Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,648 --> 00:00:10,648
_
2
00:00:14,056 --> 00:00:17,056
_
3
00:00:17,092 --> 00:00:20,092
_
4
00:00:20,128 --> 00:00:23,128
_
5
00:00:26,239 --> 00:00:30,239
_
6
00:00:33,307 --> 00:00:37,033
Sexy young model, drugs, murder...
7
00:00:37,160 --> 00:00:39,413
The tabloids couldn't have
dreamt of a better story.
8
00:00:40,551 --> 00:00:44,090
Straight after the cremations,
her ashes are all yours.
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,360
What do you say to someone
who's suffered a loss like that?
10
00:00:50,060 --> 00:00:52,060
I wouldn't know where to start.
11
00:00:55,060 --> 00:00:57,700
- If this silencer was on the gun...
- That's a big if.
12
00:00:57,736 --> 00:01:00,182
- There's blood on it.
- It's a hunting rifle!
13
00:01:03,060 --> 00:01:06,101
- How tall was she, Sheila?
- Five foot seven and a half.
14
00:01:09,390 --> 00:01:10,871
I can't reach it.
15
00:01:10,986 --> 00:01:14,786
He shot all of them with
the silencer on, including Sheila.
16
00:01:16,660 --> 00:01:18,625
Brett! Look at you.
17
00:01:19,326 --> 00:01:20,858
Man, it's good to see you.
18
00:01:20,894 --> 00:01:22,450
Ah, you look amazing.
19
00:01:22,807 --> 00:01:23,772
You look amazing!
20
00:01:23,808 --> 00:01:26,168
Jeremy met him
when he was travelling in Australia.
21
00:01:28,083 --> 00:01:31,176
I want to thank the Coroner
for giving us back our family.
22
00:01:31,660 --> 00:01:35,169
My mother and father will all be
laid to rest as soon as possible.
23
00:01:39,060 --> 00:01:42,253
If them bodies get released,
Jeremy Bamber plans to cremate them.
24
00:01:42,289 --> 00:01:44,520
That's evidence up in smoke.
25
00:02:15,340 --> 00:02:18,660
389, 390 and that's 400.
26
00:02:19,660 --> 00:02:22,341
- Pleasure doing business.
- What about the medals?
27
00:02:23,388 --> 00:02:27,465
Well, as I said,
medals aren't really my area.
28
00:02:27,500 --> 00:02:30,287
Oh, come on, you can on-sell them.
Make us an offer.
29
00:02:30,323 --> 00:02:32,625
- I'll give you 50.
- No, I think I'd rather keep them.
30
00:02:32,660 --> 00:02:33,799
60.
31
00:02:34,660 --> 00:02:37,353
- 55 and that's my last word.
- Done.
32
00:02:43,228 --> 00:02:45,231
He must've been very brave, your dad.
33
00:02:47,858 --> 00:02:50,975
Until probate clears, you'll need cash.
34
00:02:51,011 --> 00:02:55,011
Luckily, Uncle Brett was here
to make it happen.
35
00:02:56,384 --> 00:02:58,265
You're a cheeky bastard.
36
00:02:58,301 --> 00:03:00,301
Well, now we can have
champagne with lunch.
37
00:03:07,105 --> 00:03:10,270
Jem, you should have said something
if you wanted to keep them.
38
00:03:11,289 --> 00:03:12,535
I didn't.
39
00:03:12,834 --> 00:03:14,894
I was just trying to get
the extra ten quid out of him.
40
00:03:40,660 --> 00:03:42,300
Oi, Cookie!
41
00:03:43,012 --> 00:03:45,473
- Give us a sec, Fred.
- Morning, Stan.
42
00:03:45,509 --> 00:03:46,730
What the hell's this?
43
00:03:47,105 --> 00:03:49,390
Well, it's the Bamber case,
44
00:03:49,426 --> 00:03:51,391
the final test results
for the blood in the silencer.
45
00:03:51,427 --> 00:03:52,625
I know that!
46
00:03:52,884 --> 00:03:56,190
The preliminary report had it
as Sheila Caffell's blood group.
47
00:03:56,226 --> 00:03:58,625
- This says maybe not.
- Well, we were testing for an enzyme,
48
00:03:58,660 --> 00:04:01,387
which would indicate Sheila's blood
group was present in the sample.
49
00:04:01,423 --> 00:04:04,388
- And it says here you found it.
- But then we repeated the test.
50
00:04:04,511 --> 00:04:05,836
It turns out you get the same reaction
51
00:04:05,872 --> 00:04:07,639
when two different blood groups
are mixed together.
52
00:04:08,019 --> 00:04:10,984
- Nevill and June's blood groups.
- We'll make a SOCO of you yet, Stan.
53
00:04:11,978 --> 00:04:14,625
But I'd still say it's 90% likely
it was Sheila's blood.
54
00:04:14,660 --> 00:04:16,695
But on this test
we can't be completely sure.
55
00:04:16,731 --> 00:04:19,336
Fine. What about the hair
that was stuck to the silencer?
56
00:04:19,372 --> 00:04:22,141
- There's no mention of that.
- Because we didn't find a hair.
57
00:04:22,177 --> 00:04:24,944
- You're telling me you lost it?
- Us?
58
00:04:25,273 --> 00:04:27,625
You brought the thing
wrapped up in a cardboard roll.
59
00:04:27,660 --> 00:04:29,440
Have you ever heard of evidence bags?
60
00:04:44,660 --> 00:04:46,665
Regardless of what group it is,
the presence of human blood
61
00:04:46,700 --> 00:04:49,325
suggests that the silencer
was used in the killings.
62
00:04:49,543 --> 00:04:51,508
If the silencer was on the gun
when the shooting started,
63
00:04:51,544 --> 00:04:53,509
why would Sheila stop and take it off?
64
00:04:53,566 --> 00:04:55,278
Because, when she came to shoot herself,
65
00:04:55,314 --> 00:04:58,066
- she couldn't reach the trigger.
- But it was put away in a cupboard.
66
00:04:58,102 --> 00:04:59,814
You really think she'd do that?
67
00:05:00,425 --> 00:05:01,390
No.
68
00:05:01,426 --> 00:05:04,391
But that's what the defence'll argue,
if this ever gets to court.
69
00:05:04,660 --> 00:05:06,395
Hang on a minute,
where's this come from?
70
00:05:06,431 --> 00:05:07,987
It's been here the whole time, I think.
71
00:05:10,140 --> 00:05:12,863
When the boys cleaned up the place,
they found it under some papers.
72
00:05:12,899 --> 00:05:16,245
- Apparently, it's a spare.
- Says who?
73
00:05:18,780 --> 00:05:19,909
Jeremy.
74
00:05:20,358 --> 00:05:22,625
Who keeps a spare phone sitting around?
75
00:05:22,660 --> 00:05:26,114
Jeremy says that the usual kitchen
phone is being repaired, so...
76
00:05:26,150 --> 00:05:30,448
If this is a spare, and the usual
kitchen phone's being repaired...
77
00:05:31,394 --> 00:05:32,979
...where did this one come from?
78
00:05:48,400 --> 00:05:49,725
A phone jack.
79
00:05:49,860 --> 00:05:51,829
This used to be here, by the bed.
80
00:05:51,865 --> 00:05:54,512
Look, the table's all faded
where it used to sit.
81
00:05:54,548 --> 00:05:56,513
And that's why June came
to this side of the bed,
82
00:05:56,549 --> 00:05:58,514
- looking for a phone.
- But it wasn't here.
83
00:05:58,550 --> 00:06:02,187
It'd been moved downstairs
to stop them calling for help.
84
00:06:02,223 --> 00:06:04,387
OK, but Nevill did call for help.
85
00:06:04,423 --> 00:06:07,104
- At least, according to Jeremy.
- From downstairs.
86
00:06:07,140 --> 00:06:10,544
Sure. But all this still fits
with Jeremy's story.
87
00:06:10,660 --> 00:06:12,008
Does it?
88
00:06:13,014 --> 00:06:16,561
Nevill was shot eight times.
Four upstairs, four down.
89
00:06:17,660 --> 00:06:19,625
We know the upstairs shots
happened first.
90
00:06:19,660 --> 00:06:21,096
He was bleeding when he came down.
91
00:06:21,132 --> 00:06:23,087
One of the eight shots was to the mouth.
92
00:06:23,123 --> 00:06:25,296
Through his cheek.
Nearly severed his tongue.
93
00:06:25,340 --> 00:06:27,665
So how did he talk to Jeremy
on the phone?
94
00:06:28,191 --> 00:06:30,194
The shot to the mouth
must have happened later,
95
00:06:30,230 --> 00:06:32,145
in the kitchen, after he'd phoned.
96
00:06:32,551 --> 00:06:33,625
OK.
97
00:06:34,395 --> 00:06:36,625
But the four shots in the top
of his head, closely grouped,
98
00:06:36,660 --> 00:06:38,653
fired in quick succession.
99
00:06:40,020 --> 00:06:42,944
You're telling me
they were fired from here
100
00:06:42,980 --> 00:06:44,836
into the top of his head?
101
00:06:45,860 --> 00:06:48,169
They must have been killing shots,
fired downstairs,
102
00:06:48,205 --> 00:06:49,170
after he was beaten.
103
00:06:49,206 --> 00:06:51,561
So the other four shots,
including the one to the mouth,
104
00:06:51,597 --> 00:06:54,795
were inflicted up here before
he had access to a phone.
105
00:06:55,441 --> 00:06:56,995
So you tell me...
106
00:06:57,560 --> 00:07:00,560
- ...how did he speak to Jeremy?
- You're right.
107
00:07:01,360 --> 00:07:04,360
- You've got to go to Taff.
- Not Taff. Not this time.
108
00:07:27,032 --> 00:07:30,326
Detective Sergeant, the Regional
Superintendent will see you now.
109
00:07:37,382 --> 00:07:38,942
So, tell me.
110
00:07:39,860 --> 00:07:43,625
Well, sir, I feel things
may be going awry
111
00:07:43,660 --> 00:07:45,882
with the Bamber investigation.
112
00:07:46,542 --> 00:07:49,275
The funerals are tomorrow,
and the bodies'll be burned...
113
00:07:49,311 --> 00:07:51,956
- Cremated.
- Either way, they'll be gone.
114
00:07:51,992 --> 00:07:55,277
Along with any forensic evidence
they might yield.
115
00:07:55,660 --> 00:07:57,048
Evidence of what?
116
00:07:57,084 --> 00:07:58,775
I mean, you don't believe
this rubbish in the papers
117
00:07:58,811 --> 00:08:01,776
- about drug gangs and hitmen.
- No, sir.
118
00:08:03,335 --> 00:08:04,825
But you've got your own theory.
119
00:08:05,345 --> 00:08:09,733
There are a number of things which
point quite strongly to the son.
120
00:08:10,088 --> 00:08:11,499
Jeremy Bamber.
121
00:08:11,660 --> 00:08:14,985
I've put together a brief,
indicating areas of concern.
122
00:08:15,020 --> 00:08:17,145
I'm more than happy
to talk you through them,
123
00:08:17,180 --> 00:08:18,387
give you some background.
124
00:08:18,423 --> 00:08:20,623
I feel it's imperative
that we do all we can
125
00:08:20,659 --> 00:08:22,624
to prevent the cremations.
126
00:08:23,097 --> 00:08:25,870
He's certainly been getting
a lot of sympathy in the media.
127
00:08:25,933 --> 00:08:28,625
- Bamber, I mean.
- He has, sir.
128
00:08:28,660 --> 00:08:30,660
And I feel it's misplaced.
129
00:08:33,300 --> 00:08:36,033
I'm told Miss Caffell wasn't drugged,
130
00:08:36,308 --> 00:08:38,905
aside from her regular medication.
131
00:08:38,941 --> 00:08:41,371
Wasn't restrained, wasn't bound,
and yet you say...
132
00:08:42,039 --> 00:08:44,660
...that her suicide was somehow faked.
133
00:08:46,003 --> 00:08:50,625
That is a difficult aspect
of the case, I'll admit.
134
00:08:50,660 --> 00:08:52,625
- But the evidence I've outlined...
- This evidence.
135
00:08:52,660 --> 00:08:56,091
- I take it you've presented it to your DCI?
- I did, sir.
136
00:08:56,988 --> 00:08:58,495
But he shares none of your qualms?
137
00:08:58,934 --> 00:09:02,819
Early on, DCI Jones came
to the view it was murder suicide.
138
00:09:03,144 --> 00:09:06,871
He's never moved, despite contrary
evidence becoming available.
139
00:09:07,340 --> 00:09:09,272
In essence, Detective Sergeant,
140
00:09:09,308 --> 00:09:11,702
you're saying your senior officer
is incompetent.
141
00:09:13,020 --> 00:09:16,905
I'm saying he has closed his mind to...
142
00:09:17,128 --> 00:09:19,733
...alternative scenarios.
143
00:09:22,059 --> 00:09:25,625
As it happens, I spoke to DCI Jones,
after you requested this meeting,
144
00:09:25,660 --> 00:09:28,116
and he briefed me on the investigation.
145
00:09:32,083 --> 00:09:34,431
I want you to know
he has my complete confidence.
146
00:09:35,861 --> 00:09:38,424
He also told me you've been
making trouble from the start.
147
00:09:40,167 --> 00:09:42,132
- I don't see it that way.
- Don't you?
148
00:09:42,168 --> 00:09:44,068
Well, perhaps you'd better
start seeing it that way.
149
00:10:16,980 --> 00:10:18,620
He said six.
150
00:10:19,660 --> 00:10:22,180
Right. It's only a few minutes after.
151
00:10:26,799 --> 00:10:27,985
There you are.
152
00:10:28,020 --> 00:10:31,248
Right, now, you're both going
to have to take your food upstairs.
153
00:10:31,536 --> 00:10:34,501
- But I want to hear what the policeman says.
- Upstairs, now.
154
00:10:34,808 --> 00:10:37,168
You too, Michael, please, thank you.
Off you go.
155
00:10:45,401 --> 00:10:48,204
Detective Sergeant,
please, come in, sit down.
156
00:10:48,240 --> 00:10:50,205
Thank you, I'm fine standing.
157
00:10:50,328 --> 00:10:52,293
- Can I offer you a drink?
- No, thank you.
158
00:10:52,329 --> 00:10:54,113
- Something to eat?
- No, really.
159
00:10:54,149 --> 00:10:57,816
- A nip of whisky, at least.
- You should know it's bad news.
160
00:10:58,081 --> 00:10:59,870
The funerals are going ahead.
161
00:11:01,117 --> 00:11:02,151
What?
162
00:11:02,245 --> 00:11:04,625
I'm sorry,
it's been given due consideration,
163
00:11:04,660 --> 00:11:06,602
and that is the decision.
164
00:11:07,660 --> 00:11:09,625
What about the new evidence,
the silencer?
165
00:11:09,660 --> 00:11:12,351
The forensics on the silencer
are inconclusive.
166
00:11:12,387 --> 00:11:14,625
And... And Jeremy's behaviour.
167
00:11:14,660 --> 00:11:18,185
The way he's stripping my aunt's
home, selling everything off.
168
00:11:18,221 --> 00:11:20,351
The stuff he's selling, is it yours?
169
00:11:20,531 --> 00:11:21,893
You know it's not.
170
00:11:21,929 --> 00:11:24,367
Then, how is it your business
what he does with it?
171
00:11:24,403 --> 00:11:27,544
- You said you'd help us.
- I said I'd look into it. And I have.
172
00:11:27,580 --> 00:11:30,629
But the police force
is a big machine, I'm just one cog.
173
00:11:31,834 --> 00:11:34,625
Once more, I'm sorry. I should
let you get on with your dinner.
174
00:11:34,660 --> 00:11:37,333
I taught my children
to trust in the police.
175
00:11:38,285 --> 00:11:40,010
What a mistake that was.
176
00:11:45,425 --> 00:11:46,915
I'll see you out, then.
177
00:11:59,352 --> 00:12:00,624
Ah!
178
00:12:00,660 --> 00:12:02,825
Well, the cavalry arrives, at last!
179
00:12:02,860 --> 00:12:04,977
Yeah, there's more in the car if you
want to get off your bum and help.
180
00:12:05,972 --> 00:12:07,402
A quick nip first.
181
00:12:07,438 --> 00:12:09,624
Fortify us for the hard labour ahead.
182
00:12:09,660 --> 00:12:10,812
You know, that's meant for the wake.
183
00:12:10,848 --> 00:12:12,625
Well, we'd best road test it, then,
hadn't we?
184
00:12:12,660 --> 00:12:16,282
Wouldn't want to serve inferior grog
to those in mourning.
185
00:12:17,006 --> 00:12:20,302
I'd like to propose a toast.
186
00:12:21,004 --> 00:12:25,660
Even on a sad occasion as this,
the light of love shines through.
187
00:12:28,560 --> 00:12:31,205
- To the engaged couple.
- Engaged?
188
00:12:31,340 --> 00:12:33,012
- I'll drink to that!
- Jesus, Brett...
189
00:12:33,048 --> 00:12:35,860
- Oh, my God, I didn't know.
- We're not bloody engaged, all right?
190
00:12:35,896 --> 00:12:37,898
- Not even close.
- Oh, apologies.
191
00:12:37,934 --> 00:12:40,465
Just my romantic spirit
getting away from me.
192
00:12:44,807 --> 00:12:46,180
It's good whisky.
193
00:12:47,020 --> 00:12:48,536
I'm going to bed.
194
00:12:49,660 --> 00:12:51,017
- Hey, Jules...
- Hey.
195
00:12:52,048 --> 00:12:53,921
Do you know how much
this bloody stuff cost?
196
00:12:54,494 --> 00:12:55,625
So, what of it?
197
00:12:55,660 --> 00:12:58,625
So, we're all going to stay here
and we're gonna drink it.
198
00:12:58,660 --> 00:12:59,720
All right?
199
00:13:16,660 --> 00:13:19,036
Lovely night.
Fancy a drink in the moonlight?
200
00:13:19,160 --> 00:13:20,668
Yeah. I'll be out in a minute.
201
00:13:20,821 --> 00:13:23,021
Oh, yeah?
202
00:13:30,660 --> 00:13:33,163
You need to take
a good, hard look at yourself.
203
00:13:36,660 --> 00:13:38,236
And why's that?
204
00:13:38,382 --> 00:13:40,660
The way you mess Julie about.
205
00:13:41,660 --> 00:13:43,882
Julie can take care of herself.
206
00:13:44,276 --> 00:13:46,623
She thinks she's got a future
with you, do you know that?
207
00:13:51,364 --> 00:13:52,895
Well, I thought so, too.
208
00:13:53,297 --> 00:13:54,472
Thought.
209
00:13:54,660 --> 00:13:56,059
Past tense.
210
00:13:56,519 --> 00:13:58,519
Maybe I'm not so happy any more, just...
211
00:13:59,772 --> 00:14:03,802
...getting married and settling down
in a shitty little village.
212
00:14:03,838 --> 00:14:06,625
Ah, the great Jeremy Bamber,
213
00:14:06,951 --> 00:14:09,851
- destined for bigger things.
- Perhaps I am.
214
00:14:14,660 --> 00:14:16,260
It changes your outlook, you know...
215
00:14:18,460 --> 00:14:20,366
...when you go through
what I've been through.
216
00:14:21,500 --> 00:14:23,825
So when are you going to tell Julie
about this little change of heart?
217
00:14:23,860 --> 00:14:25,089
I don't know.
218
00:14:25,660 --> 00:14:27,717
Maybe the same time I tell her about us.
219
00:14:29,081 --> 00:14:30,126
What?
220
00:14:31,129 --> 00:14:32,407
You heard me.
221
00:14:33,560 --> 00:14:36,760
- Bloody hell, that's ancient history.
- It's not so very ancient.
222
00:14:40,857 --> 00:14:42,217
Piss off, Jem.
223
00:14:43,995 --> 00:14:46,800
If it's just history, why are you
so worried about Julie finding out?
224
00:14:47,087 --> 00:14:50,347
- Because I care about her.
- Didn't stop you fucking me, though.
225
00:14:52,004 --> 00:14:53,716
God, you are a prick.
226
00:14:54,660 --> 00:14:56,625
And a shitty boyfriend.
227
00:14:56,660 --> 00:14:58,325
Yeah, well, you're a shitty friend.
228
00:14:58,479 --> 00:15:00,222
Which makes us a matched pair.
229
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Hi.
230
00:15:45,645 --> 00:15:47,179
- Colin...
- Hm?
231
00:15:51,684 --> 00:15:53,467
I know you need my support...
232
00:15:56,360 --> 00:15:59,360
...but I can't walk with you
in the funeral procession.
233
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
Erm...
234
00:16:05,140 --> 00:16:06,460
Er, what?
235
00:16:08,155 --> 00:16:09,530
My family.
236
00:16:11,440 --> 00:16:13,760
My niece doesn't even know
the boys have died.
237
00:16:15,895 --> 00:16:18,995
I just don't want her to connect me
with all this. I'm sorry, I...
238
00:16:19,031 --> 00:16:20,316
It's, erm...
239
00:16:20,352 --> 00:16:22,192
It's OK. It's OK.
240
00:16:23,834 --> 00:16:26,474
You need to protect them. That's fine.
241
00:16:28,080 --> 00:16:30,187
That's fine, I understand. I'll, er...
242
00:16:33,870 --> 00:16:35,090
I'll be fine.
243
00:16:45,360 --> 00:16:49,160
You have to get a plumber. We can't
leave the campers without water.
244
00:16:54,380 --> 00:16:56,105
Abigail, can you get that?
245
00:16:57,560 --> 00:17:00,153
Look, I want you to go ahead
and have the work done right away.
246
00:17:00,189 --> 00:17:01,989
And I'll deal with Jeremy, all right?
247
00:17:02,583 --> 00:17:03,710
OK, bye.
248
00:17:05,150 --> 00:17:07,926
Jem. Acting like he runs the show.
249
00:17:07,962 --> 00:17:09,388
Pretty soon, he will.
250
00:17:11,400 --> 00:17:12,560
What's this?
251
00:17:13,986 --> 00:17:15,347
They're for you, Mum.
252
00:17:18,325 --> 00:17:21,051
"To Ann. Thank you for all the loving.
253
00:17:21,283 --> 00:17:22,512
"Jeremy."
254
00:17:24,863 --> 00:17:27,501
Abigail, why don't you see
what your brother's doing?
255
00:17:27,560 --> 00:17:28,858
He's watching TV.
256
00:17:28,894 --> 00:17:30,595
Why don't you go and watch TV, too?
Go on.
257
00:17:33,950 --> 00:17:35,525
Is he being sarcastic?
258
00:17:35,560 --> 00:17:37,560
I have absolutely no idea.
259
00:17:38,560 --> 00:17:40,569
Just get rid of them, please.
260
00:17:41,536 --> 00:17:44,842
Bretty, do you think this tie
is black or dark blue?
261
00:17:44,878 --> 00:17:46,843
Yeah, it's black enough.
262
00:17:46,879 --> 00:17:47,919
Yeah, yeah.
263
00:17:52,560 --> 00:17:54,398
Jem, can you zip me up?
264
00:17:56,560 --> 00:17:58,632
You should have let me
buy you that new dress.
265
00:17:58,759 --> 00:18:00,204
This one's fine, isn't it?
266
00:18:00,835 --> 00:18:03,676
- If you don't mind looking pregnant.
- Don't listen to him.
267
00:18:04,231 --> 00:18:06,231
You look lovely.
268
00:18:06,407 --> 00:18:08,747
His mind is addled with grief.
269
00:18:29,325 --> 00:18:31,236
You're getting that on the carpet again.
270
00:18:41,124 --> 00:18:42,497
Your hands are shaking.
271
00:18:43,080 --> 00:18:44,884
I hate funerals.
272
00:19:28,020 --> 00:19:30,525
- Hey, Jem. So good to see you.
- Yeah.
273
00:19:31,474 --> 00:19:32,525
Where's Heather?
274
00:19:32,786 --> 00:19:34,510
I dropped her at the church.
275
00:19:36,240 --> 00:19:37,912
How about you, are you OK?
276
00:19:38,306 --> 00:19:39,821
You know, the usual.
277
00:19:39,857 --> 00:19:40,857
Yeah.
278
00:19:43,560 --> 00:19:45,158
Did you get the flowers?
279
00:19:47,669 --> 00:19:50,634
I want you to know, my family
still own half the caravan park.
280
00:19:50,822 --> 00:19:52,971
And I won't let you
run it into the ground.
281
00:19:53,007 --> 00:19:55,612
"Thanks so much, Jem,
for the beautiful flowers.
282
00:19:55,648 --> 00:19:57,510
"What a kind and loving gesture."
283
00:20:06,560 --> 00:20:07,869
Caravan park?
284
00:20:08,560 --> 00:20:10,362
She's worried I'll sell my share.
285
00:20:12,560 --> 00:20:15,080
Is that all they care about, money?
286
00:20:16,326 --> 00:20:17,870
Now you see what I'm up against.
287
00:20:19,294 --> 00:20:20,294
Hey...
288
00:21:15,343 --> 00:21:18,214
Jeremy Bamber and his girlfriend arrived
289
00:21:18,250 --> 00:21:21,215
accompanied by close friends and family.
290
00:21:21,412 --> 00:21:26,128
Permission for the funerals to
proceed was granted last Wednesday
291
00:21:26,294 --> 00:21:30,249
after an inquest into the tragic
events at White House Farm,
292
00:21:30,389 --> 00:21:32,093
which left five dead.
293
00:21:43,560 --> 00:21:45,229
That's quite a wreath. Thank you.
294
00:21:45,294 --> 00:21:48,259
The Detective Chief Inspector
asked us to pass on his condolences.
295
00:21:48,741 --> 00:21:50,964
I want you both to come to the wake
at my house.
296
00:21:51,196 --> 00:21:54,040
- We wouldn't want to impose.
- No, no, a bit of hospitality
297
00:21:54,076 --> 00:21:56,202
is the least I can offer,
after all you've done for us.
298
00:21:56,238 --> 00:21:57,558
We'll see you there, then.
299
00:22:06,419 --> 00:22:12,224
♪ The Lord is my shepherd
And I'll not want ♪
300
00:22:12,759 --> 00:22:18,884
♪ He takes me down to lie ♪
301
00:22:19,560 --> 00:22:23,525
♪ In pastures green... ♪
302
00:22:23,560 --> 00:22:28,130
St Paul calls us
not to a general faith...
303
00:22:29,395 --> 00:22:33,474
...but to a specific trust
in Jesus Christ.
304
00:22:34,560 --> 00:22:40,400
June Bamber expressed that trust
openly, clearly...
305
00:22:41,019 --> 00:22:44,795
...and backed her
words with acts of love
306
00:22:45,360 --> 00:22:48,062
in tirelessly working for this church
307
00:22:48,560 --> 00:22:51,525
and, indeed, the whole parish.
308
00:22:51,560 --> 00:22:53,035
It's all about June.
309
00:22:54,122 --> 00:22:57,873
I call on you all to pray for her now.
310
00:22:58,560 --> 00:23:00,119
For her husband, Nevill.
311
00:23:01,132 --> 00:23:06,255
And even for Sheila,
tragically deranged as she was.
312
00:23:07,340 --> 00:23:13,240
For the Bible says, "Love does not
keep a record of wrongs."
313
00:23:16,261 --> 00:23:19,345
He didn't mention my boys. Not once.
314
00:23:20,497 --> 00:23:22,088
Well, that's the way it is around here.
315
00:23:23,215 --> 00:23:25,074
Mum was a saint to this lot.
316
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
And everyone else is forgotten.
317
00:23:52,560 --> 00:23:54,525
This close-knit Essex community
318
00:23:54,560 --> 00:23:56,880
has rallied around the surviving family,
319
00:23:56,916 --> 00:23:59,451
most particularly
the Bambers' son Jeremy,
320
00:23:59,560 --> 00:24:02,525
who appeared overcome with grief
as he exited the church
321
00:24:02,560 --> 00:24:05,921
before making his way for a private
service at the crematorium.
322
00:24:55,460 --> 00:24:58,460
And what if I told you
I find older women much sexier?
323
00:24:59,319 --> 00:25:00,774
I can't say I've heard that line before.
324
00:25:00,810 --> 00:25:02,414
It's not a line.
325
00:25:02,694 --> 00:25:04,798
It's just a man in my position, Nancy...
326
00:25:06,257 --> 00:25:08,222
...I need a woman with more experience.
327
00:25:08,258 --> 00:25:10,779
- Your position?
- The boss.
328
00:25:14,684 --> 00:25:15,650
See?
329
00:25:16,303 --> 00:25:17,462
That's me now.
330
00:25:19,600 --> 00:25:21,940
You know he's only doing it
to get at you.
331
00:25:22,941 --> 00:25:25,034
That's Jeremy, he loves a rise.
332
00:25:25,300 --> 00:25:26,626
You don't know...
333
00:25:27,460 --> 00:25:28,785
...how evil he is.
334
00:25:29,336 --> 00:25:30,460
What?
335
00:25:31,171 --> 00:25:32,750
What do you mean, Jules?
336
00:25:38,219 --> 00:25:41,063
- You're a funny one.
- What do you mean?
337
00:25:41,834 --> 00:25:43,445
Because I'm not weeping the whole time?
338
00:25:43,481 --> 00:25:44,491
No.
339
00:25:45,460 --> 00:25:48,180
I'm sorry, it's not for me to judge.
340
00:25:50,112 --> 00:25:51,460
Do you get on with your parents?
341
00:25:52,460 --> 00:25:54,980
Oh, ups and downs. You know how it is.
342
00:25:55,647 --> 00:25:59,564
My mum and dad, we didn't get on
the whole time. But...
343
00:26:00,980 --> 00:26:03,460
...it's only now that they're gone
that I realise...
344
00:26:04,699 --> 00:26:06,469
...I didn't tell them often enough...
345
00:26:07,732 --> 00:26:09,425
...what they meant to me.
346
00:26:09,833 --> 00:26:11,425
They'd have known.
347
00:26:12,080 --> 00:26:13,642
I'm sure they'd have known.
348
00:26:24,131 --> 00:26:27,971
Just give us two minutes,
I just need to top up some glasses.
349
00:26:36,276 --> 00:26:38,606
- What's up?
- I need to go to the loo.
350
00:26:41,311 --> 00:26:42,311
I'm sorry.
351
00:26:52,662 --> 00:26:54,300
Hello, love.
352
00:26:55,460 --> 00:26:57,460
- All got a bit much?
- I'm fine.
353
00:26:58,460 --> 00:27:01,425
You know, sometimes getting
something off your chest
354
00:27:01,460 --> 00:27:03,460
can be a big relief,
make you feel a bit better.
355
00:27:04,991 --> 00:27:06,625
I don't know what you're talking about.
356
00:27:07,460 --> 00:27:11,105
There are times I've felt like
something's bothering you.
357
00:27:11,140 --> 00:27:12,098
Like...
358
00:27:12,460 --> 00:27:14,262
...you want to say something.
359
00:27:15,749 --> 00:27:18,460
Maybe something about Jeremy.
360
00:27:21,460 --> 00:27:23,425
I know it's hard
when it's someone you care about...
361
00:27:23,460 --> 00:27:26,020
Oh, I don't just care about him.
362
00:27:27,577 --> 00:27:28,977
I love him.
363
00:27:30,546 --> 00:27:32,546
Do you understand that?
364
00:27:36,487 --> 00:27:39,265
I don't know why Jeremy invited you,
I told him not to.
365
00:27:39,300 --> 00:27:40,845
I don't know what he was thinking.
366
00:27:41,048 --> 00:27:42,945
I know you've already got my card.
367
00:27:42,980 --> 00:27:45,425
But I've written my number
on the back of this one.
368
00:27:45,460 --> 00:27:47,042
My home number.
369
00:27:47,460 --> 00:27:50,233
If there's ever anything you want
to get off your chest, I'm there.
370
00:27:50,460 --> 00:27:51,587
All right?
371
00:28:12,560 --> 00:28:14,960
Sarge, I've got someone
you might like to talk to.
372
00:28:23,460 --> 00:28:25,425
Detective Sergeant Jones,
this is James Carr.
373
00:28:25,460 --> 00:28:27,425
He manages the Oceanair Caravan Park
374
00:28:27,460 --> 00:28:29,425
on behalf of the Bamber
and Eaton families.
375
00:28:29,460 --> 00:28:32,102
If I need a caravan,
I'll be sure to give you a call.
376
00:28:32,138 --> 00:28:34,103
Tell the Detective Sergeant
what you told me.
377
00:28:34,460 --> 00:28:35,760
Well, erm...
378
00:28:35,796 --> 00:28:38,687
...I read in the papers
all that business about Sheila
379
00:28:38,723 --> 00:28:40,222
being involved in drug dealing.
380
00:28:40,258 --> 00:28:42,202
And you think there's some truth in it.
381
00:28:42,238 --> 00:28:43,425
I know there is.
382
00:28:43,737 --> 00:28:46,425
But it was never Sheila. It was Jeremy.
383
00:28:46,729 --> 00:28:48,998
- Dealing drugs?
- That's the rumour.
384
00:28:49,250 --> 00:28:51,945
Money posted from Scotland
to Jeremy for drugs.
385
00:28:51,980 --> 00:28:53,930
Then there was the cash
stolen from the office.
386
00:28:53,966 --> 00:28:56,425
- At the caravan park.
- A grand, near enough.
387
00:28:56,877 --> 00:29:00,105
Nicked by him from his own family.
388
00:29:00,140 --> 00:29:02,945
Did you personally see anything
to implicate him in that,
389
00:29:02,980 --> 00:29:05,045
or in drug dealing, for that matter?
390
00:29:05,460 --> 00:29:07,701
- Well, no.
- Did anyone else see anything?
391
00:29:08,428 --> 00:29:10,572
I didn't need to see him steal it
392
00:29:10,608 --> 00:29:12,760
to know that robbery was an inside job.
393
00:29:12,796 --> 00:29:14,425
And the only reason
I didn't say anything sooner
394
00:29:14,460 --> 00:29:16,546
is because I didn't want to hurt Nevill.
395
00:29:16,749 --> 00:29:18,653
Nevill was a good man.
396
00:29:19,503 --> 00:29:20,871
Not like his son.
397
00:29:21,057 --> 00:29:22,901
You don't like Jeremy?
398
00:29:23,916 --> 00:29:25,045
Not much.
399
00:29:25,081 --> 00:29:27,924
So, I'm asking you,
is there any evidence, of any sort,
400
00:29:27,960 --> 00:29:29,425
to support what you're telling me?
401
00:29:29,460 --> 00:29:32,425
Beyond village rumour and the fact
that he rubs you up the wrong way.
402
00:29:32,460 --> 00:29:33,955
I know what happened.
403
00:29:37,375 --> 00:29:38,820
Hey, Sarge...
404
00:29:39,460 --> 00:29:41,846
I thought you'd be glad
to have something on Jeremy.
405
00:29:41,912 --> 00:29:44,738
We can't prove a thing
against that bastard.
406
00:29:45,141 --> 00:29:48,425
Even if Taff came on board,
we're still a million miles away
407
00:29:48,460 --> 00:29:50,425
from putting together
a case against him.
408
00:29:50,460 --> 00:29:53,015
So, if you want to chase him up for
some money he nicked from his dad,
409
00:29:53,051 --> 00:29:54,251
be my guest.
410
00:30:07,460 --> 00:30:08,874
We should go.
411
00:30:09,460 --> 00:30:11,634
I'll drive you.
I haven't had anything to drink.
412
00:30:12,170 --> 00:30:14,173
- Same again?
- Yeah!
413
00:30:15,724 --> 00:30:16,817
David...
414
00:30:19,568 --> 00:30:20,756
David!
415
00:30:20,792 --> 00:30:23,381
Colin, Colin, I need to... I, erm...
416
00:30:23,417 --> 00:30:25,465
I don't really know you, but I...
417
00:30:25,757 --> 00:30:29,237
...I can't stand watching you
carry on like that.
418
00:30:30,003 --> 00:30:31,808
- What?
- David, let's go.
419
00:30:31,967 --> 00:30:34,729
Jeremy isn't mourning his family.
He's...
420
00:30:35,571 --> 00:30:37,121
He's celebrating.
421
00:30:39,365 --> 00:30:40,731
Is that how far you're willing to go?
422
00:30:40,767 --> 00:30:42,532
- I'm trying to help you.
- David, leave it.
423
00:30:42,568 --> 00:30:43,653
You're bad-mouthing Jeremy,
424
00:30:43,689 --> 00:30:45,425
the only one who's stood by
poor Sheila's memory.
425
00:30:45,460 --> 00:30:47,726
- He doesn't care about Sheila.
- What, and you do?
426
00:30:49,360 --> 00:30:52,325
All you lot care about is
your precious bloody money!
427
00:30:52,460 --> 00:30:53,980
Look, I...
428
00:30:55,153 --> 00:30:56,478
Excuse me, sorry.
429
00:30:56,514 --> 00:30:58,154
Excuse me, everyone! Sorry!
430
00:31:00,985 --> 00:31:03,460
I'm sorry. I just wanted to, erm...
431
00:31:05,620 --> 00:31:09,425
Look, the funeral service for
my boys will be on Monday afternoon
432
00:31:09,460 --> 00:31:13,145
and anyone who cared for them
is welcome.
433
00:31:13,511 --> 00:31:15,425
I only ask that you...
434
00:31:15,851 --> 00:31:19,425
...you wear your brightest
and most colourful clothes.
435
00:31:19,460 --> 00:31:21,162
Because this is going to be
a celebration.
436
00:31:21,198 --> 00:31:24,618
It's going to be a celebration
of their lives.
437
00:31:27,431 --> 00:31:29,394
Theirs and Sheila's.
438
00:31:32,460 --> 00:31:33,765
So, please...
439
00:31:34,768 --> 00:31:38,540
...bring with you all of your love
and all of your positivity.
440
00:31:39,460 --> 00:31:41,460
And if you don't think
you can do that...
441
00:31:43,360 --> 00:31:44,822
...I'd ask you not to attend.
442
00:31:57,038 --> 00:31:59,298
Beautifully put. Beautifully.
443
00:32:06,750 --> 00:32:09,070
- Lovely day.
- I know.
444
00:32:12,140 --> 00:32:15,425
- New clubs, Taff?
- Birthday present from the wife.
445
00:32:15,639 --> 00:32:17,735
Well, I bought them, she wrote the card.
446
00:32:22,848 --> 00:32:24,848
They've got the radio on inside.
447
00:32:25,460 --> 00:32:28,094
Apparently,
it's the Bambers' funeral today.
448
00:32:28,602 --> 00:32:31,834
- Bloody circus, that whole business.
- Yeah, well, you should know,
449
00:32:31,870 --> 00:32:35,785
they've run an internal review into
the conduct of the investigation.
450
00:32:35,820 --> 00:32:37,610
- What, the Bamber case?
- Yeah.
451
00:32:37,980 --> 00:32:41,261
Apparently, a fuss has been made.
452
00:32:42,139 --> 00:32:43,564
By the cousins.
453
00:32:45,460 --> 00:32:46,979
Well, there's money in the family.
454
00:32:47,288 --> 00:32:49,253
They're not happy with it
going to the son.
455
00:32:49,460 --> 00:32:50,966
Adopted, see?
456
00:32:51,460 --> 00:32:53,975
I think he's a bit of a poof myself,
to be honest.
457
00:32:54,011 --> 00:32:56,025
Relax, Taff.
458
00:32:56,162 --> 00:32:59,162
The finding is you did everything
properly and correctly.
459
00:33:02,839 --> 00:33:04,809
Now, watch and learn.
460
00:33:04,974 --> 00:33:06,578
Watch and learn.
461
00:33:23,820 --> 00:33:25,005
Jones.
462
00:33:25,460 --> 00:33:27,973
I've been looking at the duties
and you've got a month's leave owed.
463
00:33:28,561 --> 00:33:30,119
I guess I've been busy.
464
00:33:31,460 --> 00:33:34,670
We're over-staffed as it is, so
I want you to take it immediately.
465
00:33:36,780 --> 00:33:38,745
Been playing some golf, have you, guv?
466
00:33:38,794 --> 00:33:41,001
- What do you mean by that?
- Nothing. Not a thing.
467
00:33:41,037 --> 00:33:43,275
As far as I'm concerned,
you can pack up right now
468
00:33:43,311 --> 00:33:46,211
and get the fuck out of my station.
469
00:33:58,164 --> 00:33:59,373
Bloody hell.
470
00:34:00,749 --> 00:34:03,425
Never mind, lad.
It's just the way of the world.
471
00:34:03,663 --> 00:34:06,923
I'll stay on it, Sarge. Do what I can.
472
00:34:07,625 --> 00:34:08,644
I know.
473
00:34:12,162 --> 00:34:14,801
Well, I'd best clock out.
474
00:34:15,959 --> 00:34:20,473
I wouldn't want to ignore a direct
order from my superior officer.
475
00:34:24,086 --> 00:34:27,586
- It's been a pleasure, Mickey.
- The feeling's mutual, Sarge.
476
00:34:34,460 --> 00:34:36,860
"'In one of the stars I shall be living.
477
00:34:38,107 --> 00:34:40,060
"'In one of them I shall be laughing.
478
00:34:41,460 --> 00:34:45,140
"'And so it will be
as if all the stars were laughing...
479
00:34:46,460 --> 00:34:48,460
"'..when you look at the sky at night.
480
00:34:50,660 --> 00:34:52,460
"'And you and you...
481
00:34:56,801 --> 00:35:01,460
"'And you, and only you,
will have stars that can laugh.'
482
00:35:05,837 --> 00:35:07,480
"And he laughed again.
483
00:35:08,847 --> 00:35:12,425
"'And when your sorrow is comforted,
time soothes all sorrows,
484
00:35:12,460 --> 00:35:14,850
"'you will be content
that you have known me.
485
00:35:15,460 --> 00:35:17,282
"'You will always be my friend.'"
486
00:35:21,820 --> 00:35:24,425
- Is it your asthma?
- I... I'm fine.
487
00:35:24,888 --> 00:35:26,425
Where's your puffer?
488
00:35:26,460 --> 00:35:28,641
Is it in your bag?
489
00:35:31,500 --> 00:35:33,425
Here, come on...
490
00:35:36,460 --> 00:35:38,300
Jules, Jules, please...
491
00:35:46,254 --> 00:35:49,219
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
492
00:35:49,460 --> 00:35:51,881
You're my best friend.
You're my best friend.
493
00:35:51,917 --> 00:35:53,342
My only friend.
494
00:35:54,852 --> 00:35:57,411
I'm on your side.
I need you on my side. OK?
495
00:36:01,112 --> 00:36:02,992
You know that, don't you?
496
00:36:15,873 --> 00:36:17,096
Nicola?
497
00:36:18,077 --> 00:36:19,769
Is that you?
498
00:36:22,615 --> 00:36:24,340
What on earth are you doing home?
499
00:36:25,295 --> 00:36:26,975
He's going to get away with it.
500
00:36:28,139 --> 00:36:30,603
He's going to bloody get away with it.
501
00:37:03,005 --> 00:37:05,349
Not much of a housekeeper, my sister.
502
00:37:05,660 --> 00:37:08,625
Still, there might be something
under all the dust.
503
00:37:08,660 --> 00:37:11,625
It's not going to be a goldmine
like your parents' place.
504
00:37:11,660 --> 00:37:13,346
But you never know what might turn up.
505
00:37:13,488 --> 00:37:15,143
Like Sheila's coke stash.
506
00:37:15,339 --> 00:37:17,304
Oh, you need money, not marching powder.
507
00:37:17,340 --> 00:37:20,305
No, we could sell it. Don't tell me
you don't know someone.
508
00:37:20,341 --> 00:37:22,740
Well, the antique dealer's coming by
in half an hour,
509
00:37:22,776 --> 00:37:24,787
so we need to sort
the wheat from the chaff.
510
00:37:34,595 --> 00:37:35,660
Hello?
511
00:37:36,973 --> 00:37:38,210
Well, hello.
512
00:37:39,087 --> 00:37:41,665
Yeah, no, it's fine. Why do you
think I gave you the number?
513
00:37:41,965 --> 00:37:44,254
- Who is it?
- Nancy.
514
00:37:45,660 --> 00:37:49,145
Of course I'm in London. I told you,
the flat's in Maida Vale.
515
00:37:49,180 --> 00:37:51,652
- What the hell are you doing?
- How did she get that number?
516
00:37:52,332 --> 00:37:53,964
I gave it to her at the wake.
517
00:37:54,660 --> 00:37:56,665
Why? Why would you do that?
518
00:37:58,660 --> 00:37:59,672
Don't.
519
00:37:59,977 --> 00:38:01,637
Don't pick it up, please.
520
00:38:05,519 --> 00:38:06,704
Hi, Nancy.
521
00:38:08,858 --> 00:38:10,138
Yeah, no, it's fine.
522
00:38:10,751 --> 00:38:12,389
I know, it's a bit gloomy.
523
00:38:14,004 --> 00:38:15,525
I know, who'd have thought?
524
00:38:16,660 --> 00:38:17,625
The noise?
525
00:38:17,660 --> 00:38:20,012
No, it's just Julie
smashing up some things.
526
00:38:21,983 --> 00:38:23,780
Yep, it's Julie again.
527
00:38:25,660 --> 00:38:27,985
Yeah, I think she might put her hand
through a window.
528
00:38:28,020 --> 00:38:29,260
She loves the attention.
529
00:38:31,440 --> 00:38:32,760
Yeah, OK, fair enough.
530
00:38:33,760 --> 00:38:35,631
All right, I'll talk to you later, then.
531
00:38:37,817 --> 00:38:40,286
You know you're acting like
a complete nutcase.
532
00:38:40,322 --> 00:38:42,625
- It reminds me of someone, actually.
- Why would you do that?
533
00:38:42,660 --> 00:38:46,299
Why would you get her to call here
when you know I'm here listening?
534
00:38:46,335 --> 00:38:47,860
You'd prefer I did it
behind your back, then?
535
00:38:50,020 --> 00:38:51,625
Oh, shit, guys...
536
00:38:51,660 --> 00:38:54,074
- Guys, stop it, please.
- Go on, hit me. Do it.
537
00:38:54,110 --> 00:38:55,762
Because I will go
straight to the police.
538
00:38:55,970 --> 00:38:58,225
Jem, maybe you'd better say sorry.
539
00:38:59,315 --> 00:39:00,757
Brett, you need to go now.
540
00:39:01,660 --> 00:39:03,660
- What?
- Just bloody go, will you?
541
00:39:16,860 --> 00:39:18,860
You know, you frighten me
when you act like this.
542
00:39:46,937 --> 00:39:50,362
As you know, I asked James
to talk to his son Rob.
543
00:39:50,398 --> 00:39:52,363
Rob's a sergeant now in the Met.
544
00:39:52,399 --> 00:39:54,764
Thank you so much.
It's hugely appreciated.
545
00:39:55,202 --> 00:39:56,940
Nevill was a fine man.
546
00:39:57,784 --> 00:40:00,039
I want to get this sorted out
just as much as you do.
547
00:40:00,331 --> 00:40:02,330
As far as the murder investigation goes,
548
00:40:02,366 --> 00:40:04,011
Rob says it's already been reviewed,
549
00:40:04,047 --> 00:40:06,736
internally, within the Essex Police.
550
00:40:07,660 --> 00:40:09,037
Apparently, they've ruled
551
00:40:09,073 --> 00:40:11,321
that the investigation
was all carried out correctly.
552
00:40:11,357 --> 00:40:14,090
So, they reviewed themselves,
553
00:40:14,126 --> 00:40:16,501
then gave themselves
a big pat on the back?
554
00:40:17,144 --> 00:40:19,697
The impression Rob got
was that it was case closed.
555
00:40:20,653 --> 00:40:23,169
And our chances of getting it
open again is slim to none.
556
00:40:23,964 --> 00:40:25,006
Ann...
557
00:40:25,042 --> 00:40:26,042
Ann...!
558
00:41:53,140 --> 00:41:54,640
Hey, Col, it's Jem here.
559
00:41:55,870 --> 00:41:58,583
Yeah, I'm in London.
Yeah, Sheila's place.
560
00:42:00,059 --> 00:42:02,091
Listen, I thought
you might want to pop around.
561
00:42:07,742 --> 00:42:08,882
Hiya.
562
00:42:09,660 --> 00:42:11,235
Good to see you, man.
563
00:42:12,839 --> 00:42:13,942
Come in.
564
00:42:20,860 --> 00:42:23,265
It's kind of heavy coming here again.
565
00:42:24,163 --> 00:42:25,660
I know what you mean.
566
00:42:37,460 --> 00:42:39,919
Er, you've stripped
all of her stuff out.
567
00:42:40,660 --> 00:42:41,764
Yeah.
568
00:42:41,800 --> 00:42:43,808
I told you, the place
had to be cleaned out.
569
00:43:14,560 --> 00:43:16,145
Er, you've done their room.
570
00:43:16,660 --> 00:43:18,455
Sheila kept it like a pigsty.
571
00:43:21,080 --> 00:43:23,525
But there were things
I wanted in here, Jem.
572
00:43:23,660 --> 00:43:25,243
Yeah, it's all in the bin bags.
573
00:43:25,660 --> 00:43:27,674
I knew you wouldn't want
to clean it up yourself.
574
00:43:27,710 --> 00:43:29,035
I was doing you a favour.
575
00:43:30,020 --> 00:43:32,345
I kept the photos for you,
if you want them.
576
00:43:32,660 --> 00:43:34,625
- Yeah, I do want them, please.
- Yeah.
577
00:43:34,888 --> 00:43:36,625
Yeah, help yourself.
578
00:43:36,863 --> 00:43:40,863
Bambs had some work stuff, too.
Her modelling portfolio.
579
00:43:41,460 --> 00:43:43,460
Oh, wait, look, you'll love these.
580
00:43:45,152 --> 00:43:46,407
Oh, yeah.
581
00:43:50,105 --> 00:43:51,110
Bloody hell.
582
00:43:51,700 --> 00:43:53,735
It looks like she got
desperate for work.
583
00:43:53,771 --> 00:43:55,216
Yeah, she really regretted this.
584
00:43:55,479 --> 00:43:57,444
These are tame, compared to
some of the others I've got.
585
00:43:57,480 --> 00:43:59,589
The other ones,
you can see every detail.
586
00:44:01,604 --> 00:44:02,981
Why are you being like this?
587
00:44:04,085 --> 00:44:05,682
It's not my fault. I didn't take them.
588
00:44:05,718 --> 00:44:07,316
Well, I want them all.
I want to destroy them.
589
00:44:07,905 --> 00:44:09,752
Yeah, well, they're put away,
nice and safe.
590
00:44:10,020 --> 00:44:11,382
Yeah, I hope they are.
591
00:44:12,500 --> 00:44:14,344
At least my mum can't find them now.
592
00:44:30,074 --> 00:44:33,284
Stanley! Stanley!
593
00:44:33,660 --> 00:44:35,195
Phone for you!
594
00:44:35,660 --> 00:44:38,001
It's Mick. He says it's urgent.
595
00:44:42,861 --> 00:44:44,308
Hello, Mickey.
596
00:44:47,080 --> 00:44:48,160
What?
597
00:44:53,911 --> 00:44:54,991
Where?
598
00:44:55,027 --> 00:44:56,327
Room five.
599
00:45:03,456 --> 00:45:05,728
Julie, thanks for coming down.
600
00:45:06,988 --> 00:45:09,988
- Are you all right? Do you want tea or...?
- No, I'm fine.
601
00:45:11,722 --> 00:45:12,826
Now...
602
00:45:12,957 --> 00:45:14,678
...what can I help you with?
603
00:45:20,308 --> 00:45:21,728
Julie...?
604
00:45:26,240 --> 00:45:28,353
I want to tell you
what really happened that night...
605
00:45:29,460 --> 00:45:30,845
...at White House Farm.
606
00:45:35,571 --> 00:45:39,571
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.