Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:10,740
_
2
00:00:14,113 --> 00:00:17,113
_
3
00:00:17,149 --> 00:00:20,149
_
4
00:00:20,185 --> 00:00:23,185
_
5
00:00:26,145 --> 00:00:29,645
_
6
00:00:35,660 --> 00:00:38,222
I should just burn White House down
with Mum and Dad in it.
7
00:00:39,660 --> 00:00:41,004
Jeremy.
8
00:00:41,316 --> 00:00:42,578
Don't do that.
9
00:00:43,845 --> 00:00:44,847
It would be such a waste,
10
00:00:44,883 --> 00:00:47,361
to burn down such a beautiful old house.
11
00:00:47,397 --> 00:00:49,143
Guess I'll have to think
of something else.
12
00:00:51,065 --> 00:00:52,350
I thought he was joking.
13
00:00:52,939 --> 00:00:54,422
One of his awful jokes.
14
00:00:55,062 --> 00:00:56,547
Tonight's the night, Jules.
15
00:00:56,583 --> 00:00:58,834
I've just had dinner with them all.
It's the perfect chance.
16
00:00:59,203 --> 00:01:02,305
So you're saying Jeremy killed them?
17
00:01:03,028 --> 00:01:04,625
And not Sheila?
18
00:01:05,161 --> 00:01:06,625
Sheila was murdered.
19
00:01:06,660 --> 00:01:07,850
Same as the others.
20
00:01:08,519 --> 00:01:10,230
You stay quiet all this time.
21
00:01:10,266 --> 00:01:12,224
And a couple of days after he dumps you,
22
00:01:12,260 --> 00:01:14,225
you finally come forward
and drop him in it.
23
00:01:14,560 --> 00:01:16,117
One thing about Julie.
24
00:01:17,103 --> 00:01:19,660
She has a very fertile imagination.
25
00:04:02,950 --> 00:04:04,733
First question was point of entry.
26
00:04:04,945 --> 00:04:07,625
I was told Bamber exited
via this window.
27
00:04:07,660 --> 00:04:10,625
And according to Julie Mugford,
he entered that way too.
28
00:04:10,660 --> 00:04:11,892
But I don't think that's possible.
29
00:04:12,465 --> 00:04:15,790
That lock. You'd break that if you
tried to force it from the outside.
30
00:04:16,020 --> 00:04:19,002
So, I looked at other
potential entry sites,
31
00:04:19,038 --> 00:04:21,548
including the downstairs shower window.
32
00:04:22,560 --> 00:04:24,560
Which is where we found these.
33
00:04:26,848 --> 00:04:28,029
Scratches.
34
00:04:28,273 --> 00:04:29,398
Around the lock.
35
00:04:29,660 --> 00:04:32,625
That shower room was repainted
at the start of the summer.
36
00:04:32,660 --> 00:04:34,297
So the scratches are recent too.
37
00:04:36,883 --> 00:04:38,223
They're serrated.
38
00:04:38,485 --> 00:04:40,625
- Like a...
- A fine saw blade.
39
00:04:40,660 --> 00:04:43,253
Found on the ground
just outside that window
40
00:04:43,289 --> 00:04:44,625
under a bit of rubbish.
41
00:04:44,660 --> 00:04:48,368
And the teeth on that match
the scratches on the lock exactly.
42
00:04:48,660 --> 00:04:52,625
Finally, we can say that someone
forced entry to that farmhouse.
43
00:04:53,120 --> 00:04:55,760
Now, if we can link
that saw blade to Jeremy...
44
00:05:00,360 --> 00:05:02,422
I'll contact the DPP, gentlemen.
45
00:05:02,458 --> 00:05:04,423
Appraise them of this new evidence.
46
00:05:05,053 --> 00:05:06,660
But based on what you just told me...
47
00:05:07,970 --> 00:05:09,223
...I think we might be on.
48
00:05:28,900 --> 00:05:31,666
Evening, gents. Can you step
aside for a second, please?
49
00:05:35,606 --> 00:05:38,625
I want to tell you
you're still under caution.
50
00:05:38,660 --> 00:05:41,335
And I want you to record
that I've got food poisoning,
51
00:05:41,660 --> 00:05:43,956
and I've driven 1,800 miles.
52
00:05:44,500 --> 00:05:45,962
And I'm taking medication.
53
00:05:45,998 --> 00:05:47,665
Everything you say is being recorded.
54
00:05:48,723 --> 00:05:50,214
Jeremy, I put it to you
55
00:05:50,250 --> 00:05:53,366
that you've made a number
of false statements to the police
56
00:05:53,402 --> 00:05:55,546
during the course of this investigation.
57
00:05:56,260 --> 00:05:59,755
I'm now giving you the chance
to correct those falsehoods.
58
00:06:02,729 --> 00:06:04,381
Isn't this your day off, Mick?
59
00:06:05,920 --> 00:06:07,255
I've come in specially.
60
00:06:07,425 --> 00:06:08,769
You need a holiday.
61
00:06:09,191 --> 00:06:10,699
Have you been to Saint-Tropez?
62
00:06:11,377 --> 00:06:12,397
You'd love it.
63
00:06:12,433 --> 00:06:15,543
Jeremy, this is an
extremely serious matter.
64
00:06:16,932 --> 00:06:19,127
You're being charged
with five counts of murder.
65
00:06:19,163 --> 00:06:20,268
Do you understand that?
66
00:06:20,304 --> 00:06:21,677
What, do you think I'm stupid?
67
00:06:22,254 --> 00:06:23,993
I think you're behaving very oddly
68
00:06:24,029 --> 00:06:26,629
for a man who's been accused
of killing his own family.
69
00:06:27,136 --> 00:06:29,101
Maybe I've just got deja vu.
70
00:06:29,660 --> 00:06:31,625
Us sitting here like this.
71
00:06:32,100 --> 00:06:33,825
You making these accusations.
72
00:06:33,860 --> 00:06:35,625
Do you remember how it ended last time?
73
00:06:36,621 --> 00:06:37,988
You had to let me go, didn't you?
74
00:06:39,839 --> 00:06:42,278
Do you have a key
to your parents' house?
75
00:06:43,254 --> 00:06:45,059
Of course.
I was given one with my cousin
76
00:06:45,095 --> 00:06:46,961
about a week after the new doors
were fitted.
77
00:06:47,518 --> 00:06:49,483
So you have full access to the house?
78
00:06:49,519 --> 00:06:51,484
That's what keys are for.
79
00:06:51,520 --> 00:06:54,071
Do you recognise this?
80
00:06:58,180 --> 00:06:59,860
I suppose it's a saw blade.
81
00:07:00,942 --> 00:07:04,147
We can show that you purchased
blades exactly like this
82
00:07:04,183 --> 00:07:06,194
not long before the murder
of your family.
83
00:07:07,210 --> 00:07:09,177
I sometimes use them on my tractors.
84
00:07:09,257 --> 00:07:13,382
This blade was also used to gain
entrance to your parents' farmhouse.
85
00:07:13,949 --> 00:07:16,991
By forcing a window in the shower.
86
00:07:20,146 --> 00:07:21,934
So, how do you account for that?
87
00:07:22,417 --> 00:07:23,927
Forcing entry.
88
00:07:24,660 --> 00:07:26,175
When you've got the key.
89
00:07:28,956 --> 00:07:29,960
You're right.
90
00:07:30,340 --> 00:07:32,714
I did get in through that window.
Just a few days back.
91
00:07:33,077 --> 00:07:35,625
I needed some documents
for my overseas holiday,
92
00:07:35,660 --> 00:07:36,998
and I hadn't got my key with me,
93
00:07:37,034 --> 00:07:39,624
so I let myself in, using that saw.
94
00:07:42,573 --> 00:07:45,058
So you knew you were
under suspicion for murder,
95
00:07:45,094 --> 00:07:48,053
but you decided to break
into your parents' house anyway?
96
00:07:48,461 --> 00:07:51,065
- Into the scene of the crime.
- I was running late for the ferry,
97
00:07:51,101 --> 00:07:53,625
and I wouldn't have been able to
hire a car without those documents.
98
00:07:53,660 --> 00:07:55,304
It would have ruined my holiday, so...
99
00:07:55,434 --> 00:07:57,462
What do you think I should have
done, walk to Saint-Tropez?
100
00:08:01,379 --> 00:08:03,625
You're to be held in custody
for further questioning
101
00:08:03,660 --> 00:08:05,714
in relation
to the aforementioned crimes.
102
00:08:05,750 --> 00:08:07,875
Starting first thing in the morning.
103
00:08:08,129 --> 00:08:10,414
I suggest you use your time this evening
104
00:08:10,450 --> 00:08:11,844
to consider your situation.
105
00:08:12,500 --> 00:08:13,625
Good night, Stan!
106
00:08:13,660 --> 00:08:14,733
Good night, Mick!
107
00:08:15,493 --> 00:08:16,803
See you in the morning.
108
00:08:24,003 --> 00:08:25,625
He's come up with a story.
109
00:08:25,660 --> 00:08:26,625
Bullshit.
110
00:08:26,660 --> 00:08:28,239
Obviously. Uh...
111
00:08:28,386 --> 00:08:30,206
I reckon we let him stew overnight
112
00:08:30,242 --> 00:08:32,090
and see how he's feeling in the morning.
113
00:08:34,839 --> 00:08:35,844
All right, Guv.
114
00:08:35,994 --> 00:08:37,047
Will do.
115
00:08:37,316 --> 00:08:38,316
Good night.
116
00:08:42,660 --> 00:08:45,360
I guess it's my turn to take some leave.
117
00:08:48,660 --> 00:08:50,660
I expect that's for the best.
118
00:08:51,882 --> 00:08:53,946
You know, I never rated you.
119
00:08:54,371 --> 00:08:55,652
No ambition.
120
00:08:56,487 --> 00:08:57,775
That's what I thought.
121
00:08:58,660 --> 00:09:00,074
Guess I was wrong.
122
00:09:00,110 --> 00:09:01,985
This has got nothing to do
with ambition.
123
00:09:02,020 --> 00:09:05,229
So you climbed all over me
for the sport of it, did you?
124
00:09:05,265 --> 00:09:07,057
Back at the start of this, you asked me
125
00:09:07,093 --> 00:09:09,715
if I cared about them two murdered boys.
126
00:09:11,107 --> 00:09:12,625
Well, there's your answer.
127
00:09:13,313 --> 00:09:16,625
I care a whole lot more
about getting justice for them
128
00:09:16,660 --> 00:09:19,388
than I do about my bloody career.
129
00:09:20,229 --> 00:09:21,548
Young Bamber.
130
00:09:22,040 --> 00:09:24,625
You think he's a selfish, arrogant twat.
131
00:09:24,948 --> 00:09:27,284
But that doesn't make him a murderer.
132
00:09:31,063 --> 00:09:35,011
I hope, for his sake,
you can tell the difference.
133
00:09:59,106 --> 00:10:00,279
Jeremy.
134
00:10:01,366 --> 00:10:03,145
It's a simple enough question.
135
00:10:03,180 --> 00:10:05,660
Was Sheila a good shot with the rifle?
136
00:10:08,056 --> 00:10:09,412
I've already answered that.
137
00:10:09,660 --> 00:10:11,625
So tell me again.
138
00:10:11,660 --> 00:10:14,007
The answer is I don't know.
139
00:10:14,043 --> 00:10:15,625
But on the night of the murders,
140
00:10:15,660 --> 00:10:18,188
you told police that you and her
had been target shooting.
141
00:10:18,224 --> 00:10:19,648
Are you saying that's a lie?
142
00:10:20,102 --> 00:10:22,894
- No.
- So you're denying saying it?
143
00:10:22,930 --> 00:10:26,196
Even though two police officers
are willing to testify that you did.
144
00:10:27,425 --> 00:10:30,230
Look, you told me I said it,
so maybe I said it, but I...
145
00:10:30,500 --> 00:10:31,625
I don't remember.
146
00:10:31,660 --> 00:10:34,346
Had you seen Sheila shoot ever?
147
00:10:34,382 --> 00:10:36,187
I told you. I can't remember!
148
00:10:36,223 --> 00:10:39,952
No-one else I've spoken to ever saw
Sheila Caffell fire a gun.
149
00:10:39,988 --> 00:10:40,953
No-one.
150
00:10:40,989 --> 00:10:43,321
Now you're telling me
you can't remember.
151
00:10:44,412 --> 00:10:47,377
It could well be that she's never
fired a gun in her life.
152
00:10:47,413 --> 00:10:48,378
Would you agree with that?
153
00:10:48,414 --> 00:10:50,112
My sister was mentally ill.
154
00:10:50,556 --> 00:10:51,721
She was violent.
155
00:10:52,461 --> 00:10:54,081
Talk to her doctors.
They'll confirm that.
156
00:10:54,117 --> 00:10:55,335
We've already spoken to them.
157
00:10:55,371 --> 00:10:57,029
So why won't you believe
that she's done this?
158
00:10:57,065 --> 00:10:59,984
More than 20 bullets were fired
into your family.
159
00:11:00,020 --> 00:11:02,625
Every single one of them
hit their target.
160
00:11:02,660 --> 00:11:03,665
Your mother.
161
00:11:03,700 --> 00:11:05,625
Shot seven times.
162
00:11:05,660 --> 00:11:07,625
Every shot on target.
163
00:11:07,769 --> 00:11:08,996
Your dad.
164
00:11:09,325 --> 00:11:10,758
Shot eight times.
165
00:11:10,794 --> 00:11:12,210
All on target.
166
00:11:12,660 --> 00:11:14,357
You want me to believe
that that was done
167
00:11:14,393 --> 00:11:17,393
by a girl who'd scarcely picked up
a rifle in her life?
168
00:11:33,560 --> 00:11:35,525
He was beaten too.
169
00:11:35,560 --> 00:11:36,725
Your dad.
170
00:11:37,390 --> 00:11:38,827
Mercilessly.
171
00:11:42,925 --> 00:11:44,728
I don't want to know
about things like that.
172
00:11:48,660 --> 00:11:52,020
Must have taken a lot of strength
to do something like that.
173
00:11:52,919 --> 00:11:54,339
A lot of anger.
174
00:11:56,060 --> 00:11:57,760
Maybe a lot of hate.
175
00:12:04,258 --> 00:12:05,634
I wasn't there.
176
00:12:06,316 --> 00:12:08,403
So I wouldn't know about that, would I?
177
00:12:25,869 --> 00:12:27,625
There were a few small contradictions,
178
00:12:27,660 --> 00:12:29,373
but nothing substantial.
179
00:12:29,409 --> 00:12:31,374
Basically, he's sticking to his story.
180
00:12:31,660 --> 00:12:34,214
Bamber admits he accessed the house
through the shower window,
181
00:12:34,250 --> 00:12:35,215
with the saw blade,
182
00:12:35,251 --> 00:12:37,316
but insists it was for innocent reasons.
183
00:12:37,352 --> 00:12:39,361
Cookie, where do we
stand with forensics?
184
00:12:39,397 --> 00:12:40,352
Fingerprints.
185
00:12:40,636 --> 00:12:42,842
Recovered two usable impressions.
186
00:12:42,878 --> 00:12:44,625
One from the rifle butt.
That was Sheila's.
187
00:12:44,660 --> 00:12:47,234
And the other from the barrel.
Which was Jeremy's right forefinger.
188
00:12:47,358 --> 00:12:48,515
In that shape?
189
00:12:48,723 --> 00:12:51,024
Some surfaces take better
fingerprints than others.
190
00:12:51,060 --> 00:12:52,296
What about the hand swabs?
191
00:12:52,660 --> 00:12:54,244
Well, the bullets that were used
in the killings
192
00:12:54,280 --> 00:12:55,295
have these greasy coatings.
193
00:12:55,331 --> 00:12:57,894
There's no way of loading the rifle
without getting it on your hands.
194
00:12:57,930 --> 00:13:00,114
There's no trace of that material
on Sheila's swabs.
195
00:13:00,150 --> 00:13:01,865
We know the defence are gonna argue
196
00:13:01,901 --> 00:13:03,866
that she washed herself
after the shootings.
197
00:13:04,011 --> 00:13:05,321
Ritual cleansing.
198
00:13:05,464 --> 00:13:07,961
Not uncommon in killings of this type.
199
00:13:08,003 --> 00:13:09,625
We can't disprove that anyway.
200
00:13:09,660 --> 00:13:10,908
Particularly since we
don't have the body.
201
00:13:10,944 --> 00:13:13,660
There's still the silencer.
The evidence of human blood in it.
202
00:13:13,792 --> 00:13:16,757
Although we can't conclusively
prove it was Sheila's blood.
203
00:13:16,793 --> 00:13:18,793
The defence will say
it was contaminated.
204
00:13:21,075 --> 00:13:23,861
The trial will turn
on witness testimony.
205
00:13:24,134 --> 00:13:25,625
That's what the jury will remember.
206
00:13:25,660 --> 00:13:27,660
That'll be what gets him over the line.
207
00:13:28,425 --> 00:13:31,390
Jeremy can be very convincing.
As you found.
208
00:13:31,886 --> 00:13:33,891
It'll come down to Julie Mugford.
209
00:13:34,631 --> 00:13:36,107
That's what will turn it.
210
00:13:36,198 --> 00:13:37,884
Her word against his.
211
00:13:38,834 --> 00:13:41,180
Well, we're three weeks out from trial.
212
00:13:41,230 --> 00:13:42,740
So I do hope you're right.
213
00:13:47,895 --> 00:13:50,625
The magistrate once again denied bail,
214
00:13:50,660 --> 00:13:53,625
citing the grave seriousness
of the charges.
215
00:13:53,660 --> 00:13:57,760
Meanwhile, Mr Bamber's supporters
continue to protest his innocence.
216
00:13:58,136 --> 00:14:01,614
Jeremy maintains his innocence,
and I absolutely believe him.
217
00:14:01,860 --> 00:14:04,625
Which is why I, and many of his friends
218
00:14:04,660 --> 00:14:06,625
will be standing by him through this,
219
00:14:06,660 --> 00:14:08,625
until the truth finally prevails.
220
00:14:08,660 --> 00:14:11,625
It's understood that shortly
after speaking to us,
221
00:14:11,660 --> 00:14:14,860
Mr Collins returned
to his native New Zealand.
222
00:14:18,302 --> 00:14:19,660
He's here, Jules.
223
00:14:30,660 --> 00:14:32,700
There were so many things he wanted.
224
00:14:34,074 --> 00:14:35,637
He spoke about it all the time.
225
00:14:35,903 --> 00:14:37,508
The car he was going to get.
226
00:14:37,544 --> 00:14:39,069
The clothes. The holidays.
227
00:14:39,911 --> 00:14:41,660
But he didn't have enough money.
228
00:14:44,340 --> 00:14:47,850
So what, that was reason enough
to murder his parents?
229
00:14:48,797 --> 00:14:49,819
Mm.
230
00:14:52,460 --> 00:14:53,660
And Sheila?
231
00:14:56,109 --> 00:14:59,094
He had different ideas
about how he was gonna do it, but...
232
00:15:02,455 --> 00:15:04,249
...this plan was all about Sheila.
233
00:15:05,542 --> 00:15:08,783
Making it look like she'd gone mad,
she'd done it all herself.
234
00:15:09,277 --> 00:15:10,772
She would take the blame.
235
00:15:14,943 --> 00:15:16,378
And what about my...?
236
00:15:19,660 --> 00:15:21,167
What about my boys?
237
00:15:24,020 --> 00:15:26,660
Jem said you'd be better off
without them.
238
00:15:31,773 --> 00:15:34,236
That with the boys gone,
you could go back to work.
239
00:15:34,492 --> 00:15:36,773
Get your life back on track.
You'd be better off.
240
00:15:40,765 --> 00:15:43,000
And he told you this
before he'd done it?
241
00:15:43,823 --> 00:15:44,998
Parts of it, yeah.
242
00:15:45,034 --> 00:15:47,295
So you knew,
and you didn't say anything?!
243
00:15:47,331 --> 00:15:48,792
You didn't tell anyone?!
244
00:15:51,660 --> 00:15:52,660
I'm sorry.
245
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
I...
246
00:16:00,405 --> 00:16:01,430
But you will now?
247
00:16:01,466 --> 00:16:03,331
You'll tell it now? In court.
You'll tell at all?
248
00:16:03,367 --> 00:16:04,367
I promise.
249
00:16:06,560 --> 00:16:07,691
I promise.
250
00:16:08,660 --> 00:16:09,929
I promise.
251
00:16:19,990 --> 00:16:21,204
I just got the call.
252
00:16:21,805 --> 00:16:23,996
- They're not proceeding against her.
- What?
253
00:16:25,583 --> 00:16:27,723
The DPP have concluded
that Julie Mugford
254
00:16:27,759 --> 00:16:29,625
was morally and criminally corrupted
255
00:16:29,660 --> 00:16:31,354
as a result of her relationship
with you.
256
00:16:31,390 --> 00:16:32,732
So they're dropping all the charges.
257
00:16:34,860 --> 00:16:36,985
But the caravan park business.
The robbery.
258
00:16:37,020 --> 00:16:38,101
She confessed to that.
259
00:16:38,137 --> 00:16:39,234
At being a lookout
260
00:16:39,488 --> 00:16:43,453
in a burglary involving, what,
a few hundred pounds?
261
00:16:43,660 --> 00:16:44,625
Yeah.
262
00:16:44,660 --> 00:16:46,187
Do you think that anyone
really cares about that,
263
00:16:46,223 --> 00:16:47,548
compared with five murders?
264
00:16:48,466 --> 00:16:49,695
No, this decision means
265
00:16:49,731 --> 00:16:51,625
that Julie Mugford
has even less incentive
266
00:16:51,660 --> 00:16:54,625
to withdraw or even modify
her statement against you.
267
00:16:54,660 --> 00:16:56,985
- Except that she's lying.
- So you say.
268
00:16:57,358 --> 00:16:59,304
But the jury may yet
take a different view.
269
00:17:01,387 --> 00:17:02,952
I need to talk to her.
270
00:17:03,660 --> 00:17:04,625
No, no, that's not possible.
271
00:17:04,660 --> 00:17:06,625
If I can just see her,
she's gonna change her mind.
272
00:17:06,660 --> 00:17:09,860
Jeremy, you must see that is
completely out of the question.
273
00:17:12,392 --> 00:17:14,625
It doesn't matter. It doesn't matter.
In the end, she'll tell the truth.
274
00:17:14,660 --> 00:17:17,625
Miss Mugford's stuck to her story
for a good few months now.
275
00:17:17,660 --> 00:17:19,826
Yes, because she's angry that
I broke it off with her, but she...
276
00:17:21,148 --> 00:17:22,660
But she won't do this to me.
277
00:17:23,830 --> 00:17:25,113
She loves me.
278
00:17:46,511 --> 00:17:48,411
_
279
00:18:37,360 --> 00:18:40,636
Mr Caffell, I can't imagine how
distressing this must be for you,
280
00:18:40,672 --> 00:18:42,152
so I will attempt to keep it brief.
281
00:18:45,325 --> 00:18:47,738
You were married to Sheila Caffell
for two years?
282
00:18:47,774 --> 00:18:48,739
That's right.
283
00:18:49,274 --> 00:18:51,100
How would you describe her? As a mother.
284
00:18:52,747 --> 00:18:54,854
Kind. Attentive.
285
00:18:55,156 --> 00:18:56,492
She lived for our boys.
286
00:18:56,528 --> 00:18:58,525
But she had been mentally ill?
287
00:18:59,556 --> 00:19:01,561
On and off, for some time, yes.
288
00:19:01,597 --> 00:19:03,365
Which was why the boys
were staying with me.
289
00:19:03,400 --> 00:19:08,156
To your knowledge, had her illness
ever led her to mistreat the boys?
290
00:19:08,400 --> 00:19:10,950
Never. That's the one thing
I'm certain of.
291
00:19:12,094 --> 00:19:13,753
And in her general demeanour,
292
00:19:13,836 --> 00:19:17,685
would you have considered her
to be a violent person?
293
00:19:18,868 --> 00:19:20,833
Of course not. No. She was...
294
00:19:21,260 --> 00:19:22,789
She was just so gentle.
295
00:19:24,160 --> 00:19:27,794
She had a hot Latin temper,
but only ever towards things.
296
00:19:28,160 --> 00:19:30,200
Inanimate objects. Never people.
297
00:19:32,490 --> 00:19:34,007
Thank you, Mr Caffell.
298
00:19:38,961 --> 00:19:45,130
Mr Caffell, you say Sheila
never harmed people.
299
00:19:46,243 --> 00:19:47,337
What about herself?
300
00:19:48,013 --> 00:19:49,562
I'm not sure what you mean.
301
00:19:49,939 --> 00:19:55,360
Well, she had harmed herself,
in the past, had she not?
302
00:19:57,405 --> 00:19:58,775
We argued.
303
00:19:59,360 --> 00:20:03,325
Once. After a 21st birthday party.
304
00:20:03,360 --> 00:20:04,963
And she put her hand through a window.
305
00:20:05,408 --> 00:20:09,365
I'd behaved very badly,
in a way that provoked her.
306
00:20:09,498 --> 00:20:12,283
I don't think she had
the intention to hurt herself.
307
00:20:12,929 --> 00:20:14,366
Mr Caffell...
308
00:20:15,712 --> 00:20:17,477
When you were first told...
309
00:20:18,070 --> 00:20:19,128
of the...
310
00:20:19,360 --> 00:20:20,451
terrible...
311
00:20:21,360 --> 00:20:23,325
news of the deaths...
312
00:20:23,755 --> 00:20:25,904
how did you react?
313
00:20:29,305 --> 00:20:30,451
I was shocked.
314
00:20:31,880 --> 00:20:33,668
But were you surprised?
315
00:20:34,260 --> 00:20:38,960
At the idea that Sheila might
have ended her own life.
316
00:20:40,125 --> 00:20:41,836
In fact, you accepted it.
317
00:20:42,188 --> 00:20:44,153
Quite readily. Did you not?
318
00:20:44,666 --> 00:20:46,469
What I was faced with...
319
00:20:48,125 --> 00:20:51,479
...I could hardly even believe it,
much less understand it.
320
00:20:53,360 --> 00:20:54,656
I still can't.
321
00:20:57,780 --> 00:21:02,225
So I accepted what I was told
by the experts,
322
00:21:02,261 --> 00:21:03,601
and by the police.
323
00:21:03,637 --> 00:21:04,637
By everyone.
324
00:21:07,250 --> 00:21:08,444
What would you have done?
325
00:21:17,540 --> 00:21:18,660
Ready?
326
00:21:20,360 --> 00:21:22,477
I've been having nightmares
about seeing him.
327
00:21:23,040 --> 00:21:26,165
And when I wake up, I feel guilty
that I've betrayed him.
328
00:21:26,200 --> 00:21:28,292
Forget them. They're just bloody dreams.
329
00:21:28,328 --> 00:21:30,135
Yeah, but they're gonna come true,
though, aren't they?
330
00:21:30,171 --> 00:21:32,136
He will be there in court looking at me.
331
00:21:32,360 --> 00:21:33,827
And you'll look right back at him.
332
00:21:33,863 --> 00:21:36,322
Because you're there telling
the truth, and he won't be.
333
00:21:39,680 --> 00:21:40,698
Look...
334
00:21:41,960 --> 00:21:43,433
You made a mistake.
335
00:21:45,008 --> 00:21:47,008
A bloody big one, I'll admit.
336
00:21:48,101 --> 00:21:49,575
So, what are you gonna do now?
337
00:21:52,731 --> 00:21:56,858
You can either give in, let
that mistake become who you are...
338
00:21:58,360 --> 00:22:01,240
...or you can stand up
and show that you're not like him,
339
00:22:01,276 --> 00:22:02,647
you're not like Jeremy.
340
00:22:04,880 --> 00:22:06,238
Which is it gonna be?
341
00:22:28,360 --> 00:22:31,325
- Do you still love Jeremy?
- Have you spoken to Jeremy?
342
00:22:31,360 --> 00:22:34,005
Please, step to one side.
343
00:22:34,040 --> 00:22:35,653
Thank you.
344
00:22:38,040 --> 00:22:39,525
Steady, steady.
345
00:22:39,560 --> 00:22:41,037
Can we get through, please?
346
00:22:51,343 --> 00:22:52,544
Miss Mugford?
347
00:22:53,148 --> 00:22:54,431
Sorry. I...
348
00:22:58,133 --> 00:23:01,027
The account of the killings that
you initially gave to the police
349
00:23:01,063 --> 00:23:04,582
was based on what Mr Bamber
told you that first night?
350
00:23:05,657 --> 00:23:08,141
After the police
and everyone else had gone,
351
00:23:08,360 --> 00:23:10,325
we sat in the living room
of Jeremy's house,
352
00:23:10,360 --> 00:23:12,716
and he told me the information
I've given today.
353
00:23:13,360 --> 00:23:16,984
And the claim he initially made,
that he'd hired a mercenary?
354
00:23:17,576 --> 00:23:19,563
In a way, that made things easier.
355
00:23:20,130 --> 00:23:22,325
Thinking at least he hadn't done it
with his own hands.
356
00:23:22,360 --> 00:23:23,380
But now...
357
00:23:25,629 --> 00:23:27,013
Miss Mugford.
358
00:23:27,049 --> 00:23:30,014
The biggest question people
will be asking is,
359
00:23:30,201 --> 00:23:33,255
what made you wait a month
before coming forward with this?
360
00:23:34,671 --> 00:23:36,924
At first, I was in shock.
361
00:23:39,179 --> 00:23:42,367
Then later, Jeremy said that
if anything happened to him,
362
00:23:42,680 --> 00:23:45,323
if he was arrested,
I would be arrested too.
363
00:23:47,092 --> 00:23:49,574
As a murderer. Because I knew about it.
364
00:23:51,602 --> 00:23:53,879
I know it's cowardly, but I was scared.
365
00:23:55,178 --> 00:23:56,630
Thank you, Miss Mugford.
366
00:24:05,432 --> 00:24:08,957
In your initial account...
367
00:24:10,360 --> 00:24:12,325
...you told the police
368
00:24:12,360 --> 00:24:16,480
that Nevill had been shot
seven times in the head.
369
00:24:17,639 --> 00:24:19,152
Which was not correct.
370
00:24:20,550 --> 00:24:22,325
That's what Jeremy told me.
371
00:24:22,714 --> 00:24:25,899
Interestingly, you're not
the only one who got that wrong.
372
00:24:26,209 --> 00:24:30,325
The Mirror describes him
being shot seven times in the head.
373
00:24:30,360 --> 00:24:33,325
The Sun. "Seven shots to Nevill Bamber."
374
00:24:33,360 --> 00:24:34,325
I didn't read those papers.
375
00:24:34,360 --> 00:24:36,556
The Star. "Seven shots to the head."
376
00:24:36,592 --> 00:24:38,571
The Express. "Seven shots."
377
00:24:38,607 --> 00:24:40,607
Isn't it the case
that your account of the murders
378
00:24:40,643 --> 00:24:44,114
came not from Mr Bamber,
but from ordinary newspaper stories?
379
00:24:44,150 --> 00:24:46,842
Everything I told the police
is what Jeremy told me.
380
00:24:46,984 --> 00:24:48,044
Everything.
381
00:24:48,360 --> 00:24:49,997
Are you an honest person, Miss Mugford?
382
00:24:50,360 --> 00:24:51,325
Yes, I am.
383
00:24:51,360 --> 00:24:52,442
Completely honest?
384
00:24:54,360 --> 00:24:55,899
What do you mean by completely?
385
00:24:56,360 --> 00:25:00,072
Well, there have been some incidents
in the past, have there not?
386
00:25:00,297 --> 00:25:02,669
A case of cheque fraud, for example.
387
00:25:05,055 --> 00:25:06,067
Yes.
388
00:25:06,360 --> 00:25:08,325
You reported your cheque book stolen,
389
00:25:08,360 --> 00:25:11,988
and then went and spent over £600,
defrauding the bank.
390
00:25:12,360 --> 00:25:14,325
Honesty is acknowledging your mistakes
391
00:25:14,360 --> 00:25:17,046
and doing something about them.
And that's what I've done.
392
00:25:17,082 --> 00:25:18,804
But while perpetrating
that cheque fraud,
393
00:25:18,840 --> 00:25:20,325
you were telling lies, were you not?
394
00:25:20,360 --> 00:25:22,700
That's something you're pretty
good at, isn't it? Telling lies.
395
00:25:22,736 --> 00:25:25,124
Just because I did that doesn't mean
I'm lying about anything else.
396
00:25:25,160 --> 00:25:27,185
If we're to believe what you told us
earlier this afternoon,
397
00:25:27,221 --> 00:25:29,186
you also told lies after the murders.
398
00:25:29,222 --> 00:25:31,027
You made false statements to the police.
399
00:25:31,063 --> 00:25:33,352
I said no false things.
I only omitted things.
400
00:25:33,388 --> 00:25:35,386
But you omitted quite a bit,
though, didn't you?
401
00:25:35,602 --> 00:25:37,648
Your knowledge of who
killed the Bambers.
402
00:25:37,684 --> 00:25:39,071
Of who killed those children.
403
00:25:39,360 --> 00:25:41,842
You even dined with Colin Caffell,
their father,
404
00:25:41,878 --> 00:25:45,018
accepted his hospitality,
yet you never said a word!
405
00:25:50,684 --> 00:25:51,760
I'm sorry.
406
00:25:53,055 --> 00:25:55,169
Would you care to sit, Miss Mugford?
407
00:26:03,426 --> 00:26:04,426
Thank you.
408
00:26:11,176 --> 00:26:16,431
Now, you were asked about your
initial statements to the police.
409
00:26:22,880 --> 00:26:24,560
I've already explained.
410
00:26:25,798 --> 00:26:28,638
When it first happened, I was confused.
411
00:26:30,078 --> 00:26:33,717
That's why I volunteered
to identify the bodies.
412
00:26:34,297 --> 00:26:38,202
I wanted to ask Sheila and June
for their advice about what to do.
413
00:26:43,360 --> 00:26:44,807
Sorry. You, erm...
414
00:26:45,637 --> 00:26:47,325
You wanted to ask the deceased
Sheila Caffell,
415
00:26:47,360 --> 00:26:51,360
and the deceased June Bamber
for their advice?
416
00:26:52,530 --> 00:26:54,530
I believe in the spiritual world.
417
00:26:59,360 --> 00:27:00,845
So, erm...
418
00:27:00,880 --> 00:27:05,610
How were you planning to canvas the
opinion of these poor dead souls?
419
00:27:06,212 --> 00:27:07,937
It's a mental thing.
420
00:27:08,219 --> 00:27:11,219
I prayed a lot,
but they didn't say anything back.
421
00:27:12,360 --> 00:27:15,325
And having failed to elicit
the opinion from the dead,
422
00:27:15,360 --> 00:27:17,471
you remained silent for a month.
423
00:27:17,507 --> 00:27:18,578
I was scared.
424
00:27:18,614 --> 00:27:19,899
Is it OK to be scared?
425
00:27:19,935 --> 00:27:22,675
- Scared for yourself?
- For me, and for Jeremy.
426
00:27:22,711 --> 00:27:24,556
Until it became clear
that he didn't want you any more.
427
00:27:24,592 --> 00:27:26,487
That he was in fact
seeing another woman.
428
00:27:28,893 --> 00:27:30,525
I was hurt.
429
00:27:31,129 --> 00:27:32,685
Not jealous. Hurt.
430
00:27:32,720 --> 00:27:35,466
And then finally, you came forward
to the police with this story.
431
00:27:35,502 --> 00:27:37,627
About his involvement in the murders.
432
00:27:37,663 --> 00:27:38,828
- A fabricated story.
- It isn't fa...
433
00:27:38,864 --> 00:27:41,288
Fabricated out of jealousy and anger,
434
00:27:41,324 --> 00:27:43,461
because he was leaving you
for another woman.
435
00:27:45,460 --> 00:27:47,500
I did ask him not to.
436
00:27:48,400 --> 00:27:52,025
I did. I told him I wouldn't be able
to cope with being on my own.
437
00:27:52,360 --> 00:27:54,325
He said that I would never be on my own.
438
00:27:54,360 --> 00:27:56,325
He said that he was my best friend.
439
00:27:56,360 --> 00:28:00,005
Yet he also made it clear
that it was over between you two.
440
00:28:00,040 --> 00:28:03,052
That you would no longer
be his girlfriend.
441
00:28:05,105 --> 00:28:07,265
I told Jeremy he'd ruined my life.
442
00:28:08,300 --> 00:28:11,260
Ruined everything.
By telling me what he'd done.
443
00:28:12,720 --> 00:28:15,791
But he said
he was entrusting his life to me.
444
00:28:15,827 --> 00:28:17,482
He said that he was telling me the truth
445
00:28:17,518 --> 00:28:19,685
so that I could lie convincingly.
446
00:28:19,720 --> 00:28:22,548
The best way to lie
is to tell the truth.
447
00:28:23,231 --> 00:28:25,554
And so yeah, at first,
that's what I did.
448
00:28:25,676 --> 00:28:28,918
I told the police what I thought
Jeremy would want me to say.
449
00:28:28,954 --> 00:28:31,759
Even though you believed
he'd orchestrated mass murder?
450
00:28:32,401 --> 00:28:34,107
Because I loved him.
451
00:28:38,001 --> 00:28:40,748
I loved him after the killings
as before.
452
00:28:42,360 --> 00:28:45,021
I found it difficult to be
physically close to him,
453
00:28:45,057 --> 00:28:47,057
but my emotion never changed.
454
00:28:48,831 --> 00:28:51,304
And then in the end, I couldn't cope.
455
00:28:53,125 --> 00:28:55,560
I went to the police
nearly a month later.
456
00:28:55,617 --> 00:28:58,617
Because I couldn't cope any more
with the knowledge I had.
457
00:29:14,945 --> 00:29:18,516
We've heard from members
of your extended family
458
00:29:18,552 --> 00:29:21,616
that Sheila could never
have hurt her children.
459
00:29:23,310 --> 00:29:25,208
Is that a statement you'd agree with?
460
00:29:25,538 --> 00:29:26,677
No, it's not.
461
00:29:27,096 --> 00:29:28,162
Why not?
462
00:29:28,514 --> 00:29:30,167
Because I saw her hurt them.
463
00:29:30,460 --> 00:29:33,425
Can you describe the circumstances?
464
00:29:33,460 --> 00:29:36,551
We were in the car. Going visiting.
465
00:29:37,663 --> 00:29:39,727
Myself and my father
were in the front seats,
466
00:29:39,763 --> 00:29:41,969
and Sheila and the boys in the back.
467
00:29:43,351 --> 00:29:45,316
As we were driving, erm,
468
00:29:45,897 --> 00:29:49,627
I think Daniel interrupted Dad.
Just the way kids will.
469
00:29:50,980 --> 00:29:52,944
Sheila turned and she punched him twice
470
00:29:52,980 --> 00:29:54,460
with a full fist in the face.
471
00:29:55,841 --> 00:29:58,425
Yet you never mentioned it to anyone?
472
00:29:58,460 --> 00:30:01,436
- Your father never mentioned it.
- My family was like that.
473
00:30:02,088 --> 00:30:05,039
Everything had to be kept private.
Particularly about Sheila.
474
00:30:05,244 --> 00:30:09,829
Yet Miss Mugford has told us
that you're lying about all this.
475
00:30:09,865 --> 00:30:11,905
I'm not. She is.
476
00:30:13,025 --> 00:30:14,369
I did not kill anyone.
477
00:30:15,119 --> 00:30:17,425
How did you feel
when you first became aware
478
00:30:17,460 --> 00:30:18,540
of what she was saying about you?
479
00:30:19,833 --> 00:30:21,275
Horrified. I mean...
480
00:30:23,460 --> 00:30:26,425
I mean, I knew that she was
saying horrible things,
481
00:30:26,460 --> 00:30:29,465
and untruths, that were keeping me
in the cells in Chelmsford,
482
00:30:29,500 --> 00:30:32,465
but I... I thought she was only
doing it cos I'd split up with her,
483
00:30:32,500 --> 00:30:35,425
and I always thought
that she'd see sense.
484
00:30:35,460 --> 00:30:38,088
That she'd take it back. But...
485
00:30:38,747 --> 00:30:40,069
Well, she never did.
486
00:30:43,791 --> 00:30:44,998
Thank you, Mr Bamber.
487
00:30:50,149 --> 00:30:53,043
Mr Bamber, you say your sister
punched one of her boys.
488
00:30:53,079 --> 00:30:55,024
No-one else ever saw her
do anything like that.
489
00:30:55,060 --> 00:30:56,165
They did.
490
00:30:56,534 --> 00:30:58,425
But those people are no longer with us.
491
00:30:58,722 --> 00:31:00,792
Which is convenient for you, isn't it?
492
00:31:01,064 --> 00:31:03,816
I wouldn't call the death
of my whole family convenient.
493
00:31:04,123 --> 00:31:06,425
Yet it leaves you in a position that
you're able to say whatever you like
494
00:31:06,460 --> 00:31:09,425
about a great many things
without fear of contradiction.
495
00:31:09,943 --> 00:31:11,956
Except, perhaps, from Miss Mugford.
496
00:31:12,460 --> 00:31:14,625
The difference being that Julie
isn't telling the truth.
497
00:31:14,660 --> 00:31:15,645
I am.
498
00:31:17,342 --> 00:31:21,425
You claim you left a rifle out,
in the scullery, fully loaded,
499
00:31:21,460 --> 00:31:22,425
on the evening of the murders.
500
00:31:22,460 --> 00:31:24,460
Isn't that an incredibly
foolish thing to do?
501
00:31:27,691 --> 00:31:28,706
I was upset.
502
00:31:28,742 --> 00:31:31,425
After hearing what my parents
were saying to my sister
503
00:31:31,460 --> 00:31:33,021
about fostering out the boys.
504
00:31:33,057 --> 00:31:35,577
Miss Mugford tells us
the gun was left out intentionally
505
00:31:35,613 --> 00:31:37,768
- in preparation for murder.
- She's a liar.
506
00:31:38,543 --> 00:31:43,022
Later that night, you say
your father phoned you, at home,
507
00:31:43,058 --> 00:31:46,029
told you your sister Sheila had...
Where are we?
508
00:31:46,233 --> 00:31:47,307
Ah, yes.
509
00:31:47,936 --> 00:31:49,074
...gone berserk.
510
00:31:50,596 --> 00:31:54,105
I can't be sure of his exact words.
But yes, roughly that.
511
00:31:54,140 --> 00:31:55,425
As we've heard,
512
00:31:55,460 --> 00:31:57,425
forensic evidence suggests
513
00:31:57,460 --> 00:32:00,425
that he was grievously injured
before coming downstairs.
514
00:32:00,460 --> 00:32:01,855
How did he sound to you when he called?
515
00:32:02,460 --> 00:32:05,460
I-I-I don't recall
his exact inflection, but, er...
516
00:32:06,460 --> 00:32:08,425
...he sounded rushed, I suppose.
517
00:32:08,460 --> 00:32:10,123
Speaking more quickly than normal.
518
00:32:10,159 --> 00:32:11,425
But beyond that,
519
00:32:11,460 --> 00:32:13,039
I'd only be surmising if I added to it.
520
00:32:13,373 --> 00:32:17,064
Did he sound, for example, like
he'd been shot twice in the mouth?
521
00:32:20,717 --> 00:32:21,722
I couldn't...
522
00:32:21,813 --> 00:32:24,425
I couldn't say specifically
whether he'd been wounded or not.
523
00:32:24,460 --> 00:32:25,500
It was...
524
00:32:28,191 --> 00:32:31,425
I... I recognised his voice,
but other than that, I just...
525
00:32:31,460 --> 00:32:32,425
I'm sorry.
526
00:32:32,460 --> 00:32:33,568
I don't know.
527
00:32:36,532 --> 00:32:38,622
You then rang Chelmsford police.
528
00:32:38,658 --> 00:32:41,127
Looked the number up in the phone book.
529
00:32:42,460 --> 00:32:43,425
Yes, that's right.
530
00:32:43,460 --> 00:32:45,950
Didn't think to simply dial 999?
531
00:32:46,755 --> 00:32:49,425
Even though your parents
were in mortal danger.
532
00:32:49,981 --> 00:32:52,494
At the time, the local police
station seemed a better option.
533
00:32:54,184 --> 00:32:55,276
Can I draw your attention
534
00:32:55,312 --> 00:32:57,352
to the phonebook that you used
to make that call?
535
00:33:10,020 --> 00:33:11,425
What do you see there, in bold type,
536
00:33:11,460 --> 00:33:14,150
right underneath the number
for Chelmsford police?
537
00:33:16,460 --> 00:33:17,621
Could you read it out?
538
00:33:18,084 --> 00:33:21,249
"In an emergency, dial 999
and ask for the police."
539
00:33:21,285 --> 00:33:24,050
"In an emergency."
But you ignored that advice.
540
00:33:24,086 --> 00:33:25,699
I don't really remember seeing this.
541
00:33:26,726 --> 00:33:27,921
When your family's in danger,
542
00:33:27,957 --> 00:33:29,729
you don't tend to make calm,
rational decisions.
543
00:33:29,765 --> 00:33:32,410
You say you then rang
your girlfriend, Julie Mugford. Why?
544
00:33:32,914 --> 00:33:34,425
Because I needed a sympathetic ear.
545
00:33:34,460 --> 00:33:35,625
Even though time was of the essence?
546
00:33:35,660 --> 00:33:38,425
Even though your sister
had allegedly "gone berserk"?
547
00:33:38,460 --> 00:33:40,425
I suppose I was afraid my family
would be hurt.
548
00:33:40,460 --> 00:33:41,735
- My parents...
- Whom you hated.
549
00:33:41,771 --> 00:33:42,808
I did not.
550
00:33:42,844 --> 00:33:44,809
Yet you told many people
that you hated them.
551
00:33:44,845 --> 00:33:47,424
- That you wanted them dead.
- I've never said any such thing.
552
00:33:47,460 --> 00:33:50,070
Why would people say it
if it wasn't true?
553
00:33:50,106 --> 00:33:52,616
I can't comment on Julie's feelings.
I wasn't inside her head.
554
00:33:53,966 --> 00:33:55,185
But I suppose she did love me.
555
00:33:55,221 --> 00:33:57,850
And I'd been unfaithful.
556
00:33:57,886 --> 00:34:00,011
And she was jealous, angry.
557
00:34:00,099 --> 00:34:02,425
I'll offer you another,
simpler explanation.
558
00:34:02,460 --> 00:34:05,425
And that's that you're the one
who's lying.
559
00:34:05,460 --> 00:34:07,425
Julie's the liar. A dreadful liar.
560
00:34:07,460 --> 00:34:08,425
I'm not a dreadful liar.
561
00:34:08,460 --> 00:34:10,424
This phone call from your
father, your parents.
562
00:34:10,460 --> 00:34:12,950
His business about accidentally
leaving a rifle out.
563
00:34:12,986 --> 00:34:15,771
You're not telling
the truth about any of it!
564
00:34:15,807 --> 00:34:17,425
Are you, Mr Bamber?!
565
00:34:18,154 --> 00:34:20,585
Well, that's what you've
got to try and establish.
566
00:34:43,025 --> 00:34:45,465
In this case,
we can forget fanciful scenarios
567
00:34:45,500 --> 00:34:47,425
involving mysterious intruders,
568
00:34:47,460 --> 00:34:48,957
or unknown assassins.
569
00:34:49,046 --> 00:34:51,425
This is very much a two-horse race.
570
00:34:51,460 --> 00:34:54,976
Sheila Caffell. And her brother,
the accused, Jeremy Bamber.
571
00:34:57,331 --> 00:35:01,425
He claims he received a phone call
on the night of the murders,
572
00:35:01,460 --> 00:35:02,425
from his father,
573
00:35:02,460 --> 00:35:04,686
who told him his sister, Sheila,
was running amok with a gun.
574
00:35:04,879 --> 00:35:08,280
Now, if Nevill Bamber
truly made that call...
575
00:35:09,647 --> 00:35:12,660
If the defendant is telling
the truth about that...
576
00:35:13,894 --> 00:35:17,816
...then we must conclude that
Sheila committed the murders.
577
00:35:19,689 --> 00:35:22,265
If, on the other hand,
578
00:35:22,866 --> 00:35:26,236
Jeremy Bamber never received
that call...
579
00:35:29,990 --> 00:35:31,096
...that's a lie.
580
00:35:31,615 --> 00:35:35,115
And we've heard a great deal of
evidence suggesting that it must be.
581
00:35:39,858 --> 00:35:41,707
Then he is the killer.
582
00:35:43,460 --> 00:35:45,425
Because there's only one reason
583
00:35:45,460 --> 00:35:47,158
why he would lie
about something like that.
584
00:35:48,460 --> 00:35:50,320
So, do you believe his account?
585
00:35:50,980 --> 00:35:53,105
With all its implausibilities.
586
00:35:53,140 --> 00:35:55,265
Or do you prefer to believe
Julie Mugford?
587
00:35:55,300 --> 00:35:58,425
A witness who has given us chapter
and verse about how and why
588
00:35:58,460 --> 00:36:00,425
the defendant committed
this horrible crime.
589
00:36:00,460 --> 00:36:03,620
A witness who has never wavered
in her astonishing story,
590
00:36:03,656 --> 00:36:05,460
from the moment she came to police.
591
00:36:07,460 --> 00:36:09,094
Once you consider both stories,
592
00:36:09,130 --> 00:36:13,425
and the evidence that supports,
or contradicts them,
593
00:36:14,087 --> 00:36:15,320
there's only one option.
594
00:36:16,460 --> 00:36:19,425
An option which forces itself upon you,
595
00:36:19,460 --> 00:36:21,425
beyond any reasonable doubt.
596
00:36:21,460 --> 00:36:26,108
And that option
is to convict Jeremy Bamber.
597
00:36:32,952 --> 00:36:34,037
Mr Rivlin.
598
00:36:34,303 --> 00:36:36,082
This is a case
in which there is little lacking
599
00:36:36,118 --> 00:36:37,425
in terms of human drama.
600
00:36:37,460 --> 00:36:40,088
But there is one
important thing missing.
601
00:36:40,805 --> 00:36:42,053
And that is proof.
602
00:36:42,460 --> 00:36:46,008
The crime scene was hopelessly
mishandled by the police.
603
00:36:46,596 --> 00:36:48,813
The forensic evidence against Mr Bamber
604
00:36:48,849 --> 00:36:51,425
is either ambiguous, or unreliable.
605
00:36:51,685 --> 00:36:53,833
The blood in the silencer
found by the family
606
00:36:53,869 --> 00:36:57,425
has not been conclusively proven
to be Sheila Caffell's blood.
607
00:36:57,855 --> 00:36:59,154
And instead of proof,
608
00:37:00,154 --> 00:37:03,460
the prosecution has relied
on the word of Julie Mugford.
609
00:37:04,607 --> 00:37:07,460
Mr Bamber's jilted ex-lover.
610
00:37:09,198 --> 00:37:13,494
She has been free to manipulate us
with her weeping,
611
00:37:14,230 --> 00:37:17,425
while Mr Bamber would be accused
of crocodile tears if he cried,
612
00:37:17,460 --> 00:37:21,140
or of being cold-blooded if he did not.
613
00:37:22,100 --> 00:37:23,109
With her...
614
00:37:23,663 --> 00:37:27,317
carefully timed droplets of poison...
615
00:37:28,360 --> 00:37:30,993
...she has done her best to damage him.
616
00:37:33,193 --> 00:37:34,362
But in the end...
617
00:37:35,956 --> 00:37:37,784
...there was nothing in her account
618
00:37:37,820 --> 00:37:40,980
that hadn't already been published
in the press.
619
00:37:43,460 --> 00:37:45,425
No-one will ever really know
what happened
620
00:37:45,460 --> 00:37:47,727
on that terrible night
at White House Farm.
621
00:37:49,786 --> 00:37:52,179
There is much
that simply doesn't add up.
622
00:37:52,215 --> 00:37:55,215
And when the facts don't add up...
623
00:37:56,360 --> 00:37:58,360
...there must be room for doubt.
624
00:37:59,560 --> 00:38:03,032
Given that doubt,
that very reasonable doubt,
625
00:38:04,007 --> 00:38:06,747
it's your duty to acquit.
626
00:39:23,665 --> 00:39:24,845
Hello?
627
00:39:28,141 --> 00:39:29,465
Detective Sergeant.
628
00:39:29,500 --> 00:39:31,265
Apologies for the intrusion.
629
00:39:31,648 --> 00:39:33,924
They say criminals return to the scene.
630
00:39:33,960 --> 00:39:35,925
Sometimes us coppers do too.
631
00:39:35,960 --> 00:39:37,687
You're welcome here any time.
632
00:39:37,960 --> 00:39:40,605
I thought you'd be at home
right now, sitting by the phone.
633
00:39:40,640 --> 00:39:43,445
I always clean the place up
on a Thursday afternoon.
634
00:39:43,943 --> 00:39:45,960
I saw no reason to do any different.
635
00:39:48,100 --> 00:39:49,130
So?
636
00:39:50,018 --> 00:39:51,560
The jury couldn't decide.
637
00:39:52,396 --> 00:39:53,734
Judge sent them back out.
638
00:39:53,770 --> 00:39:55,960
Said they'd accept a majority decision.
639
00:39:57,756 --> 00:39:59,401
That can't be a good sign.
640
00:39:59,738 --> 00:40:01,126
I expect not.
641
00:40:04,602 --> 00:40:05,925
However this turns out,
642
00:40:05,960 --> 00:40:08,125
I want you to know
I appreciate what you did.
643
00:40:09,436 --> 00:40:11,592
It's nothing. It's just my job.
644
00:40:37,578 --> 00:40:38,694
What do you think?
645
00:40:41,137 --> 00:40:43,605
I think juries can be unpredictable.
646
00:40:43,640 --> 00:40:45,574
Some of the Fleet Street boys
are making book.
647
00:40:46,752 --> 00:40:47,784
What are they offering?
648
00:40:47,820 --> 00:40:49,497
Four to one against a conviction.
649
00:40:51,917 --> 00:40:54,497
Should have told me that sooner.
I'd have had a bit of that.
650
00:41:16,960 --> 00:41:18,925
Mr Foreman, please stand.
651
00:41:20,309 --> 00:41:22,096
Will the defendant please stand?
652
00:41:24,481 --> 00:41:28,186
To the question I'm about to ask,
please answer yes or no.
653
00:41:28,760 --> 00:41:31,925
Have the jury reached a verdict
in respect of each count
654
00:41:31,960 --> 00:41:34,704
on which at least ten of you are agreed?
655
00:41:34,740 --> 00:41:35,740
Yes.
656
00:41:39,501 --> 00:41:41,925
Do you find the defendant guilty
or not guilty
657
00:41:41,960 --> 00:41:43,925
of the murder of Nevill Bamber?
658
00:41:43,960 --> 00:41:44,967
Guilty.
659
00:41:45,725 --> 00:41:47,266
On the second count,
660
00:41:47,349 --> 00:41:49,925
do you find the defendant
guilty or not guilty
661
00:41:49,960 --> 00:41:52,199
of the murder of June Bamber?
662
00:41:52,469 --> 00:41:53,525
Guilty.
663
00:41:53,561 --> 00:41:54,714
No, no, no.
664
00:41:54,750 --> 00:41:56,235
On the third count,
665
00:41:56,271 --> 00:41:58,285
do you find the defendant guilty
or not guilty
666
00:41:58,320 --> 00:42:00,445
of the murder of Sheila Caffell?
667
00:42:00,752 --> 00:42:01,925
Guilty.
668
00:42:03,280 --> 00:42:04,650
On the fourth count,
669
00:42:04,960 --> 00:42:07,925
do you find the defendant guilty
or not guilty
670
00:42:07,960 --> 00:42:09,728
of the murder of Nicholas Caffell?
671
00:42:09,960 --> 00:42:11,125
Guilty.
672
00:42:11,482 --> 00:42:12,925
On the fifth count,
673
00:42:12,960 --> 00:42:15,445
do you find the defendant guilty
or not guilty
674
00:42:15,480 --> 00:42:17,469
of the murder of Daniel Caffell?
675
00:42:17,775 --> 00:42:18,901
Guilty.
676
00:42:19,700 --> 00:42:21,491
Thank you, Mr Foreman.
677
00:42:39,592 --> 00:42:40,960
Stand still.
678
00:42:43,087 --> 00:42:44,458
Turn to your right.
679
00:42:46,960 --> 00:42:48,142
Take off your tie.
680
00:42:57,960 --> 00:42:58,960
Shoes.
681
00:43:06,664 --> 00:43:08,088
Turn and face the cell.
682
00:43:11,730 --> 00:43:12,763
Walk in.
683
00:43:46,645 --> 00:43:47,925
Did you hear the news?
684
00:43:48,460 --> 00:43:50,202
I did, yeah.
685
00:43:51,960 --> 00:43:53,765
Oh. You've got guests?
686
00:43:54,552 --> 00:43:55,925
No. Erm...
687
00:43:56,536 --> 00:43:57,925
They're reporters.
688
00:43:58,428 --> 00:43:59,553
News Of The World.
689
00:44:03,540 --> 00:44:04,860
How much are you getting?
690
00:44:06,860 --> 00:44:08,484
Enough to get me started again.
691
00:44:08,960 --> 00:44:09,960
How much?
692
00:44:12,434 --> 00:44:13,769
£25,000.
693
00:44:16,573 --> 00:44:18,960
Isn't that fair enough,
after what I've been through?
694
00:44:26,060 --> 00:44:27,367
Good luck with it, then.
695
00:46:04,499 --> 00:46:06,925
There have been times
over the past months
696
00:46:06,960 --> 00:46:09,000
when I thought
I'd been condemned myself.
697
00:46:10,387 --> 00:46:12,125
To a life of hatred.
698
00:46:12,807 --> 00:46:16,503
And I knew that hating like that,
in the end, it'd kill me.
699
00:46:18,533 --> 00:46:20,081
But now, with this result,
700
00:46:20,800 --> 00:46:22,427
I do feel, maybe,
701
00:46:23,749 --> 00:46:25,034
I'm at a new beginning.
702
00:46:25,430 --> 00:46:27,925
Not because Jeremy
has been found guilty.
703
00:46:28,541 --> 00:46:29,960
I can't take any pleasure in that.
704
00:46:31,960 --> 00:46:33,925
But because the truth's been spoken.
705
00:46:34,616 --> 00:46:36,960
And Sheila's name's been cleared.
706
00:46:40,411 --> 00:46:42,960
Now, I'm still trying
to understand this.
707
00:46:44,960 --> 00:46:46,864
To understand why this happened.
708
00:46:48,118 --> 00:46:50,925
But at least I know
Sheila will now be remembered
709
00:46:50,960 --> 00:46:54,960
as the wonderful woman she was.
710
00:46:57,960 --> 00:47:00,460
And the mother of my wonderful boys.
711
00:47:31,323 --> 00:47:33,723
_
712
00:47:33,759 --> 00:47:36,159
_
713
00:47:36,195 --> 00:47:38,695
_
714
00:47:42,572 --> 00:47:45,572
_
715
00:47:45,608 --> 00:47:47,608
_
716
00:47:47,644 --> 00:47:49,644
_
717
00:47:53,450 --> 00:47:56,450
_
718
00:47:56,486 --> 00:47:59,486
_
719
00:47:59,522 --> 00:48:02,522
_
720
00:48:05,571 --> 00:48:08,571
_
721
00:48:08,607 --> 00:48:11,607
_
722
00:48:11,643 --> 00:48:14,643
_
723
00:48:19,002 --> 00:48:23,002
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
54317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.