Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,567 --> 00:00:08,459
Harley �s a Davidson fi�k
3. r�sz - �r�ks�g
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
-==[ www.OpenSubtitles.com ]==-
3
00:01:08,269 --> 00:01:10,619
H�tr�l h�tre t�bben vannak.
4
00:01:13,556 --> 00:01:15,656
- Erre!
- Tess�k.
5
00:01:20,486 --> 00:01:22,995
- Tess�k. - K�sz�n�m.
- Ez is az �n�k�.
6
00:01:24,867 --> 00:01:28,066
Ezt a n�knek hoztam,
van benne p�r ruha...
7
00:01:28,096 --> 00:01:30,194
K�sz�nj�k sz�pen.
8
00:01:35,148 --> 00:01:37,048
- Nagyon k�sz�n�m.
- Sz�vesen.
9
00:01:44,073 --> 00:01:46,563
{\an1}AZ AMERIKAI MOTOROS SZ�VETS�G
KERESKEDELMI V�S�RA
10
00:01:52,219 --> 00:01:53,269
Odas�ss!
11
00:01:54,728 --> 00:01:55,787
Joe Petrali?
12
00:01:56,717 --> 00:01:58,417
Csak nem te is indulsz?
13
00:01:58,760 --> 00:02:01,941
Te vagy az, aki felsz�ntotta
a p�ly�t Evanstonban?
14
00:02:01,971 --> 00:02:03,900
Hagyt�k, hogy elindulj
egy Cherokeeval?
15
00:02:03,930 --> 00:02:06,430
Azok a versenyszervez�k
nem a legnagyobb kopony�k.
16
00:02:08,011 --> 00:02:12,461
- �s mi van veled, Petrali? Azzal
a JDH-dzsel fogsz indulni? - Nem, uram.
17
00:02:13,534 --> 00:02:15,357
A Harleynak m�r
k�sz az �j motorja?
18
00:02:15,687 --> 00:02:17,237
A holnapi versenyen megl�tod.
19
00:02:24,895 --> 00:02:28,125
- Igyunk a sikerre!
- Itt j�n Wharton.
20
00:02:32,157 --> 00:02:34,265
Asszonyom. Arthur.
21
00:02:35,177 --> 00:02:39,618
A keresked�k �s az Amerikai
Motoros Sz�vets�g eln�kek�nt
22
00:02:39,755 --> 00:02:42,907
att�l tartok, kellemetlen h�reket
kell k�z�ln�m �n�kkel.
23
00:02:42,995 --> 00:02:46,816
- Jaj, ne, mi a baj, Wharton?
- Kaptam egy f�lest.
24
00:02:47,093 --> 00:02:51,359
Ezek a hulig�nok illeg�lis versenyeket
tartanak egy elhagyott gy�rban.
25
00:02:51,846 --> 00:02:54,315
F�leg az�rt csin�lj�k,
hogy bele�ss�k az orrukat
26
00:02:54,345 --> 00:02:56,814
az AMSz hivatalos versenyeinek hev�be.
27
00:02:57,259 --> 00:02:58,540
Mi�rt �rdekeljen?
28
00:02:58,570 --> 00:03:01,232
Az elad�si ar�nyok borzalmasak,
Arthur, �s csak romlanak.
29
00:03:01,262 --> 00:03:05,552
Ezek a bandit�k r�gi alkatr�szekb�l
�lnek, ahelyett, hogy �jakat venn�nek.
30
00:03:05,582 --> 00:03:08,459
Hisz m�g k�lyk�k, Wharton.
Nincs is p�nz�k �j motorokra.
31
00:03:08,789 --> 00:03:12,863
Mint manaps�g a t�bbs�g, feltal�lj�k
magukat. D�cs�retet �rdemelnek.
32
00:03:13,693 --> 00:03:17,206
N�zze, �n �rtem, t�nyleg. A l�nyeg,
hogy mindig k�nnyebb m�sokat okolni,
33
00:03:17,236 --> 00:03:19,136
de a helyzet az,
hogy kem�ny id�k j�rnak.
34
00:03:19,887 --> 00:03:20,887
�rti?
35
00:03:21,779 --> 00:03:25,721
Pillantson oda! L�tja? Az az �r
ott a legf�bb probl�m�nk.
36
00:03:25,751 --> 00:03:29,347
A vadi�j A modell
500 doll�r �s hat�l�ses.
37
00:03:29,577 --> 00:03:31,954
Ehhez k�pest
egy vadonat�j motorker�kp�r
38
00:03:31,984 --> 00:03:34,734
300 doll�r �s egy�l�ses.
39
00:03:40,129 --> 00:03:41,861
Eln�z�st, uraim, asszonyom.
40
00:03:51,283 --> 00:03:52,783
Seg�thetek, fiam?
41
00:03:56,116 --> 00:03:57,516
Azt nem hinn�m.
42
00:03:58,099 --> 00:04:00,699
Megint kiengedtek
a rezerv�tumb�l?
43
00:04:01,511 --> 00:04:03,049
Nagyon �gy t�nik, nem?
44
00:04:04,604 --> 00:04:08,116
Micsoda skandallum!
Ez az �r szemmel l�that�an n�ger,
45
00:04:08,146 --> 00:04:10,748
- �s nincs hivatalos szponzora.
- Arthur.
46
00:04:11,725 --> 00:04:16,166
- �n �rt�kelem az egy�tt�rz�st, de ez
m�r t�nyleg nem a te dolgod. - Nem.
47
00:04:16,488 --> 00:04:18,888
Vannak szab�lyok,
amiket betartunk.
48
00:04:19,852 --> 00:04:22,911
H�! Mi a probl�ma?
49
00:04:25,938 --> 00:04:28,088
Csak egy �jabb nap a paradicsomban.
50
00:04:39,362 --> 00:04:42,841
- Most mi van?
- Nincs itt. A protot�pus.
51
00:04:42,871 --> 00:04:46,168
- Azt hittem, magaddal hozod.
- Elhoztuk, de nincs itt.
52
00:04:47,594 --> 00:04:51,932
- Mi a fen�t jelentsen ez?
- Szerintem a fiacsk�d vette k�lcs�n.
53
00:04:52,361 --> 00:04:53,461
Gyere, Willie!
54
00:05:17,470 --> 00:05:19,170
Megint itt az a k�ly�k.
55
00:05:22,401 --> 00:05:23,401
T�nyleg.
56
00:05:25,757 --> 00:05:27,757
Hol loptad ezt az �cskavasat?
57
00:05:28,146 --> 00:05:31,055
- Ez a Harley-Davidson �j motorja.
- Nagy sz�m.
58
00:05:31,217 --> 00:05:34,592
Nem csin�ltak j� g�pet
a '29-es K�t k�rhagy�s �ta.
59
00:05:34,622 --> 00:05:37,976
- Leverem innen
b�rmelyik motort. - Ok�.
60
00:05:38,686 --> 00:05:40,886
�gy hallom,
lett egy �j versenyz�nk.
61
00:05:41,546 --> 00:05:43,996
- Tudod, �n nem vagyok benne biztos.
- Nem? Mi�rt nem, k�ly�k?
62
00:05:44,026 --> 00:05:45,776
Haza kell menned csicsizni?
63
00:05:46,721 --> 00:05:49,977
H�, ki�llok �n b�rkivel. B�rmikor.
64
00:05:50,007 --> 00:05:51,857
- J� hallani.
- Helyes.
65
00:05:53,877 --> 00:05:57,246
J�, versenyezzetek!
Hadd sz�ljon!
66
00:06:05,552 --> 00:06:07,286
Igen! Csak befutott!
67
00:06:10,499 --> 00:06:12,895
- M�g besz�llhatok?
- M�g sz�p!
68
00:06:20,611 --> 00:06:22,654
- Kezdj�tek m�r!
- Sz�pen duruzsol.
69
00:06:27,067 --> 00:06:31,160
Ne agg�dj, kicsi! �g�rem,
nem foglak annyira agyonverni.
70
00:06:31,369 --> 00:06:33,730
J�l van, a jelz�semre.
71
00:06:51,377 --> 00:06:52,582
Mi t�rt�nt itt?
72
00:06:59,905 --> 00:07:00,955
Ennyit tud.
73
00:07:01,364 --> 00:07:04,705
Az �j Harley-Davidson szarkupac!
74
00:07:08,836 --> 00:07:09,936
Rohadt...
75
00:07:11,020 --> 00:07:12,020
Zsaruk!
76
00:07:14,792 --> 00:07:15,892
T�n�s!
77
00:07:18,150 --> 00:07:19,400
Gyer�nk! Gyorsan!
78
00:07:20,174 --> 00:07:21,779
Meg�llni! Rend�rs�g!
79
00:07:37,036 --> 00:07:40,175
Szeg�ny sr�c, nem tudott
megl�gni az �cska mocij�n.
80
00:07:40,205 --> 00:07:44,174
- Tudod ki az a gyerek? - Ki?
- Walt Davidson.
81
00:07:44,292 --> 00:07:47,942
- Walter Davidson fia.
- M�rmint az� a Davidson�?
82
00:07:54,935 --> 00:07:57,462
- �ppen enn�nk.
- Tudom.
83
00:08:03,510 --> 00:08:04,910
Davidson rezidencia.
84
00:08:05,679 --> 00:08:06,679
Igen, � besz�l.
85
00:08:09,196 --> 00:08:10,196
Most m�r �rtem.
86
00:08:10,757 --> 00:08:12,657
A motor is �n�kn�l van,
biztos �r?
87
00:08:13,269 --> 00:08:14,568
Mi a gond?
88
00:08:15,510 --> 00:08:19,803
- A rend�rs�g az. Letart�ztatt�k Waltot.
- Tess�k?
89
00:08:20,230 --> 00:08:21,430
Azonnal ott vagyok.
90
00:08:22,740 --> 00:08:24,550
Nem, csak a motort viszem el.
91
00:08:24,580 --> 00:08:27,374
A fiam hadd �jszak�zzon ott.
Gondolkozzon csak!
92
00:08:27,904 --> 00:08:29,012
Rendben.
93
00:08:30,406 --> 00:08:34,065
- Te t�nyleg ott akarod hagyni a fogd�n?
- Egyszer fel kell n�nie.
94
00:08:46,868 --> 00:08:50,916
- Egy�tt�rzek vele. - H�t, nem lehet
k�nny� Walter Davidson fiak�nt.
95
00:08:50,946 --> 00:08:51,946
Nem.
96
00:08:55,860 --> 00:08:59,179
- Itt a fi�, Mr. Harley.
- K�sz�nj�k sz�pen, biztos �r.
97
00:09:00,232 --> 00:09:03,829
- Az ap�m el sem j�tt?
- Nem, Walt. Nem j�tt.
98
00:09:05,766 --> 00:09:09,488
Tudod, mit jelent az, hogy protot�pus?
Azt, hogy nincs bel�le, csak egy.
99
00:09:09,518 --> 00:09:11,537
- �n nem... - Nem volt
jogod elvinni azt a motort!
100
00:09:11,567 --> 00:09:13,055
Nem tudtam, hogy �gy le fog robbani.
101
00:09:13,065 --> 00:09:15,465
Visszahoztam volna
az AMSz versenyig.
102
00:09:17,714 --> 00:09:19,592
Nem hagyod,
hogy a nagyokkal versenyezzek.
103
00:09:19,622 --> 00:09:21,688
Gondoltam,
versenyzek a zsiv�nyokkal.
104
00:09:24,306 --> 00:09:26,262
�k igazi motorosok, Apa.
105
00:09:27,214 --> 00:09:30,126
Azt akartam, hogy l�ss�k,
milyen pr�ma az �j modell�nk.
106
00:09:30,156 --> 00:09:33,715
- A Harley-Davidson�rt tettem.
- Vagy hogy j�tszhasd a nagymen�t.
107
00:09:34,783 --> 00:09:37,033
Te is ugyanezt tetted volna.
108
00:09:44,918 --> 00:09:48,468
Nem, kitart amellett,
hogy nem karambolozott, Bill.
109
00:09:48,923 --> 00:09:53,133
Az el�g val�sz�n�tlen. �t�s kellett,
hogy �rje ahhoz, hogy �gy n�zzen ki.
110
00:09:53,228 --> 00:09:54,378
Hadd n�zzem meg!
111
00:10:06,169 --> 00:10:08,069
A csap�gyak megz�z�dtak.
112
00:10:09,061 --> 00:10:10,592
Az olajadagol�val lehet baj.
113
00:10:10,622 --> 00:10:14,443
Tal�n gy�rt�si, tervez�si hiba.
Nem tudom.
114
00:10:17,873 --> 00:10:21,630
Nem akarok ujjal mutogatni,
de... ez hogy t�rt�nhetett?
115
00:10:21,660 --> 00:10:22,960
Mint mondtam...
116
00:10:24,124 --> 00:10:28,441
- nem tudom. - J�, de hogyhogy nem
tesztelt�k az egyetlen protot�pust?
117
00:10:28,471 --> 00:10:30,654
Mi�rt vitt�k versenyre,
ha m�g nem volt k�sz?
118
00:10:32,001 --> 00:10:34,208
Bill... merre j�rt�l?
119
00:10:37,533 --> 00:10:38,633
�n a t�n�l voltam.
120
00:10:39,944 --> 00:10:44,069
- A csal�dommal. - A t�n�l volt�l,
amikor a v�gs� teszteket v�gezt�k?
121
00:10:44,099 --> 00:10:45,999
Igen, �gy van. A t�n�l.
122
00:10:52,273 --> 00:10:55,596
Ha m�r az �j g�p f�lig
k�szen van tervez�s�gyileg,
123
00:10:55,626 --> 00:10:58,755
mi t�rt�nt a r�gi fel�lszelepelt
versenymotorral?
124
00:11:02,176 --> 00:11:05,276
P�r sz�z kilom�ter ut�n
kezdett megmerevedni.
125
00:11:06,803 --> 00:11:08,603
Ez tervez�si baki.
126
00:11:27,695 --> 00:11:28,695
K�sz�n�m.
127
00:11:29,919 --> 00:11:31,599
T�nyleg sz�ks�g�nk van erre?
128
00:11:31,629 --> 00:11:33,986
Hiszen nem is csin�lunk semmit, Walter.
Csak meghallgatjuk.
129
00:11:34,016 --> 00:11:36,036
Mi�rt? � az ellens�g.
130
00:11:36,262 --> 00:11:39,172
K�lf�ldi piacok elveszt�se
131
00:11:39,202 --> 00:11:41,939
�s a hazai �sszeoml�sa miatt
75%-os a bev�telkies�s�nk.
132
00:11:44,043 --> 00:11:46,126
Sok vihart �lt�nk m�r t�l.
133
00:11:46,156 --> 00:11:49,749
Igaz, de most havi 50 ezer doll�runkba
ker�l az is, hogy nyitva maradjunk.
134
00:11:50,826 --> 00:11:51,876
Megj�tt.
135
00:12:02,033 --> 00:12:05,947
- K�sz�n�m, hogy fogadnak, uraim! - Azt
hiszem, mi tartozunk h�l�val, Mr. Ford.
136
00:12:05,977 --> 00:12:10,398
- Bill. - Edsel Ford, �s �n t�l kedves.
T�l kedvesek. - Mr. Ford.
137
00:12:10,919 --> 00:12:13,941
L�ttam a versenyezni a 1908-as
catskillsi derbin, Mr. Davidson.
138
00:12:13,971 --> 00:12:18,306
- �n k�ts�gk�v�l rettenthetetlen volt.
- �h, hogy Catskillsben.
139
00:12:18,657 --> 00:12:21,843
- Nem is tudtam, hogy motorker�kp�r
rajong�. - �h, h�t sz�gyen bevallanom,
140
00:12:21,873 --> 00:12:24,817
de nem, nem igaz�n.
Engem ap�m vitt ki.
141
00:12:24,847 --> 00:12:26,847
� a versenyz�s minden
form�j�t im�dta.
142
00:12:27,732 --> 00:12:31,725
Eml�kszem, hogy �gy sz�lt:
"Ez a f�rfi nem f�l a vil�gon semmit�l."
143
00:12:31,800 --> 00:12:33,270
Rajongott �n�rt.
144
00:12:33,827 --> 00:12:35,597
- Azok nagy id�k voltak.
- Igen.
145
00:12:35,627 --> 00:12:38,392
Mindkett�nk c�ge akkor
kezdett kibontakozni.
146
00:12:38,422 --> 00:12:39,969
�s most mind itt vagyunk.
147
00:12:40,474 --> 00:12:43,051
- Nem b�nja?
- Nem, csak nyugodtan.
148
00:12:44,832 --> 00:12:49,719
Rendben. An�lk�l, hogy belekezden�k
valami nagy hegyi besz�dbe,
149
00:12:49,749 --> 00:12:52,242
ink�bb csak besz�lj�nk ny�ltan.
150
00:12:53,754 --> 00:12:58,455
Az �ltal�m aj�nlott �zlettel maguk is
�pp olyan j�l j�rn�nak, mint �n.
151
00:12:59,069 --> 00:13:01,620
De m�g fontosabb,
hogy munkahelyeket ment�nk,
152
00:13:01,650 --> 00:13:04,560
azaz csal�dokat ment�nk meg,
�s �gy lesz er�sebb Amerika.
153
00:13:05,656 --> 00:13:09,210
�m ha �n�k ink�bb
az �zletre figyeln�nek,
154
00:13:09,240 --> 00:13:13,241
ez egyben t�bb vev�t is jelent. Viszont
�n szem�ly szerint irt�zom att�l,
155
00:13:13,442 --> 00:13:16,849
hogy �jabb embert l�ssak utc�ra ker�lni,
mert megvetem a pazarl�st.
156
00:13:18,382 --> 00:13:21,890
- Bocs�nat, hogyha t�l dag�lyos voltam.
- Semmi gond.
157
00:13:22,855 --> 00:13:24,105
A Servi-car...
158
00:13:24,358 --> 00:13:27,959
amit a Harley-Davidson tervezett
roppant lelem�nyes.
159
00:13:28,402 --> 00:13:31,562
Egy g�p, ami �nmag��rt besz�l.
�gy v�lj�k,
160
00:13:32,453 --> 00:13:35,454
hogy egy h�romkerek�
haszong�pj�rm�...
161
00:13:36,351 --> 00:13:38,852
hatalmas sikereket �rhet el.
162
00:13:41,880 --> 00:13:43,380
Ez itt Bill tervez�se.
163
00:13:44,358 --> 00:13:46,619
- Hol is szerezte ezt?
- Garant�lni tudom
164
00:13:46,649 --> 00:13:50,839
30 ezer j�rm� elad�s�t
a keresked�seinken kereszt�l.
165
00:13:53,718 --> 00:13:55,918
Az van, hogy ez
jelenleg m�g csak terv.
166
00:13:56,143 --> 00:13:58,645
- Nincs protot�pusunk.
- M�g nincs, de...
167
00:13:59,211 --> 00:14:02,028
�n kiemelt besz�ll�t�v�
tenn�m magukat.
168
00:14:02,148 --> 00:14:05,629
A h�romkerek�eket Ford
j�rm�vekk�nt fogjuk �rulni,
169
00:14:05,659 --> 00:14:07,309
�s a Ford n�v
lesz az oldalukon.
170
00:14:11,438 --> 00:14:13,739
Uraim, hallott�k
a javaslatomat.
171
00:14:13,990 --> 00:14:17,747
A motorker�kp�ripar kezd,
att�l tartok, sarokba szorulni.
172
00:14:17,777 --> 00:14:22,220
Ezzel megakad�lyozhatjuk, hogy a Harley-
Davidson csatlakozzon volt riv�lisaihoz.
173
00:14:23,927 --> 00:14:27,568
- Ki �lln� a fejleszt�seket? - �n�k.
�s a gy�rt�st is.
174
00:14:27,598 --> 00:14:30,258
Harminc napjuk van �tgondolni,
ami lehet, hogy kegyetlen�l hangzik,
175
00:14:30,288 --> 00:14:33,756
de a jogi r�szleg�nk mindenkinek
ennyit tud biztos�tani.
176
00:14:33,979 --> 00:14:37,931
J�l van, ez lett volna
a tal�lk�nk f� t�m�ja.
177
00:14:38,173 --> 00:14:41,048
A tov�bbi r�szleteket �tvehetj�k,
amennyiben �rdekl�dnek.
178
00:14:41,078 --> 00:14:44,783
- K�rem, fontolj�k meg az aj�nlatomat!
- �gy lesz. K�sz�nj�k.
179
00:14:46,949 --> 00:14:50,545
Ez t�nyleg... izgalmas
lehet�s�gnek t�nik, uram.
180
00:14:50,575 --> 00:14:52,828
K�sz�n�m, hogy id�t
szak�tottak r�m.
181
00:14:59,239 --> 00:15:01,551
Ez lehetne nek�nk
az igazi ment�k�t�l.
182
00:15:02,129 --> 00:15:05,414
�j szersz�mokat jelenthet,
�j alkatr�szeket, gy�rt�sorokat.
183
00:15:05,444 --> 00:15:09,461
- J�, de mind mi fizetn�nk.
- Igaz. Nyilv�n nem t�k�letes,
184
00:15:10,095 --> 00:15:13,989
de ha van m�s �tletetek egy 30 ezer
egys�ges szerz�d�s kicsikar�s�ra,
185
00:15:14,019 --> 00:15:15,219
h�t csupa f�l vagyok.
186
00:15:33,169 --> 00:15:35,841
Hallgassatok ide,
az utols� mel�s megy el el�sz�r!
187
00:15:35,871 --> 00:15:39,211
- �n megel�gszem a b�rem fel�vel is.
- �n ann�l kevesebbel is.
188
00:15:39,241 --> 00:15:41,080
Ilyet nem csin�lhatok,
hisz tudj�tok.
189
00:15:41,110 --> 00:15:43,699
Amint helyre �ll a rend,
visszakapj�tok a helyeteket, �g�rem.
190
00:15:43,729 --> 00:15:45,443
Te meg az �g�reteid.
191
00:15:45,473 --> 00:15:47,275
Hogy fogom �gy eltartani
a csal�domat?
192
00:15:49,238 --> 00:15:53,636
Nyugalom! K�rlek! Cs�ndet!
Azt akartam mondani,
193
00:15:53,666 --> 00:15:56,500
hogy eddig igazs�gosan b�ntunk
veletek, �s ez �gy is marad.
194
00:15:56,530 --> 00:16:00,244
- De ezt am�gy is tudj�tok.
- �s mi van vele? - �gy van! - Ez az!
195
00:16:00,274 --> 00:16:02,773
A fiad lett felv�ve a legk�s�bb.
196
00:16:04,027 --> 00:16:05,326
�t is elk�ldted?
197
00:16:08,901 --> 00:16:10,501
Ma reggel bocs�tott el.
198
00:16:12,798 --> 00:16:14,848
Hadd t�vozzak �n legels�k�nt!
199
00:16:21,611 --> 00:16:23,463
L�tom, kezd feln�ni a fiad.
200
00:16:24,031 --> 00:16:25,332
Igazad lehet.
201
00:16:38,639 --> 00:16:41,641
- Visszaj�ttetek.
- Persze, hogy vissza. Mi itt �l�nk.
202
00:16:42,190 --> 00:16:43,941
�s nem minket tart�ztattak le.
203
00:16:44,334 --> 00:16:47,203
J� lehet, ha apuci
kifizeti az �vad�kot.
204
00:16:47,233 --> 00:16:51,140
- Mi bezzeg m�g a fogd�n
�ln�nk. - Nem fizetett.
205
00:16:52,709 --> 00:16:54,208
Am�gy mit akarsz itt?
206
00:16:56,311 --> 00:16:58,411
A motorjaitok el�g vadak.
207
00:16:58,949 --> 00:17:02,038
L�tszik, hogy sok munka van benn�k.
Ti t�nyleg itt �ltek?
208
00:17:02,251 --> 00:17:06,351
N�h�nyan. Any�m a milwaukee-i
nyereg�zemben dolgozott.
209
00:17:06,381 --> 00:17:10,481
- Harley �l�seket gy�rtott a m�lt
h�napig. - Az any�d? - Igen.
210
00:17:11,307 --> 00:17:15,422
Shane f�mmunk�s volt a John Deere-n�l,
Monk az �nt�d�ben volt,
211
00:17:15,728 --> 00:17:18,782
Deek pedig a gumi�zemben.
Mindenkit kir�gtak.
212
00:17:19,093 --> 00:17:21,893
Ha fogod a kidobott alkatr�szeket
�s hozz�adsz minket,
213
00:17:22,049 --> 00:17:23,348
ez a v�geredm�ny.
214
00:17:24,119 --> 00:17:26,618
Ne merj hozz��rni
a motoromhoz!
215
00:17:27,911 --> 00:17:30,013
�s m�g j�v�k neked
eggyel a mafl�s�rt.
216
00:17:44,728 --> 00:17:47,228
Biztos, hogy nem csak
k�mkedni j�tt�l, Davidson?
217
00:17:48,171 --> 00:17:51,476
- Nem, engem is kitettek.
- Kir�gott a saj�t csal�dod?
218
00:17:52,708 --> 00:17:54,471
Az utols� mel�s megy els�nek.
219
00:17:56,302 --> 00:17:57,302
Reya.
220
00:18:00,617 --> 00:18:01,617
?Que?
221
00:18:10,692 --> 00:18:13,899
Rendben. Ha nem vagy
k�m, bizony�tsd!
222
00:18:14,069 --> 00:18:15,764
Seg�ts nek�nk plak�tolni!
223
00:18:17,260 --> 00:18:21,481
- Hogy bizony�tana az b�rmit is?
- Illeg�lis. A zsaruk kergetnek miatta.
224
00:18:23,742 --> 00:18:24,742
Ok�.
225
00:18:30,061 --> 00:18:31,311
Gy�ny�r� napunk van.
226
00:18:33,046 --> 00:18:34,196
Val�ban.
227
00:18:37,018 --> 00:18:39,318
Most m�r valamit enned is k�ne.
228
00:18:41,030 --> 00:18:42,030
Ahogy neked is.
229
00:18:42,880 --> 00:18:44,130
�n nem vagyok �hes.
230
00:18:58,773 --> 00:19:00,373
Nem t�rt�nhet semmi baj.
231
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
Bill.
232
00:19:04,529 --> 00:19:05,529
Bill...
233
00:19:06,811 --> 00:19:08,961
Ez nem fog csak �gy elm�lni.
234
00:19:09,930 --> 00:19:11,130
Ne mondj ilyeneket!
235
00:19:14,176 --> 00:19:18,520
T�rt�nj�k b�rmi, nem hagyhatjuk,
hogy mag�val r�ntson.
236
00:19:20,237 --> 00:19:22,038
�lned kell az �letedet.
237
00:19:22,818 --> 00:19:23,818
Nem.
238
00:19:24,551 --> 00:19:27,072
Nem. Ebb�l el�g lesz.
239
00:19:27,232 --> 00:19:29,382
Meggy�gyulsz, rendben leszel.
240
00:19:30,791 --> 00:19:32,792
Ink�bb j�rjunk egyet!
241
00:19:34,206 --> 00:19:35,206
Gyere!
242
00:19:47,105 --> 00:19:48,255
Ne, megint?
243
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
J�l vagyok.
244
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
J�l vagyok.
245
00:20:00,964 --> 00:20:02,414
Csak engedd el!
246
00:20:04,094 --> 00:20:06,194
Legal�bb a k�vetkez�
r�ntgenig, ok�?
247
00:20:08,574 --> 00:20:10,574
- Ok�.
- J�l vagyok.
248
00:20:13,094 --> 00:20:14,094
S�t�ljunk!
249
00:20:23,304 --> 00:20:25,604
- Hogy vannak, fi�k?
- Lang!
250
00:20:27,474 --> 00:20:29,480
- Hogy van, �regfi�?
- �r�l�k, hogy l�tom.
251
00:20:29,510 --> 00:20:31,515
- Hogy van?
- Remek�l.
252
00:20:31,884 --> 00:20:35,784
Na, n�zz�k csak,
mit k�ld�tt Florida!
253
00:20:37,604 --> 00:20:39,104
�s m�g valami...
254
00:20:40,148 --> 00:20:42,148
Rum Havann�b�l.
255
00:20:43,004 --> 00:20:45,104
- K�sz�nj�k.
- Az egyik el�nye annak,
256
00:20:45,305 --> 00:20:48,155
ha olyan k�zel �l�nk
egy orsz�ghoz, ami el�g...
257
00:20:48,263 --> 00:20:51,694
civiliz�lt ahhoz,
hogy tiltsa a szesztilalmat.
258
00:20:51,724 --> 00:20:53,174
Maga egy igazi �riember.
259
00:20:53,854 --> 00:20:56,104
Ezt a t�nyt vitatni sem tudom.
260
00:20:56,824 --> 00:20:57,824
Eg�szs�g�nkre!
261
00:21:02,184 --> 00:21:05,414
�s ha m�r a t�ma a k�lf�ldi orsz�gok...
262
00:21:06,034 --> 00:21:08,034
�gy hiszem, a j�v�je...
263
00:21:08,564 --> 00:21:10,064
ennek a c�gnek...
264
00:21:10,724 --> 00:21:14,304
esetleg a hat�rainkon
t�l tet�zhet be.
265
00:21:14,694 --> 00:21:19,113
Ideje lenne kifel� kacsintgatnunk,
uraim, nemzetk�zi ir�nyba.
266
00:21:19,394 --> 00:21:23,294
Egy jap�n v�llalat meg akarja
v�s�rolni a terveinket
267
00:21:23,684 --> 00:21:25,484
�s a gy�rt�si szak�rtelm�nket.
268
00:21:26,714 --> 00:21:29,084
Megvenni? Nem k�lcs�n�zni?
269
00:21:29,694 --> 00:21:30,694
Megvenni.
270
00:21:31,174 --> 00:21:34,574
A Harley-Davidson Motorokk�nt
viszont valaki m�s nev�vel?
271
00:21:35,089 --> 00:21:39,804
Miben k�l�nb�zik egy Harley-Davidson,
amin jap�n n�v van att�l,
272
00:21:40,334 --> 00:21:43,394
amin az �ll, hogy Ford?
273
00:21:44,394 --> 00:21:46,194
Vagyis tud Ford aj�nlat�r�l.
274
00:21:46,872 --> 00:21:47,872
Tudok.
275
00:21:48,792 --> 00:21:51,292
Motorokat �p�teni a Fordnak
mer�ben m�s, mint eladni azt,
276
00:21:51,322 --> 00:21:54,884
amit az elm�lt 30 �vben
teremtett�nk.
277
00:21:55,368 --> 00:21:58,868
Ford r�v�n egy�tt n�hetn�nk a g�pkocsi
piaccal. Hossz� t�vra stabiliz�lna.
278
00:22:00,334 --> 00:22:02,523
Lang most azt k�ri,
hogy adjuk el a korona�kszereket.
279
00:22:02,553 --> 00:22:05,419
Csak felv�zol egy �zleti
lehet�s�get, Arthur.
280
00:22:05,449 --> 00:22:08,204
Nem, nem adunk el semmit,
ami a szellemi tulajdonunk.
281
00:22:08,234 --> 00:22:11,634
A jap�n �zletn�l legal�bb nem k�ne
p�nzt k�lteni, hogy keress�nk is.
282
00:22:13,014 --> 00:22:15,734
- �s nem szabn�k meg azt,
hogy m�k�dj�nk. - Bizony.
283
00:22:20,817 --> 00:22:22,117
Ez itt el�g magas lesz.
284
00:22:26,104 --> 00:22:30,397
- Figyelj a mancsodra, Wally!
- Azt mondtad, seg�tsek. H�t seg�tek.
285
00:22:31,115 --> 00:22:32,865
H�, ti ott! Meg�llni!
286
00:22:40,674 --> 00:22:41,674
Ide!
287
00:22:47,594 --> 00:22:48,694
J�l van.
288
00:22:49,546 --> 00:22:53,424
- Maradj csendben! Elterelem
a figyelm�ket, hogy elfuthass. - Ok�.
289
00:22:56,696 --> 00:22:59,286
H�! H�t itt vagy?
H�, k�ly�k!
290
00:23:07,194 --> 00:23:10,765
- Egy h�t alatt k�tszer?
- Most ir�ny a szob�dba!
291
00:23:14,184 --> 00:23:15,434
K�sz�n�m, biztos urak!
292
00:23:21,084 --> 00:23:23,584
Nem tudom, mit l�t
azokban a boh�cokban.
293
00:23:23,884 --> 00:23:26,504
Teljesen norm�lis, ha egy fi�
�gy viselkedik az � kor�ban.
294
00:23:26,534 --> 00:23:28,534
Gy�l�l�m ezt
a rebellis viselked�st.
295
00:23:29,064 --> 00:23:31,364
J�zus, vajon
kit�l �r�k�lhette?
296
00:23:38,413 --> 00:23:41,963
Ritka az olyan csontr�k,
aminek nincsenek �tt�tei.
297
00:23:42,604 --> 00:23:45,790
A k�r t�bbnyire m�s
szervekb�l indul ki.
298
00:23:47,224 --> 00:23:50,524
De sajnos nem
ez a legaggaszt�bb.
299
00:23:52,964 --> 00:23:56,564
A csont�llom�ny t�meg�nek n�veked�se...
300
00:23:58,074 --> 00:24:00,124
nagyon agressz�v.
301
00:24:02,134 --> 00:24:03,134
Vagyis?
302
00:24:05,654 --> 00:24:07,754
B�rcsak jobb
h�reket k�z�lhetn�k.
303
00:24:09,624 --> 00:24:13,804
Att�l tartok, hogy �vek helyett
csak h�napjai lehetnek h�tra.
304
00:24:14,614 --> 00:24:16,714
Nagyon sajn�lom, Mrs. Harley.
305
00:24:32,634 --> 00:24:34,834
Szerinted mi�rt kell
Fordnak a Servi-car?
306
00:24:35,584 --> 00:24:38,974
H�t, � maga mondta.
Az�rt, mert lelem�nyes.
307
00:24:41,584 --> 00:24:42,834
Vicces vagy.
308
00:24:44,434 --> 00:24:48,234
Az egy h�romkerek� motor arra tervezve,
hogy egy aut� h�zza maga m�g�tt,
309
00:24:48,419 --> 00:24:51,519
hogy a megjav�tott aut�
visszat�rhessen a vev�h�z.
310
00:24:51,754 --> 00:24:54,854
A j�rm�vet ezut�n lev�lasztj�k,
�s gurul tov�bb.
311
00:24:56,174 --> 00:24:57,224
Megjav�tott...
312
00:24:58,294 --> 00:24:59,294
vagy �j?
313
00:25:00,594 --> 00:25:03,703
A Harley-Davidson �j aut�kat sz�ll�t
a legnagyobb versenyt�rs�nak,
314
00:25:03,733 --> 00:25:05,234
azt�n elh�z.
315
00:25:06,174 --> 00:25:08,774
Ennyi er�vel aj�nd�kot is
csomagolhatn�nk nekik.
316
00:25:09,124 --> 00:25:12,424
Ahogy azt m�r mondtam, Walter,
semmibe nem ker�l meghallgatni �ket.
317
00:25:13,934 --> 00:25:15,434
Hallgassuk meg,
mit aj�nlanak!
318
00:25:16,304 --> 00:25:19,684
- �, h�t persze, megmondom neki.
- M�r majdnem egy �r�ja v�runk.
319
00:25:20,334 --> 00:25:23,794
- Igen, fel�rtam. - H�t, elfoglalt
ember. - Mi�rt, mi nem?
320
00:25:24,384 --> 00:25:25,484
Visszhall.
321
00:25:34,544 --> 00:25:36,294
�r�l�k, hogy ma
te is vel�nk tartasz.
322
00:25:37,274 --> 00:25:40,295
Hol volt�l a legut�bbi megbesz�l�sen?
V�rj, kital�lom. A t�n�l?
323
00:25:41,274 --> 00:25:42,474
Nem, nem, mi akkor...
324
00:25:43,405 --> 00:25:46,875
- piknikezt�nk. Piknik volt.
- Piknik? - Az.
325
00:25:49,034 --> 00:25:50,034
Igen.
326
00:25:52,984 --> 00:25:55,084
Mr. Ford m�r fogadja �n�ket.
327
00:25:57,353 --> 00:25:59,703
Ahogy azt a m�lt
alkalommal lesz�geztem,
328
00:25:59,844 --> 00:26:03,294
a Harley-Davidson fizeti
a Servi-car fejleszt�seit,
329
00:26:03,394 --> 00:26:07,044
eleget t�ve a Ford nagy elv�r�sainak
gy�rt�sban �s tervez�sben.
330
00:26:07,355 --> 00:26:10,505
Term�szetesen a tervek
�s a g�pek az �n�k tulajdonai.
331
00:26:11,959 --> 00:26:12,959
M�g egyszer...
332
00:26:13,254 --> 00:26:17,704
amint a j�rm� elk�sz�l, garant�lunk
egy minimum 30 ezres rendel�st.
333
00:26:17,954 --> 00:26:21,354
�s amint az �sszes modell
m�r az utakat r�ja,
334
00:26:22,259 --> 00:26:24,959
a tervezett ut�forgalmaz�s is
kedvez�en alakulhat.
335
00:26:25,604 --> 00:26:26,754
"Tervezett".
336
00:26:27,148 --> 00:26:30,548
Nos, term�szetesen semmi
sem biztos, de az el�rejelz�s
337
00:26:30,714 --> 00:26:32,714
- kecsegtet�.
- Ez remek.
338
00:26:38,834 --> 00:26:40,734
- A rohadt �letbe!
- Mi az?
339
00:26:40,784 --> 00:26:43,704
Mi�rt kezdem ezt lehet�s�g helyett
egyre ink�bb kizsarolt cselnek l�tni?
340
00:26:43,734 --> 00:26:45,794
Mert ut�lod, ha megmondj�k,
mit csin�lj.
341
00:26:45,824 --> 00:26:48,025
Elismerem, a kik�t�sek
nem ide�lisak,
342
00:26:48,055 --> 00:26:50,036
de ez jelenti sz�munkra
a stabilit�st.
343
00:26:50,066 --> 00:26:53,258
A keresked�inknek, a dolgoz�inknak,
a csal�djainknak, Walter.
344
00:26:53,288 --> 00:26:56,063
- Meg�ri eladni a lelk�nket?
- Megint t�ldramatiz�lod.
345
00:26:56,093 --> 00:26:59,060
- T�nyleg?
- Igen! Bill, seg�ts ki!
346
00:26:59,130 --> 00:27:02,676
Hacsak nem kell a parkba menned
vagy horg�szni vagy ak�rmi.
347
00:27:15,292 --> 00:27:16,392
A pokolba!
348
00:27:17,064 --> 00:27:20,302
- M�g egyszer. - J�l van,
fogod? - Igen.
349
00:27:21,843 --> 00:27:23,042
Meg se moccan!
350
00:27:23,688 --> 00:27:26,496
J�, akkor nyissuk fel! Gyer�nk!
351
00:27:28,199 --> 00:27:31,495
- Gyer�nk!
- Haszn�ld ezt!
352
00:27:38,581 --> 00:27:40,032
A fen�be!
353
00:27:42,252 --> 00:27:45,656
- J�l vagy? - Ha kir�h�gsz,
kiverem a fogaidat.
354
00:27:55,053 --> 00:27:56,428
3/4 h�velykes csavarkulcs.
355
00:27:57,172 --> 00:27:58,172
Ezt meg honnan loptad?
356
00:27:58,199 --> 00:28:00,475
12 �ves korom �ta
a gy�rt�soron nyomom.
357
00:28:18,698 --> 00:28:19,698
Mi van?
358
00:28:20,035 --> 00:28:23,228
Sz�val szabadon j�rhatsz-kelhetsz
a Harley-Davidson �zem�ben?
359
00:28:23,508 --> 00:28:27,078
- M�r kir�gtak, de igen.
- Mi lenne, ha leugran�l a m�helybe,
360
00:28:27,108 --> 00:28:29,779
�s elemeln�l egy VR springer
teleszk�pvill�t?
361
00:28:30,345 --> 00:28:32,045
�gy �rted,
lopjak neked egyet?
362
00:28:32,222 --> 00:28:34,962
Igen, �s onnant�l
eg�lban lesz�nk.
363
00:28:35,316 --> 00:28:37,596
- Felejtsd el!
- Ne m�r, ember, nekem �j villa kell.
364
00:28:37,626 --> 00:28:40,683
- Tuti van ott t�bbsz�z is.
- Am�gy honnan szereztek szersz�mot, ha?
365
00:28:41,430 --> 00:28:44,674
- Azon t�l, hogy velem lopatn�tok?
- Motorokat �rulunk.
366
00:28:45,304 --> 00:28:47,677
Amit nem tudunk elcs�rni,
azt megvessz�k.
367
00:28:48,030 --> 00:28:52,299
- Eladj�tok a saj�t g�peteket?
- M�g sz�p! Minden h�napban van verseny.
368
00:28:52,363 --> 00:28:55,110
�s a gy�ztes motor,
az a g�p igazi h�s.
369
00:28:55,140 --> 00:28:57,930
Egyb�l el is kel, �s aki megvette,
k�rkedhet vele.
370
00:28:57,960 --> 00:29:01,241
Ha egy keresked� kapja a gy�ztes
mocit, kapsz t�le szersz�mot.
371
00:29:01,377 --> 00:29:03,673
- Hogy �p�thess m�sikat.
- �s azt is eladod.
372
00:29:03,796 --> 00:29:06,465
- A keresked�k im�dj�k.
- Sz�val ebb�l lesz p�nzetek.
373
00:29:07,023 --> 00:29:08,073
�gy van.
374
00:29:09,717 --> 00:29:12,115
Tudod, a t�bbiek nem
szeretik bevallani,
375
00:29:12,456 --> 00:29:15,516
de a legt�bb sz�ks�ges alkatr�szt
nem tudj�k megcsin�lni.
376
00:29:17,102 --> 00:29:21,451
Sz�val itt minden
mondhatni h�zi ipari.
377
00:29:22,651 --> 00:29:23,651
Sz�val...
378
00:29:25,023 --> 00:29:26,323
akkor nem kapok vill�t?
379
00:29:27,061 --> 00:29:28,811
Max nem lesz�nk kvittek.
380
00:29:32,336 --> 00:29:33,375
H�, tartsd meg!
381
00:29:35,166 --> 00:29:36,316
Nekem kett� is van.
382
00:29:59,225 --> 00:30:03,635
- Ez meg mi a fene?
- 150 vadonat�j D modell.
383
00:30:03,882 --> 00:30:05,800
Nem ezeket k�ldt�k St. Louisba?
384
00:30:05,838 --> 00:30:09,118
�k pedig visszak�ldt�k,
�s holnap k�ldenek m�g 150-et.
385
00:30:11,194 --> 00:30:14,655
- Mi a baj vel�k?
- H�vja fel nekem Gene-t! - Rendben.
386
00:30:15,399 --> 00:30:16,952
A motorokkal? Semmi.
387
00:30:18,276 --> 00:30:20,989
St. Louis le van �gve,
ez�rt k�ldt�k vissza.
388
00:30:22,226 --> 00:30:24,026
Pedig kellett a p�nz.
389
00:30:25,100 --> 00:30:29,156
- Igen. T�nyleg kellett.
- Basszus.
390
00:30:29,704 --> 00:30:33,608
- 300 egys�g.
- A piac csak rosszabb lesz.
391
00:30:35,095 --> 00:30:37,534
�s a v�ls�g eltarthat
m�g egy �vtizedig.
392
00:30:40,570 --> 00:30:44,480
Tudod, ha szerz�d�st k�tn�nk Forddal,
azzal az �zlet l�ketet kapna,
393
00:30:44,715 --> 00:30:47,226
�s visszavehetn�nk
egy csom� munk�st.
394
00:30:48,904 --> 00:30:51,636
N�zd, nem azt k�rem,
hogy nyeld le a b�szkes�ged, Walter.
395
00:30:52,179 --> 00:30:55,626
De k�nny� elvekr�l meg szabads�gr�l
papolni, ha minden sim�n megy.
396
00:30:55,656 --> 00:30:59,119
De mi van akkor, ha nem?
Mi van a neh�z id�kben?
397
00:31:00,169 --> 00:31:02,069
�telt kell tenn�nk
az asztalra.
398
00:31:03,176 --> 00:31:04,976
Csapjuk oda a kalap�csot!
399
00:31:08,170 --> 00:31:11,178
Ok�.
H�vd Fordot!
400
00:31:18,954 --> 00:31:22,197
- Erre tess�k.
- Arthur, �r�l�k, hogy l�tom.
401
00:31:22,399 --> 00:31:25,945
- Edsel, hogy van? - Remek�l, pomp�san.
J�jj�n, foglaljon helyet!
402
00:31:31,606 --> 00:31:34,218
Ebb�l mindketten profit�lunk.
403
00:31:34,458 --> 00:31:36,348
- Mindketten er�sebbek lesz�nk.
- Igen.
404
00:31:37,067 --> 00:31:39,931
�gy kell tekinteni a v�ls�gra,
mint lehet�s�gre.
405
00:31:40,152 --> 00:31:43,471
Akik �tv�szelik a vihart,
nos, azok� marad a f�ld.
406
00:31:44,171 --> 00:31:46,814
Egy lelkiismeretes f�rfi sem
k�v�nja m�s buk�s�t,
407
00:31:46,844 --> 00:31:49,774
legyen versenyt�rs vagy
m�s. �m ha �gy esik...
408
00:31:50,690 --> 00:31:54,917
pazarl�s lenne elt�kozolni
a k�n�lkoz� lehet�s�get.
409
00:31:55,036 --> 00:31:57,443
Egyesek gusztustalannak
tal�lhatj�k,
410
00:31:58,869 --> 00:32:02,160
- hogy ilyenkor aratunk.
- Nos...
411
00:32:02,717 --> 00:32:06,687
b�ven lesz idej�k erk�lcsi k�rd�sekre,
am�g sorban �llnak keny�r�rt.
412
00:32:10,455 --> 00:32:11,455
Arthur...
413
00:32:15,790 --> 00:32:18,609
nagyon �r�l�k,
hogy csatlakoznak.
414
00:32:28,589 --> 00:32:29,909
{\an8}WB. JOHNSON SZEREL�M�HELYE
415
00:32:29,943 --> 00:32:32,446
Ez a k�tb�tyk�s fel�lszelepelt
versenymotor?
416
00:32:37,783 --> 00:32:38,969
Sz�val...
417
00:32:39,423 --> 00:32:42,907
a sebv�lt�t meg a kuplungot
egy JDH-r�l szerelt�k le,
418
00:32:43,020 --> 00:32:46,393
�s szerelt�nk r� f�v�cs�fejeket,
hogy versenyk�pes legyen.
419
00:32:46,969 --> 00:32:49,991
Azt�n lejjebb eresztettem...
420
00:32:50,021 --> 00:32:52,042
A v�zat,
hogy jobban belef�rjen.
421
00:32:52,539 --> 00:32:55,062
- �gy annyira m�s lett.
- Itt ah�ny arc, annyi motor.
422
00:32:55,866 --> 00:32:58,821
- Egyediek vagyunk.
- Ez is el�g egyedi lett.
423
00:32:58,851 --> 00:33:01,327
Visszav�ltasz, csensz,
a marad�kot meg megveszed.
424
00:33:02,010 --> 00:33:04,237
Akkor hogy �ll ez �ssze?
425
00:33:04,853 --> 00:33:07,181
Mennyire j�ssz ki
a nap v�g�re?
426
00:33:07,885 --> 00:33:11,077
50-�rt adod el a mocit,
m�nusz 20 az �j r�szek�rt,
427
00:33:11,241 --> 00:33:13,071
egy minim�lis munkad�j...
428
00:33:15,014 --> 00:33:16,014
n�zd...
429
00:33:16,711 --> 00:33:18,288
senki sem gazdagszik meg.
430
00:33:18,995 --> 00:33:23,194
De nem ez a l�nyeg, hanem az,
hogy te magad csin�ld,
431
00:33:23,433 --> 00:33:25,112
�s a saj�t szab�lyaid
szerint �lj.
432
00:33:26,053 --> 00:33:27,275
Amikor csak lehet.
433
00:33:34,034 --> 00:33:35,584
Besz�lni akart�l velem, Apa?
434
00:33:36,229 --> 00:33:38,610
Igen, gyere!
435
00:33:40,640 --> 00:33:42,191
Gondolkoztam.
436
00:33:46,027 --> 00:33:49,956
- Szeretn�m, ha visszaj�nn�l dolgozni.
- Nem venn�m el m�s munk�j�t.
437
00:33:50,577 --> 00:33:52,077
Nem fogod.
438
00:33:52,996 --> 00:33:56,345
Velem fogsz dolgozni
az irod�ban.
439
00:34:03,812 --> 00:34:04,862
Az irod�ban?
440
00:34:05,616 --> 00:34:06,866
Te vagy a fiam.
441
00:34:07,395 --> 00:34:11,295
Nagyobb dolgokra vagy hivatott, mint
hogy azokkal a hulig�nokkal l�fr�lj.
442
00:34:12,444 --> 00:34:16,826
- �n, az irod�ban? Komolyan? - �gyes
szerel� vagy, nagyon, nagyon �gyes.
443
00:34:17,563 --> 00:34:20,801
Megtanultad az alapokat
a jav�t�m�helyben.
444
00:34:20,831 --> 00:34:23,331
Most megtanulhatod itt is.
445
00:34:23,877 --> 00:34:26,377
Egy napon �tveszed a helyemet.
446
00:34:27,081 --> 00:34:29,781
- �tgondolhatom?
- Mi�rt, mit nem tudsz?
447
00:34:29,811 --> 00:34:33,374
- Hogy dolgozn�l-e velem?
- Csak h�t nem tudom.
448
00:34:33,850 --> 00:34:35,503
Nem biztos,
hogy ez nekem val�.
449
00:34:35,533 --> 00:34:38,247
- Mi�rt? - Csak mert nem akarok
folyton pap�rmunk�t v�gezni,
450
00:34:38,277 --> 00:34:42,192
vagy t�rgyal�sra j�rni, vagy arr�l
d�nteni, hogy h�ny triciklit gy�rtsunk.
451
00:34:42,450 --> 00:34:45,469
Nem tudom, te hogy b�rod.
�s ami a hulig�nokat illeti,
452
00:34:45,770 --> 00:34:47,934
- �k a bar�taim.
- Csak az id�det pazarlod vel�k.
453
00:34:47,964 --> 00:34:50,094
Pedig neked is
ebb�l van p�nzed.
454
00:34:50,826 --> 00:34:53,941
Azok a sr�cok t�bb �j alkatr�sszel
dolgoznak, mint b�rki is hinn�.
455
00:34:53,971 --> 00:34:56,603
- T�nyleg? - A sz�tkapott
mocikhoz szerzik, amiket eladnak.
456
00:34:56,633 --> 00:34:58,935
Azt�n megint �j
g�peket raknak �ssze.
457
00:34:58,965 --> 00:35:01,165
F�lig �j cuccokb�l,
f�lig guber�ltb�l.
458
00:35:01,565 --> 00:35:03,584
- Ez igaz?
- �n l�ttam.
459
00:35:07,175 --> 00:35:10,484
F�ggetlen�l ett�l te itt leszel,
ebben az irod�ban
460
00:35:10,514 --> 00:35:13,602
- reggel 8-kor h�tf�n... - M�r
megmondtam, hogy ez nem nekem val�.
461
00:35:13,652 --> 00:35:15,282
Err�l viszont nem nyitok vit�t.
462
00:35:23,916 --> 00:35:25,316
B�d�s k�lke...
463
00:35:26,876 --> 00:35:29,122
- Mi a gond?
- Walt.
464
00:35:29,701 --> 00:35:32,951
Ma reggel kellett volna
kezdenie itt az irod�ban,
465
00:35:33,413 --> 00:35:34,713
de ide sem szagolt.
466
00:35:46,694 --> 00:35:47,694
Itthon van?
467
00:35:48,883 --> 00:35:53,264
- Mi t�rt�nt?
- Walt. Be sem j�tt az irod�ba.
468
00:35:53,728 --> 00:35:56,306
Abban a gyerekben nincs tisztelet.
469
00:35:56,336 --> 00:35:58,629
Fogalma sincs a felel�ss�gr�l.
470
00:35:58,659 --> 00:36:03,128
- Neked volt 18 �vesen? - Akkor �n
m�r k�t �ve egyed�l boldogultam.
471
00:36:04,123 --> 00:36:08,053
- Odaf�nt van? - Nem tudom,
eg�sz nap nem voltam itthon. - Walt!
472
00:36:08,561 --> 00:36:12,587
Ne l�gy vele t�l szigor�!
H�, tudod mit, �n megyek.
473
00:36:31,831 --> 00:36:35,749
- Walt elment. - Mi?
- Vitt p�r ruh�t, a motoros cuccait.
474
00:36:35,779 --> 00:36:39,727
Nem tudom, mit mondt�l vagy tett�l, de
most elindulsz, �s megkeresed a fiunkat!
475
00:37:10,031 --> 00:37:11,031
Joe?
476
00:37:13,292 --> 00:37:17,634
- Walter, Arthur, nem sz�m�tottam r�,
hogy itt tal�lkozunk. - H�t mi sem.
477
00:37:18,310 --> 00:37:20,288
Sz�val te is versenyzel ma?
478
00:37:20,910 --> 00:37:25,126
H�t az AMSz futamok jobb p�nzt hoznak,
de ez itt az igazi m�sor.
479
00:37:25,278 --> 00:37:28,635
Idekint m�shogy zajlik egy verseny.
Ki vannak �hezve.
480
00:37:28,665 --> 00:37:31,837
Havi egyszer nyomj�k,
nem �m csak �vente k�tszer-h�romszor.
481
00:37:31,867 --> 00:37:34,479
Itt azok indulnak,
akik erre sz�lettek.
482
00:37:36,320 --> 00:37:37,470
Eln�z�st.
483
00:37:38,538 --> 00:37:41,076
�desany�d hazav�r. Most.
484
00:37:42,137 --> 00:37:43,812
Nem megyek sehov�.
485
00:37:44,758 --> 00:37:48,394
- Ez�rt nincs gyerekem.
- Azt hiszem, �nnel tartok.
486
00:37:51,492 --> 00:37:54,450
Sz�val hallom, �jj��p�tik
�s eladj�k �ket.
487
00:37:54,480 --> 00:37:57,755
Igen, p�rat itt, p�rat ott.
Nem hivatalosan.
488
00:37:58,038 --> 00:38:01,215
- Nem �rulja el senkinek, ugye?
- Nem, s�t, csak �gy tov�bb.
489
00:38:01,245 --> 00:38:03,190
Nek�nk j�,
ha p�r�gnek az alkatr�szek.
490
00:38:08,961 --> 00:38:11,384
Versenyz�k, a helyetekre!
491
00:38:12,327 --> 00:38:13,327
Rajta!
492
00:38:30,178 --> 00:38:31,428
Nem versenyzel!
493
00:38:34,458 --> 00:38:35,658
Csak figyelj!
494
00:38:47,680 --> 00:38:48,680
Zsaruk!
495
00:38:49,967 --> 00:38:50,967
Zsaruk!
496
00:38:53,736 --> 00:38:54,986
N�zz�tek, zsaruk!
497
00:39:00,439 --> 00:39:02,513
El�g! �ll�ts�k le �ket!
498
00:39:02,822 --> 00:39:05,147
Ezek birtokh�bor�t�st
k�vettek el,
499
00:39:05,177 --> 00:39:07,603
�s �n a f�ldtulajdonos
nev�ben j�rok el.
500
00:39:09,100 --> 00:39:10,200
Joe Petrali!
501
00:39:10,862 --> 00:39:13,109
Ezzel s�rba tiporja
az AMSz nev�t.
502
00:39:13,912 --> 00:39:16,930
- Igaz�n? - Gyere csak ide!
- �s te...
503
00:39:17,386 --> 00:39:19,885
Meg sem lep�d�m azon,
hogy itt tal�llak, fiam.
504
00:39:19,915 --> 00:39:21,547
Nyilv�n te volt�l a felb�jt�ja.
505
00:39:21,577 --> 00:39:23,536
Maga az egyetlen,
aki itt b�rkit is feb�jt.
506
00:39:24,212 --> 00:39:26,702
H�zz innen vagy
mehetsz a sittre.
507
00:39:26,735 --> 00:39:29,155
Hogy mi? El�bb
megnyerem a versenyt.
508
00:39:29,879 --> 00:39:31,396
Tart�ztass�k le!
509
00:39:31,426 --> 00:39:34,698
A t�meget meg oszlass�k sz�t!
Vagy tart�ztass�k le a t�bbit is!
510
00:39:34,728 --> 00:39:37,272
J�l van, j�l van, nyugalom!
511
00:39:38,589 --> 00:39:40,512
Nehogy m�g itt
sz�vrohamot kapjon.
512
00:39:41,284 --> 00:39:44,234
Nem viszem be Walter
Davidsont az�rt, mert itt �llt.
513
00:39:47,692 --> 00:39:48,692
Uraim!
514
00:39:49,907 --> 00:39:51,207
Mindenki a hely�re!
515
00:39:52,003 --> 00:39:53,003
K�sz�lj fel!
516
00:39:58,768 --> 00:39:59,768
Vigy�zz...
517
00:40:01,838 --> 00:40:02,888
k�sz...
518
00:40:05,443 --> 00:40:06,443
rajt!
519
00:40:17,882 --> 00:40:19,518
Gyer�nk, hajr�!
520
00:41:16,809 --> 00:41:21,079
A sr�c t�nyleg marha j�, Walter.
Igaz�b�l kicsit eml�keztet valakire.
521
00:41:21,116 --> 00:41:24,000
- Kire?
- Shrimp Burnsre.
522
00:41:57,353 --> 00:42:00,120
- Gyer�nk, Walt!
- Hajr�, Walt!
523
00:42:07,903 --> 00:42:09,805
�n elh�zn�k az �tb�l
nagyj�b�l...
524
00:42:11,981 --> 00:42:12,981
most.
525
00:42:14,943 --> 00:42:15,943
Igen!
526
00:42:19,553 --> 00:42:20,640
Igen!
527
00:42:30,361 --> 00:42:31,961
Le k�ne tart�ztatnia.
528
00:42:33,420 --> 00:42:35,389
Vegye laz�bban, Wharton!
529
00:42:36,143 --> 00:42:39,895
- Nem hall? Mondtam,
hogy tart�ztassa le! - Ugyan mi�rt?
530
00:42:41,224 --> 00:42:43,597
- J�l nyomtad.
- Te is.
531
00:42:54,573 --> 00:42:57,311
- Sz�p volt.
- K�sz�n�m, Mr. Davidson.
532
00:43:01,273 --> 00:43:04,420
- T�bb� m�r nem az a kisk�l�k.
- Na, azt az�rt nem mondan�m.
533
00:43:07,523 --> 00:43:10,431
M�dos�tottuk a r�gi gy�rt�sort
a Servi-car miatt,
534
00:43:10,461 --> 00:43:13,885
de a val�di probl�ma
a nyom�pr�s.
535
00:43:13,915 --> 00:43:15,526
Nyom�pr�s?
536
00:43:15,556 --> 00:43:18,777
A Ford azt akarja, hogy szerelj�nk be
egy 30 ezer dolcsis nyom�pr�st.
537
00:43:19,372 --> 00:43:22,814
- Azt mondj�k, ez a j�v�hagyott
gy�rt�sor felt�tele. - Mi�ta?
538
00:43:22,844 --> 00:43:25,899
Tegnap �ta. Valami Ford
technokrata mondta.
539
00:43:25,929 --> 00:43:28,513
M�r minden h�ten felh�vnak
valami �j kik�t�ssel.
540
00:43:30,100 --> 00:43:33,246
Semmi �rtelme, hogy vegy�nk
egy ilyen hatalmas, dr�ga g�pet.
541
00:43:33,276 --> 00:43:35,026
- De, szerintem van.
- Hogyhogy?
542
00:43:35,791 --> 00:43:39,988
Ha cs�dbe jutunk, a Ford
apr�p�nz�rt v�s�rolhatja fel a c�get.
543
00:43:40,102 --> 00:43:41,919
Megszerzi a h�romkerek� terveit,
544
00:43:41,949 --> 00:43:43,727
a szersz�mokat, mindent,
amit csin�ltunk.
545
00:43:44,988 --> 00:43:46,532
Szerinted erre p�ly�zik?
546
00:43:46,682 --> 00:43:48,998
Elny�jtj�k a gy�rt�st,
emelik a k�lts�geinket.
547
00:43:49,028 --> 00:43:50,794
Olyan, mintha
lecsapoln�nak minket.
548
00:43:52,567 --> 00:43:53,917
Akkor mihez kezd�nk, Walt?
549
00:43:57,299 --> 00:43:58,299
Nos...
550
00:43:59,429 --> 00:44:02,470
k�sz�n�m, Lang. Visszah�vom,
amint besz�ltem Arthurral.
551
00:44:02,871 --> 00:44:04,121
�lvezze a naps�t�st!
552
00:44:06,214 --> 00:44:07,941
Mir�l akarsz
besz�lni Arthurral?
553
00:44:09,105 --> 00:44:12,159
- Lang h�vott Florid�b�l.
- Igen, hallottam.
554
00:44:13,153 --> 00:44:15,448
�jra �t akarja besz�lni
a jap�n aj�nlatot.
555
00:44:17,063 --> 00:44:21,008
J�l van, Walter, ezt egyszer m�r
megvitattuk, �s a v�laszunk nem.
556
00:44:21,038 --> 00:44:23,458
De a Ford bekebelez minket.
557
00:44:25,649 --> 00:44:27,936
Akkor most Lang h�vott
vagy te h�vtad �t?
558
00:44:29,216 --> 00:44:30,216
Arthur...
559
00:44:31,300 --> 00:44:34,916
a Ford csakis a saj�t
�rdekeit n�zi, nem a mi�nket.
560
00:44:34,946 --> 00:44:36,596
Kiv�reztetnek.
561
00:44:37,363 --> 00:44:39,605
Elvesz�tj�k az identit�sunkat.
562
00:44:39,635 --> 00:44:42,384
�s az identit�sveszt�s
a hal�l a Harley-Davidsonnak.
563
00:44:42,615 --> 00:44:44,520
Legal�bb meg k�ne fontolnunk
a jap�n aj�nlatot.
564
00:44:44,650 --> 00:44:46,094
- Ugyan mi�rt, Walter?
- Csak am�g...
565
00:44:46,124 --> 00:44:48,886
- Hogy eladhass mindent, ami�rt
dolgoztam? - Te sosem �rtetted igaz�n,
566
00:44:48,906 --> 00:44:51,469
- mir�l sz�l ez. - �n az�rt k�zd�k,
hogy �letben tartsam a c�get!
567
00:44:51,499 --> 00:44:53,450
Te m�g most sem �rted,
mit jelent a motorker�kp�r.
568
00:44:53,470 --> 00:44:56,030
- Te meg k�pes lenn�l elk�tyavety�lni,
- Nekem ez a c�g m�g most is
569
00:44:56,050 --> 00:44:58,250
- mert a fiadat cseppet sem �rdekli.
- rohadtul �rt�kes.
570
00:45:02,177 --> 00:45:03,427
Mi t�rt�nt, Bill?
571
00:45:09,437 --> 00:45:13,888
- Akkor nem is tehetnek semmit?
- Mi�rt nem sz�ltatok r�la?
572
00:45:16,992 --> 00:45:18,042
�n nem tudtam.
573
00:45:18,880 --> 00:45:22,024
Csak azt szerett�k volna,
hogyha az �let�nk norm�lis marad.
574
00:45:31,513 --> 00:45:32,544
Ett�l...
575
00:45:33,275 --> 00:45:35,025
az ember m�shogy gondolkodik.
576
00:45:38,984 --> 00:45:40,684
Hogy mit jelent az �let.
577
00:45:43,634 --> 00:45:45,634
Hogy mi az,
amit h�trahagyunk.
578
00:45:51,050 --> 00:45:52,050
H�.
579
00:45:53,610 --> 00:45:55,260
Elsz�llt felett�nk az id�.
580
00:45:57,995 --> 00:45:59,595
Ebben biztos lehetsz.
581
00:46:01,299 --> 00:46:03,649
Nyakunkon
a k�vetkez� gener�ci�.
582
00:46:06,526 --> 00:46:07,976
Mit hagyunk r�juk?
583
00:46:21,621 --> 00:46:23,321
Seg�ten�l a jav�t�sban?
584
00:46:27,436 --> 00:46:28,886
Az ott az ap�m?
585
00:46:40,207 --> 00:46:41,207
Mi a...
586
00:46:42,721 --> 00:46:45,336
Az egy Excelsior motor �s v�z
587
00:46:45,366 --> 00:46:48,657
- egy Harley-Davidson els�v�ggel?
- Meglehet.
588
00:46:51,113 --> 00:46:53,563
Egy 25 h�velykes Henderson
kard�nvill�j�val
589
00:46:53,593 --> 00:46:55,974
t�k�letesen
kiegyens�lyozhatod.
590
00:46:56,430 --> 00:46:58,974
Mindig is leny�g�ztek
a Henderson v�zak.
591
00:46:59,037 --> 00:47:01,275
Csak ne sz�lj Bill Harley-nak,
hogy ezt mondtam.
592
00:47:02,140 --> 00:47:04,486
Ez �rdekes g�p.
593
00:47:05,548 --> 00:47:08,573
- Gyors is? - Nan�!
- Helyes.
594
00:47:13,448 --> 00:47:14,448
K�sz�n�m.
595
00:47:16,957 --> 00:47:18,729
Ott s�r�zget Shane-nel?
Ez most komoly?
596
00:47:18,759 --> 00:47:21,618
Az igaz, hogy az els� Harley-t
egy pajt�ban rakt�k �ssze?
597
00:47:21,648 --> 00:47:25,236
Harley-Davidson, �s nem,
ez csak egy m�tosz.
598
00:47:25,266 --> 00:47:27,416
Egy sufni volt, nem pajta.
599
00:47:29,293 --> 00:47:30,393
Kicsi volt.
600
00:47:30,556 --> 00:47:34,235
�s �n indult a milwaukee-i
k�rversenyen '13-ban?
601
00:47:35,013 --> 00:47:37,335
- �gy volt.
- Ap�m.
602
00:47:37,805 --> 00:47:41,608
Azzal a versennyel kezd�d�tt
minden. Legend�s volt.
603
00:47:42,844 --> 00:47:45,712
De a Harley... Harley-Davidson...
604
00:47:45,742 --> 00:47:48,792
- nem indult d�nt�tt
p�ly�n, ugye? - Nem.
605
00:47:49,025 --> 00:47:51,283
Az �n r�szv�telem
sem volt hivatalos.
606
00:47:51,395 --> 00:47:54,119
Az �cs�m megtiltotta,
de persze �n indultam.
607
00:47:54,327 --> 00:47:57,384
Sosem t�rtem j�l, ha valaki el�
akarta �rni, mit csin�ljak.
608
00:47:58,161 --> 00:48:01,328
Erre iszom is. Csiri�!
609
00:48:07,334 --> 00:48:08,334
Eln�z�st.
610
00:48:12,340 --> 00:48:15,465
- Te meg mit csin�lsz itt?
- Hell�.
611
00:48:16,164 --> 00:48:18,029
- Reya vagyok.
- Reya.
612
00:48:20,951 --> 00:48:23,414
- Adn�l nek�nk egy percet?
- Persze.
613
00:48:23,564 --> 00:48:25,914
- Nem musz�j elmenned.
- Tudom.
614
00:48:29,403 --> 00:48:31,053
Sz�val m�rt j�tt�l ide?
615
00:48:32,750 --> 00:48:35,584
- Megint megpr�b�lsz
hazar�ngatni? - Nem.
616
00:48:37,134 --> 00:48:40,297
Anna beteg.
Nagyon beteg.
617
00:48:40,924 --> 00:48:43,603
Nem mondom meg, mit csin�lj,
de megl�togathatn�d.
618
00:48:47,116 --> 00:48:49,166
� mindig szeretett, Walt.
619
00:48:51,488 --> 00:48:52,986
Ennyire rosszul van?
620
00:49:04,374 --> 00:49:09,188
- Hogyhogy nem vette �szre?
- A Paget-k�r nagyon elv�tve fordul el�.
621
00:49:09,657 --> 00:49:10,984
Ez�rt gyakran neh�z kimutatni.
622
00:49:11,364 --> 00:49:13,707
- De nem hal�los?
- Nagyon ritk�n.
623
00:49:14,223 --> 00:49:17,889
�s a megfelel� gy�gyszerek
k�nyelmesebb� teszik az �let�t.
624
00:49:18,898 --> 00:49:20,998
Sokkal kevesebb
f�jdalmat �rez.
625
00:49:24,374 --> 00:49:26,474
Akkor nincs r�kom?
626
00:49:27,850 --> 00:49:28,850
Nincs.
627
00:49:40,608 --> 00:49:43,526
Hogy h�vj�k ezt az orvost? Mert fel
fogom keresni, hogy beh�zzak neki.
628
00:49:43,556 --> 00:49:46,840
- Walter! - �n is.
- Arthur! - Ez m�r nem sz�m�t.
629
00:49:46,870 --> 00:49:49,067
Csak az, hogy kaptunk
egy m�sodik es�lyt.
630
00:49:49,097 --> 00:49:52,040
- �men. - Bevallom,
el�sz�r �n is meg akartam �tni.
631
00:49:53,811 --> 00:49:56,979
Korai lenne kibontani
egy bort �s �nnepelni?
632
00:49:59,282 --> 00:50:02,021
- Nem, nem.
- Egy�ltal�n nem. - Vissza a cs�sz�ket!
633
00:50:02,051 --> 00:50:03,852
El a te�val.
634
00:50:44,914 --> 00:50:46,796
�h, Walt! Szia!
635
00:50:49,325 --> 00:50:51,538
- Hogy vagy? - J�l,
Mr. Harley, elfoglaltan.
636
00:50:51,568 --> 00:50:53,668
- Elfoglalt, mi? Azt l�tom.
- Igen.
637
00:50:55,711 --> 00:50:58,098
Tetszik, hogy ennyivel
lejjebb tetted a v�zat.
638
00:50:58,128 --> 00:51:01,836
Igen, �s vissz�bb nyesegettem
a s�rv�d�ket, mert �gy k�nnyebb,
639
00:51:01,866 --> 00:51:03,779
- �s gyorsabb.
- �s gyorsabb.
640
00:51:05,029 --> 00:51:07,688
Sz�p munka, abszol�t le vagyok
ny�g�zve, Walter. Gratul�lok.
641
00:51:07,724 --> 00:51:11,002
K�sz�n�m. Most rohannom kell,
de m�g l�tjuk egym�st.
642
00:51:11,084 --> 00:51:12,584
Rem�lem, ink�bb el�bb,
mint k�s�bb.
643
00:51:37,197 --> 00:51:38,197
Walter!
644
00:51:44,288 --> 00:51:45,288
Mi van m�r megint?
645
00:51:45,930 --> 00:51:48,637
- Metrikus.
- Mi?
646
00:51:48,667 --> 00:51:51,557
Azt akarj�k, hogy t�rj�nk �t
a metrikus rendszerre.
647
00:51:51,744 --> 00:51:53,878
12,5 millim�tert
jelent a v�zon,
648
00:51:54,192 --> 00:51:56,977
hogy igazodjunk a szabv�nyaikhoz
vagy micsoda.
649
00:51:57,007 --> 00:52:00,577
- Ford nem is haszn�l metrikus
rendszert. - Ez sokba fog ker�lni.
650
00:52:00,912 --> 00:52:03,972
- Nemcsak p�nzben, de id�ben is.
- Metrikus.
651
00:52:05,203 --> 00:52:09,991
Istenverte antiamerikai,
k�lf�ldi, aljas metrikus!
652
00:52:13,722 --> 00:52:15,772
Bill, Anna, merre vagytok?
653
00:52:18,219 --> 00:52:19,219
Bill?
654
00:52:20,904 --> 00:52:23,202
Emma, Clara, sziasztok!
655
00:52:25,610 --> 00:52:28,617
- Nah�t, hoztunk nektek
egy kis reggelit. - K�sz�n�m sz�pen.
656
00:52:29,274 --> 00:52:32,241
- Hol van Anna? - Fent van,
�pp beveszi a gy�gyszereit.
657
00:52:32,271 --> 00:52:34,846
- Menjetek csak fel hozz�!
- Tudod mit?
658
00:52:35,485 --> 00:52:37,881
Mi vigy�zunk Ann�ra.
Te menj dolgozni.
659
00:52:37,911 --> 00:52:41,149
- Dolgozni? - Bill, mi kitakar�tunk,
enged�nk be friss leveg�t,
660
00:52:41,159 --> 00:52:42,657
- �s vigy�zunk r�.
- Te meg lef�rdesz.
661
00:52:42,687 --> 00:52:44,935
- Bizony. - Mi?
- �s v�gre kiszabadulsz.
662
00:52:44,965 --> 00:52:46,633
Bizony, hetek �ta itt vagy.
663
00:52:46,663 --> 00:52:49,039
Igen, tudom �n.
Holnap bemegyek dolgozni.
664
00:52:49,247 --> 00:52:53,245
- Csak el�bb van m�g egy kis teend�m.
- Mif�le teend�d lenne?
665
00:52:53,524 --> 00:52:55,509
�g�retet tettem Ann�nak.
666
00:53:26,197 --> 00:53:29,039
- A nagy nap.
- Az.
667
00:53:31,335 --> 00:53:34,081
N�zd, Walt,
itt nincs m�s opci�.
668
00:53:34,111 --> 00:53:36,061
Le kell szerz�dn�nk Forddal.
669
00:53:39,708 --> 00:53:42,834
Mi a baj? Mitha szellemet
l�ttatok volna.
670
00:53:45,075 --> 00:53:47,631
�n csak �r�l�k, hogy itt vagy.
Mostan�ban nem l�ttalak.
671
00:53:47,661 --> 00:53:49,713
Nos, visszat�rtem.
Teljes g�zzel.
672
00:53:49,743 --> 00:53:52,544
�s mutatni szeretn�k
nektek valami fontosat.
673
00:53:52,835 --> 00:53:54,714
- Rendben.
- Mi lenne az?
674
00:53:55,753 --> 00:53:58,318
Az �zlet Forddal...
azt mondom, ints�nk be!
675
00:53:58,348 --> 00:54:01,451
- Nem, Bill, az �zlet n�lk�l
v�g�nk. - Tal�n m�gsem.
676
00:54:01,481 --> 00:54:03,547
Eladjuk a terveket
a jap�noknak,
677
00:54:03,577 --> 00:54:06,221
de a p�nzb�l nem Fordnak
�p�t�nk h�romkerek�t.
678
00:54:06,251 --> 00:54:08,960
Ehelyett arra k�ltj�k,
hogy meg�p�ts�k az �j...
679
00:54:09,467 --> 00:54:10,617
motorunkat.
680
00:54:12,445 --> 00:54:13,445
Ap�m!
681
00:54:14,067 --> 00:54:16,290
A fel�lvez�relt szeleppel.
682
00:54:19,433 --> 00:54:23,841
- Most j�tt meg Ford. - Remek.
- Gyerekcs�szk�dj! Mi besz�lget�nk.
683
00:54:24,017 --> 00:54:26,847
- De Walt...
- Igen, menj �s gyerekcs�szk�dj!
684
00:54:27,680 --> 00:54:29,080
- N-ne...
- Rendben.
685
00:54:29,872 --> 00:54:33,852
- Sz�val mi is ez?
- Ez itt p�rj�t ritk�t�.
686
00:54:34,737 --> 00:54:37,326
Egy fel�lvez�relt szelep,
ami nem olvad el.
687
00:54:37,356 --> 00:54:39,439
Annyi er� van benne,
mint egy versenymotorban,
688
00:54:39,469 --> 00:54:41,398
de megb�zhat�,
mint egy traktor.
689
00:54:41,428 --> 00:54:44,001
Igazi sz�ps�g. Alacsonyra
helyezett s�lypont,
690
00:54:44,031 --> 00:54:47,204
- folytat�lagos cs�vek a fejt�l...
- �s 160-nal repeszt.
691
00:54:48,066 --> 00:54:50,946
- Ez egy rak�ta.
- Mir�l hadov�ltok?
692
00:54:51,176 --> 00:54:53,690
Itt v�r Edsel Ford, hogy al��rja
a gy�rt�si egyezm�nyt,
693
00:54:53,720 --> 00:54:55,547
- ez m�r majdnem a c�legyenes.
- Ja...
694
00:54:55,577 --> 00:54:58,000
- a h�romkerek� gy�rt�s fel�.
- Igen.
695
00:54:58,911 --> 00:55:01,415
Ez viszont egy Harley-Davidson
motorbicikli, Arthur.
696
00:55:02,635 --> 00:55:04,802
Edsel Ford m�g
v�rhat p�r percet.
697
00:55:06,929 --> 00:55:08,729
L�tj�k, amit �n l�tok?
698
00:55:11,400 --> 00:55:13,000
Mindj�rt becs�d�lnek.
699
00:55:14,928 --> 00:55:18,787
Elv�gre meg kellett birk�zniuk
egy rak�s v�ratlan...
700
00:55:19,067 --> 00:55:20,542
plusz kiad�ssal.
701
00:55:22,982 --> 00:55:24,049
Viszont...
702
00:55:25,983 --> 00:55:26,983
megoldott�k.
703
00:55:28,862 --> 00:55:30,950
A protot�pusunk elk�sz�lt.
704
00:55:33,726 --> 00:55:36,586
H�napok mentek el erre
a Servi-car �zletre.
705
00:55:36,848 --> 00:55:40,317
Megszenvedt�nk a gy�rt�ssal,
a protot�pussal, a k�lts�gekkel.
706
00:55:41,434 --> 00:55:42,718
Walter, ez m�r
a zseb�nkben van.
707
00:55:42,748 --> 00:55:44,824
- A zseb�nkben van?
- Igen, t�l nagy a rizik�.
708
00:55:44,854 --> 00:55:47,650
12 h�nap lenne,
mire elindulna a gy�rt�s.
709
00:55:47,680 --> 00:55:49,714
K�t �v, mire hasznunk
lenne bel�le.
710
00:55:49,837 --> 00:55:51,095
M�r ha nem megy�nk cs�dbe.
711
00:55:51,125 --> 00:55:54,428
- Fak�pn�l hagyn�d Fordot
egy rajz miatt? - Mi�rt ne?
712
00:55:54,813 --> 00:55:58,590
Ford csak k�sleltetett �s minden
l�p�sn�l �jabb terhet r�tt r�nk.
713
00:55:58,620 --> 00:56:01,667
M�g ahhoz is joga van,
hogy m�dos�t�sokat k�veteljen,
714
00:56:01,697 --> 00:56:04,502
- miut�n beindult a gy�rt�s.
- Bizony. - De m�r k�szen vagyunk.
715
00:56:04,532 --> 00:56:07,390
Bill, mennyi id� kellene
m�g a protot�pushoz?
716
00:56:07,710 --> 00:56:10,240
H�t, ha nincs nagy gikszer,
akkor 6 h�nap.
717
00:56:10,270 --> 00:56:12,947
- 6 h�nap? - A jap�n
p�nzzel nyer�nk ennyi id�t.
718
00:56:14,040 --> 00:56:15,119
Art...
719
00:56:16,825 --> 00:56:20,759
Arthur, lassan lej�r az id�nk.
Ez �j gener�ci�r�l sz�l.
720
00:56:21,488 --> 00:56:25,109
Adjunk nekik valamit, ami b�szkes�get
�breszt benn�k a nev�nk hallat�n.
721
00:56:28,558 --> 00:56:31,918
Ha valami nagyot alkottunk, az mindig
egy Bill Harley-rajzzal indult.
722
00:56:32,056 --> 00:56:33,406
Igaza van.
723
00:56:43,789 --> 00:56:47,426
- Ed!
- Walter, �r�l�k, hogy l�tom.
724
00:56:47,654 --> 00:56:51,079
Tudom, megveti a pazarl�st,
�gy nem is pazaroln�m tov�bb az idej�t.
725
00:56:51,410 --> 00:56:54,157
- Sem a mi�nket.
- Hogy mondta?
726
00:56:54,293 --> 00:56:56,426
Kih�tr�lunk az egyezs�gb�l.
727
00:56:59,480 --> 00:57:01,977
Miut�n annyi er�forr�st
fektettek bele?
728
00:57:03,082 --> 00:57:06,530
A h�romkerek� ugyan�gy
elk�sz�l, csak nem mag�nak.
729
00:57:07,573 --> 00:57:09,514
�n is megvetem a pazarl�st.
730
00:57:12,464 --> 00:57:15,116
�s ki tudja? A v�g�n lehet,
hogy nagyot kasz�lunk.
731
00:57:17,460 --> 00:57:18,740
Kellemes hazautat!
732
00:57:31,084 --> 00:57:32,084
Mr. Harley,
733
00:57:32,514 --> 00:57:36,211
r�g�ta tanulm�nyozom
az 1905-�s modellj�t.
734
00:57:36,241 --> 00:57:37,241
Leny�g�z�.
735
00:58:50,129 --> 00:58:52,231
Ha m�r elm�sz a fog�kkal
meg a vill�skulccsal,
736
00:58:52,261 --> 00:58:55,035
vigy�l egy dug�kulcsk�szletet is!
737
00:59:12,491 --> 00:59:13,637
Mr. Johnson!
738
00:59:14,676 --> 00:59:16,422
Al��rn� nekem?
739
00:59:17,925 --> 00:59:21,479
- Persze, hogy h�vnak? - Bobby.
- Bobbynak.
740
00:59:21,599 --> 00:59:23,276
- A legnagyobb rajong�mnak.
- Ok.
741
00:59:24,160 --> 00:59:28,089
A legnagyobb rajong�mnak.
742
00:59:28,117 --> 00:59:31,079
- Mennyit k�r ez�rt
a motor�rt? - 55-�t.
743
00:59:32,416 --> 00:59:33,620
Adok �rte 50-et.
744
00:59:34,802 --> 00:59:35,827
55.
745
00:59:36,479 --> 00:59:38,346
J�l �rzi mag�t?
746
00:59:38,954 --> 00:59:41,288
- Parancsol?
- Azt mondtam...
747
00:59:41,730 --> 00:59:44,824
rem�lem, hogy j�l �rzi mag�t.
748
00:59:46,132 --> 00:59:47,702
Mert ez itt a cs�cs.
749
00:59:48,232 --> 00:59:51,038
Enn�l... magasabbra nem jut...
750
00:59:51,580 --> 00:59:53,357
egy magafajta alak.
751
00:59:54,347 --> 00:59:57,588
Nem akarok tiszteletlen lenni, Mr.
Wharton, de most m�gis mir�l besz�l?
752
00:59:58,736 --> 01:00:01,087
Tal�n nyer egy-egy illeg�lis
753
01:00:01,723 --> 01:00:03,856
vagy mezei kis futamot itt-ott...
754
01:00:04,668 --> 01:00:06,237
de ez nem jelent semmit.
755
01:00:07,232 --> 01:00:10,679
Am�g meg nem nyer egy
hivatalos AMSz versenyt,
756
01:00:11,515 --> 01:00:15,313
senkit sem �rdekel
�s h�res sem lesz.
757
01:00:15,697 --> 01:00:18,455
- �gy lenne h�t?
- �gy bizony.
758
01:00:18,910 --> 01:00:22,001
�s am�g nem szponzor�lja
hivatalos keresked�s,
759
01:00:22,611 --> 01:00:24,011
ez �gy is marad.
760
01:00:24,982 --> 01:00:27,760
�s mint a keresked�sz�vets�g eln�ke,
761
01:00:28,470 --> 01:00:30,070
ezt garant�lom.
762
01:01:00,275 --> 01:01:02,584
Ez az, ami�rt eladtuk
minden�nket?
763
01:01:02,794 --> 01:01:05,397
Ez egy istenverte protot�pus.
764
01:01:05,619 --> 01:01:09,135
�h, ugyan Arthur,
mintha �gy nem tudn�d eladni.
765
01:01:10,756 --> 01:01:13,142
A t�rt�nelem legdurv�bb v�ls�ga alatt
766
01:01:13,330 --> 01:01:16,346
egy olyan motorra tett�nk fel
mindent, amire, ha m�k�dik is,
767
01:01:16,512 --> 01:01:18,012
nem telik senkinek.
768
01:01:19,346 --> 01:01:20,462
Maestro.
769
01:01:24,429 --> 01:01:25,517
Akkor hajr�!
770
01:01:30,197 --> 01:01:31,302
Hallj�tok ezt?
771
01:01:33,945 --> 01:01:35,569
Micsoda hang, Harley!
772
01:02:31,493 --> 01:02:32,793
Ez lesz az!
773
01:02:37,842 --> 01:02:39,025
Megcsin�ltad.
774
01:02:39,676 --> 01:02:40,914
Ez lesz az.
775
01:02:43,025 --> 01:02:44,074
Walt!
776
01:02:48,757 --> 01:02:50,127
A francba.
777
01:02:53,685 --> 01:02:54,746
Olaj.
778
01:02:57,069 --> 01:02:58,069
Igen.
779
01:03:00,411 --> 01:03:02,168
Azt hittem, kijav�tottam.
780
01:03:11,223 --> 01:03:12,632
J�l van, el�g, Willie.
781
01:03:18,463 --> 01:03:19,557
Bill.
782
01:03:20,797 --> 01:03:24,123
Akkor ti eg�sz �jjel
dolgoztatok?
783
01:03:25,731 --> 01:03:27,665
�sszehasonl�tom a protot�pusokat.
784
01:03:28,200 --> 01:03:29,692
�csk�s.
785
01:03:31,247 --> 01:03:35,165
- Ez az, amelyik nem sziv�rog?
- �gy van. - J�l n�z ki.
786
01:03:35,496 --> 01:03:37,442
- Pof�s, nem igaz?
- Igen, maga a t�k�ly.
787
01:03:40,313 --> 01:03:44,723
- Akkor k�sz vagyunk? - Nem, nem, nem.
- De nem sziv�rog.
788
01:03:44,753 --> 01:03:47,599
T�nyleg nem, de jav�tani kell
a csatorn�t, a szelephimb�t,
789
01:03:47,629 --> 01:03:49,870
t�l neh�z �s nem el�g gyors.
790
01:03:50,027 --> 01:03:53,436
K�sz tervez�si k�osz.
Mintha Willie tervezte volna.
791
01:03:54,008 --> 01:03:57,126
Mennyi plusz feladat
egy kis olajgond miatt.
792
01:03:57,156 --> 01:04:00,739
Na, ez a motor
t�k�letesre siker�lt.
793
01:04:01,219 --> 01:04:04,768
�ramvonalas, 20%-kal
kevesebb mozg�r�sz.
794
01:04:04,798 --> 01:04:08,165
Nagyobb teljes�tm�ny, teljesen
line�ris nyomat�kg�rbe.
795
01:04:08,195 --> 01:04:11,289
- Ez egy m�alkot�s, t�nyleg.
- Nos, kiv�ve az olajgondot.
796
01:04:11,319 --> 01:04:14,645
Igen, kiv�ve, hogy az olaj
mindenhol cs�p�g bel�le.
797
01:04:15,343 --> 01:04:17,730
De nem nagy gond,
ez csak egy kis olajbaki.
798
01:04:17,760 --> 01:04:19,396
�gy van, ez csak olaj.
799
01:04:26,503 --> 01:04:29,703
- Mi van? - A jap�n p�nzb�l
m�r csak k�t h�tig h�zzuk.
800
01:04:36,492 --> 01:04:39,003
Nem k�rsz egy keszty�t, kisfiam?
801
01:04:39,462 --> 01:04:41,262
Annyira nincs hideg, Anya.
802
01:04:42,838 --> 01:04:46,732
M�g egyszer k�sz, Mrs. Davidson.
Eg�sz nap ellettem volna abban a k�dban.
803
01:04:46,762 --> 01:04:49,777
- Sz�vesen. - �s vissza
fogom juttatni az ingj�t.
804
01:04:49,807 --> 01:04:51,607
- Ne t�r�dj vele!
- Ok�.
805
01:04:52,149 --> 01:04:55,149
Jobb lesz, ha elindulsz,
miel�tt ap�d haza�r.
806
01:04:55,769 --> 01:04:57,369
Tudom. Szia, Anya.
807
01:04:59,465 --> 01:05:00,715
Szeretlek.
808
01:05:02,435 --> 01:05:03,985
Vigy�zz r�!
809
01:05:04,487 --> 01:05:07,667
- �gy lesz, Mrs. Davidson.
- Neked Emma.
810
01:05:08,372 --> 01:05:09,372
Emma.
811
01:05:09,905 --> 01:05:13,461
- K�sz�net minden�rt, Emma.
- J�v� h�ten tal�lkozunk.
812
01:05:13,491 --> 01:05:14,491
J�l van.
813
01:05:20,004 --> 01:05:23,811
- J�, rendben, kint megbesz�lj�k. - Ki
kell hangs�lyoznunk azt a szelepfedelet.
814
01:05:23,841 --> 01:05:25,209
L�ss hozz�!
815
01:05:28,735 --> 01:05:30,285
Mi folyik itt?
816
01:05:32,038 --> 01:05:33,216
Bill?
817
01:05:34,736 --> 01:05:37,069
- Az l�tsz�lag mindj�rt k�sz.
- �, nem, nem, nem, nem, nem.
818
01:05:37,099 --> 01:05:40,489
- A fed�lhez alum�nium kellett.
- Milyen fed�l?
819
01:05:40,912 --> 01:05:45,195
- A Fafej� szelepfed�l.- Mit �rt
azalatt, hogy fafej�? - G�z�m sincs.
820
01:05:46,668 --> 01:05:50,028
- Te, az agya rendben? - Sajnos
azt sem tudom. - Ezt hallottam.
821
01:05:51,709 --> 01:05:52,709
Ez itt...
822
01:05:54,656 --> 01:05:56,006
a Fafej-fed�l.
823
01:06:01,022 --> 01:06:02,454
Fafej�.
824
01:06:03,497 --> 01:06:06,590
- Nekem tetszik.
- Ez az utols� �s m�k�dik.
825
01:06:06,941 --> 01:06:08,770
K�sz arra is, hogy bemutassuk.
826
01:06:10,974 --> 01:06:14,868
Mikor csin�ljuk? A j�v�
h�napban lesz az AMSz verseny.
827
01:06:14,898 --> 01:06:19,141
- Rendezhetn�nk egy sz�l�bemutat�t. Egy
kis futam, �s megh�vjuk a sajt�t. - Nem.
828
01:06:19,957 --> 01:06:23,345
Ott mutatjuk be,
ahol t�nyleg �t�rzik a s�ly�t.
829
01:06:23,463 --> 01:06:26,101
Azok, akik �rtenek minket.
830
01:06:35,307 --> 01:06:37,589
J� versenyt, Petrali!
831
01:06:37,975 --> 01:06:41,150
- Sok sikert, Walt! Reya.
- K�sz.
832
01:06:41,180 --> 01:06:45,193
Versenyz�k, felk�sz�lni!
Motorokat beind�tani!
833
01:06:56,505 --> 01:06:57,805
Megint a kop�k?
834
01:06:58,632 --> 01:07:00,532
Nem hiszem, ink�bb az ap�d.
835
01:07:11,133 --> 01:07:13,633
- �vatosan, �vatosan.
- J�l van, gur�thatod.
836
01:07:15,241 --> 01:07:17,198
Ez az. Fogom, fogom.
837
01:07:17,777 --> 01:07:18,777
Rendben.
838
01:07:30,875 --> 01:07:34,025
B�szkes�ggel t�ltene el,
ha ma ezzel induln�l.
839
01:07:35,226 --> 01:07:36,719
Ez itt...
840
01:07:38,537 --> 01:07:39,787
a Fafej�.
841
01:08:26,238 --> 01:08:27,663
Gyer�nk!
842
01:08:36,271 --> 01:08:37,271
Rajt!
843
01:08:50,129 --> 01:08:51,340
Harley,
844
01:08:52,325 --> 01:08:55,573
- ez azt�n pokoli j� motor.
- A legjobb munk�m.
845
01:08:55,999 --> 01:08:56,999
Az fix.
846
01:09:25,990 --> 01:09:27,558
Mr. Johnson.
847
01:09:28,478 --> 01:09:32,086
- Mr. Davidson.
- �r�l�k, hogy itt van.
848
01:09:32,452 --> 01:09:34,002
Azon t�prengtem,
849
01:09:37,304 --> 01:09:39,970
lenne-e hivatalos
Harley-Davidson keresked�?
850
01:09:48,220 --> 01:09:50,750
Egy n�ger motorkeresked�
sincs az orsz�gban.
851
01:09:50,780 --> 01:09:52,579
Nincs, most m�g.
852
01:09:53,526 --> 01:09:55,183
De mi lesz Whartonnal?
853
01:09:56,277 --> 01:09:59,372
Tudta, hogy egy hivatalos
keresked� azt szponzor�l,
854
01:09:59,402 --> 01:10:02,044
akit csak akar
a Sz�vets�g versenyein?
855
01:10:03,126 --> 01:10:04,626
Ak�r �nmag�t is?
856
01:10:05,372 --> 01:10:06,468
Igen!
857
01:10:11,754 --> 01:10:12,943
Mi�rt �n?
858
01:10:16,602 --> 01:10:18,402
Mert �llja a sarat.
859
01:10:19,636 --> 01:10:21,843
�s hiszem, hogy mindenkinek
j�r egy es�ly,
860
01:10:21,873 --> 01:10:23,514
hogy h�rnevet szerezzen.
861
01:10:37,362 --> 01:10:38,800
Ott j�n m�r, ott j�n.
862
01:10:39,990 --> 01:10:40,990
Gyer�nk!
863
01:11:11,652 --> 01:11:15,438
- Hajr� Walt! K�sz�n�m.
- Azt n�zd! - K�sz�n�m.
864
01:11:42,188 --> 01:11:43,398
Gyer�nk!
865
01:11:50,188 --> 01:11:51,640
Igen!
866
01:12:11,063 --> 01:12:12,462
Indulhatsz.
867
01:12:28,752 --> 01:12:30,949
Ez az! Gyer�nk, b�bi!
868
01:12:38,560 --> 01:12:39,560
27.
869
01:12:43,586 --> 01:12:44,786
28.
870
01:12:48,575 --> 01:12:49,575
29.
871
01:12:54,876 --> 01:12:56,476
�s 30, �ll�tsd le!
872
01:13:00,806 --> 01:13:02,937
171,2 km/�ra.
873
01:13:06,349 --> 01:13:08,591
A leggyorsabb motor
az eg�sz rohadt vil�gon.
874
01:13:17,210 --> 01:13:20,211
A KNUCKLEHEAD AVAGY FAFEJ� VOLT
AZ ALAP�T�K UTOLS�,
875
01:13:20,241 --> 01:13:22,842
K�Z�SEN TERVEZETT MOTORJA.
876
01:13:24,187 --> 01:13:26,438
A DIZ�JN OLYAN SIKERES LETT,
HOGY MA IS EZ SZOLG�L
877
01:13:26,468 --> 01:13:28,719
SZ�MOS HARLEY-DAVIDSON ALAPJ�UL.
878
01:13:30,311 --> 01:13:32,760
WILLIAM B. JOHNSON LETT
AZ ELS� AFROAMERIKAI KERESKED�
879
01:13:32,790 --> 01:13:35,238
�S HIVATALOS AMSZ TAG.
880
01:13:36,662 --> 01:13:40,972
IFJABB WALT DAVIDSON EG�SZ GENER�CI�NYI
VERSENYMOTORT FEJLESZTETT M�G KI.
881
01:13:41,402 --> 01:13:44,782
Szinkronp�ty�g�s: JollyR
Twitter: @JollyR_sub
882
01:13:45,305 --> 01:14:45,704
-==[ www.OpenSubtitles.com ]==-
72036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.