All language subtitles for Vanquish.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,597 --> 00:01:02,597
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:04:34,859 --> 00:04:37,361
Damon Hickey,
America's top cop,
3
00:04:37,445 --> 00:04:40,573
was gunned down on the front steps
of his home this morning.
4
00:04:40,656 --> 00:04:44,702
Authorities believe it might be
retribution from a drug cartel.
5
00:04:44,785 --> 00:04:48,372
He is listed
in extremely critical condition.
6
00:05:19,820 --> 00:05:22,990
Damon Hickey, America's
police commissioner, was released today
7
00:05:23,073 --> 00:05:26,327
after making a miraculous recovery
from a gunshot wound.
8
00:05:29,330 --> 00:05:33,375
Unfortunately, Hickey will be confined
to a wheelchair for the rest of his life.
9
00:05:33,459 --> 00:05:36,962
He spoke to reporters as he was released
and seemed in good spirits.
10
00:06:37,398 --> 00:06:40,526
Bless me, Father,
for I have sinned.
11
00:06:44,697 --> 00:06:48,576
It's been two weeks
since my last confession.
12
00:06:50,035 --> 00:06:51,370
Proceed.
13
00:06:53,122 --> 00:06:56,417
You already know my sins, Tom.
14
00:06:56,500 --> 00:06:57,918
I do.
15
00:06:58,002 --> 00:06:59,461
And also already know
16
00:06:59,545 --> 00:07:02,756
that I've stepped off the righteous path.
17
00:07:04,800 --> 00:07:07,261
Well, we all have.
18
00:07:07,344 --> 00:07:09,930
A million six from the South side.
19
00:07:11,932 --> 00:07:14,184
Drug money was a little light this month,
20
00:07:14,268 --> 00:07:18,981
and prostitution was down a little too,
under 800,000.
21
00:07:19,064 --> 00:07:23,485
Gambling's up. The skim was
a million one last month.
22
00:07:25,738 --> 00:07:29,241
Is there any way to come back to the path?
23
00:07:30,367 --> 00:07:31,785
Are you serious?
24
00:07:36,457 --> 00:07:37,875
I'm not sure.
25
00:07:39,293 --> 00:07:41,378
But it feels good to contemplate it.
26
00:07:41,462 --> 00:07:42,796
I am a friend,
27
00:07:42,880 --> 00:07:46,508
and I do not have the spiritual answer
28
00:07:46,592 --> 00:07:48,802
you're looking for.
29
00:07:51,889 --> 00:07:53,641
There's a woman...
30
00:07:55,768 --> 00:07:58,103
-
Your caretaker?
-
Yes.
31
00:08:00,105 --> 00:08:03,108
- Are you having impure thoughts?
- No, no, no.
32
00:08:03,192 --> 00:08:06,862
She's in a tough spot with her daughter.
33
00:08:08,697 --> 00:08:11,241
And you want to help.
34
00:08:12,368 --> 00:08:14,703
It would help me to help her.
35
00:08:18,207 --> 00:08:21,627
- How about the pickups?
- Same spots.
36
00:08:23,295 --> 00:08:25,339
I hear there's a problem.
37
00:08:27,091 --> 00:08:29,510
- Same problem?
- Yes.
38
00:08:29,593 --> 00:08:32,680
Ahem. That rumor's been around forever.
39
00:08:32,763 --> 00:08:37,935
Yeah, but I understand this time
they're taking it very seriously.
40
00:08:39,770 --> 00:08:41,271
So let them.
41
00:08:42,523 --> 00:08:46,777
All these things going on
and you can sleep at night?
42
00:08:47,778 --> 00:08:49,822
I keep everyone else awake.
43
00:08:51,031 --> 00:08:53,033
I sleep just fine.
44
00:09:24,982 --> 00:09:27,025
You hit him too hard.
45
00:09:27,109 --> 00:09:31,572
I don't believe
we hit him hard enough.
46
00:09:31,655 --> 00:09:33,449
Don't be nodding out on us.
47
00:09:37,202 --> 00:09:39,580
Wake up! Wake up!
48
00:09:43,041 --> 00:09:45,210
What if we're wrong
about this guy?
49
00:09:47,379 --> 00:09:49,757
If we're wrong, we're just wrong.
50
00:09:49,840 --> 00:09:52,468
If he comes out of his coma,
he's gonna lawyer up.
51
00:09:52,551 --> 00:09:55,179
He's gonna go after all of us.
52
00:09:58,974 --> 00:10:01,185
I don't think he's coming out of anything.
53
00:10:01,268 --> 00:10:02,936
Shit.
54
00:10:04,730 --> 00:10:07,441
Fuck! What did you do?
55
00:10:07,524 --> 00:10:09,651
What did
I do?
56
00:10:09,735 --> 00:10:11,904
You mean what did
we do.
57
00:10:11,987 --> 00:10:14,114
Don't start that shit, boy.
58
00:10:14,198 --> 00:10:15,824
We're in this thing together.
59
00:10:15,908 --> 00:10:20,162
You... you need to remember
who your friends are.
60
00:10:20,245 --> 00:10:22,539
Don't get soft on us now.
61
00:10:22,623 --> 00:10:24,958
Remember, you begged us
to let you in on this.
62
00:10:25,959 --> 00:10:28,253
- Hey, guys.
- Not now.
63
00:10:28,337 --> 00:10:30,005
- Fuck!
- Guys...
64
00:10:30,214 --> 00:10:31,548
Not now, B.J.
65
00:10:31,840 --> 00:10:34,384
He's got to have
hidden it on him somewhere.
66
00:10:34,468 --> 00:10:36,637
Check his pants. Check his pants.
67
00:10:36,720 --> 00:10:38,555
I'm not doing that.
68
00:10:44,269 --> 00:10:45,354
Kehoe!
69
00:10:45,437 --> 00:10:46,522
Shut up!
70
00:10:48,357 --> 00:10:49,358
Guys...
71
00:10:49,441 --> 00:10:50,567
I said, "shut up!"
72
00:10:54,154 --> 00:10:55,155
Kehoe!
73
00:10:58,075 --> 00:11:00,577
Fuck! It ain't here!
74
00:11:00,661 --> 00:11:02,746
Maybe you should fish around
down there a little bit more.
75
00:11:02,830 --> 00:11:03,956
Fuck you!
76
00:11:04,039 --> 00:11:05,666
Hey!
77
00:11:05,749 --> 00:11:07,459
Looking for this?
78
00:11:07,543 --> 00:11:10,212
Son of a bitch.
79
00:11:10,295 --> 00:11:11,505
Where did you find that?
80
00:11:11,588 --> 00:11:12,840
In his locker.
81
00:11:16,677 --> 00:11:19,429
Nice fucking timing, B.J.
82
00:11:19,513 --> 00:11:20,764
It's a good find.
83
00:11:21,056 --> 00:11:22,266
Thank you.
84
00:11:22,349 --> 00:11:23,892
You were right.
85
00:11:25,060 --> 00:11:27,229
Son of a bitch was gonna rat us out.
86
00:11:28,230 --> 00:11:30,357
I'm always right.
That's why I'm in charge.
87
00:11:30,440 --> 00:11:32,317
This ain't over, you know?
88
00:11:32,401 --> 00:11:34,027
There has to be other tapes.
89
00:11:34,111 --> 00:11:35,863
We don't know who else
he's been talking to.
90
00:11:35,946 --> 00:11:38,740
Why don't you leave that to me
91
00:11:38,824 --> 00:11:41,910
and people above your pay grade,
Stevens?
92
00:11:45,330 --> 00:11:47,165
Now get his ass out of here.
93
00:11:47,249 --> 00:11:48,417
Got it.
94
00:12:26,580 --> 00:12:28,457
Hello?
95
00:12:29,458 --> 00:12:30,876
Hey, it's Kehoe.
96
00:12:30,959 --> 00:12:32,294
Go ahead.
97
00:12:33,295 --> 00:12:36,423
Well, it ain't good.
He was wearing a wire.
98
00:12:36,506 --> 00:12:38,133
Fuck.
99
00:12:39,134 --> 00:12:41,386
All right, well, you better get over
to his house.
100
00:12:41,470 --> 00:12:44,056
Won't be long before some other agency
gets wind of this,
101
00:12:44,139 --> 00:12:45,599
if they haven't already.
102
00:12:46,600 --> 00:12:47,893
You bet.
103
00:12:47,976 --> 00:12:51,104
What are we going to do about the pickups?
104
00:12:51,188 --> 00:12:52,940
I just have to figure something out.
105
00:12:53,023 --> 00:12:54,399
Send one of us.
106
00:12:54,483 --> 00:12:57,027
No, no, absolutely not.
Don't know who's watching.
107
00:12:58,028 --> 00:12:59,655
Who the hell can we trust?
108
00:13:01,949 --> 00:13:03,033
Let me handle it.
109
00:13:08,997 --> 00:13:11,500
Hey, Damon.
110
00:13:11,583 --> 00:13:13,669
I'm sorry we're late.
111
00:13:13,752 --> 00:13:15,212
No worries.
112
00:13:17,798 --> 00:13:19,508
How's my sweet little angel?
113
00:13:24,012 --> 00:13:25,847
Something wrong, honey?
114
00:13:29,810 --> 00:13:31,853
Let's make you some dinner, huh?
115
00:13:33,522 --> 00:13:34,648
Okay.
116
00:13:36,733 --> 00:13:38,276
Come on, baby.
117
00:14:15,272 --> 00:14:16,648
Hey, baby...
118
00:14:16,732 --> 00:14:19,401
Everything's gonna be okay, I promise.
119
00:14:19,484 --> 00:14:21,361
- Okay.
- All right, so how about Mom
120
00:14:21,445 --> 00:14:23,030
does some cooking tonight and you watch?
121
00:14:23,113 --> 00:14:24,448
- Yeah!
- You like that?
122
00:14:24,531 --> 00:14:26,199
- Yup!
- All right.
123
00:14:28,577 --> 00:14:30,454
See what we got!
124
00:14:41,548 --> 00:14:42,382
Thank you.
125
00:14:54,644 --> 00:14:57,064
- Yeah.
- So I sent B.J. to Rick's place.
126
00:14:58,065 --> 00:15:00,650
It was covered in Feds.
127
00:15:00,734 --> 00:15:01,860
All right, get lost.
128
00:15:01,943 --> 00:15:04,321
I'm just worried
they're gonna find something.
129
00:15:06,323 --> 00:15:08,408
You forget who you're talking to?
130
00:15:08,492 --> 00:15:11,495
I've got a long reach. Stop worrying.
131
00:15:11,578 --> 00:15:13,538
All right. You're the boss.
132
00:15:15,749 --> 00:15:16,792
Son of a bitch.
133
00:15:39,564 --> 00:15:41,566
Vicky!
134
00:15:44,528 --> 00:15:45,946
Vicky?
135
00:15:47,739 --> 00:15:49,616
Can we talk for a minute?
136
00:15:49,699 --> 00:15:51,701
Yeah, of course.
137
00:15:53,120 --> 00:15:54,538
I'll be right back, okay?
138
00:16:06,967 --> 00:16:08,718
What's going on?
139
00:16:12,180 --> 00:16:13,431
Tell me.
140
00:16:14,808 --> 00:16:16,560
Did you get bad news?
141
00:16:16,643 --> 00:16:17,811
Yeah.
142
00:16:19,813 --> 00:16:21,398
Let me help you.
143
00:16:22,983 --> 00:16:25,277
Damon... I hope you realize
144
00:16:25,360 --> 00:16:28,488
how appreciative we are
of everything you've done for us.
145
00:16:29,489 --> 00:16:32,117
Truly. Thank you.
146
00:16:33,451 --> 00:16:36,913
Unfortunately, this is just one thing
you can't help us with.
147
00:16:36,997 --> 00:16:38,707
Yes, I can.
148
00:16:41,168 --> 00:16:42,419
It's bad.
149
00:16:43,587 --> 00:16:46,089
And no one even knows
for sure what it really is.
150
00:16:46,173 --> 00:16:49,926
It's just test after test
and doctor after doctor.
151
00:16:50,010 --> 00:16:52,137
We'll figure it out.
152
00:16:52,220 --> 00:16:53,847
Together.
153
00:16:55,515 --> 00:16:58,018
You know that she's the first thing
that I ever did right?
154
00:16:59,019 --> 00:17:00,854
And she's perfect!
155
00:17:03,565 --> 00:17:04,816
It's just unfair.
156
00:17:06,943 --> 00:17:08,153
No, it isn't.
157
00:17:11,072 --> 00:17:12,866
Sometimes I wonder if...
158
00:17:12,949 --> 00:17:17,162
God is just punishing me for all the
terrible things that I've done in my life.
159
00:17:17,245 --> 00:17:19,456
It's not a nice feeling.
160
00:17:19,539 --> 00:17:22,167
I don't think God works that way.
161
00:17:24,169 --> 00:17:26,171
Maybe not, but...
162
00:17:28,173 --> 00:17:29,674
if He did, I just...
163
00:17:31,468 --> 00:17:33,011
I wish He would make me suffer.
164
00:17:34,471 --> 00:17:36,264
That, I could handle.
165
00:17:36,348 --> 00:17:38,350
That would actually make sense.
166
00:17:40,518 --> 00:17:42,229
But not her.
167
00:17:42,312 --> 00:17:44,064
Let me pay for it.
168
00:17:48,235 --> 00:17:50,445
You two are about all I have left.
169
00:17:50,528 --> 00:17:51,821
Damon...
170
00:17:55,992 --> 00:17:57,994
I would need something in return.
171
00:17:59,037 --> 00:18:00,830
Of course!
172
00:18:00,914 --> 00:18:03,208
Damon, I would do anything
for you, regardless.
173
00:18:03,291 --> 00:18:05,085
Just name it.
174
00:18:08,338 --> 00:18:10,215
It would involve...
175
00:18:11,675 --> 00:18:13,593
using some of your old skills.
176
00:18:16,930 --> 00:18:18,598
I need you tonight.
177
00:18:20,183 --> 00:18:22,686
Five stops. Five pickups.
178
00:18:22,769 --> 00:18:23,895
Pickups?
179
00:18:23,979 --> 00:18:25,772
What kind of pickups?
180
00:18:25,855 --> 00:18:28,566
Money. Lots of it.
181
00:18:31,528 --> 00:18:34,030
I don't think I understand
where this conversation is going.
182
00:18:34,114 --> 00:18:35,365
You don't?
183
00:18:36,533 --> 00:18:37,867
Or you don't want to?
184
00:18:39,119 --> 00:18:40,453
Oh, come on!
185
00:18:40,537 --> 00:18:41,871
You didn't think for one minute
186
00:18:41,955 --> 00:18:46,042
that I got all of this from my injury.
187
00:18:46,126 --> 00:18:48,128
I never questioned it.
188
00:18:49,462 --> 00:18:50,714
You never wanted to.
189
00:18:52,007 --> 00:18:54,884
I'm sure you heard things about me.
190
00:18:55,885 --> 00:18:57,095
Of course!
191
00:18:57,178 --> 00:19:00,724
But the difference is, I know you,
so I never believed any of it.
192
00:19:00,807 --> 00:19:02,142
Believe it.
193
00:19:03,476 --> 00:19:04,519
All of it.
194
00:19:07,897 --> 00:19:11,526
You are the only person I know
195
00:19:11,609 --> 00:19:13,778
I can completely trust.
196
00:19:13,862 --> 00:19:15,030
I need you to stop.
197
00:19:16,323 --> 00:19:19,326
I can't even be having this conversation.
198
00:19:20,744 --> 00:19:23,079
I can't do that for you.
199
00:19:23,163 --> 00:19:26,916
I will take care of you and Lily.
200
00:19:27,000 --> 00:19:31,004
I made myself a promise
that I would never do this again.
201
00:19:32,005 --> 00:19:34,799
I don't see that you have much choice.
202
00:19:34,883 --> 00:19:38,011
You're right, I don't have a choice.
203
00:19:38,094 --> 00:19:42,557
I have Lily, and it is
not safe for me out there.
204
00:19:42,640 --> 00:19:44,351
There are too many people
that are waiting for me
205
00:19:44,434 --> 00:19:46,603
to make this exact mistake.
206
00:19:47,604 --> 00:19:49,647
I'll find another way.
207
00:19:49,731 --> 00:19:51,858
Because if something
were to happen to me...
208
00:19:51,941 --> 00:19:53,526
See that it doesn't.
209
00:19:55,820 --> 00:19:59,574
Victoria, I know I needn't remind you
210
00:19:59,657 --> 00:20:02,619
that you have your daughter
because of me.
211
00:20:04,496 --> 00:20:06,748
You would be in jail,
212
00:20:06,831 --> 00:20:09,000
she would be in a state facility.
213
00:20:12,879 --> 00:20:15,590
Take a minute. Think about it.
214
00:20:32,774 --> 00:20:34,859
Of all the nights for this to happen...
215
00:20:35,860 --> 00:20:37,153
Maybe we dodged a bullet.
216
00:20:39,072 --> 00:20:42,158
This money goes all the way
to the Governor tonight.
217
00:20:42,242 --> 00:20:43,451
And if she got implicated...
218
00:20:43,535 --> 00:20:44,786
Oh, Lord, don't go there!
219
00:20:46,538 --> 00:20:48,206
You know, you may be right.
220
00:20:49,666 --> 00:20:52,502
Hell, we may all get lucky.
221
00:20:59,884 --> 00:21:01,803
Well?
222
00:21:01,886 --> 00:21:03,972
I can't.
223
00:21:04,055 --> 00:21:05,598
I have a daughter now.
224
00:21:07,892 --> 00:21:10,687
Oh, and Damon?
Cook your own damn dinner.
225
00:21:11,688 --> 00:21:12,730
Lily!
226
00:21:13,731 --> 00:21:15,608
Lillian?
227
00:21:27,287 --> 00:21:28,455
Where is she?
228
00:21:31,124 --> 00:21:32,625
Where is she?
229
00:21:32,709 --> 00:21:34,335
She's safe.
230
00:21:34,419 --> 00:21:35,920
I will cut out your heart.
231
00:21:37,005 --> 00:21:39,215
Now, Vicky.
232
00:21:39,299 --> 00:21:41,926
There's no need for any of this.
233
00:21:43,720 --> 00:21:44,721
See?
234
00:21:46,556 --> 00:21:48,433
Now think about it.
235
00:21:48,516 --> 00:21:51,561
If you kill me,
you'll never be able to find her.
236
00:21:52,812 --> 00:21:55,398
You do what I tell you to do,
237
00:21:55,482 --> 00:21:57,775
and everything will be just fine.
238
00:21:57,859 --> 00:22:00,445
I promise.
239
00:22:00,528 --> 00:22:02,113
Well...
240
00:22:06,326 --> 00:22:08,161
Good.
241
00:22:08,244 --> 00:22:11,039
Let's get you suited up, shall we?
242
00:22:18,630 --> 00:22:20,173
Help yourself.
243
00:22:33,186 --> 00:22:35,772
There's a bodycam there. Take it.
244
00:22:35,855 --> 00:22:38,358
And there's a camera on your helmet.
245
00:22:39,734 --> 00:22:43,321
I'll give you each stop, one at a time.
246
00:22:44,322 --> 00:22:46,991
You bring the money back,
I give you the next stop.
247
00:22:47,075 --> 00:22:49,077
That's how it goes. Okay?
248
00:22:52,580 --> 00:22:53,831
Okay.
249
00:22:56,376 --> 00:22:58,002
Just in case it wasn't clear...
250
00:22:58,086 --> 00:23:01,130
when this is over, so are we.
251
00:23:01,214 --> 00:23:03,216
I know.
252
00:23:31,035 --> 00:23:34,914
All right, your first stop
is 751 Keller St.
253
00:23:34,998 --> 00:23:36,666
German night club.
254
00:23:36,749 --> 00:23:38,001
Do you speak German?
255
00:23:39,043 --> 00:23:43,381
A little bit. My German
isn't perfect but I understand everything.
256
00:23:43,464 --> 00:23:45,592
I'm sure you'll get by.
257
00:23:56,436 --> 00:23:58,563
Evening, Detectives.
258
00:23:58,646 --> 00:24:00,398
B.J.
259
00:24:05,153 --> 00:24:08,865
So you're telling me that Rick's place
was covered in Feds.
260
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
- Yeah.
- You know one of them?
261
00:24:11,075 --> 00:24:14,370
- Yes, I do.
- Which one?
262
00:24:14,454 --> 00:24:16,289
The one running the show.
263
00:24:17,457 --> 00:24:18,333
And?
264
00:24:19,500 --> 00:24:22,211
And what? Will he play ball?
265
00:24:22,295 --> 00:24:24,005
I don't know.
266
00:24:24,088 --> 00:24:27,383
Maybe. Maybe not.
267
00:24:27,467 --> 00:24:28,801
You're so helpful.
268
00:24:28,885 --> 00:24:30,345
I can't speak for him, can I?
269
00:24:30,428 --> 00:24:32,305
Listen, Damon ain't worried.
270
00:24:32,388 --> 00:24:33,431
He never worries.
271
00:24:34,599 --> 00:24:36,601
It only takes one fuckin' Boy Scout
to take down that enterprise.
272
00:24:36,684 --> 00:24:38,186
That can't happen.
273
00:24:38,269 --> 00:24:41,356
They won't allow it.
Too many people'd get hurt.
274
00:24:41,439 --> 00:24:43,733
Use your head!
275
00:24:43,816 --> 00:24:46,527
So you're telling me
that you know one of these guys.
276
00:24:46,611 --> 00:24:47,528
Yeah.
277
00:24:48,905 --> 00:24:50,490
If you want, I can talk to him for you.
278
00:24:52,116 --> 00:24:53,576
I want him on our team.
279
00:24:56,329 --> 00:24:57,914
All right.
280
00:25:07,924 --> 00:25:12,303
I made myself a promise
that I would never do this again.
281
00:25:12,387 --> 00:25:14,222
Mom?
282
00:25:14,305 --> 00:25:17,475
I don't see
that you have much choice.
283
00:25:20,144 --> 00:25:23,648
Five stops. Five pickups.
284
00:25:23,731 --> 00:25:24,941
What kind of pickups?
285
00:25:25,024 --> 00:25:27,527
Money. Lots of it.
286
00:25:27,610 --> 00:25:29,028
Mom?
287
00:25:30,947 --> 00:25:32,240
Help me!
288
00:25:33,241 --> 00:25:37,870
Kill me,
and you'll never be able to find her.
289
00:25:37,954 --> 00:25:40,415
You do what I tell you to do...
290
00:25:40,498 --> 00:25:44,043
...and everything will be just fine.
I promise.
291
00:25:45,420 --> 00:25:47,714
I'll cut out your heart.
292
00:25:53,594 --> 00:25:56,431
When this is over, so are we.
293
00:25:59,642 --> 00:26:01,102
I know.
294
00:26:43,811 --> 00:26:46,397
Turn your helmet
so that it faces the door.
295
00:26:46,481 --> 00:26:48,816
Let's keep everybody honest.
296
00:26:52,320 --> 00:26:53,988
Did you have trouble here?
297
00:26:54,071 --> 00:26:55,698
There's trouble everywhere.
298
00:26:55,782 --> 00:26:58,284
Rival gangs, sticky fingers...
299
00:26:58,367 --> 00:26:59,535
Plus you're a woman.
300
00:26:59,619 --> 00:27:01,829
Ha. Funny.
301
00:27:03,748 --> 00:27:06,000
All right. What do I say?
302
00:27:06,083 --> 00:27:07,877
You're there to see Erik.
303
00:27:13,841 --> 00:27:15,426
Erik.
304
00:27:15,510 --> 00:27:18,721
-
What about him?
-
Don't waste my fucking time.
305
00:28:01,806 --> 00:28:05,393
For me, there should be a little
less of that dress.
Ja?
306
00:28:07,186 --> 00:28:09,689
That'll cost you
307
00:28:09,772 --> 00:28:11,732
Okay.
308
00:28:12,733 --> 00:28:15,278
Meet Damon's new errand boy!
309
00:28:16,279 --> 00:28:18,865
Girl, asshole!
310
00:28:25,288 --> 00:28:26,289
Everything.
311
00:29:01,616 --> 00:29:03,075
I know you.
312
00:29:09,999 --> 00:29:11,375
Your brother.
313
00:29:13,920 --> 00:29:16,088
Yes, and what?
314
00:29:17,089 --> 00:29:21,552
You used to have long flowing locks
of chestnut hair.
315
00:29:26,390 --> 00:29:27,350
Didn't you?
316
00:29:32,104 --> 00:29:33,606
What the hell was that?
317
00:29:41,781 --> 00:29:43,824
Answer me! What the hell was that?
318
00:29:57,004 --> 00:29:59,215
Get me out of here, please!
319
00:30:00,216 --> 00:30:01,634
Uh...
320
00:30:01,717 --> 00:30:03,678
- Tell me there's a back way out.
- No.
321
00:30:03,761 --> 00:30:04,804
The doors are chained.
322
00:30:04,887 --> 00:30:06,305
What the hell are you doing?
323
00:30:06,389 --> 00:30:07,515
That was worth a try.
324
00:30:08,516 --> 00:30:09,517
You ready?
325
00:30:10,643 --> 00:30:11,811
Let's do this.
326
00:30:17,191 --> 00:30:19,110
We're just gonna go out there
and act like we're talking.
327
00:30:19,193 --> 00:30:20,486
- Okay?
- Yeah.
328
00:30:20,569 --> 00:30:23,364
You know what? Can you pretend
that I'm really funny?
329
00:30:23,447 --> 00:30:25,700
- I'm a prostitute.
-
Touché.
330
00:30:25,783 --> 00:30:29,578
And I'm gonna get you to carry this
just in case I need both my hands.
331
00:30:29,662 --> 00:30:31,539
- You ready? Let's do it.
- Mm.
332
00:31:16,208 --> 00:31:18,127
Shit... Max!
333
00:31:35,394 --> 00:31:38,064
- Hello.
-
Who is this crazy bitch
334
00:31:38,147 --> 00:31:40,775
shooting up my cousin's club?
335
00:31:40,858 --> 00:31:44,111
- A late replacement.
- I'll kill her.
336
00:31:44,195 --> 00:31:46,322
Calm down.
337
00:31:46,405 --> 00:31:48,532
My cousin is dead!
338
00:31:48,616 --> 00:31:49,909
Condolences.
339
00:31:49,992 --> 00:31:52,286
Are you making a joke?
340
00:31:52,369 --> 00:31:54,622
No, no, not at all.
341
00:31:54,705 --> 00:31:57,917
But it seems that the club
now belongs to you.
342
00:32:02,338 --> 00:32:03,631
Who is she?
343
00:32:06,258 --> 00:32:08,010
You know who she is.
344
00:32:10,137 --> 00:32:12,389
The deal was,
345
00:32:12,473 --> 00:32:16,393
no harm comes to her
as long as you keep her in her cage.
346
00:32:18,729 --> 00:32:20,064
She got out.
347
00:32:20,147 --> 00:32:23,943
Well, then it's open season!
348
00:32:24,026 --> 00:32:25,861
Just stay out of her way.
349
00:32:27,154 --> 00:32:30,574
You know I'm not the only one
that would like to see her dead.
350
00:32:30,658 --> 00:32:32,451
Yeah...
351
00:32:32,535 --> 00:32:36,080
A long, undistinguished list.
352
00:32:51,762 --> 00:32:55,474
Let me help you. Please.
353
00:32:57,476 --> 00:32:59,019
Yeah.
354
00:33:43,022 --> 00:33:46,817
Don't make this more complicated
than it needs to be.
355
00:33:46,901 --> 00:33:50,446
What can I say? She needed help.
356
00:33:50,529 --> 00:33:53,240
This is no time for personal wars,
Victoria.
357
00:33:53,324 --> 00:33:56,952
Wow! That is rich coming from you.
358
00:33:57,036 --> 00:33:59,455
Let's not forget
who made this personal, hmm?
359
00:34:00,456 --> 00:34:02,666
He said he knew you. How?
360
00:34:02,750 --> 00:34:04,710
What's it to you, anyway?
361
00:34:04,793 --> 00:34:07,796
Well, they're gonna
be out all night looking for you.
362
00:34:07,880 --> 00:34:09,632
Sooner or later, they'll come here.
363
00:34:09,715 --> 00:34:12,092
Pity!
364
00:34:12,176 --> 00:34:14,303
How does he know you?
365
00:34:16,222 --> 00:34:17,765
That's what happens
when you put me in a room
366
00:34:17,848 --> 00:34:20,184
with the piece of shit
that killed my brother. We good?
367
00:34:23,312 --> 00:34:26,273
1000 East End.
368
00:35:43,559 --> 00:35:44,977
That's the place.
369
00:35:47,146 --> 00:35:48,772
Be careful in there.
370
00:35:58,574 --> 00:36:01,243
What the hell is this place?
371
00:36:01,327 --> 00:36:04,997
It's like a bad dream, isn't it?
372
00:36:05,080 --> 00:36:06,832
This whole thing is like a bad dream.
373
00:37:53,480 --> 00:37:57,151
You're running a little... late.
374
00:38:22,301 --> 00:38:23,802
Seriously?
375
00:38:48,827 --> 00:38:50,162
They're stalling.
376
00:38:51,997 --> 00:38:54,791
Something's not right.
377
00:38:56,168 --> 00:38:58,170
-
Get out of there.
- Ahem.
378
00:38:58,253 --> 00:38:59,338
Get out of there.
379
00:39:07,304 --> 00:39:09,223
All right, time's up.
380
00:39:09,306 --> 00:39:10,599
Stop the machine.
381
00:39:19,399 --> 00:39:22,986
Hm. Stop the fucking machines.
Fill the bag.
382
00:39:23,070 --> 00:39:25,739
Hey... baby...
383
00:39:25,822 --> 00:39:27,783
It's cool.
384
00:39:28,784 --> 00:39:30,536
All right, this creepy ass
place you have?
385
00:39:30,619 --> 00:39:31,870
It makes me nauseous.
386
00:39:31,954 --> 00:39:33,747
And so does your calling me "baby."
387
00:39:36,208 --> 00:39:37,793
Now fill the bag.
388
00:39:45,551 --> 00:39:47,052
What's your boy's name?
389
00:39:47,135 --> 00:39:48,554
The one with the Jenny Craig.
390
00:39:53,392 --> 00:39:55,185
Billy Smalls.
391
00:39:56,520 --> 00:39:57,688
Wait, really?
392
00:39:58,689 --> 00:40:00,065
Mr. Smalls?
393
00:40:01,525 --> 00:40:02,985
You gotta admit, it kind of lends itself
394
00:40:03,068 --> 00:40:04,861
to, like, a dozen inappropriate jokes.
395
00:40:04,945 --> 00:40:07,030
Am I right, fellas? Huh?
396
00:40:13,287 --> 00:40:14,788
All right, it's a tough crowd.
397
00:40:14,871 --> 00:40:15,998
You win some, you lose some.
398
00:40:16,081 --> 00:40:18,041
Get the fuck up.
399
00:40:25,215 --> 00:40:27,092
Can he go any slower?
400
00:40:27,175 --> 00:40:29,136
Because if he can,
I will have to kill him.
401
00:40:42,899 --> 00:40:44,276
It's not personal.
402
00:40:47,821 --> 00:40:49,406
Fill the bag.
403
00:40:53,660 --> 00:40:55,037
Do it.
404
00:40:58,165 --> 00:40:59,583
Do it!
405
00:41:10,177 --> 00:41:11,845
Now zip it up.
406
00:41:15,766 --> 00:41:18,143
Be a gentleman and hand it to Mr. Smalls.
407
00:41:24,691 --> 00:41:25,567
He's got a gun.
408
00:41:26,568 --> 00:41:28,820
Oh, I wouldn't do that.
409
00:41:28,904 --> 00:41:30,238
I'm a really good shot
410
00:41:30,322 --> 00:41:32,991
and, uh, your boy here is a...
he's a pretty big target.
411
00:41:33,992 --> 00:41:35,035
Hey, it's cool.
412
00:41:36,036 --> 00:41:38,330
No one here needs to die.
413
00:41:38,413 --> 00:41:40,957
Yeah. We agree on something.
414
00:41:41,041 --> 00:41:42,918
Pleasure, boys.
415
00:41:50,425 --> 00:41:51,760
Vic...
416
00:41:53,804 --> 00:41:54,888
Victoria...
417
00:41:56,515 --> 00:41:59,017
It looks like this is your stop.
Hand me the bag.
418
00:42:15,075 --> 00:42:16,243
Vicky...
419
00:42:19,913 --> 00:42:21,081
Fuck.
420
00:42:23,709 --> 00:42:25,502
So, we meet again.
421
00:42:28,422 --> 00:42:30,424
I don't know whether I should kill you...
422
00:42:32,551 --> 00:42:33,760
or hire you.
423
00:42:39,182 --> 00:42:41,518
This is Damon's money.
424
00:42:50,360 --> 00:42:51,653
Hello, Damon!
425
00:42:53,780 --> 00:42:55,699
Damon!
426
00:42:58,410 --> 00:42:59,619
Hey, buddy.
427
00:43:01,163 --> 00:43:02,372
Ready for my closeup.
428
00:43:04,541 --> 00:43:05,709
As fun as that was to watch,
429
00:43:05,792 --> 00:43:08,003
you, uh, might want me
to turn it on first.
430
00:43:11,465 --> 00:43:13,592
Hello, Damon!
431
00:43:13,675 --> 00:43:16,094
I'm ready for my closeup!
432
00:43:23,393 --> 00:43:25,145
Get out of there.
433
00:43:25,228 --> 00:43:26,646
Get out of there!
434
00:43:29,065 --> 00:43:29,900
Victoria?
435
00:43:32,778 --> 00:43:33,612
Vicky?
436
00:43:49,961 --> 00:43:51,129
Can you hear me now?
437
00:43:51,213 --> 00:43:53,048
These German fuckers are after me.
438
00:43:54,341 --> 00:43:55,217
Listen to me.
439
00:43:55,300 --> 00:43:56,843
You're good. You're good.
440
00:44:01,723 --> 00:44:02,974
Make a left here!
441
00:44:07,479 --> 00:44:08,730
One is gone.
442
00:44:08,814 --> 00:44:10,232
Left, left.
443
00:44:22,369 --> 00:44:24,204
Up ahead, hard right, hard right.
444
00:44:25,205 --> 00:44:26,331
Cut her off!
445
00:44:27,332 --> 00:44:28,959
Cut her off!
446
00:44:29,042 --> 00:44:29,876
Look out.
447
00:44:45,976 --> 00:44:46,977
Take a left.
448
00:45:07,122 --> 00:45:08,623
Hello?
449
00:45:08,707 --> 00:45:10,250
What's going on out there?
450
00:45:10,333 --> 00:45:12,586
You know
what's going on out there.
451
00:45:13,670 --> 00:45:15,964
I know she took out Erik and his crew.
452
00:45:16,047 --> 00:45:19,092
Well, it turns out
that he killed her brother.
453
00:45:19,175 --> 00:45:20,635
And you didn't know that?
454
00:45:20,719 --> 00:45:23,805
Well, I wasn't as sure as I am now.
455
00:45:24,890 --> 00:45:25,807
Well...
456
00:45:26,933 --> 00:45:28,977
I think these federal agents
are wanting to meet.
457
00:45:29,060 --> 00:45:32,939
Told you, everybody has a price.
458
00:45:33,023 --> 00:45:34,983
She done made another mess
on the East side.
459
00:45:36,318 --> 00:45:38,820
Now that was Max. He controls them.
460
00:45:38,904 --> 00:45:41,281
He must have called ahead.
461
00:45:41,364 --> 00:45:43,867
Well, tell your girl no more fireworks.
462
00:45:43,950 --> 00:45:45,744
Tell Max to butt out.
463
00:45:45,827 --> 00:45:48,705
Like he gonna listen to me?
464
00:45:48,788 --> 00:45:49,998
Make him.
465
00:46:25,742 --> 00:46:27,160
Hey, it's me again.
466
00:46:27,243 --> 00:46:28,536
I just got off the phone with Damon.
467
00:46:28,620 --> 00:46:30,121
You've got to let her go.
468
00:46:30,205 --> 00:46:33,458
No! I'm gonna kill this bitch right now.
469
00:46:45,136 --> 00:46:47,180
You need to get yourself turned around.
470
00:47:18,420 --> 00:47:19,462
You're trapped.
471
00:47:40,650 --> 00:47:41,568
Fuck.
472
00:48:10,805 --> 00:48:13,308
Get the truck and block the exit.
473
00:48:22,901 --> 00:48:23,902
Okay, up ahead.
474
00:48:37,207 --> 00:48:39,084
All right, the exit's just ahead.
475
00:48:49,427 --> 00:48:50,512
Shit.
476
00:49:10,532 --> 00:49:12,158
Oh, shit.
477
00:49:23,878 --> 00:49:24,796
No!
478
00:49:33,179 --> 00:49:34,180
All right.
479
00:50:21,394 --> 00:50:23,062
How do you feel?
480
00:50:26,608 --> 00:50:28,193
I'm tired.
481
00:50:29,194 --> 00:50:31,362
I'm always tired.
482
00:50:32,655 --> 00:50:34,073
Me too.
483
00:50:35,742 --> 00:50:39,287
Well, your mother will be back soon.
484
00:50:40,997 --> 00:50:42,498
Get some sleep.
485
00:51:04,270 --> 00:51:05,813
My, my, my.
486
00:51:06,814 --> 00:51:08,483
That was quite a show.
487
00:51:10,860 --> 00:51:12,737
Where's Lily?
488
00:51:12,820 --> 00:51:14,072
Still safe.
489
00:51:15,907 --> 00:51:17,450
I need to know where she is.
490
00:51:17,533 --> 00:51:19,035
You've got three more stops.
491
00:51:20,036 --> 00:51:21,704
Fuck this!
492
00:51:21,788 --> 00:51:23,289
Just tell me where she is.
493
00:51:23,373 --> 00:51:25,750
Three more stops.
494
00:51:25,833 --> 00:51:28,002
I can't believe that I actually thought
for the first time in my life
495
00:51:28,086 --> 00:51:29,879
that someone gave a damn about us.
496
00:51:29,963 --> 00:51:33,258
So if you're not going to tell me
where she is, then tell me why.
497
00:51:33,341 --> 00:51:35,009
Why, Damon?
498
00:51:35,093 --> 00:51:37,595
You ran drugs for the Russians.
499
00:51:37,679 --> 00:51:40,765
You were a courier in and out of Moscow.
500
00:51:41,766 --> 00:51:45,520
You and your brother are suspected
of even more, including murder.
501
00:51:47,480 --> 00:51:49,774
So stop with the babe
in the woods routine, okay?
502
00:51:50,942 --> 00:51:53,152
You've got three more stops.
503
00:51:53,236 --> 00:51:55,238
Why did I have you on a pedestal?
504
00:51:56,948 --> 00:51:58,533
Three more stops.
505
00:52:00,076 --> 00:52:03,454
America's police commissioner. Wow.
506
00:52:06,249 --> 00:52:08,459
Three. More. Stops.
507
00:52:11,379 --> 00:52:13,047
If anything happens to her,
508
00:52:13,131 --> 00:52:16,092
if there's a single scratch on her body,
I swear to God...
509
00:53:16,861 --> 00:53:18,780
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
510
00:53:18,863 --> 00:53:21,199
Is this a crooked cop convention?
511
00:53:23,576 --> 00:53:26,371
Oof!
512
00:53:26,454 --> 00:53:28,206
So how much we talking about here?
513
00:53:31,542 --> 00:53:33,544
That would depend on what's on them tapes.
514
00:53:34,837 --> 00:53:36,631
Well, they're not good.
515
00:53:36,714 --> 00:53:39,217
Big mess for everyone involved.
516
00:53:39,300 --> 00:53:41,135
Even the little we've heard.
517
00:53:42,845 --> 00:53:44,222
Oh, yeah?
518
00:53:45,306 --> 00:53:48,101
So what have you heard?
How detailed is it?
519
00:53:52,230 --> 00:53:54,607
I would say that they are detailed enough.
520
00:53:55,650 --> 00:53:57,318
You got names?
521
00:53:58,820 --> 00:54:01,697
Oh, we certainly do, Detective Kehoe.
522
00:54:01,781 --> 00:54:03,866
The problem is, is that, uh,
523
00:54:03,950 --> 00:54:05,952
he wasn't just wearing a wire.
524
00:54:07,286 --> 00:54:08,913
He was taping phone calls.
525
00:54:10,415 --> 00:54:13,751
Phone calls and wires
going back two years.
526
00:54:13,835 --> 00:54:15,670
We're talking the Governor on down.
527
00:54:17,880 --> 00:54:20,091
- And?
- And?
528
00:54:21,926 --> 00:54:25,096
Well, "and" is that I just don't know.
529
00:54:26,264 --> 00:54:29,600
I mean, this could be
the biggest case of my career, man.
530
00:54:29,684 --> 00:54:32,603
Cush job in Washington.
531
00:54:32,687 --> 00:54:34,981
A talking head on T.V., I mean...
532
00:54:36,149 --> 00:54:37,775
Just look at this face, huh?
533
00:54:39,694 --> 00:54:41,404
I belong on television, don't I?
534
00:54:45,116 --> 00:54:47,201
Yeah. I suppose.
535
00:54:47,285 --> 00:54:48,744
Well, ahem...
536
00:54:50,621 --> 00:54:52,748
taking that into consideration...
537
00:54:54,292 --> 00:54:58,504
the deal that we might strike would have
to make a whole hell lot of sense.
538
00:55:05,511 --> 00:55:07,346
Oh, it makes sense.
539
00:55:14,562 --> 00:55:16,814
I'm gonna make a call.
540
00:56:32,014 --> 00:56:34,016
What kind of a priest are you?
541
00:56:37,228 --> 00:56:40,147
I stopped being a priest a long time ago.
542
00:56:54,245 --> 00:56:56,038
Don't go back the way you came.
543
00:56:57,039 --> 00:56:59,834
They're over at your bike.
544
00:56:59,917 --> 00:57:01,002
Be safe.
545
00:57:08,426 --> 00:57:10,845
I know Damon cares about you.
546
00:57:12,430 --> 00:57:14,849
- Bullshit.
- And your daughter.
547
00:57:31,490 --> 00:57:32,867
Hey, baby.
548
00:57:36,078 --> 00:57:37,663
That was easy.
549
00:58:30,007 --> 00:58:31,050
This Nazi won't let it go.
550
00:58:34,845 --> 00:58:37,139
Any suggestions, Damon?
551
00:58:37,223 --> 00:58:38,516
Left, two blocks.
552
00:58:39,809 --> 00:58:40,893
There's a back alley.
553
00:58:42,436 --> 00:58:44,438
Now he won't be able to follow you there.
554
00:58:55,199 --> 00:58:56,283
Where the fuck is it?
555
00:58:56,367 --> 00:58:57,618
Take a left!
556
00:58:58,661 --> 00:59:00,079
How many times can I turn left?
557
00:59:00,162 --> 00:59:01,789
As many times as needed.
558
00:59:05,459 --> 00:59:06,877
I'm gonna be back at square one.
559
00:59:06,961 --> 00:59:08,087
Left, left.
560
00:59:08,170 --> 00:59:10,256
Fuck you and your left.
561
00:59:29,316 --> 00:59:31,360
Nicely done.
562
00:59:35,406 --> 00:59:36,741
Fucking shit!
563
01:00:16,614 --> 01:00:17,490
Hey!
564
01:00:21,869 --> 01:00:23,871
Who the hell is this guy?
565
01:00:23,954 --> 01:00:25,748
What does it matter?
566
01:00:32,254 --> 01:00:33,672
He's a cop.
567
01:00:33,756 --> 01:00:35,049
Dirty cop.
568
01:00:37,468 --> 01:00:39,428
Is there any other kind in this city?
569
01:00:39,512 --> 01:00:42,348
He was particularly bad.
570
01:00:44,266 --> 01:00:46,560
Well, what the fuck are you?
571
01:00:46,644 --> 01:00:48,562
Again, what does it matter?
572
01:00:48,646 --> 01:00:51,774
It matters because the only person
that's allowed to kill you is me,
573
01:00:51,857 --> 01:00:53,651
after I get my daughter back.
574
01:00:53,734 --> 01:00:55,027
It's none of your concern.
575
01:00:55,110 --> 01:00:57,613
Everything is my concern.
576
01:00:57,696 --> 01:00:59,240
You've got two more stops.
577
01:01:00,491 --> 01:01:02,493
All right, I can play this game.
578
01:01:03,744 --> 01:01:05,204
Hmm.
579
01:01:05,287 --> 01:01:08,082
I put money on him being your partner.
580
01:01:08,165 --> 01:01:11,669
So there's only two options...
greed or double-cross.
581
01:01:12,670 --> 01:01:14,505
Which one was it?
582
01:01:14,588 --> 01:01:16,966
It doesn't concern you.
583
01:01:17,049 --> 01:01:18,467
I need to get my daughter back!
584
01:01:20,469 --> 01:01:24,598
He probably thought his youth
and strength would help him.
585
01:01:24,682 --> 01:01:26,934
It's no match
for age and cunning, is it?
586
01:01:28,936 --> 01:01:32,773
In a couple of hours,
you'll be totally free of all of this.
587
01:01:32,857 --> 01:01:34,900
Are you insane?
588
01:01:34,984 --> 01:01:36,527
We will never be free of this!
589
01:01:36,610 --> 01:01:38,821
You're making damn sure of that!
590
01:01:38,904 --> 01:01:40,072
Trust me.
591
01:01:40,155 --> 01:01:42,366
All right?
592
01:01:42,449 --> 01:01:43,701
Two more stops.
593
01:01:50,165 --> 01:01:53,419
And get rid of that for me.
594
01:02:09,435 --> 01:02:10,728
Mom!
595
01:02:22,656 --> 01:02:25,034
Help me!
596
01:03:18,754 --> 01:03:21,256
Well, hot damn!
597
01:03:22,591 --> 01:03:24,927
You must be the infamous runner
du jour.
598
01:03:26,762 --> 01:03:28,138
How you doin', honey?
599
01:03:29,723 --> 01:03:31,266
My name is Rayo.
600
01:03:31,350 --> 01:03:33,686
It's not that hard to say-o. Okay-o?
601
01:03:35,521 --> 01:03:37,064
Is that Damon?
602
01:03:38,774 --> 01:03:40,526
Hisies!
603
01:03:40,609 --> 01:03:42,111
How ya doin', tiger?
604
01:03:42,194 --> 01:03:45,072
Wish you were here and all that shit.
605
01:03:46,657 --> 01:03:49,326
Well, you've had quite an evening.
606
01:03:50,327 --> 01:03:53,747
I heard you killed more people
than Quentin Tarantino.
607
01:03:56,333 --> 01:03:58,043
Fancy a mint julep?
608
01:04:00,170 --> 01:04:01,630
No.
609
01:04:01,714 --> 01:04:04,800
Oh, come on. Let your hair down.
610
01:04:04,883 --> 01:04:08,095
Metaphorically,
'cause you ain't got much there.
611
01:04:09,680 --> 01:04:13,183
After all that murder and mayhem,
612
01:04:13,267 --> 01:04:15,602
I mean, you'd think that you'd be parched.
613
01:04:17,855 --> 01:04:20,566
C'mon, have a little sippy sip.
614
01:04:20,649 --> 01:04:22,526
Mommy don't like to drink alone.
615
01:04:24,611 --> 01:04:25,821
Oh, hush.
616
01:04:27,156 --> 01:04:29,408
What, you don't trust little old me?
617
01:04:29,491 --> 01:04:31,035
I don't trust anybody.
618
01:04:32,369 --> 01:04:34,413
But I'll take a water.
619
01:04:34,496 --> 01:04:37,583
- Mm-hmm.
- Yeah, I'll take that then.
620
01:04:37,666 --> 01:04:38,876
Cheers.
621
01:04:41,253 --> 01:04:42,838
Keep an eye on him.
622
01:04:42,921 --> 01:04:44,465
He's a snake.
623
01:04:44,548 --> 01:04:46,133
These are my boys.
624
01:04:48,635 --> 01:04:53,557
This is Boy Cock, Man Cock, Robo Cock.
625
01:04:53,640 --> 01:04:56,935
Money!
626
01:04:57,019 --> 01:04:59,730
Oh, boys, not that you ain't money,
627
01:04:59,813 --> 01:05:01,607
but you ain't.
628
01:05:03,734 --> 01:05:05,277
Ah, boys, hello.
629
01:05:05,360 --> 01:05:07,321
This here, is Miss...
630
01:05:07,404 --> 01:05:09,865
I'm not here to socialize. Ahem.
631
01:05:09,948 --> 01:05:11,658
I'm here to get this.
632
01:05:12,659 --> 01:05:13,994
Okay.
633
01:05:14,078 --> 01:05:16,455
You are strong.
634
01:05:16,538 --> 01:05:18,499
You are strong...
635
01:05:18,582 --> 01:05:19,917
You are strong...
636
01:05:21,168 --> 01:05:22,836
- Shit.
-
You should be.
637
01:05:22,920 --> 01:05:27,091
-
You are strong...
- Kicking in right about...
638
01:05:27,174 --> 01:05:28,926
-
Kicking in...
- Now...
639
01:05:29,009 --> 01:05:30,886
-
You're strong...
-
Right about...
640
01:05:35,265 --> 01:05:37,184
Vicky?
641
01:05:37,267 --> 01:05:40,354
Vicky?
642
01:05:40,437 --> 01:05:43,816
I told you!
It was the best in town.
643
01:05:43,899 --> 01:05:47,069
Vicky, don't pass out.
644
01:05:47,152 --> 01:05:50,239
Stay awake. Stay awake.
645
01:05:50,322 --> 01:05:51,949
-
Don't pass out.
- It's the best in town.
646
01:05:52,032 --> 01:05:53,867
...in town...
647
01:05:55,661 --> 01:05:59,414
I can't believe you don't remember me.
648
01:05:59,498 --> 01:06:02,292
I knew your brother quite well.
649
01:06:02,376 --> 01:06:04,920
Don't pass out, Vicky.
Don't pass out.
650
01:06:05,003 --> 01:06:08,298
He worked for me multiple times
and even ripped me off...
651
01:06:08,382 --> 01:06:10,926
...ripped me off...
652
01:06:14,054 --> 01:06:15,973
This was before he worked for Damon.
653
01:06:16,056 --> 01:06:18,016
Listen to my voice.
654
01:06:18,100 --> 01:06:19,768
Stay with me.
655
01:06:19,852 --> 01:06:23,897
Now before you tell me
you don't know anything about this...
656
01:06:23,981 --> 01:06:25,774
-
Don't pass out, Vicky.
- ...I went to your brother's place...
657
01:06:25,858 --> 01:06:27,776
and you were there.
658
01:06:27,860 --> 01:06:31,405
I questioned him and questioned him.
659
01:06:31,488 --> 01:06:33,657
He claimed that he knew
nothing about anything.
660
01:06:33,740 --> 01:06:35,367
Don't pass out.
661
01:06:35,450 --> 01:06:37,202
- But you and I both know...
-
Stay awake.
662
01:06:37,286 --> 01:06:39,621
...that is bull-fucking-shit.
663
01:06:39,705 --> 01:06:42,082
Damn it, Vicky, don't... don't pass out.
664
01:06:42,166 --> 01:06:45,043
My friend had an arms deal...
665
01:06:45,127 --> 01:06:47,254
a million dollars that I helped broker.
666
01:06:47,337 --> 01:06:49,173
-
Fight it! Fight it, Vicky!
- The last thing I heard from him
667
01:06:49,256 --> 01:06:54,011
is that he met a beautiful Australian
woman in a bar in Berlin.
668
01:06:54,094 --> 01:06:55,429
...in Berlin.
669
01:06:55,512 --> 01:06:57,181
Damn it, Vic, don't pass out.
670
01:06:57,264 --> 01:06:58,265
-
Stay with me.
- Sound familiar?
671
01:06:59,516 --> 01:07:02,311
The description matches you to a T.
672
01:07:02,394 --> 01:07:03,478
Fight it, Vic.
673
01:07:03,562 --> 01:07:05,397
I never saw my friend again.
674
01:07:05,480 --> 01:07:08,901
Nor the money.
675
01:07:08,984 --> 01:07:11,570
Later I learned that that was
what you and brother did.
676
01:07:11,653 --> 01:07:16,366
You guys stole cash from couriers
that were moving it back and forth.
677
01:07:16,450 --> 01:07:19,036
You seduced He-Rod.
678
01:07:19,119 --> 01:07:21,496
Imagine how happy I was
679
01:07:21,580 --> 01:07:23,874
when I heard
you were going to be here tonight.
680
01:07:25,125 --> 01:07:26,668
Vicky. Vicky.
681
01:07:26,752 --> 01:07:27,836
The coke.
682
01:07:28,962 --> 01:07:31,215
The coke!
683
01:07:31,298 --> 01:07:32,507
Oh, are you trying to talk??
684
01:07:32,591 --> 01:07:35,844
Ooh, I can't hear you.
685
01:07:37,971 --> 01:07:39,139
No!
686
01:08:08,043 --> 01:08:09,002
Vicky.
687
01:08:27,938 --> 01:08:30,357
They say that shit will kill you.
688
01:09:11,773 --> 01:09:12,899
So?
689
01:09:15,068 --> 01:09:17,529
You have no idea how lucky you are.
690
01:09:18,530 --> 01:09:20,782
Okay, why is that?
691
01:09:20,866 --> 01:09:23,368
Well, the officer that bit it tonight?
692
01:09:23,452 --> 01:09:26,830
You're lucky you took him out
when you did.
693
01:09:26,913 --> 01:09:28,165
And, uh...
694
01:09:29,791 --> 01:09:32,919
you're lucky to have the FBI
as your new partners.
695
01:09:37,716 --> 01:09:40,510
All right, so what's this gonna cost?
696
01:09:40,594 --> 01:09:43,722
Well, you know, peace of mind
don't come cheap.
697
01:09:47,517 --> 01:09:49,186
I didn't think it would.
698
01:09:50,812 --> 01:09:53,982
They were just about to go to the DEA.
699
01:09:54,066 --> 01:09:55,317
They?
700
01:09:55,400 --> 01:09:58,945
Homeland Security,
the whole nine yards.
701
01:09:59,029 --> 01:10:01,406
No, no, no, now you said they.
Who's they?
702
01:10:01,490 --> 01:10:04,659
Well, before we get into that,
703
01:10:04,743 --> 01:10:07,162
you and I are gonna have
to have an understanding.
704
01:10:10,624 --> 01:10:12,250
All right, let's talk.
705
01:10:13,919 --> 01:10:15,170
We want half.
706
01:10:16,588 --> 01:10:18,507
- Yeah.
- Half?
707
01:10:18,590 --> 01:10:19,800
He wants half.
708
01:10:22,719 --> 01:10:24,513
Half the whole operation.
709
01:10:28,642 --> 01:10:29,893
You know what?
710
01:10:33,230 --> 01:10:35,482
If I was a bettin' man, which I am...
711
01:10:38,443 --> 01:10:40,445
I'd bet that's not gonna happen.
712
01:10:45,617 --> 01:10:49,204
Well, if I was you,
I would make it happen.
713
01:10:50,872 --> 01:10:54,543
If I was you, I'd be worried
about all the scumbags
714
01:10:54,626 --> 01:10:56,586
that might get their feelings hurt
715
01:10:56,670 --> 01:10:58,338
when they find out
what you allowed to go down
716
01:10:58,422 --> 01:11:00,841
right under your goddamn
crooked cop nose.
717
01:11:08,849 --> 01:11:10,851
Do we have a deal?
718
01:11:15,897 --> 01:11:17,482
It ain't entirely up to me.
719
01:11:17,566 --> 01:11:19,234
Well, then, you know,
720
01:11:19,317 --> 01:11:21,945
I guess I'll just send the tapes on
up the chain, right?
721
01:11:36,126 --> 01:11:38,545
Time is not your friend, friend.
722
01:11:57,314 --> 01:11:58,982
Hello.
723
01:11:59,065 --> 01:12:00,192
Damon?
724
01:12:01,193 --> 01:12:03,028
That's right.
725
01:12:04,738 --> 01:12:06,865
What are you doing
answering Childs' phone?
726
01:12:06,948 --> 01:12:08,200
Well, he's dead.
727
01:12:08,283 --> 01:12:10,035
He's what?!
728
01:12:11,036 --> 01:12:12,412
Yeah. I shot him.
729
01:12:13,497 --> 01:12:14,915
And he's dead?
730
01:12:16,041 --> 01:12:18,043
I'm pretty sure.
731
01:12:19,753 --> 01:12:22,589
You're kidding me! What happened?
732
01:12:22,672 --> 01:12:24,841
Well, you'd have to ask him.
733
01:12:25,884 --> 01:12:27,886
So you're not gonna elaborate?
734
01:12:29,554 --> 01:12:31,014
He came into my home,
735
01:12:31,097 --> 01:12:34,100
didn't say a word, pulled a gun on me,
so I shot him.
736
01:12:35,685 --> 01:12:38,188
And you had no idea?
737
01:12:38,271 --> 01:12:41,358
I'm sure he had a good reason.
We just didn't have time to talk.
738
01:12:46,363 --> 01:12:49,366
Well, the Feds said Rick has a partner.
739
01:12:49,449 --> 01:12:52,911
Hmm... Maybe Childs.
740
01:12:52,994 --> 01:12:54,746
I never liked him.
741
01:12:54,829 --> 01:12:56,540
Trusted him even less.
742
01:12:56,623 --> 01:12:59,251
Okay, well, they want half of everything.
743
01:13:00,752 --> 01:13:03,213
Well, they could have asked for more.
744
01:13:04,798 --> 01:13:06,383
And you're good with that?
745
01:13:07,592 --> 01:13:09,010
You've got my vote.
746
01:13:13,640 --> 01:13:15,100
Well, okay.
747
01:13:17,227 --> 01:13:20,272
So I guess everybody
is gonna have to weigh in.
748
01:13:20,355 --> 01:13:25,318
Hmm. Well, get the tapes, start listening.
749
01:13:25,402 --> 01:13:27,070
We'll figure it all out.
750
01:13:51,636 --> 01:13:53,221
Almost done.
751
01:13:54,431 --> 01:13:55,682
One more stop.
752
01:13:57,976 --> 01:13:59,519
Where?
753
01:14:00,520 --> 01:14:02,063
The convention Center.
754
01:14:02,147 --> 01:14:05,442
Marcel Gauthier.
755
01:14:10,155 --> 01:14:11,906
The union boss?
756
01:14:12,907 --> 01:14:13,825
Hmm.
757
01:14:13,908 --> 01:14:16,453
You saved the best for last, huh?
758
01:14:16,536 --> 01:14:19,956
When you get back,
I'll tell you how to find Lillian.
759
01:15:42,914 --> 01:15:45,500
Park and leave your bike there.
760
01:15:54,551 --> 01:15:55,510
Vicky...
761
01:15:59,556 --> 01:16:01,224
It's been a while, Vicky!
762
01:16:04,436 --> 01:16:05,562
What's that?
763
01:16:06,563 --> 01:16:07,397
Cocaine?
764
01:16:08,398 --> 01:16:10,191
Just arriving from a party.
765
01:16:11,192 --> 01:16:12,736
Nice.
766
01:16:12,819 --> 01:16:14,654
Where's the money?
767
01:16:18,575 --> 01:16:20,076
That's Damon, right?
768
01:16:23,413 --> 01:16:26,499
The money is in the truck.
769
01:16:34,215 --> 01:16:36,676
You remember
I speak French. Interesting.
770
01:16:38,678 --> 01:16:40,305
I actually remember
a lot of things.
771
01:16:41,306 --> 01:16:42,557
I remember your brother.
772
01:16:42,640 --> 01:16:44,601
He could speak lots of languages,
like you.
773
01:16:45,602 --> 01:16:47,854
Like he could say
"Fuck off" like in, I don't know,
774
01:16:47,937 --> 01:16:49,397
dozens of languages.
775
01:16:54,402 --> 01:16:55,653
Cool story.
776
01:16:58,448 --> 01:17:00,074
See where it took him.
777
01:17:01,075 --> 01:17:02,368
He was a funny guy!
778
01:17:03,870 --> 01:17:05,455
Very charming.
779
01:17:05,538 --> 01:17:07,665
Very crooked too.
780
01:17:10,168 --> 01:17:11,252
You were a good team.
781
01:17:13,713 --> 01:17:15,673
Eh, you talk too much.
782
01:17:17,884 --> 01:17:20,303
Do you remember
that delivery in Morocco?
783
01:17:21,304 --> 01:17:24,516
Yeah, you know, I don't remember that.
784
01:17:24,599 --> 01:17:25,975
Really?
785
01:17:28,645 --> 01:17:31,189
Nope.
786
01:17:31,272 --> 01:17:32,607
It didn't go too well.
787
01:17:35,235 --> 01:17:37,779
You know you're only alive
because of your friend, Damon.
788
01:17:41,783 --> 01:17:44,244
And I'm gonna say that
to the both of you.
789
01:17:44,327 --> 01:17:45,411
I could kill you right now.
790
01:17:45,495 --> 01:17:46,746
It's a trap.
791
01:17:46,830 --> 01:17:48,581
Your remains disappear.
792
01:17:48,665 --> 01:17:49,999
Get out of there.
793
01:17:50,083 --> 01:17:51,584
And what could he do about it?
794
01:17:51,668 --> 01:17:54,712
How much time does he
have left to protect you?
795
01:17:54,796 --> 01:17:56,256
You and your daughter.
796
01:18:04,389 --> 01:18:05,390
Get the hell out of there.
797
01:18:12,063 --> 01:18:12,981
Get out.
798
01:18:22,657 --> 01:18:23,575
Keep going.
799
01:19:31,601 --> 01:19:33,853
You really fucked up my night.
800
01:19:40,777 --> 01:19:42,695
We're good.
801
01:19:42,779 --> 01:19:43,780
Get up.
802
01:19:52,789 --> 01:19:54,207
Sit down.
803
01:19:56,876 --> 01:19:59,253
- Anything else, Governor?
- Thanks.
804
01:20:28,992 --> 01:20:31,536
Here, it's just water. Drink it.
805
01:20:49,554 --> 01:20:53,141
I need to figure out whether you and Damon
are in on this together.
806
01:20:58,730 --> 01:21:00,773
In on what?
807
01:21:00,857 --> 01:21:03,359
Well, nearly every enemy
that you've ever had,
808
01:21:03,443 --> 01:21:05,737
you've managed to eliminate in one night.
809
01:21:05,820 --> 01:21:09,532
Yeah, well, ahem,
I'm a good at my job and I'm a good shot.
810
01:21:09,615 --> 01:21:12,243
- What's your... what's your point?
- Come on, Victoria.
811
01:21:12,326 --> 01:21:14,954
That's not an accident.
That's been designed.
812
01:21:15,038 --> 01:21:17,040
Ah, designed.
813
01:21:18,458 --> 01:21:21,377
Clearly, yes, by Damon.
814
01:21:22,503 --> 01:21:24,130
Why tonight?
815
01:21:25,423 --> 01:21:27,717
- I-I don't know.
- Bullshit.
816
01:21:28,718 --> 01:21:31,929
He's never asked for your help before,
817
01:21:32,013 --> 01:21:35,516
and then tonight, of all nights,
he chooses to clean house?
818
01:21:36,726 --> 01:21:38,728
What's so special about this evening?
819
01:21:44,233 --> 01:21:45,651
Do you know that Damon's been recording
820
01:21:45,735 --> 01:21:47,570
everything with his partners
Rick and Childs?
821
01:21:48,905 --> 01:21:51,199
No, no, no, no...
822
01:21:51,282 --> 01:21:54,660
Ahem, that doesn't make any sense
because Childs tr-tried to kill Damon.
823
01:21:54,744 --> 01:21:56,746
Of course. He got cold feet,
824
01:21:56,829 --> 01:21:58,831
and tried to come over to our side.
825
01:21:58,915 --> 01:22:03,044
Damon was planning to turn
the tapes over to the FBI.
826
01:22:03,127 --> 01:22:05,379
But we've taken care of that.
827
01:22:05,463 --> 01:22:06,839
And we'll be taking care of Damon too.
828
01:22:09,133 --> 01:22:12,053
You can't hurt Damon.
829
01:22:12,136 --> 01:22:15,264
Uh, I'd be more concerned
about myself if I were you.
830
01:22:15,348 --> 01:22:18,351
I
am thinking of myself!
831
01:22:18,434 --> 01:22:21,687
Look, Damon has my daughter.
832
01:22:21,771 --> 01:22:24,774
And if something happens to him,
I will not know what he did with her.
833
01:22:26,943 --> 01:22:27,944
Hmm.
834
01:22:35,910 --> 01:22:38,871
I have a lucrative proposition
to offer you.
835
01:22:40,456 --> 01:22:43,334
We want you to come over to our side.
836
01:22:43,417 --> 01:22:46,796
Find out where your daughter is
and then go get rid of Damon.
837
01:22:48,172 --> 01:22:51,384
We'll also give your daughter
all the medical attention she needs.
838
01:22:51,467 --> 01:22:55,388
The best doctors in the world.
The ones you can't afford.
839
01:22:57,181 --> 01:22:59,642
Yeah, we know all about that too.
840
01:23:02,603 --> 01:23:06,524
This is for you, not Damon.
841
01:23:06,607 --> 01:23:08,734
He's not gonna be able to spend it
where he's going.
842
01:23:12,280 --> 01:23:14,490
Take care of us, we'll take care of you.
843
01:23:18,703 --> 01:23:22,915
I need to know right now.
Are you in or are you out?
844
01:23:26,002 --> 01:23:28,004
What are you asking me to do?
845
01:23:30,089 --> 01:23:31,924
I want you to kill the motherfucker.
846
01:23:39,348 --> 01:23:40,349
Shit.
847
01:23:41,934 --> 01:23:43,394
I'm gonna need a car.
848
01:23:44,395 --> 01:23:46,564
Oh, and, uh, my... my guns back
849
01:23:46,647 --> 01:23:49,859
and that sweet whiskey
that you had before.
850
01:23:51,861 --> 01:23:53,696
Very smart.
851
01:24:15,468 --> 01:24:16,719
So?
852
01:24:18,304 --> 01:24:20,306
So what, baby boy?
853
01:24:36,072 --> 01:24:37,698
Governor Driscoll?
854
01:24:41,786 --> 01:24:43,329
Oh, shit!
855
01:25:56,944 --> 01:25:59,280
- Hi.
- Hi, Mom.
856
01:25:59,363 --> 01:26:01,699
Get ready, honey, we're leaving.
857
01:26:08,372 --> 01:26:09,915
They're coming for you.
858
01:26:09,999 --> 01:26:11,167
Hmm.
859
01:26:13,127 --> 01:26:15,004
That's the idea.
860
01:26:18,007 --> 01:26:19,592
This is all behind you now.
861
01:26:20,593 --> 01:26:24,096
The money is yours. All of it.
862
01:26:24,180 --> 01:26:25,806
What do you mean?
863
01:26:30,603 --> 01:26:32,521
You're coming with me.
864
01:26:32,605 --> 01:26:35,316
No, no, I have to stay here.
865
01:26:35,399 --> 01:26:37,693
A few loose ends I have to wrap up.
866
01:26:37,777 --> 01:26:40,946
- I can do that.
- No, no.
867
01:26:41,030 --> 01:26:42,907
This is something I have to do...
868
01:26:42,990 --> 01:26:44,950
for myself.
869
01:26:45,034 --> 01:26:46,327
Why?
870
01:26:49,330 --> 01:26:51,332
I've had enough.
871
01:27:00,508 --> 01:27:02,343
Now go.
872
01:27:08,808 --> 01:27:10,643
You have to make her well.
873
01:27:13,104 --> 01:27:15,106
I liked my plan better.
874
01:27:26,242 --> 01:27:27,284
Thank you.
875
01:27:41,590 --> 01:27:43,592
Wow, cool car, mom!
876
01:29:22,900 --> 01:29:24,485
Where the hell is he?
877
01:29:37,206 --> 01:29:38,499
Hail, hail.
878
01:29:40,668 --> 01:29:43,212
The gang's all here.
879
01:31:18,947 --> 01:31:23,947
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
59721