Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,295 --> 00:00:31,699
- You're 18, Todd,
the change is coming.
2
00:00:31,732 --> 00:00:32,566
- I know.
3
00:00:36,870 --> 00:00:39,407
You don't have to remind me.
4
00:00:41,642 --> 00:00:45,079
- What are you gonna
do about it, Todd?
5
00:00:47,681 --> 00:00:50,118
- I'm taking him to the farm.
6
00:00:51,619 --> 00:00:54,388
- Why? You need
to go to a group.
7
00:00:56,857 --> 00:00:59,527
- I'm not taking him to a group.
8
00:01:01,129 --> 00:01:02,596
- He needs people,
he's just a kid---
9
00:01:02,630 --> 00:01:03,464
- Stop!
10
00:01:05,799 --> 00:01:10,171
How can you say that after
what happened last time?
11
00:01:12,840 --> 00:01:14,608
- It's what he wants.
12
00:01:16,510 --> 00:01:17,345
- No.
13
00:01:19,713 --> 00:01:21,449
People are dangerous.
14
00:01:24,318 --> 00:01:26,487
That's the only truth now.
15
00:01:30,658 --> 00:01:32,660
We're going to the farm.
16
00:01:42,836 --> 00:01:45,339
- Is that what's best for him?
17
00:01:53,847 --> 00:01:56,850
- He doesn't know
what's best for---
18
00:02:17,571 --> 00:02:18,406
Hey.
19
00:02:47,835 --> 00:02:49,737
Go where I can see you.
20
00:03:34,948 --> 00:03:36,750
- [Voiceover] Todd.
21
00:03:37,618 --> 00:03:39,820
Don't blame yourself, Todd.
22
00:03:51,365 --> 00:03:52,933
Hey.
23
00:03:52,966 --> 00:03:53,867
Time to go.
24
00:04:33,974 --> 00:04:34,808
Last one.
25
00:04:35,876 --> 00:04:36,944
Make it last.
26
00:04:39,780 --> 00:04:43,351
We're going into the town
we saw the other day.
27
00:04:43,384 --> 00:04:44,017
You ready?
28
00:04:46,019 --> 00:04:46,854
Let's go.
29
00:05:33,934 --> 00:05:34,968
Benny!
30
00:06:22,750 --> 00:06:26,587
("Wise to Keep Their Wishes")
31
00:09:31,371 --> 00:09:33,306
(gags)
32
00:09:44,985 --> 00:09:46,186
You can have 'em.
33
00:10:13,714 --> 00:10:14,347
Hey!
34
00:10:15,949 --> 00:10:18,285
We don't have room for toys.
35
00:10:20,020 --> 00:10:21,188
You know that.
36
00:10:21,221 --> 00:10:23,390
(gasps)
37
00:10:23,423 --> 00:10:26,159
- Shut up and get
in the shadows.
38
00:10:30,197 --> 00:10:31,732
(growls)
39
00:10:31,765 --> 00:10:32,833
- You have three
seconds before---
40
00:10:32,866 --> 00:10:33,934
- Quiet.
41
00:10:33,967 --> 00:10:35,102
Over there.
42
00:10:39,039 --> 00:10:39,873
Come here.
43
00:10:55,022 --> 00:10:58,258
(metal clatters)
44
00:10:58,291 --> 00:11:01,128
(can crunches)
45
00:11:01,161 --> 00:11:02,796
- Damn it, Benny.
46
00:11:03,997 --> 00:11:08,035
(increasing moans and growls)
47
00:11:44,938 --> 00:11:45,939
- Benny, no!
48
00:11:48,208 --> 00:11:49,042
No!
49
00:12:00,921 --> 00:12:03,090
(screams)
50
00:12:35,355 --> 00:12:37,157
What have I told
you about fighting?
51
00:12:37,190 --> 00:12:38,425
Huh?
52
00:12:38,458 --> 00:12:40,527
They're bigger and
stronger than you.
53
00:12:40,560 --> 00:12:41,929
You know that.
54
00:12:45,298 --> 00:12:47,835
Thanks for watching my back.
55
00:12:55,408 --> 00:12:57,077
You know what to do.
56
00:12:59,012 --> 00:13:01,248
- Well, I suppose a
thanks is in order.
57
00:13:01,281 --> 00:13:05,085
Although, you know, if
you weren't so loud.
58
00:13:14,027 --> 00:13:15,829
I haven't seen you
around here before.
59
00:13:15,863 --> 00:13:17,230
- It's a big world.
60
00:13:19,032 --> 00:13:20,934
- Yeah, well, I
know most drifters.
61
00:13:20,968 --> 00:13:22,836
- Yeah, well, you don't know me.
62
00:13:22,870 --> 00:13:24,037
And I don't know you.
63
00:13:24,071 --> 00:13:26,006
Let's keep it that way.
64
00:13:32,112 --> 00:13:33,046
- You know there's a shop
that you can trade---
65
00:13:33,080 --> 00:13:35,082
- Yeah, I know of it.
66
00:13:35,115 --> 00:13:36,383
- I thought you weren't
from around here?
67
00:13:36,416 --> 00:13:37,517
- I never said that.
68
00:13:37,550 --> 00:13:39,019
- Hey.
69
00:13:39,052 --> 00:13:40,420
My kill, my spoils.
70
00:13:42,655 --> 00:13:43,590
- Let's go.
71
00:13:44,657 --> 00:13:46,994
More can show up any second.
72
00:13:54,501 --> 00:13:56,103
- Hey.
73
00:13:56,136 --> 00:13:58,371
For your arm. Now we're even.
74
00:14:01,108 --> 00:14:03,143
You know we could
use someone like you.
75
00:14:03,176 --> 00:14:04,311
We have food and water.
76
00:14:04,344 --> 00:14:06,013
- No.
77
00:14:06,046 --> 00:14:08,048
- We're working on a cure.
78
00:14:08,081 --> 00:14:10,450
(chuckles)
79
00:14:10,483 --> 00:14:12,085
- There is no cure.
80
00:14:15,455 --> 00:14:17,057
There's just this.
81
00:14:17,090 --> 00:14:18,025
- It's safe.
82
00:14:18,058 --> 00:14:20,660
And there's other kids
for the little guy.
83
00:14:20,693 --> 00:14:22,362
- I said no.
84
00:14:22,395 --> 00:14:24,131
- Do you really think
that's what's best for him?
85
00:14:24,164 --> 00:14:27,567
- Don't tell me how
to raise my brother.
86
00:14:27,600 --> 00:14:29,336
- Don't ever touch me.
87
00:14:29,369 --> 00:14:30,170
(growls)
88
00:14:30,203 --> 00:14:31,104
Go ahead. Kill me.
89
00:14:31,138 --> 00:14:33,106
It doesn't change anything.
90
00:14:33,140 --> 00:14:36,043
You might be a hard ass but
it doesn't mean that he is.
91
00:14:36,076 --> 00:14:38,478
Go ahead. Do it. Please.
92
00:14:38,511 --> 00:14:40,080
You're what? 17, 18.
93
00:14:40,113 --> 00:14:42,315
How much longer do you
think you have, hmm?
94
00:14:42,349 --> 00:14:44,451
Where does that live him?
95
00:14:45,285 --> 00:14:46,353
- Go to Hell.
96
00:14:48,388 --> 00:14:49,556
We're leaving.
97
00:14:52,092 --> 00:14:53,360
- There's a place for you.
98
00:14:53,393 --> 00:14:54,995
For the both of you.
99
00:14:55,028 --> 00:14:56,930
We're just on the edge of town.
100
00:14:56,964 --> 00:14:57,664
- Don't care.
101
00:14:57,697 --> 00:14:58,598
- Yeah, well, you should.
102
00:14:58,631 --> 00:15:00,033
- Well, I don't.
103
00:15:18,618 --> 00:15:20,453
Hey, here's a map.
104
00:15:20,487 --> 00:15:22,422
I circled our camp.
105
00:15:22,455 --> 00:15:24,457
They'll know I sent you.
106
00:15:32,332 --> 00:15:33,166
- Go.
107
00:16:37,430 --> 00:16:39,032
This place'll work.
108
00:17:11,831 --> 00:17:15,202
(children crying out)
109
00:17:24,777 --> 00:17:25,812
Thirsty?
110
00:18:38,785 --> 00:18:40,753
What are you drawing?
111
00:18:45,725 --> 00:18:47,927
Looks pretty good.
112
00:18:47,960 --> 00:18:49,796
You're getting better.
113
00:18:53,766 --> 00:18:54,401
Hey.
114
00:18:55,902 --> 00:18:58,405
I know that place sounds good.
115
00:18:59,272 --> 00:19:00,407
Alright?
116
00:19:00,440 --> 00:19:01,874
But it's not for us.
117
00:19:03,476 --> 00:19:04,911
Who do you trust?
118
00:19:09,349 --> 00:19:10,183
Todd.
119
00:19:11,718 --> 00:19:13,353
Todd, your brother.
120
00:19:13,386 --> 00:19:14,287
Say it.
121
00:19:14,321 --> 00:19:15,722
Who do you trust?
122
00:19:18,225 --> 00:19:18,858
Say it!
123
00:19:21,228 --> 00:19:22,795
Speak!
124
00:19:22,829 --> 00:19:24,897
Why don't you ever talk?!
125
00:19:29,769 --> 00:19:33,940
You know I could change
into a zombie any day now.
126
00:19:36,008 --> 00:19:38,878
Are you even gonna say good-bye?
127
00:19:40,012 --> 00:19:40,847
Huh?
128
00:19:50,457 --> 00:19:53,293
Alright. Go on,
hit me, tough guy.
129
00:19:57,364 --> 00:19:57,997
Get up.
130
00:19:59,266 --> 00:20:00,467
You don't need to be a killer
131
00:20:00,500 --> 00:20:02,635
but you're gonna learn
to defend yourself.
132
00:20:02,669 --> 00:20:03,503
Come on.
133
00:20:05,705 --> 00:20:06,539
Come on.
134
00:20:07,940 --> 00:20:08,975
Get up!
135
00:20:23,823 --> 00:20:24,657
Yeah?
136
00:20:25,892 --> 00:20:26,926
Yeah?
137
00:20:33,400 --> 00:20:35,568
Oh shit. Hey, hey, hey.
138
00:20:35,602 --> 00:20:37,870
I'm sorry. I'm sorry.
139
00:20:37,904 --> 00:20:38,805
Are you okay?
140
00:20:44,811 --> 00:20:45,712
All better?
141
00:20:47,480 --> 00:20:48,815
Can I get a hug?
142
00:20:58,024 --> 00:21:00,259
(sighs)
143
00:21:03,896 --> 00:21:05,765
You know, you were just born
144
00:21:05,798 --> 00:21:09,369
so you probably wouldn't
remember the farm.
145
00:21:11,338 --> 00:21:12,972
It was something else.
146
00:21:13,840 --> 00:21:14,941
Green fields.
147
00:21:16,743 --> 00:21:20,513
A river that was nice
and cool in the summer.
148
00:21:21,881 --> 00:21:24,384
A big tree with a swing on it.
149
00:21:28,855 --> 00:21:30,723
We had wild animals.
150
00:21:31,991 --> 00:21:33,726
We'd have chickens and
we'd gather their eggs
151
00:21:33,760 --> 00:21:34,961
every single day.
152
00:21:37,464 --> 00:21:39,366
You know the best part?
153
00:21:40,633 --> 00:21:41,568
No zombies.
154
00:21:43,670 --> 00:21:44,504
No people.
155
00:21:46,939 --> 00:21:48,074
Just you and me.
156
00:22:17,670 --> 00:22:19,038
I know.
157
00:22:19,071 --> 00:22:19,906
Weird.
158
00:22:21,808 --> 00:22:23,376
You know the drill.
159
00:22:47,900 --> 00:22:49,902
We can't stay here.
160
00:22:49,936 --> 00:22:51,871
We need to keep moving.
161
00:23:02,749 --> 00:23:06,052
(rhythmic drumming music)
162
00:23:11,624 --> 00:23:14,627
(crickets chirping)
163
00:23:23,470 --> 00:23:24,103
Thirsty?
164
00:23:28,641 --> 00:23:29,476
I know.
165
00:23:30,477 --> 00:23:31,811
I'm thirsty too.
166
00:23:37,850 --> 00:23:40,487
We'll find some water
in the morning. Alright?
167
00:23:40,520 --> 00:23:41,788
Get some sleep.
168
00:24:01,173 --> 00:24:02,909
(growls)
169
00:24:02,942 --> 00:24:05,011
- Hey, hey, hey, hey,
hey, hey. It's alright.
170
00:24:05,044 --> 00:24:06,979
It's alright, you're just
having a hebbie jebbie.
171
00:24:07,013 --> 00:24:07,847
Come here.
172
00:24:20,026 --> 00:24:21,661
You're alright, buddy.
173
00:24:21,694 --> 00:24:25,832
You got your whole
life before the change.
174
00:24:25,865 --> 00:24:28,034
At least eight more years.
175
00:24:34,974 --> 00:24:36,643
You want me to read?
176
00:24:37,644 --> 00:24:38,477
Alright.
177
00:25:00,199 --> 00:25:01,267
"Bandy legs".
178
00:25:02,635 --> 00:25:05,605
"As I was going to sell my eggs,
179
00:25:05,638 --> 00:25:07,940
I met the man with bandy legs.
180
00:25:09,075 --> 00:25:12,945
Bandy legs and crooked toes--"
(rustling)
181
00:25:23,690 --> 00:25:26,793
"Bandy legs and crooked toes,
182
00:25:26,826 --> 00:25:29,929
I tripped us heels
and he fell on---"
183
00:25:33,933 --> 00:25:37,003
(Todd growls loudly)
184
00:25:41,774 --> 00:25:42,942
Show yourself!
185
00:25:58,290 --> 00:26:00,627
(growls)
186
00:26:05,965 --> 00:26:07,333
Don't come any closer!
187
00:26:07,366 --> 00:26:09,869
- Steady. He means me no harm.
188
00:26:11,337 --> 00:26:14,707
- (growls) Yes, I do!
189
00:26:17,910 --> 00:26:18,544
- Easy.
190
00:26:19,746 --> 00:26:22,148
I only want to share your fire.
191
00:26:24,250 --> 00:26:25,652
- Bullshit!
192
00:26:25,685 --> 00:26:27,687
What are you doing
with bodyguards?
193
00:26:27,720 --> 00:26:29,956
- They are not my bodyguards.
194
00:26:31,023 --> 00:26:33,259
They were lost children once.
195
00:26:34,193 --> 00:26:36,195
Now, they are my family.
196
00:26:40,332 --> 00:26:42,869
Home is further than
we wish to wait.
197
00:26:42,902 --> 00:26:46,072
Share your fire,
we'll share the meat.
198
00:26:48,007 --> 00:26:49,108
A fair trade,
199
00:26:50,442 --> 00:26:51,277
I think.
200
00:26:56,048 --> 00:26:57,984
- (grunts) No.
201
00:26:58,017 --> 00:26:59,719
This is our spot.
202
00:26:59,752 --> 00:27:02,188
- If I wanted to hurt you,
203
00:27:02,221 --> 00:27:04,691
I would've already done it.
204
00:27:06,959 --> 00:27:10,362
- There's more than
one way to hunt prey.
205
00:27:10,396 --> 00:27:12,832
(chuckles)
206
00:27:13,766 --> 00:27:14,734
(growls)
207
00:27:14,767 --> 00:27:16,302
- What are you doing?
208
00:27:18,004 --> 00:27:20,840
- Cooking you and
that boy dinner.
209
00:27:21,941 --> 00:27:23,910
- We don't want your meat.
210
00:27:26,478 --> 00:27:27,379
I know your kind.
211
00:27:27,413 --> 00:27:28,881
- You don't know me.
212
00:27:28,915 --> 00:27:30,817
- I know enough.
213
00:27:30,850 --> 00:27:33,252
- I'd love to hear
what you think
214
00:27:33,285 --> 00:27:34,987
you know about me.
215
00:27:36,723 --> 00:27:37,356
Water!
216
00:27:49,969 --> 00:27:51,738
(growls)
217
00:27:51,771 --> 00:27:53,773
- Don't come any closer!
218
00:28:21,768 --> 00:28:22,401
- Relax.
219
00:28:26,238 --> 00:28:29,175
(breathes heavily)
220
00:28:58,570 --> 00:28:59,371
- Hands where I can---
221
00:28:59,405 --> 00:29:00,272
- Sit!
222
00:29:04,376 --> 00:29:05,211
Please.
223
00:29:17,957 --> 00:29:18,925
That's better.
224
00:29:21,360 --> 00:29:25,197
If you're not going
to let me feed you.
225
00:29:25,231 --> 00:29:27,199
The least I can do is
226
00:29:27,233 --> 00:29:28,901
satisfy other needs.
227
00:29:44,851 --> 00:29:48,087
(grunting and chewing)
228
00:30:07,940 --> 00:30:10,242
We eat like this every night
229
00:30:10,276 --> 00:30:12,378
and have plenty to share.
230
00:30:13,880 --> 00:30:16,348
Are you sure you don't want any?
231
00:30:23,990 --> 00:30:25,024
- I said no.
232
00:30:25,057 --> 00:30:26,392
Drink you water!
233
00:30:29,395 --> 00:30:32,031
- Can I pour you another cup?
234
00:30:37,069 --> 00:30:38,570
- He's had enough.
235
00:30:41,073 --> 00:30:41,908
- I see.
236
00:30:48,347 --> 00:30:49,415
You're right.
237
00:31:06,032 --> 00:31:08,534
(hums softly)
238
00:31:47,539 --> 00:31:50,276
Do I make you that
uncomfortable?
239
00:31:55,314 --> 00:31:58,350
In my camp, we're all family.
240
00:31:58,384 --> 00:32:02,221
We live comfortably in
the woods by the lake.
241
00:32:04,256 --> 00:32:07,193
You could be a part
of that family.
242
00:32:08,760 --> 00:32:12,164
- I know what the plains
witch does to her family.
243
00:32:12,198 --> 00:32:13,699
(chuckles)
244
00:32:13,732 --> 00:32:15,968
- The plains witch?
245
00:32:16,002 --> 00:32:17,103
That's funny.
246
00:32:24,443 --> 00:32:27,446
How can I make you
more comfortable?
247
00:32:33,052 --> 00:32:33,685
- Leave.
248
00:32:35,054 --> 00:32:36,989
- You think those
stories are true?
249
00:32:37,023 --> 00:32:40,626
They're only lies
and half-truths.
250
00:32:40,659 --> 00:32:41,560
- Would your mother agree?
251
00:32:41,593 --> 00:32:43,962
- Where did you hear that?!
252
00:32:47,133 --> 00:32:50,402
(growling and hissing)
253
00:32:51,403 --> 00:32:52,204
- So, it's true.
254
00:32:52,238 --> 00:32:54,306
(hisses)
255
00:32:57,343 --> 00:32:59,578
(chuckles)
256
00:33:29,641 --> 00:33:31,677
- [Voiceover] Todd.
257
00:33:31,710 --> 00:33:32,544
Todd?
258
00:33:46,258 --> 00:33:48,260
(moans)
259
00:34:09,648 --> 00:34:10,482
- Benny?
260
00:34:12,351 --> 00:34:13,185
Benny!
261
00:34:32,738 --> 00:34:34,806
(growls)
262
00:34:38,744 --> 00:34:42,514
(intense instrumental music)
263
00:35:12,911 --> 00:35:13,745
Hey.
264
00:35:16,915 --> 00:35:17,749
Hey, you.
265
00:35:19,385 --> 00:35:20,219
Hey.
266
00:35:21,587 --> 00:35:22,421
Hey.
267
00:35:23,522 --> 00:35:24,356
Kid.
268
00:35:26,358 --> 00:35:27,193
Kid?
269
00:35:57,356 --> 00:36:00,459
- You have to find him, Todd.
270
00:36:00,492 --> 00:36:01,293
- I will.
271
00:36:09,435 --> 00:36:11,937
- He doesn't like to be alone.
272
00:36:19,978 --> 00:36:20,812
- I know.
273
00:37:40,926 --> 00:37:41,927
- [Voiceover] Did you hear that?
274
00:37:41,960 --> 00:37:42,794
- Shhh.
275
00:37:44,830 --> 00:37:47,999
(indistinct grunting)
276
00:38:29,040 --> 00:38:30,776
Where's your camp?!
277
00:38:30,809 --> 00:38:32,110
(grunts)
278
00:38:32,143 --> 00:38:33,345
Tell me now!
279
00:38:35,013 --> 00:38:37,949
(distant growling)
280
00:38:43,789 --> 00:38:45,691
You have three seconds.
281
00:39:03,909 --> 00:39:04,876
Take me there.
282
00:39:25,731 --> 00:39:26,965
How much further?
283
00:39:28,166 --> 00:39:31,537
(indistinct grunting)
284
00:40:31,763 --> 00:40:34,065
(flute blows)
285
00:40:36,902 --> 00:40:39,738
- Matra will be
back, my children.
286
00:40:45,644 --> 00:40:49,815
(intense rhythmic
drumming music)
287
00:41:15,574 --> 00:41:16,575
Release him!
288
00:41:20,846 --> 00:41:23,815
So glad you could make it.
289
00:41:23,849 --> 00:41:25,517
- Where is he?!
290
00:41:25,551 --> 00:41:27,252
- My children, pay attention.
291
00:41:27,285 --> 00:41:28,153
- Shut up!
292
00:41:28,186 --> 00:41:29,621
Tell me where he is!
293
00:41:29,655 --> 00:41:31,823
- This is between you and I.
294
00:41:31,857 --> 00:41:32,791
Let 'em go.
295
00:41:34,960 --> 00:41:36,261
- If I die,
296
00:41:36,294 --> 00:41:38,029
I'm take you with me!
297
00:41:39,230 --> 00:41:42,133
- My children, here
is your lesson.
298
00:41:52,711 --> 00:41:53,311
Never
299
00:41:53,344 --> 00:41:54,580
underestimate
300
00:41:54,613 --> 00:41:55,213
your
301
00:41:55,246 --> 00:41:56,081
opponent.
302
00:41:57,182 --> 00:41:59,951
- What did you do to me?
303
00:41:59,985 --> 00:42:00,819
I can't---
304
00:42:04,623 --> 00:42:06,257
- Put him in the cage.
305
00:42:13,031 --> 00:42:15,801
(wind howling)
306
00:42:25,276 --> 00:42:28,113
(heavy breathing)
307
00:42:37,756 --> 00:42:39,891
(screaming)
308
00:42:56,241 --> 00:42:57,776
- [Voiceover] Todd!
309
00:42:57,809 --> 00:42:58,844
It's happening.
310
00:43:01,680 --> 00:43:02,313
- Help me!
311
00:43:05,416 --> 00:43:06,685
- Help you do what?
312
00:43:06,718 --> 00:43:09,054
- Help me get it out!
313
00:43:09,087 --> 00:43:12,023
I can get it out!
I can get it out!
314
00:43:12,057 --> 00:43:13,024
I can get it out!
315
00:43:13,058 --> 00:43:15,393
- It doesn't come out, Todd.
316
00:43:15,426 --> 00:43:16,995
- I can get it out!
317
00:43:19,898 --> 00:43:21,066
(screams loudly)
318
00:43:21,099 --> 00:43:22,968
- Don't do it, Todd!
319
00:43:25,704 --> 00:43:26,337
Todd!
320
00:43:28,406 --> 00:43:31,309
(screaming loudly)
321
00:43:32,443 --> 00:43:34,813
- He's changing!
Hey, he's changing!
322
00:43:34,846 --> 00:43:37,048
- No! No! No! No! No! No! No!
323
00:43:41,386 --> 00:43:43,088
- He's not changing.
324
00:43:43,121 --> 00:43:45,390
He's reliving his own Hell.
325
00:43:46,692 --> 00:43:49,394
(breathes heavily)
326
00:43:52,263 --> 00:43:53,098
- Todd?
327
00:43:55,433 --> 00:43:57,102
- Benny, wait.
328
00:43:57,135 --> 00:44:00,105
(liquid trickling)
329
00:44:07,713 --> 00:44:08,346
Sarah!
330
00:44:16,054 --> 00:44:16,888
Sarah!
331
00:44:20,125 --> 00:44:21,359
- How do you know
he's not changing?
332
00:44:21,392 --> 00:44:23,862
(screams)
333
00:44:23,895 --> 00:44:25,964
- This is his punishment.
334
00:44:29,935 --> 00:44:30,936
- Sarah, no!
335
00:44:32,203 --> 00:44:33,171
- You did this to him.
336
00:44:33,204 --> 00:44:34,239
Make it stop!
337
00:44:34,272 --> 00:44:36,808
- Only he can make it stop.
338
00:44:36,842 --> 00:44:39,377
He allows his mind to be
tormented by the past.
339
00:44:39,410 --> 00:44:40,245
- Sarah!
340
00:44:41,212 --> 00:44:43,849
- Which makes him weak.
341
00:44:43,882 --> 00:44:47,719
(Todd screaming and gurgling)
342
00:44:48,854 --> 00:44:53,058
- [Girl] It's okay.
Breathe. Breathe. It's okay.
343
00:44:53,091 --> 00:44:57,262
It's okay. Just breathe. It's
okay. It's okay. Breathe.
344
00:45:00,899 --> 00:45:02,934
- [Todd] I'm so sorry.
345
00:45:07,773 --> 00:45:08,406
- Todd.
346
00:45:10,008 --> 00:45:12,277
It's not your fault, Todd.
347
00:45:12,310 --> 00:45:15,113
- I wasn't there to protect you.
348
00:45:15,146 --> 00:45:17,883
How is that not my fault?
349
00:45:17,916 --> 00:45:19,250
- I forgive you.
350
00:45:21,352 --> 00:45:24,255
- I don't deserve
your forgiveness.
351
00:45:27,893 --> 00:45:30,829
(screams loudly)
352
00:45:42,307 --> 00:45:43,108
Where is he?!
353
00:45:43,141 --> 00:45:44,275
Tell me, you bitch!
354
00:45:44,309 --> 00:45:45,510
(groans)
355
00:45:45,543 --> 00:45:49,047
- Do not speak to
immortal Matra that way.
356
00:45:51,549 --> 00:45:53,351
- If I find out you've harmed---
357
00:45:53,384 --> 00:45:56,955
- When you've learned
to speak to me properly,
358
00:45:56,988 --> 00:45:58,990
I will let you out.
359
00:45:59,024 --> 00:46:00,892
Until then, you
will remain in here
360
00:46:00,926 --> 00:46:03,995
with our other
troubled youngsters.
361
00:46:04,029 --> 00:46:07,465
- [Girl 2] We'll
never follow you!
362
00:46:07,498 --> 00:46:09,534
- Oh you will, my child.
363
00:46:09,567 --> 00:46:10,201
You will.
364
00:46:11,336 --> 00:46:14,039
Everyone has a breaking point!
365
00:46:15,941 --> 00:46:18,043
(hisses)
366
00:46:22,547 --> 00:46:25,016
- How long have I been out?
367
00:46:27,886 --> 00:46:28,954
- Three days.
368
00:46:29,888 --> 00:46:33,058
(winces and whimpers)
369
00:46:35,961 --> 00:46:39,965
(rhythmic yelling and growling)
370
00:46:42,367 --> 00:46:46,537
(intense rhythmic
drumming music)
371
00:47:11,162 --> 00:47:13,531
- Now be sure to eat everything.
372
00:47:13,564 --> 00:47:16,567
We wouldn't want
any to go to waste.
373
00:47:17,903 --> 00:47:19,905
In order to gain
the strength within,
374
00:47:19,938 --> 00:47:23,008
it must be devoured completely.
375
00:47:23,041 --> 00:47:26,244
That is the promise
Alma makes to us all.
376
00:47:31,616 --> 00:47:34,219
Do any of you know who Alma is?
377
00:47:39,690 --> 00:47:42,293
Alma is our spiritual leader.
378
00:47:42,327 --> 00:47:45,096
She guides and protects us all.
379
00:47:45,130 --> 00:47:48,299
Much like how I guide
and protect you.
380
00:47:53,304 --> 00:47:56,041
But she demands commitment.
381
00:47:56,074 --> 00:47:59,077
We show commitment
to her in dances,
382
00:47:59,110 --> 00:48:00,111
sacrifices,
383
00:48:02,047 --> 00:48:02,880
and war.
384
00:48:05,383 --> 00:48:08,086
(heavy panting)
385
00:48:16,962 --> 00:48:20,465
What do we do to those
who threaten our family?
386
00:48:20,498 --> 00:48:22,467
- We destroy them!
387
00:48:22,500 --> 00:48:24,135
- [Children] We destroy them!
388
00:48:24,169 --> 00:48:28,339
- Right. You wouldn't want
anyone to hurt our family,
389
00:48:29,207 --> 00:48:30,175
would you?
390
00:48:30,208 --> 00:48:31,009
- No!
391
00:48:31,042 --> 00:48:32,510
- [Children] No!
392
00:48:32,543 --> 00:48:36,081
- You wouldn't want anyone
to hurt me, your Matra,
393
00:48:36,114 --> 00:48:37,648
would you?
394
00:48:37,682 --> 00:48:39,517
- [Children] No.
395
00:48:39,550 --> 00:48:40,618
No.
396
00:48:40,651 --> 00:48:41,719
No.
397
00:48:41,752 --> 00:48:44,022
Those few hawks hurt your Matra.
398
00:48:44,055 --> 00:48:45,056
What are we gonna do about it?
399
00:48:45,090 --> 00:48:46,324
- [Children] Destroy them!
400
00:48:46,357 --> 00:48:47,525
Destroy them!
401
00:48:47,558 --> 00:48:48,359
- Again!
402
00:48:48,393 --> 00:48:49,194
- Destroy them!
403
00:48:49,227 --> 00:48:50,028
- Again!
404
00:48:50,061 --> 00:48:50,661
- Destroy them!
405
00:48:50,695 --> 00:48:51,696
- Again!
406
00:48:51,729 --> 00:48:52,530
- Destroy them!
407
00:48:52,563 --> 00:48:53,364
- Again!
408
00:48:53,398 --> 00:48:54,699
- Destroy them!
409
00:48:54,732 --> 00:48:55,533
- That's right.
410
00:48:55,566 --> 00:49:00,005
(children repeating
"destroy them")
411
00:49:09,447 --> 00:49:10,681
- Don't listen to what she says.
412
00:49:10,715 --> 00:49:13,718
- It's time for a
lesson in respect.
413
00:49:34,572 --> 00:49:36,674
(laughs)
414
00:49:44,449 --> 00:49:47,552
(indistinct hooting)
415
00:50:12,677 --> 00:50:13,778
- Please don't do this.
416
00:50:13,811 --> 00:50:15,746
Why are you doing this?
417
00:50:23,321 --> 00:50:26,257
(muffled shouting)
418
00:50:31,829 --> 00:50:32,663
- Quiet!
419
00:50:39,770 --> 00:50:42,340
When you do not
show respect to me,
420
00:50:42,373 --> 00:50:44,442
you do not show respect to Alma
421
00:50:44,475 --> 00:50:46,311
and she demands punishment
422
00:50:46,344 --> 00:50:48,746
for those disrespect her.
423
00:50:48,779 --> 00:50:50,581
- Please don't do this!
424
00:50:50,615 --> 00:50:55,086
- Only one of you, the stronger
one, will survive the day.
425
00:50:55,120 --> 00:50:56,754
The decision is yours.
426
00:51:00,191 --> 00:51:01,292
You may begin.
427
00:51:15,773 --> 00:51:18,309
Weakness is not tolerated here.
428
00:51:18,343 --> 00:51:22,513
If you do nothing, you are
useless and will be discarded.
429
00:51:26,284 --> 00:51:27,585
- Stop!
430
00:51:27,618 --> 00:51:28,686
- You can make this stop!
431
00:51:28,719 --> 00:51:31,156
All you have to do is prove
that you are stronger.
432
00:51:31,189 --> 00:51:33,158
Prove that you are ready
to show respect to Alma!
433
00:51:33,191 --> 00:51:34,825
(children hooting)
- Ow!
434
00:51:34,859 --> 00:51:35,860
Please!
435
00:51:35,893 --> 00:51:37,295
- Last warning!
436
00:51:37,328 --> 00:51:38,829
If you do nothing,
you will be killed!
437
00:51:38,863 --> 00:51:39,764
Now, fight!
438
00:51:55,446 --> 00:51:56,281
Yes.
439
00:52:06,457 --> 00:52:07,091
- Please.
440
00:52:09,960 --> 00:52:12,863
(hunters increasingly hooting)
441
00:52:12,897 --> 00:52:15,566
(yells loudly)
442
00:52:15,600 --> 00:52:17,768
(screams)
443
00:52:38,723 --> 00:52:39,590
(screaming)
444
00:52:39,624 --> 00:52:41,759
(squishing)
445
00:52:57,642 --> 00:52:59,544
(gags)
446
00:53:12,723 --> 00:53:14,492
- Well done, my dear.
447
00:53:16,361 --> 00:53:17,762
- Don't touch me.
448
00:53:20,698 --> 00:53:23,734
(hunters hollering)
449
00:53:23,768 --> 00:53:27,938
(triumphant rhythmic
drumming music)
450
00:53:38,583 --> 00:53:40,551
- You have proven your strength.
451
00:53:40,585 --> 00:53:43,388
Now, you must show your respect.
452
00:53:43,421 --> 00:53:45,823
You must eat your first kill.
453
00:54:11,349 --> 00:54:13,551
- You did what you had to.
454
00:54:18,323 --> 00:54:22,427
It's what you do now that
determines who you are.
455
00:54:33,371 --> 00:54:34,939
- It's time, my dear.
456
00:54:47,785 --> 00:54:50,087
- Remember who you are.
457
00:54:50,120 --> 00:54:51,422
Who you were.
458
00:54:55,693 --> 00:54:56,527
Remember.
459
00:55:02,132 --> 00:55:04,702
- You have proven your strength.
460
00:55:04,735 --> 00:55:06,871
Now you join the fight.
461
00:55:09,073 --> 00:55:10,441
This is yours.
462
00:55:12,042 --> 00:55:13,411
Use it wisely.
463
00:55:15,880 --> 00:55:17,815
Alma has made us a promise.
464
00:55:17,848 --> 00:55:19,784
If we honor her and respect her,
465
00:55:19,817 --> 00:55:21,752
she will grant us immortality.
466
00:55:21,786 --> 00:55:24,121
(grunts loudly)
467
00:55:24,154 --> 00:55:26,391
We grow stronger every day.
468
00:55:26,424 --> 00:55:28,693
Soon we will be strong
enough to bring justice
469
00:55:28,726 --> 00:55:32,630
to those who held your
Matra prisoner for so long.
470
00:55:32,663 --> 00:55:33,464
(grunts loudly)
471
00:55:33,498 --> 00:55:35,132
War's coming.
472
00:55:35,165 --> 00:55:39,537
And each and every one of
you is just as important.
473
00:55:41,171 --> 00:55:43,841
(grunts loudly)
474
00:55:48,413 --> 00:55:50,415
(gasps)
475
00:55:55,920 --> 00:55:57,888
You would hurt your Matra?
476
00:55:59,824 --> 00:56:01,859
(coughs)
477
00:56:03,794 --> 00:56:05,830
- You're not my matra.
478
00:56:10,935 --> 00:56:13,838
- Oh, my child! My
child. My child.
479
00:56:17,508 --> 00:56:20,411
(screaming loudly)
480
00:56:21,679 --> 00:56:23,047
My child! My child!
481
00:56:29,587 --> 00:56:31,522
Oh, my child. My child.
482
00:56:33,558 --> 00:56:35,059
This is what happens
when you allow your mind
483
00:56:35,092 --> 00:56:37,728
to be controlled by weakness!
484
00:56:39,664 --> 00:56:42,132
Let this be a lesson to you all!
485
00:56:43,934 --> 00:56:45,035
Oh, my child.
486
00:56:46,937 --> 00:56:47,772
My child.
487
00:57:08,693 --> 00:57:10,795
Look at what you've done!
488
00:57:12,797 --> 00:57:14,164
This is your fault.
489
00:57:18,703 --> 00:57:19,870
Open the cage.
490
00:57:24,809 --> 00:57:29,747
You poison my little girl
with your rebellious idea.
491
00:57:29,780 --> 00:57:33,718
(heavy breathing and grunting)
492
00:57:45,229 --> 00:57:46,564
Now, I'm gonna cut you!
493
00:57:46,597 --> 00:57:47,231
- Try it.
494
00:57:51,869 --> 00:57:54,939
- You're not afraid of death.
495
00:57:54,972 --> 00:57:58,776
(moans seductively)
496
00:57:58,809 --> 00:58:00,911
We make such a good pair.
497
00:58:01,912 --> 00:58:03,881
Your strong offspring
498
00:58:05,215 --> 00:58:06,917
in me only.
499
00:58:06,951 --> 00:58:07,785
Offspring?
500
00:58:09,286 --> 00:58:10,721
- Bullshit.
501
00:58:10,755 --> 00:58:12,823
(chuckles)
502
00:58:14,759 --> 00:58:17,061
- I've been promised immunity.
503
00:58:19,296 --> 00:58:22,600
- We all change,
there is no immunity.
504
00:58:22,633 --> 00:58:23,233
- Wrong!
505
00:58:23,267 --> 00:58:24,769
(growls)
506
00:58:24,802 --> 00:58:28,539
When we ingest their blood,
we ingest the answer.
507
00:58:28,573 --> 00:58:29,940
- You're just
eating rotten meat.
508
00:58:29,974 --> 00:58:30,808
- Wrong!
509
00:58:31,909 --> 00:58:34,579
(both growling)
510
00:58:41,218 --> 00:58:41,852
- Listen.
511
00:58:45,823 --> 00:58:48,993
They die just like you and me.
512
00:58:49,026 --> 00:58:51,862
You know this.
You've killed them.
513
00:58:54,064 --> 00:58:54,899
See?
514
00:58:57,101 --> 00:58:58,903
They're not undead.
515
00:58:59,870 --> 00:59:00,938
Only changed.
516
00:59:01,806 --> 00:59:03,040
Their minds gone.
517
00:59:04,975 --> 00:59:06,877
- Your mind is gone.
518
00:59:06,911 --> 00:59:08,979
(chuckles)
519
00:59:10,815 --> 00:59:12,950
- I don't wish to kill you,
520
00:59:12,983 --> 00:59:13,884
I need you.
521
00:59:16,353 --> 00:59:17,287
You could make my hunters
522
00:59:17,321 --> 00:59:18,789
with such
523
00:59:18,823 --> 00:59:19,857
great
524
00:59:21,325 --> 00:59:22,159
results.
525
00:59:27,965 --> 00:59:29,667
- Matra! Matra!
526
00:59:29,700 --> 00:59:30,701
- I'm here.
527
00:59:32,770 --> 00:59:34,972
- I got another for the war.
528
00:59:35,005 --> 00:59:35,840
A runner.
529
00:59:40,010 --> 00:59:41,612
- Think about it.
530
00:59:57,361 --> 00:59:58,963
She'll do nicely.
531
00:59:59,997 --> 01:00:02,099
Throw her in the cage.
532
01:00:02,132 --> 01:00:04,902
Don't let her get
too close to him.
533
01:00:04,935 --> 01:00:07,604
(laughs wildly)
534
01:00:20,885 --> 01:00:22,987
(groans)
535
01:00:31,729 --> 01:00:34,031
- Looks like you've
found yourself a good
group of friends.
536
01:00:34,064 --> 01:00:34,899
- Shut up.
537
01:00:39,403 --> 01:00:40,938
- Look, have you seen two girls.
538
01:00:40,971 --> 01:00:41,906
Roughly 13.
539
01:00:49,279 --> 01:00:50,114
- Ruby?!
540
01:00:51,949 --> 01:00:52,783
Ruby!
541
01:00:53,951 --> 01:00:54,785
Ruby.
542
01:01:03,127 --> 01:01:03,961
And Bella?
543
01:01:11,969 --> 01:01:13,103
Damn it!
544
01:01:13,137 --> 01:01:14,338
They've been missing
for two weeks,
545
01:01:14,371 --> 01:01:15,973
I've been out looking for them.
546
01:01:16,006 --> 01:01:19,243
(stick hitting ground)
547
01:01:36,360 --> 01:01:37,895
- Already tried.
548
01:01:42,366 --> 01:01:44,735
- Yeah but the both of us.
549
01:01:48,338 --> 01:01:49,173
- Maybe.
550
01:01:50,941 --> 01:01:53,077
But they're always watching.
551
01:01:57,514 --> 01:01:59,817
- When the time is right.
552
01:02:43,828 --> 01:02:46,230
- There you are,
my little warrior.
553
01:02:46,263 --> 01:02:48,999
Your lines of
power are in place.
554
01:03:03,413 --> 01:03:04,348
Breathe in.
555
01:03:06,183 --> 01:03:08,886
Breathe in your invincibility.
556
01:03:18,462 --> 01:03:21,198
Here you are, my warriors.
557
01:03:21,231 --> 01:03:23,400
Now, you are ready for battle.
558
01:03:23,433 --> 01:03:26,136
Show me your war stance.
559
01:03:26,170 --> 01:03:27,204
Good.
560
01:03:27,237 --> 01:03:28,939
Good.
561
01:03:28,973 --> 01:03:31,341
You will be fierce, each
and every one of you.
562
01:03:31,375 --> 01:03:32,242
Now, go!
563
01:03:32,276 --> 01:03:33,377
Practice war!
564
01:03:33,410 --> 01:03:36,346
(children yelling)
565
01:03:37,247 --> 01:03:39,884
Remember, you are invincible!
566
01:04:05,042 --> 01:04:05,876
- Hey.
567
01:04:08,245 --> 01:04:10,580
You know she's crazy, right?
568
01:04:13,650 --> 01:04:16,120
She's gonna get you killed.
569
01:04:23,160 --> 01:04:25,262
Are you listening to me?!
570
01:04:26,696 --> 01:04:27,998
Go on, do it!
571
01:04:29,299 --> 01:04:31,035
Get off of me.
572
01:04:31,068 --> 01:04:32,302
- Knock it off.
573
01:04:32,336 --> 01:04:35,906
You keep this up and we
won't be able to escape.
574
01:04:40,477 --> 01:04:41,645
- Why should I help you?
575
01:04:41,678 --> 01:04:44,648
- You need me as
much as I need you.
576
01:05:05,635 --> 01:05:08,272
- Where is your rescue party?
577
01:05:09,706 --> 01:05:11,008
- I was it.
578
01:05:11,976 --> 01:05:14,278
We can't spare anymore people.
579
01:05:16,981 --> 01:05:17,948
- Some camp.
580
01:05:17,982 --> 01:05:19,183
- Runners die.
581
01:05:19,216 --> 01:05:20,650
It's part of the job.
582
01:05:20,684 --> 01:05:24,221
We can't risk losing
more to save a few.
583
01:05:26,623 --> 01:05:28,458
- What about for kids?
584
01:05:30,660 --> 01:05:33,964
- Everyone is just as
important as the next person.
585
01:05:33,998 --> 01:05:35,632
That's how we survive.
586
01:05:36,766 --> 01:05:40,304
- Until a corrupt few
think differently.
587
01:05:40,337 --> 01:05:42,072
- Not in our camp.
588
01:05:42,106 --> 01:05:44,608
Tommy keeps everyone in line.
589
01:05:44,641 --> 01:05:46,243
(scoffs)
590
01:05:46,276 --> 01:05:47,111
- Tommy.
591
01:05:49,279 --> 01:05:52,016
Sounds like the
crazy bitch here.
592
01:05:54,684 --> 01:05:58,222
(hooting and hollering)
593
01:06:30,220 --> 01:06:31,655
- [Matra] She's changing!
594
01:06:31,688 --> 01:06:33,157
She's changing!
595
01:07:14,331 --> 01:07:16,366
Her faith is weak.
596
01:07:16,400 --> 01:07:18,068
We must consume her.
597
01:07:19,103 --> 01:07:20,537
Feed with me family!
598
01:07:20,570 --> 01:07:22,606
We will be children forever!
599
01:07:22,639 --> 01:07:25,775
(hooting and hollering)
600
01:07:39,289 --> 01:07:40,790
Alma demands more.
601
01:07:42,659 --> 01:07:43,727
We eat her raw.
602
01:07:46,196 --> 01:07:48,532
(ululating)
603
01:08:04,681 --> 01:08:06,283
- Now's our chance.
604
01:08:14,458 --> 01:08:17,694
(fast pace action music)
605
01:08:21,298 --> 01:08:22,499
- This way. We can lose them---
606
01:08:22,532 --> 01:08:24,301
- I'm not leaving
without my brother.
607
01:08:24,334 --> 01:08:25,769
- Oh, okay.
608
01:08:25,802 --> 01:08:26,803
If we take from the
shadows, we can---
609
01:08:26,836 --> 01:08:27,871
(grunts)
610
01:08:27,904 --> 01:08:30,207
(grunts)
611
01:08:31,408 --> 01:08:32,642
- [Voiceover] Todd?
612
01:08:32,676 --> 01:08:34,644
It's time to wake up.
613
01:08:55,832 --> 01:08:56,900
- He's awake!
614
01:09:03,973 --> 01:09:04,774
- Benny?
615
01:09:12,782 --> 01:09:14,684
(hooting)
616
01:09:14,718 --> 01:09:16,853
- Look at me, my child.
617
01:09:16,886 --> 01:09:18,588
I am your Matra.
618
01:09:18,622 --> 01:09:20,190
We are your family now.
619
01:09:20,224 --> 01:09:22,226
He means nothing to you.
620
01:09:23,927 --> 01:09:24,728
- Benny don't listen to her---
621
01:09:24,761 --> 01:09:25,795
- Silence!
622
01:09:28,332 --> 01:09:30,400
Step back into formation!
623
01:09:32,536 --> 01:09:34,838
You have a broken mind.
624
01:09:34,871 --> 01:09:38,542
There are only two things
to do to a broken mind.
625
01:09:38,575 --> 01:09:41,245
Break it into submission
626
01:09:41,278 --> 01:09:42,446
or destroy it.
627
01:09:48,885 --> 01:09:50,254
You may begin.
628
01:10:53,783 --> 01:10:55,885
(snarls)
629
01:11:02,326 --> 01:11:02,959
Finish it!
630
01:11:05,495 --> 01:11:06,396
Finish him.
631
01:11:10,667 --> 01:11:12,736
There must be a winner.
632
01:11:12,769 --> 01:11:14,938
Finish it or you both die.
633
01:11:18,575 --> 01:11:19,409
Finish it!
634
01:11:22,779 --> 01:11:23,613
Finish it!
635
01:11:38,628 --> 01:11:39,463
Finish it!
636
01:12:13,129 --> 01:12:15,699
(yells loudly)
637
01:12:20,069 --> 01:12:20,904
Get them!
638
01:12:31,147 --> 01:12:32,716
- Benny!
639
01:12:32,749 --> 01:12:33,850
It's me.
640
01:12:33,883 --> 01:12:34,984
- Everyone stay where you are!
641
01:12:35,018 --> 01:12:37,654
- Benny, don't listen to her.
642
01:12:41,725 --> 01:12:43,827
- Your darn fine idea.
643
01:12:43,860 --> 01:12:45,061
- Benny, it's me.
644
01:12:47,797 --> 01:12:50,500
- He's mine. My loyal warrior.
645
01:12:54,438 --> 01:12:55,071
- Benny.
646
01:12:56,906 --> 01:12:57,907
Benny, look.
647
01:12:59,676 --> 01:13:01,144
I got you something.
648
01:13:05,615 --> 01:13:06,983
It's for you.
649
01:13:07,016 --> 01:13:08,151
- Put that down!
650
01:13:08,184 --> 01:13:10,019
You carry a spear now!
651
01:13:12,055 --> 01:13:13,823
I said put that down.
652
01:13:16,025 --> 01:13:19,095
Defiance has a
punishment around here.
653
01:13:19,128 --> 01:13:19,963
- Todd!
654
01:13:28,505 --> 01:13:30,907
- How dare you defy your Matra?
655
01:13:33,710 --> 01:13:34,744
- Todd!
656
01:13:37,547 --> 01:13:39,549
(gasps)
657
01:14:08,277 --> 01:14:12,482
- But we were supposed
to live together forever.
658
01:15:10,139 --> 01:15:13,242
- No, no, no. We
need to keep moving.
659
01:15:14,911 --> 01:15:16,680
- You spoke.
660
01:15:16,713 --> 01:15:17,847
You spoke!
661
01:15:17,881 --> 01:15:19,749
- I'm sorry. I'm
sorry. I'm sor---
662
01:15:19,783 --> 01:15:21,651
- No, it's okay!
663
01:15:21,685 --> 01:15:22,719
It's alright.
664
01:15:22,752 --> 01:15:23,787
It's okay.
665
01:15:28,958 --> 01:15:29,793
It's okay.
666
01:15:31,595 --> 01:15:32,896
I'm here.
667
01:15:32,929 --> 01:15:36,165
Everything's gonna be okay now.
668
01:15:36,199 --> 01:15:40,269
Listen, I know you wanna
be with those other kids
669
01:15:41,304 --> 01:15:42,872
but we don't belong there.
670
01:15:42,906 --> 01:15:44,608
- I know.
671
01:15:44,641 --> 01:15:45,274
- Yeah?
672
01:15:46,175 --> 01:15:47,811
- Not all places are like that.
673
01:15:47,844 --> 01:15:49,345
Good ones exist.
674
01:15:49,378 --> 01:15:50,747
Like our camp.
675
01:15:53,750 --> 01:15:54,584
Now what?
676
01:15:56,920 --> 01:15:58,822
What'd I say this time?
677
01:16:09,833 --> 01:16:12,902
I take it, you're
not coming with me?
678
01:16:15,204 --> 01:16:16,039
Well...
679
01:16:21,778 --> 01:16:23,012
- Todd.
680
01:16:23,046 --> 01:16:23,880
- Eve.
681
01:16:25,849 --> 01:16:27,717
This belongs to you.
682
01:16:39,428 --> 01:16:41,264
I'll see you around.
683
01:16:41,297 --> 01:16:44,668
(gentle guitar music)
684
01:16:53,677 --> 01:16:55,311
- Alright, time to go.
685
01:16:57,781 --> 01:16:59,816
You wanna piggyback?
686
01:16:59,849 --> 01:17:00,850
Yeah?
687
01:17:02,118 --> 01:17:02,952
Come on.
688
01:17:05,288 --> 01:17:06,790
Hey.
689
01:17:06,823 --> 01:17:07,891
Say my name again.
690
01:17:07,924 --> 01:17:09,425
- Todd.
691
01:17:09,458 --> 01:17:10,259
- Again.
692
01:17:10,293 --> 01:17:11,094
- Todd!
693
01:17:11,127 --> 01:17:11,928
- Again!
694
01:17:11,961 --> 01:17:12,762
- Todd!
695
01:17:12,796 --> 01:17:13,797
- Again!
696
01:17:13,830 --> 01:17:14,430
- Todd!
697
01:17:14,463 --> 01:17:15,264
- Again!
698
01:17:15,298 --> 01:17:16,099
- Todd!
699
01:17:16,132 --> 01:17:16,966
- Whoo!
700
01:17:27,711 --> 01:17:31,347
(powerful instrumental music)
701
01:17:49,799 --> 01:17:53,970
(ominous rhythmic
drumming and flute music)
702
01:18:34,277 --> 01:18:37,947
(somber instrumental music)
703
01:19:35,939 --> 01:19:39,242
(rhythmic drumming music)
39951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.