All language subtitles for When.Margaux.Meets.Margaux.2018.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-VXT 2_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,458 --> 00:01:06,583
You lost
2
00:01:11,208 --> 00:01:13,250
Respect Toto,
3
00:01:17,500 --> 00:01:21,000
you gave me a good licking.
4
00:01:27,333 --> 00:01:29,958
How about I lick you for real?
5
00:01:39,875 --> 00:01:40,875
Hi.
6
00:01:41,250 --> 00:01:42,208
Hi.
7
00:02:05,666 --> 00:02:06,583
Bye.
8
00:02:07,166 --> 00:02:07,833
Bye.
9
00:02:17,625 --> 00:02:22,458
WHEN MARGAUX MEETS MARGAUX
10
00:02:43,833 --> 00:02:46,500
Could I get the milk
on the side, please?
11
00:02:50,916 --> 00:02:51,666
So,
12
00:02:51,833 --> 00:02:54,208
your total is 7,95 euros
13
00:02:54,375 --> 00:02:55,625
with the M&Ms.
14
00:02:56,333 --> 00:02:57,875
Actually, I'll skip the M&Ms.
15
00:02:58,500 --> 00:02:59,875
We take credit cards.
16
00:03:00,291 --> 00:03:03,041
That's not why.
I'm just skipping them.
17
00:03:03,416 --> 00:03:05,416
In that case, 2,95 euros.
18
00:03:06,458 --> 00:03:07,583
Going to the cow show?
19
00:03:08,083 --> 00:03:08,875
Excuse me?
20
00:03:09,375 --> 00:03:10,583
Going to the cow show?
21
00:03:11,416 --> 00:03:12,375
No.
22
00:03:12,750 --> 00:03:14,250
It's just that I am.
23
00:03:14,416 --> 00:03:15,625
I thought maybe...
24
00:03:16,000 --> 00:03:16,791
you were.
25
00:03:18,583 --> 00:03:20,000
Right, but I'm not.
26
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Thanks.
27
00:03:27,500 --> 00:03:28,916
Got makeup remover?
28
00:03:29,083 --> 00:03:29,875
As if!
29
00:03:30,041 --> 00:03:32,166
As if I go around
with makeup remover.
30
00:03:33,208 --> 00:03:34,833
I slept with the kilt guy.
31
00:03:35,291 --> 00:03:37,375
As if!
You got into his kilt?
32
00:03:37,541 --> 00:03:38,583
No comment.
33
00:03:38,750 --> 00:03:42,000
- Stop saying "as if."
- My little brother's expression.
34
00:03:42,458 --> 00:03:45,208
There are pins.
You don't unbuckle the straps.
35
00:03:45,375 --> 00:03:46,791
Right, a kilt.
36
00:03:47,458 --> 00:03:48,375
A kilt.
37
00:03:49,416 --> 00:03:50,291
Will you tell Jonas?
38
00:03:50,916 --> 00:03:51,833
No way.
39
00:03:52,166 --> 00:03:54,500
- Will you tell Jean?
- Him neither.
40
00:03:54,833 --> 00:03:56,416
Catch the last metro?
41
00:03:56,958 --> 00:03:58,250
Somebody had puked.
42
00:03:58,416 --> 00:03:59,541
Shit.
43
00:04:04,333 --> 00:04:06,208
Just getting your answer now.
44
00:04:06,375 --> 00:04:07,333
So, am I right?
45
00:04:07,500 --> 00:04:08,708
Yeah, you're right.
46
00:04:08,875 --> 00:04:10,416
My break's over.
47
00:04:10,583 --> 00:04:11,708
What'll you have?
48
00:04:12,583 --> 00:04:14,958
- Coffee with a drop of milk.
- Macchiato.
49
00:04:15,125 --> 00:04:16,708
No, milk on the side.
50
00:04:37,958 --> 00:04:39,500
This is the last time.
51
00:04:42,750 --> 00:04:43,541
That?
52
00:04:44,083 --> 00:04:47,000
You come 20 minutes late
in yesterday's clothes.
53
00:04:49,958 --> 00:04:51,625
Something came up.
54
00:04:54,541 --> 00:04:55,541
Thanks.
55
00:04:58,208 --> 00:04:59,166
It's mine.
56
00:05:04,833 --> 00:05:06,958
I don't pay you to text all day.
57
00:05:08,041 --> 00:05:11,791
No, you pay me to sell clothes
I can't afford on what you pay me.
58
00:05:11,958 --> 00:05:14,208
When I'm not feeding
the meter for your car.
59
00:05:14,375 --> 00:05:15,750
It's ok, no one's here.
60
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
Come again?
61
00:05:17,416 --> 00:05:19,041
I said no one's here.
62
00:05:19,666 --> 00:05:21,708
No, before.
What'd you say before?
63
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
Nothing, sorry.
64
00:05:24,791 --> 00:05:27,083
You think you can talk to me
like that?
65
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
No.
66
00:05:35,541 --> 00:05:36,583
What's with her?
67
00:05:37,291 --> 00:05:38,416
Margaux, Margaux!
68
00:05:41,375 --> 00:05:42,250
Margaux!
69
00:05:43,833 --> 00:05:44,916
Margaux!
70
00:06:09,916 --> 00:06:10,958
Jerome?
71
00:06:11,541 --> 00:06:13,708
I was afraid
I wouldn't recognize you.
72
00:06:22,750 --> 00:06:24,291
You won't need it at the funeral.
73
00:06:25,666 --> 00:06:28,000
Is the metro a straight shot?
I forget.
74
00:06:28,625 --> 00:06:30,208
Just one change.
Shall I?
75
00:06:30,375 --> 00:06:32,791
No, it's fine.
I'll deal with it.
76
00:06:34,666 --> 00:06:36,416
Are you married? Any kids?
77
00:06:36,583 --> 00:06:38,583
- Four.
- Four? Give me one!
78
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
You haven't changed.
79
00:06:40,625 --> 00:06:42,041
What are their names?
80
00:06:42,208 --> 00:06:43,833
Lucas, Nathan, Pauline and Celeste.
81
00:06:44,000 --> 00:06:46,875
Give me Nathan.
You love him less, right?
82
00:06:47,583 --> 00:06:50,416
Were you still in touch with her?
How'd you find out?
83
00:06:50,583 --> 00:06:52,291
Jocelyne Le Senechal told me.
84
00:06:52,458 --> 00:06:53,583
They were close.
85
00:06:53,750 --> 00:06:54,708
Jocelyne...
86
00:06:54,875 --> 00:06:58,125
She used to put salad
in her mashed potatoes, yuck!
87
00:06:58,291 --> 00:07:01,166
Actually it's delicious!
Two contrasting textures.
88
00:07:01,333 --> 00:07:02,666
When you mix them...
89
00:07:03,208 --> 00:07:04,500
Never mind.
90
00:07:28,583 --> 00:07:30,833
I can explain,
weird though it is.
91
00:07:31,000 --> 00:07:32,458
Show me your purse.
92
00:07:37,916 --> 00:07:39,166
It was this.
93
00:07:40,833 --> 00:07:41,916
Is Jonas here?
94
00:07:42,083 --> 00:07:43,541
No, he went for lunch.
95
00:07:44,416 --> 00:07:46,625
He won't be long.
You can wait in the stockroom.
96
00:07:46,791 --> 00:07:47,875
The stockroom?
97
00:07:48,375 --> 00:07:51,375
There are chairs, a coffee machine.
As you like.
98
00:07:51,541 --> 00:07:52,791
Or come back later.
99
00:07:53,208 --> 00:07:54,208
Ok, I'll wait.
100
00:07:54,750 --> 00:07:56,875
Tomorrow you'll sing
101
00:07:57,041 --> 00:07:59,250
Tomorrow you'll dance
102
00:07:59,750 --> 00:08:05,125
Tomorrow your velvety feet
Will tread the immaculate ground
103
00:08:05,291 --> 00:08:07,500
Of the great white land
104
00:08:07,958 --> 00:08:10,250
The great white land
105
00:08:16,833 --> 00:08:19,458
Tomorrow they'll take your hand
106
00:08:19,625 --> 00:08:22,875
And spin you around
107
00:08:27,125 --> 00:08:29,291
Tomorrow you will be loved
108
00:08:29,458 --> 00:08:33,000
As you have never before
been loved...
109
00:09:02,541 --> 00:09:03,458
What's with you?
110
00:09:03,625 --> 00:09:05,166
I don't like death, I hate it.
111
00:09:05,333 --> 00:09:06,333
No one likes it.
112
00:09:06,500 --> 00:09:08,208
But some can stand it.
Not me.
113
00:09:08,375 --> 00:09:12,291
I can't take the grave,
coffins, shoveled earth...
114
00:09:12,458 --> 00:09:15,541
I'm afraid of not crying,
or crying too much.
115
00:09:15,708 --> 00:09:19,875
Crying more than my relationship
to the deceased warrants, because...
116
00:09:20,041 --> 00:09:22,166
I'm frightened by my own death.
117
00:09:22,750 --> 00:09:24,333
Or by other people's grief.
118
00:09:24,500 --> 00:09:26,583
Or I picture myself...
119
00:09:27,083 --> 00:09:28,041
in that hole!
120
00:09:28,208 --> 00:09:29,125
We all feel the same.
121
00:09:29,291 --> 00:09:32,250
You don't.
You cried just the right amount.
122
00:09:32,416 --> 00:09:34,083
You're a reasonable guy.
123
00:09:34,916 --> 00:09:37,583
I'd barely seen Esther since college.
124
00:09:38,041 --> 00:09:39,708
Only at the wedding of...
125
00:09:39,875 --> 00:09:42,208
what's-her-name, I forget.
126
00:09:42,875 --> 00:09:45,708
How do I get out
of this damn cemetery?
127
00:09:47,458 --> 00:09:49,958
Go on back,
you'll miss the drinks.
128
00:09:50,125 --> 00:09:52,125
It's not a party!
129
00:10:19,208 --> 00:10:22,000
Elodie and Lou
have gotten so fat
130
00:10:25,875 --> 00:10:28,208
I desperately need to change...
131
00:10:31,208 --> 00:10:33,041
my life
132
00:10:46,041 --> 00:10:47,500
How's it going?
133
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
Seriously, who wears this?
134
00:11:16,916 --> 00:11:18,041
Not us.
135
00:11:18,625 --> 00:11:21,208
- You stole junk.
- It was calling out to me!
136
00:11:21,666 --> 00:11:23,125
They're on to me now.
137
00:11:23,916 --> 00:11:25,583
Hopefully Jonas will dump me.
138
00:11:26,000 --> 00:11:28,291
Dump him yourself.
I don't get it.
139
00:11:28,708 --> 00:11:30,125
I don't know how.
140
00:11:30,583 --> 00:11:32,666
And he insists
I take up violin again.
141
00:11:32,833 --> 00:11:34,208
That's not enough.
142
00:11:34,375 --> 00:11:36,791
I can do that.
Go back to the violin.
143
00:11:37,333 --> 00:11:38,125
No.
144
00:11:38,291 --> 00:11:40,166
- Go back to ballet.
- Nope.
145
00:11:40,500 --> 00:11:41,833
Go back to your Master's.
146
00:11:43,166 --> 00:11:44,833
No can do.
Impossible.
147
00:11:45,416 --> 00:11:46,291
Why?
148
00:11:49,125 --> 00:11:50,541
No fucking way!
149
00:11:50,708 --> 00:11:53,625
You slept with him.
You slept with Gallais?
150
00:11:54,833 --> 00:11:56,083
And you didn't tell me.
151
00:11:57,041 --> 00:11:58,375
I was ashamed.
152
00:12:00,000 --> 00:12:01,291
But he was nice.
153
00:12:01,875 --> 00:12:05,000
What advisor who sleeps
with his student is nice?
154
00:12:05,166 --> 00:12:07,625
He is, Gallais.
I swear.
155
00:12:08,041 --> 00:12:10,166
He didn't make me feel like shit.
156
00:12:10,333 --> 00:12:12,166
I did anyway, though.
157
00:12:12,500 --> 00:12:13,791
You're messed up.
158
00:12:14,375 --> 00:12:16,250
Sorry, but you really are.
159
00:12:16,416 --> 00:12:18,125
I got flowers.
Ever gotten flowers?
160
00:12:18,291 --> 00:12:20,166
How pathetic. Flowers!
161
00:12:20,333 --> 00:12:21,416
Jealous.
162
00:12:21,750 --> 00:12:22,875
As if!
163
00:12:23,291 --> 00:12:25,208
I never saw any flowers here.
164
00:12:26,250 --> 00:12:28,083
I gave them to Jean.
165
00:12:28,250 --> 00:12:29,875
My point exactly.
166
00:12:31,208 --> 00:12:32,916
You're truly messed up.
167
00:13:22,666 --> 00:13:23,750
Reception, hello.
168
00:13:23,916 --> 00:13:28,125
Excuse me, why are there
no mini things in the minibar?
169
00:13:28,291 --> 00:13:29,375
Mini things?
170
00:13:29,541 --> 00:13:31,125
You know what I mean,
171
00:13:31,291 --> 00:13:34,583
mini roasted peanuts,
mini Toblerones, mini...
172
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
mini bottles.
173
00:13:35,916 --> 00:13:39,333
Too many guests were stealing them.
I'm sorry.
174
00:13:39,500 --> 00:13:41,458
No room service either?
175
00:13:41,625 --> 00:13:42,541
I'm afraid not.
176
00:13:42,708 --> 00:13:44,416
Two-star service.
177
00:13:44,583 --> 00:13:46,541
Right.
Sorry, madam.
178
00:13:48,000 --> 00:13:49,541
Madam yourself!
179
00:13:58,458 --> 00:13:59,416
Madam!
180
00:14:50,666 --> 00:14:51,916
Yes, please.
181
00:14:52,708 --> 00:14:53,625
Thanks.
182
00:14:54,750 --> 00:14:57,000
The word is merci in Iranian, too.
183
00:14:57,166 --> 00:14:58,166
In Farsi.
184
00:14:58,500 --> 00:14:59,833
I didn't know that.
185
00:15:00,000 --> 00:15:00,916
It's true.
186
00:15:01,083 --> 00:15:02,083
Whatever.
187
00:15:05,500 --> 00:15:06,916
Margaux's not here?
188
00:15:08,416 --> 00:15:09,583
Is she avoiding me?
189
00:15:09,750 --> 00:15:11,750
The world doesn't turn around you.
190
00:15:11,916 --> 00:15:13,166
She didn't feel like it.
191
00:15:13,333 --> 00:15:14,833
She's got an early train.
192
00:15:15,791 --> 00:15:17,208
Are you on your way?
193
00:15:19,375 --> 00:15:22,083
Wear anything,
nobody's dressed up.
194
00:15:46,291 --> 00:15:47,500
Jerome, what's up?
195
00:15:47,666 --> 00:15:49,875
Why aren't you here?
Call me back.
196
00:16:13,625 --> 00:16:15,625
No thanks.
I quit 8 years ago.
197
00:16:21,583 --> 00:16:23,000
8 years ago I was 12.
198
00:16:23,166 --> 00:16:24,666
- Not me.
- What?
199
00:16:24,833 --> 00:16:26,416
8 years ago I wasn't 12.
200
00:16:26,583 --> 00:16:27,958
That's for sure.
201
00:16:37,583 --> 00:16:40,041
- Hi, I'm Margaux.
- Nice to meet you.
202
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
- All good?
- Yeah.
203
00:16:43,666 --> 00:16:44,541
Hi.
204
00:16:44,875 --> 00:16:47,083
- Are you Bastien's mom?
- No, no.
205
00:16:48,291 --> 00:16:50,958
Whose mom are you?
It's weird to bring your mom.
206
00:16:51,125 --> 00:16:54,375
You'd have to pay me 350 euros
to bring my mom.
207
00:16:54,541 --> 00:16:55,583
I'm no one's mom.
208
00:16:55,750 --> 00:16:58,458
I'm meeting a friend
of a friend of someone's son.
209
00:16:58,625 --> 00:16:59,750
I don't know who.
210
00:17:00,458 --> 00:17:01,750
Maybe it's you.
211
00:17:02,791 --> 00:17:05,375
Are you the son
of a friend of a Jerome?
212
00:17:06,333 --> 00:17:09,958
Who needs a room in Lyon
for an internship with Bocuse?
213
00:17:10,833 --> 00:17:12,208
Who's Bocuse?
214
00:17:13,583 --> 00:17:16,833
You'll know one day,
sooner than you think.
215
00:17:19,166 --> 00:17:20,958
I think I'll be going now.
216
00:17:22,333 --> 00:17:24,000
- Goodbye.
- Bye.
217
00:17:28,000 --> 00:17:29,125
Sorry.
218
00:17:34,500 --> 00:17:36,166
Ever heard of Bocuse?
219
00:17:36,333 --> 00:17:37,083
Who?
220
00:17:37,250 --> 00:17:38,500
Bocuse.
221
00:17:40,958 --> 00:17:42,458
That lady's too weird.
222
00:17:46,916 --> 00:17:48,500
Sorry, I didn't see you.
223
00:17:48,666 --> 00:17:50,041
Shall I unlock it?
224
00:17:54,708 --> 00:17:56,083
I got spilled on.
225
00:17:56,250 --> 00:17:57,125
Me too.
226
00:17:58,583 --> 00:17:59,875
Mine's Spritz.
227
00:18:00,041 --> 00:18:01,250
Mine too.
228
00:18:04,000 --> 00:18:05,583
Shitty party.
I didn't want to come.
229
00:18:05,750 --> 00:18:06,875
Me neither.
230
00:18:07,583 --> 00:18:09,208
I've got an early train.
231
00:18:09,375 --> 00:18:10,541
Me too.
232
00:18:13,833 --> 00:18:15,500
Mine's at 6:57.
233
00:18:16,333 --> 00:18:17,958
Mine too, 6:57.
234
00:18:21,458 --> 00:18:22,541
Gare de Lyon?
235
00:18:23,583 --> 00:18:25,083
Are you going to Lyon?
236
00:18:26,166 --> 00:18:27,041
Yes.
237
00:18:29,750 --> 00:18:30,625
Part-Dieu station.
238
00:18:30,791 --> 00:18:32,291
Perrache station.
239
00:18:33,291 --> 00:18:34,958
- I'm going to my parents'.
- Not me.
240
00:18:35,125 --> 00:18:36,833
I'm not going to your parents'!
241
00:18:37,000 --> 00:18:38,833
- Course not.
- Course not!
242
00:18:41,416 --> 00:18:44,125
- Are you Bastien's mom?
- No, are you?
243
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
No, me neither.
244
00:18:45,291 --> 00:18:47,041
What a crazy coincidence!
245
00:18:47,416 --> 00:18:49,000
Where've you been?
246
00:18:49,166 --> 00:18:50,166
Hello, sorry.
247
00:18:50,333 --> 00:18:52,875
Let it be known,
I'm not Bastien's mom.
248
00:18:53,041 --> 00:18:54,125
Me neither.
249
00:18:54,291 --> 00:18:55,291
Margaux.
250
00:18:57,000 --> 00:18:58,041
Margaux?
251
00:18:58,875 --> 00:19:00,125
Margaux?
252
00:19:05,333 --> 00:19:06,625
What's with her?
253
00:19:09,750 --> 00:19:11,958
My name's Margaux too, is what.
254
00:19:23,833 --> 00:19:25,666
Do you live at Maraîchers?
255
00:19:26,625 --> 00:19:27,333
Yeah...
256
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
And she's your roommate?
257
00:19:33,250 --> 00:19:34,375
Possibly.
258
00:19:36,958 --> 00:19:38,666
You two will lose touch.
259
00:19:38,833 --> 00:19:40,916
You'll lose touch with Esther.
260
00:19:41,083 --> 00:19:42,041
- And then...
- What?
261
00:19:42,208 --> 00:19:45,250
How do you know all that?
How do you know her name?
262
00:19:47,541 --> 00:19:50,166
I was at her funeral this afternoon.
263
00:19:54,500 --> 00:19:55,583
Yeah, right.
264
00:20:29,000 --> 00:20:30,458
No happy birthday?
265
00:20:30,625 --> 00:20:33,041
Right, sorry Ludo.
Happy birthday.
266
00:20:34,166 --> 00:20:35,458
What's the matter?
267
00:20:40,750 --> 00:20:42,333
- Who's she?
- Who's she?
268
00:20:51,791 --> 00:20:52,583
Stealing?
269
00:20:53,875 --> 00:20:55,208
Are you crazy?
270
00:20:55,375 --> 00:20:56,458
Never from people.
271
00:21:01,875 --> 00:21:03,333
You drank too much.
272
00:21:03,625 --> 00:21:04,958
You should be more careful.
273
00:21:09,833 --> 00:21:11,791
I don't know. Just in case.
274
00:21:14,666 --> 00:21:16,250
I can't find my coat.
275
00:21:17,000 --> 00:21:18,791
Take mine, I'll find yours.
276
00:21:19,583 --> 00:21:21,541
Who was the weird chick
in the bathroom?
277
00:21:23,250 --> 00:21:24,916
She's me.
Me in 20 years.
278
00:21:25,083 --> 00:21:26,791
She doesn't even look like you.
279
00:21:27,541 --> 00:21:29,000
You're so pragmatic.
280
00:21:29,166 --> 00:21:31,208
I don't expect you to understand.
281
00:21:31,833 --> 00:21:33,125
You're imagining things.
282
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
I'm imagining something real.
283
00:21:35,750 --> 00:21:37,791
It's your loose screw
rattling around.
284
00:21:37,958 --> 00:21:39,125
Right, my loose screw.
285
00:21:40,291 --> 00:21:42,166
Ludo offered to take me home.
286
00:21:42,916 --> 00:21:44,500
Aha! I see.
287
00:21:44,666 --> 00:21:46,166
You're wrong.
288
00:21:46,875 --> 00:21:47,958
I hope.
289
00:21:57,625 --> 00:22:00,166
Be careful crossing the street.
Don't screw up.
290
00:22:00,333 --> 00:22:01,166
Margaux!
291
00:22:03,083 --> 00:22:03,833
No!
292
00:22:04,333 --> 00:22:05,291
No what?
293
00:22:05,666 --> 00:22:07,791
Ludo.
Don't go home with him.
294
00:22:10,000 --> 00:22:12,083
What the fuck?
Who the hell is she?
295
00:22:12,250 --> 00:22:15,125
Don't do it.
Take the metro home. Trust me.
296
00:22:15,291 --> 00:22:17,541
Don't go home with him,
go home alone.
297
00:22:17,958 --> 00:22:19,625
I'm not gonna sleep with him.
298
00:22:19,791 --> 00:22:21,125
So you say!
299
00:22:23,416 --> 00:22:24,791
But I'm not into him.
300
00:22:25,125 --> 00:22:26,250
I wasn't either.
301
00:22:26,625 --> 00:22:28,666
I can hear you, by the way.
302
00:22:28,958 --> 00:22:31,500
- What's going on?
- Your scooter's been stolen.
303
00:22:31,666 --> 00:22:35,208
You have no money for a cab
and Margaux's bank card is dead.
304
00:22:37,458 --> 00:22:38,791
Does you card work?
305
00:22:40,000 --> 00:22:41,583
Does it work, Margaux?
306
00:22:42,708 --> 00:22:43,500
No.
307
00:22:43,666 --> 00:22:44,916
See?
308
00:22:56,541 --> 00:22:57,791
Fuck this shit!
309
00:22:59,333 --> 00:23:00,875
Fuck that fucking fuck!
310
00:23:01,416 --> 00:23:03,791
I hadn't even finished
paying for it!
311
00:23:06,416 --> 00:23:07,291
Who?
312
00:23:07,458 --> 00:23:08,416
Who what?
313
00:23:09,375 --> 00:23:10,375
Who's the fucking fuck?
314
00:23:10,541 --> 00:23:12,458
The fucking fuck
who stole my scooter.
315
00:23:12,833 --> 00:23:14,375
Or that bitch of yours.
316
00:23:16,291 --> 00:23:18,000
Sorry, it's not you.
317
00:23:22,208 --> 00:23:23,625
It is, a little.
318
00:23:28,916 --> 00:23:29,833
Fuck this shit!
319
00:23:53,416 --> 00:23:54,666
Thanks again.
320
00:23:55,208 --> 00:23:56,166
For...
321
00:24:01,000 --> 00:24:02,916
Otherwise I get sick.
322
00:24:04,041 --> 00:24:06,041
- What?
- It's my inner ear.
323
00:24:06,958 --> 00:24:08,250
Right, I see.
324
00:24:12,333 --> 00:24:14,666
Sorry, I just lost a friend.
I need...
325
00:24:15,541 --> 00:24:16,541
How'd she die?
326
00:24:18,458 --> 00:24:19,541
Excuse me.
327
00:25:03,083 --> 00:25:04,333
Well, well!
328
00:25:05,875 --> 00:25:07,291
Go back down often?
329
00:25:07,666 --> 00:25:08,875
You mean back up.
330
00:25:09,458 --> 00:25:11,333
No, back down.
We're going down.
331
00:25:11,791 --> 00:25:12,875
To Lyon.
332
00:25:13,541 --> 00:25:14,500
Still say for Lyon?
333
00:25:14,958 --> 00:25:16,375
Yes I do, thanks.
334
00:25:17,333 --> 00:25:19,916
I went up to Paris.
So I'm going back down.
335
00:25:20,083 --> 00:25:22,958
But you'd gone up to Paris...
as I recall.
336
00:25:23,458 --> 00:25:25,875
That didn't last.
I came back down.
337
00:25:26,041 --> 00:25:27,041
Quite the little elevator.
338
00:25:27,458 --> 00:25:28,333
Excuse me?
339
00:25:28,500 --> 00:25:31,541
Never mind.
Where are you sitting?
340
00:25:32,416 --> 00:25:34,583
Across from a lady who...
341
00:25:36,625 --> 00:25:38,041
- Never mind.
- Who what?
342
00:25:38,208 --> 00:25:38,958
Never mind.
343
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
Tell me.
344
00:25:41,583 --> 00:25:44,666
Who has an inner ear problem.
Do you really care?
345
00:25:45,125 --> 00:25:46,166
Of course.
346
00:25:50,958 --> 00:25:53,875
Still wearing the same perfume.
BohĂŞme.
347
00:25:54,166 --> 00:25:56,750
Seriously, Marc,
is that all you've got?
348
00:25:59,666 --> 00:26:00,625
Where are you sitting?
349
00:26:01,208 --> 00:26:03,125
Across from Aurélie Dupont.
350
00:26:03,291 --> 00:26:04,000
In first class.
351
00:26:04,291 --> 00:26:05,750
Seriously? I love her.
352
00:26:06,083 --> 00:26:08,208
- Bet you're flirting.
- She's not my type.
353
00:26:08,375 --> 00:26:09,875
Not your type? Come on.
354
00:26:10,041 --> 00:26:12,875
A prima ballerina
is everybody's type.
355
00:26:13,666 --> 00:26:15,750
- Who doesn't like a liana?
- Me.
356
00:26:17,708 --> 00:26:19,708
Alright already, sir!
357
00:26:20,708 --> 00:26:21,666
Come.
358
00:26:24,583 --> 00:26:28,625
I saw you in Coppélia
at the Paris Opera when I was little.
359
00:26:28,791 --> 00:26:29,666
So...
360
00:26:29,833 --> 00:26:31,916
I'd love it if you could sign it...
361
00:26:32,083 --> 00:26:33,708
for... Margaux.
362
00:26:33,875 --> 00:26:36,708
Do you prefer to Margaux
or for Margaux?
363
00:26:36,875 --> 00:26:38,166
For, for!
364
00:26:38,333 --> 00:26:39,375
It's A-U-X.
365
00:26:39,958 --> 00:26:40,916
Not O-T.
366
00:26:41,375 --> 00:26:44,583
For is more like
you're giving me something.
367
00:26:45,125 --> 00:26:46,125
To is...
368
00:26:47,250 --> 00:26:49,083
too much. I'm nobody.
369
00:26:49,750 --> 00:26:51,666
Nobody is nobody.
You are you.
370
00:26:52,458 --> 00:26:54,333
Yeah, among others.
371
00:26:54,916 --> 00:26:56,125
Among others? How so?
372
00:26:56,291 --> 00:26:57,625
Who else are you?
373
00:26:57,916 --> 00:26:59,541
Nobody, nobody.
374
00:27:01,041 --> 00:27:02,416
Nobody is nobody.
375
00:27:03,000 --> 00:27:04,750
Right, you told me.
376
00:27:06,583 --> 00:27:07,916
Shall I just sign?
377
00:27:09,000 --> 00:27:09,958
Wait, I know.
378
00:27:19,958 --> 00:27:21,625
Can I read it now?
379
00:27:23,416 --> 00:27:27,250
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
380
00:27:28,083 --> 00:27:29,125
Thanks.
381
00:27:31,916 --> 00:27:32,750
Is that ok?
382
00:27:32,916 --> 00:27:34,541
Sure, it's great.
383
00:27:34,708 --> 00:27:37,125
- You seem disappointed.
- No, no.
384
00:27:41,416 --> 00:27:43,083
Excuse me.
Hello.
385
00:27:43,250 --> 00:27:44,166
Hello.
386
00:27:44,333 --> 00:27:45,500
Hello again.
387
00:27:47,083 --> 00:27:48,958
I'm sitting across from you.
388
00:27:49,125 --> 00:27:50,166
Oh yeah, right.
389
00:27:50,333 --> 00:27:51,583
I'll be going.
390
00:27:53,916 --> 00:27:56,250
- Hope you don't mind.
- Not at all.
391
00:27:57,000 --> 00:27:58,541
I want to surprise her.
392
00:28:01,916 --> 00:28:03,083
For Margaux.
393
00:28:15,583 --> 00:28:16,833
Great, thanks.
394
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
See you later.
395
00:28:19,291 --> 00:28:20,500
I mean...
396
00:28:25,333 --> 00:28:27,583
Excuse me.
You're Aurélie Dupont.
397
00:28:28,375 --> 00:28:29,208
Yes?
398
00:28:29,375 --> 00:28:33,250
It's just
that I really like you a lot...
399
00:28:38,375 --> 00:28:39,958
For Margaux.
400
00:28:51,208 --> 00:28:52,291
Thank you so much.
401
00:28:56,875 --> 00:29:00,333
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
402
00:29:18,041 --> 00:29:19,416
What's your hurry?
403
00:29:19,583 --> 00:29:21,958
- My parents are here.
- I remember.
404
00:29:22,125 --> 00:29:22,833
I didn't tell you.
405
00:29:23,250 --> 00:29:26,333
I remember they picked me up
when I moved here.
406
00:29:26,875 --> 00:29:29,125
We're late,
they're waiting at Conway’s.
407
00:29:29,291 --> 00:29:30,541
I'm not moving here.
408
00:29:31,041 --> 00:29:32,000
You are.
409
00:29:32,166 --> 00:29:32,958
Sorry.
410
00:29:33,125 --> 00:29:34,375
What's your hurry?
411
00:29:35,000 --> 00:29:36,166
- Know each other?
- Know each other?
412
00:29:37,375 --> 00:29:39,166
Delighted.
I'm Marc, her ex.
413
00:29:39,333 --> 00:29:41,000
We met in the bar car.
414
00:29:44,083 --> 00:29:45,041
Don't disappear!
415
00:29:45,208 --> 00:29:48,791
Is your phone number
06 42 49 48 30?
416
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
No.
417
00:29:51,375 --> 00:29:53,333
It has to be. You're lying.
418
00:29:56,958 --> 00:29:59,916
Loan me your phone,
my battery's dead. Quick.
419
00:30:00,083 --> 00:30:01,500
2-2-3-3.
420
00:31:16,666 --> 00:31:18,583
Sabbatical year from hell.
421
00:32:57,208 --> 00:32:59,791
Hello, 06 42.
422
00:33:00,958 --> 00:33:01,916
Hello?
423
00:33:02,083 --> 00:33:03,500
Hello, seriously?
424
00:33:05,333 --> 00:33:07,000
Cool ice thing.
Are you rich?
425
00:33:07,625 --> 00:33:09,875
I used to be,
once upon a time.
426
00:33:12,875 --> 00:33:15,000
Were you high voltage or normal?
427
00:33:15,666 --> 00:33:16,583
Last night.
428
00:33:17,583 --> 00:33:18,541
High voltage.
429
00:33:18,708 --> 00:33:20,791
No, normal.
No, high voltage.
430
00:33:21,625 --> 00:33:24,333
I don't know what to say.
Why do you ask?
431
00:33:28,041 --> 00:33:29,625
You'll catch cold drinking that.
432
00:33:31,458 --> 00:33:33,208
Nice of you to care.
Want some?
433
00:33:36,000 --> 00:33:37,750
I always have sex the first night.
434
00:33:52,416 --> 00:33:53,833
You're a strange girl.
435
00:33:54,000 --> 00:33:57,250
06 42 49 48...
436
00:33:57,416 --> 00:33:58,458
48...?
437
00:33:59,625 --> 00:34:01,250
- 30.
- 30.
438
00:34:02,166 --> 00:34:04,291
Why won't you tell me your name?
439
00:34:07,458 --> 00:34:09,750
At least tell me
how you know Margaux?
440
00:34:10,416 --> 00:34:12,166
Not that again.
Why do you care?
441
00:34:12,333 --> 00:34:14,208
Because, because.
442
00:34:24,666 --> 00:34:25,500
Stay.
443
00:34:27,458 --> 00:34:28,458
What for?
444
00:34:28,958 --> 00:34:30,333
For real, what for?
445
00:34:30,708 --> 00:34:33,291
Everyone always says stay.
But what for?
446
00:34:34,041 --> 00:34:36,291
You knew my number,
so you called me.
447
00:34:36,458 --> 00:34:38,708
We met briefly on a train.
448
00:34:39,250 --> 00:34:40,833
You take me to dinner,
449
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
I come up, drink,
have sex, wake up...
450
00:34:43,166 --> 00:34:46,416
Another guy,
apartment, naked ass, fridge...
451
00:34:47,458 --> 00:34:48,625
You'll get there.
452
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
Where?
453
00:34:52,708 --> 00:34:53,750
To love.
454
00:34:54,458 --> 00:34:55,916
Or something like it.
455
00:35:09,833 --> 00:35:11,583
Do you still love Margaux?
456
00:35:18,708 --> 00:35:19,833
I don't know.
457
00:35:21,833 --> 00:35:22,833
Know.
458
00:35:40,291 --> 00:35:43,208
If it started snowing right now,
I'd stay.
459
00:35:46,416 --> 00:35:47,416
A while.
460
00:35:58,208 --> 00:35:59,708
No sign of a flake.
461
00:37:03,666 --> 00:37:05,083
Let her catch the prize!
462
00:37:06,500 --> 00:37:08,916
It's nothing to you,
everything to her!
463
00:38:02,708 --> 00:38:03,750
I'll come down.
464
00:38:06,208 --> 00:38:08,416
I never caught the prize either.
465
00:38:08,583 --> 00:38:12,125
Because I was slow and clumsy,
not because of a sadistic jerk.
466
00:38:12,291 --> 00:38:14,083
I was slow and clumsy too.
467
00:38:14,875 --> 00:38:16,416
You're neither now.
468
00:38:16,875 --> 00:38:18,083
It comes.
469
00:38:18,250 --> 00:38:20,458
Or it goes, more like.
You'll see.
470
00:38:21,541 --> 00:38:22,541
I smoke?!
471
00:38:23,041 --> 00:38:24,833
I mean,
I'm going to start smoking?
472
00:38:28,875 --> 00:38:30,208
Yes, you smoke.
473
00:38:30,375 --> 00:38:32,375
Not much.
Less than before.
474
00:38:32,791 --> 00:38:34,125
We quit for 8 years.
475
00:38:34,916 --> 00:38:35,833
Before?
476
00:38:36,000 --> 00:38:38,375
How long from now?
When did we start?
477
00:38:39,458 --> 00:38:41,875
15 years ago for me,
so you...
478
00:38:42,041 --> 00:38:42,916
in 5.
479
00:38:44,666 --> 00:38:45,916
That I quit or I start?
480
00:38:48,125 --> 00:38:50,333
Start. Forget it.
Too complicated.
481
00:38:54,375 --> 00:38:57,250
I could not start.
That'd change everything.
482
00:38:57,500 --> 00:38:58,916
Yes, please.
483
00:38:59,208 --> 00:39:00,416
Try not to.
484
00:39:00,791 --> 00:39:02,166
It's disgusting.
485
00:39:13,000 --> 00:39:14,916
I liked those shoes.
486
00:39:16,583 --> 00:39:17,958
But they're cheap.
487
00:39:18,958 --> 00:39:20,458
They didn't exist.
488
00:39:21,125 --> 00:39:22,583
Clearly they did.
489
00:39:28,833 --> 00:39:30,458
Did you sleep with Marc?
490
00:39:33,291 --> 00:39:34,291
No.
491
00:39:35,666 --> 00:39:36,708
You will.
492
00:39:37,833 --> 00:39:39,291
I prefer to warn you.
493
00:39:39,958 --> 00:39:41,250
You'll be with him a while.
494
00:39:43,958 --> 00:39:45,500
Got someone in Paris?
495
00:39:46,083 --> 00:39:47,208
I've got Jean.
496
00:39:47,875 --> 00:39:48,875
And Jonas.
497
00:39:50,375 --> 00:39:51,875
Jean and Jonas?
Don't know them.
498
00:39:52,041 --> 00:39:54,333
Or I forgot.
I must've forgotten.
499
00:39:57,291 --> 00:39:58,500
It's freaky.
500
00:40:02,625 --> 00:40:03,958
Pretty freaky, yeah.
501
00:40:15,083 --> 00:40:16,208
It's Marc.
502
00:40:16,375 --> 00:40:17,333
Take it.
503
00:40:17,875 --> 00:40:18,916
Take it!
504
00:40:19,333 --> 00:40:20,458
Take it, I said.
505
00:40:48,458 --> 00:40:49,708
It's me, dipshit.
506
00:40:50,375 --> 00:40:51,500
Honey?
507
00:40:52,791 --> 00:40:53,750
Pee-pee!
508
00:40:56,875 --> 00:40:59,125
She didn't even see us.
Some surprise.
509
00:41:01,041 --> 00:41:03,041
Come here.
Here, Darling.
510
00:41:05,666 --> 00:41:07,041
That's right,
511
00:41:07,208 --> 00:41:08,875
seek solace in your dog.
512
00:41:11,958 --> 00:41:13,416
Still haven't unpacked?
513
00:41:14,458 --> 00:41:15,541
You'll win again.
514
00:41:17,000 --> 00:41:18,125
Not bad, huh?
515
00:41:20,583 --> 00:41:21,541
Mom's handiwork.
516
00:41:23,500 --> 00:41:25,083
Your mustache is crooked.
517
00:41:27,791 --> 00:41:28,750
Are you ok?
518
00:41:29,833 --> 00:41:31,416
You seem upset.
519
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
I'm fine.
520
00:41:33,458 --> 00:41:34,666
Where'd you sleep?
521
00:41:34,958 --> 00:41:36,166
We were worried.
522
00:41:36,541 --> 00:41:38,083
Especially your mother.
523
00:41:38,500 --> 00:41:40,166
Just let us know next time.
524
00:41:40,333 --> 00:41:41,791
Ok, I will.
525
00:41:42,416 --> 00:41:44,583
Is she a musketeer too?
526
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Yes.
527
00:41:46,166 --> 00:41:48,958
She found a wig with real hair
at Goodwill.
528
00:41:49,250 --> 00:41:51,041
Like to join us tonight?
529
00:41:51,208 --> 00:41:52,458
No, thank you!
530
00:41:53,833 --> 00:41:55,625
You're funny, Dad.
I like you.
531
00:41:56,083 --> 00:41:57,708
I like you, too.
532
00:42:00,333 --> 00:42:03,583
Shall I clear off
the ironing board for you?
533
00:42:25,458 --> 00:42:28,208
It's over.
534
00:42:50,500 --> 00:42:51,666
That's absurd.
535
00:42:52,375 --> 00:42:56,041
Get an appetizer or dessert.
You don't have to eat it.
536
00:42:56,208 --> 00:42:58,708
I'm fractioning.
I can't eat after 6:30 pm.
537
00:42:58,875 --> 00:43:00,416
I've got acid reflux.
538
00:43:01,250 --> 00:43:03,625
My esophagus ate part of my stomach.
539
00:43:07,083 --> 00:43:09,041
Sorry, but we've
been through the wars.
540
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
Right, the wars...
541
00:43:11,500 --> 00:43:14,250
Trench warfare
and too many bloody battles!
542
00:43:14,416 --> 00:43:15,375
No?
543
00:43:15,875 --> 00:43:18,541
No, there were
a few skirmishes we enjoyed.
544
00:43:18,708 --> 00:43:19,791
At least I did.
545
00:43:24,250 --> 00:43:26,083
- You're allowed wine?
- No.
546
00:43:27,500 --> 00:43:29,375
You drink now?
You used to hate it.
547
00:43:29,541 --> 00:43:31,208
You're on your third glass.
548
00:43:32,125 --> 00:43:33,416
I'm getting older.
549
00:43:33,583 --> 00:43:34,791
See? I'm a wreck.
550
00:43:39,166 --> 00:43:40,875
But I've still got it, right?
551
00:43:45,750 --> 00:43:47,583
Do I or don't I?
Tell me!
552
00:43:50,958 --> 00:43:52,375
You totally do.
553
00:43:57,708 --> 00:43:59,166
Why were you in Paris?
554
00:44:00,000 --> 00:44:01,250
For the Bonnard expo.
555
00:44:03,541 --> 00:44:06,458
No, for my dad's estate.
You wish it was for the art.
556
00:44:06,625 --> 00:44:08,458
I didn't mind
you missing art expos.
557
00:44:08,625 --> 00:44:10,416
- Sure you did.
- Not at all.
558
00:44:11,208 --> 00:44:12,750
No, I felt...
559
00:44:13,916 --> 00:44:14,875
I mean...
560
00:44:16,083 --> 00:44:17,666
- Let's just say...
- Blah, blah, blah!
561
00:44:17,833 --> 00:44:19,541
You resented me for that.
562
00:44:35,250 --> 00:44:36,208
What're you looking at?
563
00:44:36,583 --> 00:44:37,583
Nothing.
564
00:44:38,416 --> 00:44:39,458
Looking for snow.
565
00:44:41,291 --> 00:44:43,333
If it snowed,
I'd take you home.
566
00:44:44,666 --> 00:44:47,083
No sign of a flake.
No sign of the moon.
567
00:44:48,958 --> 00:44:51,416
- When do you start teaching again?
- April.
568
00:44:52,375 --> 00:44:53,833
Did you make the most of it?
569
00:44:54,333 --> 00:44:55,500
I redid my bathroom.
570
00:44:55,666 --> 00:44:56,833
Not by myself.
571
00:44:57,583 --> 00:45:00,625
- I meant your exam, are you studying?
- Oh, that!
572
00:45:01,333 --> 00:45:03,916
I'm going backwards,
if that's possible.
573
00:45:08,291 --> 00:45:09,541
Want to see my bathroom?
574
00:45:11,166 --> 00:45:13,916
You bet I do.
It's important to me.
575
00:45:14,583 --> 00:45:16,750
I really mean the bathroom,
nothing else.
576
00:45:16,916 --> 00:45:18,291
Same here.
577
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
Shall we?
578
00:45:55,833 --> 00:45:57,166
Here we are.
579
00:45:58,583 --> 00:45:59,625
Yes, I know.
580
00:46:17,958 --> 00:46:19,375
Don't look at my ass.
581
00:46:19,541 --> 00:46:21,041
I know your ass well.
582
00:46:42,500 --> 00:46:43,666
That singer still here?
583
00:46:43,958 --> 00:46:45,916
She's sleeping now, thank god.
584
00:46:46,083 --> 00:46:48,833
- Does she still bring pancakes?
- Yep.
585
00:47:11,833 --> 00:47:13,041
Very nice in here.
586
00:47:13,416 --> 00:47:14,833
Very nice bathroom.
587
00:47:15,583 --> 00:47:16,625
Did you hire Yurek?
588
00:47:16,916 --> 00:47:18,166
No, he wasn't free.
589
00:47:18,333 --> 00:47:19,750
A friend of his, Aliocha.
590
00:47:20,583 --> 00:47:21,500
Aliocha...
591
00:47:22,541 --> 00:47:23,458
Dreamy name.
592
00:47:24,750 --> 00:47:26,000
He wasn't bad-looking.
593
00:47:29,125 --> 00:47:30,916
Stop imagining things.
594
00:47:42,125 --> 00:47:43,666
Really nice faucet.
595
00:47:46,791 --> 00:47:49,583
You can't say
you've had no one, though.
596
00:47:50,333 --> 00:47:51,416
No, I can't.
597
00:48:02,875 --> 00:48:04,541
How'd you know the code?
598
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
I concentrated hard.
599
00:48:09,500 --> 00:48:10,750
No, a guy came in.
600
00:48:11,125 --> 00:48:13,000
Sorry, I've got no pancakes.
601
00:48:16,000 --> 00:48:17,291
I'm not alone.
602
00:48:18,041 --> 00:48:18,791
I know.
603
00:48:19,166 --> 00:48:21,083
I wanted to ring before...
604
00:48:21,833 --> 00:48:22,833
things evolved.
605
00:48:23,458 --> 00:48:25,000
Nothing's evolving.
606
00:48:25,333 --> 00:48:27,375
Just showing him my new bathroom.
607
00:48:32,958 --> 00:48:34,375
I'm worried about Esther.
608
00:48:35,916 --> 00:48:36,916
Come in.
609
00:48:45,000 --> 00:48:45,875
I'll be going.
610
00:48:46,500 --> 00:48:47,375
No!
611
00:48:49,708 --> 00:48:52,458
Remember Margaux,
from the train station?
612
00:48:53,041 --> 00:48:54,208
Seriously?
613
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
Margaux?
614
00:48:55,916 --> 00:48:56,666
You, too?
615
00:49:01,250 --> 00:49:02,416
Where'd you meet?
616
00:49:03,958 --> 00:49:06,291
In Paris.
We met in Paris, right?
617
00:49:06,458 --> 00:49:07,416
In Paris.
618
00:49:08,541 --> 00:49:11,166
Former student?
Teacher's pet?
619
00:49:11,333 --> 00:49:12,541
You're a teacher?
620
00:49:13,083 --> 00:49:16,333
- Don't tell me you're a teacher!
- History and geography.
621
00:49:18,791 --> 00:49:20,666
What's so terrible about that?
622
00:49:24,166 --> 00:49:25,458
I was going.
623
00:49:35,166 --> 00:49:38,083
I have no herbal tea or anything.
Hate that stuff.
624
00:49:38,250 --> 00:49:39,250
Me too.
625
00:49:40,625 --> 00:49:42,583
All I've got is Génépi.
Want some?
626
00:49:42,750 --> 00:49:45,500
- What's Génépi?
- A liqueur skiers love.
627
00:49:56,083 --> 00:49:57,666
Marc's a great skier.
628
00:49:58,000 --> 00:50:00,333
He's got his Silver Arrow.
You're lucky.
629
00:50:03,416 --> 00:50:05,041
Why, will he take me skiing?
630
00:50:05,208 --> 00:50:06,791
You seem happy.
631
00:50:08,250 --> 00:50:11,916
Had you seen him again?
He was weird when I introduced you.
632
00:50:12,541 --> 00:50:13,958
No, I didn't.
633
00:50:15,416 --> 00:50:17,000
Esther sent me this.
634
00:50:18,500 --> 00:50:21,083
"Gynecologist, tiny lump.
Call u later."
635
00:50:21,250 --> 00:50:23,458
Frowny face.
She's not picking up.
636
00:50:23,625 --> 00:50:26,791
That's nothing, they'll remove it.
It's later that...
637
00:50:27,958 --> 00:50:29,625
Give me your phone.
638
00:50:33,291 --> 00:50:35,166
"I'm here for you...
639
00:50:36,125 --> 00:50:37,666
Margaux."
640
00:50:45,916 --> 00:50:47,208
Can I sit down?
641
00:50:54,291 --> 00:50:57,041
Her daughter was at the funeral.
Minouchette.
642
00:50:58,833 --> 00:50:59,916
Minouchette?
643
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
She named her Minouchette?
Or will?
644
00:51:02,583 --> 00:51:05,375
No, Minouchette is...
Minouchette, you know.
645
00:51:05,541 --> 00:51:07,333
Her cute little nickname.
646
00:51:09,375 --> 00:51:10,416
What's her real name?
647
00:51:12,083 --> 00:51:13,083
No idea.
648
00:51:14,458 --> 00:51:17,333
You don't know?
How is that possible?
649
00:51:18,125 --> 00:51:20,041
You suck.
Why'd you lose touch?
650
00:51:20,666 --> 00:51:24,250
I told you,
I moved back here to Lyon
651
00:51:24,416 --> 00:51:26,500
when I quit my Master's in Paris.
652
00:51:26,666 --> 00:51:29,458
- I'd slept with my advisor...
- Enough.
653
00:51:29,875 --> 00:51:32,333
- I'm going back to Paris.
- No, stay!
654
00:51:36,375 --> 00:51:39,791
- How's this fucking door open?
- Push, turn, pull.
655
00:51:45,583 --> 00:51:47,291
Please come back.
656
00:51:48,041 --> 00:51:49,333
C'mon, stop.
657
00:51:50,500 --> 00:51:53,041
Think it through, think it through...
658
00:51:53,666 --> 00:51:55,125
and come back up.
659
00:52:04,041 --> 00:52:04,958
Thanks.
660
00:52:07,416 --> 00:52:09,625
Wanna go for a drink?
I'm off now.
661
00:52:09,791 --> 00:52:11,291
There's a bar nearby.
662
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
A drink?
663
00:52:14,541 --> 00:52:16,750
Yeah, just a drink.
It's nearby.
664
00:52:17,916 --> 00:52:19,625
Nicolas, nice to meet you.
665
00:52:20,958 --> 00:52:22,916
Nicolas? Nicolas...
666
00:52:24,833 --> 00:52:26,083
I don't know.
667
00:52:26,458 --> 00:52:29,083
I mean,
I truly don't know yet.
668
00:52:29,250 --> 00:52:30,791
I'll tell you in a sec.
669
00:52:35,750 --> 00:52:37,041
Nicolas, right?
670
00:52:40,125 --> 00:52:40,833
Margaux?
671
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Yeah, quick!
672
00:52:42,166 --> 00:52:45,500
Nicolas, cab driver, a drink...
Ring any bells?
673
00:52:45,916 --> 00:52:47,250
A cab driver?
674
00:52:48,166 --> 00:52:49,375
I don't recall.
675
00:52:50,666 --> 00:52:53,000
So it's up to you.
What do you want to do?
676
00:52:53,166 --> 00:52:55,416
'Cause you were right about Ludo.
677
00:52:58,083 --> 00:52:59,875
Are you sure?
Did you do the test?
678
00:53:00,041 --> 00:53:01,250
The test? What test?
679
00:53:06,250 --> 00:53:07,916
You're pregnant, Margaux.
680
00:53:09,916 --> 00:53:11,041
Pregnant?
681
00:53:15,041 --> 00:53:15,916
Margaux?
682
00:53:57,000 --> 00:53:58,125
Margaux?
683
00:53:58,291 --> 00:53:59,291
Yes.
684
00:54:01,500 --> 00:54:02,833
Hold on...
685
00:54:07,583 --> 00:54:08,541
Hello?
686
00:54:09,708 --> 00:54:11,916
You took your Ambien, sorry.
687
00:54:12,083 --> 00:54:14,083
No, I quit taking it 4 years ago.
688
00:54:14,250 --> 00:54:15,625
I wasn't sleeping.
689
00:54:15,791 --> 00:54:17,500
Really? That's great news.
690
00:54:18,500 --> 00:54:19,458
Yeah?
691
00:54:20,041 --> 00:54:21,208
I don't know.
692
00:54:22,291 --> 00:54:23,458
Yeah, I guess.
693
00:54:24,166 --> 00:54:25,250
What's up?
694
00:54:26,125 --> 00:54:29,041
I can still call for no reason,
can't I?
695
00:54:30,625 --> 00:54:32,125
Working tomorrow?
696
00:54:33,791 --> 00:54:34,750
It's a holiday.
697
00:54:34,916 --> 00:54:37,125
I mean, working at home?
698
00:54:38,250 --> 00:54:41,375
I haven't had much work
since I slept with a juror.
699
00:54:41,958 --> 00:54:43,750
You say "slept with" now?
700
00:54:43,916 --> 00:54:45,541
All we did was sleep!
701
00:54:47,375 --> 00:54:49,291
Try to make them buy that.
702
00:54:50,083 --> 00:54:51,833
Let's just say my reputation is...
703
00:54:52,000 --> 00:54:53,625
Tarnished is the word.
704
00:55:03,291 --> 00:55:04,458
Want to come over?
705
00:55:08,041 --> 00:55:09,791
I didn't dare ask.
706
00:55:13,166 --> 00:55:15,083
Shall I meet you halfway?
707
00:55:16,750 --> 00:55:18,208
I'm not scared anymore.
708
00:57:18,958 --> 00:57:19,958
Excuse me!
709
00:58:11,833 --> 00:58:13,791
What's wrong?
Have you been crying?
710
00:58:14,375 --> 00:58:16,208
No, it's just cold out.
711
00:58:16,375 --> 00:58:18,125
Liar. I know you.
712
00:58:19,416 --> 00:58:20,291
What's wrong?
713
00:58:21,416 --> 00:58:22,416
Tell me.
714
00:58:24,708 --> 00:58:26,500
You know what I'm thinking.
715
00:58:29,250 --> 00:58:31,166
Nothing would be the same if...
716
00:58:34,875 --> 00:58:35,708
Don't you see?
717
00:58:36,958 --> 00:58:37,875
Yes.
718
00:58:38,541 --> 00:58:40,166
I have a pretty good idea.
719
00:58:41,458 --> 00:58:42,750
That's the one.
720
00:58:46,166 --> 00:58:46,916
Come in.
721
00:58:51,208 --> 00:58:54,625
I'd have kept it
if I'd been sure it was yours.
722
00:58:56,291 --> 00:58:57,208
I know.
723
00:58:58,541 --> 00:58:59,708
I know, Margaux.
724
00:59:02,166 --> 00:59:03,791
Come in, it's freezing.
725
00:59:48,000 --> 00:59:48,750
Shit, girl!
726
00:59:49,583 --> 00:59:50,458
What time is it?
727
00:59:50,875 --> 00:59:52,833
It's only 10:34 p.m.
728
00:59:53,000 --> 00:59:54,458
You never call me back.
729
00:59:54,625 --> 00:59:56,041
I konked out
on my computer.
730
00:59:56,833 --> 00:59:57,833
Tired?
731
00:59:58,500 --> 01:00:01,250
No more than usual.
I went out last night.
732
01:00:01,416 --> 01:00:02,416
Got in at 6.
733
01:00:02,583 --> 01:00:03,416
So you're ok?
734
01:00:03,791 --> 01:00:06,041
I forgot to tell you.
The biopsy's ok.
735
01:00:07,000 --> 01:00:09,250
- Did you get an MRI?
- No need.
736
01:00:09,416 --> 01:00:11,541
What's with you?
It's benign.
737
01:00:12,083 --> 01:00:13,583
Keep a close eye on it.
738
01:00:13,958 --> 01:00:15,208
Request an MRI.
739
01:00:15,916 --> 01:00:17,875
Come off it.
You sound like my mother.
740
01:00:18,291 --> 01:00:19,875
I am your mother!
741
01:00:20,041 --> 01:00:21,250
Dummy!
742
01:00:21,833 --> 01:00:23,500
When are you coming back?
743
01:00:24,625 --> 01:00:26,125
I'm staying here a while.
744
01:00:26,833 --> 01:00:29,166
I may study history and geography,
get a studio.
745
01:00:30,416 --> 01:00:31,958
History and geography?
746
01:00:32,291 --> 01:00:33,625
We hated that.
747
01:00:33,791 --> 01:00:35,375
Don't be silly, come home.
748
01:00:36,166 --> 01:00:39,041
You don't know
names and locations of countries.
749
01:00:39,500 --> 01:00:40,541
Like...
750
01:00:40,833 --> 01:00:42,541
Where's Mozambique?
751
01:00:43,541 --> 01:00:44,833
East Africa.
752
01:00:45,958 --> 01:00:48,333
Below Tanzania,
above Swaziland.
753
01:00:50,250 --> 01:00:51,208
Shit.
754
01:00:51,666 --> 01:00:52,625
That's right.
755
01:00:52,791 --> 01:00:54,041
I met a guy.
756
01:00:54,416 --> 01:00:55,375
An African?
757
01:00:55,541 --> 01:00:58,000
No, a guy from Lyon.
A lawyer.
758
01:00:58,666 --> 01:00:59,750
Could've been.
759
01:01:00,166 --> 01:01:01,875
Sure, it could've been.
760
01:01:04,791 --> 01:01:07,041
I've been seeing
the woman from the party, too.
761
01:01:08,000 --> 01:01:09,041
What woman?
762
01:01:09,208 --> 01:01:10,208
What party?
763
01:01:10,750 --> 01:01:12,208
The woman...
764
01:01:13,250 --> 01:01:14,291
The woman who's me.
765
01:01:14,458 --> 01:01:15,583
Ludo's party.
766
01:01:16,250 --> 01:01:17,750
The woman who's you?
767
01:01:19,208 --> 01:01:20,291
What do you mean?
768
01:01:20,458 --> 01:01:21,833
What woman?
I'm lost.
769
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
The woman in the bathroom with me.
About 45.
770
01:01:25,583 --> 01:01:27,250
There was no woman, girl.
771
01:01:27,416 --> 01:01:29,583
- You were drunk.
- You forgot.
772
01:01:29,750 --> 01:01:32,708
I remember very well.
We left with Ludo.
773
01:01:32,875 --> 01:01:34,791
- His scooter was stolen.
- Forget it!
774
01:01:34,958 --> 01:01:37,125
Don't yell at me.
What's with you?
775
01:01:38,416 --> 01:01:40,125
I'm signing off,
got work tomorrow.
776
01:01:40,750 --> 01:01:41,708
Wait!
777
01:01:42,000 --> 01:01:43,250
Sorry. Wait.
778
01:01:43,916 --> 01:01:44,833
What?
779
01:01:47,916 --> 01:01:49,000
Nothing.
780
01:01:49,750 --> 01:01:50,708
I love you.
781
01:01:54,375 --> 01:01:55,250
Bye.
782
01:02:15,833 --> 01:02:18,166
Are you there?
783
01:02:28,541 --> 01:02:32,416
Are you there?
784
01:03:26,458 --> 01:03:28,500
I had a meeting
Take your time
785
01:03:28,666 --> 01:03:30,250
Shut the door behind you
786
01:03:30,416 --> 01:03:33,166
Look at yourself
See how beautiful you are
787
01:03:59,291 --> 01:04:00,583
You're early.
788
01:04:01,500 --> 01:04:02,625
You too.
789
01:04:04,750 --> 01:04:06,625
Girls always make you wait.
790
01:04:06,791 --> 01:04:07,833
Not me.
791
01:04:08,000 --> 01:04:10,291
That's a cliché.
Are you old or what?
792
01:04:11,500 --> 01:04:12,625
Want some?
793
01:04:16,791 --> 01:04:18,083
There's milk in it!
794
01:04:18,916 --> 01:04:19,791
Yeah.
795
01:04:22,333 --> 01:04:25,875
We couldn't meet at yours or a café?
We had to meet...
796
01:04:26,625 --> 01:04:27,625
at the zebras?
797
01:04:37,458 --> 01:04:39,375
You were with Margaux, is that it?
798
01:04:39,541 --> 01:04:41,666
Afraid she'd see us?
You're neighbors.
799
01:04:42,750 --> 01:04:43,958
Did you tell her about us?
800
01:04:44,125 --> 01:04:45,125
No.
801
01:04:53,000 --> 01:04:54,041
I don't know...
802
01:04:54,541 --> 01:04:56,291
They're either too white,
803
01:04:57,416 --> 01:04:58,791
too black,
804
01:04:59,416 --> 01:05:01,166
or too striped.
805
01:05:04,625 --> 01:05:06,083
Where'd you meet Margaux?
806
01:05:06,250 --> 01:05:07,291
Here.
807
01:05:07,583 --> 01:05:08,625
Here in Lyon?
808
01:05:09,000 --> 01:05:10,333
Here at the zebras.
809
01:05:13,750 --> 01:05:15,750
She was looking for them,
they were gone.
810
01:05:16,708 --> 01:05:18,541
They're here now, right?
811
01:05:18,708 --> 01:05:19,708
Yes.
812
01:05:21,083 --> 01:05:22,041
And?
813
01:05:22,708 --> 01:05:23,708
Nothing.
814
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
Where were they?
815
01:05:25,041 --> 01:05:26,125
I don't know.
816
01:05:26,625 --> 01:05:27,625
Sick,
817
01:05:27,791 --> 01:05:29,333
or put away somewhere.
818
01:05:30,333 --> 01:05:33,166
That's what I told her
when she asked me,
819
01:05:33,333 --> 01:05:34,708
like you just did.
820
01:05:37,125 --> 01:05:38,291
Margaux!
821
01:05:39,500 --> 01:05:41,125
Come back.
What's wrong?
822
01:05:45,916 --> 01:05:47,166
I want to kiss you.
823
01:05:47,333 --> 01:05:48,583
It'll pass.
824
01:05:49,125 --> 01:05:50,458
Not anytime soon.
825
01:06:15,833 --> 01:06:17,416
We're slobbery.
826
01:06:33,000 --> 01:06:34,250
It's freezing.
827
01:06:35,625 --> 01:06:37,708
Can't give you my hat,
my niece gave me lice.
828
01:06:38,125 --> 01:06:39,250
Ah, ok.
829
01:06:41,291 --> 01:06:43,666
Sorry, I don't have much time.
830
01:06:44,166 --> 01:06:47,375
More than usual. You've been
avoiding me for a year.
831
01:06:47,708 --> 01:06:50,750
I'm here now.
Why'd you want to see me?
832
01:06:51,291 --> 01:06:52,500
You were drunk, I was drunk.
833
01:06:52,666 --> 01:06:56,041
I don't do that anymore
and I wouldn't do it again.
834
01:06:56,208 --> 01:06:58,416
You have a wife, a good life,
835
01:06:58,791 --> 01:07:01,416
a niece with lice,
everything's great for you.
836
01:07:02,541 --> 01:07:03,666
We're separated.
837
01:07:03,833 --> 01:07:04,708
I love you.
838
01:07:05,291 --> 01:07:08,958
Go get her back.
You don't love me, I guarantee it.
839
01:07:09,333 --> 01:07:13,041
The one thing I'm sure of in my life
is that you don't love me!
840
01:07:13,208 --> 01:07:15,666
And knowing that
makes me feel strong.
841
01:07:15,833 --> 01:07:17,583
It galvanizes me, makes me...
842
01:07:18,250 --> 01:07:18,958
makes me...
843
01:07:19,125 --> 01:07:20,250
Ok, I get it.
844
01:07:20,916 --> 01:07:22,458
Don't knock yourself out.
845
01:07:24,541 --> 01:07:25,625
What about that?
846
01:07:25,791 --> 01:07:29,333
Does seeing your ex
with someone else galvanize you?
847
01:07:30,375 --> 01:07:32,291
She's pretty cute, too.
848
01:07:33,166 --> 01:07:36,000
Margaux's over there.
Don't turn around.
849
01:07:36,166 --> 01:07:38,333
Don't hand me the groceries,
don't kiss me.
850
01:07:38,500 --> 01:07:39,958
Does it affect you?
851
01:07:40,125 --> 01:07:41,250
What do you feel?
852
01:07:41,833 --> 01:07:43,625
Feeling anything here?
853
01:07:44,083 --> 01:07:46,625
Whatever you do,
stay away from her.
854
01:07:46,791 --> 01:07:48,375
She's off limits.
855
01:07:51,416 --> 01:07:52,583
I don't take orders.
856
01:07:53,541 --> 01:07:54,416
Bye.
857
01:07:56,250 --> 01:07:58,166
She wouldn't want you anyway!
858
01:08:12,833 --> 01:08:15,958
"Lyon is tiny to those
who love each other as we do."
859
01:08:16,125 --> 01:08:17,166
We who, we two?
860
01:08:17,333 --> 01:08:18,625
He's not my favorite poet.
861
01:08:18,791 --> 01:08:21,583
- I hope not.
- I liked him when I was little.
862
01:08:21,750 --> 01:08:22,791
Yes, me too.
863
01:08:23,333 --> 01:08:25,333
We two, we three, you two...
864
01:08:25,500 --> 01:08:26,833
You two, too.
865
01:08:27,375 --> 01:08:29,666
We three?
What are you driving at?
866
01:08:29,833 --> 01:08:31,875
That hadn't occurred to me.
867
01:08:32,458 --> 01:08:34,916
I'm not into that,
and neither is he.
868
01:08:35,083 --> 01:08:36,291
Neither am I.
869
01:08:36,708 --> 01:08:37,875
Give me a hand.
870
01:08:43,916 --> 01:08:45,750
I hear you've got skis.
871
01:08:46,791 --> 01:08:47,916
I see.
872
01:08:48,583 --> 01:08:50,250
I didn't know how to tell you.
873
01:08:50,416 --> 01:08:52,916
What, that you've already
slept together?
874
01:08:53,083 --> 01:08:56,208
He'd never invite you skiing
if you hadn't made love.
875
01:08:56,375 --> 01:08:59,291
I've never made love,
with him or anyone else.
876
01:08:59,458 --> 01:09:02,541
I can't even say the words.
I have sex, that's it.
877
01:09:04,125 --> 01:09:05,958
When was it, exactly?
878
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
What does it matter?
879
01:09:08,041 --> 01:09:09,333
Did you do the test?
880
01:09:10,208 --> 01:09:13,541
As positive as they get.
But it doesn't reveal the father.
881
01:09:13,708 --> 01:09:15,291
I'll tell you who it is.
882
01:09:15,541 --> 01:09:16,750
Who is it?
883
01:09:19,250 --> 01:09:20,583
I have to think about it.
884
01:09:25,458 --> 01:09:27,125
It's not like I'm keeping it.
885
01:09:27,291 --> 01:09:28,041
You don't know.
886
01:09:28,208 --> 01:09:30,916
Get real,
you don't know what you'll do.
887
01:10:24,625 --> 01:10:25,916
You're here?
888
01:10:39,125 --> 01:10:40,375
It looked good on you.
889
01:11:13,541 --> 01:11:15,041
You'll catch your death!
890
01:11:41,958 --> 01:11:43,208
Want it?
891
01:11:43,375 --> 01:11:44,791
I didn't spit in it.
892
01:11:50,416 --> 01:11:52,041
Would you drink my spit?
893
01:11:58,583 --> 01:12:00,041
Yeah, I could.
894
01:12:01,375 --> 01:12:03,375
Really? That's not nothing.
895
01:12:10,916 --> 01:12:12,708
I'd drink your spit, too.
896
01:12:20,416 --> 01:12:22,500
Would you drink Margaux's spit?
897
01:12:28,250 --> 01:12:30,208
I don't know, it's different.
898
01:12:34,500 --> 01:12:35,750
You look glum.
899
01:12:35,916 --> 01:12:36,791
Are you?
900
01:12:38,791 --> 01:12:40,166
Sorry you came?
901
01:12:42,125 --> 01:12:43,125
Yes.
902
01:12:43,291 --> 01:12:44,166
Don't be.
903
01:12:45,416 --> 01:12:47,041
I wouldn't have come without you.
904
01:12:49,041 --> 01:12:49,875
Why not?
905
01:12:50,500 --> 01:12:51,666
She's too young,
906
01:12:52,875 --> 01:12:54,625
too recklessly pregnant.
907
01:12:56,666 --> 01:12:58,833
She's a shrimp
with a peanut in her belly.
908
01:13:00,958 --> 01:13:02,166
Not even a peanut yet.
909
01:13:02,666 --> 01:13:03,875
But she's still a shrimp.
910
01:13:04,875 --> 01:13:06,333
She loves you.
911
01:13:07,083 --> 01:13:08,791
No, I don't believe so.
912
01:13:09,750 --> 01:13:11,500
She leaves in the morning.
913
01:13:11,833 --> 01:13:12,875
That's your criteria?
914
01:13:14,958 --> 01:13:16,833
You men have no clue.
915
01:13:18,583 --> 01:13:20,083
I didn't stay either.
916
01:13:20,375 --> 01:13:21,666
Yes, you did.
917
01:13:21,833 --> 01:13:23,375
- No.
- Yes!
918
01:13:24,208 --> 01:13:25,291
Believe me, you did.
919
01:13:26,125 --> 01:13:27,000
Really?
920
01:13:29,750 --> 01:13:30,708
Ok.
921
01:13:32,291 --> 01:13:33,833
Take my word for it.
922
01:14:17,541 --> 01:14:19,041
Think we can smoke?
923
01:14:20,458 --> 01:14:21,625
I don't know.
924
01:14:21,791 --> 01:14:23,083
Will you give me one?
925
01:14:23,666 --> 01:14:26,541
Easy, don't move too much.
We're swaying.
926
01:14:33,583 --> 01:14:35,375
Don't worry, it's on tight.
927
01:14:36,875 --> 01:14:38,125
It's creaking.
928
01:14:40,791 --> 01:14:42,541
Stupid ski suit!
929
01:15:08,583 --> 01:15:11,125
What can I say?
I can't stand this.
930
01:15:11,875 --> 01:15:13,208
How does it stay up?
931
01:15:13,375 --> 01:15:16,333
When was it made?
How often is it checked?
932
01:15:21,000 --> 01:15:22,666
Strange, I wasn't afraid.
933
01:15:28,416 --> 01:15:29,416
Relax.
934
01:15:32,041 --> 01:15:33,166
Relax?
935
01:16:03,750 --> 01:16:04,708
See?
936
01:16:25,750 --> 01:16:27,291
Sore muscles, my ass.
937
01:16:27,791 --> 01:16:30,166
He didn't want to ski with us.
I slow you down.
938
01:16:32,833 --> 01:16:33,958
I slow you two down.
939
01:16:34,375 --> 01:16:36,833
Nonsense.
You don't slow us down at all.
940
01:16:37,000 --> 01:16:38,791
You'll be with him 9 years.
941
01:16:39,208 --> 01:16:40,291
9 years!
942
01:16:42,791 --> 01:16:43,708
Come on.
943
01:17:14,250 --> 01:17:15,541
Flexibility...
944
01:17:16,416 --> 01:17:18,041
and imagination.
945
01:17:18,875 --> 01:17:20,750
Flexibility and imagination?
946
01:17:21,708 --> 01:17:23,041
Understood?
947
01:17:24,375 --> 01:17:25,375
Come on!
948
01:18:31,250 --> 01:18:32,166
Shit!
949
01:18:35,208 --> 01:18:36,291
Are you ok?
950
01:18:37,041 --> 01:18:37,958
Madam?
951
01:18:42,208 --> 01:18:43,208
You ok?
952
01:18:43,541 --> 01:18:45,083
I'm totally fine.
953
01:18:47,416 --> 01:18:49,833
Can you feel your toes?
Can you move them?
954
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Don't worry, she's fine!
955
01:18:53,458 --> 01:18:54,375
Don't worry.
956
01:18:54,666 --> 01:18:56,416
Esther?
Where's Esther?
957
01:18:57,083 --> 01:18:58,916
- Are you Esther?
- No, no.
958
01:19:02,166 --> 01:19:04,583
- She's bleeding.
- She'll be fine.
959
01:19:05,708 --> 01:19:08,250
She's more frightened than hurt.
960
01:19:08,416 --> 01:19:10,708
She's not ok, we called for help.
961
01:19:13,583 --> 01:19:14,875
She's just shaken up.
962
01:19:15,041 --> 01:19:17,416
A nice hot chocolate
and she'll be fine.
963
01:19:17,583 --> 01:19:19,333
It worked for me when...
964
01:19:20,000 --> 01:19:20,958
Madam?
965
01:19:24,791 --> 01:19:26,333
House...
966
01:19:27,291 --> 01:19:28,500
red...
967
01:19:35,208 --> 01:19:36,791
House,
968
01:19:37,208 --> 01:19:38,500
red...
969
01:19:39,083 --> 01:19:39,916
Yes.
970
01:19:40,083 --> 01:19:42,125
House, red...
971
01:19:42,291 --> 01:19:43,333
and...?
972
01:19:43,666 --> 01:19:46,708
House, red, and...
973
01:19:46,875 --> 01:19:47,916
Vroom vroom.
974
01:19:48,291 --> 01:19:50,333
House, red, vroom vroom.
975
01:19:50,500 --> 01:19:52,958
Car! It's car.
Repeat.
976
01:19:53,125 --> 01:19:55,916
- Car.
- No, everything. Repeat everything.
977
01:19:57,250 --> 01:19:59,041
House,
978
01:19:59,208 --> 01:20:00,416
red...
979
01:20:04,250 --> 01:20:05,083
I forget.
980
01:20:05,250 --> 01:20:07,833
House, red, car!
How hard is that?
981
01:20:08,875 --> 01:20:12,000
Mine was ball, lemon, rabbit.
I still remember.
982
01:20:12,958 --> 01:20:15,250
Shouldn't you ask her
who the president is?
983
01:20:15,416 --> 01:20:17,375
Sorry, I'll let you do your job.
984
01:20:17,833 --> 01:20:20,250
So...
This happens a lot, it's normal.
985
01:20:20,416 --> 01:20:22,875
It's probably mild head trauma.
986
01:20:23,041 --> 01:20:26,291
The confusion will gradually subside.
987
01:20:27,250 --> 01:20:28,791
Don't I need an x-ray?
988
01:20:29,250 --> 01:20:32,875
No, the clinical exam is normal,
perfectly reassuring.
989
01:20:33,208 --> 01:20:34,708
Keep an eye on her.
990
01:20:34,875 --> 01:20:37,041
Any headaches or vomiting...
991
01:20:37,916 --> 01:20:41,166
Wake her up every 2 hours,
like we said.
992
01:20:42,625 --> 01:20:44,125
Who's this lady?
993
01:20:44,833 --> 01:20:46,541
She's the doctor, Margaux.
994
01:20:47,333 --> 01:20:49,041
You took a bad fall,
but you're ok.
995
01:20:49,208 --> 01:20:50,958
Like I said, you're fine.
996
01:20:52,458 --> 01:20:53,750
No, I mean you?
997
01:20:58,250 --> 01:20:59,583
It's me!
998
01:20:59,750 --> 01:21:01,208
Margaux. Me!
999
01:21:05,000 --> 01:21:07,708
She doesn't recognize me.
Will that subside too?
1000
01:21:08,125 --> 01:21:10,000
No, I'm Margaux!
1001
01:21:11,500 --> 01:21:13,416
It'll come back to her.
1002
01:21:14,291 --> 01:21:18,208
You have to admit,
it is quite confusing!
1003
01:21:22,041 --> 01:21:23,458
Where've you been?
1004
01:21:23,625 --> 01:21:25,416
I went snowshoeing,
no coverage.
1005
01:21:26,791 --> 01:21:27,958
Are you ok?
1006
01:21:29,291 --> 01:21:33,250
- I told you to rent helmets.
- Yes you did, but we didn't.
1007
01:21:33,750 --> 01:21:36,291
She doesn't recognize me.
She's out of it.
1008
01:21:37,041 --> 01:21:38,416
This is Marc.
1009
01:21:38,833 --> 01:21:40,416
Do you recognize Marc?
1010
01:21:41,083 --> 01:21:43,666
No need to articulate like that.
1011
01:21:44,958 --> 01:21:45,916
Yes, vaguely.
1012
01:21:46,541 --> 01:21:49,166
I must've slept with him
or something like that.
1013
01:21:49,333 --> 01:21:50,958
Something like that, yeah.
1014
01:21:55,416 --> 01:21:57,375
Still don't recognize me?
1015
01:21:58,000 --> 01:21:59,458
No, sorry.
1016
01:22:00,083 --> 01:22:01,375
But you seem nice.
1017
01:22:01,541 --> 01:22:02,625
Nice, ok.
1018
01:22:02,791 --> 01:22:03,583
Nice.
1019
01:22:04,041 --> 01:22:05,958
I don't know what to do now.
1020
01:22:06,583 --> 01:22:07,375
Pizza?
1021
01:22:07,541 --> 01:22:08,500
Pizza?
1022
01:22:09,916 --> 01:22:10,875
Ok, pizza.
1023
01:22:11,041 --> 01:22:11,791
Coming?
1024
01:22:11,958 --> 01:22:13,708
Shouldn't I see a doctor?
1025
01:22:14,333 --> 01:22:16,041
No.
Let's go, come.
1026
01:22:27,416 --> 01:22:28,458
Careful.
1027
01:22:33,875 --> 01:22:34,958
Thank you.
1028
01:22:37,625 --> 01:22:39,125
- Enjoy.
- Thanks.
1029
01:22:42,458 --> 01:22:44,125
What do you do for a living?
1030
01:22:44,916 --> 01:22:46,500
I teach history and geography.
1031
01:22:46,875 --> 01:22:49,041
What I hated most in high school.
1032
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
Careful, it's hot.
1033
01:22:51,291 --> 01:22:53,125
I'm not hungry
and I hate mushrooms.
1034
01:22:53,916 --> 01:22:55,500
You hate mushrooms?
I love them.
1035
01:22:56,416 --> 01:22:57,333
Really?
1036
01:22:58,708 --> 01:22:59,750
Yeah, why?
1037
01:23:01,166 --> 01:23:03,916
You don't like mushrooms,
I guarantee it.
1038
01:23:04,541 --> 01:23:06,958
But I do.
I love mushrooms.
1039
01:23:07,875 --> 01:23:10,458
Even the word makes you sick.
Mushroom.
1040
01:23:10,750 --> 01:23:13,833
They're spongey, absorb oil...
You hate them.
1041
01:23:14,000 --> 01:23:15,458
I know what I like.
1042
01:23:18,375 --> 01:23:20,125
Can I borrow your ketchup?
1043
01:23:20,291 --> 01:23:21,458
Of course!
1044
01:23:26,000 --> 01:23:27,333
He's cute!
1045
01:23:29,583 --> 01:23:32,333
You'll start
sleeping with just anyone again.
1046
01:23:32,500 --> 01:23:33,625
Excuse me?
1047
01:23:35,041 --> 01:23:39,416
You forgot, but we knew each other
like no two other people do.
1048
01:23:39,583 --> 01:23:43,208
We were each other's
chance of a lifetime to start over.
1049
01:23:44,916 --> 01:23:46,958
Start what over?
I don't understand.
1050
01:23:56,291 --> 01:23:57,291
It's snowing!
1051
01:23:59,750 --> 01:24:02,125
Don't go to the toilet,
no paper.
1052
01:24:15,791 --> 01:24:17,083
She's your wife?
1053
01:24:17,875 --> 01:24:20,125
Sorry, I shouldn't have said...
1054
01:24:20,291 --> 01:24:23,208
- I shouldn't have said...
- Everything's fine.
1055
01:24:24,083 --> 01:24:25,916
She's my wife, indeed.
As you say.
1056
01:25:46,125 --> 01:25:48,708
Remember this?
I thought you'd like it.
1057
01:25:49,833 --> 01:25:51,041
How do you feel?
1058
01:25:51,333 --> 01:25:52,333
I'm ok.
1059
01:25:52,500 --> 01:25:53,541
It's the prize!
1060
01:25:53,708 --> 01:25:55,708
What's it doing here?
It's filthy.
1061
01:25:58,875 --> 01:26:02,916
- Close your eyes, touch your nose.
- You've made me do it all night.
1062
01:26:03,083 --> 01:26:04,666
Go on, do it again.
1063
01:26:11,375 --> 01:26:13,541
I'm sore all over but otherwise ok.
1064
01:26:13,875 --> 01:26:15,750
I could've broken my neck.
1065
01:26:15,916 --> 01:26:19,125
I could've died.
You'd have sent my body home.
1066
01:26:19,916 --> 01:26:21,541
I knew you were fine.
1067
01:26:22,166 --> 01:26:23,666
How did you know?
1068
01:26:25,125 --> 01:26:27,000
You still don't know who I am?
1069
01:26:27,833 --> 01:26:29,541
Sure, you told me.
1070
01:26:30,375 --> 01:26:32,791
We met at Ludo's party,
1071
01:26:33,291 --> 01:26:35,833
we met again in Lyon,
I slept with Marc...
1072
01:26:36,000 --> 01:26:38,041
Sorry, I didn't know
he was your husband.
1073
01:26:39,000 --> 01:26:40,166
We're not married.
1074
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
He said you were his wife.
1075
01:26:44,125 --> 01:26:45,375
He said that?
1076
01:26:48,333 --> 01:26:49,791
He used the word wife?
1077
01:26:51,041 --> 01:26:52,041
Are you sure?
1078
01:26:52,333 --> 01:26:53,541
Yeah.
1079
01:27:03,833 --> 01:27:05,250
I'm pregnant.
1080
01:27:08,166 --> 01:27:09,916
I know Margaux, I know.
1081
01:27:12,500 --> 01:27:14,416
I won't ask
what you're planning to do.
1082
01:27:15,750 --> 01:27:16,666
No.
1083
01:27:17,125 --> 01:27:18,416
It's my business.
1084
01:27:21,833 --> 01:27:23,125
Your business, yes.
1085
01:27:29,583 --> 01:27:31,666
Packed your suitcase?
Leaving?
1086
01:27:31,833 --> 01:27:33,416
I won't be a third wheel.
1087
01:27:33,583 --> 01:27:35,416
My train's at 10:11.
1088
01:27:37,041 --> 01:27:38,875
You really don't remember?
1089
01:27:43,708 --> 01:27:44,875
Tell me,
1090
01:27:45,041 --> 01:27:47,000
and I'll tell you if I remember.
1091
01:27:56,125 --> 01:27:57,750
You'll miss your train.
1092
01:27:58,625 --> 01:28:00,708
And as they say,
"Mustn't miss your train."
1093
01:28:00,875 --> 01:28:03,333
Who's they?
Who says that?
1094
01:28:05,125 --> 01:28:06,958
Me. I just made it up.
1095
01:28:15,083 --> 01:28:16,750
But it's true, isn't it?
1096
01:28:18,166 --> 01:28:19,583
Mustn't miss your train.
1097
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
It's cleared up.
1098
01:29:07,875 --> 01:29:09,083
Seems so.
1099
01:29:10,458 --> 01:29:12,583
What?
We can do a weather report.
1100
01:29:12,916 --> 01:29:14,125
Absolutely.
1101
01:29:15,333 --> 01:29:17,791
- I'm cold.
- Me too. Let's move.
1102
01:29:32,916 --> 01:29:35,125
Got you a hot dog.
That's all they had.
1103
01:29:35,291 --> 01:29:37,666
A hot dog?
I've never eaten one.
1104
01:29:37,833 --> 01:29:39,041
Me neither.
1105
01:29:40,458 --> 01:29:41,708
Here you go.
1106
01:29:42,625 --> 01:29:44,541
Let's not end this on a hot dog.
1107
01:29:48,708 --> 01:29:50,125
Here it comes.
1108
01:30:37,791 --> 01:30:38,541
Margaux!
1109
01:30:39,500 --> 01:30:41,833
- I have something to tell you.
- Yes?
1110
01:30:43,791 --> 01:30:44,750
House,
1111
01:30:44,916 --> 01:30:45,666
red,
1112
01:30:45,833 --> 01:30:46,958
car.
1113
01:31:51,166 --> 01:31:53,125
House, red, car?
I don't understand.
1114
01:31:54,333 --> 01:31:55,666
I'll tell you.
1115
01:31:56,083 --> 01:31:57,875
I'll tell you the whole story.
1116
01:32:05,291 --> 01:32:07,166
This is where it's happening.
1117
01:32:08,625 --> 01:32:09,875
I know.
1118
01:32:10,750 --> 01:32:12,291
Now I know.
1119
01:36:04,125 --> 01:36:07,041
English subtitles by Sionann O'Neill
66279