All language subtitles for [English] Love in Time episode 18 - 1178733v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,150 --> 00:01:04,925 [Love in Time] 2 00:01:05,662 --> 00:01:07,662 [Episode 18] 3 00:01:22,040 --> 00:01:23,639 Say it. 4 00:01:23,640 --> 00:01:25,239 What's the problem? 5 00:01:27,959 --> 00:01:30,479 I have terminated all my membership cards in bars. 6 00:01:30,480 --> 00:01:31,400 Okay. 7 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 Second. 8 00:01:34,400 --> 00:01:36,000 I will blacklist them now. 9 00:01:38,760 --> 00:01:40,239 Goodbye, Nana. 10 00:01:42,120 --> 00:01:43,719 Goodbye, Jiaojiao. 11 00:01:45,000 --> 00:01:46,399 Goodbye, Baby. 12 00:01:46,400 --> 00:01:47,400 I will miss— 13 00:01:48,799 --> 00:01:51,760 I won't miss you. Goodbye. 14 00:01:53,400 --> 00:01:54,479 Deleted. 15 00:01:54,480 --> 00:01:55,480 I believe you. 16 00:01:55,775 --> 00:02:00,000 But if I see your phone has something strange 17 00:02:01,120 --> 00:02:01,799 You know. 18 00:02:01,800 --> 00:02:03,560 Yes. 19 00:02:04,359 --> 00:02:05,599 Continue. 20 00:02:08,159 --> 00:02:09,399 I... 21 00:02:09,400 --> 00:02:12,900 Jiang Shao Kai, only love Luo Xiao Xi in this life. 22 00:02:14,199 --> 00:02:16,038 Take my words 23 00:02:16,039 --> 00:02:20,239 in God's name. 24 00:02:20,240 --> 00:02:23,000 I will die sonless. 25 00:02:24,319 --> 00:02:25,319 I posted it. 26 00:02:35,520 --> 00:02:38,038 Am I the only person who can see it? 27 00:02:38,039 --> 00:02:39,280 No. 28 00:02:42,560 --> 00:02:44,359 Xiao Xi. 29 00:02:44,360 --> 00:02:46,839 I've done what you wanted. 30 00:02:46,840 --> 00:02:48,399 Is it enough? 31 00:02:48,400 --> 00:02:49,878 Great. 32 00:02:49,879 --> 00:02:51,198 Go, have some wine. 33 00:02:51,199 --> 00:02:52,199 What? 34 00:02:52,879 --> 00:02:54,495 I don't think it's appropriate. 35 00:02:54,496 --> 00:02:55,799 It's broad daylight. 36 00:02:55,800 --> 00:02:57,158 Will you go? 37 00:02:57,159 --> 00:02:58,239 Okay, okay. 38 00:02:58,240 --> 00:03:00,199 So much nonsense. 39 00:03:06,319 --> 00:03:08,479 "Termination of the work and labor contract agreement"? 40 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 Xuan Xuan, 41 00:03:11,080 --> 00:03:12,479 what are you doing? 42 00:03:13,680 --> 00:03:15,799 You need to be calm. 43 00:03:15,800 --> 00:03:17,039 Don't be so impulsive. 44 00:03:17,825 --> 00:03:19,598 I will pretend I didn't see this. 45 00:03:19,599 --> 00:03:21,159 Take it back now. 46 00:03:21,639 --> 00:03:23,560 President, save it. 47 00:03:26,439 --> 00:03:28,039 Think it over. 48 00:03:28,560 --> 00:03:31,159 You have worked here for so many years. 49 00:03:31,639 --> 00:03:34,225 We work so well together. 50 00:03:34,680 --> 00:03:35,639 What is the use of that? 51 00:03:35,640 --> 00:03:37,878 Su Jian'an is the wife of the big boss. 52 00:03:37,879 --> 00:03:38,639 President, 53 00:03:38,639 --> 00:03:39,639 save it. 54 00:03:41,080 --> 00:03:43,598 It's two different things, Xuan Xuan. 55 00:03:43,599 --> 00:03:48,965 Literature is open to different ideas. 56 00:03:49,450 --> 00:03:53,438 We are incompatible. 57 00:03:53,439 --> 00:03:54,799 As long as Su Jian'an is here, 58 00:03:54,800 --> 00:03:56,680 I have no future. 59 00:03:58,599 --> 00:04:00,120 Do you really want to go? 60 00:04:01,360 --> 00:04:03,759 After all these years? 61 00:04:06,199 --> 00:04:08,000 Here is the contract; you need to sign it. 62 00:04:08,439 --> 00:04:10,878 I won't give you all the liquidated damages. 63 00:04:10,879 --> 00:04:12,799 I'll pick it up tomorrow. 64 00:04:12,800 --> 00:04:14,639 Xuan Xuan. 65 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 President. 66 00:04:29,959 --> 00:04:30,959 President, 67 00:04:34,680 --> 00:04:36,679 I want to take a day off tomorrow. 68 00:04:36,680 --> 00:04:37,759 Got it. 69 00:04:38,639 --> 00:04:41,199 President, does Sister Xuan Xuan want to terminate her contract? 70 00:04:42,950 --> 00:04:45,439 Why is she leaving so suddenly? 71 00:04:48,040 --> 00:04:49,600 I have nurtured her for so many years, 72 00:04:49,759 --> 00:04:51,720 but, now, she wants to go. 73 00:04:52,360 --> 00:04:55,120 I'm sure President Bao of Chunjiang Literature Network did this. 74 00:04:59,319 --> 00:05:01,719 Mrs. Lu doesn't update anymore. 75 00:05:01,720 --> 00:05:03,438 Xuan Xuan wants to go now. 76 00:05:03,439 --> 00:05:07,850 We will lose our female-orientated advantages. 77 00:05:13,399 --> 00:05:14,399 Xiao Ying, 78 00:05:15,319 --> 00:05:17,398 you won't leave me, right? 79 00:05:17,399 --> 00:05:19,078 You are so nice. 80 00:05:19,079 --> 00:05:20,079 Why should I go? 81 00:05:21,720 --> 00:05:22,480 You will get a pay raise starting next month. 82 00:05:22,480 --> 00:05:23,319 You will get a pay raise starting next month. 83 00:05:23,319 --> 00:05:24,319 Thank you, President. 84 00:06:20,879 --> 00:06:21,879 What? 85 00:06:23,199 --> 00:06:24,199 It's nothing. 86 00:06:27,639 --> 00:06:28,920 How's your writing now? 87 00:06:29,839 --> 00:06:31,479 It will take a few more days. 88 00:06:31,480 --> 00:06:34,958 I want to finish the new novel 89 00:06:34,959 --> 00:06:36,720 to cause a sensational effect. 90 00:06:37,759 --> 00:06:38,920 I think it's a good idea. 91 00:06:39,550 --> 00:06:41,720 Then, Literature Network will promote it. 92 00:06:42,639 --> 00:06:47,275 A building, a car, and ground advertisements will be good. 93 00:06:48,160 --> 00:06:48,920 Bo Yan, 94 00:06:48,921 --> 00:06:51,119 I want to attract readers with my content. 95 00:06:51,120 --> 00:06:54,198 If readers like it, it will receive public praise. 96 00:06:54,199 --> 00:06:56,679 We don't need to advertise or increase the traffic on purpose. 97 00:06:56,680 --> 00:06:58,720 I want to know readers' feedback. 98 00:06:59,560 --> 00:07:01,159 Readers' feedback? 99 00:07:01,160 --> 00:07:02,239 Yes. 100 00:07:02,240 --> 00:07:04,359 I want to know their suggestions 101 00:07:04,360 --> 00:07:05,759 in order to improve. 102 00:07:06,675 --> 00:07:10,499 So is what I previously told you enough? 103 00:07:10,500 --> 00:07:13,920 Will they think it's cliché or repetitive? 104 00:07:14,800 --> 00:07:16,600 Do you have any new ideas? 105 00:07:22,879 --> 00:07:24,800 If you are tired, we should go to bed early. 106 00:07:26,279 --> 00:07:26,959 What are you doing? 107 00:07:26,960 --> 00:07:28,600 I haven't finished yet. 108 00:07:29,480 --> 00:07:31,440 We can find inspiration together tomorrow morning. 109 00:08:13,920 --> 00:08:15,279 How sweet. 110 00:08:16,439 --> 00:08:17,398 President Lu, 111 00:08:17,399 --> 00:08:19,519 do we need to help Sister-in-law publicize her novel? 112 00:08:21,759 --> 00:08:23,479 Jian'an says that 113 00:08:23,480 --> 00:08:24,920 she wants to rely on her own efforts, 114 00:08:25,150 --> 00:08:30,849 but I think it would be okay if we helped her publicize it 115 00:08:30,850 --> 00:08:33,200 when it's officially launched. 116 00:08:34,975 --> 00:08:35,975 Yes. 117 00:10:08,200 --> 00:10:09,799 It's updated! 118 00:10:38,440 --> 00:10:39,359 Hello. 119 00:10:39,360 --> 00:10:43,480 Jian'an, is it convenient for you to come here today? 120 00:10:44,100 --> 00:10:45,419 Okay. 121 00:11:12,840 --> 00:11:14,038 You are all here. 122 00:11:14,039 --> 00:11:15,639 Congratulations, Jian'an! 123 00:11:16,159 --> 00:11:18,279 Congratulations, Jian'an! 124 00:11:19,519 --> 00:11:20,798 President, 125 00:11:20,799 --> 00:11:22,320 what are you doing? 126 00:11:23,919 --> 00:11:25,120 Mrs. Lu, look at you. 127 00:11:25,720 --> 00:11:27,398 You should take more days off. 128 00:11:27,399 --> 00:11:29,759 You didn't need to update the novel so soon. 129 00:11:30,320 --> 00:11:32,878 You are so much like your husband: 130 00:11:32,879 --> 00:11:34,839 so dedicated. 131 00:11:34,840 --> 00:11:35,878 President, 132 00:11:35,879 --> 00:11:37,479 you should call me Jian'an. 133 00:11:37,480 --> 00:11:38,960 It's more comfortable. 134 00:11:39,399 --> 00:11:40,999 Ok, Jian'an. 135 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Jian'an. 136 00:11:42,440 --> 00:11:44,678 Sister Jian'an, the moment you updated it, 137 00:11:44,679 --> 00:11:46,439 it became the number one female-orientated novel. 138 00:11:46,440 --> 00:11:47,599 That's so awesome. 139 00:11:47,600 --> 00:11:49,839 Now, I want to make an official announcement. 140 00:11:49,840 --> 00:11:51,158 Su Jian'an, 141 00:11:51,159 --> 00:11:54,758 is the platinum novelist of our literature website. 142 00:11:54,759 --> 00:11:56,798 Wow! 143 00:11:56,799 --> 00:11:58,099 Thank you, President. 144 00:11:58,100 --> 00:11:59,100 Thank you, all. 145 00:11:59,919 --> 00:12:00,919 Jian'an. 146 00:12:01,240 --> 00:12:04,599 I know that publishing novels is your goal. 147 00:12:04,600 --> 00:12:06,038 Yes. 148 00:12:06,039 --> 00:12:07,479 According to our standards, 149 00:12:07,480 --> 00:12:09,719 we can start pre-ordering novels. 150 00:12:09,720 --> 00:12:12,774 You can publish books as long as 151 00:12:12,775 --> 00:12:17,350 over 100,000 books are pre-ordered within two weeks. 152 00:12:20,039 --> 00:12:22,960 100,000? 153 00:12:23,519 --> 00:12:25,678 Jian'an, don't worry. 154 00:12:25,679 --> 00:12:29,079 Your novel has almost 100 million clicks now. 155 00:12:29,080 --> 00:12:31,919 100,000 is a piece of cake (easy) for you. 156 00:12:46,840 --> 00:12:48,879 Ultra-star, are you there? 157 00:12:49,840 --> 00:12:51,319 Yes, Madam. 158 00:12:51,320 --> 00:12:54,200 There's a chance that my novel will be published. 159 00:12:55,480 --> 00:12:56,719 That's good news. 160 00:12:56,720 --> 00:12:59,558 You have worked hard for so many years. You deserve it. 161 00:12:59,559 --> 00:13:01,878 However, according to company regulations, 162 00:13:01,879 --> 00:13:03,719 I need to have 100,000 pre-orders. 163 00:13:03,720 --> 00:13:06,080 I have no confidence. 164 00:13:06,919 --> 00:13:08,119 Be confident. 165 00:13:08,120 --> 00:13:10,359 Your novel is number one in female-orientated novels now. 166 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 It won't be a problem. 167 00:13:12,519 --> 00:13:13,519 Really? 168 00:13:15,080 --> 00:13:15,799 Of course. 169 00:13:15,799 --> 00:13:16,480 Don't forget: 170 00:13:16,481 --> 00:13:18,439 You still have the monsters of Monster League. 171 00:13:18,440 --> 00:13:20,959 Many people are waiting to join us. 172 00:13:20,960 --> 00:13:23,079 Ten group chats are full now. 173 00:13:23,080 --> 00:13:24,360 I'm so busy now. 174 00:13:26,960 --> 00:13:29,159 Monster League Group One to Ten. 175 00:13:31,519 --> 00:13:33,239 Thank you for supporting me 176 00:13:33,240 --> 00:13:34,960 and helping me manage Monster League. 177 00:13:35,480 --> 00:13:36,240 It's okay. 178 00:13:36,241 --> 00:13:39,480 We are very happy as long as there is PDA ("PDA" is short for "public displays of affection.") 179 00:13:41,679 --> 00:13:43,638 Bo Yan, I have good news for you. 180 00:13:43,639 --> 00:13:45,719 My novel can be pre-ordered soon. 181 00:13:45,720 --> 00:13:47,959 If the pre-orders are over 100,000 within two weeks, 182 00:13:47,960 --> 00:13:49,120 I can publish my own book. 183 00:13:50,279 --> 00:13:51,719 That'll be easy. 184 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 I believe in my wife. 185 00:14:00,399 --> 00:14:02,918 President Bao, Su Jian'an is such a lame writer. 186 00:14:02,919 --> 00:14:04,758 Can she publish a novel? 187 00:14:04,759 --> 00:14:06,158 She can't! 188 00:14:06,159 --> 00:14:08,559 She is nothing compared to you. 189 00:14:09,080 --> 00:14:09,959 Xuan Xuan, 190 00:14:09,960 --> 00:14:13,224 in my heart, you are Chinese literature's... 191 00:14:13,225 --> 00:14:14,639 What's it called? 192 00:14:16,799 --> 00:14:18,080 "Queen of Romance." 193 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Really? 194 00:14:19,720 --> 00:14:22,479 President Bao, you need to help me. 195 00:14:22,480 --> 00:14:24,038 Help me! 196 00:14:24,039 --> 00:14:25,600 Okay. 197 00:14:26,200 --> 00:14:27,239 Xuan Xuan, 198 00:14:27,240 --> 00:14:28,840 feel free to ask me for help. 199 00:14:30,519 --> 00:14:32,479 According to Taoran's standards, 200 00:14:32,480 --> 00:14:33,879 she needs 100,000 pre-orders. 201 00:14:34,360 --> 00:14:36,638 I will pre-sell at the same time as Su Jian'an. 202 00:14:36,639 --> 00:14:39,320 Do you want to publish a book? No way. 203 00:14:42,399 --> 00:14:43,399 Look. 204 00:14:46,000 --> 00:14:48,038 Queen of Romance Chen Xuan Xuan's new book, 205 00:14:48,039 --> 00:14:49,758 "The Prince's Runaway Concubine," 206 00:14:49,759 --> 00:14:52,158 and Little Monster Su Jian'an's novel, 207 00:14:52,159 --> 00:14:53,798 "Domineering CEO's Warm-hearted New Wife." 208 00:14:53,799 --> 00:14:56,500 Two novels' pre-orders will be scheduled on the same day. 209 00:14:57,425 --> 00:15:02,038 Who will win in the end? 210 00:15:02,039 --> 00:15:04,080 Stay tuned. 211 00:15:05,050 --> 00:15:07,759 I'm very disappointed in Chen Xuan Xuan. 212 00:15:08,200 --> 00:15:09,518 It's all my fault. 213 00:15:09,519 --> 00:15:10,719 She left, 214 00:15:10,720 --> 00:15:12,558 but she's now causing trouble for you. 215 00:15:12,559 --> 00:15:15,439 Now, she wants to compete against you. 216 00:15:15,440 --> 00:15:17,159 It's ridiculous. 217 00:15:17,600 --> 00:15:18,519 President, 218 00:15:18,520 --> 00:15:20,798 we just need to do our own part. 219 00:15:20,799 --> 00:15:21,959 Don't worry about her. 220 00:15:21,960 --> 00:15:24,099 You don't know. 221 00:15:24,100 --> 00:15:27,359 As I understand, she invited famous designers to 222 00:15:27,360 --> 00:15:29,398 help her design the cover. 223 00:15:29,399 --> 00:15:32,824 She even has some tie-in sales. 224 00:15:32,825 --> 00:15:36,080 She wants to compete against us. 225 00:15:36,519 --> 00:15:38,079 That's not so terrible, right? 226 00:15:38,080 --> 00:15:39,479 Don't worry. 227 00:15:39,480 --> 00:15:41,878 I will handle it. 228 00:15:41,879 --> 00:15:45,119 My Taoran Literature Network will stand with you. 229 00:15:45,120 --> 00:15:47,479 President, you're overdoing it. 230 00:15:47,480 --> 00:15:49,959 I believe readers will appreciate better content. 231 00:15:49,960 --> 00:15:51,879 We don't need these fancy things. 232 00:15:52,525 --> 00:15:57,398 Nowadays, we need to take all necessary precautions. 233 00:15:57,399 --> 00:16:01,000 I will let Jiang Shao Kai be responsible for your novel's promotion. 234 00:16:01,850 --> 00:16:02,879 Where is he? 235 00:16:03,759 --> 00:16:04,759 Him? 236 00:16:05,825 --> 00:16:09,950 He was drunk days ago and twisted his waist. 237 00:16:10,600 --> 00:16:12,200 He will come to work tomorrow. 238 00:16:14,240 --> 00:16:15,320 What's wrong? 239 00:16:16,240 --> 00:16:17,240 Nothing. 240 00:16:19,080 --> 00:16:20,000 President, 241 00:16:20,001 --> 00:16:22,279 I have to go now. 242 00:16:22,725 --> 00:16:23,919 Okay, okay. 243 00:16:24,925 --> 00:16:27,120 Keep in touch. 244 00:16:27,639 --> 00:16:29,425 We stand with you. 245 00:16:29,919 --> 00:16:30,999 We stand with you. 246 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Bye bye. 247 00:16:32,279 --> 00:16:33,279 We stand with you. 248 00:16:33,639 --> 00:16:34,639 We stand with you. 249 00:16:34,640 --> 00:16:35,879 We stand with you! 250 00:16:55,039 --> 00:16:56,039 Jian'an. 251 00:16:57,720 --> 00:16:59,080 What are you thinking about? 252 00:16:59,519 --> 00:17:01,759 I'm thinking about the promotion of my novel. 253 00:17:04,200 --> 00:17:07,371 Do you mean Chen Xuan Xuan? 254 00:17:08,200 --> 00:17:10,758 No, I've read her work. 255 00:17:10,759 --> 00:17:12,440 I have confidence in myself. 256 00:17:14,240 --> 00:17:16,358 But I'm wondering if 257 00:17:16,359 --> 00:17:18,500 I should do something meaningful with my first novel. 258 00:17:20,640 --> 00:17:21,824 Like what? 259 00:17:21,825 --> 00:17:24,440 We should design the cover of this novel 260 00:17:25,200 --> 00:17:28,078 so that it belongs to the two of us. 261 00:17:28,079 --> 00:17:29,079 Right. 262 00:17:29,519 --> 00:17:30,920 Excuse me. 263 00:17:37,839 --> 00:17:39,038 We should design it ourselves. 264 00:17:39,039 --> 00:17:41,160 It's more meaningful than asking designers for help. 265 00:18:41,440 --> 00:18:42,558 I declare that 266 00:18:42,559 --> 00:18:46,199 the pre-sale of "Domineering CEO's Warm-hearted New Wife" has officially begun. 267 00:18:46,200 --> 00:18:49,038 We will monitor pre-sales throughout the network today. 268 00:18:49,039 --> 00:18:50,359 Watch. 269 00:19:00,225 --> 00:19:04,078 As for Little Monster Su Jian'an's "CEO" 270 00:19:04,079 --> 00:19:05,239 and Queen of Romance 271 00:19:05,240 --> 00:19:06,639 Chen Xuan Xuan's "Prince," 272 00:19:06,640 --> 00:19:08,974 two sweet novels of the same kind start their pre-sales 273 00:19:08,975 --> 00:19:10,518 at the same time. 274 00:19:10,519 --> 00:19:12,199 The two websites behind them are 275 00:19:12,200 --> 00:19:13,899 using all the resources they can get. 276 00:19:13,900 --> 00:19:15,899 The two novels' competition is in full swing 277 00:19:15,900 --> 00:19:17,501 online and offline. 278 00:19:20,559 --> 00:19:21,919 According to the Metropolis Morning Post, 279 00:19:21,920 --> 00:19:25,118 Chen Xuan Xuan's novel is sponsored by a well-known rice cooker. 280 00:19:25,119 --> 00:19:29,159 Their slogan is "sweet life with fragrant rice." 281 00:19:29,160 --> 00:19:33,799 Chen Xuan Xuan's new book rises rapidly, 282 00:19:34,200 --> 00:19:37,759 and Su has released the latest promotional video. 283 00:19:39,160 --> 00:19:40,199 Yes, 284 00:19:40,200 --> 00:19:42,440 Jian'an and I designed the cover. 285 00:19:42,875 --> 00:19:46,680 Can you show us the design of the cover live? 286 00:19:52,799 --> 00:19:54,999 Lu Bo Yan cheers his wife up in person. 287 00:19:55,000 --> 00:19:57,860 He is displaying affection during the interview. 288 00:19:58,275 --> 00:20:02,999 "Domineering CEO's Warm-hearted New Wife" has more than 50,000 pre-orders 289 00:20:03,000 --> 00:20:06,679 and has a good reputation among readers. 290 00:20:06,680 --> 00:20:08,118 - Chen Xuan Xuan's novel is far behind... - Amazing. 291 00:20:08,119 --> 00:20:09,440 Great. 292 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 Jian'an, 293 00:20:13,559 --> 00:20:14,559 there's no need to thank me. 294 00:20:16,100 --> 00:20:18,074 As of now, Jian'an has more pre-orders 295 00:20:18,075 --> 00:20:20,318 and a better reputation among readers. 296 00:20:20,319 --> 00:20:23,318 Chen Xuan Xuan will lose. 297 00:20:23,319 --> 00:20:27,078 As it's estimated, by the day after tomorrow, 298 00:20:27,079 --> 00:20:29,078 we will have 100,000 pre-orders. 299 00:20:29,079 --> 00:20:31,480 I have to congratulate Jian'an in advance. 300 00:20:32,050 --> 00:20:35,359 We should get ready to print the physical books. 301 00:20:36,359 --> 00:20:37,359 Everyone, don't worry. 302 00:20:37,880 --> 00:20:39,880 We have a secret weapon. 303 00:20:42,079 --> 00:20:42,880 In the latest news, 304 00:20:42,881 --> 00:20:45,499 in all of Su's Beauty stores, those who pre-order 305 00:20:45,500 --> 00:20:49,750 "Domineering CEO's Warm-hearted New Wife" will have a 50% discount on lingerie. 306 00:21:00,359 --> 00:21:03,799 It's going to break our literature network's record. 307 00:21:06,925 --> 00:21:13,358 It's Su's Beauty's tie-in sale for the novel. 308 00:21:13,359 --> 00:21:15,720 Next, let's welcome President Su! 309 00:21:19,920 --> 00:21:21,038 Dad, 310 00:21:21,039 --> 00:21:22,598 what's going on? 311 00:21:22,599 --> 00:21:26,100 Surprise, daughter. 312 00:21:26,559 --> 00:21:28,759 What darn tie-in sale? 313 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 You don't understand. 314 00:21:30,839 --> 00:21:32,318 It's my daughter's first novel. 315 00:21:32,319 --> 00:21:34,358 It must be a big victory. 316 00:21:34,359 --> 00:21:35,879 There's no need to thank me. 317 00:21:35,880 --> 00:21:37,119 Take it down now. 318 00:21:37,559 --> 00:21:38,559 Why? 319 00:21:38,599 --> 00:21:40,038 It's working out so well. 320 00:21:40,039 --> 00:21:41,679 This promotion will last for a month. 321 00:21:41,680 --> 00:21:42,400 What? 322 00:21:42,401 --> 00:21:43,558 A month? 323 00:21:43,559 --> 00:21:45,639 It's profiteering. 324 00:21:45,640 --> 00:21:48,759 You want to sell your lingerie with my novel. 325 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 No. 326 00:21:53,079 --> 00:21:53,759 Let me tell you. 327 00:21:53,760 --> 00:21:56,959 I thought about it all night. 328 00:21:56,960 --> 00:21:57,519 Jian'an, 329 00:21:57,520 --> 00:21:59,519 Dad is doing this out of kindness. 330 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Dad, 331 00:22:01,200 --> 00:22:02,799 thank you. 332 00:22:03,519 --> 00:22:05,559 My son-in-law knows me. 333 00:22:15,880 --> 00:22:17,640 President Bao, I need more promotion funds. 334 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 Xuan Xuan, 335 00:22:20,640 --> 00:22:22,319 you understand the current situation very well. 336 00:22:22,880 --> 00:22:24,359 I really can't do anything. 337 00:22:37,359 --> 00:22:38,239 President Kang, 338 00:22:38,240 --> 00:22:40,038 Miss Han is back in Taoran. 339 00:22:40,039 --> 00:22:42,725 I have talked about the film promotion with her. 340 00:22:43,359 --> 00:22:44,359 Okay. 341 00:22:44,759 --> 00:22:48,038 Song Yu, you've worked very hard this whole time. 342 00:22:48,039 --> 00:22:50,038 President Kang, I am flattered. 343 00:22:50,039 --> 00:22:51,319 That is what I should do. 344 00:22:54,640 --> 00:22:55,640 Song Yu, 345 00:22:56,079 --> 00:22:59,174 we should be conscientious. 346 00:22:59,175 --> 00:23:02,960 We should know what we should do and what we shouldn't do. 347 00:23:06,599 --> 00:23:08,600 I'm sorry, President Kang. 348 00:23:11,799 --> 00:23:12,839 It's good to hear that. 349 00:23:24,400 --> 00:23:26,319 Sister, you're back. 350 00:23:27,039 --> 00:23:28,039 Yueyue, 351 00:23:28,825 --> 00:23:31,999 what's the news about Su Jian'an? 352 00:23:32,000 --> 00:23:34,838 As far as I know, Su Jian'an is going to publish a novel, 353 00:23:34,839 --> 00:23:37,324 and she is competing with another author. 354 00:23:37,325 --> 00:23:42,519 President Lu designed the novel cover with her. 355 00:24:06,079 --> 00:24:07,599 Chen Xuan Xuan, 356 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 it's a steal for you (something attained easily or at a very low price). 357 00:24:35,025 --> 00:24:38,960 Everyone will have a bright and free future. 358 00:24:44,799 --> 00:24:45,919 Su Jian'an, 359 00:24:45,920 --> 00:24:48,720 you have offended quite a few people. 360 00:24:50,400 --> 00:24:51,479 Don't blame me only. 361 00:24:51,480 --> 00:24:54,479 Su Jian'an has had an affair with Producer Kang Rui Cheng. 362 00:24:54,480 --> 00:24:55,798 They ran lines with each other affectionately. 363 00:24:55,799 --> 00:24:57,439 It's all in the video. 364 00:24:57,440 --> 00:24:59,118 Su and Lu's marriage ended long ago. 365 00:24:59,119 --> 00:25:00,919 Their sweetness is all for show. 366 00:25:00,920 --> 00:25:03,200 Now, more than 1,000 pre-orders have been cancelled. 367 00:25:04,079 --> 00:25:06,199 Luo Xiao Xi, it's time to get up. 368 00:25:06,200 --> 00:25:08,000 Are you still sleeping? 369 00:25:09,079 --> 00:25:10,239 Are you going to have brunch? 370 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 Get up! 371 00:25:14,275 --> 00:25:17,558 The pre-orders are going to exceed 100,000, right? 372 00:25:17,559 --> 00:25:18,880 Let me see. 373 00:25:22,920 --> 00:25:25,240 Holy cricket! What the heck! 374 00:25:26,400 --> 00:25:28,079 Why are you shouting? 375 00:25:28,559 --> 00:25:30,680 Many pre-orders are canceled. 376 00:25:36,675 --> 00:25:40,839 Everyone will have a bright and free future. 377 00:25:45,279 --> 00:25:47,900 I can prove that Jian'an is innocent. 378 00:25:49,319 --> 00:25:51,639 I was rehearsing with President Kang at the time. 379 00:25:51,640 --> 00:25:52,960 And from this angle... 380 00:25:55,680 --> 00:25:57,680 Han Ruo Xi recorded it. 381 00:25:58,975 --> 00:26:02,679 This is bad for Jian'an's image. 382 00:26:02,680 --> 00:26:05,599 See, they are still canceling their pre-orders. 383 00:26:07,680 --> 00:26:09,879 It's moving farther and farther away from our publishing goal. 384 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 Shut up. 385 00:26:15,200 --> 00:26:18,024 Actually, I can make a statement to clarify it. 386 00:26:18,025 --> 00:26:22,675 A unilateral statement will not make much of a difference. 387 00:26:23,200 --> 00:26:24,680 I am afraid it will get worse. 388 00:26:25,640 --> 00:26:27,318 That b*tch, Han Ruo Xi! 389 00:26:27,319 --> 00:26:28,599 This is ridiculous. 390 00:26:29,050 --> 00:26:34,274 And, now, it's not about whether we will publish the book; 391 00:26:34,275 --> 00:26:38,319 I am afraid President Lu will misunderstand. 392 00:26:40,720 --> 00:26:41,960 I will go to see Bo Yan now. 393 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 President Kang. 394 00:27:01,319 --> 00:27:02,319 President Kang. 395 00:27:02,400 --> 00:27:03,679 Su... 396 00:27:03,680 --> 00:27:04,680 What happened? 397 00:27:08,250 --> 00:27:13,000 Everyone will have a bright and free future. 398 00:27:20,920 --> 00:27:21,759 President Lu, 399 00:27:21,760 --> 00:27:23,758 we are trying to tell the media to delete the video, 400 00:27:23,759 --> 00:27:27,099 but it's hard to change the reputation of Sister-in-law's novel. 401 00:27:27,100 --> 00:27:28,999 Given the current circumstances, 402 00:27:29,000 --> 00:27:31,598 clarification won't make much of a difference. 403 00:27:31,599 --> 00:27:33,239 Do you mean... 404 00:27:33,240 --> 00:27:34,720 you want to contact Kang Rui Cheng? 405 00:27:36,100 --> 00:27:39,278 Three parties should clarify it at the same time 406 00:27:39,279 --> 00:27:40,558 in order to reduce negative public opinion 407 00:27:40,559 --> 00:27:41,759 and prevent its cancelation. 408 00:27:42,640 --> 00:27:43,640 Bo Yan. 409 00:27:44,920 --> 00:27:46,240 Did you misunderstand anything? 410 00:27:49,079 --> 00:27:50,319 I'm a little unhappy. 411 00:27:52,200 --> 00:27:53,480 It was... 412 00:27:54,279 --> 00:27:56,119 My IQ is not so low. 413 00:27:56,925 --> 00:27:59,799 I know it's a snapshot. 414 00:28:00,440 --> 00:28:03,319 I think... Han Ruo Xi did it. 415 00:28:20,519 --> 00:28:21,559 Thank you. 416 00:28:24,759 --> 00:28:25,759 Jian'an, 417 00:28:26,319 --> 00:28:28,960 don't worry. We will find a solution. 418 00:28:42,400 --> 00:28:43,400 President Kang. 419 00:28:43,799 --> 00:28:44,799 Miss Su. 420 00:28:45,279 --> 00:28:46,279 President Lu. 421 00:28:46,599 --> 00:28:48,239 You are here because of the video, right? 422 00:28:59,079 --> 00:29:02,239 President Kang, it's all because of you. 423 00:29:02,240 --> 00:29:05,160 I think you should take all the responsibility. 424 00:29:06,279 --> 00:29:07,279 Yes. 425 00:29:07,440 --> 00:29:09,518 It happened within my crew. 426 00:29:09,519 --> 00:29:10,959 I have an unavoidable responsibility. 427 00:29:11,525 --> 00:29:14,119 So I am here to apologize to you. 428 00:29:16,000 --> 00:29:18,119 So what will you do? 429 00:29:19,450 --> 00:29:22,358 I think we three should clarify this in a press conference 430 00:29:22,359 --> 00:29:24,725 to stop the rumors. 431 00:29:25,440 --> 00:29:26,079 Thank you, 432 00:29:26,079 --> 00:29:27,079 President Kang. 433 00:29:27,519 --> 00:29:28,519 You are welcome. 434 00:29:28,520 --> 00:29:30,000 This is what I should do. 435 00:29:30,750 --> 00:29:32,839 So what will you do with the person who recorded it? 436 00:29:35,759 --> 00:29:38,318 If you two believe me 437 00:29:38,319 --> 00:29:40,160 and want to give Han Ruo Xi a chance, 438 00:29:40,799 --> 00:29:42,479 I will talk about this with Miss Han alone. 439 00:29:43,450 --> 00:29:47,325 If she does this again, Ruijin Group will have no place for her. 440 00:29:48,680 --> 00:29:49,759 Just blacklist her. 441 00:29:54,799 --> 00:29:56,519 My wife wants to let it go, 442 00:29:57,400 --> 00:29:58,480 to let bygones be bygones. 443 00:29:59,975 --> 00:30:02,400 I'll see you tomorrow at the company. 444 00:30:04,119 --> 00:30:05,119 Thank you. 445 00:30:05,319 --> 00:30:08,079 President Lu, Su, I'll see you tomorrow. 446 00:30:29,319 --> 00:30:33,050 President Kang, how will you explain this? 447 00:30:33,675 --> 00:30:37,399 It happened during filming. 448 00:30:37,400 --> 00:30:41,078 It was when I ran lines with Miss Su. 449 00:30:41,079 --> 00:30:43,518 I brought the script today. 450 00:30:43,519 --> 00:30:45,039 You can check this out later, 451 00:30:45,800 --> 00:30:49,275 and you can confirm it when the film comes out. 452 00:30:49,880 --> 00:30:52,359 So the online rumors are not true. 453 00:30:53,359 --> 00:30:55,679 I respect Miss Su very much. 454 00:30:55,680 --> 00:30:58,359 She is a good screenwriter and novelist. 455 00:30:59,200 --> 00:31:01,318 I hope you will tell the truth about her. 456 00:31:01,319 --> 00:31:03,278 Give readers the truth. 457 00:31:03,279 --> 00:31:04,960 Miss Su, is that true? 458 00:31:05,920 --> 00:31:06,959 Yes. 459 00:31:06,960 --> 00:31:10,078 President Kang is a partner that I respect very much, 460 00:31:10,079 --> 00:31:12,480 and all the online rumors are false. 461 00:31:12,920 --> 00:31:13,480 Miss Su, 462 00:31:13,481 --> 00:31:16,879 will the rumors affect your relationship with President Lu? 463 00:31:16,880 --> 00:31:18,920 My husband and I have been very affectionate all along. 464 00:31:19,480 --> 00:31:20,559 He supports me very much, 465 00:31:21,960 --> 00:31:24,518 and he gives me a lot of space. 466 00:31:24,519 --> 00:31:25,519 Thank you, Husband. 467 00:31:29,160 --> 00:31:31,559 President Lu, how will you handle this? 468 00:31:33,500 --> 00:31:38,095 I will find out who recorded the video and spread the rumors. 469 00:31:40,039 --> 00:31:41,399 Do you have any more questions? 470 00:31:41,400 --> 00:31:43,799 If not, please report according to the truth. 471 00:31:44,240 --> 00:31:45,359 I have a question. 472 00:31:46,279 --> 00:31:46,920 Miss Su, 473 00:31:46,921 --> 00:31:48,239 as President Lu's wife, 474 00:31:48,240 --> 00:31:49,879 you know that these companies are competitors. 475 00:31:49,880 --> 00:31:51,559 Why did you join President Kang's crew? 476 00:31:53,559 --> 00:31:54,559 First, 477 00:31:54,560 --> 00:31:56,758 I am very interested in this project. 478 00:31:56,759 --> 00:31:57,759 Second, 479 00:31:57,760 --> 00:32:00,838 President Kang and I share many of the same ideas. 480 00:32:00,839 --> 00:32:03,278 We have something in common 481 00:32:03,279 --> 00:32:05,798 and have a good relationship. 482 00:32:05,799 --> 00:32:09,439 So is President Kang your soulmate? 483 00:32:09,440 --> 00:32:10,319 What about President Lu? 484 00:32:10,319 --> 00:32:10,920 President Kang, 485 00:32:10,921 --> 00:32:12,959 you know Miss Su is President Lu's wife. 486 00:32:12,960 --> 00:32:15,239 You ran the lines with her late at night. 487 00:32:15,240 --> 00:32:17,798 Didn't you think to avoid suspicion? 488 00:32:17,799 --> 00:32:18,240 President Lu, 489 00:32:18,241 --> 00:32:21,558 Miss Su went to run the lines with President Kang so late. 490 00:32:21,559 --> 00:32:22,559 What do you think of it? 491 00:32:22,559 --> 00:32:23,480 Gosh. 492 00:32:23,481 --> 00:32:24,839 Which company do you work for? 31425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.