All language subtitles for White House Farm - 01x05 - Episode 5.NTb-GHOSTS-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,630 --> 00:00:11,130 _ 2 00:00:14,072 --> 00:00:17,072 _ 3 00:00:17,108 --> 00:00:20,108 _ 4 00:00:20,144 --> 00:00:23,144 _ 5 00:00:26,200 --> 00:00:29,700 _ 6 00:00:33,642 --> 00:00:35,142 _ 7 00:00:39,015 --> 00:00:41,120 Jeremy isn't mourning his family. 8 00:00:41,156 --> 00:00:43,046 He's, erm, he's celebrating! 9 00:00:44,340 --> 00:00:47,280 There are times I've felt like something's bothering you, 10 00:00:47,316 --> 00:00:50,847 like you want to say something. Something about Jeremy? 11 00:00:50,883 --> 00:00:51,988 I need to go to the toilet. 12 00:00:52,660 --> 00:00:55,165 I don't just care about him. 13 00:00:55,660 --> 00:00:56,976 I love him. 14 00:00:58,605 --> 00:00:59,833 Why are you being like this? 15 00:01:03,641 --> 00:01:05,654 You know you frighten me when you act like this. 16 00:02:00,253 --> 00:02:02,218 - Got it! - How much? 17 00:02:02,464 --> 00:02:03,429 Count it, I'm not sure. 18 00:02:03,660 --> 00:02:05,541 Jesus Christ! 19 00:02:05,594 --> 00:02:07,359 I can't believe how easy that was! 20 00:02:07,605 --> 00:02:08,570 I kept telling Dad, 21 00:02:08,606 --> 00:02:10,019 "That caravan park's a sitting duck", 22 00:02:10,055 --> 00:02:11,071 but he wouldn't listen to me. 23 00:02:11,107 --> 00:02:12,379 Jem, there's nearly a thousand here. 24 00:02:13,073 --> 00:02:14,558 I'll get you that dress you wanted. 25 00:02:14,796 --> 00:02:16,241 Have your hair done. 26 00:02:19,660 --> 00:02:21,324 Mm, are you sure they won't know it was you? 27 00:02:21,360 --> 00:02:24,005 And what if they do? They'll never prove it. 28 00:02:24,041 --> 00:02:25,361 Not in a million years. 29 00:02:34,566 --> 00:02:37,461 _ 30 00:02:43,660 --> 00:02:46,660 ♪ Love your body even when it's old ♪ 31 00:02:48,660 --> 00:02:51,660 ♪ Do it just as only I can do it ♪ 32 00:02:52,190 --> 00:02:56,155 ♪ Never, ever doing what I'm told ♪ 33 00:02:56,629 --> 00:02:58,594 ♪ Shooting stars never stop ♪ 34 00:02:58,630 --> 00:03:00,595 ♪ Even when they reach the top ♪ 35 00:03:00,631 --> 00:03:02,596 ♪ Shooting stars never stop ♪ 36 00:03:02,632 --> 00:03:04,632 ♪ Even when they reach the top... ♪ 37 00:03:05,989 --> 00:03:07,148 Where's Sheila? 38 00:03:09,488 --> 00:03:11,179 Yeah, look... 39 00:03:11,215 --> 00:03:13,180 I've gotta go and talk to a guy about some business. 40 00:03:13,425 --> 00:03:15,069 You keep Sheila company. 41 00:03:15,660 --> 00:03:17,625 Looks like the nuthouse didn't do her any favours. 42 00:03:17,660 --> 00:03:18,920 Where will you be? 43 00:03:19,660 --> 00:03:21,625 I'll be back with you in a minute. 44 00:03:21,660 --> 00:03:23,825 ♪ Long way from home ♪ 45 00:03:23,860 --> 00:03:27,260 ♪ Welcome to the Pleasuredome. ♪ 46 00:03:32,660 --> 00:03:34,020 Do you want me to finish that? 47 00:03:39,660 --> 00:03:41,542 It's the injections they're giving me. 48 00:03:42,208 --> 00:03:43,665 Make my hands shake. 49 00:03:44,053 --> 00:03:47,013 - Should you be doing this? - Why not? 50 00:03:48,011 --> 00:03:50,911 I don't know. Jeremy said you just came out of the hospital, so... 51 00:04:09,301 --> 00:04:10,480 Do you believe in God? 52 00:04:11,800 --> 00:04:14,760 - I think so, yeah. - I never did. 53 00:04:15,760 --> 00:04:17,120 But it's helped me. 54 00:04:17,926 --> 00:04:19,086 Believing. 55 00:04:20,660 --> 00:04:22,372 It's helped me a lot. 56 00:04:24,660 --> 00:04:26,378 I'm really glad you're feeling better. 57 00:04:32,660 --> 00:04:34,270 Ha-ha-ha! 58 00:04:34,537 --> 00:04:36,502 Now I am feeling better! 59 00:05:10,020 --> 00:05:11,625 - What was that about? - What was what about? 60 00:05:11,660 --> 00:05:12,739 You and Tracey. 61 00:05:13,660 --> 00:05:15,376 Oh, I just asked her if she was interested 62 00:05:15,412 --> 00:05:17,052 in having an affair with a younger man. 63 00:05:17,660 --> 00:05:19,665 - Don't. - Don't be like that, I'm teasing! 64 00:05:19,700 --> 00:05:21,180 I'm teasing you! 65 00:05:22,542 --> 00:05:24,542 Although, I do like it when you're angry. 66 00:05:26,020 --> 00:05:28,660 You need to be careful, though, cos I will tell on you. 67 00:05:29,385 --> 00:05:30,376 - Oh, yeah? - Hm. 68 00:05:30,412 --> 00:05:31,453 What would you tell? 69 00:05:32,660 --> 00:05:34,660 I'll tell him where you get your money from. 70 00:05:36,126 --> 00:05:38,625 - Well, then I'll go to jail. - Mm. 71 00:05:38,660 --> 00:05:41,241 And then... where will you be? 72 00:05:42,020 --> 00:05:44,465 ♪ Feel the pain ♪ 73 00:05:44,500 --> 00:05:46,625 ♪ Take the blame ♪ 74 00:05:46,660 --> 00:05:48,700 ♪ Feel the same... ♪ 75 00:06:13,560 --> 00:06:14,958 Fallworth Manor. 76 00:06:16,340 --> 00:06:17,825 Right now, my granny lives there. 77 00:06:17,860 --> 00:06:21,466 But when she dies... it's gonna be up for grabs. 78 00:06:22,660 --> 00:06:24,985 Of course my cousins'll all be snatching for it. 79 00:06:26,403 --> 00:06:28,368 But if I play my cards right... 80 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 Maybe... 81 00:06:31,480 --> 00:06:32,780 It's amazing. 82 00:06:34,198 --> 00:06:35,198 Can you imagine? 83 00:06:37,050 --> 00:06:40,118 My Porsche parked out the front. You, running around after the kids. 84 00:06:40,154 --> 00:06:41,596 Or the other way round. 85 00:06:45,480 --> 00:06:47,446 Would your parents really let you have it? 86 00:06:48,199 --> 00:06:50,502 Not without jumping through a million of their hoops. 87 00:06:51,511 --> 00:06:53,766 And they make me slave on the farm. 88 00:06:54,660 --> 00:06:56,985 But Sheila, she gets a flat in London, 89 00:06:57,020 --> 00:06:58,390 everything paid for. 90 00:06:59,384 --> 00:07:00,625 And she doesn't do a damn thing. 91 00:07:00,660 --> 00:07:02,710 I suppose she's got the twins to look after. 92 00:07:02,746 --> 00:07:04,746 She's turning them into crazies, have you seen them? 93 00:07:06,020 --> 00:07:09,070 Anyway, Colin does most of the work, poor bastard. 94 00:07:11,760 --> 00:07:14,460 I should just burn White House down, with Mum and Dad in it. 95 00:07:16,020 --> 00:07:18,660 Jeremy, you can't do that! 96 00:07:21,167 --> 00:07:22,132 It'd be such a waste, 97 00:07:22,168 --> 00:07:24,391 to burn down such a beautiful old house! 98 00:07:24,660 --> 00:07:27,200 - You're right. - No! You're awful. 99 00:07:27,236 --> 00:07:28,341 You're right! 100 00:07:28,964 --> 00:07:30,067 Hm... 101 00:07:30,340 --> 00:07:32,129 Guess I'll have to think of something else. 102 00:07:36,956 --> 00:07:38,241 And when he said that, 103 00:07:38,277 --> 00:07:40,490 "I'll have to think of something else", 104 00:07:41,449 --> 00:07:43,336 what did you take him to mean? 105 00:07:44,898 --> 00:07:47,985 I don't know. I thought he was joking. 106 00:07:48,020 --> 00:07:49,660 One of his awful jokes. 107 00:07:50,660 --> 00:07:51,800 But he wasn't. 108 00:08:03,660 --> 00:08:05,625 Look, I told Sally we'd be there before six. 109 00:08:05,660 --> 00:08:08,625 Yes, we will, but I promised my dear sister 110 00:08:08,660 --> 00:08:10,552 that I'd drop her something off. 111 00:08:13,965 --> 00:08:15,605 - In and out, OK? - OK. 112 00:08:17,660 --> 00:08:20,362 Please, no, I won't let them, I won't! 113 00:08:20,398 --> 00:08:21,625 Just stop it! 114 00:08:21,660 --> 00:08:23,625 You think I don't know what you're doing. 115 00:08:23,660 --> 00:08:25,985 Just leave us, leave us! 116 00:08:26,020 --> 00:08:28,625 - Jem, I tried to call you... - What? What's happened? 117 00:08:28,660 --> 00:08:31,005 Bambi, she's bad this time. Really bad. 118 00:08:31,276 --> 00:08:32,241 Stop it! 119 00:08:32,277 --> 00:08:34,242 She was giving the boys a bath, and... she just started shouting. 120 00:08:34,278 --> 00:08:36,087 Frankie, who's there? 121 00:08:37,209 --> 00:08:39,625 - Sheila, what's wrong? - The boys. They're naked. 122 00:08:39,660 --> 00:08:40,665 Oh, you need to calm down! 123 00:08:40,700 --> 00:08:43,625 Listen, they're full of sin. I can feel it on them! 124 00:08:43,660 --> 00:08:45,625 I'm sorry, I can't help with this. You need a doctor. 125 00:08:45,660 --> 00:08:47,625 - No-o-o-o! No-o-o-o! - Please, Jeremy! 126 00:08:47,660 --> 00:08:49,625 Just call Colin. Or my dad. 127 00:08:49,660 --> 00:08:51,625 Not Mum! Not mum! 128 00:08:51,660 --> 00:08:53,625 She is one of them! She's part of it! 129 00:08:53,660 --> 00:08:55,465 Please, you have to see! 130 00:08:55,500 --> 00:08:57,464 Please, she's part of it! 131 00:08:57,660 --> 00:09:00,625 It's OK, it's OK, Bambi. 132 00:09:00,660 --> 00:09:01,625 Please! 133 00:09:01,660 --> 00:09:03,625 It's all right, I won't call your mum. 134 00:09:03,660 --> 00:09:06,290 - This is not my problem. Come on. - Jeremy, the boys. 135 00:09:06,660 --> 00:09:07,825 You have to listen to me! 136 00:09:07,860 --> 00:09:09,625 They're fine, Frankie'll look after them. 137 00:09:09,660 --> 00:09:11,625 Just call my dad! He'll come straight down. 138 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 Jeremy! 139 00:09:14,020 --> 00:09:15,843 Jesus Christ! 140 00:09:16,278 --> 00:09:17,625 We should do something. 141 00:09:17,849 --> 00:09:20,422 I say we get a stiff bloody drink, as soon as possible. 142 00:10:27,020 --> 00:10:29,084 You know she was working as a house cleaner. 143 00:10:29,120 --> 00:10:30,220 Mm... 144 00:10:31,199 --> 00:10:32,684 At least she's trying. 145 00:10:32,742 --> 00:10:34,018 It's pathetic. 146 00:10:35,069 --> 00:10:36,877 - I feel sorry for her. - Don't. 147 00:10:39,394 --> 00:10:40,994 Because you know what happens. 148 00:10:42,198 --> 00:10:43,825 The minute she gets out of the loony bin, 149 00:10:43,860 --> 00:10:46,202 they all fawn on her, throw money at her... 150 00:10:46,700 --> 00:10:48,660 ...give her whatever she wants. 151 00:10:50,261 --> 00:10:51,820 It happens every time. 152 00:10:53,345 --> 00:10:54,345 Mm... 153 00:10:55,933 --> 00:10:59,053 - I suppose it's their money. - It's mine. 154 00:11:00,560 --> 00:11:01,911 My inheritance. 155 00:11:08,560 --> 00:11:10,822 You were right about the fire. It's a bad idea. 156 00:11:12,560 --> 00:11:14,525 Someone could see it and call the police... 157 00:11:15,562 --> 00:11:16,762 ...before they'd all burned. 158 00:11:47,691 --> 00:11:49,691 _ 159 00:12:00,834 --> 00:12:01,985 Hello? 160 00:12:02,137 --> 00:12:03,625 Tonight's the night, Jules. 161 00:12:03,869 --> 00:12:06,194 - What? - I've been thinking on the tractor. 162 00:12:06,230 --> 00:12:07,625 It'll have to be tonight or never. 163 00:12:07,660 --> 00:12:09,401 Don't be so stupid, Jeremy. 164 00:12:09,437 --> 00:12:11,731 I've just had dinner with them all, it's the perfect chance. 165 00:12:13,360 --> 00:12:16,200 Well, I've had a great day at work. Do you want to hear about that? 166 00:12:19,660 --> 00:12:20,760 Jem? 167 00:12:22,560 --> 00:12:24,266 I haven't got anything else to say. 168 00:12:26,660 --> 00:12:28,660 You'd better go to bed, then. 169 00:12:30,360 --> 00:12:31,625 You're right. 170 00:12:32,394 --> 00:12:34,094 You might be hearing from me again later. 171 00:12:35,460 --> 00:12:37,460 OK, I'll speak to you tomorrow, then. 172 00:13:28,660 --> 00:13:31,017 It's 3 AM, for goodness sake. Hello? 173 00:13:31,660 --> 00:13:34,070 Everything's going well, not to worry. 174 00:13:36,105 --> 00:13:37,191 Sorry, what? 175 00:13:37,660 --> 00:13:39,180 There's something wrong at the farm. 176 00:13:40,363 --> 00:13:43,363 - It's late, Jem. - Bye, honey. Love you lots. 177 00:13:47,468 --> 00:13:48,611 Has something happened? 178 00:13:50,480 --> 00:13:52,445 It's Jem. Something's happened at the farm. 179 00:13:52,481 --> 00:13:55,238 - What? - I don't know. 180 00:13:55,274 --> 00:13:57,274 Bloody hell, he is odd sometimes. 181 00:14:13,700 --> 00:14:16,790 I remember the phrase "everything is going well." 182 00:14:16,988 --> 00:14:19,443 I believed he was telling me they were all dead. 183 00:14:19,944 --> 00:14:21,850 What time was that, exactly? 184 00:14:21,964 --> 00:14:23,249 About three fifteen. 185 00:14:23,660 --> 00:14:26,660 - You're sure on that? - Mm-hm. My flatmate made a fuss. 186 00:14:27,459 --> 00:14:29,424 She was annoyed about the phone ringing so late. 187 00:14:29,560 --> 00:14:31,560 Jeremy called the police at three twenty six. 188 00:14:33,186 --> 00:14:36,311 Jeremy rang again just after five thirty to say, 189 00:14:36,347 --> 00:14:37,448 "The police would pick me up." 190 00:14:37,636 --> 00:14:39,808 He said he'd explain everything when I got there. 191 00:14:43,012 --> 00:14:45,985 You do understand there's been a very serious incident? 192 00:14:46,020 --> 00:14:48,526 - Involving your boyfriend's family? - Yes. 193 00:14:52,560 --> 00:14:54,525 Sheila had been acting strange all week. 194 00:14:54,760 --> 00:14:56,760 - Sheila? - His sister. 195 00:15:52,460 --> 00:15:53,680 Jem? 196 00:16:18,765 --> 00:16:20,210 What do you think? 197 00:16:20,660 --> 00:16:22,388 They believe every word of it, don't they? 198 00:16:22,893 --> 00:16:23,893 I don't know... 199 00:16:24,700 --> 00:16:26,625 I can't really believe it myself. 200 00:16:26,660 --> 00:16:28,135 He-he. There you go! 201 00:16:28,171 --> 00:16:29,756 I should've been an actor. 202 00:16:30,222 --> 00:16:31,568 I've even got you confused. 203 00:16:33,020 --> 00:16:34,682 Sorry, ah... 204 00:16:35,511 --> 00:16:38,161 I wanted to feed the dog. Couldn't find any food. 205 00:16:38,238 --> 00:16:39,625 There's some mince in the fridge. 206 00:16:43,700 --> 00:16:45,875 Do you mind getting that while you're in there? 207 00:16:46,024 --> 00:16:47,344 Bloody thing drives me mad. 208 00:16:52,660 --> 00:16:54,180 And those were his words, 209 00:16:54,951 --> 00:16:56,271 "I should've been an actor?" 210 00:16:57,660 --> 00:16:59,660 That's what he said. Exactly. 211 00:17:15,064 --> 00:17:17,471 According to what you've just told us, 212 00:17:17,760 --> 00:17:19,725 Jeremy had been saying for some time 213 00:17:19,760 --> 00:17:21,184 he was gonna kill them. 214 00:17:23,908 --> 00:17:25,482 I told you. 215 00:17:27,353 --> 00:17:28,838 I thought he was joking. 216 00:17:29,108 --> 00:17:33,109 But when he said the words, "It's tonight or never..." 217 00:17:34,213 --> 00:17:36,598 ...you weren't in any doubt what he meant? 218 00:17:38,956 --> 00:17:40,480 I knew, but... 219 00:17:41,400 --> 00:17:44,039 ...I still didn't believe that he'd carry it out. 220 00:17:44,897 --> 00:17:46,725 But at that time, 221 00:17:46,760 --> 00:17:49,275 Jeremy didn't tell you exactly what had happened? 222 00:17:49,760 --> 00:17:50,877 No. 223 00:17:51,352 --> 00:17:54,032 That was later, when the police and everyone had gone. 224 00:17:55,119 --> 00:17:57,691 I asked him, straight out, "Did he do it?" 225 00:17:58,760 --> 00:18:00,205 And what did he say? 226 00:18:02,760 --> 00:18:04,725 He said he'd tried killing some rats, 227 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 to see if he could do it. 228 00:18:08,213 --> 00:18:10,498 Realised he couldn't, so he hired someone. 229 00:18:10,760 --> 00:18:12,293 Hired someone? 230 00:18:13,076 --> 00:18:15,478 Marcus McBride. A mercenary. 231 00:18:16,377 --> 00:18:18,462 He'd been in Libya, fighting. 232 00:18:19,760 --> 00:18:21,725 Wait, so you're telling me, 233 00:18:21,760 --> 00:18:25,360 Jeremy paid this man to kill his family? 234 00:18:30,474 --> 00:18:31,997 £2,000. 235 00:18:35,088 --> 00:18:38,088 Jeremy told Marcus where he'd left the gun and the bullets. 236 00:18:40,000 --> 00:18:42,289 Explained to him how to get into the house, 237 00:18:42,760 --> 00:18:44,760 using a window in the kitchen. 238 00:18:45,800 --> 00:18:48,360 After you close it, you can rattle it, you see, 239 00:18:48,396 --> 00:18:49,604 from the outside... 240 00:18:50,462 --> 00:18:52,462 ...make it look like it was locked the whole time. 241 00:18:53,978 --> 00:18:57,138 He also arranged for Marcus to call him from the house... 242 00:18:58,660 --> 00:19:02,260 ...when it was done, so the last call would be recorded. 243 00:19:07,595 --> 00:19:12,579 Did Jeremy tell you what happened after Marcus entered the house? 244 00:19:13,819 --> 00:19:16,619 Marcus said he shot the boys first, in their beds. 245 00:19:17,760 --> 00:19:19,725 They were sleeping, they didn't suffer. 246 00:19:19,760 --> 00:19:20,960 I asked about that. 247 00:19:22,098 --> 00:19:25,028 Then Marcus went to the bedroom to kill Nevill and June. 248 00:19:25,760 --> 00:19:28,245 He said Nevill tried to fight him off 249 00:19:28,557 --> 00:19:31,316 and he panicked and shot him in the head seven times. 250 00:19:33,033 --> 00:19:34,990 Jeremy said he was sorry about that. 251 00:19:38,271 --> 00:19:39,271 Go on. 252 00:19:40,447 --> 00:19:43,287 Then Marcus made Sheila lie down on the bed... 253 00:19:44,384 --> 00:19:46,847 ...and shoot herself, under the chin. 254 00:19:49,052 --> 00:19:51,558 Sheila didn't put up a fight? 255 00:19:54,102 --> 00:19:57,067 Marcus said that when she saw her whole family were gone, she... 256 00:19:57,760 --> 00:20:00,060 she just gave up, went along with it. 257 00:20:01,560 --> 00:20:04,371 And then Marcus put the bible on her chest. 258 00:20:05,800 --> 00:20:07,562 Because she was religious 259 00:20:07,598 --> 00:20:10,070 and that would make it look like she'd gone mad and killed them all. 260 00:20:12,306 --> 00:20:15,724 And how was Jeremy acting when he told you all this? 261 00:20:15,760 --> 00:20:18,306 Was he upset, did he seem bothered, 262 00:20:18,416 --> 00:20:21,256 talking about the murder of his parents and sister? 263 00:20:23,463 --> 00:20:27,079 Jeremy said he'd worked it all out and his reasons were valid. 264 00:20:28,674 --> 00:20:30,674 June and Nevill were old anyway. 265 00:20:31,533 --> 00:20:33,055 Sheila was crazy. 266 00:20:34,284 --> 00:20:36,303 He was putting her out of her misery. 267 00:20:37,667 --> 00:20:40,919 And the twins? Nicholas and Daniel. What about them? 268 00:20:44,760 --> 00:20:47,120 Jeremy said the twins would grow up damaged... 269 00:20:48,560 --> 00:20:50,816 ...being raised by somebody as mad as Sheila. 270 00:20:52,060 --> 00:20:54,691 He said they'd be a millstone around Colin's neck. 271 00:20:56,760 --> 00:20:59,113 Jeremy said he was doing Colin a favour. 272 00:21:16,760 --> 00:21:18,725 Do you know this Marcus McBride? 273 00:21:18,760 --> 00:21:20,725 Never heard of him. 274 00:21:20,760 --> 00:21:22,411 He can't be hard to track down, though. 275 00:21:22,447 --> 00:21:23,412 So you believe her? 276 00:21:23,448 --> 00:21:26,272 It's bloody incredible, I'll give you that, 277 00:21:26,502 --> 00:21:28,467 but it makes sense of everything. 278 00:21:28,526 --> 00:21:30,491 Except Nevill wasn't shot seven times. 279 00:21:30,527 --> 00:21:32,084 And Sheila didn't shoot herself in the bed. 280 00:21:32,120 --> 00:21:33,405 Chinese whispers. 281 00:21:33,440 --> 00:21:36,405 If McBride's told Jeremy, Jeremy's told Julie. 282 00:21:36,440 --> 00:21:39,414 Some things are bound to shift. Plus she knew details. 283 00:21:39,450 --> 00:21:42,415 The kitchen window, the bible, all hangs together. 284 00:21:42,451 --> 00:21:43,616 You gonna tell Taff, or should I? 285 00:21:43,652 --> 00:21:47,452 That, Mickey, is one of the privileges of rank. 286 00:21:58,305 --> 00:22:00,555 It's been a month since the murders, you realise that? 287 00:22:00,591 --> 00:22:01,617 Yes. 288 00:22:02,829 --> 00:22:04,992 So, why haven't you come in with this before? 289 00:22:07,705 --> 00:22:09,025 It built up. 290 00:22:09,760 --> 00:22:11,823 I just couldn't handle the situation any more. 291 00:22:11,990 --> 00:22:14,274 - The situation? - The killings. 292 00:22:15,777 --> 00:22:17,120 Knowing about them. 293 00:22:18,760 --> 00:22:22,240 I was scared that he'd hurt me if I said anything. 294 00:22:26,800 --> 00:22:29,130 I'll ask you one last time, Miss Mugford, 295 00:22:29,311 --> 00:22:32,151 is everything you've told us in here really the truth? 296 00:22:36,979 --> 00:22:38,299 Every word. 297 00:22:39,660 --> 00:22:41,020 I swear. 298 00:22:48,029 --> 00:22:50,029 - Well? - Round 'em up. 299 00:22:58,077 --> 00:22:59,576 - What's this? - Jeremy Bamber, 300 00:22:59,612 --> 00:23:01,577 I am arresting you for the murder of Nevill Bamber, 301 00:23:01,613 --> 00:23:04,578 June Bamber, Sheila Caffell and Nicholas and Daniel Caffell. 302 00:23:04,760 --> 00:23:06,628 You're not obliged to say anything 303 00:23:06,664 --> 00:23:09,149 but anything you do say may be taken down and used in evidence. 304 00:23:09,185 --> 00:23:10,565 You must be joking. 305 00:23:22,935 --> 00:23:24,854 I want to tell you that Julie Mugford 306 00:23:24,890 --> 00:23:28,944 has made a 30-page statement outlining her association with you. 307 00:23:29,056 --> 00:23:31,491 And she states that you told her 308 00:23:31,527 --> 00:23:33,527 you arranged the murders of your family. 309 00:23:35,063 --> 00:23:36,376 Is that right? 310 00:23:36,760 --> 00:23:40,018 No. She's lying on that particular point. 311 00:23:40,054 --> 00:23:42,725 Is it correct that you disliked your sister Sheila, 312 00:23:42,760 --> 00:23:44,442 who you regarded as crazy? 313 00:23:44,760 --> 00:23:46,967 That's also untrue. I love my sister. 314 00:23:47,157 --> 00:23:49,245 Did you dislike your parents? 315 00:23:49,670 --> 00:23:50,934 No. 316 00:23:52,760 --> 00:23:55,725 Julie says, at some point in 1984, 317 00:23:55,760 --> 00:23:58,425 you mentioned to her the idea of killing your family? 318 00:23:58,461 --> 00:23:59,426 She's lying. 319 00:23:59,462 --> 00:24:02,014 She says that you resented them, 320 00:24:02,587 --> 00:24:06,084 for controlling your life and your finances. 321 00:24:06,760 --> 00:24:08,725 They didn't control my life or my finances. 322 00:24:08,760 --> 00:24:09,725 I had plenty of money. 323 00:24:10,002 --> 00:24:12,343 She says that you stole money 324 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 from the Oceanair caravan park? 325 00:24:18,237 --> 00:24:19,495 That's true. 326 00:24:20,139 --> 00:24:21,725 But it wasn't because I needed it. 327 00:24:21,760 --> 00:24:23,990 I wanted to prove a point, you see, that the... 328 00:24:24,432 --> 00:24:26,993 security at the park was hopeless. 329 00:24:27,440 --> 00:24:29,647 My father wouldn't listen to me, so... 330 00:24:30,760 --> 00:24:32,760 Do you know a Marcus McBride? 331 00:24:34,760 --> 00:24:36,049 Certainly. 332 00:24:36,085 --> 00:24:38,725 Did you ever talk to him about having your parents killed? 333 00:24:38,760 --> 00:24:40,725 I've never talked to anyone about having them killed. 334 00:24:40,760 --> 00:24:42,725 But you did stand to gain a lot from their deaths? 335 00:24:42,760 --> 00:24:45,859 Through their will? You and Sheila would have received a half share? 336 00:24:46,440 --> 00:24:47,502 True. 337 00:24:47,538 --> 00:24:48,769 And the twins? 338 00:24:49,998 --> 00:24:51,194 I can't... 339 00:24:51,760 --> 00:24:53,841 I'm not sure whether they were mentioned in the wills. 340 00:24:54,580 --> 00:24:57,545 I think they are, but I'm... I'm not sure. 341 00:24:58,219 --> 00:25:01,522 So if Sheila were to die, and the twins, and your parents, 342 00:25:02,120 --> 00:25:04,295 you'd basically get everything? 343 00:25:05,920 --> 00:25:07,560 Understandably so. 344 00:25:16,917 --> 00:25:20,917 _ 345 00:25:28,604 --> 00:25:31,725 You're aware that when police entered your parents' house 346 00:25:31,760 --> 00:25:35,414 after the shootings, they found the premises seemingly secure. 347 00:25:36,881 --> 00:25:38,725 I don't know what you mean by "seemingly". 348 00:25:38,760 --> 00:25:40,725 Well, you see, Julie states 349 00:25:40,760 --> 00:25:42,725 that there's a window in the house with a catch on it 350 00:25:42,760 --> 00:25:45,725 which you can close from the outside, by banging on it, 351 00:25:45,760 --> 00:25:49,057 and give the appearance that that window was always secure, 352 00:25:49,093 --> 00:25:50,413 when it was not. 353 00:25:51,995 --> 00:25:54,120 I-I don't know anything about that. 354 00:25:54,760 --> 00:25:57,725 I'm telling you that such a window does exist. 355 00:25:57,760 --> 00:25:59,216 Just as Julie said. 356 00:25:59,760 --> 00:26:03,419 So if you didn't tell her about it, how does she know? 357 00:26:05,154 --> 00:26:06,993 Maybe she spotted it herself. 358 00:26:09,360 --> 00:26:11,607 You're telling me she's at your parents' house, 359 00:26:11,643 --> 00:26:13,608 and she goes around looking for ways to get in and out 360 00:26:13,644 --> 00:26:15,252 without anybody knowing? 361 00:26:15,288 --> 00:26:17,253 Well, she might do. To make her story look better. 362 00:26:17,502 --> 00:26:18,667 So, to get this straight, 363 00:26:18,703 --> 00:26:21,468 you're claiming that Julie's just made all this up? 364 00:26:22,500 --> 00:26:24,194 One thing about Julie... 365 00:26:25,848 --> 00:26:28,764 ...she has a very fertile imagination. 366 00:26:42,470 --> 00:26:45,427 I'll remind you, Mr McBride, you're still under caution. 367 00:26:46,643 --> 00:26:50,264 How would you describe your relationship with Jeremy Bamber? 368 00:26:50,408 --> 00:26:51,433 Um... 369 00:26:52,120 --> 00:26:53,872 We drink in the same sort of places. 370 00:26:54,326 --> 00:26:56,660 I've been seeing a woman, Tracey Brown. She's... 371 00:26:56,760 --> 00:26:58,511 She's not my wife. She, um... 372 00:26:58,760 --> 00:27:00,725 She moves in Jeremy's circles, so I... 373 00:27:00,760 --> 00:27:03,402 I guess I've been rubbing shoulders with him a bit more than usual. 374 00:27:03,760 --> 00:27:06,037 Have you been abroad recently, Mr McBride? 375 00:27:06,279 --> 00:27:08,135 I visited Australia for a holiday. 376 00:27:08,760 --> 00:27:10,725 Isn't it the case you were also in Libya? 377 00:27:11,038 --> 00:27:12,003 That's right. 378 00:27:12,039 --> 00:27:13,679 What was the purpose of your visit? 379 00:27:14,439 --> 00:27:16,404 Plumbing. I was working as a plumber. 380 00:27:16,440 --> 00:27:19,670 Isn't it the case that you served in Libya as a mercenary? 381 00:27:19,706 --> 00:27:21,031 No. No, I didn't. 382 00:27:21,067 --> 00:27:24,345 Did you tell Jeremy Bamber that you'd served there as a mercenary? 383 00:27:24,381 --> 00:27:26,506 That was a joke. I let people think that for the attention. 384 00:27:26,542 --> 00:27:28,725 I was working on building sites, that's it. I swear. 385 00:27:28,760 --> 00:27:32,476 Did Jeremy Bamber ever discuss with you the idea of killing his parents? 386 00:27:32,512 --> 00:27:33,724 No! Christ, no. 387 00:27:33,760 --> 00:27:36,725 Did you receive a payment of £2,000 from Jeremy Bamber? 388 00:27:36,760 --> 00:27:37,725 No, never. 389 00:27:37,760 --> 00:27:39,725 It's alleged that shortly after 3 AM 390 00:27:39,760 --> 00:27:41,725 on the morning of the seventh of August, 391 00:27:41,760 --> 00:27:43,725 you made a phone call to Jeremy Bamber 392 00:27:43,760 --> 00:27:46,906 to report that all the people at White House Farm had been shot, 393 00:27:46,942 --> 00:27:48,527 or words to that effect. 394 00:27:48,760 --> 00:27:50,405 What do you have to say to that? 395 00:27:50,440 --> 00:27:53,202 I absolutely deny it. Whoever's making these allegations is evil. 396 00:27:53,238 --> 00:27:56,725 This is a very serious allegation, Mr McBride. 397 00:27:56,760 --> 00:27:59,989 I had nothing to do with it, nothing. Nothing! 398 00:28:00,025 --> 00:28:02,725 And you've never discussed these matters with Jeremy Bamber? 399 00:28:02,760 --> 00:28:04,765 - The fact that he wanted them dead? - No, I didn't! 400 00:28:04,800 --> 00:28:07,104 And if Jeremy had so much as mentioned that idea to me, 401 00:28:07,140 --> 00:28:09,585 I'd have grassed him up in a second, no questions asked. 402 00:28:09,621 --> 00:28:12,586 Do you have any idea why he'd have said these things about you 403 00:28:12,622 --> 00:28:14,443 - if they weren't true? - I don't know. 404 00:28:14,479 --> 00:28:16,724 I once had it off with a girlfriend of his before Julie. 405 00:28:16,760 --> 00:28:19,082 Maybe this is his way of getting back at me, but I don't know. 406 00:28:19,118 --> 00:28:20,711 I really don't know. 407 00:28:21,642 --> 00:28:23,127 Then where were you 408 00:28:23,163 --> 00:28:25,608 on the night of the sixth of August? 409 00:28:25,760 --> 00:28:28,449 - I was with a woman. - Your girlfriend, Tracey? 410 00:28:28,760 --> 00:28:30,725 - No. - Your wife, then? 411 00:28:30,760 --> 00:28:32,725 No, another one. Joanna Nudd. 412 00:28:32,994 --> 00:28:35,792 She'll back me up. I had nothing to do with this, I swear. 413 00:29:11,099 --> 00:29:12,384 Officer? 414 00:29:12,837 --> 00:29:16,365 Er, my girlfriend's being held here too. 415 00:29:16,400 --> 00:29:17,555 Julie Mugford. 416 00:29:18,560 --> 00:29:20,823 I don't suppose you could give this to her? 417 00:29:25,153 --> 00:29:26,153 Thank you. 418 00:29:36,460 --> 00:29:37,605 His alibi checks out. 419 00:29:37,641 --> 00:29:39,865 McBride was with his second girlfriend all night. 420 00:29:39,901 --> 00:29:40,907 Shit. 421 00:29:40,943 --> 00:29:42,525 Maybe Julie's made it all up? 422 00:29:42,560 --> 00:29:44,103 The whole hitman story, 423 00:29:44,411 --> 00:29:45,631 it's pretty far-fetched. 424 00:29:46,284 --> 00:29:48,525 Fine. So McBride didn't kill them. 425 00:29:48,668 --> 00:29:51,694 All that tells me is that Bamber did it himself. 426 00:29:51,927 --> 00:29:54,126 You might like this, gentlemen. 427 00:29:54,847 --> 00:29:57,560 From our boy Jeremy, to Miss Mugford. 428 00:29:59,043 --> 00:30:00,525 "Hi, darling. 429 00:30:00,560 --> 00:30:03,915 "Hope this gets to you from Stalag 13. 430 00:30:04,043 --> 00:30:07,618 "Thinking about you. Sorry we're splitting up. 431 00:30:07,802 --> 00:30:10,002 "I love you. Stinker." 432 00:30:11,784 --> 00:30:13,967 Hell hath no fury, Stanley. 433 00:30:25,560 --> 00:30:28,760 You frighten me when you act like this. 434 00:30:31,849 --> 00:30:33,369 You're going to leave me. 435 00:30:35,755 --> 00:30:36,795 I don't know. 436 00:30:38,560 --> 00:30:39,525 Yeah. 437 00:30:39,560 --> 00:30:42,525 You got Nancy to call, because you're going to leave me. 438 00:30:42,560 --> 00:30:43,854 I don't know. 439 00:31:41,268 --> 00:31:42,883 Do you still love me? 440 00:31:45,560 --> 00:31:47,086 I'm confused. 441 00:31:48,150 --> 00:31:49,303 I just... 442 00:31:51,050 --> 00:31:53,159 I don't want it to be like this any more. 443 00:32:02,560 --> 00:32:05,560 But you'll still always be my best friend, right? 444 00:32:13,268 --> 00:32:14,743 One last shag, then? 445 00:32:17,728 --> 00:32:18,802 What? 446 00:32:19,650 --> 00:32:21,107 A break-up shag. 447 00:32:22,784 --> 00:32:24,454 Old times' sake. 448 00:32:58,961 --> 00:33:00,525 What the hell are you playing at? 449 00:33:00,560 --> 00:33:03,187 If you're dead, then you will always be with me. 450 00:33:04,471 --> 00:33:06,271 Jesus Christ. 451 00:33:18,167 --> 00:33:20,582 I'd really love to hurt you, Jeremy. 452 00:33:23,240 --> 00:33:24,798 So you'd know what it's like 453 00:33:24,834 --> 00:33:27,794 to love someone who treats you like shit. 454 00:33:29,307 --> 00:33:31,003 How do you think I feel? 455 00:33:32,706 --> 00:33:34,565 Do you think this makes me happy, 456 00:33:34,751 --> 00:33:36,305 being like this? 457 00:33:37,080 --> 00:33:38,525 Do you think I like it? 458 00:33:38,560 --> 00:33:40,560 Well, if you don't like it, don't do it! 459 00:33:44,560 --> 00:33:46,243 Maybe I'll just go away, then. 460 00:33:47,271 --> 00:33:48,647 Live in India. 461 00:33:49,784 --> 00:33:51,525 Everyone would be happier then. You'd be happier. 462 00:33:51,560 --> 00:33:53,525 I wouldn't. I don't want you to go. 463 00:33:53,560 --> 00:33:56,560 You're the only one. Everyone else hates me. 464 00:33:57,725 --> 00:34:00,765 Sally hates me, Ann hates me, everyone hates me. 465 00:34:09,316 --> 00:34:10,903 I love you. 466 00:34:15,165 --> 00:34:16,373 I love you. 467 00:34:24,560 --> 00:34:26,921 I'll give you some money, to go away on holiday. 468 00:34:27,711 --> 00:34:30,210 Yeah? Then you can get away from all this. 469 00:34:36,731 --> 00:34:38,006 Here... 470 00:34:38,880 --> 00:34:40,209 How's, erm... 471 00:34:40,669 --> 00:34:41,873 Jeremy. 472 00:34:43,677 --> 00:34:46,319 That's more than 400 quid. That's pretty good, right? 473 00:34:46,418 --> 00:34:49,433 You can go away with Sally, somewhere nice. 474 00:34:50,319 --> 00:34:51,844 And you can forget about me. 475 00:34:51,880 --> 00:34:53,950 You can forget about everything, all of this. 476 00:34:57,208 --> 00:34:58,407 Now, come on. 477 00:34:59,560 --> 00:35:00,823 Cheer up. 478 00:35:13,560 --> 00:35:16,525 You'd be feeling pretty furious about all that, 479 00:35:16,560 --> 00:35:17,652 I suppose. 480 00:35:18,419 --> 00:35:20,053 Being treated that way? 481 00:35:21,732 --> 00:35:23,565 That's not why I'm here. 482 00:35:23,600 --> 00:35:25,525 But Jeremy's saying it is. 483 00:35:25,560 --> 00:35:28,525 That he's broken it off with you, so you've concocted this story... 484 00:35:28,560 --> 00:35:29,525 That's not true. 485 00:35:29,560 --> 00:35:30,725 It's just a coincidence, then? 486 00:35:31,050 --> 00:35:33,085 You stay quiet all this time, 487 00:35:33,121 --> 00:35:35,227 then a couple of days after he dumps you, 488 00:35:35,263 --> 00:35:37,228 you finally come forward and drop him in it? 489 00:35:37,264 --> 00:35:40,166 I still loved him. That's why I didn't say anything. 490 00:35:40,202 --> 00:35:41,202 And now? 491 00:35:42,869 --> 00:35:43,939 Now... 492 00:35:44,560 --> 00:35:45,768 I don't know. 493 00:35:47,233 --> 00:35:48,682 She can go. 494 00:35:57,089 --> 00:35:58,574 You're not going to arrest me? 495 00:35:58,897 --> 00:36:00,487 Not at this time. 496 00:36:01,176 --> 00:36:03,697 But Jeremy said I'd go to jail if I told you. 497 00:36:05,244 --> 00:36:07,246 Your story's got holes in it. 498 00:36:08,247 --> 00:36:11,247 Marcus McBride has an alibi. Rock solid. 499 00:36:18,560 --> 00:36:20,028 I wasn't lying. 500 00:36:21,897 --> 00:36:25,560 It seems likely to me that Jeremy did it. 501 00:36:27,240 --> 00:36:28,769 Killed them himself. 502 00:36:29,939 --> 00:36:32,350 But we haven't got enough to charge him with it. 503 00:36:33,380 --> 00:36:35,185 Will Jeremy go free too? 504 00:36:35,830 --> 00:36:38,525 He's admitted the theft at the caravan park, 505 00:36:38,560 --> 00:36:39,814 and we've charged him with that. But... 506 00:36:40,560 --> 00:36:43,560 whether we can hold him or not... I don't know. 507 00:36:46,560 --> 00:36:48,117 I'm scared. 508 00:36:49,325 --> 00:36:52,685 I understand that, and I'll do what I can, but... 509 00:36:53,695 --> 00:36:56,479 ...maybe it's best if you stay with a friend. 510 00:37:19,260 --> 00:37:20,745 Colin. 511 00:37:21,419 --> 00:37:23,028 I'm sorry to intrude. 512 00:37:23,440 --> 00:37:24,730 What do you want? 513 00:37:25,100 --> 00:37:28,578 Something's happened, and... I thought you had a right to know. 514 00:37:29,903 --> 00:37:31,225 All right. 515 00:37:31,792 --> 00:37:33,471 Jeremy's been arrested. 516 00:37:33,507 --> 00:37:35,994 It seems that Julie made a statement against him. 517 00:37:37,556 --> 00:37:39,556 He's been... he's been arrested? For what? 518 00:37:40,864 --> 00:37:42,317 The murders. 519 00:37:51,314 --> 00:37:52,837 So you're saying, um... 520 00:37:52,959 --> 00:37:54,463 Jeremy killed them? 521 00:37:55,408 --> 00:37:56,733 Not Sheila? 522 00:37:57,322 --> 00:38:00,128 Sheila was murdered. Same as the others. 523 00:38:03,260 --> 00:38:05,464 Well, are they... Are they sure? 524 00:38:05,557 --> 00:38:07,260 Enough to arrest him. 525 00:38:11,460 --> 00:38:13,500 I understand it's a lot to digest, so... 526 00:38:16,929 --> 00:38:18,502 ...I'll leave you in peace. 527 00:38:32,260 --> 00:38:34,225 Did you kill your family, Jeremy? 528 00:38:39,260 --> 00:38:40,905 Where's Julie? 529 00:38:40,940 --> 00:38:43,100 Mr Bamber, where's Julie? 530 00:38:44,850 --> 00:38:47,488 That bastard's a flight risk. He knows we're onto him. 531 00:38:47,524 --> 00:38:49,225 We'll watch him. 24 hours. 532 00:38:49,260 --> 00:38:52,711 How? His bail conditions don't even prevent him leaving the country. 533 00:38:52,747 --> 00:38:55,840 - Well, we'll watch him when we can. - And if he gets on a plane? 534 00:38:55,876 --> 00:38:58,048 I don't know, Mickey! We'll do what we can. All right? 535 00:39:02,607 --> 00:39:04,674 Police had been treating the killings 536 00:39:04,710 --> 00:39:05,675 at White House Farm 537 00:39:05,711 --> 00:39:07,676 as a straightforward case of murder-suicide, 538 00:39:07,712 --> 00:39:10,225 in which fashion model Sheila Caffell had shot her family 539 00:39:10,260 --> 00:39:12,225 before ending her own life. 540 00:39:12,510 --> 00:39:14,225 But all that changed when Jeremy Bamber, 541 00:39:14,260 --> 00:39:16,225 the sole surviving member of the Bamber family, 542 00:39:16,260 --> 00:39:18,225 was suddenly arrested. 543 00:39:18,579 --> 00:39:21,544 Bamber was charged with a burglary at the family-owned caravan park, 544 00:39:21,580 --> 00:39:24,940 and although police opposed bail, he has now been released. 545 00:39:26,260 --> 00:39:28,260 They're from Sheila's modelling portfolio. 546 00:39:30,496 --> 00:39:32,920 I told you. You can see every detail. 547 00:39:36,660 --> 00:39:38,625 And this is definitely your sister? 548 00:39:38,660 --> 00:39:41,145 - Bambi Bamber? - I should know. 549 00:39:41,180 --> 00:39:44,225 Michael, we came to you first, but... 550 00:39:44,260 --> 00:39:46,225 you know the other papers will want this, so if you don't... 551 00:39:46,260 --> 00:39:48,565 No, no. This is definitely of interest to us. 552 00:39:48,601 --> 00:39:49,600 How much interest? 553 00:39:50,643 --> 00:39:52,225 How much are you asking? 554 00:39:52,431 --> 00:39:54,431 20,000. 555 00:39:57,229 --> 00:39:58,596 Are you insane? 556 00:39:59,260 --> 00:40:02,478 The infamous White House Farm killer in all her naked glory. 557 00:40:03,260 --> 00:40:05,029 I know how much that's worth. 558 00:40:10,009 --> 00:40:11,783 I'll have to talk to my editor. 559 00:40:13,260 --> 00:40:14,641 We'll give you until the morning. 560 00:40:14,677 --> 00:40:17,088 But then we'll have to start shopping these around. 561 00:40:18,930 --> 00:40:20,258 I'll be in touch. 562 00:40:49,605 --> 00:40:51,225 I've got some bad news. 563 00:40:51,852 --> 00:40:53,672 The Sun isn't buying the photos. 564 00:40:54,685 --> 00:40:56,047 So we go somewhere else. 565 00:40:56,083 --> 00:40:57,225 Yes, but... 566 00:40:57,260 --> 00:40:59,425 they've still gone with the story. 567 00:41:00,329 --> 00:41:01,785 Without the photographs? 568 00:41:01,821 --> 00:41:03,053 The angle is Bambi's brother 569 00:41:03,089 --> 00:41:06,049 cashing in on the tragedy with nude snaps. 570 00:41:06,085 --> 00:41:08,695 They get to take the moral high ground, and it's for free. 571 00:41:09,260 --> 00:41:11,914 Win-win for them, lose-lose for you. 572 00:41:13,102 --> 00:41:14,403 When are they running it? 573 00:41:14,439 --> 00:41:15,804 Apparently, it's already in. 574 00:41:15,884 --> 00:41:18,107 Is the picture of me? Or of Sheila? 575 00:41:18,674 --> 00:41:19,837 I don't know. 576 00:41:21,229 --> 00:41:22,427 Well, come on. 577 00:41:22,556 --> 00:41:23,972 I want to see it. 578 00:41:41,876 --> 00:41:43,225 Nothing, again. 579 00:41:43,260 --> 00:41:45,260 Do you really expect him to answer? 580 00:41:46,854 --> 00:41:48,179 "Jeremy Bamber, 581 00:41:48,215 --> 00:41:50,225 "after being questioned about the murder of his family, 582 00:41:50,260 --> 00:41:52,489 "has attempted to cash in on the tragedy 583 00:41:52,525 --> 00:41:54,490 "by selling pornographic pictures of his sister." 584 00:41:55,338 --> 00:41:56,515 He's sick. 585 00:41:57,463 --> 00:41:59,463 Ah, and I believed him! 586 00:42:01,260 --> 00:42:05,225 I welcomed him as a guest into this house, and he's... 587 00:42:05,478 --> 00:42:07,511 He slept on the sofa. 588 00:42:11,790 --> 00:42:13,260 Darling, it's not your fault. 589 00:42:14,790 --> 00:42:19,235 He has been screwing with your mind since the moment this started. 590 00:42:21,804 --> 00:42:23,367 I believed... 591 00:42:25,363 --> 00:42:27,260 ...Bambs had done it. 592 00:42:30,776 --> 00:42:33,260 Even though I knew her. Even though I knew she was good. 593 00:42:35,059 --> 00:42:36,488 I believed it. 594 00:42:40,890 --> 00:42:42,260 Isn't that my fault? 595 00:42:45,767 --> 00:42:47,260 You weren't to know. 596 00:42:50,747 --> 00:42:52,320 But Julie did. 597 00:42:53,012 --> 00:42:53,906 Sorry? 598 00:42:53,942 --> 00:42:55,225 She made a statement against him, to the police. 599 00:42:55,260 --> 00:42:56,961 So she must have known. 600 00:42:58,982 --> 00:43:01,107 All along, she must have known. 601 00:43:17,369 --> 00:43:18,717 I'm so sorry, love. 602 00:43:19,260 --> 00:43:21,265 Jeremy probably hates me now. 603 00:43:21,676 --> 00:43:23,225 So what if he does? 604 00:43:23,260 --> 00:43:24,745 My God. 605 00:43:25,159 --> 00:43:27,747 It gives me shivers down my spine, just thinking about that man. 606 00:43:40,779 --> 00:43:42,904 - Shall I talk to him? - No. 607 00:43:43,502 --> 00:43:45,225 I can't face him. I can't. I'm sorry. 608 00:43:52,949 --> 00:43:55,701 A month gone, and it's still in the bloody papers. 609 00:43:55,737 --> 00:43:57,702 It'll die off now, I guarantee it. 610 00:43:57,738 --> 00:44:00,541 Well, you've said that before, Taff, and yet here we still are. 611 00:44:00,577 --> 00:44:02,225 So is this case closed, or isn't it? 612 00:44:02,260 --> 00:44:03,295 It is. 613 00:44:03,389 --> 00:44:05,548 Julie Mugford's witness statement was false, 614 00:44:05,584 --> 00:44:07,830 a pack of lies from a woman scorned. 615 00:44:07,866 --> 00:44:10,225 Some of the less experienced officers were taken in by it, 616 00:44:10,260 --> 00:44:12,260 - but... - Detective Sergeant? 617 00:44:13,260 --> 00:44:15,225 In my opinion, Mugford's statement 618 00:44:15,260 --> 00:44:18,065 is a true account of what Bamber told her. 619 00:44:18,100 --> 00:44:21,225 He lied about some of the details, but the core of it's true. 620 00:44:21,698 --> 00:44:22,921 He's our man. 621 00:44:25,738 --> 00:44:29,301 I want to see every detective on this in the meeting room now. 622 00:44:41,260 --> 00:44:45,225 2:30 PM International Ferries service to Calais 623 00:44:45,260 --> 00:44:47,225 will be boarding in 15 minutes. 624 00:44:47,610 --> 00:44:49,610 All right, then, let's do it. 625 00:45:15,260 --> 00:45:16,686 Right. 626 00:45:17,555 --> 00:45:21,225 I'll hear from each and every one of you in turn. 627 00:45:21,488 --> 00:45:24,251 In your gut, with all that you know, 628 00:45:24,327 --> 00:45:26,225 who do you think did it? 629 00:45:26,971 --> 00:45:28,717 Detective Chief Inspector? 630 00:45:29,173 --> 00:45:30,225 Sheila. 631 00:45:30,260 --> 00:45:32,036 No doubt about it. 632 00:45:34,026 --> 00:45:35,260 Jeremy. 633 00:45:37,137 --> 00:45:38,260 Jeremy. 634 00:45:39,260 --> 00:45:40,585 Jeremy. 635 00:45:40,882 --> 00:45:42,065 Jeremy. 636 00:45:42,481 --> 00:45:43,682 Jeremy. 637 00:45:44,100 --> 00:45:45,225 Jeremy. 638 00:45:45,618 --> 00:45:46,712 Jeremy. 639 00:45:47,260 --> 00:45:48,647 Jeremy. 640 00:45:49,358 --> 00:45:50,460 Jeremy. 641 00:45:53,019 --> 00:45:54,100 Jeremy. 642 00:45:55,734 --> 00:45:56,905 Right. 643 00:45:57,260 --> 00:45:58,745 As of now, Chief Superintendent Ainsley 644 00:45:58,781 --> 00:46:00,833 will be taking charge of this investigation. 645 00:46:00,869 --> 00:46:01,934 Mike, 646 00:46:02,745 --> 00:46:04,225 I trust you'll put everything you've got 647 00:46:04,260 --> 00:46:06,368 into catching this Bamber bastard. 648 00:46:07,601 --> 00:46:08,988 I certainly will. 649 00:46:10,100 --> 00:46:11,260 And this time... 650 00:46:12,554 --> 00:46:14,260 ...we will not fuck it up. 651 00:46:40,832 --> 00:46:43,832 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 47826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.