All language subtitles for [eng] Hello Mr. Gu ep 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,600 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,280 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,720 ♪My mind is composing a melody♪ 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,120 ♪Play a magical encounter♪ 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,480 ♪I walk into the trap slowly♪ 7 00:00:25,800 --> 00:00:30,600 ♪Abandon the unimportant questions♪ 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,560 ♪It might make♪ 9 00:00:33,640 --> 00:00:36,360 ♪The magical relationship closer♪ 10 00:00:36,800 --> 00:00:39,840 ♪Your smile is like a summer view♪ 11 00:00:40,160 --> 00:00:43,800 ♪It slowly grows in my heart♪ 12 00:00:44,880 --> 00:00:48,200 ♪When I open up my heart♪ 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,280 ♪I realize I don't mean what I say♪ 14 00:00:50,800 --> 00:00:54,160 ♪I realize you're getting ready, too♪ 15 00:00:54,320 --> 00:00:58,200 ♪To say I do♪ 16 00:00:58,640 --> 00:01:01,880 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 17 00:01:02,080 --> 00:01:04,120 ♪Experience the definition of love♪ 18 00:01:04,400 --> 00:01:06,280 ♪A magical encounter♪ 19 00:01:06,720 --> 00:01:08,440 ♪Becomes sweet♪ 20 00:01:08,560 --> 00:01:11,040 ♪So we're meant to be♪ 21 00:01:12,480 --> 00:01:14,200 ♪Instead of pondering reasons♪ 22 00:01:14,320 --> 00:01:16,640 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 23 00:01:17,720 --> 00:01:21,080 ♪It might turn into a dream♪ 24 00:01:22,880 --> 00:01:27,080 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 25 00:01:27,480 --> 00:01:31,680 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 26 00:01:31,800 --> 00:01:35,280 ♪My mind is composing a melody♪ 27 00:01:35,560 --> 00:01:38,560 ♪Play a magical encounter♪ 28 00:01:38,960 --> 00:01:41,120 ♪Our gazes approach each other♪ 29 00:01:41,240 --> 00:01:42,560 =Hello Mr. Gu= 30 00:01:42,600 --> 00:01:43,760 =Episode 28= 31 00:01:43,920 --> 00:01:45,240 The person I can never let go. 32 00:01:47,360 --> 00:01:49,000 So they let you adapt 33 00:01:49,000 --> 00:01:50,160 Sweet Pea's work? 34 00:01:50,760 --> 00:01:52,800 Sweet Pea's works are very popular recently. 35 00:01:53,320 --> 00:01:54,480 They're a huge publishing company after all. 36 00:01:54,600 --> 00:01:55,960 The cover is designed quite well. 37 00:01:56,280 --> 00:01:56,920 Yes. 38 00:01:58,800 --> 00:02:00,160 Congratulations, Ms. Zhou, 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,560 for advancing in your career. 40 00:02:03,240 --> 00:02:04,280 Cheers. 41 00:02:04,760 --> 00:02:05,520 Thank you. 42 00:02:10,160 --> 00:02:12,200 Why don't we celebrate it 43 00:02:12,200 --> 00:02:13,280 at another place later? 44 00:02:13,440 --> 00:02:14,200 Sounds good. 45 00:02:16,000 --> 00:02:16,720 It's all right. 46 00:02:16,720 --> 00:02:18,160 I have to rush for my drawing. 47 00:02:19,040 --> 00:02:21,480 Isn't it a good thing to have a new job? 48 00:02:21,720 --> 00:02:23,000 Why are you pulling a long face? 49 00:02:23,840 --> 00:02:27,320 I'm thinking how to do the job well. 50 00:02:27,320 --> 00:02:28,520 I'm not pulling a long face. 51 00:02:29,560 --> 00:02:31,280 Anyway, your work hasn't started yet. 52 00:02:31,280 --> 00:02:32,360 You, I 53 00:02:32,480 --> 00:02:33,240 and Xia 54 00:02:33,560 --> 00:02:35,360 will have a feast later. 55 00:02:35,840 --> 00:02:37,120 Being stuck at home 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,240 is no good for you. 57 00:02:38,800 --> 00:02:39,720 Let's go. 58 00:02:40,600 --> 00:02:41,120 I... 59 00:02:41,120 --> 00:02:41,920 You aren't allowed to turn it down. 60 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 After she goes home and finishes the draft, 61 00:02:44,360 --> 00:02:46,120 I'll ask my friend to pick her up. 62 00:02:46,760 --> 00:02:47,840 It's decided. 63 00:02:51,080 --> 00:02:51,720 Let's go. 64 00:02:53,160 --> 00:02:53,840 Xia, 65 00:02:53,840 --> 00:02:54,560 try this. 66 00:02:55,440 --> 00:02:56,120 How does it taste? 67 00:02:56,440 --> 00:02:57,080 It's tasty. 68 00:02:58,560 --> 00:02:59,480 Eat it, Xuan. 69 00:03:10,720 --> 00:03:11,320 Qingqing. 70 00:03:11,800 --> 00:03:12,560 Guan Yue. 71 00:03:12,840 --> 00:03:14,320 Sorry for keeping you waiting. 72 00:03:14,400 --> 00:03:15,000 It doesn't matter. 73 00:03:15,000 --> 00:03:15,680 My car is at the entrance. 74 00:03:15,680 --> 00:03:16,360 Let's go. 75 00:03:16,360 --> 00:03:16,920 Sure. 76 00:03:19,840 --> 00:03:20,960 How have you been recently? 77 00:03:21,560 --> 00:03:22,480 Not bad. 78 00:03:24,000 --> 00:03:25,240 I heard you've been drawing comic recently. 79 00:03:25,720 --> 00:03:26,400 Isn't drawing comic by yourself 80 00:03:26,400 --> 00:03:27,440 very dull? 81 00:03:27,560 --> 00:03:28,520 Not really. 82 00:03:28,760 --> 00:03:30,160 Doing what I like to do 83 00:03:30,160 --> 00:03:31,280 isn't that boring. 84 00:03:31,520 --> 00:03:33,000 Actually, I used to like comic a lot, too. 85 00:03:33,000 --> 00:03:33,720 Did you? 86 00:03:41,640 --> 00:03:42,240 Have a seat. 87 00:03:42,640 --> 00:03:43,280 Thank you. 88 00:03:56,160 --> 00:03:57,120 How do you know 89 00:03:57,120 --> 00:03:58,520 macchiato is my favorite? 90 00:03:59,400 --> 00:04:01,440 It's simple. 91 00:04:02,160 --> 00:04:04,120 Your brother mentioned you a lot in the past few years. 92 00:04:04,440 --> 00:04:05,520 Although we haven't met for many times, 93 00:04:05,520 --> 00:04:07,360 it feels as if we've known each other for a long time. 94 00:04:10,040 --> 00:04:12,160 He never says anything good about me. 95 00:04:12,160 --> 00:04:13,520 Don't listen to him. 96 00:04:13,880 --> 00:04:15,320 However, he's right about one thing. 97 00:04:17,120 --> 00:04:17,720 What is it? 98 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 You're beautiful. 99 00:04:23,280 --> 00:04:25,720 Did you learn sweet-talking from my brother? 100 00:04:26,360 --> 00:04:27,800 I sincerely think you're beautiful. 101 00:04:28,480 --> 00:04:30,360 I thought so 102 00:04:30,600 --> 00:04:31,560 the first time I saw you in high school. 103 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 Guan Yue, I'm flattered. 104 00:04:40,560 --> 00:04:43,120 Why aren't my brother and Susu here yet? 105 00:04:43,240 --> 00:04:44,640 I'll give them a call. 106 00:04:52,160 --> 00:04:52,640 Hello, 107 00:04:52,920 --> 00:04:53,840 where are you two now? 108 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 I forgot to tell you. 109 00:04:56,560 --> 00:04:58,480 The renovation workers are coming over for the finishing touch today. 110 00:04:58,720 --> 00:04:59,600 I have to sort out the payment. 111 00:04:59,680 --> 00:05:00,600 I might not be able to go. 112 00:05:02,640 --> 00:05:03,680 What about Susu? 113 00:05:03,880 --> 00:05:05,280 She's the lady boss. 114 00:05:05,280 --> 00:05:06,160 So she has to accompany me. 115 00:05:08,240 --> 00:05:10,280 Zhou Zixuan, did you trick me? 116 00:05:13,040 --> 00:05:14,360 Why would I trick you? 117 00:05:15,720 --> 00:05:17,280 It's true that I can't go. 118 00:05:17,760 --> 00:05:18,760 Have fun. 119 00:05:19,640 --> 00:05:20,600 Oh right, 120 00:05:21,520 --> 00:05:22,360 isn't Guan Yue 121 00:05:22,360 --> 00:05:24,040 more handsome than he used to be? 122 00:05:24,560 --> 00:05:25,960 Zhou Zixuan, 123 00:05:26,840 --> 00:05:28,880 you've set me up for a blind date. 124 00:05:29,680 --> 00:05:31,400 Don't say that. 125 00:05:31,720 --> 00:05:33,600 Guan Yue is my buddy for over a decade. 126 00:05:33,920 --> 00:05:35,360 He's definitely a good person. 127 00:05:36,040 --> 00:05:37,360 He's from a rich family and he is hardworking. 128 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 He even graduated from a top university. 129 00:05:38,880 --> 00:05:40,160 Please seize this opportunity. 130 00:05:40,680 --> 00:05:42,480 Thank your whole family! 131 00:05:44,320 --> 00:05:44,920 You are welcome. 132 00:05:45,240 --> 00:05:46,440 Don't thank yourself. 133 00:05:46,880 --> 00:05:48,720 I'm content as long as you cherish him. 134 00:05:49,880 --> 00:05:50,440 I'm hanging up. 135 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 I'm going to the washroom. 136 00:06:09,760 --> 00:06:10,320 Sure. 137 00:06:27,600 --> 00:06:28,080 Guan Yue. 138 00:06:30,160 --> 00:06:30,760 Who are you? 139 00:06:31,720 --> 00:06:33,280 We met at a meal, remember? 140 00:06:34,080 --> 00:06:34,720 Hi. 141 00:06:34,800 --> 00:06:35,480 Long time no see. 142 00:06:36,360 --> 00:06:38,200 I heard you're working with a startup recently. 143 00:06:38,600 --> 00:06:39,360 What kind of business is it? 144 00:06:39,760 --> 00:06:40,480 New energy. 145 00:06:40,960 --> 00:06:41,760 Electric vehicles? 146 00:06:41,840 --> 00:06:42,400 No. 147 00:06:42,400 --> 00:06:43,080 Offshore wind power. 148 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 Is the girl 149 00:06:47,920 --> 00:06:48,840 your girlfriend? 150 00:06:50,640 --> 00:06:51,400 Not yet, 151 00:06:51,520 --> 00:06:52,720 but she's a great girl. 152 00:06:52,840 --> 00:06:53,920 I hope to date her. 153 00:06:54,880 --> 00:06:55,920 How long have you known each other? 154 00:06:56,720 --> 00:06:57,920 His brother and I are longtime friends. 155 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 Come to think of it, 156 00:06:59,200 --> 00:07:00,440 we've known each other for almost a decade. 157 00:07:01,600 --> 00:07:02,360 So, 158 00:07:02,360 --> 00:07:03,720 you've liked her for a long time? 159 00:07:04,640 --> 00:07:05,520 She's beautiful 160 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 and funny. 161 00:07:06,720 --> 00:07:07,880 If it wasn't for her brother, 162 00:07:07,880 --> 00:07:08,720 I would've courted her long ago. 163 00:07:15,680 --> 00:07:16,520 Are your feelings towards her 164 00:07:17,760 --> 00:07:18,720 serious? 165 00:07:19,160 --> 00:07:19,760 Of course. 166 00:07:20,520 --> 00:07:21,240 I've given it some thought. 167 00:07:21,480 --> 00:07:22,600 If we date, 168 00:07:22,880 --> 00:07:24,160 I'll treat her well. 169 00:07:24,480 --> 00:07:25,400 I have it all planned. 170 00:07:25,960 --> 00:07:27,200 After we start dating, 171 00:07:27,600 --> 00:07:29,560 she can do what she likes, 172 00:07:30,080 --> 00:07:30,680 and 173 00:07:30,960 --> 00:07:32,680 I'll be the breadwinner. 174 00:07:33,520 --> 00:07:34,760 If she wants a child, 175 00:07:35,000 --> 00:07:36,040 we'll have one. 176 00:07:36,920 --> 00:07:37,960 During festivities, 177 00:07:38,200 --> 00:07:39,160 our family 178 00:07:39,720 --> 00:07:40,960 will go on a holiday in a small nation. 179 00:07:43,240 --> 00:07:44,640 I might've said too much, 180 00:07:44,880 --> 00:07:46,160 because I'm a little excited to have met her. 181 00:08:00,360 --> 00:08:01,160 Treat her well. 182 00:08:12,400 --> 00:08:13,960 What took you so long? 183 00:08:14,160 --> 00:08:16,600 Did Zhou Zixuan say something to you? 184 00:08:17,360 --> 00:08:17,840 No. 185 00:08:18,280 --> 00:08:19,480 I met a strange man 186 00:08:19,480 --> 00:08:21,200 in the washroom just now. 187 00:08:22,400 --> 00:08:23,120 Who is he? 188 00:08:24,080 --> 00:08:25,360 Could it be a con artist? 189 00:08:25,640 --> 00:08:27,600 Did he try to sell anything to you? 190 00:08:27,840 --> 00:08:28,240 No, 191 00:08:28,840 --> 00:08:31,320 but he kept asking me about you. 192 00:08:31,840 --> 00:08:33,720 He even told me to take good care of you. 193 00:08:43,360 --> 00:08:44,120 Where is he? 194 00:08:44,560 --> 00:08:45,080 He just left. 195 00:09:02,000 --> 00:09:05,200 ♪The tears secretly cooperate♪ 196 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 197 00:09:09,240 --> 00:09:14,400 ♪Into a corner♪ 198 00:09:16,320 --> 00:09:20,320 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 199 00:09:20,800 --> 00:09:23,440 ♪Because it's still blinking♪ 200 00:09:24,080 --> 00:09:29,640 ♪For your promise♪ 201 00:09:31,960 --> 00:09:35,360 ♪I'm reluctant to part♪ 202 00:09:35,800 --> 00:09:39,040 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 203 00:09:40,240 --> 00:09:43,680 ♪We slowly familiarize with each other♪ 204 00:09:43,880 --> 00:09:47,480 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 205 00:09:49,320 --> 00:09:55,080 ♪I care deeply for you♪ 206 00:09:56,720 --> 00:10:02,600 ♪Even if there's a distance♪ 207 00:10:03,880 --> 00:10:06,840 ♪I care for you and protect you♪ 208 00:10:06,920 --> 00:10:07,720 Gu Nanzhou, 209 00:10:09,400 --> 00:10:10,280 was it you? 210 00:10:12,560 --> 00:10:17,080 ♪It surpasses time♪ 211 00:10:20,160 --> 00:10:23,320 ♪Rain falls from the eaves quietly♪ 212 00:10:23,800 --> 00:10:26,400 ♪It's like you and me♪ 213 00:10:27,400 --> 00:10:32,320 ♪We miss each other when we're separated.♪ 214 00:10:34,480 --> 00:10:38,560 ♪I don't want to miss it this time♪ 215 00:10:39,000 --> 00:10:41,720 ♪I hear memories telling me♪ 216 00:10:42,080 --> 00:10:48,040 ♪I remember your kindness♪ 217 00:10:50,240 --> 00:10:53,000 ♪I care deeply about you♪ 218 00:10:57,360 --> 00:10:58,320 Miss, here is your parcel. 219 00:10:58,720 --> 00:10:59,320 Thank you. 220 00:10:59,560 --> 00:11:00,160 You're welcome. 221 00:11:18,800 --> 00:11:20,920 Agreement Termination 222 00:12:11,400 --> 00:12:11,920 Hello. 223 00:12:12,160 --> 00:12:13,600 Hello, Ms. Chen. 224 00:12:14,800 --> 00:12:16,320 I'm calling to check with you. 225 00:12:16,920 --> 00:12:18,360 Are you sure those shares 226 00:12:18,400 --> 00:12:20,040 are valid? 227 00:12:20,560 --> 00:12:21,560 I've already confirmed it. 228 00:12:22,120 --> 00:12:23,440 The 5% shares 229 00:12:23,480 --> 00:12:25,160 indeed exist. 230 00:12:25,240 --> 00:12:28,360 Mr. Gu Licheng transferred it to your father before he passed away. 231 00:12:28,640 --> 00:12:30,040 Perhaps he didn't get to inform his family 232 00:12:30,200 --> 00:12:31,560 since he passed away suddenly. 233 00:12:32,120 --> 00:12:34,360 Is it possible for me to transfer my shares 234 00:12:35,560 --> 00:12:36,920 to Gu Nanzhou? 235 00:12:37,200 --> 00:12:38,960 He probably needs it now. 236 00:12:39,600 --> 00:12:41,560 Mr. Zhou didn't have a will when he passed away. 237 00:12:41,680 --> 00:12:43,560 So, you and your brother have the equal right of inheritance. 238 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 After you two discuss how to distribute it, 239 00:12:47,640 --> 00:12:49,480 you can handle your shares as you like. 240 00:12:50,120 --> 00:12:50,840 Okay. 241 00:12:50,840 --> 00:12:51,400 Thank you. 242 00:12:51,800 --> 00:12:52,560 You're welcome. 243 00:13:32,000 --> 00:13:32,960 Hi, here is your parcel. 244 00:13:33,520 --> 00:13:33,840 Thank you. 245 00:13:33,840 --> 00:13:34,440 You're welcome. 246 00:13:41,000 --> 00:13:44,600 Sender Zhou Jianqing 247 00:14:09,880 --> 00:14:12,640 Yang, the editor 248 00:14:18,160 --> 00:14:18,680 Hello. 249 00:14:21,440 --> 00:14:22,240 Mr. Yang, 250 00:14:22,920 --> 00:14:23,520 hello. 251 00:14:27,360 --> 00:14:28,320 What did you say? 252 00:14:29,200 --> 00:14:30,640 My Paradise Street 19 253 00:14:30,640 --> 00:14:31,520 is chosen 254 00:14:31,840 --> 00:14:33,080 to be made into an animation? 255 00:14:34,920 --> 00:14:35,680 All right. 256 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Of course I'm available. 257 00:14:37,760 --> 00:14:39,080 Okay, see you later. 258 00:14:48,000 --> 00:14:48,640 Coming! 259 00:14:50,880 --> 00:14:51,560 Coming. 260 00:14:53,040 --> 00:14:53,880 Why are you here? 261 00:14:54,480 --> 00:14:55,560 I'm here on your sister-in-law's order 262 00:14:55,840 --> 00:14:57,440 to bring something to you. 263 00:15:03,280 --> 00:15:05,440 Are these the shares you mentioned? 264 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 It's my personal belonging. 265 00:15:08,160 --> 00:15:08,960 Don't touch it. 266 00:15:09,520 --> 00:15:10,960 You haven't thrown away Gu Nanzhou's stuff yet? 267 00:15:12,320 --> 00:15:13,160 I will. 268 00:15:13,520 --> 00:15:15,120 I am about to throw it away. 269 00:15:16,000 --> 00:15:16,760 Come on. 270 00:15:16,880 --> 00:15:17,560 Let me ask you. 271 00:15:18,200 --> 00:15:19,120 What got into you that day? 272 00:15:19,360 --> 00:15:20,120 Why did you disappear 273 00:15:20,120 --> 00:15:20,880 without saying a word? 274 00:15:22,360 --> 00:15:23,680 When was that? 275 00:15:23,680 --> 00:15:24,360 Don't play fool with me. 276 00:15:24,840 --> 00:15:26,200 It's the day you went on a date with Guan Yue. 277 00:15:27,080 --> 00:15:28,040 You kept him waiting for so long 278 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 in the restaurant. 279 00:15:30,080 --> 00:15:32,480 So you don't even remember anything about it? 280 00:15:34,480 --> 00:15:36,560 I happened to have an urgent matter that day. 281 00:15:36,880 --> 00:15:37,520 After that, 282 00:15:38,360 --> 00:15:39,560 I forgot about it. 283 00:15:39,880 --> 00:15:40,600 Young lady, 284 00:15:40,600 --> 00:15:42,200 you never learn. 285 00:15:44,040 --> 00:15:44,680 How about this? 286 00:15:45,480 --> 00:15:47,560 Treat Guan Yue to a meal this weekend 287 00:15:47,800 --> 00:15:48,960 as an apology to him. 288 00:15:49,480 --> 00:15:50,840 Treat him to a meal? 289 00:15:51,120 --> 00:15:51,680 No way. 290 00:15:55,080 --> 00:15:55,960 I got it. 291 00:15:56,680 --> 00:15:58,200 You haven't moved on from Gu Nanzhou, right? 292 00:15:59,040 --> 00:15:59,680 Fine. 293 00:16:00,400 --> 00:16:02,400 If you can't bear to throw the stuff away, 294 00:16:03,440 --> 00:16:04,240 I'll do it. 295 00:16:04,960 --> 00:16:05,720 What are you doing? 296 00:16:06,040 --> 00:16:06,680 Give it back to me. 297 00:16:07,120 --> 00:16:07,680 Let go of it! 298 00:16:07,680 --> 00:16:08,400 Then, promise me 299 00:16:08,840 --> 00:16:09,600 that you will go on a date with Guan Yue. 300 00:16:11,120 --> 00:16:11,920 Okay. 301 00:16:12,160 --> 00:16:13,280 Let go of it. 302 00:16:14,840 --> 00:16:15,760 Listen to me. 303 00:16:16,400 --> 00:16:17,600 Out with the old, in with the new. 304 00:16:18,440 --> 00:16:19,800 I heard you. 305 00:16:23,680 --> 00:16:24,560 Regarding the shares, 306 00:16:24,560 --> 00:16:25,480 just do as the lawyer says. 307 00:16:25,480 --> 00:16:26,760 I have urgent matters later. 308 00:16:26,760 --> 00:16:27,520 Just leave. 309 00:16:27,920 --> 00:16:28,520 Bye. 310 00:16:29,480 --> 00:16:30,160 Zhou Jianqing. 311 00:16:30,320 --> 00:16:31,040 Go. 312 00:16:31,040 --> 00:16:31,680 Bye. 313 00:16:32,000 --> 00:16:33,120 Bye. 314 00:16:33,480 --> 00:16:34,160 Zhou Jianqing! 315 00:16:34,760 --> 00:16:35,520 Zhou Jianqing! 316 00:16:39,560 --> 00:16:42,560 Future Animation 317 00:16:43,120 --> 00:16:43,680 This way. 318 00:16:43,680 --> 00:16:44,160 Okay. 319 00:16:48,480 --> 00:16:49,160 Ms. Zhou, 320 00:16:49,160 --> 00:16:50,520 take a rest here first. 321 00:16:53,840 --> 00:16:55,760 I think Xingyun is not bad. 322 00:16:56,120 --> 00:16:58,200 I heard the visuals of Lake Xingling 323 00:16:58,200 --> 00:16:59,120 were impressive. 324 00:16:59,320 --> 00:17:00,560 The production level was quite good. 325 00:17:01,000 --> 00:17:02,280 However, Xingyun 326 00:17:02,280 --> 00:17:03,480 was sued not long ago. 327 00:17:04,040 --> 00:17:05,480 I was told many investors 328 00:17:05,480 --> 00:17:06,600 withdrew their investment. 329 00:17:06,600 --> 00:17:07,240 True. 330 00:17:07,360 --> 00:17:09,160 They are too busy dealing with their issues now, 331 00:17:09,240 --> 00:17:11,000 let alone producing good works. 332 00:17:13,080 --> 00:17:13,920 Excuse me. 333 00:17:14,400 --> 00:17:15,600 May I know 334 00:17:15,840 --> 00:17:18,480 what exactly happened to Xingyun? 335 00:17:18,760 --> 00:17:20,560 They say it's a copyright issue. 336 00:17:21,200 --> 00:17:22,880 It seems their boss sold his own properties 337 00:17:22,880 --> 00:17:24,280 to pay for compensation. 338 00:17:24,560 --> 00:17:25,160 That's right. 339 00:17:25,440 --> 00:17:26,640 Also, a lot of the investors 340 00:17:26,640 --> 00:17:28,520 withdrew their investment because of this. 341 00:17:28,920 --> 00:17:30,280 When did this happen? 342 00:17:30,480 --> 00:17:31,360 Not long ago. 343 00:17:34,280 --> 00:17:34,840 The way I see it, 344 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 Xingyun might not make it this time. 345 00:17:35,840 --> 00:17:36,480 A lawsuit? 346 00:17:38,120 --> 00:17:39,240 So, all along, 347 00:17:39,760 --> 00:17:41,720 he's been shouldering it alone. 348 00:17:43,560 --> 00:17:45,440 I chose to leave him 349 00:17:46,160 --> 00:17:47,360 at his most difficult moment. 350 00:17:50,520 --> 00:17:52,400 About the adaptation of Paradise Street 19, 351 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 Ms. Zhou Jianqing, do you, the author, 352 00:17:54,400 --> 00:17:56,280 have any comment or request? 353 00:17:57,320 --> 00:17:58,080 First of all, 354 00:17:58,080 --> 00:17:59,320 I would like to thank all of you 355 00:17:59,320 --> 00:18:00,720 for your recognition of my work. 356 00:18:01,040 --> 00:18:03,400 Secondly, for the adaptation, 357 00:18:03,720 --> 00:18:05,440 I hope to find 358 00:18:05,560 --> 00:18:08,400 a production team which matches my creative concept. 359 00:18:09,200 --> 00:18:10,240 If it's possible, 360 00:18:10,480 --> 00:18:13,080 I suggest cooperating with Xingyun. 361 00:18:16,280 --> 00:18:17,120 Ms. Zhou, 362 00:18:17,120 --> 00:18:18,040 you might not be aware. 363 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 Xingyun Animation is involved in a lawsuit recently. 364 00:18:20,800 --> 00:18:21,920 I'm afraid this... 365 00:18:22,120 --> 00:18:23,160 I believe in Xingyun. 366 00:18:23,600 --> 00:18:25,400 I used to work there. 367 00:18:25,680 --> 00:18:26,880 However, I didn't choose it 368 00:18:26,880 --> 00:18:28,640 because of its past performance 369 00:18:28,640 --> 00:18:30,680 or its current situation. 370 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 It's because of their boss' 371 00:18:33,240 --> 00:18:35,240 perseverance in original works. 372 00:18:37,120 --> 00:18:37,720 Sure. 373 00:18:38,200 --> 00:18:39,360 We trust your judgment. 374 00:18:39,720 --> 00:18:40,360 Next, 375 00:18:40,360 --> 00:18:42,120 we'll try to liaise with Xingyun as soon as possible. 376 00:18:54,360 --> 00:18:54,800 Come on, 377 00:18:54,800 --> 00:18:55,880 everyone, gather round. 378 00:18:56,880 --> 00:18:57,440 Come on. 379 00:18:59,480 --> 00:19:00,560 Let me introduce to you. 380 00:19:01,000 --> 00:19:01,800 This is Zhang Yin. 381 00:19:02,320 --> 00:19:03,000 He will be 382 00:19:03,000 --> 00:19:04,280 our assistant for background design. 383 00:19:04,680 --> 00:19:05,600 Let's welcome Zhang Yin. 384 00:19:05,880 --> 00:19:07,200 Welcome. 385 00:19:07,960 --> 00:19:08,680 Thank you, everyone. 386 00:19:08,880 --> 00:19:09,760 Pleased to meet you. 387 00:19:12,280 --> 00:19:13,120 Let's work hard together. 388 00:19:15,720 --> 00:19:16,760 How could you make such a mistake? 389 00:19:16,760 --> 00:19:17,720 The character ratio isn't right. 390 00:19:18,320 --> 00:19:18,600 Here you go. 391 00:19:18,600 --> 00:19:19,360 All right, I understand. 392 00:19:19,800 --> 00:19:20,360 Jiajia. 393 00:19:20,480 --> 00:19:21,000 Thank you. 394 00:19:25,600 --> 00:19:26,360 Thank you, Mr. Gu. 395 00:19:26,360 --> 00:19:27,120 Mr. Gu, please sign this. 396 00:19:32,520 --> 00:19:33,040 Thank you. 397 00:19:33,320 --> 00:19:33,680 Mr. Gu, 398 00:19:33,680 --> 00:19:34,240 please sign this. 399 00:19:34,600 --> 00:19:35,120 Sure. 400 00:19:39,360 --> 00:19:40,040 Thank you, Mr. Gu. 401 00:19:46,960 --> 00:19:47,520 Mr. Gu, 402 00:19:47,760 --> 00:19:48,520 here's your coffee. 403 00:19:50,320 --> 00:19:52,840 Paradise Street 19 Proposal 404 00:19:57,960 --> 00:19:58,560 What is it? 405 00:19:59,600 --> 00:20:00,200 Mr. Gu, 406 00:20:00,720 --> 00:20:01,760 here is what I think. 407 00:20:02,320 --> 00:20:02,840 This 408 00:20:03,240 --> 00:20:04,600 is Qingqing's work after all. 409 00:20:05,000 --> 00:20:06,680 If she can come to our company, 410 00:20:07,000 --> 00:20:07,880 it might help to improve 411 00:20:07,880 --> 00:20:09,040 our work efficiency. 412 00:20:12,320 --> 00:20:13,600 Paradise Street 19 Proposal 413 00:20:14,880 --> 00:20:15,680 We just happened to have accepted 414 00:20:15,680 --> 00:20:17,080 Future Animation's invitation to produce an animation. 415 00:20:18,560 --> 00:20:19,800 This has nothing to do 416 00:20:19,800 --> 00:20:20,600 with Zhou Jianqing. 417 00:20:21,560 --> 00:20:22,520 Nothing to do with her? 418 00:20:23,240 --> 00:20:24,600 How can that be? 419 00:20:25,600 --> 00:20:27,480 It's Qingqing's fruits of labour. 420 00:20:28,040 --> 00:20:29,560 If we can invite her here, 421 00:20:29,840 --> 00:20:31,000 we'll be able to understand 422 00:20:31,000 --> 00:20:32,480 the author's thoughts and requests better. 423 00:20:33,120 --> 00:20:35,120 Besides, your relationship... 424 00:20:35,120 --> 00:20:36,200 We already broke up. 425 00:20:40,040 --> 00:20:40,840 Now 426 00:20:41,280 --> 00:20:42,840 she's just the creator 427 00:20:42,840 --> 00:20:43,680 of one of the works we accepted. 428 00:20:45,200 --> 00:20:45,880 We have no right 429 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 to trouble the creator. 430 00:20:52,680 --> 00:20:53,600 If we can invite her here, 431 00:20:54,360 --> 00:20:55,000 does it mean 432 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 I'll get to meet her again? 433 00:21:01,800 --> 00:21:02,360 Qingqing, 434 00:21:02,560 --> 00:21:03,360 you're really here! 435 00:21:04,600 --> 00:21:06,320 I'm the creator, 436 00:21:06,320 --> 00:21:07,960 as well as the consultant for Xingyun's production team. 437 00:21:08,200 --> 00:21:08,880 Am I brilliant? 438 00:21:08,880 --> 00:21:09,560 Great. 439 00:21:09,680 --> 00:21:10,440 With you around, 440 00:21:10,440 --> 00:21:11,880 I am even more motivated to work. 441 00:21:15,560 --> 00:21:16,360 Stop chit-chatting. 442 00:21:16,680 --> 00:21:17,880 The meeting will start soon. 443 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Welcome, Ms. Zhou. 444 00:21:31,720 --> 00:21:34,960 ♪The tears secretly cooperate♪ 445 00:21:36,040 --> 00:21:36,760 May we have a pleasant cooperation. 446 00:21:38,360 --> 00:21:39,240 Thank you, Mr. Gu. 447 00:21:39,800 --> 00:21:40,600 I look forward to our cooperation. 448 00:21:45,960 --> 00:21:49,960 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 449 00:21:50,560 --> 00:21:53,160 ♪Because it's still blinking♪ 450 00:21:53,640 --> 00:21:59,080 ♪For your promise♪ 451 00:22:01,560 --> 00:22:04,480 ♪I'm reluctant to part♪ 452 00:22:05,400 --> 00:22:08,600 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 453 00:22:09,800 --> 00:22:13,040 ♪We slowly familiarize with each other♪ 454 00:22:13,480 --> 00:22:17,160 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 455 00:22:18,880 --> 00:22:24,720 ♪I care deeply for you♪ 456 00:22:26,400 --> 00:22:31,960 ♪Even if there's a distance♪ 457 00:22:33,480 --> 00:22:36,960 ♪I care for you and protect you♪ 458 00:22:38,160 --> 00:22:41,360 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 459 00:22:42,080 --> 00:22:46,440 ♪It surpasses time♪ 460 00:22:53,640 --> 00:22:55,160 How to get back together with your ex. 461 00:22:57,480 --> 00:22:59,200 Admit the mistakes. Persevere. 462 00:22:59,360 --> 00:23:01,120 Correct your mistake. Solve the problem. Make her feel secure. 463 00:23:19,880 --> 00:23:22,960 How to get back together with your ex? 464 00:23:25,400 --> 00:23:26,320 How many times have I told you? 465 00:23:26,600 --> 00:23:27,720 Knock on the door before you enter. 466 00:23:28,040 --> 00:23:29,680 I'm bringing you coffee. 467 00:23:29,920 --> 00:23:30,480 I'm not drinking it. 468 00:23:38,120 --> 00:23:39,960 If you have time to search online, 469 00:23:40,280 --> 00:23:42,200 you might as well talk to her, 470 00:23:43,280 --> 00:23:44,480 ask her out for dinner 471 00:23:44,760 --> 00:23:45,800 or go outside. 472 00:23:46,680 --> 00:23:48,920 How good would it be to create a chance encounter? 473 00:23:52,880 --> 00:23:54,440 Don't say I never remind you. 474 00:23:55,040 --> 00:23:56,920 She and her junior 475 00:23:57,280 --> 00:23:58,360 are very close recently. 476 00:24:05,440 --> 00:24:06,960 It seems your workload isn't saturated enough. 477 00:24:07,240 --> 00:24:07,840 You have the time to gossip. 478 00:24:08,720 --> 00:24:09,400 Mr. Gu, 479 00:24:09,640 --> 00:24:10,480 I'll get back to work now. 480 00:24:24,120 --> 00:24:24,720 Qingqing, 481 00:24:24,720 --> 00:24:25,400 let's attend Nancheng Anime Convention 482 00:24:25,400 --> 00:24:27,200 two days later. 483 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 I heard there're many good works. 484 00:24:29,280 --> 00:24:30,280 Sure. 485 00:24:30,920 --> 00:24:31,560 Oh, right. 486 00:24:31,840 --> 00:24:32,680 Recently, I found 487 00:24:32,680 --> 00:24:33,880 a really good bullfrog restaurant. 488 00:24:34,040 --> 00:24:35,480 Let's have some after work later. 489 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 I've also been craving for bullfrog lately. 490 00:24:50,680 --> 00:24:51,200 Mr. Gu. 491 00:24:52,440 --> 00:24:52,960 Zhang Yin, 492 00:24:52,960 --> 00:24:53,640 try this. 493 00:24:53,840 --> 00:24:55,280 It's super soft and sweet. 494 00:25:02,080 --> 00:25:02,920 What are you two talking about? 495 00:25:04,120 --> 00:25:05,080 Just now, we're saying 496 00:25:05,080 --> 00:25:05,720 tonight, we'd... 497 00:25:05,720 --> 00:25:06,240 Zhang Yin, 498 00:25:06,600 --> 00:25:07,880 try this butter-flavored potato chips. 499 00:25:07,880 --> 00:25:09,880 Potato chips of this brand are very tasty. 500 00:25:15,240 --> 00:25:16,800 The meeting will be held in the meeting room in 20 minutes. 501 00:25:17,080 --> 00:25:18,000 You two should get ready. 502 00:25:22,720 --> 00:25:24,680 Why is there suddenly a meeting? 503 00:25:34,520 --> 00:25:35,040 What do you think 504 00:25:35,280 --> 00:25:36,040 we should do? 505 00:25:36,960 --> 00:25:38,600 When it comes to why a couple breaks up, 506 00:25:38,840 --> 00:25:40,520 other than a misunderstanding and pressure from external parties, 507 00:25:40,760 --> 00:25:42,720 there must be problems between the two of you. 508 00:25:44,440 --> 00:25:45,320 We had no problem. 509 00:25:46,920 --> 00:25:47,960 Why did you break up? 510 00:25:52,560 --> 00:25:54,560 Rather than thinking about how to get back with her, 511 00:25:54,800 --> 00:25:56,000 you might as well think about 512 00:25:56,000 --> 00:25:57,320 why exactly you broke up. 513 00:25:58,320 --> 00:25:58,920 Of course, 514 00:25:59,280 --> 00:26:00,200 most importantly, 515 00:26:00,200 --> 00:26:01,320 you have to make her feel 516 00:26:01,520 --> 00:26:02,400 your feelings towards her, 517 00:26:02,760 --> 00:26:03,400 as well as 518 00:26:03,720 --> 00:26:06,080 the changes you went through during this period. 519 00:26:08,360 --> 00:26:09,200 What do you mean by the changes? 520 00:26:10,000 --> 00:26:12,080 It's not about how you've changed. 521 00:26:12,320 --> 00:26:13,560 Instead, you have to make her feel 522 00:26:13,560 --> 00:26:14,480 that you've changed. 523 00:26:16,040 --> 00:26:17,960 If she thinks you're still the same, 524 00:26:18,520 --> 00:26:19,400 then she'll definitely think that, 525 00:26:19,680 --> 00:26:21,400 should you two get back together, 526 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 it'll still be the same outcome. 527 00:26:28,520 --> 00:26:30,160 If she feels insecure, 528 00:26:30,840 --> 00:26:32,720 she'll definitely choose not to get back together with you. 529 00:26:37,440 --> 00:26:38,240 Ask her out for me. 530 00:26:38,520 --> 00:26:39,440 Just say it's about work. 531 00:26:39,920 --> 00:26:40,520 Mr. Gu, 532 00:26:41,000 --> 00:26:42,320 in order to show your sincerity, 533 00:26:42,760 --> 00:26:44,840 it's better for you to ask her out yourself. 534 00:26:49,974 --> 00:26:59,974 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 535 00:27:05,120 --> 00:27:05,640 Mr. Gu. 536 00:27:07,400 --> 00:27:09,240 Let's have burger after work later. 537 00:27:09,560 --> 00:27:10,200 Sure. 538 00:27:12,320 --> 00:27:14,080 Don't drink coffee in the next few days. 539 00:27:14,080 --> 00:27:15,240 It's not good for your health. 540 00:27:15,840 --> 00:27:17,240 Drink the red date tea I made for you. 541 00:27:19,240 --> 00:27:19,840 Thank you. 542 00:27:30,160 --> 00:27:31,440 Don't drink coffee during meeting. 543 00:27:38,720 --> 00:27:39,400 This character 544 00:27:39,400 --> 00:27:40,560 is an important supporting character. 545 00:27:41,160 --> 00:27:42,480 However, the character has too many scenes in the comic. 546 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 As a result, in the anime, 547 00:27:43,760 --> 00:27:44,920 it might affect the pace of the main storyline 548 00:27:45,400 --> 00:27:46,760 and make it feel unnatural. 549 00:27:47,880 --> 00:27:49,000 So, I suggest everyone 550 00:27:49,360 --> 00:27:51,240 to go through all the storyline of this character again, 551 00:27:51,520 --> 00:27:52,480 remove one third of it 552 00:27:52,800 --> 00:27:54,000 and keep the remaining effective storyline. 553 00:27:54,680 --> 00:27:55,240 Wait. 554 00:27:55,480 --> 00:27:57,120 I'm against this. 555 00:27:57,800 --> 00:27:59,560 Although he's a supporting character, 556 00:27:59,720 --> 00:28:02,000 he's the cause of the incident. 557 00:28:02,440 --> 00:28:03,280 You can also say 558 00:28:03,280 --> 00:28:05,400 he's one of the main roles other than the protagonist. 559 00:28:05,400 --> 00:28:06,000 That's right. 560 00:28:06,280 --> 00:28:07,240 I think so, too. 561 00:28:09,000 --> 00:28:10,280 He appears too often. 562 00:28:11,000 --> 00:28:12,720 Moreover, it doesn't tally 563 00:28:12,720 --> 00:28:13,960 with the protagonist's timeline. 564 00:28:14,720 --> 00:28:16,000 Therefore, I think the viewers might 565 00:28:16,000 --> 00:28:17,160 feel he's stealing the protagonist's limelight. 566 00:28:17,400 --> 00:28:18,560 All these side stories 567 00:28:18,560 --> 00:28:19,760 are necessary. 568 00:28:19,760 --> 00:28:21,000 The viewers will definitely understand 569 00:28:21,000 --> 00:28:22,040 the relationship very quickly. 570 00:28:22,760 --> 00:28:23,640 Ms. Zhou, you might not have 571 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 much experience in making an animation. 572 00:28:25,280 --> 00:28:27,040 If too much ambiguous information is given in the preliminary stage, 573 00:28:27,320 --> 00:28:28,960 viewers might lose patience to keep watching. 574 00:28:31,400 --> 00:28:32,920 If we remove it as you say, 575 00:28:33,120 --> 00:28:34,720 the preliminary plot of the animation 576 00:28:34,720 --> 00:28:36,200 will be very flimsy. 577 00:28:37,080 --> 00:28:38,200 The difference between an animation and a comic is that 578 00:28:38,320 --> 00:28:39,880 animation focuses more on the continuity 579 00:28:39,880 --> 00:28:40,640 and the pace. 580 00:28:41,320 --> 00:28:42,880 Sacrificing the overall sense of depth 581 00:28:42,880 --> 00:28:44,080 and theatrical feel 582 00:28:44,480 --> 00:28:46,000 will not bring any good. 583 00:28:47,320 --> 00:28:48,400 Viewers are used 584 00:28:48,400 --> 00:28:49,240 to fast-paced works. 585 00:28:49,560 --> 00:28:50,440 This kind of adjustment 586 00:28:50,720 --> 00:28:52,160 allows viewers to follow the storyline better. 587 00:28:52,840 --> 00:28:54,360 Once you remove part of the storyline, 588 00:28:54,480 --> 00:28:56,080 the advancing will be implausible. 589 00:28:56,280 --> 00:28:56,880 No. 590 00:28:56,880 --> 00:28:57,920 I'm the creator. 591 00:28:58,360 --> 00:29:00,040 Each word the character says, 592 00:29:00,040 --> 00:29:01,000 each action 593 00:29:01,120 --> 00:29:02,160 or even the expression 594 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 is created for a reason. 595 00:29:04,320 --> 00:29:05,080 Do you think 596 00:29:05,080 --> 00:29:06,520 I don't know this? 597 00:29:15,120 --> 00:29:15,920 I'm sorry. 598 00:29:32,320 --> 00:29:33,480 Aunt Gu 599 00:29:33,840 --> 00:29:34,520 Hello, aunt. 600 00:29:34,720 --> 00:29:35,680 Hello, Xiaochuan. 601 00:29:36,200 --> 00:29:38,200 How are things going on between 602 00:29:38,480 --> 00:29:39,440 Xiaozhou and Qingqing recently? 603 00:29:41,040 --> 00:29:41,880 Those two? 604 00:29:42,560 --> 00:29:43,720 Not so good. 605 00:29:45,920 --> 00:29:46,760 Forget it. 606 00:29:48,040 --> 00:29:48,720 It seems 607 00:29:49,720 --> 00:29:51,160 I'll have to take action. 608 00:29:54,360 --> 00:29:54,920 Mr. Gu, 609 00:29:55,200 --> 00:29:56,280 I need to verify 610 00:29:56,480 --> 00:29:58,000 something with you. 611 00:29:59,400 --> 00:29:59,920 Go ahead. 612 00:30:02,200 --> 00:30:02,920 Well, 613 00:30:03,400 --> 00:30:06,160 since you and Zhou Jianqing broke up, 614 00:30:06,560 --> 00:30:08,600 you won't object to it 615 00:30:09,560 --> 00:30:10,760 if I court her, right? 616 00:30:13,840 --> 00:30:14,360 I won't interfere 617 00:30:14,360 --> 00:30:15,840 in my employees' relationships. 618 00:30:16,400 --> 00:30:17,920 Zhou Jianqing is not my employee. 619 00:30:18,400 --> 00:30:19,280 I don't have a say in her affairs. 620 00:30:22,640 --> 00:30:23,240 Yes. 621 00:30:24,840 --> 00:30:25,440 Zhang Yin, 622 00:30:26,080 --> 00:30:27,000 no need to work overtime today. 623 00:30:27,440 --> 00:30:28,200 Seriously? 624 00:30:28,720 --> 00:30:29,280 Oh, right. 625 00:30:29,560 --> 00:30:30,560 This is our company's new regulations. 626 00:30:30,800 --> 00:30:31,600 Take a good look at it, 627 00:30:31,720 --> 00:30:32,600 especially the sixth item. 628 00:30:33,360 --> 00:30:36,440 System 629 00:30:37,360 --> 00:30:38,040 What? 630 00:30:42,520 --> 00:30:45,200 In order to make employees 631 00:30:45,200 --> 00:30:46,360 focus on work during office hours, 632 00:30:46,960 --> 00:30:50,360 all forms of office relationship are prohibited. 633 00:30:52,000 --> 00:30:54,040 Employees also cannot develop any relationship 634 00:30:54,040 --> 00:30:56,440 that's beyond professional with work partners. 635 00:30:59,920 --> 00:31:01,320 This is too harsh. 636 00:31:03,560 --> 00:31:07,760 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 637 00:31:08,320 --> 00:31:12,440 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 638 00:31:12,880 --> 00:31:16,000 ♪My mind is composing a melody♪ 639 00:31:16,240 --> 00:31:17,920 ♪Play a magical encounter♪ 640 00:31:34,000 --> 00:31:37,560 ♪The tears secretly cooperate♪ 641 00:31:37,880 --> 00:31:40,560 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 642 00:31:41,400 --> 00:31:46,480 ♪Into a corner♪ 643 00:31:48,400 --> 00:31:52,560 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 644 00:31:53,060 --> 00:31:55,660 ♪Because it's still blinking♪ 645 00:31:56,100 --> 00:32:01,580 ♪For your promise♪ 646 00:32:04,140 --> 00:32:07,140 ♪I'm reluctant to part♪ 647 00:32:07,900 --> 00:32:11,100 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 648 00:32:12,220 --> 00:32:15,500 ♪We slowly familiarize with each other♪ 649 00:32:15,940 --> 00:32:19,540 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 650 00:32:21,380 --> 00:32:27,100 ♪I care deeply for you♪ 651 00:32:28,860 --> 00:32:35,300 ♪Even if there's a distance♪ 652 00:32:36,060 --> 00:32:39,540 ♪I care for you and protect you♪ 653 00:32:40,580 --> 00:32:43,860 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 654 00:32:44,700 --> 00:32:49,540 ♪It surpasses time♪ 655 00:32:49,860 --> 00:32:53,620 ♪I go through the crowd to find you♪ 656 00:32:53,700 --> 00:32:57,340 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 657 00:32:57,700 --> 00:33:01,460 ♪I want to become better for you♪ 658 00:33:01,620 --> 00:33:07,900 ♪End the shivering♪ 659 00:33:12,420 --> 00:33:17,740 ♪I care deeply about you♪ 660 00:33:20,380 --> 00:33:27,100 ♪I still care deeply about you♪ 661 00:33:27,900 --> 00:33:34,380 ♪I need your company♪ 662 00:33:35,140 --> 00:33:38,900 ♪We go back to the same way♪ 663 00:33:39,620 --> 00:33:43,820 ♪To be reunited♪ 664 00:33:45,300 --> 00:33:52,620 ♪In each other's arms and be healed♪ 43361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.