,923 لقد بدأت منصب جديد 656 00:42:35,956 --> 00:42:37,925 الأجر أفضل ، لكن عبء العمل أثقل 657 00:42:37,958 --> 00:42:41,128 وأكثر إرهاقا 658 00:42:41,162 --> 00:42:43,330 أعتقد أنني بحاجة إلى شيء أقوى 659 00:42:43,364 --> 00:42:46,233 أنت تأخذ أقصى جرعة 660 00:42:46,267 --> 00:42:49,670 لا أستطيع إعطائك الدواء بعد الآن ، 661 00:42:49,703 --> 00:42:52,840 لكن يمكننا تجربة شيء آخر 662 00:42:52,873 --> 00:42:54,909 ـ مثل ماذا؟ ـ هناك عدد لا يحصى 663 00:42:54,942 --> 00:42:56,677 آليات المواجهة 664 00:42:56,710 --> 00:42:59,780 يمكن أن تكون الكتابة مفيدة 665 00:42:59,814 --> 00:43:01,048 جاري الكتابة؟ 666 00:43:01,082 --> 00:43:03,984 هذا ما أفعله في العمل طوال اليوم ، 667 00:43:04,018 --> 00:43:06,187 كتابة المراجعات 668 00:43:06,220 --> 00:43:10,291 لا أرى كيف يفترض أن تساعدني الكتابة أكثر 669 00:43:10,324 --> 00:43:14,228 في المرضى الذين يعانون من مستوى عالٍ من القلق ، 670 00:43:14,261 --> 00:43:17,631 كتابة كل ما يتبادر إلى الذهن 671 00:43:17,665 --> 00:43:22,036 ثبت أنه مفيد للغاية 672 00:43:22,069 --> 00:43:23,270 مثل مجلة؟ 673 00:43:23,304 --> 00:43:24,472 ليس تماما، 674 00:43:24,506 --> 00:43:28,776 فقط كل شيء وأي شيء يدور في ذهنك ، 675 00:43:28,809 --> 00:43:33,013 سواء كان الأمر يتعلق بك أو بالآخرين 676 00:43:33,047 --> 00:43:35,983 الكتابة تساعدك على الاستمرار في التركيز 677 00:43:36,016 --> 00:43:38,953 والهدوء 678 00:43:38,986 --> 00:43:41,122 هل تعتقد حقا أنه يمكن أن يساعدني؟ 679 00:43:41,155 --> 00:43:42,690 أفعل 680 00:43:46,093 --> 00:43:49,430 أنا ذاهب لإعادة ملء الخاص بك 681 00:43:49,463 --> 00:43:52,166 وصفة طبية ل Xanax 682 00:43:53,734 --> 00:43:55,436 وسأراك بعد شهر 683 00:43:55,469 --> 00:43:58,105 حاول أن تفعل أشياء تساعدك على الاسترخاء 684 00:43:58,139 --> 00:44:00,141 في الواقع ، سأغطي غدًا معرضًا للصور 685 00:44:00,174 --> 00:44:03,110 يجب أن يكون ممتعًا 686 00:44:03,144 --> 00:44:07,148 هل لي من فضلك استعادته؟ 687 00:44:07,181 --> 00:44:08,082 لو سمحت؟ 688 00:44:08,115 --> 00:44:09,850 هل تريد استعادته؟ 689 00:44:09,884 --> 00:44:10,818 لو سمحت 690 00:44:10,851 --> 00:44:13,854 هذا؟ 691 00:44:13,888 --> 00:44:15,990 لو سمحت 692 00:44:16,023 --> 00:44:18,058 اكتب هذا 693 00:44:18,092 --> 00:44:20,227 ـ سخيف أكتبها الآن ـ أجل 694 00:44:27,034 --> 00:44:32,106 ـ ترافيس بطل ـ ترافيس بطل 695 00:44:32,139 --> 00:44:34,909 ـ بحري ـ بحري 696 00:44:34,942 --> 00:44:36,944 الذي خدم بلده 697 00:44:36,977 --> 00:44:38,846 بأقصى شجاعة 698 00:44:38,879 --> 00:44:40,881 بأقصى درجة 699 00:44:40,915 --> 00:44:42,783 ـ شجاعة ـ شجاعة 700 00:44:45,352 --> 00:44:48,856 لابد انك تمزح معي 701 00:44:48,889 --> 00:44:51,192 توقف عن الاتصال اللعين 702 00:44:54,962 --> 00:44:57,898 أطلقت طلقات 703 00:45:00,901 --> 00:45:05,005 حسنًا ، اسمع ، فقط استمع إليّ لثانية 704 00:45:05,039 --> 00:45:06,207 مرحبا؟ 705 00:45:23,190 --> 00:45:25,426 أرجوك ، أرجوك لا تقتلني 706 00:45:25,459 --> 00:45:27,761 أرجوك لا تقتلني 707 00:45:27,795 --> 00:45:30,532 أنا آسف لم أفعل 708 00:45:30,565 --> 00:45:32,233 لم أقصد إطلاق النار عليك 709 00:45:32,266 --> 00:45:34,435 استمر في الضغط عليها ، حسنًا؟ 710 00:45:38,005 --> 00:45:39,873 هل انت دكتور؟ 711 00:45:39,907 --> 00:45:41,775 كنت ممرضة 712 00:45:41,809 --> 00:45:44,011 هل تريد مني التحقق من ذلك؟ 713 00:45:44,044 --> 00:45:45,346 هذا؟ 714 00:45:48,550 --> 00:45:51,785 لا ، لا ، لا ، هذا ليس دمي 715 00:46:01,862 --> 00:46:04,131 انظر ، توقف عن الاتصال 716 00:46:04,164 --> 00:46:07,301 اسمحوا لي أن أرسل بعض المسعفين إذا أصيب أحد ، حسناً؟ 717 00:46:07,334 --> 00:46:10,204 لا رجال شرطة ، فقط مسعفون 718 00:46:10,237 --> 00:46:14,074 لسنا بحاجة إلى أي مسعفين 719 00:46:14,108 --> 00:46:17,278 حسنًا ، إذن ماذا تريد؟ 720 00:46:17,311 --> 00:46:18,912 أحتاج أن أفكر ، 721 00:46:18,946 --> 00:46:20,914 لذا توقف عن الاتصال 722 00:46:20,948 --> 00:46:23,317 لأنني لا أستطيع التفكير 723 00:46:23,350 --> 00:46:24,952 عندما تتصل 724 00:46:24,985 --> 00:46:27,488 طوال الوقت 725 00:46:34,461 --> 00:46:37,998 لقد رأيت الموت أيضًا مرات عديدة 726 00:46:43,103 --> 00:46:47,041 أنا أفهم شعورك 727 00:46:47,074 --> 00:46:49,376 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ 728 00:46:49,410 --> 00:46:50,878 نحن متشابهون كثيرًا 729 00:46:55,282 --> 00:46:58,620 ليس لديك فكرة 730 00:46:58,653 --> 00:47:00,421 كيف أشعر 731 00:47:00,454 --> 00:47:02,256 لقد عشت ذلك 732 00:47:02,289 --> 00:47:05,125 في لبنان لسنوات عديدة 733 00:47:05,159 --> 00:47:07,895 أنا أعرف كيف تشعر 734 00:47:07,928 --> 00:47:10,164 كل الأشياء التي رأيتها 735 00:47:13,635 --> 00:47:17,539 الأشياء التي فعلناها 736 00:47:17,572 --> 00:47:20,307 كل الأشياء التي فعلناها 737 00:47:27,649 --> 00:47:30,117 أين الهجوم القادم؟ 738 00:47:34,254 --> 00:47:37,391 يقول: "لا أعلم" 739 00:47:37,424 --> 00:47:39,661 أين الهجوم القادم؟ 740 00:47:44,231 --> 00:47:46,033 يقول إنه لا يعرف 741 00:47:56,711 --> 00:47:58,979 اللعنة على هذا ، لدي فكرة أفضل 742 00:47:59,012 --> 00:48:00,247 المدفعية 743 00:48:00,280 --> 00:48:01,415 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 744 00:48:01,448 --> 00:48:03,283 تراجع ، البحرية 745 00:48:05,085 --> 00:48:07,354 أخبره أنني سأعد إلى ثلاثة 746 00:48:07,388 --> 00:48:08,922 إذا لم يجيب على سؤالي بحلول ذلك الوقت ، 747 00:48:08,956 --> 00:48:11,358 أنا ستعمل تفجير له فوكين 'رئيس قبالة 748 00:48:11,392 --> 00:48:12,627 اخبره 749 00:48:18,065 --> 00:48:21,669 واحد 750 00:48:21,703 --> 00:48:23,638 اثنين 751 00:48:26,340 --> 00:48:31,311 أخبره بعد اثنين يأتي ثلاثة ، وسوف يموت 752 00:48:31,345 --> 00:48:35,482 فقط أخبره سخيف 753 00:48:39,754 --> 00:48:42,222 ربما لا يعرف أي شيء 754 00:48:42,256 --> 00:48:43,223 كذاب سخيف 755 00:48:44,759 --> 00:48:46,126 ما هذا يا رجل؟ 756 00:48:46,160 --> 00:48:47,529 قلت إنك لن تقتله 757 00:48:47,562 --> 00:48:49,430 لقد قلت إنك ستتعثر 758 00:48:49,463 --> 00:48:51,031 لم تكن هذه مكالمتك ، 759 00:48:51,064 --> 00:48:52,600 ولا يجب أن تفعل ذلك على هذا النحو 760 00:48:52,634 --> 00:48:54,368 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 761 00:48:54,401 --> 00:48:58,172 ماذا بحق الجحيم؟ 762 00:49:02,042 --> 00:49:04,077 قتلناه 763 00:49:06,246 --> 00:49:08,516 قتلناه 764 00:49:12,754 --> 00:49:16,356 كان كل شيء على ما يرام 765 00:49:16,390 --> 00:49:18,425 كان كل شيء على ما يرام 766 00:49:18,459 --> 00:49:20,695 هل تعرف لماذا؟ 767 00:49:20,728 --> 00:49:23,230 لا 768 00:49:23,263 --> 00:49:25,499 لأننا الأخيار 769 00:49:33,273 --> 00:49:35,577 بعد الحرب، 770 00:49:35,610 --> 00:49:37,377 شعرت بالضياع 771 00:49:37,411 --> 00:49:40,414 وغاضبًا لفترة طويلة جدًا ، 772 00:49:43,150 --> 00:49:45,520 لكنني تعلمت شيئًا 773 00:49:45,553 --> 00:49:47,555 إذا كنت تستطيع أن تنظر داخل نفسك 774 00:49:47,589 --> 00:49:50,725 والتقاط تلك اللحظة للشخص الذي كنت عليه من قبل ، 775 00:49:50,758 --> 00:49:53,093 وتمسك به ، 776 00:49:53,126 --> 00:49:56,029 أعدك أنه يمكنك أن تشعر بالسلام مرة أخرى 777 00:49:58,332 --> 00:50:00,100 ـ أجل ـ لا يعمل بهذه الطريقة 778 00:50:00,133 --> 00:50:01,669 أجل إنها كذلك 779 00:50:08,242 --> 00:50:11,278 أنا 780 00:50:11,311 --> 00:50:14,214 أحتاج ، أحتاج إلى معرفة 781 00:50:14,248 --> 00:50:16,316 ما سأفعل 782 00:50:16,350 --> 00:50:19,086 قبل أن يأتوا إلى هنا 783 00:50:21,388 --> 00:50:26,426 لذا ، ابق منخفضًا 784 00:50:26,460 --> 00:50:29,631 ابق هادئا 785 00:50:35,302 --> 00:50:37,070 إنه لا يستجيب 786 00:50:37,104 --> 00:50:38,773 لا تلتقط 787 00:51:03,698 --> 00:51:07,569 لقد أطلقت عليه الرصاص 788 00:51:07,602 --> 00:51:09,637 أعتقد أنني قتلته 789 00:51:12,574 --> 00:51:14,676 أنا قتله اللعنة 790 00:51:22,817 --> 00:51:27,387 كنت قد عدت للتو إلى المنزل من العمل 791 00:51:32,660 --> 00:51:35,495 لقد كان يوما طويلا، 792 00:51:35,530 --> 00:51:38,733 وأردت فقط أن أرى زوجتي 793 00:51:38,766 --> 00:51:40,702 سعيد جدًا لأنني وجدت الوقت أخيرًا 794 00:51:40,735 --> 00:51:42,870 ـ للتأرجح ورؤيتك ـ أجل ، بعد كل هذه السنوات 795 00:51:42,904 --> 00:51:47,174 ـ طويل جدا ـ لقد مضى وقت طويل جدا 796 00:51:47,207 --> 00:51:49,142 مادلين ، أنا في المنزل 797 00:51:53,180 --> 00:51:55,917 مهلا 798 00:51:55,950 --> 00:51:57,819 ربما لم يمت 799 00:51:57,852 --> 00:52:00,354 أجل ، ربما لا يزال على قيد الحياة 800 00:52:00,387 --> 00:52:03,190 يمكنك المطالبة بالدفاع عن النفس 801 00:52:03,223 --> 00:52:05,593 الجميع اسكتوا 802 00:52:11,331 --> 00:52:13,467 أنت لا تعرف 803 00:52:16,838 --> 00:52:21,208 ماذا ، ماذا تعتقد أنه يفعل؟ 804 00:52:21,241 --> 00:52:23,544 من المحتمل أنه يقرر أي واحد منا سيقتل أولاً 805 00:52:23,578 --> 00:52:26,179 اعتقدت أنني كنت قدري 806 00:52:26,213 --> 00:52:28,716 هل تعتقد أننا يمكن أن نأخذه قبل أن يطلق رصاصة أخرى؟ 807 00:52:28,750 --> 00:52:31,451 ـ هل أنت مجنون؟ ـ ماذا او ما؟ 808 00:52:31,485 --> 00:52:33,387 أنا مصاب بنقص السكر في الدم 809 00:52:33,420 --> 00:52:35,455 إذا لم آكل قريبًا ، فسأغادر 810 00:52:35,489 --> 00:52:37,692 لقد فقدت الكثير من الدم 811 00:52:37,725 --> 00:52:40,394 خذ نفسا عميقا وبطيئا ، حسنا؟ 812 00:52:40,427 --> 00:52:41,829 بطيء 813 00:52:58,311 --> 00:53:01,214 آه ، اللعنة 814 00:53:01,248 --> 00:53:03,685 تباً ، تباً ، تباً ، تباً 815 00:53:03,718 --> 00:53:05,853 يا القرف 816 00:53:09,691 --> 00:53:11,926 هل تعتقد أن رجال الشرطة يمكنهم رؤيتنا من خلال تلك النوافذ؟ 817 00:53:11,959 --> 00:53:14,294 آمل ذلك ، سوف ينقذونا 818 00:53:14,327 --> 00:53:16,329 إذا دخلوا ، فستكون البنادق مشتعلة 819 00:53:16,363 --> 00:53:18,498 سنموت جميعًا في ثوانٍ 820 00:53:19,967 --> 00:53:21,669 لا تقل هذا فقط 821 00:53:21,703 --> 00:53:23,370 لقد أصيب بصدمة نفسية 822 00:53:23,403 --> 00:53:27,240 إنه أسوأ سيناريو 823 00:53:27,274 --> 00:53:29,443 لن يأتوا إلى هنا ويطلقون النار علينا 824 00:53:29,476 --> 00:53:30,978 لكنك لا تعرف ذلك 825 00:53:31,012 --> 00:53:33,480 علينا فقط إبقاء رؤوسنا منخفضة 826 00:53:38,019 --> 00:53:39,921 الجميع حتى 827 00:53:39,954 --> 00:53:41,589 الجميع حتى 828 00:53:41,622 --> 00:53:44,625 احصل على اللعنة الآن 829 00:53:44,659 --> 00:53:46,694 أعلى أعلى هيا 830 00:53:46,728 --> 00:53:49,396 ـ اذهب اذهب ـ حسنا ، انهض 831 00:53:49,429 --> 00:53:52,399 حسناً 832 00:53:52,432 --> 00:53:54,869 الآن 833 00:53:54,902 --> 00:53:57,471 ببطء 834 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 ارفعي يديك 835 00:53:59,741 --> 00:54:00,975 هيا 836 00:54:01,008 --> 00:54:02,409 فوق فوق 837 00:54:02,442 --> 00:54:03,511 فوق فوق 838 00:54:03,544 --> 00:54:05,046 هناك نذهب 839 00:54:08,381 --> 00:54:10,283 لطيفة وبطيئة 840 00:54:12,486 --> 00:54:15,022 تعال نحو النوافذ 841 00:54:15,056 --> 00:54:16,490 ابق متحرك 842 00:54:16,524 --> 00:54:17,658 ارفع يديك 843 00:54:17,692 --> 00:54:19,359 حركه 844 00:54:22,830 --> 00:54:26,067 جميل وسهل 845 00:54:26,100 --> 00:54:29,003 ابق متحرك 846 00:54:29,036 --> 00:54:30,972 استمر 847 00:54:36,811 --> 00:54:39,614 ارفع يديك 848 00:54:39,647 --> 00:54:41,616 استمر في السير 849 00:54:43,885 --> 00:54:45,820 حسناً 850 00:54:45,853 --> 00:54:48,523 ابق يديك مرفوعتين ، 851 00:54:48,556 --> 00:54:51,559 وتتحول ببطء حول ووجه لي 852 00:54:54,695 --> 00:54:58,099 ابق هذه الأيدي مرفوعة 853 00:54:58,132 --> 00:55:00,333 حسن 854 00:55:00,367 --> 00:55:04,337 الآن لا تتحرك 855 00:55:04,371 --> 00:55:06,107 لا تتحرك 856 00:55:47,915 --> 00:55:49,750 من أخذ هؤلاء؟ 857 00:55:53,888 --> 00:55:56,456 من أخذ هؤلاء؟ 858 00:55:56,489 --> 00:55:58,059 فعلت 859 00:56:10,504 --> 00:56:12,573 لطيف حقيقي 860 00:56:23,618 --> 00:56:25,786 لا أريد التحدث إلى أي شخص اللعين 861 00:56:25,820 --> 00:56:28,022 انظر ، نحن لا نذهب إلى أي مكان 862 00:56:28,055 --> 00:56:30,658 حتى نعرف أن الجميع بخير ، 863 00:56:30,691 --> 00:56:33,828 بما فيهم أنت 864 00:56:33,861 --> 00:56:35,863 دعنا نساعدك 865 00:56:37,765 --> 00:56:39,567 لقد أخبرتك بالفعل 866 00:56:39,600 --> 00:56:41,669 لا اريد مساعدتك 867 00:56:41,702 --> 00:56:43,871 ماذا لو أطلقت سراح بعض الرهائن ، 868 00:56:43,905 --> 00:56:46,040 وسنرسل بعض الطعام ، 869 00:56:46,073 --> 00:56:49,210 حسنا؟ 870 00:56:49,243 --> 00:56:51,579 كم عدد الناس هناك؟ 871 00:56:51,612 --> 00:56:54,715 أنت فقط لا تفهم ذلك يا رجل 872 00:56:54,749 --> 00:56:57,551 أنا لا أرسل أيًا منهم إلى هناك 873 00:56:57,585 --> 00:56:59,020 ما الذي لا أحصل عليه؟ 874 00:56:59,053 --> 00:57:01,956 مساعدتي على فهم 875 00:57:01,989 --> 00:57:07,595 يمكننا إنهاء هذا بشكل سلمي دون أن يتأذى أحد 876 00:57:07,628 --> 00:57:11,165 هذا هراء سخيف ، وأنت تعرف ذلك 877 00:57:11,198 --> 00:57:14,135 أراهم هناك 878 00:57:14,168 --> 00:57:16,671 أرى قناصيك 879 00:57:16,704 --> 00:57:19,807 لديهم ليزر معي 880 00:57:19,840 --> 00:57:21,509 جاهز للتصوير 881 00:57:21,542 --> 00:57:23,544 لن يطلقوا النار 882 00:57:23,577 --> 00:57:25,680 اعدك 883 00:57:25,713 --> 00:57:29,583 كلمتك؟ 884 00:57:29,617 --> 00:57:33,120 كلمتك لا تعني لي أي شيء 885 00:57:33,154 --> 00:57:35,488 حسنًا ، الأمر متروك لك الآن 886 00:57:35,523 --> 00:57:38,592 كل ما عليك فعله هو ثق بي 887 00:57:41,529 --> 00:57:43,798 اثق بك؟ 888 00:57:43,831 --> 00:57:46,499 كيف؟ 889 00:57:46,534 --> 00:57:48,135 كيف يمكنني ان اثق بك 890 00:57:48,169 --> 00:57:50,671 عندما لا أستطيع حتى أن أثق بنفسي؟ 891 00:58:04,752 --> 00:58:07,221 ـ هل أنت مجنون؟ ـ ستقتلنا جميعًا 892 00:58:07,254 --> 00:58:09,657 رجعت 893 00:58:09,690 --> 00:58:11,726 ارجوك ارجع 894 00:58:14,095 --> 00:58:17,565 لا تقلق 895 00:58:17,598 --> 00:58:20,167 صدقني 896 00:58:23,170 --> 00:58:24,605 ارجع للخلف 897 00:58:27,341 --> 00:58:30,811 أو سأضع رصاصة في جمجمتك 898 00:58:30,845 --> 00:58:34,915 ـ أنت لست قاتلا ـ تراجع 899 00:58:34,949 --> 00:58:37,885 افعلها 900 00:58:37,918 --> 00:58:40,087 حسناً 901 00:58:40,121 --> 00:58:41,856 انظر ، أنت لم تؤذي أحدا منا 902 00:58:41,889 --> 00:58:43,290 أنا أتألم 903 00:58:47,962 --> 00:58:50,297 لا يزال بإمكاننا الخروج من هنا أحياء 904 00:58:55,803 --> 00:58:57,872 أنت 905 00:58:57,905 --> 00:59:01,308 يمكنك وضع حد لهذا ، حسنا؟ 906 00:59:05,880 --> 00:59:07,715 لقد أطلقت النار على رجل 907 00:59:10,217 --> 00:59:12,853 وأعتقد أنني قتلته 908 00:59:12,887 --> 00:59:14,755 ربما لا يزال على قيد الحياة 909 00:59:15,990 --> 00:59:18,125 كان ينزف 910 00:59:21,996 --> 00:59:24,365 وكانت مادلين مستاءة 911 00:59:24,398 --> 00:59:26,133 لقد نفذت للتو 912 00:59:26,167 --> 00:59:28,769 لا ، لا ، لا يزال على قيد الحياة 913 00:59:28,803 --> 00:59:30,237 انظر ، انظر ، انظر 914 00:59:30,271 --> 00:59:33,107 انظروا ، كلنا أحياء 915 00:59:34,775 --> 00:59:37,611 نحن ، نحن ، نحن ، يمكننا جميعًا الخروج من هذا معًا 916 00:59:37,645 --> 00:59:40,247 ـ فقط اخرس لثانية ـ حسنًا ، حسنًا ، حسنًا 917 00:59:40,281 --> 00:59:42,149 فقط اخرس 918 01:00:32,867 --> 01:00:37,438 إنه ليس أنت لا تفعل 919 01:00:37,471 --> 01:00:41,342 ليس عليك القيام بذلك 920 01:00:41,375 --> 01:00:42,743 لا توجد طريقة اخري 921 01:00:42,776 --> 01:00:45,713 لا ، لا ، لا ، لا ، هناك طريقة للخروج 922 01:00:45,746 --> 01:00:48,249 هناك دائما ، دائما مخرج 923 01:00:48,282 --> 01:00:49,783 ـ لا ، ليس هناك ـ أجل هنالك 924 01:00:49,817 --> 01:00:52,186 ماذا تعرف؟ 925 01:00:52,219 --> 01:00:54,021 هاه؟ 926 01:00:54,054 --> 01:00:56,090 ماذا تعرف؟ 927 01:00:56,123 --> 01:00:58,926 اه انا اعرف 928 01:00:58,959 --> 01:01:01,095 زوجتي، 929 01:01:01,128 --> 01:01:04,131 زوجتي 930 01:01:04,165 --> 01:01:07,801 قتل بالرصاص 931 01:01:07,835 --> 01:01:10,070 بعمر 17 عامًا 932 01:01:12,740 --> 01:01:14,375 لذلك أنا أفهم 933 01:01:14,408 --> 01:01:16,243 أنا أفهم ألمك ، 934 01:01:16,277 --> 01:01:18,279 وأنا أحصل 935 01:01:20,181 --> 01:01:23,417 كم من الوقت يؤلم 936 01:01:23,450 --> 01:01:26,921 وأردت أن أجد ذلك الطفل ، وأردت قتل ذلك الطفل 937 01:01:32,359 --> 01:01:34,962 لماذا لم تفعل؟ 938 01:01:34,995 --> 01:01:38,232 لن يغير أي شيء 939 01:01:38,265 --> 01:01:40,501 لن يزيل الألم ، 940 01:01:40,535 --> 01:01:42,803 ولن يعيدها 941 01:01:45,773 --> 01:01:48,175 ليس هناك عودة من هذا يا رجل 942 01:01:50,377 --> 01:01:52,446 ليس لأناس مثلي 943 01:01:52,479 --> 01:01:56,116 هذا ليس صحيحا 944 01:01:56,150 --> 01:01:59,753 أنت رجل جيد 945 01:01:59,787 --> 01:02:01,789 اردت ان اكون 946 01:02:01,822 --> 01:02:03,891 مهلا ، لا تفعل ذلك 947 01:02:03,924 --> 01:02:06,528 فكر في مادلين 948 01:02:06,561 --> 01:02:09,797 مادلين 949 01:02:09,830 --> 01:02:12,800 بماذا ضحيت من أجلهم؟ 950 01:02:12,833 --> 01:02:14,368 حبيبي ، لا 951 01:02:21,842 --> 01:02:24,445 اخرج من منزلي وإلا سأقتلك 952 01:02:43,464 --> 01:02:46,534 أخبره بعد اثنين يأتي ثلاثة ، وسوف يموت 953 01:02:57,612 --> 01:03:00,281 أنا آسف مادلين 954 01:03:29,209 --> 01:03:31,145 السيدة مرقص ، 955 01:03:31,178 --> 01:03:33,914 كيف نتحدث عن صديقك؟ 956 01:03:33,947 --> 01:03:35,149 من يا كريج؟ 957 01:03:35,182 --> 01:03:39,019 لا ، آفي ديحان 958 01:03:39,053 --> 01:03:42,423 لا اعرفه 959 01:03:42,456 --> 01:03:46,960 ـ السيد ديحان ـ إنها دهان 960 01:03:46,994 --> 01:03:49,229 ـ السيد دهان ـ شكراً لك 961 01:03:49,263 --> 01:03:52,399 هل لديك أي علاقة سابقة مع أي شخص هناك؟ 962 01:03:52,433 --> 01:03:56,036 اسمع ، لقد أخبرتك بالفعل بما حدث 963 01:03:56,070 --> 01:03:58,272 من دفتر ملاحظاتك: 964 01:03:58,305 --> 01:04:01,375 "نادية مستاءة من آفي ، كلاهما يجادلان" 965 01:04:01,408 --> 01:04:04,612 كاثي ، لماذا يتجادل آفي ونادية؟ 966 01:04:04,646 --> 01:04:06,180 لا أتذكر 967 01:04:06,213 --> 01:04:09,983 كنت أكتب ملاحظات لتهدئة نفسي 968 01:04:10,017 --> 01:04:12,219 أوصى به طبيبي النفسي 969 01:04:12,252 --> 01:04:15,422 عندما أصاب بنوبات هلع 970 01:04:15,456 --> 01:04:18,325 كان هناك الكثير من التوتر بينهما 971 01:04:18,359 --> 01:04:20,994 يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟ 972 01:04:21,028 --> 01:04:24,231 بدا وكأنه يريد استعادتها 973 01:04:24,264 --> 01:04:26,200 أوه ، وأذكر أنها قالت ، 974 01:04:26,233 --> 01:04:28,435 "لا في ملايين السنين" 975 01:04:28,469 --> 01:04:30,471 هل أنت متأكدة من ذلك يا فيونا؟ 976 01:04:30,505 --> 01:04:32,439 على الاطلاق 977 01:04:34,174 --> 01:04:37,444 هل السيدة نادية مرقص صديقتك؟ 978 01:04:37,478 --> 01:04:38,680 لا 979 01:04:38,713 --> 01:04:40,447 هل سبق لك أن قابلتها؟ 980 01:04:40,481 --> 01:04:43,917 هي لبنانية وأنا إسرائيلية 981 01:04:43,951 --> 01:04:46,688 ما هي فرص لقاءنا ؟ 982 01:04:46,721 --> 01:04:49,657 قل لنا 983 01:04:49,691 --> 01:04:53,260 لذلك ، كل هذا العرض للعواطف ، 984 01:04:53,293 --> 01:04:56,330 كل ذلك لرجل قابلته اليوم 985 01:04:56,363 --> 01:05:00,267 ماذا يمكنني أن أقول ، إنه يترك انطباعًا جيدًا 986 01:05:00,300 --> 01:05:02,469 في أي وقت وصلت هناك؟ 987 01:05:02,503 --> 01:05:04,572 المرة الأولى أم الثانية؟ 988 01:05:04,606 --> 01:05:06,674 هل دخلت مرتين؟ 989 01:05:06,708 --> 01:05:09,309 ـ اه أجل ـ لماذا؟ 990 01:05:09,343 --> 01:05:10,645 كنت هناك عندما بدأ العرض ، 991 01:05:10,678 --> 01:05:13,313 ثم غادرت وعدت 992 01:05:13,347 --> 01:05:14,582 ولماذا عدت يا نيك؟ 993 01:05:14,616 --> 01:05:18,152 لدعم صديقي 994 01:05:18,185 --> 01:05:20,053 لماذا هذا يعد مشكلة؟ 995 01:05:29,062 --> 01:05:31,965 منذ متى كان صديقك يعاني من مشكلة المخدرات؟ 996 01:05:31,999 --> 01:05:33,434 لا يفعل 997 01:05:37,471 --> 01:05:39,339 انا اعني، 998 01:05:39,373 --> 01:05:41,208 ليس لوقت طويل 999 01:05:46,748 --> 01:05:49,450 لقد أمسكت به يفعل بعض اليوم 1000 01:05:49,483 --> 01:05:53,287 هل تعرف أي شيء عن هذا؟ 1001 01:05:53,320 --> 01:05:56,123 لم أر ذلك من قبل 1002 01:05:56,156 --> 01:05:58,425 هل سبق لك تناول الكوكايين يا ( كريج)؟ 1003 01:05:58,459 --> 01:06:01,094 اللهم لا 1004 01:06:04,498 --> 01:06:06,500 يجب علينا عمل فحص الدم؟ 1005 01:06:09,369 --> 01:06:12,439 ماذا كنت تفعل في 86 شارع ميلروز؟ 1006 01:06:12,473 --> 01:06:15,008 تسليم طرد؟ 1007 01:06:15,042 --> 01:06:18,746 وماذا كان في العبوة؟ 1008 01:06:18,780 --> 01:06:20,347 لماذا كنت في المعرض ، 1009 01:06:20,380 --> 01:06:24,384 عندما يتم توجيه الحزمة إلى السيد بومونت؟ 1010 01:06:24,418 --> 01:06:27,120 ـ ماذا او ما؟ ـ يتم التعامل مع الطرد 1011 01:06:27,154 --> 01:06:28,455 من قبل وحدة إنفاذ القانون الخاصة 1012 01:06:28,489 --> 01:06:31,425 للمحتوى المشبوه 1013 01:06:31,458 --> 01:06:35,262 سيكون من المفيد أن تخبرنا من أعطاك الحزمة 1014 01:06:35,295 --> 01:06:36,698 بلدي ، مديري فعل 1015 01:06:36,731 --> 01:06:39,701 مثلما يفعل كل يوم عندما يكون لدي طرود لأسلمها 1016 01:06:43,838 --> 01:06:46,774 ترافيس لديه اضطراب ما بعد الصدمة 1017 01:06:46,808 --> 01:06:49,042 ظننت أنك قلت أنك لا تعرفه؟ 1018 01:06:49,076 --> 01:06:52,212 أعرف اضطراب ما بعد الصدمة ، ويمكنني القول أنه يعاني منه 1019 01:06:52,246 --> 01:06:54,582 لدي ذلك أيضا 1020 01:06:54,616 --> 01:06:56,416 "ترافيس بطل حرب ، 1021 01:06:56,450 --> 01:06:59,419 جندي من مشاة البحرية خدم بلاده بأقصى شجاعة ، 1022 01:06:59,453 --> 01:07:02,256 ـ أميركي عظيم " ـ جعلني أكتب ذلك 1023 01:07:05,425 --> 01:07:08,663 كانت شديدة جدا 1024 01:07:08,696 --> 01:07:11,098 كان الجميع مذعورين 1025 01:07:11,131 --> 01:07:13,367 روس ، هل تعرف هذا الرجل ترافيس؟ 1026 01:07:13,400 --> 01:07:14,368 أوه لا 1027 01:07:14,401 --> 01:07:19,373 لقد كان جنونًا من مشاة البحرية السابقة اقتحم 1028 01:07:19,406 --> 01:07:21,275 كيف عرفت أنه كان جنديًا بحريًا سابقًا؟ 1029 01:07:21,308 --> 01:07:22,710 اخبرنا 1030 01:07:22,744 --> 01:07:25,412 ماذا قال أيضا؟ 1031 01:07:25,445 --> 01:07:29,082 قال إنه قتل رجلاً 1032 01:07:29,116 --> 01:07:30,752 كان مستاء جدا 1033 01:07:32,352 --> 01:07:35,222 ها أنت ذا 1034 01:07:35,255 --> 01:07:37,157 أوه 1035 01:07:37,190 --> 01:07:38,292 شكراً لك على هؤلاء 1036 01:07:38,325 --> 01:07:39,459 بالتاكيد 1037 01:07:39,493 --> 01:07:40,862 كنت أشعر بدوار شديد 1038 01:07:40,895 --> 01:07:43,463 انا متاكد 1039 01:07:43,497 --> 01:07:45,332 لذلك تحدثوا كثيرا 1040 01:07:45,365 --> 01:07:46,734 وجادل كثيرا 1041 01:07:46,768 --> 01:07:48,536 وهذا الرجل صاحب البندقية ، ترافيس ، 1042 01:07:48,570 --> 01:07:52,306 أطلق عليهم لقب "طيور الحب المجنونة" 1043 01:07:52,339 --> 01:07:53,841 طيور الحب المجنونة؟ 1044 01:07:53,875 --> 01:07:55,275 اه 1045 01:07:55,309 --> 01:07:56,578 ثم أخبرت نادية ترافيس 1046 01:07:56,611 --> 01:07:59,413 أن لديها الكثير من القواسم المشتركة 1047 01:07:59,446 --> 01:08:01,516 ـ الكثير من القواسم المشتركة؟ ـ أجل 1048 01:08:01,549 --> 01:08:05,152 شيء عن التواجد معًا ، أم ، 1049 01:08:05,185 --> 01:08:06,654 لبنان 1050 01:08:10,592 --> 01:08:13,293 أوه ، وهذا الرجل الآخر ، 1051 01:08:13,327 --> 01:08:15,462 كان يشعر بالغيرة 1052 01:08:15,495 --> 01:08:16,898 ـ حقا؟ ـ مم-همم 1053 01:08:16,931 --> 01:08:18,131 جلالة الملك 1054 01:08:18,165 --> 01:08:19,734 لا أعرفها ، لكن 1055 01:08:19,767 --> 01:08:22,235 لكن لديها موهبة 1056 01:08:22,269 --> 01:08:25,205 بصري جدا 1057 01:08:25,238 --> 01:08:28,910 إنها تستخدم ماضيها المظلم للتعبير عن حياتها الحالية 1058 01:08:28,943 --> 01:08:30,344 الماضي المظلم؟ 1059 01:08:30,377 --> 01:08:33,313 نشأ في لبنان أثناء الحرب؟ 1060 01:08:33,347 --> 01:08:35,282 يبدو لي مظلما جدا 1061 01:08:35,315 --> 01:08:36,684 ماذا عن آفي ، 1062 01:08:36,718 --> 01:08:38,586 الرجل ذو اللحية؟ 1063 01:08:38,620 --> 01:08:40,287 أوه ، إنه مغرور 1064 01:08:40,320 --> 01:08:43,725 لقد رأيته من قبل في معارض أخرى 1065 01:08:43,758 --> 01:08:46,293 يبدو أنه يأتي من المال 1066 01:08:46,326 --> 01:08:48,161 يحب شراء الأعمال الفنية 1067 01:08:48,195 --> 01:08:49,731 لذلك أنت تقول ذلك أنت وصديقك 1068 01:08:49,764 --> 01:08:52,900 لا تعرف أحدا هناك سوى المصور؟ 1069 01:08:52,934 --> 01:08:54,669 نادية صديقة 1070 01:08:54,702 --> 01:08:56,470 كاثي وبيل من نقاد الفن ، 1071 01:08:56,503 --> 01:08:58,806 لقد التقينا من قبل 1072 01:08:58,840 --> 01:09:01,643 الباقي لم نعرفه 1073 01:09:01,676 --> 01:09:05,245 لماذا لا تخبرني عن ناديا مرقص 1074 01:09:05,278 --> 01:09:07,347 لقد عرفتها منذ أكثر من عشر سنوات 1075 01:09:07,381 --> 01:09:08,883 يا لها من حبيبته 1076 01:09:08,916 --> 01:09:11,351 هل كانت هي والسيد دهان على علاقة؟ 1077 01:09:11,385 --> 01:09:12,854 كن جادا 1078 01:09:12,887 --> 01:09:14,522 ترافيس؟ 1079 01:09:14,555 --> 01:09:15,857 أنت تمزح، صحيح؟ 1080 01:09:15,890 --> 01:09:18,392 هل تعرف حتى آفي أو ترافيس؟ 1081 01:09:18,425 --> 01:09:19,359 لا 1082 01:09:19,393 --> 01:09:22,530 الرجال ذو اللحى ليسوا من نوعي بالتأكيد 1083 01:09:22,563 --> 01:09:24,966 الآخر هو رهاب المثلية 1084 01:09:24,999 --> 01:09:26,634 قال لي لوطي 1085 01:09:26,668 --> 01:09:28,903 أنت حقًا تريد فحص الدم هذا 1086 01:09:28,936 --> 01:09:31,973 أنا أقول لك الحقيقة 1087 01:09:32,006 --> 01:09:34,976 هل تهتم بمعرفة ما كان في العبوة؟ 1088 01:09:35,009 --> 01:09:36,811 كنت أغطي فقط زميل في العمل مريض 1089 01:09:36,844 --> 01:09:39,947 البطاريات والبطاريات بالأسلاك 1090 01:09:39,981 --> 01:09:43,450 بطاريات لسيارة لعبة لابن السيد بومونت 1091 01:09:43,483 --> 01:09:47,522 السيد بومونت موجود في 68 شارع ميلروز 1092 01:09:55,830 --> 01:09:59,834 مما يعني أنك 1093 01:09:59,867 --> 01:10:02,737 كانوا في العنوان الخطأ 1094 01:10:12,714 --> 01:10:16,017 قالت إنك تركت لها انطباعًا كبيرًا 1095 01:10:16,050 --> 01:10:17,018 حقا؟ 1096 01:10:17,051 --> 01:10:21,856 سيد دهان ، هل أنت والسيدة مرقص جيران؟ 1097 01:10:21,889 --> 01:10:23,658 هذا ممكن 1098 01:10:23,691 --> 01:10:26,493 أنتم يا رفاق تعيشون على طرفي نقيض من المدينة 1099 01:10:26,527 --> 01:10:30,698 قل لنا ما الذي يجعلك جيران؟ 1100 01:10:30,732 --> 01:10:33,366 هذا سؤال عليك أن تسأله الله 1101 01:10:50,718 --> 01:10:52,486 أي شيء آخر يهمك أن تضيفه؟ 1102 01:10:55,089 --> 01:10:59,894 اسمع ، لقد أمضيت يومًا طويلًا وأنا متعب حقًا 1103 01:11:02,697 --> 01:11:04,464 لماذا لا تسأل ترافيس ، سيخبرك 1104 01:11:04,498 --> 01:11:06,601 كل ما تريد معرفته 1105 01:11:10,037 --> 01:11:12,039 هو ميت 1106 01:11:12,073 --> 01:11:14,776 لما؟ 1107 01:11:14,809 --> 01:11:16,611 لم يكن سيؤذي أحدا 1108 01:11:16,644 --> 01:11:20,413 كان يتألم وشاهد عنف الحرب 1109 01:11:23,350 --> 01:11:25,686 لم يكن عليك إطلاق النار عليه 1110 01:11:25,720 --> 01:11:27,522 أطلق النار على نفسه 1111 01:11:37,732 --> 01:11:40,034 هل أنا رهن الاعتقال أم يمكنني الذهاب؟ 1112 01:12:06,160 --> 01:12:07,829 مهلا، 1113 01:12:07,862 --> 01:12:10,665 كيف وجدته؟ 1114 01:12:10,698 --> 01:12:13,000 لقد حاولوا جاهدًا أن يربطونا 1115 01:12:13,034 --> 01:12:14,969 نحن؟ 1116 01:12:15,002 --> 01:12:17,772 نحن كلمة لن تربط بيني وبينك أبدًا 1117 01:12:17,805 --> 01:12:22,442 رحلتي هنا ، هل يمكنني توصيلك؟ 1118 01:12:22,475 --> 01:12:25,046 مرحبًا ، الجار ، هل سأراك مرة أخرى؟ 1119 01:12:25,079 --> 01:12:26,881 يمكن 1120 01:12:26,914 --> 01:12:28,649 في الآخرة 1121 01:12:28,683 --> 01:12:30,383 أتمنى ذلك 1122 01:12:30,417 --> 01:12:31,752 ربما يمكننا بعد ذلك الحصول على بعض السلام ، 1123 01:12:31,786 --> 01:12:33,754 حتى للحظة 1124 01:12:40,595 --> 01:12:41,796 أهلا سيدي 1125 01:12:41,829 --> 01:12:42,830 مرحبا يا ديفيد 1126 01:12:42,864 --> 01:12:44,431 البيت المستقيم ، سيد دهان؟ 1127 01:12:44,464 --> 01:12:45,700 أجل أرجوك 1128 01:12:48,035 --> 01:12:50,938 صديق لك يا سيدي؟ 1129 01:12:53,040 --> 01:12:54,575 الجار 1130 01:13:59,674 --> 01:14:00,808 ادخل 1131 01:14:03,244 --> 01:14:04,912 ما هذا؟ 1132 01:14:04,946 --> 01:14:06,881 إنها خطاب استقالتي 1133 01:14:06,914 --> 01:14:07,882 لما؟ 1134 01:14:07,915 --> 01:14:09,817 كدت أموت الأسبوع الماضي 1135 01:14:09,850 --> 01:14:13,587 أريد أن أسافر واكتشف أماكن جديدة قبل أن أموت 1136 01:14:16,691 --> 01:14:19,093 الحياة غير متوقعة على الإطلاق 1137 01:14:29,136 --> 01:14:31,072 الشعور بنفسك 1138 01:14:31,105 --> 01:14:34,508 الاسترخاء في الدعم 1139 01:14:34,542 --> 01:14:37,044 خلف و 1140 01:14:43,884 --> 01:14:45,086 هذه "كاثي" 1141 01:14:45,119 --> 01:14:47,054 أحتاجك في المعرض بحلول الساعة 7:00 1142 01:14:47,088 --> 01:14:49,023 بالتأكيد ، أنا في ذلك 1143 01:14:49,056 --> 01:14:50,925 من الجيد عودتك 1144 01:14:59,300 --> 01:15:03,037 أغمض عينيك واتركه 1145 01:15:03,070 --> 01:15:07,074 اشعر بخفة جسمك 1146 01:15:18,753 --> 01:15:20,121 اسمي بيل 1147 01:15:20,154 --> 01:15:22,256 مرحبا بيل 1148 01:15:22,289 --> 01:15:25,559 ابني، 1149 01:15:25,593 --> 01:15:28,295 ستيفن ، 1150 01:15:28,329 --> 01:15:31,699 أطلق النار على نفسه 1151 01:15:31,732 --> 01:15:33,667 قبل ستة أشهر 1152 01:15:36,203 --> 01:15:38,739 لم أتمكن من الحزن 1153 01:15:38,773 --> 01:15:43,644 أو الحديث عنها منذ ذلك الحين 1154 01:16:26,921 --> 01:16:28,222 أهلا 1155 01:16:28,255 --> 01:16:29,256 انا روس 1156 01:16:29,290 --> 01:16:31,292 تينا 1157 01:16:31,325 --> 01:16:34,795 أنت أجمل بكثير من صور ملفك الشخصي 1158 01:16:34,829 --> 01:16:36,363 شكراً لك 1159 01:16:36,397 --> 01:16:37,364 هل يمكنني أن أحضر لك بيرة؟ 1160 01:16:37,398 --> 01:16:39,100 ـ أجل ، أرجوك ـ عظيم 1161 01:16:39,133 --> 01:16:43,337 نادل اثنين من البيرة من فضلك 1162 01:16:43,370 --> 01:16:45,639 آسف ، حركة المرور 1163 01:16:45,673 --> 01:16:47,007 أنا أفهم 1164 01:17:02,690 --> 01:17:04,992 اسف تاخرت عليك 1165 01:17:05,025 --> 01:17:06,160 أنت تمزح؟ 1166 01:17:06,193 --> 01:17:09,763 انت دئما متأخر 1167 01:17:09,797 --> 01:17:11,332 لا تبدو سعيدا 1168 01:17:11,365 --> 01:17:14,201 أجل ، حسنًا ، لدي شيء صغير أحتفل به 1169 01:17:14,235 --> 01:17:16,971 هل تتزوج أنت و (نيك) أخيرًا؟ 1170 01:17:17,004 --> 01:17:18,939 لقد انفصلنا أنا ونيك 1171 01:17:18,973 --> 01:17:20,441 لكننا ما زلنا شركاء تجاريين 1172 01:17:20,474 --> 01:17:22,376 أنا آسف جدا يا كريج 1173 01:17:22,409 --> 01:17:24,411 ما زلنا نحب بعضنا البعض 1174 01:17:24,445 --> 01:17:27,915 لكن أعتقد أن الحب ليس كافيًا 1175 01:17:27,948 --> 01:17:29,984 ومع ذلك ، هذا ليس سبب وجودي هنا 1176 01:17:30,017 --> 01:17:31,218 أنت تعرف معرضك الصغير 1177 01:17:31,252 --> 01:17:33,687 الذي أزعجتك باستمرار؟ 1178 01:17:33,721 --> 01:17:36,790 كيف يمكنني ان انسى؟ 1179 01:17:36,824 --> 01:17:39,193 لدينا مشتر 1180 01:17:39,226 --> 01:17:40,928 هل أنت جاد؟ 1181 01:17:44,198 --> 01:17:46,267 ما القطعة التي تم شراؤها؟ 1182 01:17:46,300 --> 01:17:48,369 كل القطع التي نجت من الرصاص 1183 01:17:48,402 --> 01:17:50,070 أنا آسف ، ألم أذكر ذلك؟ 1184 01:17:50,104 --> 01:17:51,972 ـ أنت تمزح ـ أنالست 1185 01:17:52,006 --> 01:17:54,008 إذا كانت هذه مزحة يا كريج فهي ليست مضحكة 1186 01:17:54,041 --> 01:17:56,076 لا مزحة ، أنت ضجة كبيرة 1187 01:17:56,110 --> 01:17:58,112 شكراً لي بالطبع 1188 01:17:58,145 --> 01:18:01,882 أنت الآن في طريقك إلى مهنة جديدة ناجحة 1189 01:18:01,916 --> 01:18:03,017 انتظر لحظة أنت تقول أن الناس اشتروا 1190 01:18:03,050 --> 01:18:04,985 كل قطعة نجت؟ 1191 01:18:05,019 --> 01:18:07,121 ليس الناس ، شخص واحد 1192 01:18:07,154 --> 01:18:09,456 ويبدو أنه معجب بك تمامًا 1193 01:18:09,490 --> 01:18:10,724 معجب؟ 1194 01:18:10,758 --> 01:18:13,427 مشجع باسم آفي دهان 1195 01:18:13,460 --> 01:18:16,230 الإسرائيلي؟ 1196 01:18:16,263 --> 01:18:19,266 قبل أن أنسى ، 1197 01:18:19,300 --> 01:18:21,135 هذا ايضا جاء من اجلك 1198 01:18:30,044 --> 01:18:32,446 ستذهب؟ 1199 01:19:01,242 --> 01:19:03,777 أنت تستحق بداية جديدة 1200 01:19:06,380 --> 01:19:09,883 هذا سيكون فصلًا جديدًا 1201 01:19:36,544 --> 01:19:38,412 ـ شكراً لك بول ـ أي شيء آخر ، سيد دهان؟ 1202 01:19:38,445 --> 01:19:40,582 أنا بخير الآن ، شكرًا لك 1203 01:20:12,514 --> 01:20:15,316 ـ آسف ـ أوه 1204 01:20:15,349 --> 01:20:18,352 اسف تاخرت عليك 1205 01:20:18,385 --> 01:20:20,154 أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا 1206 01:20:22,489 --> 01:20:25,059 ـ مرحباً ـ مرحباً 1207 01:20:26,628 --> 01:20:30,030 ـ تعال هنا ـ شكراً لك 1208 01:20:32,254 --> 01:20:42,354 {\fnArabic Typesetting}{\fs36}"ترجمة: إياد" 94517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.