Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,121 --> 00:01:28,122
Oh hey, uh.
2
00:01:28,329 --> 00:01:30,780
Do you mind just, I
don't know, terribly
3
00:01:30,814 --> 00:01:32,989
maybe chewing a little quieter?
4
00:01:35,129 --> 00:01:37,097
Just, yeah, that's
fine, do your thing.
5
00:01:41,308 --> 00:01:43,482
It's getting late, we
should probably head back.
6
00:01:43,517 --> 00:01:45,174
Hunting at nights
illegal in these parts.
7
00:01:45,277 --> 00:01:47,797
What, everything
you love is illegal.
8
00:01:52,146 --> 00:01:54,114
Jesus Christ, look at you.
9
00:01:54,148 --> 00:01:56,254
You're breathing like
a fucking walrus.
10
00:01:56,288 --> 00:01:57,393
What the fucks wrong with you?
11
00:01:57,427 --> 00:01:58,635
You ever fucking exercise?
12
00:01:58,670 --> 00:02:01,293
Yeah, I have a strict
Bikram yoga routine.
13
00:02:01,328 --> 00:02:03,433
Yeah, you best tell Bikram
that shit ain't working.
14
00:02:03,468 --> 00:02:05,677
No uh, sorry, it's not,
I'm not getting winded,
15
00:02:05,711 --> 00:02:09,577
it's just that, it's a
potpourri of awfulness in here.
16
00:02:09,612 --> 00:02:10,923
There's just like
a lot of smells.
17
00:02:10,958 --> 00:02:12,615
It smells like death
whatever you're eating.
18
00:02:12,649 --> 00:02:14,134
This?
19
00:02:14,168 --> 00:02:17,827
This, my friend, is New
Jersey's finest Italian sausage.
20
00:02:17,861 --> 00:02:19,967
This is the best fucking
meat in the world.
21
00:02:20,001 --> 00:02:21,175
I can't get enough of this shit.
22
00:02:21,210 --> 00:02:22,728
I've been eating
it all fucking day.
23
00:02:22,763 --> 00:02:23,626
You want a bite?
24
00:02:23,660 --> 00:02:25,352
No, I'm good, I'm good, yeah.
25
00:02:25,386 --> 00:02:26,629
Does it smell like
that in Jersey?
26
00:02:26,663 --> 00:02:27,733
Oh yeah.
27
00:02:27,768 --> 00:02:29,218
Hey, I got a question for you.
28
00:02:29,252 --> 00:02:30,184
Yeah.
29
00:02:30,219 --> 00:02:31,875
This, this whole two
men in a tent thing.
30
00:02:31,910 --> 00:02:32,669
Yeah.
31
00:02:32,704 --> 00:02:34,982
You do this often,
you like it?
32
00:02:35,016 --> 00:02:37,743
I mean, I could get
used to this shit.
33
00:02:37,778 --> 00:02:39,504
I mean,
I'm just saying, you know.
34
00:02:43,301 --> 00:02:44,647
I mean I guess.
35
00:02:46,580 --> 00:02:47,857
Oh.
36
00:02:48,927 --> 00:02:49,997
I'm good.
I'm good.
37
00:02:51,688 --> 00:02:52,896
Oh, that's both ends.
38
00:02:52,931 --> 00:02:54,312
Yeah, I need some air.
39
00:02:54,346 --> 00:02:56,866
Whoa, whoa, whoa,
where you going over here?
40
00:02:56,900 --> 00:02:58,212
We're having a good time.
41
00:02:58,247 --> 00:02:59,420
Yeah, I'm gonna do a lap.
42
00:02:59,455 --> 00:03:01,802
See if I can scare some
deer back this way.
43
00:03:01,836 --> 00:03:02,596
Oh yeah, that's a good idea.
44
00:03:02,630 --> 00:03:03,976
I'll wait here.
45
00:03:04,011 --> 00:03:05,392
If I see him, I'll
fucking whack him.
46
00:03:05,426 --> 00:03:06,393
Okay.
47
00:03:06,427 --> 00:03:07,601
I bet you will.
48
00:03:07,635 --> 00:03:09,189
If you don't get whacked
by diarrhea first.
49
00:03:11,915 --> 00:03:13,020
Oh, Marone.
50
00:03:18,612 --> 00:03:20,269
What have I
gotten myself into?
51
00:03:20,752 --> 00:03:21,511
Hey, invite the new
neighbor, she says.
52
00:03:21,546 --> 00:03:22,926
He seems nice, she says.
53
00:03:22,961 --> 00:03:24,963
Okay, you can do this.
54
00:03:25,929 --> 00:03:27,793
Ow, ow, ow thorns.
55
00:03:27,828 --> 00:03:28,829
Thorns.
56
00:03:31,141 --> 00:03:33,074
Okay, okay, okay, okay, okay.
57
00:03:43,775 --> 00:03:45,363
Circular breathing.
58
00:03:48,918 --> 00:03:50,091
That's how a man breathes.
59
00:03:50,126 --> 00:03:51,507
Here we go.
60
00:03:51,541 --> 00:03:53,198
All right, honey.
61
00:03:53,233 --> 00:03:55,545
I'll show you how
manly I can be.
62
00:04:02,000 --> 00:04:02,828
Pauly?
63
00:04:05,141 --> 00:04:05,935
Pauly?
64
00:04:08,800 --> 00:04:10,457
Pauly, please tell
me that was you.
65
00:04:12,907 --> 00:04:13,701
Pauly!
66
00:04:16,635 --> 00:04:17,464
Oh fuck.
67
00:04:28,854 --> 00:04:29,683
Pauly.
68
00:04:31,340 --> 00:04:32,202
Pauly.
69
00:04:35,067 --> 00:04:36,690
Hey, Pauly, did you hear that...
70
00:04:38,554 --> 00:04:39,969
What in the Sam
Hill happened here?
71
00:04:42,523 --> 00:04:43,352
Pauly.
72
00:04:56,468 --> 00:04:57,987
Okay, this is it.
73
00:05:06,547 --> 00:05:07,376
Oh, yeah, no.
74
00:05:08,549 --> 00:05:09,378
Yeah.
75
00:05:10,379 --> 00:05:12,312
You got this.
76
00:05:12,346 --> 00:05:13,485
They're overpopulated
anyway, it's fine.
77
00:05:14,659 --> 00:05:15,487
Okay.
78
00:05:24,220 --> 00:05:26,498
Live and let live.
79
00:05:58,323 --> 00:05:59,117
♪ Loved you once
80
00:05:59,151 --> 00:06:01,119
♪ Shame on me
81
00:06:01,153 --> 00:06:02,638
♪ Loved you twice
82
00:06:02,672 --> 00:06:04,674
♪ Count to three.
83
00:06:04,709 --> 00:06:05,813
♪ Loved you once
84
00:06:05,848 --> 00:06:07,228
♪ Shame on me
85
00:06:07,263 --> 00:06:08,885
♪ Loved you twice
86
00:06:08,920 --> 00:06:10,611
♪ Count to three
87
00:06:10,646 --> 00:06:13,476
♪ I don't want to
be afraid of you ♪
88
00:06:13,511 --> 00:06:16,410
♪ Always running away
89
00:06:16,445 --> 00:06:20,172
♪ I don't want to
get used to you ♪
90
00:06:20,207 --> 00:06:22,002
♪ Never coming my way
91
00:06:26,903 --> 00:06:28,698
Hey there, asshole.
92
00:06:49,719 --> 00:06:53,240
♪ I don't want to
get used to you ♪
93
00:06:53,274 --> 00:06:55,691
♪ Never coming my way
94
00:06:55,725 --> 00:06:58,279
♪ My way
95
00:06:58,314 --> 00:07:00,420
Illness that is
transmitted through deer ticks.
96
00:07:00,454 --> 00:07:03,284
Lyme disease, category
infectious parasitic.
97
00:07:05,873 --> 00:07:07,150
Just kidding.
98
00:07:08,255 --> 00:07:09,705
Interior, dog groomers.
99
00:07:09,739 --> 00:07:13,709
Gina is a perfect 20 for
20 on her veterinary quiz
100
00:07:13,743 --> 00:07:16,712
but number 21 is a real doozy.
101
00:07:16,746 --> 00:07:18,334
What will our heroine do?
102
00:07:18,368 --> 00:07:20,198
Will she rise to the challenge
103
00:07:20,232 --> 00:07:24,823
or will she succumb to the
dark forces lurking around her
104
00:07:24,858 --> 00:07:26,860
in the deep dark night.
105
00:07:26,894 --> 00:07:28,758
Okay, Vince, do we really
need everything on camera?
106
00:07:28,793 --> 00:07:30,484
It's inspiration
for my filmmaking.
107
00:07:30,519 --> 00:07:32,279
Yeah, well I hate
being recorded.
108
00:07:32,313 --> 00:07:33,763
Here, Mr. Jordesman.
109
00:07:33,798 --> 00:07:35,247
Oh hello, Jack.
110
00:07:36,628 --> 00:07:38,112
You know, you don't have
to sit there the whole
111
00:07:38,147 --> 00:07:39,838
- while I do this.
- No, no, no.
112
00:07:39,873 --> 00:07:41,288
I just had an image
113
00:07:41,322 --> 00:07:42,979
and had a feeling you
looked mighty hot on camera.
114
00:07:43,014 --> 00:07:44,325
Oh, thank you.
115
00:07:44,360 --> 00:07:46,983
Looking like a Cinemax movie.
116
00:07:47,018 --> 00:07:47,915
Oh.
117
00:07:47,950 --> 00:07:49,607
Hey, how's Mrs. Jordesman?
118
00:07:49,641 --> 00:07:50,987
Yeah.
119
00:07:51,022 --> 00:07:53,127
That slow motion, sweaty hot.
120
00:07:53,162 --> 00:07:54,370
You know what I'm saying?
121
00:07:54,404 --> 00:07:55,302
Playboy, Playboy channel.
122
00:07:55,336 --> 00:07:56,130
Would you like to pay cash
123
00:07:56,165 --> 00:07:57,442
or put that on your tab?
124
00:07:57,477 --> 00:07:58,270
Yeah, put it on the tab.
125
00:07:58,305 --> 00:07:59,444
Okay.
126
00:07:59,479 --> 00:08:02,412
Have you ever
groomed a man before?
127
00:08:02,447 --> 00:08:04,863
Okay, Mr. Jordesman,
we're all going to lunch,
128
00:08:04,898 --> 00:08:06,278
so we're gonna
close up the shop.
129
00:08:06,313 --> 00:08:08,384
You know I'm pretty
neat in that department.
130
00:08:08,418 --> 00:08:09,385
- Okay.
- Okay.
131
00:08:09,419 --> 00:08:10,179
I don't need grooming
132
00:08:10,213 --> 00:08:11,111
but I'm just saying,
133
00:08:11,145 --> 00:08:11,905
that be kind of fun to try.
134
00:08:11,939 --> 00:08:12,975
A bit inappropriate.
135
00:08:13,009 --> 00:08:13,803
Jack and I together.
136
00:08:13,838 --> 00:08:15,184
That's great.
137
00:08:15,218 --> 00:08:16,012
Cool.
138
00:08:16,047 --> 00:08:16,979
Yeah.
139
00:08:17,013 --> 00:08:17,980
- Bye, Jack.
- Bye, Jack.
140
00:08:18,014 --> 00:08:20,396
- Okay.
- Thank you, thank you.
141
00:08:20,430 --> 00:08:22,640
Mrs. Jordesman
really likes Jack.
142
00:08:22,674 --> 00:08:23,848
Oh well that's.
143
00:08:23,882 --> 00:08:24,745
Threw up a
little bit right there.
144
00:08:26,022 --> 00:08:27,230
I don't know, that
was very romantic.
145
00:08:27,265 --> 00:08:28,680
Somebody has got
a crush on you.
146
00:08:28,715 --> 00:08:31,372
Yeah, please don't go on
dates in the workplace, Gina.
147
00:08:31,407 --> 00:08:33,202
No, the only
crushing I'm doing
148
00:08:33,236 --> 00:08:34,375
is on this test.
149
00:08:34,410 --> 00:08:35,411
Come on, next one.
150
00:08:35,445 --> 00:08:36,239
Okay, you ready?
151
00:08:36,274 --> 00:08:37,551
Let's do it.
152
00:08:37,586 --> 00:08:38,690
Okay, ready.
153
00:08:38,725 --> 00:08:40,658
This highly contagious
viral illness
154
00:08:40,692 --> 00:08:42,487
manifests itself in two forms.
155
00:08:42,522 --> 00:08:44,593
The more common
form is intestinal.
156
00:08:46,111 --> 00:08:48,907
Parvo, category
infectious parasitic?
157
00:08:48,942 --> 00:08:50,357
Yes.
158
00:08:50,391 --> 00:08:51,185
Bam!
159
00:08:51,220 --> 00:08:52,014
21 in a row.
160
00:08:52,048 --> 00:08:53,187
You're on a roll, Gina.
161
00:08:53,222 --> 00:08:54,603
You're gonna kill this test.
162
00:08:54,637 --> 00:08:55,776
Aw, you guys are so sweet.
163
00:08:55,811 --> 00:08:57,019
Thanks for helping me.
164
00:08:57,053 --> 00:08:58,952
But I just can't
get over the sight
165
00:08:58,986 --> 00:09:00,712
of blood and intestines.
166
00:09:01,989 --> 00:09:04,336
Blood and intestines?
167
00:09:04,371 --> 00:09:05,752
Oh.
168
00:09:05,786 --> 00:09:07,754
You sending your strays
over to Vince again?
169
00:09:07,788 --> 00:09:09,894
I procure my own meat.
170
00:09:09,928 --> 00:09:11,412
Yeah, you do.
171
00:09:11,447 --> 00:09:12,931
Yeah I do.
172
00:09:12,966 --> 00:09:15,727
Well, you know, the whole
town is procuring themselves
173
00:09:15,762 --> 00:09:16,728
some Tablioni's.
174
00:09:16,763 --> 00:09:17,936
I'd be worried if I were you.
175
00:09:17,971 --> 00:09:19,455
Do you know that there
is a fucking line
176
00:09:19,489 --> 00:09:20,663
around the block?
177
00:09:20,698 --> 00:09:23,114
Divalio's is grass fed,
all organic.
178
00:09:23,148 --> 00:09:24,771
It's pussified.
179
00:09:24,805 --> 00:09:27,256
Hey, stop with the P word.
180
00:09:27,290 --> 00:09:29,810
I'm sorry, Margret
Snatcher, did I offend you?
181
00:09:29,845 --> 00:09:31,329
Hey, come on, Dominic.
182
00:09:31,363 --> 00:09:32,537
You mind your fucking business
183
00:09:32,572 --> 00:09:34,712
and get behind the dog,
all right, Carlo?
184
00:09:34,746 --> 00:09:35,575
You're a pig.
185
00:09:35,609 --> 00:09:36,437
- Yeah?
- Yeah.
186
00:09:37,611 --> 00:09:39,130
Well pigs are pussies,
how 'bout that?
187
00:09:39,164 --> 00:09:40,062
Oh.
188
00:09:40,096 --> 00:09:41,546
You know what, I take that back.
189
00:09:41,581 --> 00:09:42,754
Pigs are smart.
190
00:09:42,789 --> 00:09:43,583
Carlo, I'm gonna be
in the back, okay.
191
00:09:43,617 --> 00:09:44,618
I'm sorry.
192
00:09:44,653 --> 00:09:46,309
Loser.
193
00:09:46,344 --> 00:09:47,897
Really, really?
194
00:09:47,932 --> 00:09:49,727
You calling me a loser.
195
00:09:49,761 --> 00:09:53,075
Fucking Martin Fugazi over
here wannabe director,
196
00:09:53,109 --> 00:09:54,663
screenwriter, whatever.
197
00:09:54,697 --> 00:09:56,561
Why don't you write
this, asshole?
198
00:09:56,596 --> 00:09:58,736
Interior, dog groomers.
199
00:09:58,770 --> 00:10:00,323
Enter Dominic.
200
00:10:00,358 --> 00:10:02,084
Is he gonna smack the
shit out of Vince?
201
00:10:02,118 --> 00:10:03,948
Is he gonna smash
Vincent's camera?
202
00:10:03,982 --> 00:10:05,743
How 'bout he does both.
203
00:10:05,777 --> 00:10:06,985
Dominic!
204
00:10:11,714 --> 00:10:12,715
Why am I waiting?
205
00:10:15,476 --> 00:10:16,685
I forgot to open
the car door for you.
206
00:10:16,719 --> 00:10:18,203
Forgot to open,
207
00:10:18,238 --> 00:10:19,204
why don't you close this one?
208
00:10:20,758 --> 00:10:21,655
Hey, Dad.
209
00:10:21,690 --> 00:10:23,001
Hey there, hey, Mr. Serrelli.
210
00:10:23,036 --> 00:10:24,175
Hi.
211
00:10:24,209 --> 00:10:26,418
Did you tell him yet?
212
00:10:26,453 --> 00:10:27,316
Nah, pop.
213
00:10:27,350 --> 00:10:28,144
I didn't tell him yet.
214
00:10:28,179 --> 00:10:29,076
Fucking idiot.
215
00:10:29,111 --> 00:10:31,078
Son, you and me, outside.
216
00:10:38,016 --> 00:10:38,810
What's going on, pop?
217
00:10:38,845 --> 00:10:39,673
Everything okay?
218
00:10:41,641 --> 00:10:43,021
You know I love you, son.
219
00:10:43,056 --> 00:10:44,264
Yeah.
220
00:10:44,298 --> 00:10:45,230
Always done my
best to protect you
221
00:10:45,265 --> 00:10:46,369
through thick or thin.
222
00:10:46,404 --> 00:10:47,577
And thin.
223
00:10:47,612 --> 00:10:48,889
But I can't keep you out
224
00:10:48,924 --> 00:10:50,857
of the family
negotiations anymore.
225
00:10:51,961 --> 00:10:53,825
I'm stuck, I'm
caught between a rock
226
00:10:53,860 --> 00:10:55,206
and a hard space, right heres.
227
00:10:55,240 --> 00:10:56,552
It's hard place.
228
00:10:56,586 --> 00:10:57,795
Whatever.
229
00:10:57,829 --> 00:10:59,797
I tried to get the
best deal possible,
230
00:10:59,831 --> 00:11:01,522
to keep us alive.
231
00:11:01,557 --> 00:11:02,800
But it came down
to you collecting
232
00:11:02,834 --> 00:11:04,284
for the Miolas or
marrying Patricia.
233
00:11:04,318 --> 00:11:05,595
So I chose the ladder.
234
00:11:05,630 --> 00:11:06,907
Latter.
235
00:11:06,942 --> 00:11:07,736
Wait, wait, wait.
236
00:11:07,770 --> 00:11:09,220
What?
237
00:11:09,254 --> 00:11:12,085
This wedding is gonna happen
238
00:11:12,119 --> 00:11:14,501
and it's happening
Saturday, period.
239
00:11:15,744 --> 00:11:18,332
Plus, you gotta give
the Miolas a kid.
240
00:11:18,367 --> 00:11:20,093
A, a, a kid?
241
00:11:21,197 --> 00:11:22,474
Am I hearing this right?
242
00:11:22,509 --> 00:11:26,064
This weekend I have to
marry Patricia Miola
243
00:11:26,099 --> 00:11:28,549
who's father has called
me a poodle fucker
244
00:11:29,723 --> 00:11:30,897
to my face on multiple occasions
245
00:11:30,931 --> 00:11:32,968
and I gotta get her pregnant
246
00:11:33,002 --> 00:11:34,521
or we're all going to war?
247
00:11:34,555 --> 00:11:36,730
Is this right or did I just
wake up in Game of Thrones?
248
00:11:36,765 --> 00:11:38,594
There's no game, Carlo.
249
00:11:38,628 --> 00:11:39,699
Preferably a son.
250
00:11:40,803 --> 00:11:41,942
And if it wasn't for
Dominic shooting blanks,
251
00:11:41,977 --> 00:11:43,461
it would of been him.
252
00:11:43,495 --> 00:11:45,221
The fucking steroids.
253
00:11:45,256 --> 00:11:46,084
Great.
254
00:11:49,363 --> 00:11:52,746
By God above, I
don't know what asshole
255
00:11:52,781 --> 00:11:56,094
rat fuck FBI agent stuck both
families in the same town
256
00:11:56,129 --> 00:11:57,751
but he did and it's done.
257
00:11:57,786 --> 00:11:59,753
This is not an
arranged marriage,
258
00:11:59,788 --> 00:12:02,445
this is we gotta keep
both families alive
259
00:12:02,480 --> 00:12:04,827
and stop them from killing
each other, marriage.
260
00:12:13,387 --> 00:12:14,803
See this?
261
00:12:14,837 --> 00:12:17,633
This is the Saint
Valentine's pendant
262
00:12:17,667 --> 00:12:19,152
that I gave to your mother
263
00:12:19,186 --> 00:12:21,050
on the night I
promised to marry her.
264
00:12:23,018 --> 00:12:23,846
I need,
265
00:12:24,985 --> 00:12:27,608
we need you to give this
to Patricia tonight.
266
00:12:29,058 --> 00:12:30,542
Will you do this for us, son?
267
00:12:39,931 --> 00:12:40,760
Atta boy.
268
00:12:42,692 --> 00:12:44,246
God bless you, son.
269
00:12:45,454 --> 00:12:46,593
It's crazy, right?
270
00:12:47,974 --> 00:12:50,010
And now I have to watch my
girl marry my little brother.
271
00:12:50,045 --> 00:12:51,805
I mean how fucked up is that?
272
00:12:51,840 --> 00:12:52,702
Yeah.
273
00:12:53,703 --> 00:12:55,084
That's messed up.
274
00:12:55,119 --> 00:12:57,535
Like Medieval messed up.
275
00:12:57,569 --> 00:12:58,985
Color could be worse.
276
00:12:59,019 --> 00:12:59,813
Vince.
277
00:13:01,366 --> 00:13:03,541
All right, let's go
Dominic, nature calls.
278
00:13:05,785 --> 00:13:07,579
I'll see you at the
wedding, little brother,
279
00:13:07,614 --> 00:13:10,651
and Gina, we'll have
some shots at the bar
280
00:13:10,686 --> 00:13:12,308
and we'll see where it goes.
281
00:13:18,867 --> 00:13:20,420
I'm gonna go get some coffee.
282
00:13:21,870 --> 00:13:23,216
I'll be back in a little, okay.
283
00:13:23,250 --> 00:13:24,217
- Gina--
- No, no.
284
00:13:25,597 --> 00:13:27,358
Hey, jerk off.
285
00:13:27,392 --> 00:13:28,842
You left your back door open.
286
00:13:28,877 --> 00:13:31,327
Bunch of kids just ran
away with your chalupas.
287
00:13:31,362 --> 00:13:32,397
- Marone!
288
00:14:38,636 --> 00:14:40,569
All right, let's sit.
289
00:14:50,199 --> 00:14:51,097
Hey, get out of there.
290
00:14:51,131 --> 00:14:52,167
Your fucking kids, Filomena.
291
00:14:52,201 --> 00:14:53,616
Hey, watch your mouth.
292
00:14:53,651 --> 00:14:55,722
Go to the kids area,
you little shits.
293
00:14:55,756 --> 00:14:57,310
Go to the kids area.
294
00:14:57,344 --> 00:14:58,242
That's
what I just said.
295
00:14:58,276 --> 00:14:59,208
All right, let's say grace.
296
00:14:59,243 --> 00:15:00,037
Whoa, whoa.
297
00:15:00,071 --> 00:15:01,279
Where's Father Mike?
298
00:15:01,314 --> 00:15:02,522
I think he went
to the bathroom.
299
00:15:02,556 --> 00:15:04,179
I'll get him.
300
00:15:04,213 --> 00:15:06,181
Come on, I'm
fucking starving here.
301
00:15:06,215 --> 00:15:07,182
- I'll be right back.
- Put that sausage down.
302
00:15:07,216 --> 00:15:08,321
- I'm starving here.
303
00:15:08,355 --> 00:15:09,253
- You put it down.
304
00:15:09,287 --> 00:15:10,702
- Put the sausage down now.
305
00:15:10,737 --> 00:15:11,634
- Shut the fuck up.
- Put the fucking sausage.
306
00:15:11,669 --> 00:15:13,050
I'll tell him.
307
00:15:13,084 --> 00:15:14,499
Don't make me take my
fucking shirt off, Dominic.
308
00:15:21,334 --> 00:15:22,404
Heya, Patricia.
309
00:15:22,438 --> 00:15:23,232
You gotta go?
310
00:15:23,267 --> 00:15:24,716
No.
311
00:15:24,751 --> 00:15:26,063
Good, I just had to
let a couple of shepherds
312
00:15:26,097 --> 00:15:27,236
lead their flock.
313
00:15:27,271 --> 00:15:28,479
Gross.
314
00:15:28,513 --> 00:15:31,551
Look, father, can I talk
to you for a second?
315
00:15:31,585 --> 00:15:32,690
Are they making the sausages
316
00:15:32,724 --> 00:15:34,071
with the peppers
on it, right now
317
00:15:34,105 --> 00:15:35,486
- and the Parmesan?
- No, they're not out yet.
318
00:15:35,520 --> 00:15:36,314
- The Parmesan melt yet?
- They're not out yet.
319
00:15:36,349 --> 00:15:37,695
We got a little time.
320
00:15:37,729 --> 00:15:38,523
Okay, sure, sure.
321
00:15:38,558 --> 00:15:39,352
What's on your mind?
322
00:15:39,386 --> 00:15:40,560
Okay.
323
00:15:40,594 --> 00:15:42,700
Well, well I mean this is,
324
00:15:42,734 --> 00:15:43,908
this feels kinda awkward.
325
00:15:43,943 --> 00:15:46,738
Can you go behind
the door or you know?
326
00:15:46,773 --> 00:15:47,567
Yeah, yeah.
327
00:15:47,601 --> 00:15:48,602
Sure.
328
00:15:48,637 --> 00:15:49,431
Uh, uh.
329
00:15:49,465 --> 00:15:50,294
Let me glaze.
330
00:15:50,328 --> 00:15:53,814
Okay.
331
00:15:53,849 --> 00:15:55,161
Oh.
332
00:15:56,472 --> 00:15:58,716
Oh, you really, you
weren't kidding wow.
333
00:16:03,031 --> 00:16:04,204
Oh my God.
334
00:16:04,239 --> 00:16:06,379
Maybe we just talk
through the door.
335
00:16:06,413 --> 00:16:07,380
That would be nice.
336
00:16:07,414 --> 00:16:08,243
Yeah.
337
00:16:10,521 --> 00:16:12,488
Bless me father,
for I have sinned.
338
00:16:12,523 --> 00:16:13,317
You don't need to do that.
339
00:16:13,351 --> 00:16:14,180
I really do.
340
00:16:15,422 --> 00:16:16,492
What have you done?
341
00:16:19,840 --> 00:16:22,671
You ever just feel like
you're not being yourself?
342
00:16:22,705 --> 00:16:23,913
What do you mean?
343
00:16:25,294 --> 00:16:28,021
You know, I mean like,
you know, I'm really pretty
344
00:16:28,056 --> 00:16:30,817
and I stay in good shape
and I got lots of friends
345
00:16:30,851 --> 00:16:33,578
and like I do my nails
and I get my roots done
346
00:16:33,613 --> 00:16:37,479
and I smell fantastic.
None of those are bad things.
347
00:16:37,513 --> 00:16:38,411
No, yeah, I know.
348
00:16:38,445 --> 00:16:40,378
I'm saying the good stuff first.
349
00:16:40,413 --> 00:16:41,241
But.
350
00:16:43,381 --> 00:16:45,280
You swear you're not gonna
tell anyone anything?
351
00:16:45,314 --> 00:16:46,143
Yeah.
352
00:16:47,661 --> 00:16:49,008
I stole my wedding dress.
353
00:16:49,870 --> 00:16:51,044
Oh.
354
00:16:51,079 --> 00:16:52,011
Yeah, I walked right
into David's Bridal.
355
00:16:52,045 --> 00:16:53,219
It's a really classy place.
356
00:16:53,253 --> 00:16:54,496
And I just walked
right out of it.
357
00:16:54,530 --> 00:16:56,118
I mean, what's David
gonna do, you know?
358
00:16:57,188 --> 00:16:58,500
I also stole my jewelry.
359
00:16:58,534 --> 00:16:59,604
Oh, uh huh.
360
00:17:00,812 --> 00:17:03,332
And I have a really
bad gambling problem.
361
00:17:04,851 --> 00:17:06,956
And I also may have or may not
362
00:17:06,991 --> 00:17:08,372
have been involved
in a hit and run.
363
00:17:08,406 --> 00:17:09,994
Well, I mean I
definitely hit the guy
364
00:17:10,029 --> 00:17:12,100
but I think he's
probably gonna make it.
365
00:17:16,311 --> 00:17:17,139
Father?
366
00:17:19,486 --> 00:17:21,247
Oh my God, like it's
really bad, isn't it?
367
00:17:21,281 --> 00:17:23,076
- It's not a problem, actually.
368
00:17:23,111 --> 00:17:26,735
Everything you're saying is
really playing the odds, so.
369
00:17:28,702 --> 00:17:30,014
Give it about five Hail Mary's
370
00:17:30,049 --> 00:17:31,326
and say the lord's prayer.
371
00:17:33,466 --> 00:17:34,915
Thank you.
372
00:17:34,950 --> 00:17:36,779
I knew you'd fix it.
373
00:17:36,814 --> 00:17:37,918
That's what I do.
374
00:17:37,953 --> 00:17:39,092
- Thank you.
- Yeah, no worries.
375
00:17:39,127 --> 00:17:40,197
Oh, you might want
to leave that closed.
376
00:17:40,231 --> 00:17:41,232
- Yeah.
- Okay, yeah.
377
00:17:41,267 --> 00:17:42,164
100 percent.
378
00:17:42,199 --> 00:17:44,270
This is why I love Catholicism.
379
00:17:45,616 --> 00:17:46,444
Oh, God.
380
00:17:47,445 --> 00:17:48,998
Don't worry, baby.
381
00:17:49,033 --> 00:17:50,621
Come on, come on.
382
00:17:50,655 --> 00:17:53,244
Carlo is gonna
show up, all right.
383
00:17:53,279 --> 00:17:54,935
He doesn't have the
balls to have balls.
384
00:18:34,906 --> 00:18:36,115
He's a little nervous.
385
00:18:36,149 --> 00:18:38,289
It's a big day, it's
a big day for him.
386
00:18:38,324 --> 00:18:39,532
It's a big night.
387
00:18:42,086 --> 00:18:43,018
All right, you're
gonna be alright.
388
00:18:43,052 --> 00:18:44,053
He's coming, all right.
389
00:18:44,088 --> 00:18:45,676
Everybody's already here.
390
00:18:45,710 --> 00:18:46,780
Hey, you're late.
391
00:18:47,988 --> 00:18:49,162
Set out a plate for
you and everything.
392
00:18:49,197 --> 00:18:50,474
We're starving here.
393
00:18:51,820 --> 00:18:52,959
I'm sorry.
394
00:18:52,993 --> 00:18:54,443
Yeah, you're sorry.
395
00:18:54,478 --> 00:18:55,651
You should be sorry.
396
00:18:55,686 --> 00:18:57,446
You disrespected
your entire family.
397
00:18:57,481 --> 00:19:00,311
Especially your
beautiful new fiance.
398
00:19:00,346 --> 00:19:01,174
Hi, honey.
399
00:19:02,382 --> 00:19:03,694
Hi, Patricia, how you doing?
400
00:19:03,728 --> 00:19:05,489
I'm good, thank you.
401
00:19:05,523 --> 00:19:06,593
Okay, we're all good.
402
00:19:06,628 --> 00:19:07,732
That's good, sit down.
403
00:19:13,117 --> 00:19:14,187
Let's eat.
404
00:19:20,504 --> 00:19:22,437
Hey, Filomena,
where's Pauly at?
405
00:19:22,471 --> 00:19:23,886
Don't get me started, Dom.
406
00:19:23,921 --> 00:19:25,647
All right the asshole
took off yesterday,
407
00:19:25,681 --> 00:19:27,304
didn't even say anything.
408
00:19:27,338 --> 00:19:29,168
I caught him eye
banging that hooker
409
00:19:29,202 --> 00:19:30,790
that runs that Pilate studio,
410
00:19:30,824 --> 00:19:33,379
you know the one that
only wears yoga pants
411
00:19:33,413 --> 00:19:34,828
on days of the week
that end with a Y.
412
00:19:34,863 --> 00:19:35,795
It's like, all right
already with the camel toe
413
00:19:35,829 --> 00:19:37,624
you fucking bitch.
414
00:19:37,659 --> 00:19:39,143
Hey, Dominic.
415
00:19:39,178 --> 00:19:41,421
How did that clandestine
trip go to the East Coast
416
00:19:41,456 --> 00:19:42,905
with our friend Vito Morelli?
417
00:19:44,079 --> 00:19:45,701
You aint gonna see
him no more, pop.
418
00:19:45,736 --> 00:19:46,668
That's a good boy, son.
419
00:19:47,531 --> 00:19:48,911
She thinks she's all that
420
00:19:48,946 --> 00:19:50,189
'cause she's always
strutting for all the boys.
421
00:19:50,223 --> 00:19:51,949
Give him the old melon tester?
422
00:19:52,812 --> 00:19:54,779
Of course, I know the rule.
423
00:19:54,814 --> 00:19:56,229
That's a good boy.
424
00:19:56,264 --> 00:19:57,748
That's right, he knows the rule.
425
00:19:57,782 --> 00:19:59,301
Everybody.
426
00:19:59,336 --> 00:20:01,476
Always leave one in the head.
427
00:20:01,510 --> 00:20:03,857
I don't give a fuck if
you can crush a bowling ball
428
00:20:03,892 --> 00:20:05,065
between your thighs.
429
00:20:05,100 --> 00:20:06,308
If you look at my
husband one more time
430
00:20:06,343 --> 00:20:08,034
I'm gonna rip your
fucking tits off.
431
00:20:11,451 --> 00:20:12,935
Always leave one in the head.
432
00:20:16,422 --> 00:20:17,837
Hey, son.
433
00:20:17,871 --> 00:20:20,357
You forgetting something?
434
00:20:20,391 --> 00:20:21,737
The necklace.
435
00:20:21,772 --> 00:20:23,601
Give her the necklace.
436
00:20:27,571 --> 00:20:30,677
Patricia, this is for you.
437
00:20:30,712 --> 00:20:32,265
- Oh wow, this is beautiful.
- Oh my God.
438
00:20:32,300 --> 00:20:33,301
Look at this.
439
00:20:33,335 --> 00:20:34,716
This is Saint Valentine, right?
440
00:20:34,750 --> 00:20:36,511
That's so sweet.
441
00:20:36,545 --> 00:20:38,064
I guess it's official
now, huh, little brother?
442
00:20:38,098 --> 00:20:38,927
Yeah.
443
00:20:38,961 --> 00:20:40,100
That's all.
444
00:20:40,135 --> 00:20:42,482
Hey, Patricia,
welcome to the family.
445
00:20:42,517 --> 00:20:43,345
Oh, my God, thank you.
446
00:20:52,216 --> 00:20:53,942
I've got something to say.
447
00:20:53,976 --> 00:20:55,599
Everybody, my son
has something to say.
448
00:20:55,633 --> 00:20:57,221
What, did you knock
up one of them doggies
449
00:20:57,256 --> 00:20:58,636
at your groomer place?
450
00:21:00,189 --> 00:21:03,089
Oh yeah, you were grooming
her real hard, right.
451
00:21:03,123 --> 00:21:04,366
Oh sorry, him.
452
00:21:05,747 --> 00:21:08,059
That doesn't even
make any sense.
453
00:21:08,094 --> 00:21:08,991
It kinda does.
454
00:21:09,026 --> 00:21:10,096
No it doesn't.
455
00:21:10,130 --> 00:21:11,270
Why are you laughing?
456
00:21:11,304 --> 00:21:12,857
Stop laughing, it
doesn't make any sense.
457
00:21:14,376 --> 00:21:15,412
Hey!
458
00:21:18,587 --> 00:21:20,934
I thought that be more
dramatic then it was.
459
00:21:20,969 --> 00:21:22,039
Listen, Patricia.
460
00:21:23,178 --> 00:21:25,387
I'm all for making peace
within the families
461
00:21:25,422 --> 00:21:27,009
but here's the thing.
462
00:21:27,044 --> 00:21:28,563
I don't love you.
463
00:21:28,597 --> 00:21:31,393
I'm pretty sure you
don't even like me.
464
00:21:31,428 --> 00:21:34,741
Why should we let some
antiquated family squabble
465
00:21:34,776 --> 00:21:37,192
dictate the rest of our lives?
466
00:21:37,226 --> 00:21:40,471
I don't want to marry someone
because it's some arrangement.
467
00:21:40,506 --> 00:21:42,024
I want to marry for love.
468
00:21:42,956 --> 00:21:43,923
True love.
469
00:21:45,131 --> 00:21:46,857
Storybook love.
470
00:21:46,891 --> 00:21:48,237
Happily ever after love.
471
00:21:48,272 --> 00:21:49,066
Don't you?
472
00:21:56,418 --> 00:21:58,282
I'm calling my father.
473
00:21:58,317 --> 00:21:59,559
And I'm gonna tell
him what you did.
474
00:21:59,594 --> 00:22:02,217
And I'm never giving
this jewelry back.
475
00:22:02,251 --> 00:22:03,045
Ever!
476
00:22:03,080 --> 00:22:04,012
Marone.
477
00:22:04,046 --> 00:22:05,289
Way to go you poodle fucker.
478
00:22:05,324 --> 00:22:06,635
Now how are we gonna get
her back to the table?
479
00:22:06,670 --> 00:22:07,464
Huh?
480
00:22:07,498 --> 00:22:08,430
Never gonna happen.
481
00:22:08,465 --> 00:22:09,673
I don't fuck the poodles.
482
00:22:09,707 --> 00:22:10,605
Why do you all think
I fuck poodles?
483
00:22:10,639 --> 00:22:11,537
I knew you'd fuck this up.
484
00:22:11,571 --> 00:22:12,779
You know what the problem is,
485
00:22:12,814 --> 00:22:13,711
it's that whore Gina
down at the shop.
486
00:22:13,746 --> 00:22:14,643
Hey, don't you call her that.
487
00:22:14,678 --> 00:22:15,506
That's what she fucking is!
488
00:22:15,541 --> 00:22:16,542
No, she's not.
489
00:22:16,576 --> 00:22:17,336
- Carlo!
- That's what she is.
490
00:22:17,370 --> 00:22:18,406
We had a deal.
491
00:22:20,200 --> 00:22:21,788
Thank God your mother's
not alive to see this,
492
00:22:21,823 --> 00:22:23,031
God rest her soul.
493
00:22:23,065 --> 00:22:24,584
Mom would not of
wanted any of this.
494
00:22:24,619 --> 00:22:26,172
Don't you talk
about your mother.
495
00:22:29,727 --> 00:22:31,729
You gonna go down to
Mr. Miolas tonight,
496
00:22:31,764 --> 00:22:33,282
you're gonna face him man to man
497
00:22:33,317 --> 00:22:36,424
and you're gonna tell him
you're gonna marry his daughter.
498
00:22:37,666 --> 00:22:38,909
You're right, pop.
499
00:22:38,943 --> 00:22:40,151
All right.
500
00:22:40,186 --> 00:22:41,601
I'm gonna go to
Mr. Miolas house
501
00:22:41,636 --> 00:22:43,051
and I'm gonna tell I'm
not marrying his daughter
502
00:22:43,085 --> 00:22:45,605
because somebody's gotta
listen to reason around here.
503
00:22:47,262 --> 00:22:48,850
What did you say?
504
00:22:48,884 --> 00:22:50,852
I'm telling Miola no.
505
00:22:50,886 --> 00:22:51,922
I'm sorry, Pop.
506
00:22:51,956 --> 00:22:53,475
I gotta do this.
507
00:22:53,510 --> 00:22:54,338
No, no.
508
00:22:54,373 --> 00:22:55,166
You are not doing this.
509
00:22:55,201 --> 00:22:55,995
Sorry, Father Mike.
510
00:22:56,029 --> 00:22:57,237
Stop, come back here.
511
00:22:57,272 --> 00:22:58,238
Come back here and
clean up this plate.
512
00:23:00,724 --> 00:23:02,001
Can I get another plate
513
00:23:02,035 --> 00:23:05,004
of like the sausage
and meatballs only?
514
00:23:05,038 --> 00:23:06,315
- Absolutely.
- Yeah, sure.
515
00:23:06,350 --> 00:23:07,144
- Thank you.
- I got you.
516
00:23:07,178 --> 00:23:08,559
No, Carlo come back.
517
00:23:08,594 --> 00:23:09,388
Carlo, Carlo!
518
00:23:10,389 --> 00:23:11,493
Don't do this.
519
00:23:11,528 --> 00:23:12,425
This is suicide.
520
00:23:12,460 --> 00:23:14,254
I don't want to marry her.
521
00:23:14,289 --> 00:23:16,671
It's not about what you want.
522
00:23:16,705 --> 00:23:18,604
It's about what
you have to do now.
523
00:23:18,638 --> 00:23:21,779
Innocently putting bows
on Mrs. Jordesman Maltese
524
00:23:21,814 --> 00:23:24,264
or blow drying the balls of
Mr. Friedman's german shepherds
525
00:23:24,299 --> 00:23:26,266
while you aint saying
nothing about our business
526
00:23:26,301 --> 00:23:27,095
aint enough no more.
527
00:23:27,129 --> 00:23:28,890
Your ride is over.
528
00:23:28,924 --> 00:23:30,823
You gotta pay the piper.
529
00:23:30,857 --> 00:23:33,032
Jesus Christ, Pop.
530
00:23:33,066 --> 00:23:35,517
This isn't Sicily.
531
00:23:35,552 --> 00:23:37,312
This isn't even New Jersey.
532
00:23:37,346 --> 00:23:39,418
No one knows who we are
533
00:23:39,452 --> 00:23:41,696
or what our families do or did.
534
00:23:41,730 --> 00:23:43,456
Last week, I caught
Dominic trying
535
00:23:43,491 --> 00:23:46,425
to shake down the old lady
that owns Crystals and Candles.
536
00:23:46,459 --> 00:23:48,116
Hey, you got a
really nice shop here
537
00:23:48,150 --> 00:23:49,911
it be a shame if
something happened to it.
538
00:23:49,945 --> 00:23:50,843
You know what happened?
539
00:23:50,877 --> 00:23:52,396
She tried to buy insurance,
540
00:23:52,431 --> 00:23:55,710
like legit small business
owners insurance.
541
00:23:55,744 --> 00:23:56,952
It's different here
542
00:23:56,987 --> 00:23:58,506
and you're the only
one who doesn't--
543
00:23:58,540 --> 00:24:00,024
They're gonna kill Dominic.
544
00:24:06,652 --> 00:24:10,034
It all changed after what
happened at CC's last month.
545
00:24:10,069 --> 00:24:12,658
Wait, you mean Joey
Miola getting killed?
546
00:24:12,692 --> 00:24:14,004
That wasn't on us.
547
00:24:14,038 --> 00:24:15,177
I know.
548
00:24:15,212 --> 00:24:16,420
But Mr. Miola doesn't
see it that way
549
00:24:16,455 --> 00:24:18,629
and I know, you and your
brother did everything
550
00:24:18,664 --> 00:24:19,768
you could to help him.
551
00:24:44,413 --> 00:24:46,657
But he still blames
you for Joey's death.
552
00:24:46,692 --> 00:24:48,210
It's an eye for an eye.
553
00:24:48,245 --> 00:24:49,833
It's a grandson for a son.
554
00:24:51,490 --> 00:24:53,664
Carlo, you don't do this.
555
00:24:53,699 --> 00:24:55,010
The Miolas they're
gonna keep coming,
556
00:24:55,045 --> 00:24:56,253
they're gonna go after you,
557
00:24:56,287 --> 00:24:58,393
they're gonna go
after your friends
558
00:24:58,427 --> 00:24:59,912
and then they're gonna kill me.
559
00:25:06,574 --> 00:25:07,713
All right, I'll do it.
560
00:25:07,747 --> 00:25:08,541
All right.
561
00:25:10,267 --> 00:25:11,717
All right, son.
562
00:25:11,751 --> 00:25:14,236
Now listen, I'm gonna
give you something.
563
00:25:14,271 --> 00:25:15,617
You stay here, okay?
564
00:25:15,652 --> 00:25:16,515
You stay.
565
00:25:23,625 --> 00:25:24,661
All right.
566
00:25:24,695 --> 00:25:25,938
Oh, Pop, I don't think--
567
00:25:25,972 --> 00:25:26,870
Ah, no, no.
568
00:25:26,904 --> 00:25:28,665
Jesus Christ.
569
00:25:28,699 --> 00:25:29,907
Don't, goddamn it.
570
00:25:31,978 --> 00:25:33,117
Sorry, I just.
571
00:25:34,567 --> 00:25:35,395
Okay.
572
00:25:35,430 --> 00:25:36,569
- Down.
- Down.
573
00:25:36,604 --> 00:25:37,812
I don't think
this is gonna help.
574
00:25:37,846 --> 00:25:39,261
It's gonna help, trust me.
575
00:25:40,400 --> 00:25:41,919
Now look.
576
00:25:41,954 --> 00:25:44,059
This is your mother's ring,
all right?
577
00:25:44,094 --> 00:25:46,303
I want you to take this,
you show it to Mr. Miola.
578
00:25:46,337 --> 00:25:49,444
You tell him and you show him
you mean business, all right?
579
00:25:49,478 --> 00:25:50,272
All right.
580
00:25:50,307 --> 00:25:51,480
And hey, who knows,
581
00:25:51,515 --> 00:25:53,344
maybe Patricia turns
out to be a freak in bed
582
00:25:53,379 --> 00:25:54,760
and you fall in love.
583
00:25:54,794 --> 00:25:56,037
Well, she's been with Dominic.
584
00:25:56,071 --> 00:25:58,280
So she definitely
has mouth herpes.
585
00:25:58,315 --> 00:25:59,627
That's the spirit, son.
586
00:25:59,661 --> 00:26:02,215
Now remember, you
gonna use that piece.
587
00:26:02,250 --> 00:26:04,493
Always leave
one in the head.
588
00:26:04,528 --> 00:26:05,425
- I know, I know.
- Yeah, yeah.
589
00:26:05,460 --> 00:26:06,219
Now get the fuck out of here.
590
00:26:06,254 --> 00:26:07,393
God speed.
591
00:26:07,427 --> 00:26:08,601
- Okay.
- Okay.
592
00:26:08,636 --> 00:26:09,568
Hey Patricia, get
out of the bathroom.
593
00:26:09,602 --> 00:26:10,776
My son's gonna marry you.
594
00:26:10,810 --> 00:26:11,708
Yeah, come on, I
don't feel so good.
595
00:26:11,742 --> 00:26:13,848
I don't wanna hurl on my Gucci.
596
00:26:16,195 --> 00:26:18,024
Oh fuck it, I'll
just go to my salon.
597
00:26:21,131 --> 00:26:22,408
Hey, Patricia, come out.
598
00:26:22,442 --> 00:26:23,892
Let's go.
599
00:26:25,342 --> 00:26:27,137
Fucking every girl
do the bulimia?
600
00:26:50,539 --> 00:26:51,437
Gina.
601
00:26:52,300 --> 00:26:54,129
Jesus, you scared me.
602
00:26:54,164 --> 00:26:55,234
How'd it go?
603
00:26:56,925 --> 00:26:57,857
Not so good.
604
00:26:58,962 --> 00:27:00,619
Did you break up with her or?
605
00:27:01,516 --> 00:27:03,587
No but she thinks I did.
606
00:27:03,622 --> 00:27:04,692
But I still have to marry her
607
00:27:04,726 --> 00:27:07,384
but Miola thinks I told her no.
608
00:27:09,144 --> 00:27:10,974
So now I gotta go the winery
609
00:27:11,008 --> 00:27:13,217
and tell Mr. Miola in
person, out of respect,
610
00:27:13,252 --> 00:27:14,460
that I'm gonna
marry his daughter
611
00:27:14,494 --> 00:27:16,255
and be a miserable
612
00:27:16,289 --> 00:27:17,187
for the rest of my life
613
00:27:17,221 --> 00:27:18,084
but I don't have a choice.
614
00:27:18,119 --> 00:27:19,016
What?
615
00:27:19,051 --> 00:27:20,328
They're gonna kill Dominic.
616
00:27:22,192 --> 00:27:23,365
I gotta protect my family.
617
00:27:23,400 --> 00:27:25,471
They've been protecting
me my whole life.
618
00:27:28,267 --> 00:27:29,786
I just thought you should know.
619
00:27:34,894 --> 00:27:35,723
I'll call you.
620
00:27:52,636 --> 00:27:54,086
The Miolas are crazy
621
00:27:54,120 --> 00:27:56,744
and if you go alone, you're
just as nuts as they are.
622
00:27:59,332 --> 00:28:00,264
Let's go get Vince.
623
00:28:01,196 --> 00:28:02,370
What, why?
624
00:28:02,404 --> 00:28:03,233
For backup.
625
00:28:04,234 --> 00:28:05,028
Oh yeah.
626
00:28:05,062 --> 00:28:07,237
No, like to film it,
627
00:28:07,271 --> 00:28:09,722
just in case we have to
go to trial or something.
628
00:28:13,968 --> 00:28:16,039
Great, my death
will be filmed.
629
00:28:17,903 --> 00:28:19,456
Ramon, how could
you bring this garbage
630
00:28:19,490 --> 00:28:20,768
into my restaurant.
631
00:28:20,802 --> 00:28:21,734
Have you even tried them?
632
00:28:21,769 --> 00:28:22,666
They're delicious.
633
00:28:22,701 --> 00:28:23,460
No, they're not delicious.
634
00:28:23,494 --> 00:28:24,392
They're full of crud.
635
00:28:24,426 --> 00:28:25,738
Vince, Vince, we gotta go.
636
00:28:25,773 --> 00:28:27,360
Carlo needs our help, let's go.
637
00:28:28,603 --> 00:28:29,811
What did he say?
638
00:28:29,846 --> 00:28:31,157
He says he loves
and respects you.
639
00:28:31,192 --> 00:28:32,020
Let's go.
640
00:28:47,139 --> 00:28:48,243
Every freaking time!
641
00:28:52,869 --> 00:28:53,697
Come on!
642
00:28:53,732 --> 00:28:54,560
I'm...
643
00:29:29,215 --> 00:29:30,285
You okay over there?
644
00:29:30,320 --> 00:29:31,770
I am good.
645
00:29:31,804 --> 00:29:33,737
Really really good.
646
00:29:33,772 --> 00:29:34,600
Good.
647
00:29:40,088 --> 00:29:42,366
You know, actually
I'm a little mashood.
648
00:29:42,401 --> 00:29:43,229
Mushade.
649
00:29:44,748 --> 00:29:46,094
Thank you, Vince.
650
00:29:46,129 --> 00:29:48,787
It's a perfect time
to correct my Italian.
651
00:29:48,821 --> 00:29:49,615
Get it right.
652
00:29:51,548 --> 00:29:55,207
Maybe some liquid
courage is in order.
653
00:29:55,241 --> 00:29:56,449
Yeah, yeah I could
use a quick beer.
654
00:29:56,484 --> 00:29:57,450
Yeah.
655
00:29:57,485 --> 00:29:58,693
My glucose is low.
656
00:29:58,727 --> 00:30:00,419
Mr. Perriti's pit bull
ate my veggie burger
657
00:30:00,453 --> 00:30:01,869
and fries out of my backpack.
658
00:30:01,903 --> 00:30:03,249
Oh no.
659
00:30:03,284 --> 00:30:04,078
CC's is on the way.
660
00:30:04,112 --> 00:30:04,941
Oh good, okay.
661
00:30:12,914 --> 00:30:14,088
You know, in the old days,
662
00:30:14,122 --> 00:30:16,090
they used to do
arranged marriages.
663
00:30:17,539 --> 00:30:21,302
It was all about property
and wealth acquisition.
664
00:30:23,511 --> 00:30:25,375
I mean, true love
doesn't exist anyway.
665
00:30:25,409 --> 00:30:26,617
I mean there's no guarantee
666
00:30:26,652 --> 00:30:28,516
to have a happily ever after.
667
00:30:30,725 --> 00:30:33,590
Maybe, I start unhappy
668
00:30:33,624 --> 00:30:36,213
and I bump into
happiness along the way?
669
00:30:37,180 --> 00:30:38,422
I could do it all in reverse.
670
00:30:38,457 --> 00:30:39,941
Okay, you know what,
671
00:30:39,976 --> 00:30:40,873
I just gotta say
one thing to you
672
00:30:40,908 --> 00:30:42,979
because it's really important--
673
00:30:43,013 --> 00:30:43,876
Holy shit!
674
00:30:43,911 --> 00:30:45,498
Look at CC's.
675
00:30:56,924 --> 00:30:57,856
- Oh.
- Oh my gosh.
676
00:30:59,064 --> 00:31:01,480
Forget this, we don't have time.
677
00:31:04,345 --> 00:31:06,450
Now that's
irresponsible drinking.
678
00:31:06,485 --> 00:31:07,866
Fucking millennials,
679
00:31:07,900 --> 00:31:10,972
they can't handle their
sausage and booze.
680
00:31:20,326 --> 00:31:23,295
So, in case we
don't make it tonight
681
00:31:23,329 --> 00:31:25,021
there's a secret
I wanna tell you.
682
00:31:26,125 --> 00:31:28,127
You can tell me
anything, you know that.
683
00:31:29,646 --> 00:31:30,819
I was married before.
684
00:31:32,718 --> 00:31:34,099
What?
685
00:31:34,133 --> 00:31:35,272
Yeah.
686
00:31:35,307 --> 00:31:36,549
You never told me that.
687
00:31:36,584 --> 00:31:39,483
I know, 'cause it was
someone I didn't love.
688
00:31:39,518 --> 00:31:41,382
You know, my parents
arranged this marriage
689
00:31:41,416 --> 00:31:43,073
and it was the whole
Latin tradition thing,
690
00:31:43,108 --> 00:31:44,454
get married and have kids
691
00:31:45,973 --> 00:31:47,457
I was so miserable.
692
00:31:47,491 --> 00:31:48,699
I finally got enough courage
693
00:31:48,734 --> 00:31:49,700
and I divorced him
694
00:31:49,735 --> 00:31:52,358
but my whole family disowned me.
695
00:31:53,981 --> 00:31:56,742
Oh, my, that sucks.
696
00:31:56,776 --> 00:31:58,226
- Yeah.
- I'm really sorry.
697
00:31:58,261 --> 00:31:59,055
No, it's okay.
698
00:32:00,366 --> 00:32:01,436
'Cause then I met you.
699
00:32:03,542 --> 00:32:05,095
And Vince.
700
00:32:05,130 --> 00:32:06,545
Yeah.
701
00:32:06,579 --> 00:32:08,305
And then I met you and Vince
702
00:32:08,340 --> 00:32:11,722
and three years ago, you
guys became my family.
703
00:32:13,586 --> 00:32:16,451
I'm just worried, Carlo,
if you marry Patricia
704
00:32:16,486 --> 00:32:20,352
you are going to be off
with some stupid girl
705
00:32:20,386 --> 00:32:22,906
and I'm gonna be stuck
with your cousin.
706
00:32:22,941 --> 00:32:26,013
I'm, I'm here,
I'm right back here.
707
00:32:26,047 --> 00:32:26,910
Yeah, I know.
708
00:32:29,326 --> 00:32:31,846
Look, you gotta go
save your family.
709
00:32:32,847 --> 00:32:33,813
So do what you gotta do.
710
00:32:37,024 --> 00:32:38,197
I just always thought
the person I marry
711
00:32:38,232 --> 00:32:39,647
was gonna be my best friend.
712
00:32:42,270 --> 00:32:43,202
So did I.
713
00:32:48,518 --> 00:32:49,346
Oh, geeze.
714
00:32:50,589 --> 00:32:51,486
- Vince.
- Vince, you're leaking
715
00:32:51,521 --> 00:32:52,867
back there.
716
00:32:52,901 --> 00:32:53,799
- I can.
- What?
717
00:32:53,833 --> 00:32:54,524
I can taste that.
718
00:32:55,387 --> 00:32:56,319
It wasn't me.
719
00:32:56,353 --> 00:32:57,458
It's, it's out--
720
00:33:36,497 --> 00:33:37,498
For fuck's sake, Dante.
721
00:33:37,532 --> 00:33:39,258
Right in my ficus?
722
00:33:39,293 --> 00:33:41,743
Yo, Mickey, help your
cousin clean that shit up.
723
00:33:41,778 --> 00:33:42,882
Get him off the pinot.
724
00:33:45,575 --> 00:33:46,714
She still in there?
725
00:33:46,748 --> 00:33:47,542
Yeah, she's still
in there, Pop.
726
00:33:47,577 --> 00:33:49,061
Come on, sweetie.
727
00:33:49,096 --> 00:33:49,993
Open the door.
728
00:33:50,028 --> 00:33:51,236
All right, don't be embarrassed.
729
00:33:51,270 --> 00:33:52,858
I've held your hair
50,000 times before.
730
00:33:52,892 --> 00:33:53,721
Come on.
731
00:33:56,103 --> 00:33:57,035
Listen, son, I'm feeling
a little mushade myself.
732
00:33:57,069 --> 00:33:58,553
I'm gonna go upstairs and rest.
733
00:33:58,588 --> 00:34:00,417
You let me know the moment you
hear from your brother Carlo.
734
00:34:00,452 --> 00:34:02,488
Pussy's probably half
way to Canada by now.
735
00:34:02,523 --> 00:34:05,077
Don't fucking talk about
your brother that way.
736
00:34:05,112 --> 00:34:07,390
He is a good boy, he's
gonna do what he has to do.
737
00:34:07,424 --> 00:34:08,943
He's probably with Mr.
Miola straightening
738
00:34:08,977 --> 00:34:10,669
all this out right
now as we speak.
739
00:34:10,703 --> 00:34:11,601
Yeah?
740
00:34:11,635 --> 00:34:12,843
She's on the phone with Miola,
741
00:34:12,878 --> 00:34:14,466
okay, he hasn't
even shown up yet.
742
00:34:15,708 --> 00:34:16,778
This fucking night.
743
00:34:18,194 --> 00:34:19,850
Open the door, Patricia
744
00:34:19,885 --> 00:34:20,989
or I'm gonna kick the
fucking door down.
745
00:34:23,302 --> 00:34:24,924
Are you okay, sweetie?
746
00:34:51,158 --> 00:34:52,573
You're not gonna die,
sweetheart.
747
00:34:52,607 --> 00:34:53,436
Okay?
748
00:34:54,540 --> 00:34:55,300
I'm gonna make
sure he marries you
749
00:34:55,334 --> 00:34:56,715
with fucking bells on.
750
00:34:58,303 --> 00:34:59,131
Hey.
751
00:35:00,201 --> 00:35:01,099
Ah, sorry, boss.
752
00:35:05,655 --> 00:35:06,794
You, too?
753
00:35:06,828 --> 00:35:08,209
Oh, sorry, boss.
754
00:35:09,348 --> 00:35:11,143
Sorry, baby, I got
fucking Blazing Saddles
755
00:35:11,178 --> 00:35:12,662
going on over here.
756
00:35:12,696 --> 00:35:15,734
All right, listen, daddy is
gonna take care of everything,
757
00:35:15,768 --> 00:35:17,149
all right, I love
you, sweetheart.
758
00:35:17,184 --> 00:35:18,461
I love you.
759
00:35:18,495 --> 00:35:19,324
Bye bye.
760
00:35:20,497 --> 00:35:22,430
All right, assy and
gassy, get over here.
761
00:35:24,398 --> 00:35:27,055
Get Anthony and Mario
up to the Serrellis.
762
00:35:27,090 --> 00:35:28,126
They'll show 'em what happens
763
00:35:28,160 --> 00:35:30,197
when people fuck with my trust.
764
00:35:30,231 --> 00:35:31,094
Got it?
765
00:35:37,169 --> 00:35:37,963
Sorry, boss.
766
00:35:37,997 --> 00:35:38,791
I'm off the phone.
767
00:35:38,826 --> 00:35:39,930
It don't matter no more.
768
00:35:47,835 --> 00:35:49,457
I think
we can save him.
769
00:35:50,458 --> 00:35:51,804
I don't think so, Gina.
770
00:35:52,633 --> 00:35:53,703
We have to try.
771
00:35:53,737 --> 00:35:54,497
- No, no.
- Come on, come on.
772
00:35:54,531 --> 00:35:55,705
Save it from what?
773
00:35:55,739 --> 00:35:57,603
Hey, buddy, it's
gonna be okay.
774
00:35:57,638 --> 00:35:59,018
I'm here to help you, this is--
775
00:36:03,299 --> 00:36:04,645
What's wrong?
776
00:36:04,679 --> 00:36:06,336
Oh my God, oh my God.
777
00:36:09,339 --> 00:36:10,789
How did we
just hit the head?
778
00:36:10,823 --> 00:36:12,722
Maybe somebody threw it.
779
00:36:13,964 --> 00:36:16,243
Why would somebody
throw the head?
780
00:36:16,277 --> 00:36:19,107
Oh, baby, I'm sorry.
781
00:36:27,357 --> 00:36:28,427
Hey, uh, guys.
782
00:36:29,808 --> 00:36:31,672
Did you throw a deer
head at our car?
783
00:36:34,261 --> 00:36:35,193
Well, we have it
784
00:36:35,227 --> 00:36:37,022
and I know you guys are hunters
785
00:36:37,056 --> 00:36:40,267
and you like that piece hanging
on your walls and stuff,
786
00:36:40,301 --> 00:36:41,716
so if you need it.
787
00:36:43,580 --> 00:36:44,754
It's right here.
788
00:36:44,788 --> 00:36:46,342
Oh.
789
00:36:46,376 --> 00:36:47,929
Uh, no, no.
790
00:36:47,964 --> 00:36:48,758
We're good.
791
00:36:48,792 --> 00:36:49,586
We'll just keep.
792
00:36:49,621 --> 00:36:50,380
It's fine.
793
00:36:50,415 --> 00:36:51,623
No, we got it.
794
00:36:51,657 --> 00:36:52,451
Get in the car, get in
the car, get in the car!
795
00:36:52,486 --> 00:36:53,280
What are you doing?
796
00:36:53,314 --> 00:36:54,557
Get in the car!
797
00:36:54,591 --> 00:36:55,592
Come on, let's go, let's
go, let's go, let's go!
798
00:37:01,909 --> 00:37:04,567
You guys, what is that?
799
00:37:06,638 --> 00:37:08,950
Pauly, is that you?
800
00:37:08,985 --> 00:37:10,849
What is your
cousin back on meth?
801
00:37:12,678 --> 00:37:14,542
Okay, seat belts, guys.
802
00:37:23,448 --> 00:37:24,794
What was
wrong with those guys?
803
00:37:24,828 --> 00:37:26,036
I don't know.
804
00:37:26,071 --> 00:37:27,279
I think they're
sick or something.
805
00:37:27,314 --> 00:37:29,385
I mean, they were
eating the deer raw.
806
00:37:29,419 --> 00:37:31,490
There's nothing wrong
with eating raw meat.
807
00:37:31,525 --> 00:37:33,043
It's actually better
than eating meat
808
00:37:33,078 --> 00:37:34,424
pumped full of antibiotics.
809
00:37:34,459 --> 00:37:35,667
Oh come on, Vince.
810
00:37:35,701 --> 00:37:37,220
Now is not the time
for your infomercial.
811
00:37:37,255 --> 00:37:38,635
We gotta tell Filomena.
812
00:37:38,670 --> 00:37:40,672
I mean, I saw her Tweet
something last night
813
00:37:40,706 --> 00:37:43,191
about, you know, Pauly's
cheating ass not coming home
814
00:37:43,226 --> 00:37:44,469
and she hopes he dies from HPV
815
00:37:44,503 --> 00:37:46,264
which I don't think
you can die from HPV.
816
00:37:46,298 --> 00:37:47,403
- I mean, that's ridiculous.
- Can you just text her,
817
00:37:47,437 --> 00:37:48,749
please, Gina?
818
00:37:48,783 --> 00:37:49,577
No, I don't have her number.
819
00:37:49,612 --> 00:37:50,406
Vince, DM her.
820
00:37:50,440 --> 00:37:51,338
I can't.
821
00:37:51,372 --> 00:37:53,098
She blocked me on all platforms.
822
00:37:53,132 --> 00:37:53,961
Why?
823
00:37:55,169 --> 00:37:57,551
I said something
about her big ass.
824
00:38:34,381 --> 00:38:35,209
Well.
825
00:38:36,728 --> 00:38:38,661
I guess this is
where I say goodbye.
826
00:38:38,695 --> 00:38:40,214
No, we're coming in with you.
827
00:38:40,248 --> 00:38:41,042
Good luck in there.
828
00:38:41,077 --> 00:38:42,458
Vince.
829
00:38:42,492 --> 00:38:43,321
No, he's right.
830
00:38:45,081 --> 00:38:48,049
Just like you gotta take
your veterinary test alone,
831
00:38:48,084 --> 00:38:50,880
Vince has got to write
his scripts alone,
832
00:38:50,914 --> 00:38:52,122
I gotta do this alone.
833
00:38:53,123 --> 00:38:55,505
That is not the same thing.
834
00:38:55,540 --> 00:38:57,921
I am not gonna die from
a veterinarian test.
835
00:38:59,095 --> 00:39:00,338
I'm not gonna die.
836
00:39:00,372 --> 00:39:01,477
You might die.
837
00:39:01,511 --> 00:39:02,340
Vince.
838
00:39:07,034 --> 00:39:08,380
Carlo!
839
00:39:15,249 --> 00:39:16,319
If you're not back
in 20 minutes,
840
00:39:16,354 --> 00:39:17,734
we're coming in to save you.
841
00:39:22,118 --> 00:39:23,257
I don't need saving.
842
00:39:46,660 --> 00:39:48,938
That that
rat bastard Serrelli?
843
00:39:48,972 --> 00:39:50,146
You go get him.
844
00:39:50,180 --> 00:39:53,529
You bring him down here,
you bring him to me.
845
00:39:54,978 --> 00:39:56,463
Okay, you guys can save me.
846
00:39:56,497 --> 00:39:58,257
Make that 15 minutes.
847
00:40:15,654 --> 00:40:17,138
You guys okay?
848
00:40:17,173 --> 00:40:19,037
Better than you're gonna be,
little groomer boy.
849
00:40:19,071 --> 00:40:21,177
Pa rumpa rumpa dumb dumb.
850
00:40:21,211 --> 00:40:22,040
What?
851
00:40:23,351 --> 00:40:24,145
I can do it.
852
00:40:25,250 --> 00:40:26,907
We're going the same way, guys.
853
00:40:26,941 --> 00:40:27,839
Shut up.
854
00:40:30,462 --> 00:40:31,739
He's gonna be all right.
855
00:40:34,224 --> 00:40:37,435
Yeah, at least he's
got a gun on 'em.
856
00:40:37,469 --> 00:40:38,815
He doesn't have to
count on Clemenza
857
00:40:38,850 --> 00:40:41,335
to plant the gun
behind the toilet seat.
858
00:40:41,369 --> 00:40:42,923
What are you talking about?
859
00:40:42,957 --> 00:40:44,407
The Godfather.
860
00:40:44,442 --> 00:40:46,789
Leave the gun, take the cannoli.
861
00:40:46,823 --> 00:40:48,135
That makes no sense.
862
00:40:48,169 --> 00:40:49,723
You gotta see it.
863
00:40:49,757 --> 00:40:51,518
Maybe a movie night
with me and you?
864
00:40:53,002 --> 00:40:55,349
You're letting that hug
get to your head, Vince.
865
00:40:57,696 --> 00:40:58,490
It felt real.
866
00:41:03,737 --> 00:41:07,603
Ah, my should of been
prodigal son-in-law is here.
867
00:41:11,020 --> 00:41:12,504
Hey, hey, hey.
868
00:41:12,539 --> 00:41:14,368
Is that anyway to treat a guest?
869
00:41:14,402 --> 00:41:15,473
Make him comfortable.
870
00:41:17,716 --> 00:41:18,614
Hey, why don't you have a seat
871
00:41:18,648 --> 00:41:20,685
in this nice comfortable chair?
872
00:41:20,719 --> 00:41:21,617
Yeah.
873
00:41:21,651 --> 00:41:23,653
You wanna a sandwich, a sausage?
874
00:41:24,999 --> 00:41:27,381
Maybe you should
want a cream soda?
875
00:41:27,415 --> 00:41:28,624
No, thank you, I'm okay.
876
00:41:28,658 --> 00:41:31,212
Hey, what the
fuck are you doing?
877
00:41:32,524 --> 00:41:34,112
You said to make
him comfortable.
878
00:41:34,146 --> 00:41:35,527
Learn to read a fucking room.
879
00:41:35,562 --> 00:41:37,943
Okay, I was being facetious.
880
00:41:37,978 --> 00:41:38,772
Fa-fa-fa?
881
00:41:38,806 --> 00:41:40,014
You know what.
882
00:41:40,049 --> 00:41:41,291
If my stomach wasn't
killing me right now,
883
00:41:41,326 --> 00:41:42,672
I'd slap the shit
out of both of ya.
884
00:41:42,707 --> 00:41:44,329
Now get out of here.
885
00:41:44,363 --> 00:41:46,193
Young Carlo and I
need to have a word.
886
00:41:50,749 --> 00:41:51,923
It wasn't real, I mean.
887
00:41:51,957 --> 00:41:53,614
- It was, you were there.
- No, you held on.
888
00:41:53,649 --> 00:41:54,995
No, you were just there, like
889
00:41:55,029 --> 00:41:55,961
it could of been anybody.
- You held on.
890
00:41:55,996 --> 00:41:57,169
Wait a minute?
891
00:41:57,204 --> 00:42:01,553
If we're factually
speaking, you hugged me.
892
00:42:01,588 --> 00:42:03,210
You know what,
okay, okay fine.
893
00:42:03,244 --> 00:42:04,314
You're right, Vince.
894
00:42:04,349 --> 00:42:05,143
You're right.
895
00:42:05,177 --> 00:42:06,420
I hugged you.
896
00:42:06,454 --> 00:42:09,734
I hugged you during a
very vulnerable time
897
00:42:09,768 --> 00:42:10,873
in my life.
898
00:42:10,907 --> 00:42:13,979
When a decapitated deer carcass
899
00:42:14,014 --> 00:42:17,224
was fused to the
hood of this car!
900
00:42:17,258 --> 00:42:19,882
This car right there!
901
00:42:19,916 --> 00:42:21,815
You were there, I'm here.
902
00:42:22,712 --> 00:42:23,541
We're all here.
903
00:42:24,611 --> 00:42:25,543
You know.
904
00:42:28,442 --> 00:42:32,860
Daggers are my specialty.
905
00:42:32,895 --> 00:42:35,000
Back when I studied
martial arts.
906
00:42:38,210 --> 00:42:40,730
Of course, I was 14 years old
907
00:42:40,765 --> 00:42:42,974
and it was at the Y.
908
00:42:44,596 --> 00:42:46,909
But it will come back
to me, real fast.
909
00:42:56,263 --> 00:42:57,057
You know, I can't.
910
00:42:57,091 --> 00:42:57,989
What.
911
00:42:58,023 --> 00:42:59,611
What, what are you doing?
912
00:42:59,646 --> 00:43:00,543
I can't take it anymore.
913
00:43:00,578 --> 00:43:01,924
We gotta go in.
914
00:43:01,958 --> 00:43:03,581
All right, no.
915
00:43:03,615 --> 00:43:04,754
We are not going in.
916
00:43:04,789 --> 00:43:06,894
We still have 10
minutes on the clock.
917
00:43:08,068 --> 00:43:09,690
You are such a pussy.
918
00:43:14,971 --> 00:43:16,283
Such a double standard
919
00:43:16,317 --> 00:43:17,698
when you use the P word.
920
00:43:17,733 --> 00:43:19,527
Well you could say
it when you have one.
921
00:43:19,562 --> 00:43:22,013
So what
do we have here?
922
00:43:23,773 --> 00:43:25,361
Freaking electric cars.
923
00:43:25,395 --> 00:43:27,294
Sneaking up like
four wheeled ninjas.
924
00:43:28,847 --> 00:43:30,504
The size of your balls.
925
00:43:30,538 --> 00:43:34,473
That you would walk into my
house, my home, my castle,
926
00:43:34,508 --> 00:43:35,992
where my wife
hardly ever sleeps.
927
00:43:36,027 --> 00:43:36,786
Mr. Miola--
928
00:43:36,821 --> 00:43:37,649
Shut up!
929
00:43:39,547 --> 00:43:40,721
You come here on the week
930
00:43:40,756 --> 00:43:43,448
that should of been
my daughter's wedding
931
00:43:43,482 --> 00:43:45,899
and yet you tell me you
don't have the guts,
932
00:43:45,933 --> 00:43:48,108
the courage, the coglioni
933
00:43:48,142 --> 00:43:49,696
to marry that beautiful flower,
934
00:43:49,730 --> 00:43:53,216
that sweet angel, the
pride of my loins.
935
00:43:53,251 --> 00:43:54,321
But, Mr. Miola--
936
00:43:54,355 --> 00:43:55,563
Shut up again!
937
00:43:56,703 --> 00:43:59,326
My husband sends
me across town
938
00:43:59,360 --> 00:44:02,087
to find some roach coach
939
00:44:02,122 --> 00:44:04,469
so he can have his
hussy whore over
940
00:44:04,503 --> 00:44:05,539
for a quickie.
941
00:44:05,573 --> 00:44:06,885
Oh no, I'm not, no.
942
00:44:06,920 --> 00:44:08,369
Who are you, her pimp?
943
00:44:09,370 --> 00:44:10,164
Yes.
944
00:44:11,062 --> 00:44:12,166
Yes, I am.
945
00:44:12,201 --> 00:44:13,133
Okay, you know what?
946
00:44:13,167 --> 00:44:15,376
Do me a favor, sweetheart.
947
00:44:15,411 --> 00:44:18,000
Wear him out, so he
can't annoy me, okay,
948
00:44:18,034 --> 00:44:19,311
'cause I got better
things to do with my time
949
00:44:19,346 --> 00:44:21,693
than cater to that asshole.
950
00:44:24,731 --> 00:44:26,077
Those smell too good.
951
00:44:26,111 --> 00:44:28,942
He doesn't deserve both
you and the sausages.
952
00:44:28,976 --> 00:44:30,668
They smell fantastic.
953
00:44:41,299 --> 00:44:46,304
Let's go, the
gates open, come on.
954
00:44:51,033 --> 00:44:52,897
Your father and I had a trust
955
00:44:54,070 --> 00:44:55,175
that you would do
the right thing.
956
00:44:55,209 --> 00:44:57,453
What kind of man
doesn't make a sacrifice
957
00:44:57,487 --> 00:44:58,523
for his family?
958
00:44:58,557 --> 00:45:01,215
What kind of man turns away
959
00:45:01,250 --> 00:45:05,599
from the opportunity to
bring two houses together?
960
00:45:05,633 --> 00:45:08,429
What kind of man doesn't
want to spend the rest
961
00:45:08,464 --> 00:45:10,949
of his life with a
beautiful, gorgeous,
962
00:45:10,984 --> 00:45:13,711
smart, Italian
goddess, who's body
963
00:45:13,745 --> 00:45:16,921
is so willing to breed.
964
00:45:16,955 --> 00:45:17,991
What kind of man?
965
00:45:18,025 --> 00:45:19,786
I'm gonna marry her!
966
00:45:29,623 --> 00:45:33,040
Mr. Miola, I promised
my father I'd marry her.
967
00:45:33,075 --> 00:45:35,318
Okay, I've got the ring.
968
00:45:35,353 --> 00:45:36,803
It's right in my pocket.
969
00:45:36,837 --> 00:45:38,080
Why wouldn't you tell her?
970
00:45:38,114 --> 00:45:40,151
'Cause she locked
herself in the bathroom
971
00:45:40,185 --> 00:45:41,324
but my Dad told her.
972
00:45:41,359 --> 00:45:42,256
Didn't she tell you?
973
00:45:42,291 --> 00:45:44,155
Nobody told me anything
974
00:45:44,189 --> 00:45:45,639
and you know why?
975
00:45:45,673 --> 00:45:46,882
Because you're lying.
976
00:45:52,784 --> 00:45:54,993
Lying to save your
own miserable skin.
977
00:45:55,028 --> 00:45:57,651
Mr. Miola, I swear on
my dead mother's grave,
978
00:45:57,685 --> 00:45:59,480
I am telling you the truth.
979
00:45:59,515 --> 00:46:00,343
Call her.
980
00:46:01,793 --> 00:46:04,451
How the fuck am I supposed
to call your dead mother?
981
00:46:04,485 --> 00:46:06,798
No, Patricia.
982
00:46:18,189 --> 00:46:19,707
There's no way
we're getting to Carlo
983
00:46:19,742 --> 00:46:22,020
with that big juche up there.
984
00:46:22,055 --> 00:46:23,539
We gotta create a diversion.
985
00:46:26,024 --> 00:46:27,267
Hi, hi.
986
00:46:28,682 --> 00:46:29,752
Or you could just do that.
987
00:46:29,787 --> 00:46:31,064
Are you kidding me?
988
00:46:31,098 --> 00:46:33,618
You brought friends to
your fucking funeral?
989
00:46:33,652 --> 00:46:34,964
Sit down.
990
00:46:34,999 --> 00:46:36,966
Or they'll blow her out
of her fucking Keds.
991
00:46:37,001 --> 00:46:41,212
Hi, I'm not a fan of blood,
guts, and violence.
992
00:46:41,246 --> 00:46:42,040
So I just want--
993
00:46:43,628 --> 00:46:45,216
What do you think
you're doing, you big--
994
00:47:23,185 --> 00:47:24,600
So nice of frick and frack
995
00:47:24,634 --> 00:47:26,498
to show up for
your death-iversey.
996
00:47:28,017 --> 00:47:31,365
Tonight, you sleep with
the fishes, literally.
997
00:47:32,919 --> 00:47:34,472
So here's what gonna happen.
998
00:47:34,506 --> 00:47:37,130
Number one, you are
gonna die tonight.
999
00:47:37,164 --> 00:47:42,031
Number two, I'm gonna finish
my nice, hot sausage meal
1000
00:47:42,066 --> 00:47:43,791
and then I'm gonna
kill these two.
1001
00:47:45,621 --> 00:47:46,484
Shut up.
1002
00:47:48,658 --> 00:47:49,487
You know what?
1003
00:47:49,521 --> 00:47:51,385
I'm gonna do you first.
1004
00:47:51,420 --> 00:47:53,111
Because your family name
1005
00:47:53,146 --> 00:47:56,528
has been an embarrassment
since the old country
1006
00:47:56,563 --> 00:47:59,635
and every time I drive by
that fucking restaurant,
1007
00:48:01,257 --> 00:48:03,432
Divalio's Mexican Grill?
1008
00:48:04,812 --> 00:48:07,263
You have any idea how
stupid that makes you sound?
1009
00:48:29,699 --> 00:48:30,908
Why would you
save Vince first?
1010
00:48:30,942 --> 00:48:32,392
I'm sorry, he was closer.
1011
00:48:32,426 --> 00:48:34,049
What, by 17 inches!?
1012
00:48:34,083 --> 00:48:35,533
Like, come on.
1013
00:48:35,567 --> 00:48:37,742
You guys are arguing
like my freaking parents.
1014
00:48:37,776 --> 00:48:39,157
Are you guys seeing this?
1015
00:48:47,890 --> 00:48:49,374
I got it.
1016
00:48:49,409 --> 00:48:50,237
Come on.
1017
00:48:59,867 --> 00:49:02,663
Come on, go, go, go, go!
1018
00:49:04,355 --> 00:49:05,183
Run!
1019
00:49:29,483 --> 00:49:30,968
Let's go, let's go, let's go.
1020
00:49:31,002 --> 00:49:32,003
Go, go, go.
1021
00:49:37,319 --> 00:49:39,010
Exterior, Mr. Miolas house.
1022
00:49:39,045 --> 00:49:43,290
Carlo, Gina, and Vince are
being chased by zombies.
1023
00:49:44,153 --> 00:49:46,397
CC's is right down there.
1024
00:50:00,652 --> 00:50:02,689
Did Viola say
we gotta kill everybody?
1025
00:50:02,723 --> 00:50:03,862
He didn't specify.
1026
00:50:04,725 --> 00:50:05,795
Right, right.
1027
00:50:05,830 --> 00:50:07,004
He said send a message.
1028
00:50:10,076 --> 00:50:12,285
What do you think he
meant by send a message?
1029
00:50:12,319 --> 00:50:13,838
Send a message.
1030
00:50:13,872 --> 00:50:15,012
Let 'em know we mean business.
1031
00:50:15,046 --> 00:50:16,806
Yeah but, he couldn't
of possibly meant
1032
00:50:16,841 --> 00:50:18,153
that we're supposed to
kill everybody then,
1033
00:50:18,187 --> 00:50:19,016
because...
1034
00:50:20,362 --> 00:50:21,604
Oh.
1035
00:50:21,639 --> 00:50:22,295
Do you see
you what I'm saying?
1036
00:50:22,329 --> 00:50:23,537
Right.
1037
00:50:23,572 --> 00:50:24,711
Because if we
killed everybody.
1038
00:50:24,745 --> 00:50:25,884
Then, how you
gonna send a message.
1039
00:50:25,919 --> 00:50:27,403
Who's gonna
get the message?
1040
00:50:27,438 --> 00:50:28,232
Aint nobody to receive it.
1041
00:50:28,266 --> 00:50:29,164
Right.
1042
00:50:29,198 --> 00:50:30,406
All right, so either way,
1043
00:50:30,441 --> 00:50:31,580
we've gotta leave
somebody alive.
1044
00:50:31,614 --> 00:50:32,581
At least one person.
1045
00:50:32,615 --> 00:50:33,823
Just one.
1046
00:50:33,858 --> 00:50:34,617
'Cause if we leave
two people out,
1047
00:50:34,652 --> 00:50:35,446
that's sending messages.
1048
00:50:35,480 --> 00:50:36,688
Just one person.
1049
00:50:36,723 --> 00:50:39,139
Oh that's, that's a
valid point right there.
1050
00:50:39,174 --> 00:50:40,002
Yeah.
1051
00:50:40,037 --> 00:50:40,934
All right.
1052
00:50:40,968 --> 00:50:42,073
All right, so from, so,
1053
00:50:42,108 --> 00:50:43,730
who do we leave?
1054
00:50:43,764 --> 00:50:45,456
Rochambeau for 'em.
1055
00:50:49,943 --> 00:50:50,737
You win.
1056
00:50:50,771 --> 00:50:51,979
I win.
1057
00:50:52,014 --> 00:50:53,188
You always win.
1058
00:50:53,222 --> 00:50:53,912
I win like 80 percent
of the time.
1059
00:50:53,947 --> 00:50:55,121
Let's do this.
1060
00:50:58,745 --> 00:50:59,677
I don't know.
1061
00:50:59,711 --> 00:51:00,988
He always says that thing
1062
00:51:01,023 --> 00:51:02,680
about like killing two
birds with one stone.
1063
00:51:02,714 --> 00:51:03,646
Oh, yeah, yeah.
1064
00:51:03,681 --> 00:51:04,647
I think he uses that wrong.
1065
00:51:06,097 --> 00:51:07,374
That's almost impossible,
right?
1066
00:51:07,409 --> 00:51:08,617
It is, right?
1067
00:51:08,651 --> 00:51:10,619
I mean to kill two
birds with one stone.
1068
00:51:10,653 --> 00:51:11,861
I mean who does that?
1069
00:51:11,896 --> 00:51:13,311
You can't, you can't
unless you got like,
1070
00:51:13,346 --> 00:51:17,108
two willing birds who
just wanna commit suicide.
1071
00:51:17,143 --> 00:51:18,627
Or really good aim
1072
00:51:18,661 --> 00:51:21,630
and like two, I guess two
dumb birds, or slow birds.
1073
00:51:21,664 --> 00:51:22,838
- Right.
1074
00:51:22,872 --> 00:51:23,770
You gotta be careful
about birds though, man,
1075
00:51:23,804 --> 00:51:24,667
'cause birds will pay you back.
1076
00:51:24,702 --> 00:51:26,152
Right.
1077
00:51:26,186 --> 00:51:27,187
Case one, tryptophan,
that's how turkeys get us.
1078
00:51:27,222 --> 00:51:28,913
- Tryptophan?
- Tryptophan.
1079
00:51:28,947 --> 00:51:30,017
Oh man, you know I just think
1080
00:51:30,052 --> 00:51:30,915
they're both government
conspiracies,
1081
00:51:30,949 --> 00:51:32,123
Yeah, that's true
1082
00:51:32,158 --> 00:51:33,987
but tryptophan is
more natural, right?
1083
00:51:34,021 --> 00:51:34,919
Yeah but I mean natural,
1084
00:51:34,953 --> 00:51:36,127
but I still think the holiday.
1085
00:51:36,162 --> 00:51:37,508
Like two birds,
like I've seen enough.
1086
00:51:37,542 --> 00:51:40,959
I've flown all them...
1087
00:51:40,994 --> 00:51:42,029
Sweet mother in heaven!
1088
00:51:42,064 --> 00:51:43,100
Come on!
1089
00:51:47,897 --> 00:51:48,691
No!
1090
00:52:01,670 --> 00:52:02,878
Zombie!
1091
00:52:12,370 --> 00:52:13,613
I think we lost them.
1092
00:52:15,994 --> 00:52:18,687
These zombies
are freaking fast.
1093
00:52:18,721 --> 00:52:20,033
I know.
1094
00:52:20,067 --> 00:52:21,241
Why are you some of them fast
1095
00:52:21,276 --> 00:52:22,656
and some of them so slow?
1096
00:52:22,691 --> 00:52:23,588
The fast ones
ate a long time ago
1097
00:52:23,623 --> 00:52:25,418
and the slow ones just ate.
1098
00:52:25,452 --> 00:52:26,419
How do you know that?
1099
00:52:26,453 --> 00:52:27,523
When business is slow,
1100
00:52:27,558 --> 00:52:29,007
I read a lot of comics.
1101
00:52:47,716 --> 00:52:49,235
Where is everybody?
1102
00:52:49,269 --> 00:52:50,753
I'm guessing not here.
1103
00:52:50,788 --> 00:52:52,203
We gotta find a
way to get inside.
1104
00:52:52,238 --> 00:52:53,100
No, no, no.
1105
00:52:54,136 --> 00:52:55,482
What if there's zombies inside?
1106
00:52:55,517 --> 00:52:57,450
We don't have anywhere
else to go, Gina.
1107
00:52:57,484 --> 00:52:58,899
We gotta take that chance.
1108
00:53:01,039 --> 00:53:01,833
It's locked.
1109
00:53:05,699 --> 00:53:07,149
Whoa, whoa, whoa.
1110
00:53:07,184 --> 00:53:08,668
Shaun of the stupid,
what are you doing?
1111
00:53:08,702 --> 00:53:10,256
Don't you know when
you create an opening,
1112
00:53:10,290 --> 00:53:12,706
that's the way the
zombies get inside.
1113
00:53:12,741 --> 00:53:13,638
What do you want
me to do, Carlo?
1114
00:53:13,673 --> 00:53:15,157
You want me to huff and puff
1115
00:53:15,192 --> 00:53:17,780
and blow the door down like
Goldilocks and the three pigs?
1116
00:53:19,472 --> 00:53:21,128
That's two
different stories.
1117
00:53:21,163 --> 00:53:22,095
- You guys.
- As grandma used to tell--
1118
00:53:22,129 --> 00:53:23,269
Guys, look.
1119
00:53:23,303 --> 00:53:25,098
See, that's irresponsible.
1120
00:53:25,132 --> 00:53:26,962
Anybody could just
walk right in.
1121
00:53:29,102 --> 00:53:29,896
Quiet.
1122
00:53:30,828 --> 00:53:32,001
It was the brick.
1123
00:53:32,036 --> 00:53:33,693
- Come on.
- Come on.
1124
00:53:41,977 --> 00:53:43,047
Vince, we should
reinforce that door.
1125
00:53:43,081 --> 00:53:44,497
We'll stack tables and chairs
1126
00:53:44,531 --> 00:53:45,981
like 28 Days Later.
1127
00:53:53,022 --> 00:53:53,816
Somebody there.
1128
00:53:53,851 --> 00:53:55,266
You okay?
1129
00:53:55,301 --> 00:53:57,889
She's a damn sight
better than you're about to be.
1130
00:54:06,104 --> 00:54:09,073
Rose, it's me, Vince.
1131
00:54:09,107 --> 00:54:10,385
Vinny Vince.
1132
00:54:10,419 --> 00:54:11,800
It's me, Carlo.
1133
00:54:13,284 --> 00:54:15,666
Hi, I'm Gina.
1134
00:54:15,700 --> 00:54:16,977
We haven't met before.
1135
00:54:19,290 --> 00:54:20,464
I'm not Rose.
1136
00:54:21,637 --> 00:54:24,468
My name is Rosatta Vengence.
1137
00:54:25,331 --> 00:54:27,367
I have been here 50 times.
1138
00:54:27,402 --> 00:54:28,817
I think your name is Rose.
1139
00:54:28,851 --> 00:54:30,888
I became Rosa of Vengeance
1140
00:54:30,922 --> 00:54:32,614
when the dead started to walk.
1141
00:54:33,615 --> 00:54:34,443
Okay.
1142
00:54:37,584 --> 00:54:40,173
When this hell
started to unfold,
1143
00:54:40,207 --> 00:54:42,071
I made a promise to myself.
1144
00:54:42,106 --> 00:54:43,901
I said I will not fall,
1145
00:54:43,935 --> 00:54:46,144
like so many of these
black folks in these movies
1146
00:54:46,179 --> 00:54:47,974
who die at the first
stage of conflict,
1147
00:54:48,008 --> 00:54:49,907
who don't make it to
the end of the story.
1148
00:54:49,941 --> 00:54:50,770
No!
1149
00:54:52,116 --> 00:54:55,084
I'm not Samuel L.
Jackson in Jurassic Park.
1150
00:54:55,119 --> 00:54:57,466
I am not Yaphet Kotto in Alien.
1151
00:54:57,501 --> 00:55:00,193
Nor am I Duane
motherfucking Jones
1152
00:55:00,227 --> 00:55:03,438
who gave up himself
to save the white men
1153
00:55:03,472 --> 00:55:05,232
and women of this movie
1154
00:55:05,267 --> 00:55:08,028
only to get killed by a
racist white cop in the end.
1155
00:55:08,063 --> 00:55:10,755
Night of the Living
Dead, 1968, a classic.
1156
00:55:10,790 --> 00:55:12,378
Hold your roll, George Romero.
1157
00:55:13,827 --> 00:55:17,659
I refuse to be the token
death of this story.
1158
00:55:17,693 --> 00:55:20,834
I do not die now, I
do not die in the end.
1159
00:55:20,869 --> 00:55:22,077
No!
1160
00:55:22,111 --> 00:55:24,597
My story will not
be told by those
1161
00:55:24,631 --> 00:55:26,288
who weep from my passing.
1162
00:55:26,323 --> 00:55:29,291
My story will be told
on high mountaintops
1163
00:55:29,326 --> 00:55:31,224
amongst the throngs
who worship me.
1164
00:55:31,258 --> 00:55:33,260
My story will not be that I fell
1165
00:55:33,295 --> 00:55:35,987
to Satan's unleashed
army of hell creatures,
1166
00:55:36,022 --> 00:55:37,506
my legacy will be--
1167
00:55:39,681 --> 00:55:41,061
Holy shit.
1168
00:55:52,349 --> 00:55:53,798
Wait, where was I?
1169
00:55:53,833 --> 00:55:54,937
It was hard to know at first
1170
00:55:54,972 --> 00:55:57,492
but it felt like it was building
1171
00:55:57,526 --> 00:56:00,115
towards your ultimate
personal destiny
1172
00:56:00,149 --> 00:56:05,154
which was of survival and
also a self promoted...
1173
00:56:06,017 --> 00:56:06,673
It was very empowering.
1174
00:56:06,708 --> 00:56:07,847
Self image.
1175
00:56:15,164 --> 00:56:16,165
Thank you.
1176
00:56:16,994 --> 00:56:18,202
I just have to tell you
1177
00:56:18,236 --> 00:56:20,377
that your speech
was so inspiring.
1178
00:56:20,411 --> 00:56:24,035
Girl, I'm just glad to
see some people still alive.
1179
00:56:24,070 --> 00:56:25,796
I'm just glad to have a drink.
1180
00:56:25,830 --> 00:56:27,418
I am a master mixologist.
1181
00:56:27,453 --> 00:56:31,388
With some pretty
impressive kill skills,
1182
00:56:31,422 --> 00:56:33,390
Rose-atta. Rosatta.
1183
00:56:33,424 --> 00:56:34,321
You know what?
1184
00:56:34,356 --> 00:56:35,806
You can call me Ms. Vengeance.
1185
00:56:35,840 --> 00:56:37,048
Okay.
1186
00:56:49,164 --> 00:56:50,407
After I blasted those
zombie motherfuckers,
1187
00:56:50,441 --> 00:56:53,237
I sealed this whole
place up myself.
1188
00:57:03,903 --> 00:57:05,042
Which reminds me.
1189
00:57:05,076 --> 00:57:06,457
How did you guys get in?
1190
00:57:06,492 --> 00:57:08,183
Oh, that was easy.
1191
00:57:08,217 --> 00:57:10,772
After Gina found your
incredibly irresponsibly
1192
00:57:10,806 --> 00:57:12,290
placed hide a key.
1193
00:57:20,057 --> 00:57:22,646
We unlocked the door
and came in the...
1194
00:57:33,035 --> 00:57:33,898
Oh shit.
1195
00:57:33,933 --> 00:57:34,727
No.
1196
00:57:34,761 --> 00:57:36,107
Holy shit.
1197
00:57:43,632 --> 00:57:45,703
Round two, motherfuckers.
1198
00:57:48,534 --> 00:57:50,087
Oh fuck, Patrica.
1199
00:57:50,121 --> 00:57:51,675
Jesus, I didn't
know a broken heart
1200
00:57:51,709 --> 00:57:52,952
produced this much vomit.
1201
00:57:54,471 --> 00:57:55,368
You feel better?
1202
00:57:57,128 --> 00:57:58,509
No, I don't feel better.
1203
00:58:01,892 --> 00:58:03,790
He's gonna marry me.
1204
00:58:03,825 --> 00:58:05,447
But he doesn't want to marry me.
1205
00:58:07,104 --> 00:58:09,831
I definitely want all
of that, I wanted it.
1206
00:58:09,865 --> 00:58:11,936
The proposal, the.
1207
00:58:11,971 --> 00:58:14,076
I always wanted all
that true love stuff
1208
00:58:14,111 --> 00:58:15,940
that he was talking
about, you know,
1209
00:58:15,975 --> 00:58:17,494
but it never happened for me.
1210
00:58:17,528 --> 00:58:18,978
So be it.
1211
00:58:19,012 --> 00:58:19,841
Here I am.
1212
00:58:21,981 --> 00:58:23,189
I don't know.
1213
00:58:23,223 --> 00:58:25,260
It seemed like a good
idea to marry Carlo.
1214
00:58:28,228 --> 00:58:29,091
What about me?
1215
00:58:29,989 --> 00:58:31,404
Dominic.
1216
00:58:31,438 --> 00:58:33,233
You're like a fun toy.
1217
00:58:33,268 --> 00:58:34,545
You know?
1218
00:58:34,580 --> 00:58:35,512
I'm not in love with you.
1219
00:58:35,546 --> 00:58:36,927
I'm in lust with you.
1220
00:58:36,961 --> 00:58:39,826
But you don't marry lust.
1221
00:58:39,861 --> 00:58:41,241
No, your brother he's,
1222
00:58:42,657 --> 00:58:45,763
he's nice and he's sweet,
you know, he's intelligent.
1223
00:58:45,798 --> 00:58:49,008
And he's not part of all this
whole patriarchal bullshit.
1224
00:58:49,042 --> 00:58:50,630
Like where a man gotta be a man
1225
00:58:50,665 --> 00:58:52,805
and woman's gotta shut up.
1226
00:58:54,600 --> 00:58:56,774
My father said that
to me all the time.
1227
00:58:57,706 --> 00:58:59,397
I want to go to college.
1228
00:58:59,432 --> 00:59:00,744
Shut up.
1229
00:59:00,778 --> 00:59:03,160
I wanna, I wanna get my masters.
1230
00:59:03,194 --> 00:59:04,506
Shut up.
1231
00:59:04,541 --> 00:59:06,094
I want to be the face,
1232
00:59:06,128 --> 00:59:07,958
the first female president, dad.
1233
00:59:07,992 --> 00:59:09,097
Shut up!
1234
00:59:09,131 --> 00:59:11,133
Fucking female president.
1235
00:59:11,168 --> 00:59:12,065
That's fucking stupid.
1236
00:59:12,100 --> 00:59:12,963
Shut up!
1237
00:59:19,176 --> 00:59:20,591
Jesus, Patrica.
1238
00:59:24,422 --> 00:59:25,803
Shit, what the fuck.
1239
00:59:25,838 --> 00:59:26,770
Oh my God.
1240
00:59:26,804 --> 00:59:27,909
Dominic.
1241
00:59:27,943 --> 00:59:29,151
What the fuck?
1242
00:59:29,186 --> 00:59:29,945
Jesus Christ,
you look like shit.
1243
00:59:29,980 --> 00:59:30,912
What is happening?
1244
00:59:30,946 --> 00:59:32,465
Hey, Pop, get down here!
1245
00:59:33,466 --> 00:59:34,571
Oh Jesus Christ.
1246
00:59:34,605 --> 00:59:35,779
Jesus Christ.
1247
00:59:35,813 --> 00:59:37,263
We gotta get you to a hospital.
1248
00:59:37,297 --> 00:59:38,644
Hey, Pop!
1249
00:59:38,678 --> 00:59:40,577
Pop, get down here, Pop!
1250
00:59:46,479 --> 00:59:47,376
Swear to God, Micky,
1251
00:59:47,411 --> 00:59:48,308
if you're fucking up my--
1252
00:59:48,343 --> 00:59:49,551
- Pop, help!
- Holy!
1253
00:59:49,586 --> 00:59:50,690
Get the fuck off me,
you crazy bitch.
1254
00:59:50,725 --> 00:59:51,967
Oh fuck, Dominic!
1255
00:59:52,002 --> 00:59:52,796
Dominic!
1256
00:59:52,830 --> 00:59:53,624
I'm coming, Dominic.
1257
00:59:53,659 --> 00:59:54,487
Help me!
1258
00:59:54,521 --> 00:59:55,384
Grab a gun.
1259
00:59:55,419 --> 00:59:56,213
Help me!
1260
00:59:56,247 --> 00:59:58,008
Ow, fuck!
1261
00:59:58,042 --> 00:59:58,871
Fuck, ow!
1262
00:59:59,941 --> 01:00:01,425
- Patricia!
- Motherfucker!
1263
01:00:02,633 --> 01:00:03,703
Let him go.
1264
01:00:04,842 --> 01:00:06,016
Oh fuck!
1265
01:00:09,847 --> 01:00:11,642
Stand down!
1266
01:00:18,304 --> 01:00:20,133
Jesus fucking Christ.
1267
01:00:20,168 --> 01:00:21,721
Her teeth are still in here.
1268
01:00:28,659 --> 01:00:29,936
My son aint marrying that.
1269
01:00:31,213 --> 01:00:32,180
Wait, Dominic.
1270
01:00:48,506 --> 01:00:49,300
You're welcome.
1271
01:01:01,519 --> 01:01:04,764
♪ Come with me and I'll
teach you the tango ♪
1272
01:01:04,799 --> 01:01:08,803
♪ Of love
1273
01:01:08,837 --> 01:01:10,632
♪ Just like we'll reach
1274
01:01:10,667 --> 01:01:14,049
♪ For that rainbow above
1275
01:01:15,672 --> 01:01:16,811
Gina, kill it!
1276
01:01:16,845 --> 01:01:17,708
I can't.
1277
01:01:17,743 --> 01:01:19,192
It's Mr. Jordesman.
1278
01:01:19,227 --> 01:01:20,435
I groom his king Charles.
1279
01:01:20,469 --> 01:01:22,679
That is not Mr.
Jordesman, anymore.
1280
01:01:22,713 --> 01:01:24,128
Do it!
1281
01:01:25,751 --> 01:01:27,166
♪ So I made you a love song
1282
01:01:30,756 --> 01:01:32,067
Oh no, no, no.
1283
01:01:36,209 --> 01:01:37,383
No, no.
1284
01:01:50,085 --> 01:01:51,328
Oh no, no, no.
1285
01:02:07,344 --> 01:02:08,552
Hey not bad for a girl
1286
01:02:08,586 --> 01:02:09,277
who's afraid of
the sight of blood.
1287
01:02:13,281 --> 01:02:14,385
No, no.
1288
01:02:31,092 --> 01:02:32,749
Get back, Morella.
1289
01:02:43,518 --> 01:02:45,106
Oh, Ramon!
1290
01:02:45,140 --> 01:02:46,693
No, no.
1291
01:02:46,728 --> 01:02:47,522
Oh shit.
1292
01:02:47,556 --> 01:02:49,144
Ramon, no, no.
1293
01:02:49,179 --> 01:02:51,008
Who's watching the restaurant?
1294
01:02:58,567 --> 01:02:59,948
Gina, Luca Brasi.
1295
01:03:02,606 --> 01:03:04,125
I got this.
1296
01:03:18,933 --> 01:03:20,658
Here's your shine box.
1297
01:03:23,869 --> 01:03:25,215
What the fuck?
1298
01:03:47,547 --> 01:03:49,826
Well, that wasn't so bad.
1299
01:03:54,623 --> 01:03:55,866
Clarence.
1300
01:03:55,901 --> 01:03:57,454
I told you the first
time I put you down.
1301
01:03:58,351 --> 01:03:59,628
The first time?
1302
01:03:59,663 --> 01:04:01,009
That was my
boyfriend, Clarence.
1303
01:04:01,044 --> 01:04:02,321
He's dead to me now.
1304
01:04:03,667 --> 01:04:05,600
Raiders of the Lost Ark.
1305
01:04:08,499 --> 01:04:09,259
Temple of Doom.
1306
01:04:20,132 --> 01:04:23,583
You know, if you
asked me a month ago
1307
01:04:23,618 --> 01:04:24,964
if this was what
I would be doing,
1308
01:04:24,999 --> 01:04:26,483
this was not in my thoughts.
1309
01:04:26,517 --> 01:04:27,794
Who are you telling?
1310
01:04:27,829 --> 01:04:29,175
One minute people
are eating all kinds
1311
01:04:29,210 --> 01:04:30,901
of sausages out of a truck,
1312
01:04:30,936 --> 01:04:33,041
then the next minute, they
running around going crazy,
1313
01:04:33,076 --> 01:04:34,974
biting each other and shit.
1314
01:04:42,809 --> 01:04:44,881
My family was
eating Tablioni's.
1315
01:04:58,032 --> 01:04:59,447
Lady Vengeance is outside.
1316
01:05:00,551 --> 01:05:01,552
Go save your family.
1317
01:05:03,727 --> 01:05:04,901
You're not coming with us?
1318
01:05:04,935 --> 01:05:07,075
No, I'ma stay here
and protect this house.
1319
01:05:08,076 --> 01:05:08,905
Why?
1320
01:05:10,354 --> 01:05:12,667
'Cause I'm the goddamn
employee of the month.
1321
01:05:14,496 --> 01:05:15,359
Thank you.
1322
01:05:32,342 --> 01:05:33,826
Thanks for driving.
1323
01:05:43,111 --> 01:05:43,940
What are you doing?
1324
01:05:44,975 --> 01:05:46,149
What are you doing?
1325
01:05:46,183 --> 01:05:47,978
You got zombie
guts on your neck.
1326
01:05:48,013 --> 01:05:49,635
Oh, right.
1327
01:05:52,017 --> 01:05:54,226
Zombies, right,
how could I forget.
1328
01:05:54,260 --> 01:05:57,884
What a crazy,
stupid fucking day.
1329
01:05:57,919 --> 01:05:58,747
Carlo.
1330
01:06:00,646 --> 01:06:01,854
I'm sorry for swearing.
1331
01:06:01,888 --> 01:06:03,269
No, no it's okay.
1332
01:06:03,304 --> 01:06:05,858
It's the Apocalypse.
1333
01:06:05,892 --> 01:06:08,171
Look, we're, gonna
get there on time.
1334
01:06:08,205 --> 01:06:09,344
We're gonna save your family.
1335
01:06:09,379 --> 01:06:11,001
How can you say that?
1336
01:06:11,036 --> 01:06:12,106
They were eating Tablioni's.
1337
01:06:12,140 --> 01:06:13,314
I don't know.
1338
01:06:13,348 --> 01:06:14,867
I'm just, maybe
they got a bad batch
1339
01:06:14,901 --> 01:06:16,765
of the bad sausage
which means it's good.
1340
01:06:16,800 --> 01:06:19,044
I'm just trying to
be positive here.
1341
01:06:24,083 --> 01:06:25,567
I'm positive we're
gonna be too late
1342
01:06:25,602 --> 01:06:28,087
and I'm positive I'm loser
just like Dominic said.
1343
01:06:28,122 --> 01:06:29,468
- Okay, you stop.
- I'm a fucking loser.
1344
01:06:29,502 --> 01:06:30,883
No.
1345
01:06:30,917 --> 01:06:32,471
You stop it with
that negative talk.
1346
01:06:32,505 --> 01:06:34,507
Okay, I saw what you did today.
1347
01:06:34,542 --> 01:06:36,854
You had the guts to
stand up to your father
1348
01:06:36,889 --> 01:06:39,167
and you had the guts to
stand up to Mr. Miola
1349
01:06:39,202 --> 01:06:41,756
and you had the courage
to fight those zombies
1350
01:06:41,790 --> 01:06:43,516
and you had the balls
to save your friends
1351
01:06:43,551 --> 01:06:44,586
and that's why
we're still alive.
1352
01:06:44,621 --> 01:06:45,656
It's because of you.
1353
01:06:52,146 --> 01:06:53,802
You are not a loser.
1354
01:06:54,941 --> 01:06:57,116
Because then that
would make me a loser,
1355
01:06:58,669 --> 01:06:59,670
for loving you.
1356
01:07:05,297 --> 01:07:06,746
You love me?
1357
01:07:13,132 --> 01:07:14,685
Cue romantic music.
1358
01:07:20,484 --> 01:07:22,900
Are we gonna do this
rescue thing or not?
1359
01:07:49,375 --> 01:07:51,101
Oh, Patricia, shit.
1360
01:07:58,004 --> 01:07:58,833
Dad?
1361
01:08:28,276 --> 01:08:29,174
What are you doing?
1362
01:08:29,208 --> 01:08:30,416
Dominic no!
1363
01:08:30,451 --> 01:08:32,038
Dad?
1364
01:08:33,074 --> 01:08:33,833
Father Mike, holy shit!
1365
01:08:33,868 --> 01:08:35,111
I'm sorry, holy cow.
1366
01:08:35,145 --> 01:08:36,112
Help Vince now.
1367
01:08:37,389 --> 01:08:38,217
Dad!
1368
01:08:41,013 --> 01:08:41,807
Dominic.
1369
01:08:41,841 --> 01:08:42,670
Dad!
1370
01:08:45,638 --> 01:08:47,882
Get the fuck away from me.
1371
01:08:47,916 --> 01:08:50,022
I'm your father, you fuck.
1372
01:08:53,267 --> 01:08:54,578
Get away.
1373
01:08:54,613 --> 01:08:55,959
Get the fuck away from me!
1374
01:08:55,993 --> 01:08:56,994
Dominic.
1375
01:08:57,029 --> 01:08:59,997
Get the fuck away from me.
1376
01:09:00,032 --> 01:09:00,929
No Dominic.
1377
01:09:02,172 --> 01:09:03,656
Dominic.
1378
01:09:06,280 --> 01:09:07,419
No, don't hurt him.
1379
01:09:07,453 --> 01:09:08,661
He's your brother.
1380
01:09:10,422 --> 01:09:11,388
Dominic, no!
1381
01:09:13,632 --> 01:09:15,081
No!
1382
01:09:25,264 --> 01:09:26,058
Dominic.
1383
01:09:35,688 --> 01:09:36,896
Dominic, no.
1384
01:09:43,179 --> 01:09:44,835
Don't make me do it.
1385
01:10:04,717 --> 01:10:05,615
Pop?
1386
01:10:19,145 --> 01:10:19,974
Pop.
1387
01:10:32,228 --> 01:10:35,265
Hey, Pop, you remember
when I was little
1388
01:10:35,300 --> 01:10:37,474
and mom would let me
sleep with the light on
1389
01:10:38,889 --> 01:10:40,960
and you'd come in
and turn it off?
1390
01:10:44,895 --> 01:10:47,519
Used to think you
were such a dick.
1391
01:10:51,350 --> 01:10:54,733
But I know you were just trying
to teach me to be strong.
1392
01:11:04,743 --> 01:11:06,054
I love you, Pop.
1393
01:11:12,060 --> 01:11:13,476
Always leave one in the head.
1394
01:12:05,148 --> 01:12:06,977
Well, it looks
like the small town
1395
01:12:07,012 --> 01:12:10,291
of Lake Elsinore, California
is almost back to normal
1396
01:12:10,326 --> 01:12:12,500
after suffering what
many are calling
1397
01:12:12,535 --> 01:12:16,124
an apocalyptic end of
the world type illness.
1398
01:12:16,159 --> 01:12:18,334
It's been reported
that the disease,
1399
01:12:18,368 --> 01:12:21,544
which infected the
intestines of its victims,
1400
01:12:21,578 --> 01:12:23,684
quite literally
left the living dead
1401
01:12:23,718 --> 01:12:27,619
walking amongst us, feasting
on our friends and neighbors.
1402
01:12:27,653 --> 01:12:29,345
The source of the infection
1403
01:12:29,379 --> 01:12:32,417
was discovered to be of
contamination of human remains
1404
01:12:32,451 --> 01:12:36,110
ground together in
Tablioni's meat sausage,
1405
01:12:36,144 --> 01:12:38,802
after finding a
couple of teeth hiding
1406
01:12:38,837 --> 01:12:40,804
within the tainted meat.
1407
01:12:40,839 --> 01:12:42,806
Forensic scientists determined
1408
01:12:42,841 --> 01:12:45,326
that the remains
belonged to none other
1409
01:12:45,361 --> 01:12:47,328
than one Vito Morelli
1410
01:12:47,363 --> 01:12:49,330
of the Morelli crime family.
1411
01:12:49,365 --> 01:12:51,815
Currently, there are no suspects
1412
01:12:51,850 --> 01:12:55,405
as the police intensify
their investigation.
1413
01:12:55,440 --> 01:12:58,132
Now we turn to a
local private citizen,
1414
01:12:58,166 --> 01:13:00,272
who's with our
lovely Rhonda Perris,
1415
01:13:00,306 --> 01:13:03,309
soon to be Jenkins, and
she's got great news
1416
01:13:03,344 --> 01:13:06,243
for all of us who still
love to eat sausage.
1417
01:13:06,278 --> 01:13:07,900
Present company included.
1418
01:13:08,901 --> 01:13:11,145
Here she is, my fiance, Rhonda.
1419
01:13:12,146 --> 01:13:13,181
More of a girlfriend.
1420
01:13:13,216 --> 01:13:14,700
Hi, I'm Rhonda Perris
1421
01:13:14,735 --> 01:13:16,909
and we do have good
news to spread.
1422
01:13:16,944 --> 01:13:19,118
I'm here with
local restaurateur.
1423
01:13:19,153 --> 01:13:20,672
And screenwriter.
1424
01:13:20,706 --> 01:13:22,501
Oh, local restaurateur
and screenwriter,
1425
01:13:22,536 --> 01:13:23,985
Vince Divalio.
1426
01:13:24,020 --> 01:13:25,021
Vincent.
1427
01:13:25,055 --> 01:13:26,988
- Vincent?
- Vincent?
1428
01:13:27,023 --> 01:13:28,265
Oh wow, wow, wow.
1429
01:13:28,300 --> 01:13:30,164
Not only are you a
local business owner
1430
01:13:30,198 --> 01:13:33,167
and screenwriter, but some
might also classify you
1431
01:13:33,201 --> 01:13:36,342
as an action hero
for your heroic deeds
1432
01:13:36,377 --> 01:13:37,999
that led to the
discovery of the disease
1433
01:13:38,034 --> 01:13:40,243
and eventually finding a cure.
1434
01:13:40,277 --> 01:13:41,520
That's right, Rhonda.
1435
01:13:41,555 --> 01:13:44,765
First off, before I
tell you my story.
1436
01:13:44,799 --> 01:13:46,491
- My story?
- My story?
1437
01:13:46,525 --> 01:13:47,768
Interesting.
1438
01:13:47,802 --> 01:13:49,183
That there is no need
to fear any of the food
1439
01:13:49,217 --> 01:13:52,013
at Divalio's Mexican Grill,
1440
01:13:52,048 --> 01:13:54,153
which, by the way,
never shut its doors
1441
01:13:54,188 --> 01:13:55,776
in what I like to refer to as
1442
01:13:55,810 --> 01:13:57,018
the final war.
1443
01:13:57,053 --> 01:13:59,158
Which also happens
to be the title
1444
01:13:59,193 --> 01:14:00,643
of my feature movie script
1445
01:14:00,677 --> 01:14:02,610
about my heroic adventures.
1446
01:14:02,645 --> 01:14:07,028
Movie producers, you can call
me at Divalio's Mexican Grill
1447
01:14:07,063 --> 01:14:09,721
which always has
the best, grass fed,
1448
01:14:09,755 --> 01:14:12,931
grain free, hormone
free, pesticide free,
1449
01:14:12,965 --> 01:14:15,761
range free, and just in
case you were wondering,
1450
01:14:15,796 --> 01:14:18,868
human free, all organic meats.
1451
01:14:18,902 --> 01:14:19,696
Wow.
1452
01:14:19,731 --> 01:14:22,112
That is a lot of frees.
1453
01:14:22,147 --> 01:14:25,357
Oh yeah, but the meat
itself is not free,
1454
01:14:25,391 --> 01:14:26,910
that you have to pay for.
1455
01:14:26,945 --> 01:14:27,911
But um.
1456
01:14:30,155 --> 01:14:30,983
I, I.
1457
01:14:32,157 --> 01:14:34,815
I could give you
some of the meat.
1458
01:14:34,849 --> 01:14:35,919
Really?
1459
01:14:35,954 --> 01:14:36,955
I like meat.
1460
01:14:38,335 --> 01:14:39,475
Wanna show me now?
1461
01:14:39,509 --> 01:14:40,786
Oh my god.
1462
01:14:40,821 --> 01:14:42,719
Okay, Vince is out of control.
1463
01:14:42,754 --> 01:14:43,651
Vincent.
1464
01:14:43,686 --> 01:14:45,550
Oh, that's right, I'm sorry.
1465
01:14:45,584 --> 01:14:46,551
Vincent.
1466
01:14:46,585 --> 01:14:47,517
- Vincent.
- Vincent.
1467
01:14:47,552 --> 01:14:48,173
Nice to meet you, I'm Vincent.
1468
01:14:48,207 --> 01:14:49,450
So ridiculous.
1469
01:14:49,485 --> 01:14:50,624
Oh, that's, Mrs. Jordesman.
1470
01:14:50,658 --> 01:14:51,625
- Hello, hi there.
- Hi.
1471
01:14:51,659 --> 01:14:53,627
Mr. Jack is ready for you.
1472
01:14:53,661 --> 01:14:54,559
Thank you, Gina
1473
01:14:54,593 --> 01:14:56,871
Oh, you are looking fabulous.
1474
01:14:56,906 --> 01:14:58,528
Thank you, this old thing?
1475
01:14:58,563 --> 01:14:59,356
And you know what?
1476
01:14:59,391 --> 01:15:01,013
It's Ms. Jordesman now.
1477
01:15:01,048 --> 01:15:02,221
Oh my god, I'm a widow.
1478
01:15:03,844 --> 01:15:04,672
That's right.
1479
01:15:06,122 --> 01:15:08,814
Ms. Jordesman, we're so sorry
to hear about your husband.
1480
01:15:08,849 --> 01:15:09,677
He was...
1481
01:15:12,404 --> 01:15:14,199
Thank you very
much, he was a guy.
1482
01:15:14,233 --> 01:15:16,097
You know, and he as
alive and now he's dead.
1483
01:15:16,132 --> 01:15:17,374
Everyone has their time.
1484
01:15:17,409 --> 01:15:19,169
But something good that
came out of it is life
1485
01:15:19,204 --> 01:15:20,792
insurance policy
that I have now.
1486
01:15:20,826 --> 01:15:22,241
Whoo.
1487
01:15:23,346 --> 01:15:24,174
Okay.
1488
01:15:25,037 --> 01:15:25,831
Yes, absolutely.
1489
01:15:25,866 --> 01:15:27,005
You look good.
1490
01:15:27,039 --> 01:15:27,937
I do?
1491
01:15:27,971 --> 01:15:28,869
Uh huh.
1492
01:15:28,903 --> 01:15:29,801
Thank you for noticing.
1493
01:15:29,835 --> 01:15:30,595
Have you been working out?
1494
01:15:30,629 --> 01:15:31,423
Well, a little.
1495
01:15:31,457 --> 01:15:32,942
I mean, there was--
1496
01:15:32,976 --> 01:15:35,185
Would you like to pay cash
or put that on your account?
1497
01:15:35,220 --> 01:15:36,255
- On my account
would be wonderful.
1498
01:15:36,290 --> 01:15:37,222
Okay, I got it.
1499
01:15:37,256 --> 01:15:38,913
Thank you, Mrs. Jordesman.
1500
01:15:38,948 --> 01:15:40,674
Nice to see you.
1501
01:15:40,708 --> 01:15:41,951
And you as well.
1502
01:15:41,985 --> 01:15:43,400
I'm single now,
just so you know.
1503
01:15:43,435 --> 01:15:45,092
- Single lady, single lady.
- I heard that, yes.
1504
01:15:45,126 --> 01:15:46,680
Working it, working it.
1505
01:15:46,714 --> 01:15:47,750
- Okay, congratulations.
- Okay, thank you.
1506
01:15:47,784 --> 01:15:48,682
Bye.
1507
01:15:48,716 --> 01:15:50,028
I'll see you around.
1508
01:15:50,062 --> 01:15:51,270
What is that?
1509
01:15:51,305 --> 01:15:51,926
I don't know,
I think she likes me.
1510
01:15:51,961 --> 01:15:52,858
Oh my God.
1511
01:15:52,893 --> 01:15:54,066
The customers always right.
1512
01:15:54,101 --> 01:15:55,620
I'm just trying to keep
the business going.
1513
01:15:56,621 --> 01:15:58,139
All right, I am gonna go
1514
01:15:58,174 --> 01:15:59,589
and take my test, wish me luck.
1515
01:15:59,624 --> 01:16:01,142
You're
gonna do so well.
1516
01:16:01,177 --> 01:16:01,971
All right, great.
1517
01:16:02,005 --> 01:16:03,489
Wait, wait, wait.
1518
01:16:03,524 --> 01:16:05,319
Um, could I have my Saint
Valentines pendant back?
1519
01:16:09,116 --> 01:16:09,944
Sure.
1520
01:16:11,428 --> 01:16:12,844
Okay, I mean.
1521
01:16:14,086 --> 01:16:15,640
I thought maybe like
I could keep it,
1522
01:16:15,674 --> 01:16:18,953
'cause you know,
I, I killed for it,
1523
01:16:18,988 --> 01:16:19,851
quite literally,
I mean literally.
1524
01:16:19,885 --> 01:16:20,955
No, I know.
1525
01:16:20,990 --> 01:16:22,163
It's just.
1526
01:16:22,198 --> 01:16:23,613
I just thought you
might like this better.
1527
01:16:31,379 --> 01:16:32,208
It fits.
1528
01:16:35,038 --> 01:16:36,453
Well, are you gonna
get on your knees?
1529
01:16:36,488 --> 01:16:38,145
There's dog shit down there.
1530
01:16:38,179 --> 01:16:39,318
Well just get on
one knee at least.
1531
01:16:39,353 --> 01:16:40,147
Okay, okay, okay.
1532
01:16:40,181 --> 01:16:41,597
I'm sorry, I'm sorry.
1533
01:16:42,839 --> 01:16:45,117
Gina Claudia De La Luna Garcia,
1534
01:16:46,049 --> 01:16:47,257
I love you.
1535
01:16:47,292 --> 01:16:49,708
I want to have a
family with you.
1536
01:16:49,743 --> 01:16:52,884
Will you marry me?
1537
01:16:52,918 --> 01:16:53,747
Yes.
1538
01:16:53,781 --> 01:16:54,644
Yes?
1539
01:16:54,679 --> 01:16:55,507
Yes, yes.
1540
01:17:03,101 --> 01:17:05,241
Did you feel something?
1541
01:17:05,275 --> 01:17:06,414
Yup, a little bit.
1542
01:17:06,449 --> 01:17:07,243
I felt something.
1543
01:17:07,277 --> 01:17:09,072
A little bit.
1544
01:17:09,107 --> 01:17:10,591
Your De Niro's terrible!
1545
01:17:12,420 --> 01:17:13,870
Oh, what do you know?
1546
01:17:13,905 --> 01:17:14,699
Come on.
1547
01:17:14,733 --> 01:17:16,562
Go get your shine box.
1548
01:17:16,597 --> 01:17:18,185
You talking to me?
1549
01:17:26,434 --> 01:17:28,367
♪ Born in the limelight
1550
01:17:28,402 --> 01:17:31,336
♪ Living in the shadows
1551
01:17:31,370 --> 01:17:33,683
♪ Skipping on the water
1552
01:17:33,718 --> 01:17:36,824
♪ Swimming in the shallows
1553
01:17:36,859 --> 01:17:38,308
♪ Making the big climb
1554
01:17:38,343 --> 01:17:39,551
♪ Up to the sea port
1555
01:17:39,585 --> 01:17:40,586
♪ Painting the picture
1556
01:17:40,621 --> 01:17:41,933
♪ Right in the sea floor
1557
01:17:41,967 --> 01:17:43,348
♪ Buying like a sellout
1558
01:17:43,382 --> 01:17:45,108
♪ Tell it to the people
1559
01:17:45,143 --> 01:17:47,455
♪ And all I want to do is sing
1560
01:17:47,490 --> 01:17:50,976
♪
1561
01:17:51,011 --> 01:17:52,115
♪ Its the way it goes
1562
01:17:52,150 --> 01:17:55,636
♪
1563
01:17:55,671 --> 01:17:57,189
♪ That's the way it goes
1564
01:17:57,224 --> 01:17:58,708
♪ Living in the sandbox
1565
01:17:58,743 --> 01:17:59,985
♪ On the playground
1566
01:18:00,020 --> 01:18:01,055
♪ Everywhere you look
1567
01:18:01,090 --> 01:18:02,332
♪ It's merry go round
1568
01:18:02,367 --> 01:18:06,371
♪
1569
01:18:16,036 --> 01:18:16,864
Filomena?
1570
01:18:27,530 --> 01:18:28,358
Filomena?
1571
01:18:32,155 --> 01:18:33,467
Are those cats back?
1572
01:18:39,991 --> 01:18:41,233
Filomena?
1573
01:18:43,132 --> 01:18:44,616
Are you okay?
1574
01:18:45,893 --> 01:18:46,722
Filomena, are you locked in?
1575
01:18:46,756 --> 01:18:47,550
It's a latch.
1576
01:18:47,584 --> 01:18:48,689
Remember, the latch?
1577
01:18:49,725 --> 01:18:50,864
Filomena?
1578
01:18:50,898 --> 01:18:51,727
Oh.
1579
01:18:52,693 --> 01:18:53,832
Filomena, do you need?
1580
01:18:53,867 --> 01:18:55,316
I'm here, I'm here.
1581
01:18:55,351 --> 01:18:56,145
I'll help you.
1582
01:18:56,179 --> 01:18:57,042
I'm here for...
1583
01:19:11,125 --> 01:19:13,852
Hey, Morelli,
where are my Tablioni's?
98683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.