All language subtitles for [eng] Hello Mr. Gu ep 27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,520 Hello Mr. Gu Theatre 3 00:00:13,480 --> 00:00:14,280 I think Gu Nanzhou 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,440 has never told you 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,840 about these shares. 6 00:00:25,200 --> 00:00:25,800 Marry me. 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,880 Gu Nanzhou wants to take advantage of this 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,920 and buy the 5% shares of your father 9 00:00:33,520 --> 00:00:36,640 with only RMB2 million. 10 00:00:38,120 --> 00:00:40,880 So your marriage 11 00:00:41,440 --> 00:00:44,040 is a conspiracy for the shares from the beginning. 12 00:00:46,160 --> 00:00:47,160 Is all this 13 00:00:48,600 --> 00:00:49,800 just an act? 14 00:00:50,720 --> 00:00:54,920 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 15 00:00:55,320 --> 00:00:59,600 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 16 00:00:59,880 --> 00:01:03,040 ♪My mind is composing a melody♪ 17 00:01:03,320 --> 00:01:06,440 ♪Play a magical encounter♪ 18 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 ♪I walk into the trap slowly♪ 19 00:01:09,080 --> 00:01:13,880 ♪Abandon the unimportant questions♪ 20 00:01:14,240 --> 00:01:16,840 ♪It might make♪ 21 00:01:16,880 --> 00:01:19,600 ♪The magical relationship closer♪ 22 00:01:20,080 --> 00:01:23,120 ♪Your smile is like a summer view♪ 23 00:01:23,480 --> 00:01:27,120 ♪It slowly grows in my heart♪ 24 00:01:28,160 --> 00:01:31,480 ♪When I open up my heart♪ 25 00:01:31,720 --> 00:01:33,600 ♪I realize I don't mean what I say♪ 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,440 ♪I realize you're getting ready, too♪ 27 00:01:37,640 --> 00:01:41,520 ♪To say I do♪ 28 00:01:41,960 --> 00:01:45,200 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,440 ♪Experience the definition of love♪ 30 00:01:47,720 --> 00:01:49,600 ♪A magical encounter♪ 31 00:01:50,000 --> 00:01:51,720 ♪Becomes sweet♪ 32 00:01:51,800 --> 00:01:54,280 ♪So we're meant to be♪ 33 00:01:55,800 --> 00:01:57,520 ♪Instead of pondering reasons♪ 34 00:01:57,640 --> 00:01:59,960 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 35 00:02:01,000 --> 00:02:04,360 ♪It might turn into a dream♪ 36 00:02:06,160 --> 00:02:10,360 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 37 00:02:10,720 --> 00:02:14,920 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 38 00:02:15,080 --> 00:02:18,560 ♪My mind is composing a melody♪ 39 00:02:18,800 --> 00:02:21,800 ♪Play a magical encounter♪ 40 00:02:22,240 --> 00:02:24,400 ♪Our gazes approach each other♪ 41 00:02:24,520 --> 00:02:25,840 =Hello Mr. Gu= 42 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 =Episode 27= 43 00:02:27,200 --> 00:02:29,800 Our crossroads 44 00:02:36,880 --> 00:02:37,440 Nanzhou, 45 00:02:37,880 --> 00:02:38,600 where are you going? 46 00:02:38,800 --> 00:02:39,680 I need to go home. 47 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 Someone from Lingyun gave you a call earlier on. 48 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 The person wanted to talk to you. 49 00:02:42,800 --> 00:02:44,120 They're our best bet 50 00:02:44,120 --> 00:02:45,360 when it comes to investment. 51 00:02:48,080 --> 00:02:48,440 However, I... 52 00:02:48,440 --> 00:02:48,920 Otherwise, 53 00:02:49,200 --> 00:02:50,680 Lake Xingling will be halted. 54 00:03:28,560 --> 00:03:29,080 Sorry. 55 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 I can't make it as I have an urgent matter. 56 00:03:56,720 --> 00:03:59,440 Agreement Termination 57 00:04:02,080 --> 00:04:05,960 Agreement Termination 58 00:04:24,560 --> 00:04:27,560 Agreement Termination 59 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 Agreement Termination 60 00:05:06,520 --> 00:05:07,120 Nanzhou. 61 00:05:08,240 --> 00:05:08,800 Nanzhou? 62 00:05:12,080 --> 00:05:12,920 What's going on? 63 00:05:12,920 --> 00:05:13,960 Are you all right? 64 00:05:16,960 --> 00:05:19,280 Parties are Zhou Jianqing and Gu Nanzhou 65 00:05:26,400 --> 00:05:28,840 So Zhou Jianqing wants to terminate the agreement? 66 00:05:37,960 --> 00:05:39,080 Actually she came to office 67 00:05:39,280 --> 00:05:40,680 a few times for you earlier on. 68 00:05:41,200 --> 00:05:42,160 You were busy then. 69 00:05:42,480 --> 00:05:43,600 She was quite upset. 70 00:05:44,440 --> 00:05:45,680 I asked her to be more considerate to you. 71 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 I thought she would understand. 72 00:05:48,840 --> 00:05:49,720 It is unexpected. 73 00:05:54,880 --> 00:05:56,840 For a girl of her age who's in love, 74 00:05:57,280 --> 00:05:57,800 all she hopes 75 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 is for you to always be with her. 76 00:05:59,880 --> 00:06:01,400 However, your hands are full 77 00:06:01,560 --> 00:06:02,760 with the company's current situation. 78 00:06:09,240 --> 00:06:09,840 Nanzhou, 79 00:06:10,400 --> 00:06:11,560 don't be sad. 80 00:06:12,240 --> 00:06:13,880 Both of you aren't pursuing the same thing. 81 00:06:24,160 --> 00:06:26,560 Dear 82 00:06:32,240 --> 00:06:32,720 Hello. 83 00:06:33,000 --> 00:06:33,760 Where are you? 84 00:06:34,320 --> 00:06:35,240 I want to talk to you. 85 00:06:37,240 --> 00:06:38,560 Have you read the file of terminating the agreement? 86 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 I shall let you think about it. 87 00:06:42,880 --> 00:06:43,560 Then we'll talk. 88 00:06:43,800 --> 00:06:44,880 I've made up my mind. 89 00:06:46,000 --> 00:06:46,880 Where are you? 90 00:06:50,720 --> 00:06:52,160 I'm at a square near Xingyun. 91 00:08:03,320 --> 00:08:03,840 Hello. 92 00:08:06,600 --> 00:08:07,400 Gu Nanzhou. 93 00:08:08,960 --> 00:08:10,200 Let's just talk over the phone. 94 00:08:11,720 --> 00:08:12,400 Now 95 00:08:14,240 --> 00:08:14,960 are you even unwilling 96 00:08:14,960 --> 00:08:15,760 to talk to me face-to-face? 97 00:08:19,480 --> 00:08:20,600 I've made up my mind. 98 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 We should just terminate our agreement. 99 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 I'm breaking up with you. 100 00:08:28,880 --> 00:08:29,320 You... 101 00:08:31,880 --> 00:08:32,800 Are you sure about that? 102 00:08:39,160 --> 00:08:40,640 Yes, I am. 103 00:08:42,680 --> 00:08:44,240 I'm tired of being upset because of you. 104 00:08:45,560 --> 00:08:47,000 I don't want to put you in a difficult position. 105 00:08:47,320 --> 00:08:47,880 Qingqing. 106 00:08:52,480 --> 00:08:53,680 I want to be with you. 107 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 I need you so much. 108 00:09:03,200 --> 00:09:03,720 Yes. 109 00:09:05,640 --> 00:09:06,880 You need me very much. 110 00:09:11,880 --> 00:09:12,600 Gu Nanzhou, 111 00:09:16,600 --> 00:09:17,640 let's break up. 112 00:09:30,240 --> 00:09:30,800 Qingqing. 113 00:09:53,240 --> 00:09:56,400 ♪The tears secretly cooperate♪ 114 00:09:56,880 --> 00:09:59,560 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 115 00:10:00,480 --> 00:10:05,520 ♪Into a corner♪ 116 00:10:07,480 --> 00:10:11,440 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 117 00:10:11,960 --> 00:10:14,800 ♪Because it's still blinking♪ 118 00:10:15,000 --> 00:10:20,600 ♪For your promise♪ 119 00:10:23,160 --> 00:10:26,240 ♪I'm reluctant to part♪ 120 00:10:26,880 --> 00:10:30,040 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 121 00:10:31,240 --> 00:10:34,680 ♪We slowly familiarize with each other♪ 122 00:10:34,880 --> 00:10:38,760 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 123 00:10:40,400 --> 00:10:45,960 ♪I care deeply for you♪ 124 00:10:47,800 --> 00:10:53,560 ♪Even if there's a distance♪ 125 00:10:54,960 --> 00:10:58,600 ♪I care for you and protect you♪ 126 00:10:59,560 --> 00:11:02,680 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 127 00:11:03,480 --> 00:11:08,320 ♪It surpasses time♪ 128 00:11:11,320 --> 00:11:14,520 ♪Rain falls from the eaves quietly♪ 129 00:11:14,880 --> 00:11:17,640 ♪It's like you and me♪ 130 00:11:18,560 --> 00:11:23,360 ♪We miss each other when we're separated.♪ 131 00:11:25,560 --> 00:11:29,880 ♪I don't want to miss it this time♪ 132 00:11:30,080 --> 00:11:32,960 ♪I hear memories telling me♪ 133 00:11:33,080 --> 00:11:39,160 ♪I remember your kindness♪ 134 00:11:41,240 --> 00:11:46,760 ♪I care deeply for you♪ 135 00:11:52,400 --> 00:11:53,520 The minced garlic is ready, too. 136 00:11:55,240 --> 00:11:55,800 Qingqing, 137 00:11:56,160 --> 00:11:57,040 dinner is ready. 138 00:11:58,360 --> 00:11:59,000 I'm coming. 139 00:12:02,520 --> 00:12:03,600 What a feast. 140 00:12:03,600 --> 00:12:04,360 Indeed. 141 00:12:05,640 --> 00:12:06,680 I like your house. 142 00:12:07,040 --> 00:12:07,840 How did you find this place? 143 00:12:08,360 --> 00:12:09,920 It's thanks to me. 144 00:12:10,000 --> 00:12:10,840 I met quite a number 145 00:12:10,840 --> 00:12:12,240 of property agents with her. 146 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 You're awesome. 147 00:12:21,160 --> 00:12:21,920 Thank you. 148 00:12:23,920 --> 00:12:25,000 Cheers! 149 00:12:25,360 --> 00:12:26,000 Your sister-in-law and I 150 00:12:26,000 --> 00:12:27,280 helped you to move in. 151 00:12:27,720 --> 00:12:28,640 Aren't you going to say a few words? 152 00:12:29,760 --> 00:12:30,400 You're right. 153 00:12:30,400 --> 00:12:32,280 I'm so grateful to Susu 154 00:12:32,640 --> 00:12:34,160 for helping me to find this nice house. 155 00:12:34,760 --> 00:12:36,880 It has a good environment and it's conveniently located. 156 00:12:36,880 --> 00:12:38,840 Most importantly, it's affordable. 157 00:12:38,960 --> 00:12:39,560 So 158 00:12:39,560 --> 00:12:40,480 I'll drink to Susu. 159 00:12:40,760 --> 00:12:41,200 Hold on. 160 00:12:41,680 --> 00:12:42,600 What about me? 161 00:12:43,960 --> 00:12:45,520 By the way, I'm grateful to you, too. 162 00:12:45,520 --> 00:12:46,760 You've been of great help today. 163 00:12:49,120 --> 00:12:50,680 Cheers. 164 00:12:57,360 --> 00:12:58,160 Go easy with it. 165 00:12:59,000 --> 00:12:59,880 Eat something first. 166 00:13:00,560 --> 00:13:01,800 What if you have stomachache again? 167 00:13:03,520 --> 00:13:05,760 I know what's right for me. 168 00:13:06,440 --> 00:13:08,000 Don't even think of taking it away from me. 169 00:13:14,000 --> 00:13:15,520 You've never liked duck blood, right? 170 00:13:20,120 --> 00:13:22,160 The air is a little polluted lately. 171 00:13:22,480 --> 00:13:23,920 Duck blood is good for the lungs. 172 00:13:24,800 --> 00:13:25,920 I won't be a picky eater. 173 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 Are you still keeping in touch 174 00:13:28,520 --> 00:13:29,400 with the rascal, Gu Nanzhou? 175 00:13:31,520 --> 00:13:32,400 Not anymore. 176 00:13:33,480 --> 00:13:34,400 Good for you. 177 00:13:35,000 --> 00:13:35,600 He didn't 178 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 cherish you at all. 179 00:13:37,320 --> 00:13:38,520 He doesn't deserve a second chance. 180 00:13:41,440 --> 00:13:42,360 Why are you poking at me? 181 00:13:42,880 --> 00:13:44,040 I am just educating her. 182 00:13:44,920 --> 00:13:46,520 You two have broken up. Stop having anything to do with him. 183 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 Never go back to him. 184 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 She knows what to do. 185 00:13:49,800 --> 00:13:50,920 Why are you saying so much? 186 00:13:52,040 --> 00:13:53,080 What if she's soft-hearted 187 00:13:53,360 --> 00:13:54,720 and she falls for his tricks again? 188 00:13:55,320 --> 00:13:55,720 I... 189 00:13:55,720 --> 00:13:56,400 Just eat. 190 00:13:57,920 --> 00:13:58,640 I won't. 191 00:13:59,560 --> 00:14:00,160 Qingqing, 192 00:14:00,320 --> 00:14:01,240 here's some meat for you. 193 00:14:02,960 --> 00:14:03,480 There you go. 194 00:14:03,480 --> 00:14:04,120 Thank you. 195 00:14:04,360 --> 00:14:05,200 I'll do it myself. 196 00:14:13,160 --> 00:14:14,440 Here. 197 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 Some vegetables for you. 198 00:14:15,680 --> 00:14:16,240 Okay. 199 00:14:16,840 --> 00:14:17,280 Here. 200 00:14:18,600 --> 00:14:20,040 Here's your favorite. 201 00:14:51,200 --> 00:14:51,720 Open your mouth. 202 00:14:57,320 --> 00:14:58,000 Gu Nanzhou! 203 00:14:58,320 --> 00:14:58,880 We'll watch this. 204 00:14:59,320 --> 00:14:59,960 Why? 205 00:15:01,440 --> 00:15:02,800 Otherwise, you'll watch a horror movie. 206 00:15:03,000 --> 00:15:03,880 You won't sleep even if it's late. 207 00:15:06,600 --> 00:15:07,640 Give me the remote control. 208 00:15:07,720 --> 00:15:08,280 No. 209 00:15:08,840 --> 00:15:09,320 Give it to me. 210 00:15:09,320 --> 00:15:09,800 No. 211 00:15:10,160 --> 00:15:10,920 Give it to me! 212 00:15:11,200 --> 00:15:11,720 No. 213 00:15:12,320 --> 00:15:12,880 Give it to me! 214 00:15:12,960 --> 00:15:13,520 No! 215 00:15:14,640 --> 00:15:15,520 Gu Nanzhou! 216 00:15:16,560 --> 00:15:17,120 Give me that. 217 00:15:49,000 --> 00:15:49,520 Hold it. 218 00:16:04,560 --> 00:16:05,600 Yours is indeed sweeter. 219 00:16:22,000 --> 00:16:23,640 In order to make the perfect noodles, 220 00:16:23,840 --> 00:16:26,000 you have to master every detail. 221 00:16:33,480 --> 00:16:35,040 First, take a small amount of noodles. 222 00:16:36,200 --> 00:16:37,280 Then blow it. 223 00:16:41,160 --> 00:16:42,360 Put it on the spoon. 224 00:16:46,080 --> 00:16:47,520 Then, scoop some soup. 225 00:16:48,920 --> 00:16:50,920 Lastly, take a little pickled mustard green. 226 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Most importantly, 227 00:16:54,160 --> 00:16:55,720 you must down it in one go. 228 00:17:15,960 --> 00:17:17,440 Calory in strawberry mousse is too high. 229 00:17:18,000 --> 00:17:19,680 Drinking cola at night is bad for your teeth. 230 00:17:20,080 --> 00:17:20,840 The grapes 231 00:17:20,960 --> 00:17:21,640 are rich in sugar. 232 00:17:22,280 --> 00:17:22,840 As for the bananas, 233 00:17:23,520 --> 00:17:24,080 you can eat them. 234 00:18:00,760 --> 00:18:02,720 Aren't you feeling uncomfortable sleeping on the floor? 235 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 Let's make a deal. 236 00:18:05,240 --> 00:18:06,760 Pay me RMB500 237 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 and I shall let you sleep on the bed and I'll sleep on the floor. 238 00:18:09,640 --> 00:18:10,280 How about that? 239 00:18:12,480 --> 00:18:13,160 You always think about money. 240 00:18:48,040 --> 00:18:48,720 Mr. Fang, 241 00:18:49,040 --> 00:18:49,960 Lake Xingling needs the investment 242 00:18:49,960 --> 00:18:51,640 from Lingyun a lot. 243 00:18:52,200 --> 00:18:53,200 You used to think highly 244 00:18:53,200 --> 00:18:54,080 of Lake Xingling, didn't you? 245 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 We can negotiate 246 00:18:55,600 --> 00:18:56,720 the dividends and profit-sharing ratio again. 247 00:18:57,160 --> 00:18:58,360 Could you reconsider it? 248 00:18:59,280 --> 00:19:01,120 I used to view the project positively. 249 00:19:02,040 --> 00:19:03,400 However, I didn't expect 250 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 that Xingyun and Lejiabao 251 00:19:05,160 --> 00:19:06,560 would be involved in a copyright infringement lawsuit. 252 00:19:07,200 --> 00:19:08,080 The case 253 00:19:08,320 --> 00:19:09,440 has serious consequences. 254 00:19:10,040 --> 00:19:10,600 We've hired 255 00:19:10,600 --> 00:19:11,960 a professional legal team. 256 00:19:12,320 --> 00:19:14,080 We'll do our best to suppress the negative news. 257 00:19:14,360 --> 00:19:15,960 We'll try to keep it under control. 258 00:19:16,880 --> 00:19:17,440 Xingyun has over the years 259 00:19:17,440 --> 00:19:19,360 produced countless high-quality animations. 260 00:19:19,800 --> 00:19:21,360 You should have confidence in us. 261 00:19:21,880 --> 00:19:23,440 The market is different now. 262 00:19:24,160 --> 00:19:25,560 The investment risk for this project 263 00:19:25,560 --> 00:19:26,960 is much higher than before. 264 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Furthermore, I need to get 265 00:19:28,600 --> 00:19:29,400 other shareholders' approval 266 00:19:29,400 --> 00:19:30,720 for the fund. 267 00:19:31,520 --> 00:19:32,440 I'm so sorry. 268 00:19:33,800 --> 00:19:34,640 There's nothing I can do. 269 00:19:35,200 --> 00:19:35,840 Mr. Fang, 270 00:19:36,200 --> 00:19:37,160 just give me a month. 271 00:19:37,160 --> 00:19:38,320 I'm sure I can turn the situation around. 272 00:19:41,960 --> 00:19:43,280 Thank you for your time, Mr. Fang. 273 00:19:44,560 --> 00:19:45,160 Nanzhou. 274 00:19:45,720 --> 00:19:46,200 Mr. Gu, 275 00:19:46,600 --> 00:19:48,120 I hope you understand our difficulties. 276 00:19:50,280 --> 00:19:50,800 See you. 277 00:20:34,080 --> 00:20:34,720 My neck. 278 00:20:43,160 --> 00:20:44,040 Attention, everyone. 279 00:20:45,040 --> 00:20:45,880 I just want to say a few words. 280 00:20:56,320 --> 00:20:57,080 You all have been working hard 281 00:20:57,840 --> 00:20:58,680 during this period of time. 282 00:21:00,040 --> 00:21:00,640 I know many of you 283 00:21:00,640 --> 00:21:01,520 have given your all 284 00:21:01,520 --> 00:21:02,480 to the project of Lake Xingling. 285 00:21:03,560 --> 00:21:04,640 All of you must be hoping for it to be released 286 00:21:05,880 --> 00:21:06,960 and that it'll become a hit. 287 00:21:08,720 --> 00:21:10,080 However, the lawsuit between us and Lejiabao 288 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 is almost a sure thing. 289 00:21:12,520 --> 00:21:14,200 Many investors are aware of the risk. 290 00:21:14,360 --> 00:21:15,080 They have decided to withdraw their investment. 291 00:21:17,680 --> 00:21:19,320 Currently, things aren't looking good for us. 292 00:21:19,840 --> 00:21:20,520 Our funds 293 00:21:20,520 --> 00:21:21,600 don't allow us 294 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 to continue making Lake Xingling. 295 00:21:26,080 --> 00:21:27,280 So now I'm announcing 296 00:21:31,040 --> 00:21:32,280 the indefinite suspension of Lake Xingling. 297 00:21:34,160 --> 00:21:35,120 However... 298 00:21:35,360 --> 00:21:36,280 Why the suspension? 299 00:21:38,400 --> 00:21:39,480 You all can go home early. 300 00:21:41,400 --> 00:21:41,960 What's going on? 301 00:21:41,960 --> 00:21:43,200 We have been spending so much time working on this, 302 00:21:43,200 --> 00:21:44,080 yet it's suspended now. 303 00:21:54,280 --> 00:21:54,840 Nanzhou, 304 00:21:55,560 --> 00:21:56,040 you... 305 00:21:57,840 --> 00:21:58,720 Are you free tonight? 306 00:22:00,400 --> 00:22:01,160 Yes. 307 00:22:01,600 --> 00:22:02,320 Why? 308 00:22:03,160 --> 00:22:04,120 Let's go for dinner together. 309 00:22:07,320 --> 00:22:07,800 Sure. 310 00:22:12,880 --> 00:22:13,440 Nanzhou. 311 00:22:14,120 --> 00:22:14,960 Let's have a toast. 312 00:22:29,600 --> 00:22:30,200 Nanzhou, 313 00:22:31,200 --> 00:22:33,320 are you still upset over the breakup? 314 00:22:38,960 --> 00:22:41,280 Actually, you don't have to be so sad. 315 00:22:41,880 --> 00:22:44,200 This is life. 316 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 Most of us share similar experience. 317 00:22:48,440 --> 00:22:49,560 It's easy for one to spend the good times with you, 318 00:22:49,960 --> 00:22:51,520 but not when the days are bad. 319 00:22:52,920 --> 00:22:53,960 She's still young. 320 00:22:54,440 --> 00:22:55,640 You're having such a problem. 321 00:22:55,880 --> 00:22:57,520 Naturally, she's leaving you. 322 00:23:01,720 --> 00:23:03,200 You really don't have to be so sad. 323 00:23:04,040 --> 00:23:06,040 This only shows 324 00:23:06,360 --> 00:23:07,800 that she's not the one you're looking for, 325 00:23:08,600 --> 00:23:09,960 nor the one that suits you best. 326 00:23:11,120 --> 00:23:12,160 Your life 327 00:23:12,440 --> 00:23:14,200 will surely be full of challenges. 328 00:23:16,120 --> 00:23:17,360 You should find someone 329 00:23:18,440 --> 00:23:20,120 who can stay with you through thick and thin 330 00:23:20,720 --> 00:23:22,440 and help you to solve your problems. 331 00:23:26,720 --> 00:23:27,360 Jingxuan. 332 00:23:29,400 --> 00:23:30,640 How long have you been with Xingyun? 333 00:23:32,320 --> 00:23:34,600 Four years and three months. 334 00:23:35,200 --> 00:23:36,360 You're our senior employee. 335 00:23:39,400 --> 00:23:40,280 There's one thing I don't understand. 336 00:23:41,280 --> 00:23:42,080 Why did you make 337 00:23:42,080 --> 00:23:43,000 such an elementary mistake? 338 00:23:50,880 --> 00:23:51,520 Nanzhou, 339 00:23:54,760 --> 00:23:55,720 what are you talking about? 340 00:23:56,520 --> 00:23:58,240 The one responsible for verifying the documents of the animation 341 00:23:59,200 --> 00:24:00,120 was actually you. 342 00:24:04,880 --> 00:24:05,480 Nanzhou, 343 00:24:06,280 --> 00:24:07,600 what makes you think so? 344 00:24:08,040 --> 00:24:08,560 You replaced 345 00:24:08,560 --> 00:24:10,160 the documents that were verified by Liu Jun. 346 00:24:25,880 --> 00:24:26,920 However, you missed a copy. 347 00:24:28,080 --> 00:24:29,640 She gave it to me before she resigned. 348 00:24:32,720 --> 00:24:33,800 I managed to contact her. 349 00:24:34,960 --> 00:24:36,040 Many things were confirmed. 350 00:24:42,480 --> 00:24:43,800 Now we're here 351 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 and I want to know 352 00:24:46,760 --> 00:24:47,720 why you did that. 353 00:24:50,480 --> 00:24:51,760 I remember that when you first joined Xingyun, 354 00:24:51,760 --> 00:24:52,600 I taught you something. 355 00:24:53,720 --> 00:24:55,000 You're responsible 356 00:24:55,680 --> 00:24:57,040 for your own mistakes. 357 00:25:00,120 --> 00:25:01,280 It was all because of Zhou Jianqing. 358 00:25:03,360 --> 00:25:03,960 What does this 359 00:25:03,960 --> 00:25:05,600 have to do with her? 360 00:25:07,200 --> 00:25:08,840 Only when you're in trouble, 361 00:25:10,440 --> 00:25:12,080 you'll rely on me more 362 00:25:12,760 --> 00:25:13,840 and be with her less. 363 00:25:14,960 --> 00:25:15,680 It was beyond my expectations 364 00:25:15,680 --> 00:25:17,400 that things turned out this way. 365 00:25:21,280 --> 00:25:22,280 So Lake Xingling 366 00:25:23,400 --> 00:25:25,360 was suspended indefinitely because of this? 367 00:25:27,640 --> 00:25:29,160 That's my fruits of labour for years. 368 00:25:32,760 --> 00:25:33,560 I know. 369 00:25:35,000 --> 00:25:37,640 I know you better than anyone else. 370 00:25:38,600 --> 00:25:39,280 Then you should also know 371 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 Xingyun's regulations. 372 00:25:42,800 --> 00:25:43,360 Nanzhou! 373 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 Don't you know 374 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 my feelings for you at all? 375 00:25:58,440 --> 00:25:59,520 I love you. 376 00:26:00,960 --> 00:26:02,280 From the first day I met you, 377 00:26:03,120 --> 00:26:04,640 I only have eyes for you 378 00:26:04,880 --> 00:26:06,280 and you mean everything 379 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 to me. 380 00:26:10,040 --> 00:26:11,000 I'm not the same as you. 381 00:26:12,600 --> 00:26:13,880 I didn't graduate from a prestigious university. 382 00:26:15,000 --> 00:26:16,680 My family background isn't as good as yours. 383 00:26:17,840 --> 00:26:19,240 My father is a compulsive gambler. 384 00:26:19,880 --> 00:26:21,240 My mother is always sick. 385 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Since I was a kid, I know 386 00:26:25,960 --> 00:26:27,920 I have to fight for what I want 387 00:26:28,480 --> 00:26:30,080 or I'll never get it. 388 00:26:33,400 --> 00:26:34,840 Love and work aren't the same. 389 00:26:35,520 --> 00:26:36,680 So it's pointless for you to fight for it. 390 00:26:36,680 --> 00:26:37,440 Do you understand? 391 00:26:38,320 --> 00:26:39,960 Why did you treat me so well then? 392 00:26:41,200 --> 00:26:42,280 When I made a mistake at work, 393 00:26:42,880 --> 00:26:44,120 you corrected me personally. 394 00:26:44,600 --> 00:26:45,720 When there's a problem with the contract, 395 00:26:46,280 --> 00:26:47,800 you took me along to apologize to the client. 396 00:26:48,760 --> 00:26:50,120 When I was sick, 397 00:26:51,400 --> 00:26:52,960 you sent me to a hospital personally. 398 00:26:54,000 --> 00:26:54,560 You shouldered the burdens 399 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 all by yourself. 400 00:26:56,920 --> 00:26:58,520 When I was being questioned, 401 00:26:59,520 --> 00:27:00,480 you were the first person 402 00:27:00,480 --> 00:27:01,520 who stood up for me. 403 00:27:02,600 --> 00:27:03,280 That's because you were once 404 00:27:03,280 --> 00:27:04,480 the employee I trusted the most. 405 00:27:05,320 --> 00:27:05,880 I 406 00:27:06,880 --> 00:27:07,640 was just doing 407 00:27:07,640 --> 00:27:08,800 what a superior should do. 408 00:27:09,040 --> 00:27:09,920 However, I feel that 409 00:27:09,920 --> 00:27:11,600 you treat me differently from others. 410 00:27:15,320 --> 00:27:16,400 I've always thought 411 00:27:18,000 --> 00:27:19,440 this will continue forever, 412 00:27:20,840 --> 00:27:22,160 so long as nature takes its course. 413 00:27:25,440 --> 00:27:27,520 The appearance of Zhou Jianqing was beyond my expectation. 414 00:27:29,400 --> 00:27:30,920 I've given my all to help you. 415 00:27:31,800 --> 00:27:32,880 I've done everything 416 00:27:32,880 --> 00:27:34,120 you want for you. 417 00:27:34,400 --> 00:27:35,680 I've worked hard 418 00:27:35,680 --> 00:27:36,840 to become someone worthy of you. 419 00:27:37,480 --> 00:27:38,480 Why her? 420 00:27:38,600 --> 00:27:39,800 How is she better than me? 421 00:27:43,640 --> 00:27:44,480 I love her. 422 00:27:45,600 --> 00:27:46,640 It has nothing to do 423 00:27:47,240 --> 00:27:48,240 with everything you said. 424 00:27:50,960 --> 00:27:51,440 So 425 00:27:53,520 --> 00:27:54,960 even if she left you, 426 00:27:56,440 --> 00:27:57,880 it's impossible for us to be together? 427 00:27:59,360 --> 00:28:00,000 I'm sorry. 428 00:28:02,320 --> 00:28:03,400 My feelings for you 429 00:28:03,400 --> 00:28:04,800 are purely professional. 430 00:28:07,200 --> 00:28:08,560 If I've misled you in any way, 431 00:28:09,480 --> 00:28:10,240 I shall apologize to you. 432 00:28:12,680 --> 00:28:13,600 This matter 433 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 caused huge losses to Xingyun. 434 00:28:16,480 --> 00:28:17,680 You're supposed to take full responsibility of it. 435 00:28:20,560 --> 00:28:21,760 However, throughout the time, 436 00:28:23,480 --> 00:28:24,440 you've contributed greatly to Xingyun. 437 00:28:26,400 --> 00:28:27,320 So I'll have to think 438 00:28:28,160 --> 00:28:29,040 about your issue. 439 00:28:31,200 --> 00:28:31,800 Nanzhou, 440 00:28:32,880 --> 00:28:34,560 could you give me an opportunity to make up for what I did? 441 00:28:43,160 --> 00:28:43,760 Nanzhou! 442 00:28:51,774 --> 00:29:01,774 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 443 00:29:08,960 --> 00:29:12,320 ♪The tears secretly cooperate♪ 444 00:29:12,720 --> 00:29:15,360 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 445 00:29:16,240 --> 00:29:21,320 ♪Into a corner♪ 446 00:29:21,320 --> 00:29:22,120 Dear 447 00:29:23,240 --> 00:29:27,240 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 448 00:29:27,880 --> 00:29:30,600 ♪Because it's still blinking♪ 449 00:29:30,960 --> 00:29:36,280 Dear 450 00:29:38,960 --> 00:29:42,120 ♪I'm reluctant to part♪ 451 00:29:42,720 --> 00:29:46,040 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 452 00:29:47,200 --> 00:29:50,520 ♪We slowly familiarize with each other♪ 453 00:29:50,800 --> 00:29:54,520 Dear 454 00:29:56,240 --> 00:30:01,960 Dear 455 00:30:03,720 --> 00:30:07,280 ♪Even if there's a distance♪ 456 00:30:07,440 --> 00:30:07,960 Hello. 457 00:30:13,040 --> 00:30:14,800 I've found a new place. 458 00:30:16,680 --> 00:30:17,880 I want to send you my address. 459 00:30:19,280 --> 00:30:19,960 Send me 460 00:30:21,960 --> 00:30:23,640 the termination agreement later. 461 00:30:26,640 --> 00:30:27,080 Okay. 462 00:30:27,240 --> 00:30:30,160 ♪Rain falls from the eaves quietly♪ 463 00:30:30,200 --> 00:30:30,800 Bye. 464 00:30:30,800 --> 00:30:33,320 ♪It's like you and me♪ 465 00:30:34,400 --> 00:30:39,280 ♪We miss each other when we're separated.♪ 466 00:30:41,400 --> 00:30:45,520 ♪I don't want to miss it this time♪ 467 00:30:45,960 --> 00:30:48,520 ♪I hear memories telling me♪ 468 00:30:49,080 --> 00:30:54,920 ♪I remember your kindness♪ 469 00:30:58,880 --> 00:31:02,240 505, Unit 3, Tower 8, 3390, Chunhua Avenue, Wucheng, Nancheng 470 00:31:04,720 --> 00:31:08,280 ♪Even if there's a distance♪ 471 00:31:10,160 --> 00:31:14,320 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 472 00:31:14,800 --> 00:31:19,040 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 473 00:31:19,400 --> 00:31:22,560 ♪My mind is composing a melody♪ 474 00:31:22,880 --> 00:31:24,600 ♪Play a magical encounter♪ 475 00:31:41,080 --> 00:31:44,640 ♪The tears secretly cooperate♪ 476 00:31:44,960 --> 00:31:47,640 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 477 00:31:48,480 --> 00:31:53,560 ♪Into a corner♪ 478 00:31:55,480 --> 00:31:59,640 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 479 00:32:00,160 --> 00:32:02,760 ♪Because it's still blinking♪ 480 00:32:03,160 --> 00:32:08,640 ♪For your promise♪ 481 00:32:11,240 --> 00:32:14,240 ♪I'm reluctant to part♪ 482 00:32:14,960 --> 00:32:18,160 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 483 00:32:19,320 --> 00:32:22,600 ♪We slowly familiarize with each other♪ 484 00:32:23,000 --> 00:32:26,600 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 485 00:32:28,480 --> 00:32:34,200 ♪I care deeply for you♪ 486 00:32:35,960 --> 00:32:42,400 ♪Even if there's a distance♪ 487 00:32:43,160 --> 00:32:46,640 ♪I care for you and protect you♪ 488 00:32:47,640 --> 00:32:50,920 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 489 00:32:51,800 --> 00:32:56,640 ♪It surpasses time♪ 490 00:32:56,960 --> 00:33:00,720 ♪I go through the crowd to find you♪ 491 00:33:00,800 --> 00:33:04,440 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 492 00:33:04,800 --> 00:33:08,560 ♪I want to become better for you♪ 493 00:33:08,720 --> 00:33:15,000 ♪End the shivering♪ 494 00:33:19,480 --> 00:33:24,800 ♪I care deeply about you♪ 495 00:33:27,480 --> 00:33:34,200 ♪I still care deeply about you♪ 496 00:33:34,960 --> 00:33:41,440 ♪I need your company♪ 497 00:33:42,240 --> 00:33:46,000 ♪We go back to the same way♪ 498 00:33:46,720 --> 00:33:50,920 ♪To be reunited♪ 499 00:33:52,400 --> 00:33:59,720 ♪In each other's arms and be healed♪ 32889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.