Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,394
(ELECTRONIC WHIRRING)
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,119
(FLATLINE TONE)
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,513
(CRACKING)
4
00:00:22,960 --> 00:00:25,633
(ELECTRONIC FIZZLING)
5
00:00:32,920 --> 00:00:34,717
(ELECTRONIC DRONING)
6
00:00:39,480 --> 00:00:40,799
(GASPS)
7
00:00:44,400 --> 00:00:45,833
(SNIFFS)
8
00:01:15,560 --> 00:01:16,788
(SIGHS)
9
00:02:13,280 --> 00:02:14,793
(DRONING STOPS)
10
00:02:14,840 --> 00:02:16,319
(DISTANT DRONING)
11
00:02:16,360 --> 00:02:17,429
Hello?
12
00:02:38,040 --> 00:02:40,156
(WATER RUNS)
13
00:03:18,120 --> 00:03:19,348
(ELECTRICAL FEEDBACK)
14
00:03:19,400 --> 00:03:21,231
Ah!
15
00:03:36,200 --> 00:03:38,270
(DRONING STOPS)
16
00:04:00,400 --> 00:04:02,038
(WIND BLOWS)
17
00:04:25,920 --> 00:04:27,433
Hello?
18
00:04:29,960 --> 00:04:31,029
Hello.
19
00:04:59,960 --> 00:05:01,234
Can you help me?
20
00:05:03,360 --> 00:05:06,033
Do you know who I am? I... I...
21
00:05:07,560 --> 00:05:10,438
I can't remember who I am.
22
00:05:11,720 --> 00:05:13,153
(CAMERA CLICKS)
23
00:05:21,760 --> 00:05:23,113
(DOOR SLAMS)
24
00:05:28,760 --> 00:05:29,749
Hello?
25
00:05:30,840 --> 00:05:31,989
Do you know who I am?
26
00:05:32,040 --> 00:05:33,917
Please!
27
00:05:33,960 --> 00:05:35,393
I can't remember.
28
00:06:08,920 --> 00:06:09,909
(PANTS)
29
00:06:11,920 --> 00:06:14,229
(DOORS OPEN AND CLOSE)
30
00:06:15,360 --> 00:06:17,078
Please, help me!
31
00:06:18,240 --> 00:06:19,309
Help me!
32
00:06:19,360 --> 00:06:20,998
Help me, please.
33
00:06:35,320 --> 00:06:36,594
Oh! Help!
34
00:06:36,640 --> 00:06:39,359
Help me! He's got a gun! Help me!
35
00:06:41,440 --> 00:06:43,192
Hey! We have to go!
36
00:06:44,000 --> 00:06:45,194
Come on!
37
00:06:45,240 --> 00:06:47,231
- (GUNSHOT)
- Oh, my God!
38
00:06:47,280 --> 00:06:49,350
- Oh!
- (GUNSHOT)
39
00:06:49,400 --> 00:06:51,630
Oh, my God!
40
00:06:51,680 --> 00:06:53,079
Stay back!
41
00:06:53,120 --> 00:06:54,917
Back! Get back!
42
00:06:58,440 --> 00:06:59,634
Get back. Back!
43
00:07:01,880 --> 00:07:03,199
(SHOUTING)
44
00:07:03,240 --> 00:07:04,832
Let me in. Let me in!
45
00:07:04,880 --> 00:07:06,154
Help me! Help me!
46
00:07:13,240 --> 00:07:15,515
- Shit!
- Jesus!
47
00:07:20,000 --> 00:07:21,479
There's a door round there.
48
00:07:21,520 --> 00:07:22,589
It's locked.
49
00:07:22,640 --> 00:07:24,756
- You don't know that!
- There's a keypad.
50
00:07:24,800 --> 00:07:26,518
We should try it.
51
00:07:26,560 --> 00:07:29,632
Get down! Anybody stands up,
they'll shoot their heads off.
52
00:07:29,680 --> 00:07:32,717
He's trying to kill me! What's going on?
53
00:07:32,760 --> 00:07:34,352
Shut up! I'm trying to think!
54
00:07:34,400 --> 00:07:35,628
He can see you. Get back.
55
00:07:38,000 --> 00:07:41,629
Oh, my God!
What's wrong with those people?!
56
00:07:41,680 --> 00:07:43,910
Why aren't they helping us?
They're just watching...
57
00:07:43,960 --> 00:07:46,235
- Where the fuck have you been?
- What?
58
00:07:46,280 --> 00:07:47,395
Get that extinguisher.
59
00:07:50,920 --> 00:07:52,717
- (SCREAMS) I can't! I can't do it!
- Get it.
60
00:07:52,760 --> 00:07:53,670
Get it now!
61
00:07:53,720 --> 00:07:55,756
(PANTING) OK... OK... OK... OK... OK...
62
00:07:55,800 --> 00:07:58,030
Come on.
63
00:07:59,400 --> 00:08:01,197
Quickly. Slide it to me.
64
00:08:02,840 --> 00:08:06,230
Damien, if he comes through,
you grab him and you grab his gun.
65
00:08:06,280 --> 00:08:07,235
I can't...
66
00:08:07,280 --> 00:08:08,998
- You can.
- He'll shoot me!
67
00:08:09,040 --> 00:08:10,553
You have to!
68
00:08:10,600 --> 00:08:14,036
I'm going to smash the lock off that door,
you help him with gun guy.
69
00:08:14,080 --> 00:08:16,674
He can't shoot all of us.
If he fires, he has to reload.
70
00:08:16,720 --> 00:08:18,438
We either rush him or run, OK?
71
00:08:18,480 --> 00:08:19,356
I can't do this!
72
00:08:19,400 --> 00:08:20,549
We have no choice!
73
00:08:21,240 --> 00:08:22,355
Help him.
74
00:08:23,720 --> 00:08:24,709
(GRUNTS)
75
00:08:25,920 --> 00:08:27,717
- Damien!
- Oh, my...!
76
00:08:27,760 --> 00:08:29,751
(GLASS SMASHES)
77
00:08:29,800 --> 00:08:30,835
Get him!
78
00:08:30,880 --> 00:08:32,632
(LAUGHING AND JEERING)
79
00:08:49,120 --> 00:08:51,839
(GRUNTING)
80
00:08:56,520 --> 00:08:58,511
(DAMIEN SCREAMS)
81
00:09:00,960 --> 00:09:02,279
(GUNSHOT)
82
00:09:05,160 --> 00:09:06,673
Get down.
83
00:09:06,720 --> 00:09:07,914
Shh!
84
00:09:11,160 --> 00:09:12,639
(WHISPERS) Fuck!
85
00:09:20,080 --> 00:09:21,957
- (WHIMPERS)
- Shh!
86
00:09:40,520 --> 00:09:42,078
(ELECTRICAL FEEDBACK)
87
00:09:44,360 --> 00:09:47,989
(DISTORTED CARNIVAL MUSIC)
88
00:09:50,320 --> 00:09:53,437
- (ELECTRICAL FEEDBACK)
- No!
89
00:09:53,480 --> 00:09:55,869
We have to go. Come on.
90
00:09:57,960 --> 00:10:00,394
- (CAR APPROACHING)
- Shit.
91
00:10:00,440 --> 00:10:02,032
Stay down.
92
00:10:02,080 --> 00:10:03,752
(TYRES SCREECHING)
93
00:10:03,800 --> 00:10:04,915
Shit.
94
00:10:06,520 --> 00:10:08,238
Stay down.
95
00:10:11,000 --> 00:10:13,468
(WHIRRING)
96
00:10:14,960 --> 00:10:16,916
Who are they?
97
00:10:16,960 --> 00:10:18,075
Why do they look like that?
98
00:10:18,120 --> 00:10:19,792
They like scaring people.
99
00:10:19,840 --> 00:10:20,875
What?
100
00:10:22,040 --> 00:10:22,950
OK.
101
00:10:24,320 --> 00:10:25,912
We have to run for that opening.
102
00:10:25,960 --> 00:10:27,837
- No, they'll see us!
- If they're busy with him
103
00:10:27,880 --> 00:10:29,393
we can lose the Hunters, OK?
104
00:10:29,440 --> 00:10:30,555
No.
105
00:10:30,600 --> 00:10:32,795
- You just stay with me. OK?
- OK.
106
00:10:32,840 --> 00:10:35,638
Ready? Come on!
107
00:10:39,400 --> 00:10:41,356
Wait.
108
00:10:49,760 --> 00:10:51,034
(PANTING)
109
00:10:51,080 --> 00:10:52,559
Wait!
110
00:10:53,720 --> 00:10:56,678
The Onlookers sometimes wait
in the windows, keeping lookout.
111
00:10:56,720 --> 00:10:58,950
I'm pretty sure that's how they find us.
112
00:10:59,000 --> 00:11:00,991
Through the cameras somehow.
113
00:11:01,040 --> 00:11:03,952
Onlookers spot you and a few minutes later
the scary bastards turn up.
114
00:11:04,000 --> 00:11:05,592
- This is mad, this is just mad.
- Look!
115
00:11:05,640 --> 00:11:07,915
You have to hold it together and do
what I say or you'll get us both killed.
116
00:11:07,960 --> 00:11:09,518
What? I...
117
00:11:10,640 --> 00:11:14,076
I woke up in this house
and I don't even know if it's my house.
118
00:11:14,120 --> 00:11:16,998
- I don't even know who I am.
- You must know something.
119
00:11:18,120 --> 00:11:19,394
Ah!
120
00:11:19,440 --> 00:11:21,556
I think this is my daughter.
121
00:11:21,600 --> 00:11:22,715
But you don't know?
122
00:11:22,760 --> 00:11:24,876
She could be anywhere.
123
00:11:26,320 --> 00:11:27,912
Maybe you tried to kill yourself.
124
00:11:27,960 --> 00:11:29,473
Would that explain it?
125
00:11:29,520 --> 00:11:30,748
There was pills.
126
00:11:30,800 --> 00:11:31,949
I don't blame you.
127
00:11:32,000 --> 00:11:34,560
Lots have tried that fun fork in the road
since it started.
128
00:11:34,600 --> 00:11:35,635
Since what started?
129
00:11:37,160 --> 00:11:38,275
You really don't know?
130
00:11:38,320 --> 00:11:39,355
No.
131
00:11:40,680 --> 00:11:43,069
There was a signal.
Like pictures, flashing pictures.
132
00:11:43,120 --> 00:11:45,793
They just appeared on every TV,
every computer,
133
00:11:45,840 --> 00:11:48,434
- anything with a screen.
- Argh!
134
00:11:48,480 --> 00:11:49,595
(ELECTRICAL FEEDBACK)
135
00:11:49,640 --> 00:11:51,471
(PANTING)
136
00:11:51,520 --> 00:11:53,431
I saw it. I saw it.
137
00:11:53,480 --> 00:11:54,879
(CAMERA CLICKS)
138
00:11:56,640 --> 00:11:58,119
Get down.
139
00:12:00,640 --> 00:12:03,712
They did something to people. Like,
140
00:12:03,760 --> 00:12:08,117
almost everybody just became Onlookers,
started watching, filming stuff,
141
00:12:08,160 --> 00:12:10,355
like spectators who don't give a shit
about what happens.
142
00:12:10,400 --> 00:12:12,675
That's, like, nine out of ten people now.
143
00:12:12,720 --> 00:12:15,029
But not us.
144
00:12:15,080 --> 00:12:16,877
Some of us weren't affected.
I don't know why.
145
00:12:16,920 --> 00:12:18,399
Like that man with the gun,
and that woman.
146
00:12:18,440 --> 00:12:20,237
I call them Hunters.
147
00:12:20,280 --> 00:12:21,838
You might've noticed that's what they do.
148
00:12:21,880 --> 00:12:23,233
They seemed normal to begin with,
149
00:12:23,280 --> 00:12:25,510
but then they realised
they could do what they wanted,
150
00:12:25,560 --> 00:12:27,278
and they started taking stuff,
151
00:12:27,320 --> 00:12:29,959
nicking cars cos they could,
doing what they like.
152
00:12:30,000 --> 00:12:32,070
And not just with things - with people.
153
00:12:32,120 --> 00:12:35,317
It got worse and worse.
And now they've got an audience.
154
00:12:35,360 --> 00:12:37,669
So this... this thing on the TV, the...
155
00:12:37,720 --> 00:12:39,039
The signal.
156
00:12:39,080 --> 00:12:41,674
That's what's doing it?
That's what's making them act like this?
157
00:12:41,720 --> 00:12:43,551
I guess they were always like that
underneath.
158
00:12:43,600 --> 00:12:46,114
Just needed the rules to change,
for no-one to intervene.
159
00:12:46,160 --> 00:12:48,674
What are we going to do?
What are we going to do?
160
00:12:48,720 --> 00:12:50,551
Do? Do nothing. We get out.
161
00:12:50,600 --> 00:12:51,874
Where's "out"?
162
00:12:53,200 --> 00:12:55,475
We're here.
We need to head south of here.
163
00:12:55,520 --> 00:12:57,715
They've knocked the transmitters out,
it's OK there.
164
00:12:57,760 --> 00:13:00,354
The TV transmitters, they carry it.
165
00:13:00,400 --> 00:13:02,834
There's only one between us and the
safe zone and we're going to knock it out.
166
00:13:02,880 --> 00:13:04,313
See, it's here.
167
00:13:04,360 --> 00:13:05,509
White Bear.
168
00:13:08,400 --> 00:13:09,389
What?
169
00:13:09,440 --> 00:13:11,795
White Bear...
170
00:13:15,840 --> 00:13:17,717
Uh! Ungh!
171
00:13:17,760 --> 00:13:20,228
(ELECTRICAL FEEDBACK)
172
00:13:20,280 --> 00:13:24,398
(DISTORTED VOICE) A picnicwith my two best friends.
173
00:13:26,640 --> 00:13:27,868
(ELECTRICAL FEEDBACK)
174
00:13:29,720 --> 00:13:31,039
Jesus, what is it with you?
175
00:13:31,080 --> 00:13:32,798
White Bear. You said, "White Bear."
176
00:13:32,840 --> 00:13:33,989
So?!
177
00:13:35,200 --> 00:13:38,272
Look, whatever's wrong with you,
you have to keep it together, OK?
178
00:13:38,320 --> 00:13:39,514
Listen to me!
179
00:13:40,680 --> 00:13:42,830
- Don't go out there.
- What's your problem?
180
00:13:42,880 --> 00:13:44,108
Huh?
181
00:13:45,080 --> 00:13:46,593
You want something to look at?
182
00:13:46,640 --> 00:13:48,915
Cos I'll give you something to look at!
183
00:13:48,960 --> 00:13:50,518
- We have to get out of here.
- No, I want to talk to him.
184
00:13:52,080 --> 00:13:53,832
I wanna talk to you!
185
00:13:54,720 --> 00:13:57,871
- Ah!
- It's not so funny now, is it?
186
00:13:59,440 --> 00:14:01,078
(ELECTRICAL CRACKLING)
187
00:14:02,280 --> 00:14:03,395
Put it down.
188
00:14:04,440 --> 00:14:06,908
I just want to see
what they're looking at.
189
00:14:06,960 --> 00:14:08,552
I said put it down.
190
00:14:08,600 --> 00:14:10,033
It's dangerous.
191
00:14:10,080 --> 00:14:11,308
Their phones, they're dangerous.
192
00:14:11,360 --> 00:14:13,828
It's the signal. The images are on them,
they're on the screen.
193
00:14:13,880 --> 00:14:15,472
What?
194
00:14:15,520 --> 00:14:17,431
Don't look at it!
195
00:14:17,480 --> 00:14:18,799
Don't look at it.
196
00:14:21,760 --> 00:14:23,751
(ELECTRICAL FEEDBACK)
197
00:14:25,960 --> 00:14:28,428
WOMAN: Jemima...
198
00:14:28,480 --> 00:14:29,993
(ELECTRICAL FEEDBACK)
199
00:14:30,040 --> 00:14:32,395
(HYPERVENTILATING)
200
00:14:32,440 --> 00:14:35,079
No! No, this is all wrong.
This is all wrong!
201
00:14:35,120 --> 00:14:36,439
They're coming. Run!
202
00:14:36,480 --> 00:14:37,595
Run!
203
00:14:42,040 --> 00:14:43,075
(ENGINE APPROACHING)
204
00:14:44,600 --> 00:14:45,669
(BRAKES SQUEALING)
205
00:14:47,640 --> 00:14:48,675
Get in!
206
00:14:49,720 --> 00:14:51,472
Get in. Come on.
207
00:14:52,680 --> 00:14:54,398
Come on.
208
00:14:55,560 --> 00:14:56,629
Come on, now!
209
00:14:56,680 --> 00:14:59,240
They're coming! Quick.
210
00:14:59,280 --> 00:15:00,793
Come on, hurry up.
211
00:15:00,840 --> 00:15:02,239
Get in.
212
00:15:03,320 --> 00:15:05,914
(WHIRRING)
213
00:15:13,480 --> 00:15:14,799
You nearly killed us back there.
214
00:15:14,840 --> 00:15:17,070
Yeah, well, I wasn't expecting you
to be there, was I?
215
00:15:18,400 --> 00:15:22,234
I've just saved your lives.
A wee "thank you" would be nice.
216
00:15:22,280 --> 00:15:24,714
I should've just run yous over.
217
00:15:24,760 --> 00:15:26,478
Who are you?
218
00:15:26,520 --> 00:15:28,078
Who are you?
219
00:15:29,320 --> 00:15:30,753
It's not a hard question, is it?
220
00:15:34,200 --> 00:15:36,191
I know... I know you.
221
00:15:36,240 --> 00:15:37,275
Do you?
222
00:15:37,320 --> 00:15:39,834
Well, where did we meet, if you know me?
223
00:15:43,760 --> 00:15:45,113
No. Didn't think so, yeah.
224
00:15:45,160 --> 00:15:47,594
- She's confused. She's not in a good way.
- Yeah, I'll say.
225
00:15:49,440 --> 00:15:52,034
So what are yous doing out here anyway?
226
00:15:52,080 --> 00:15:53,433
Heading south.
227
00:15:53,480 --> 00:15:55,948
That's not a good move.
It's all blocked up down there.
228
00:15:56,000 --> 00:15:57,228
There's a transmitter there.
229
00:15:57,280 --> 00:15:59,316
- If we can knock it out...
- I don't think you understand.
230
00:15:59,360 --> 00:16:01,191
When I said, "It's not a good move",
231
00:16:01,240 --> 00:16:03,390
that means I'm not driving you down there.
232
00:16:05,000 --> 00:16:06,797
I know a safe place we can go.
233
00:16:06,840 --> 00:16:08,831
The woods.
234
00:16:08,880 --> 00:16:10,871
Your safe place is in the woods.
235
00:16:10,920 --> 00:16:12,069
How'd you know that?
236
00:16:14,400 --> 00:16:16,231
I don't... I don't know.
237
00:16:16,280 --> 00:16:18,396
Christ, maybe you do know me.
238
00:16:19,800 --> 00:16:22,394
Yeah, we pull up and we get out.
239
00:16:22,440 --> 00:16:24,795
We talk. There's no-one chasing us.
240
00:16:24,840 --> 00:16:26,876
- Mystic Meg.
- And then what happens?
241
00:16:29,080 --> 00:16:30,069
We eat.
242
00:16:41,720 --> 00:16:43,870
Told you. No bars.
243
00:16:43,920 --> 00:16:45,990
They'll never find us here.
244
00:16:48,480 --> 00:16:49,799
That your daughter?
245
00:16:51,280 --> 00:16:52,759
Yeah, I think so.
246
00:16:52,800 --> 00:16:54,279
Where is she?
247
00:16:54,320 --> 00:16:55,389
I don't know.
248
00:16:55,440 --> 00:16:56,714
What did you do to your wrists?
249
00:16:56,760 --> 00:16:58,273
Dunno.
250
00:16:58,320 --> 00:16:59,958
History of mental illness?
251
00:17:02,560 --> 00:17:04,710
Yeah, I bet you do. Lay money on it.
252
00:17:04,760 --> 00:17:06,318
What about you?
253
00:17:06,360 --> 00:17:07,588
What about me?
254
00:17:07,640 --> 00:17:09,198
Mental illness, weaknesses...
255
00:17:10,760 --> 00:17:12,239
Everyone's got weaknesses.
256
00:17:12,280 --> 00:17:14,999
Yeah, you two have got more than most,
I'd say.
257
00:17:15,040 --> 00:17:17,952
That's why yous are on the receiving end,
you see. Vulnerable.
258
00:17:18,000 --> 00:17:21,151
Receiving end of what?
259
00:17:21,200 --> 00:17:24,272
This. Everything that's going on.
260
00:17:24,320 --> 00:17:27,392
- Easy pickings.
- What's your weaknesses, then?
261
00:17:27,440 --> 00:17:28,759
My weaknesses?
262
00:17:28,800 --> 00:17:30,631
Show you if you want.
263
00:17:30,680 --> 00:17:32,636
Wanna see it?
264
00:17:32,680 --> 00:17:35,319
Wait there. Don't move.
You're gonna like this.
265
00:17:35,360 --> 00:17:36,395
Not a lot!
266
00:17:37,640 --> 00:17:40,677
- This better not be naturism.
- Yeah, in your dreams.
267
00:17:40,720 --> 00:17:42,392
(THUMPING)
268
00:17:42,440 --> 00:17:43,634
Ta-da!
269
00:17:43,680 --> 00:17:45,477
Run, and I'll shoot you in the back.
270
00:17:48,560 --> 00:17:49,834
Right, come over here.
271
00:17:49,880 --> 00:17:51,029
Stand there.
272
00:17:55,040 --> 00:17:59,158
You. Here, put this on.
273
00:17:59,200 --> 00:18:01,555
- (ELECTRICAL FEEDBACK)
- Put it on. Backwards,
274
00:18:01,600 --> 00:18:02,874
so it covers your eyes.
275
00:18:10,560 --> 00:18:12,073
Put your hands on her shoulders.
276
00:18:12,120 --> 00:18:13,678
Keep them there.
277
00:18:13,720 --> 00:18:17,030
You're her eyes now, all right?
278
00:18:17,080 --> 00:18:20,470
And that is a shotgun, OK?
If I pull this trigger,
279
00:18:20,520 --> 00:18:22,033
it's going to cut yous both in half.
280
00:18:22,080 --> 00:18:24,275
So no funny business, all right?
281
00:18:24,320 --> 00:18:25,799
Right, off you go.
282
00:18:25,840 --> 00:18:28,673
Straight ahead.
Keep going through the trees.
283
00:18:32,240 --> 00:18:34,276
Come on, pick up the pace.
284
00:18:34,320 --> 00:18:37,118
Got a lovely playground for you
down there.
285
00:18:37,160 --> 00:18:39,435
That's it, through here.
286
00:18:39,480 --> 00:18:41,277
(BREATHES HEAVILY)
287
00:18:41,320 --> 00:18:42,878
That's it, straight ahead.
288
00:18:48,680 --> 00:18:49,908
Grab her!
289
00:18:53,200 --> 00:18:55,316
Right, now take her balaclava off.
290
00:19:23,720 --> 00:19:24,869
Get down there.
291
00:19:31,160 --> 00:19:33,037
Oh, fuck.
292
00:19:35,280 --> 00:19:36,395
Come on.
293
00:19:36,440 --> 00:19:37,839
(WHIMPERS)
294
00:19:37,880 --> 00:19:39,996
Head towards that ladder.
295
00:19:43,480 --> 00:19:45,596
Get down there.
296
00:19:45,640 --> 00:19:47,039
Right, stop.
297
00:19:47,080 --> 00:19:49,230
Get on your knees, both of yous.
Give me that bag.
298
00:19:49,280 --> 00:19:51,271
Fucking bag.
299
00:19:51,320 --> 00:19:54,039
- You, get down.
- (CRIES OUT)
300
00:19:54,080 --> 00:19:55,069
Stop whingeing.
301
00:19:55,120 --> 00:19:56,439
(SOBS)
302
00:19:56,480 --> 00:19:57,515
Stop fucking crying!
303
00:19:57,560 --> 00:20:00,279
- (MOBILE PHONE RINGS)
- Stop it! (GROWLS IRRITABLY)
304
00:20:00,320 --> 00:20:01,878
Yeah.
305
00:20:03,200 --> 00:20:05,589
Yeah, I'm down in that wood spot.
Yeah, yeah, yeah.
306
00:20:05,640 --> 00:20:08,359
Easy. I'll just lash them to a tree
or something like that, you know.
307
00:20:08,400 --> 00:20:10,356
Just hurry up and get down here.
I want to get started.
308
00:20:10,400 --> 00:20:11,674
It's going to piss...
309
00:20:11,720 --> 00:20:12,709
Fuck!
310
00:20:14,000 --> 00:20:15,718
(GUNSHOT)
311
00:20:19,240 --> 00:20:22,915
Your mate's fucked off.
You're in double trouble now, missus.
312
00:20:22,960 --> 00:20:24,871
Get up on that log. Now!
313
00:20:24,920 --> 00:20:26,114
Move!
314
00:20:26,160 --> 00:20:28,469
Get your hands through there.
Get your hands through there!
315
00:20:28,520 --> 00:20:30,112
Right through.
316
00:20:30,160 --> 00:20:31,513
Push your arms up.
317
00:20:33,040 --> 00:20:35,873
Push them! Get them up there!
318
00:20:37,400 --> 00:20:40,790
Are we going to put a show on
for these guys today, eh? (LAUGHS)
319
00:20:42,480 --> 00:20:44,232
Eh?
320
00:20:44,280 --> 00:20:45,679
(SOBS AND PANTS)
321
00:20:45,720 --> 00:20:49,269
Let's see what Daddy's got
in the bag, shall we?
322
00:20:49,320 --> 00:20:50,799
Oh...
323
00:20:50,840 --> 00:20:52,319
- Oh!
- (WHIRRING)
324
00:20:52,360 --> 00:20:54,555
Oh, Mama.
325
00:20:54,600 --> 00:20:57,433
- Help me! Help me!
- (WHIRRING)
326
00:20:57,480 --> 00:20:59,391
Please, just help me!
327
00:20:59,440 --> 00:21:01,556
Why are you doing this to me?
328
00:21:01,600 --> 00:21:05,149
- Whoo-ha! Oh, yeah!
- You've got to stop him! Please!
329
00:21:05,200 --> 00:21:07,760
Help me, please! I'm a human being!
330
00:21:09,360 --> 00:21:11,476
They're not gonna help you.
They're gonna watch.
331
00:21:11,520 --> 00:21:15,274
What I'm gonna do here, darling, is just
gonna push this straight through your...
332
00:21:15,320 --> 00:21:16,719
- (SCREAMS)
- (GUN COCKS)
333
00:21:16,760 --> 00:21:18,671
Help me!
334
00:21:24,240 --> 00:21:26,390
- (GUNSHOT)
- (SCREAMS)
335
00:21:26,440 --> 00:21:28,954
(PANTING AND SOBBING)
336
00:21:37,920 --> 00:21:39,273
(SOBBING)
337
00:21:39,320 --> 00:21:40,992
Thank you.
338
00:21:41,040 --> 00:21:42,712
Thank you. Thank you!
339
00:21:42,760 --> 00:21:44,591
For what?
340
00:21:44,640 --> 00:21:46,471
For coming back for me.
341
00:21:46,520 --> 00:21:47,714
I came back for this.
342
00:21:54,760 --> 00:21:56,910
There's more like him on the way.
343
00:21:56,960 --> 00:21:58,473
(PANTS HEAVILY)
344
00:22:03,640 --> 00:22:04,436
Come on!
345
00:22:30,080 --> 00:22:32,036
(ENGINE STARTS)
346
00:22:36,880 --> 00:22:38,108
(SHRIEKS)
347
00:22:49,520 --> 00:22:50,999
White Bear's not far from here.
348
00:22:51,040 --> 00:22:53,474
If we step on it we might be able
to shut it down before they get to us.
349
00:22:53,520 --> 00:22:56,080
- What happens if we can't shut it down?
- We can.
350
00:22:56,120 --> 00:22:58,873
- How? Do we hack into it, or something?
- We don't hack anything.
351
00:22:58,920 --> 00:23:00,592
We burn the control room down.
352
00:23:00,640 --> 00:23:02,870
It's not hard, we just slosh a load
of petrol round, strike a light...
353
00:23:02,920 --> 00:23:04,478
Fucks the electrics or something.
354
00:23:05,960 --> 00:23:07,029
Here.
355
00:23:07,080 --> 00:23:08,433
In the bag.
356
00:23:09,920 --> 00:23:12,070
It's the plans
for the transmitter compound.
357
00:23:14,800 --> 00:23:16,153
I've been planning this, you know.
358
00:23:21,760 --> 00:23:23,273
- (ELECTRICAL FEEDBACK)
- (CAMERA CLICKS)
359
00:23:24,480 --> 00:23:25,356
Jemima?
360
00:23:25,400 --> 00:23:28,119
(ECHOING) Lie down for me, darling. Go
on. It's a game.
361
00:23:28,160 --> 00:23:30,230
Yeah, just like what Teddy does.
362
00:23:34,080 --> 00:23:35,433
Lie down for me, darling.
363
00:23:35,480 --> 00:23:37,994
- (ELECTRICAL FEEDBACK)
- (SCREAMING)
364
00:23:39,040 --> 00:23:40,029
Turn around!
365
00:23:40,080 --> 00:23:41,513
- What?
- White Bear,
366
00:23:41,560 --> 00:23:43,676
there's something not right
about White Bear. I remember now!
367
00:23:43,720 --> 00:23:47,156
You remembered the woods, too.
Sorry if I don't trust your hunches.
368
00:23:52,000 --> 00:23:53,558
OK. Looks clear.
369
00:24:03,000 --> 00:24:04,353
(ELECTRICAL FEEDBACK)
370
00:24:08,760 --> 00:24:10,239
OK.
371
00:24:12,240 --> 00:24:13,275
(UNZIPPING)
372
00:24:13,320 --> 00:24:14,469
(ELECTRICAL FEEDBACK)
373
00:24:17,360 --> 00:24:19,590
(ELECTRICAL FEEDBACK)
374
00:24:19,640 --> 00:24:21,517
(CLANKING)
375
00:24:21,560 --> 00:24:23,232
He was good for something, after all.
376
00:24:30,200 --> 00:24:31,872
(ELECTRICAL FEEDBACK)
377
00:24:33,440 --> 00:24:35,749
(WIND BLOWS)
378
00:24:40,680 --> 00:24:43,353
(ELECTRICAL FEEDBACK)
379
00:24:46,600 --> 00:24:48,591
Hurry up, we need to go!
380
00:24:48,640 --> 00:24:50,119
Come on...
381
00:24:50,160 --> 00:24:51,354
Get out.
382
00:24:53,360 --> 00:24:54,554
Come with me.
383
00:25:00,720 --> 00:25:02,278
(ELECTRICAL FEEDBACK)
384
00:25:02,320 --> 00:25:05,756
A picnic with my two best friends.
385
00:25:08,160 --> 00:25:11,072
- (ELECTRICAL FEEDBACK)
- Come on.
386
00:25:12,880 --> 00:25:14,438
This way.
387
00:25:18,480 --> 00:25:19,913
Oh, shit.
388
00:25:19,960 --> 00:25:22,235
They'll be here any minute.
Give me the plan.
389
00:25:22,280 --> 00:25:24,396
The transmitter tower's over there
390
00:25:24,440 --> 00:25:28,149
and the cabling runs underground
into that building. Come on!
391
00:25:38,280 --> 00:25:39,474
Thought so.
392
00:25:46,840 --> 00:25:47,955
Let's go!
393
00:25:56,160 --> 00:25:57,991
(BUZZING)
394
00:26:01,240 --> 00:26:02,275
(BEEPING)
395
00:26:07,520 --> 00:26:09,238
(MORE MACHINES BEEPING)
396
00:26:42,200 --> 00:26:44,668
(BEEPING)
397
00:26:46,360 --> 00:26:48,749
(BEEPS)
398
00:27:06,840 --> 00:27:08,114
Get back.
399
00:27:09,560 --> 00:27:11,551
Or everything goes up.
I mean it... stay back.
400
00:27:11,600 --> 00:27:14,433
(HEAVY BREATHING)
401
00:27:15,800 --> 00:27:18,917
- Stay back.
- (WHIRRING)
402
00:27:21,080 --> 00:27:23,514
(SCREAMS)
403
00:27:30,160 --> 00:27:31,559
(SCREAMS)
404
00:27:36,400 --> 00:27:38,789
(RUMBLING)
405
00:27:38,840 --> 00:27:42,799
(APPLAUSE AND CHEERING)
406
00:28:17,000 --> 00:28:19,514
(APPLAUSE AND CHEERING
CONTINUES)
407
00:28:26,560 --> 00:28:27,913
(WHISPERS) What?
408
00:28:32,640 --> 00:28:33,789
Thank you.
409
00:28:38,520 --> 00:28:41,034
So, I guess you're wondering
why you're here.
410
00:28:41,080 --> 00:28:42,433
(WHIRRING)
411
00:28:42,480 --> 00:28:44,596
Well, it's time to tell you who you are.
412
00:28:44,640 --> 00:28:46,471
(GASPS)
413
00:28:50,680 --> 00:28:52,591
You've looked better.
414
00:28:59,280 --> 00:29:02,272
- Do you recognise him?
- Uh... Yeah.
415
00:29:02,320 --> 00:29:03,912
Your fianc�, lain Rannoch.
416
00:29:05,640 --> 00:29:07,596
Or, should I say, was your fianc�.
417
00:29:12,720 --> 00:29:17,032
In case you haven't guessed,
the pair of you aren't very popular.
418
00:29:17,080 --> 00:29:18,559
But I'll tell you what you are, though.
419
00:29:18,600 --> 00:29:20,955
- (GASPS)
- You're famous.
420
00:29:21,000 --> 00:29:24,072
The trial of Victoria Skillanefinally concluded today,
421
00:29:24,120 --> 00:29:25,872
the verdict - guilty.
422
00:29:25,920 --> 00:29:28,878
Together with her fianc� lain Rannoch,whose death in custody
423
00:29:28,920 --> 00:29:30,319
had delayed the trial,
424
00:29:30,360 --> 00:29:33,796
Skillane abducted six-year-oldJemima Sykes just miles from her home,
425
00:29:33,840 --> 00:29:35,990
prompting a nationwide search
426
00:29:36,040 --> 00:29:39,237
amidst emotional pleasfrom her parents.
427
00:29:39,280 --> 00:29:42,397
For months, the youngster'sdisappearance had been a mystery,
428
00:29:42,440 --> 00:29:45,034
the sole clue beingher distinctive white teddy bear,
429
00:29:45,080 --> 00:29:49,517
discovered in a lay-bytwo miles from the family home.
430
00:29:49,560 --> 00:29:53,189
The white bear became an enduringsymbol in the hunt for Jemima,
431
00:29:53,240 --> 00:29:55,231
a hunt that ended in a local forest.
432
00:29:55,280 --> 00:29:57,350
Jemima's body was found here.
433
00:29:57,400 --> 00:29:59,675
It had been wrappedin a sleeping bag and burnt.
434
00:29:59,720 --> 00:30:01,119
The couple were caught
435
00:30:01,160 --> 00:30:03,993
after harrowing footage ofJemima's torture and murder
436
00:30:04,040 --> 00:30:06,918
was discovered on a mobile phonein Skillane's possession.
437
00:30:06,960 --> 00:30:09,758
Lain Rannoch,identified by his distinctive tattoo,
438
00:30:09,800 --> 00:30:13,236
killed the youngsteras Victoria Skillane held the camera.
439
00:30:13,280 --> 00:30:14,633
Breaking down in tears,
440
00:30:14,680 --> 00:30:17,797
Skillane admitted to filmingJemima's final moments,
441
00:30:17,840 --> 00:30:20,513
claiming her fianc� had pressured herinto helping him,
442
00:30:20,560 --> 00:30:23,313
maintaining she was under his spell.
443
00:30:23,360 --> 00:30:26,238
The jury was not convinced bySkillane's story,
444
00:30:26,280 --> 00:30:28,794
and neither was the judge,who labelled her
445
00:30:28,840 --> 00:30:31,115
"a uniquely wickedand poisonous individual".
446
00:30:31,160 --> 00:30:34,436
"You were an enthusiastic spectatorto Jemima's suffering.
447
00:30:34,480 --> 00:30:37,677
"You actively revelled in her anguish,"he said,
448
00:30:37,720 --> 00:30:40,871
adding her punishment would beproportionate and considered.
449
00:30:40,920 --> 00:30:42,717
By hanging himself in his cell,
450
00:30:42,760 --> 00:30:44,830
many believe lain Rannochevaded justice.
451
00:30:44,880 --> 00:30:49,158
The public mood is now focused onensuring his accomplice can't do the same.
452
00:30:49,200 --> 00:30:50,872
Patrick Lacey, UKN.
453
00:30:50,920 --> 00:30:53,639
(SOBS) I'm sorr...
454
00:30:54,920 --> 00:30:56,672
(WAILS)
455
00:30:58,400 --> 00:30:59,389
Please...
456
00:31:04,440 --> 00:31:08,638
Oh, don't start crying.
Crocodile tears are making me sick!
457
00:31:08,680 --> 00:31:11,478
- (SCREAMS)
- (AUDIENCE JEERS)
458
00:31:12,520 --> 00:31:13,999
(SOBS)
459
00:31:14,040 --> 00:31:15,155
WOMAN: Murderer!
460
00:31:15,200 --> 00:31:16,599
MAN: Murderer!
461
00:31:16,640 --> 00:31:18,392
(JEERING STOPS)
462
00:31:18,440 --> 00:31:21,352
There were no tears
when you watched him do what he did.
463
00:31:21,400 --> 00:31:23,630
You filmed what he did.
464
00:31:23,680 --> 00:31:25,875
A poor wee girl,
465
00:31:25,920 --> 00:31:27,956
helpless and terrified,
466
00:31:28,000 --> 00:31:31,072
and you just watched.
467
00:31:32,280 --> 00:31:33,838
How do you like it now?
468
00:31:38,280 --> 00:31:40,714
(SHOUTS) How do you like it?!
469
00:31:40,760 --> 00:31:42,239
(SOBBING CONTINUES)
470
00:31:42,280 --> 00:31:43,315
MAN: Murderer!
471
00:31:46,960 --> 00:31:48,632
Murderer!
472
00:31:48,680 --> 00:31:49,999
Murderer!
473
00:31:58,880 --> 00:32:00,950
Get her out of here.
474
00:32:01,000 --> 00:32:02,831
Throw her back
to where she came from.
475
00:32:02,880 --> 00:32:04,791
(AUDIENCE JEERS AND SHOUTS)
476
00:32:06,160 --> 00:32:08,469
(WAILS)
477
00:32:09,920 --> 00:32:12,229
No! No! Please...
478
00:32:15,440 --> 00:32:17,476
No! Please...
479
00:32:19,520 --> 00:32:20,873
(AUDIENCE SHOUTS OUT)
480
00:32:23,600 --> 00:32:25,352
Good evening, citizens!
481
00:32:25,400 --> 00:32:27,072
(SHOUTING AND CHEERING)
482
00:32:27,120 --> 00:32:30,078
Thank you so much
for coming tonight.
483
00:32:30,120 --> 00:32:31,394
OK!
484
00:32:31,440 --> 00:32:33,351
We're at the climax of our day.
485
00:32:33,400 --> 00:32:35,789
Take as many photographs as you want,
486
00:32:35,840 --> 00:32:38,149
take as many photographs
as you can,
487
00:32:38,200 --> 00:32:40,794
but, most importantly,
what I need from you
488
00:32:40,840 --> 00:32:42,637
is to shout and scream
489
00:32:42,680 --> 00:32:44,671
and let that bitch know
that yous are out here.
490
00:32:44,720 --> 00:32:47,871
(CHEERING)
491
00:32:47,920 --> 00:32:49,638
Let's get this show on the road!
492
00:32:49,680 --> 00:32:51,272
(CHEERING)
493
00:32:58,440 --> 00:33:00,032
Murdering bitch!
494
00:33:02,400 --> 00:33:03,992
Evil witch!
495
00:33:05,360 --> 00:33:06,634
Dirty whore!
496
00:33:08,560 --> 00:33:10,073
Burn the bitch!
497
00:33:10,120 --> 00:33:12,190
(CHEERING AND JEERING)
498
00:33:21,680 --> 00:33:23,318
Murderer!
499
00:33:23,360 --> 00:33:25,157
Burn in hell!
500
00:33:43,680 --> 00:33:45,477
(OBJECT HITS WINDOW)
501
00:33:48,080 --> 00:33:49,149
(GASPS)
502
00:34:03,160 --> 00:34:05,310
(SHOUTING AND CHEERING
CONTINUES)
503
00:34:28,920 --> 00:34:30,399
(WILD CHEERING)
504
00:34:40,800 --> 00:34:42,836
(CAMERAS CLICK)
505
00:35:16,760 --> 00:35:18,398
Kill me.
506
00:35:18,440 --> 00:35:19,998
Please just kill me.
507
00:35:23,280 --> 00:35:26,033
(SOBS) Please...
508
00:35:26,080 --> 00:35:27,957
That's what you always say.
509
00:35:36,160 --> 00:35:38,071
# Doo-ba-doo-ba-do... #
510
00:35:38,120 --> 00:35:40,714
You've had a bad day,
but this will wipe it clean.
511
00:35:40,760 --> 00:35:42,113
Get you in the mood to start again.
512
00:35:42,160 --> 00:35:43,798
No! Please!
513
00:35:43,840 --> 00:35:45,353
Get off me!
514
00:35:45,400 --> 00:35:46,992
What are you doing?
515
00:35:47,040 --> 00:35:49,235
Takes about 30 minutes...
516
00:35:50,320 --> 00:35:52,356
(ELECTRONIC CHIRP)
517
00:35:52,400 --> 00:35:53,799
...for it to fully do the business.
518
00:35:53,840 --> 00:35:55,671
(WHIMPERS)
519
00:35:55,720 --> 00:35:57,153
So while it does...
520
00:36:00,960 --> 00:36:03,190
...why don't we watch
some in-flight entertainment?
521
00:36:03,240 --> 00:36:05,356
Please, no...
522
00:36:09,400 --> 00:36:10,753
Healthy stuff, like apples...
523
00:36:10,800 --> 00:36:12,358
Please stop.
524
00:36:12,400 --> 00:36:13,753
You should enjoy this.
525
00:36:15,000 --> 00:36:16,956
You shot it.
526
00:36:17,000 --> 00:36:20,356
... made it together,so that my two friends...
527
00:36:26,200 --> 00:36:29,636
Erm... A picnic for meand my two best friends.
528
00:36:29,680 --> 00:36:31,591
(RAPID ELECTRONIC BEEPING)
529
00:36:31,640 --> 00:36:34,757
- (SCREAMS)
- (ELECTRONIC DRONING)
530
00:36:34,800 --> 00:36:37,439
(SHRIEKS)
531
00:36:37,480 --> 00:36:39,471
(SCREAMING CONTINUES)
532
00:36:43,640 --> 00:36:46,757
- (SCREAMS AND GASPS)
- (ELECTRONIC DRONING)
533
00:36:54,160 --> 00:36:56,230
(SCREAMING CONTINUES)
534
00:36:59,520 --> 00:37:01,158
(SOBS) Help me...
535
00:37:01,200 --> 00:37:03,111
(ANGUISHED SCREAMS)
536
00:37:18,600 --> 00:37:20,431
(SCREAMING CONTINUES)
537
00:37:37,200 --> 00:37:39,191
(SCREAMING CONTINUES)
538
00:37:52,640 --> 00:37:54,631
OK, everyone, we're about to headinto the park
539
00:37:54,680 --> 00:37:56,671
so I'll hand you over to Baxter.
540
00:37:56,720 --> 00:37:58,711
(CHEERING AND APPLAUSE)
541
00:38:04,480 --> 00:38:08,189
Thank you. All of our roles are very,
very important, yours included.
542
00:38:08,240 --> 00:38:11,038
Now, yours come
with some basic rules. Rule number one -
543
00:38:11,080 --> 00:38:12,752
no talking.
544
00:38:12,800 --> 00:38:16,679
Not just to her, but each other
as well, OK, unless it's essential.
545
00:38:16,720 --> 00:38:19,996
We're trying to get her to believe
that yous are all mesmerised.
546
00:38:20,040 --> 00:38:21,553
(ALL LAUGH)
547
00:38:21,600 --> 00:38:23,477
I know, I know, I know.
But she's believed it up to now.
548
00:38:26,520 --> 00:38:28,954
Morning. Ticket, please.
Thank you.
549
00:38:30,080 --> 00:38:33,550
JEM: OK, rule number two -
keep your distance.
550
00:38:33,600 --> 00:38:35,591
I can't stress the importance
of this one enough, OK?
551
00:38:35,640 --> 00:38:37,756
Don't forget,
she's a dangerous individual.
552
00:38:37,800 --> 00:38:39,472
Imagine that she's an escaped lion.
553
00:38:39,520 --> 00:38:42,034
Now, yesterday, she threw a projectile,
554
00:38:42,080 --> 00:38:44,355
and we will step in if she gets too close.
555
00:38:44,400 --> 00:38:46,231
We're all equipped with Tasers,
556
00:38:46,280 --> 00:38:48,919
but then we're into story shutdown
and we've all wasted a day.
557
00:38:48,960 --> 00:38:51,793
So it's best to keep your distance,
at least three metres back.
558
00:38:51,840 --> 00:38:54,035
You can use your camera zoom.
559
00:38:55,640 --> 00:38:57,039
BAXTER: Last, but not least -
560
00:38:57,080 --> 00:38:58,513
enjoy yourself.
561
00:38:58,560 --> 00:39:01,393
That's probably the most important
rule of all, OK?
562
00:39:01,440 --> 00:39:04,796
Take lots of photographs, run around
through the woods, but try and stay safe.
563
00:39:04,840 --> 00:39:06,910
We'll be keeping an eye on you,
making sure you're all OK.
564
00:39:06,960 --> 00:39:08,871
So get out there, enjoy yourselves
565
00:39:08,920 --> 00:39:11,718
and let's make this show happen, people!
566
00:39:11,760 --> 00:39:12,795
Come on!
567
00:39:18,360 --> 00:39:20,157
(CHATTER)
568
00:39:23,920 --> 00:39:25,433
(GASPS)
569
00:39:25,480 --> 00:39:27,232
Ow!
570
00:39:47,200 --> 00:39:48,599
Look, there she is.
571
00:39:54,320 --> 00:39:56,311
JEM: Don't know yet.
I'm kind of knackered.
572
00:39:56,360 --> 00:39:58,396
Hmm. Me, too.
573
00:39:58,440 --> 00:40:01,352
BAXTER: She's just leaving her house now.Two minutes tops.
574
00:40:01,400 --> 00:40:02,992
Right you are.
575
00:40:03,040 --> 00:40:04,598
We're on.
576
00:40:06,840 --> 00:40:08,398
(WHISTLES A TUNE)
577
00:40:24,960 --> 00:40:26,678
(GASPS AND PANTS)
578
00:40:31,720 --> 00:40:33,551
Watch out!
579
00:40:35,360 --> 00:40:37,874
VICTORIA: He's trying to fucking kill me.
What's going on?
580
00:40:37,920 --> 00:40:38,875
JEM: Get that extinguisher.
581
00:40:41,920 --> 00:40:43,239
It's OK, they've gone.
582
00:40:43,280 --> 00:40:44,918
(ALL LAUGH)
583
00:40:44,960 --> 00:40:46,598
Convincing, eh?
584
00:40:51,480 --> 00:40:52,629
(WHISTLES)
585
00:40:53,800 --> 00:40:55,836
Right you are. Two minutes.
586
00:41:01,160 --> 00:41:04,118
(SOBBING)
587
00:41:04,160 --> 00:41:05,639
Help!
588
00:41:05,680 --> 00:41:07,113
(SHE WHIMPERS)
589
00:41:08,680 --> 00:41:10,511
(DRILL WHIRRS)
590
00:41:10,560 --> 00:41:12,232
Help me!
591
00:41:15,280 --> 00:41:17,316
(AUDIENCE CHATTERS)
592
00:41:24,600 --> 00:41:27,990
Early screamer.
It's an early screamer tonight.
593
00:41:28,040 --> 00:41:29,917
So keep the noise up...
594
00:41:31,240 --> 00:41:32,195
...and let's go!
595
00:41:35,240 --> 00:41:37,800
(SHOUTING AND JEERING)
596
00:41:42,840 --> 00:41:44,512
(SCREAMS IN PAIN)
597
00:41:50,360 --> 00:41:52,920
(GASPS) Ow!
40474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.