Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,411 --> 00:00:38,322
Good morning, miss.
2
00:00:55,305 --> 00:00:57,465
Here, Mum, lend us some money
till the end of the week, will you?
3
00:00:57,599 --> 00:01:00,056
- What did you do with the last lot?
- Well, I've spent it, haven't I?
4
00:01:00,185 --> 00:01:01,645
Well, give it back by Friday, anyway.
5
00:01:01,770 --> 00:01:03,349
- That's nice, innit?
- What do you do with your money?
6
00:01:03,480 --> 00:01:04,512
Well, I'll give you back 10 bob.
7
00:01:04,648 --> 00:01:05,645
- Bye, Mum.
- Bye, Mum.
8
00:04:54,252 --> 00:04:55,664
Excuse me.
9
00:04:58,215 --> 00:04:59,212
I…
10
00:05:00,425 --> 00:05:02,335
I came to enquire after work.
11
00:05:02,469 --> 00:05:03,750
You what?
12
00:05:04,596 --> 00:05:05,842
A job.
13
00:05:06,932 --> 00:05:08,760
I'll fetch the boss.
14
00:05:31,957 --> 00:05:33,950
I was looking for work.
15
00:05:34,709 --> 00:05:36,253
- Work?
- Yes.
16
00:05:37,921 --> 00:05:40,211
- How old are you?
- Twenty-one.
17
00:05:42,926 --> 00:05:46,592
Right, you'll get two and five an hour.
Hours 8:00 to 6:00.
18
00:05:46,722 --> 00:05:49,510
- Do you want to start right away?
- Fine.
19
00:05:50,183 --> 00:05:53,221
- All right. Give us your cards, then.
- Cards?
20
00:05:53,603 --> 00:05:55,431
Your insurance cards.
21
00:05:57,983 --> 00:05:59,893
I haven't got any card.
22
00:06:00,026 --> 00:06:02,565
That makes no odds.
Get some Saturday.
23
00:06:02,696 --> 00:06:05,947
- What's your name, then?
- Polly. Polly Dean.
24
00:06:06,783 --> 00:06:09,406
Right-o, Sheilah, take her around.
25
00:06:19,129 --> 00:06:20,589
Here you are.
26
00:06:30,390 --> 00:06:33,309
- Have you worked here long?
- Nearly five years.
27
00:06:33,435 --> 00:06:36,603
Keep saying I'm going to leave,
but I never do.
28
00:06:45,989 --> 00:06:47,271
All set?
29
00:06:53,246 --> 00:06:55,785
- This is your locker, right?
- Fine.
30
00:07:15,769 --> 00:07:18,438
Start you off on the packing.
You'll soon pick it up.
31
00:07:18,563 --> 00:07:20,224
Show her how to work it, will you, Edie?
32
00:07:20,357 --> 00:07:21,816
Right.
33
00:07:23,735 --> 00:07:25,693
- What's your name, love?
- Polly.
34
00:07:25,820 --> 00:07:28,028
Right, Poll, watch careful.
35
00:07:31,034 --> 00:07:35,614
Six in a box. Two, four, six.
36
00:07:38,166 --> 00:07:39,827
A bit of tape.
37
00:07:41,294 --> 00:07:44,462
Belt. Right? Off you go.
38
00:07:47,217 --> 00:07:48,381
Dirty, old thing.
39
00:07:48,510 --> 00:07:51,346
Oi, girls, anyone lend me
their husband for the weekend?
40
00:07:51,471 --> 00:07:54,473
Yeah, you can have mine,
he's a dirty, old sod, on the quiet.
41
00:07:54,599 --> 00:07:56,759
I'd let you have mine,
but it wouldn't be much good to you.
42
00:07:56,893 --> 00:07:58,175
Send him.
43
00:07:58,520 --> 00:08:02,435
Send him along, you know where I live,
just by the church.
44
00:08:09,406 --> 00:08:11,945
- Are you all right?
- Got the catarrh.
45
00:08:12,701 --> 00:08:16,153
Get it every summer. It's this place.
46
00:08:16,288 --> 00:08:19,907
Used to be a laundry, you know.
That's why it's so damp.
47
00:08:20,750 --> 00:08:22,791
Can't heat it.
48
00:08:22,919 --> 00:08:26,870
They can't heat this place.
You see, it'd melt the chocolate.
49
00:08:27,340 --> 00:08:31,339
- Are you allowed to eat any?
- You can if you don't get caught.
50
00:08:33,430 --> 00:08:35,507
- Is that all right?
- Right.
51
00:08:40,687 --> 00:08:43,642
Here, Joyce,
when are you getting married?
52
00:08:44,232 --> 00:08:47,733
- Next month when I'm 16.
- Bit young, ain't you?
53
00:08:47,861 --> 00:08:49,854
No use waiting till you're an old crab,
is there?
54
00:08:49,988 --> 00:08:52,860
Here, you got your trousseau ready yet?
55
00:08:52,991 --> 00:08:56,194
- Eh? Have you?
- No.
56
00:08:56,328 --> 00:08:59,745
- You gonna wear your pink pyjamas?
- No, me birthday suit.
57
00:09:00,624 --> 00:09:03,827
Hear that?
Joyce is gonna have a naked ball.
58
00:09:03,960 --> 00:09:05,621
Here, don't be filthy.
59
00:09:05,754 --> 00:09:08,293
It's nice though, innit? Filth?
60
00:09:09,132 --> 00:09:11,671
Never mind, Joyce. It's smashing.
61
00:09:13,637 --> 00:09:15,677
How do you like them, love?
Fair or dark?
62
00:09:15,805 --> 00:09:18,558
It ain't their hair I'm interested in.
63
00:09:21,394 --> 00:09:25,393
I nearly married a soldier.
I went with him two years,
64
00:09:25,523 --> 00:09:29,190
then he showed me this letter
he had from a girl in the ATS.
65
00:09:29,319 --> 00:09:31,775
Said it was just playing about.
66
00:09:31,905 --> 00:09:34,942
But if they do it before marriage
they'll do it after,
67
00:09:35,075 --> 00:09:37,780
so I told him I was through with him.
68
00:09:38,495 --> 00:09:40,453
He cried like a baby.
69
00:09:41,498 --> 00:09:46,291
I saw him once in Woolworths
when I was carrying me last child.
70
00:09:46,419 --> 00:09:49,042
I had such a lump in me throat
I couldn't say nothing,
71
00:09:49,172 --> 00:09:51,047
and I had to run out.
72
00:09:51,883 --> 00:09:54,340
Me name would have been
Mrs Stacey now,
73
00:09:54,469 --> 00:09:56,379
instead of Mrs Smith.
74
00:09:56,846 --> 00:09:58,223
You can never trust them, love.
75
00:09:58,348 --> 00:10:00,922
They always say the married ones
are the dirty ones.
76
00:10:01,059 --> 00:10:02,887
You are so right, darling.
77
00:10:03,019 --> 00:10:05,179
You know my husband, Ted,
78
00:10:05,313 --> 00:10:07,354
well, I'd always know
when he was going out with a bird.
79
00:10:07,482 --> 00:10:11,148
You know why?
He'd have his hair done. Straight-up.
80
00:10:11,277 --> 00:10:13,852
He'd have a blow-wave put on it,
lacquer on it.
81
00:10:13,988 --> 00:10:16,907
He'd come home,
lie on the bed, say to me,
82
00:10:17,033 --> 00:10:19,442
"Don't you dare touch it, see." Like that.
83
00:10:19,577 --> 00:10:21,820
Then he'd have a wash, use my talc,
84
00:10:21,955 --> 00:10:24,826
my deodorant,
get me to scrub his back for him,
85
00:10:24,958 --> 00:10:27,913
and all the time he's trying
to keep me chained to the telly.
86
00:10:28,044 --> 00:10:29,670
Well, I always say
it's not what you are doing,
87
00:10:29,796 --> 00:10:31,125
it's what you're caught doing.
88
00:10:31,256 --> 00:10:32,585
- Yeah. Right.
- Yeah.
89
00:10:33,299 --> 00:10:35,969
- Got a fag?
- Oh, God, smoke your own.
90
00:10:36,094 --> 00:10:38,467
- Oh, go on.
- Oh, God.
91
00:10:41,015 --> 00:10:43,389
- Here, who's the new girl?
- I don't know.
92
00:10:43,518 --> 00:10:46,639
- She's a bit done up, ain't she?
- She's ever so well-spoken.
93
00:10:46,771 --> 00:10:49,477
Ever so well-spoken.
What's she wanna work here for?
94
00:10:49,607 --> 00:10:51,566
Well, she looks posh to me.
95
00:10:51,693 --> 00:10:53,686
Won't do her much good around here,
will it?
96
00:11:11,588 --> 00:11:13,747
Excuse me, is there anywhere
I can get something to eat?
97
00:11:13,882 --> 00:11:15,959
Yeah, I'm going over to the caff.
Come with me if you like.
98
00:11:16,092 --> 00:11:19,213
- Oh, thanks.
- It's all right. It's just around the corner.
99
00:11:20,513 --> 00:11:22,803
- You a student, are you?
- No.
100
00:11:22,974 --> 00:11:24,553
You worked in a factory before,
have you?
101
00:11:24,684 --> 00:11:27,057
- No.
- Thought you hadn't.
102
00:11:30,982 --> 00:11:33,106
- Hello, Jack.
- Hello, Sylve.
103
00:11:33,234 --> 00:11:36,402
Here, see him?
His bird's got a bun in the oven.
104
00:11:36,529 --> 00:11:39,199
Four months she was carrying on
with her girlfriend's husband.
105
00:11:39,324 --> 00:11:42,112
Here, hang on while I put me shoes on.
106
00:11:49,000 --> 00:11:51,457
I ain't seen you around here before.
107
00:11:51,586 --> 00:11:54,078
You don't come
from these parts, do you?
108
00:11:54,214 --> 00:11:56,670
Well, not far away. Just over the river.
109
00:11:56,800 --> 00:11:59,339
Chelsea? You must be mad.
110
00:12:01,304 --> 00:12:03,796
- What's your name?
- Polly. Polly Dean.
111
00:12:03,932 --> 00:12:06,056
Mine's Sylvie. Coming?
112
00:12:14,692 --> 00:12:16,401
What you want, then? Egg and chips?
113
00:12:16,528 --> 00:12:19,483
I'll get them.
You save two places, all right?
114
00:13:05,577 --> 00:13:08,495
You're not married, are you?
115
00:13:08,913 --> 00:13:11,121
- No, are you?
- Well, I was.
116
00:13:12,083 --> 00:13:14,243
Got married when I was 16.
117
00:13:14,752 --> 00:13:18,537
Expected me to live
in a furnished room in Brixton.
118
00:13:18,840 --> 00:13:20,335
I mean, what can you do in one room?
119
00:13:20,466 --> 00:13:23,468
At least if you have two,
you can walk from one to the other.
120
00:13:23,595 --> 00:13:26,264
He didn't even like me
going cleaning with me mum.
121
00:13:26,389 --> 00:13:30,518
So, then he starts going to the dogs
every Wednesday night, see.
122
00:13:31,144 --> 00:13:34,430
I meet up with this Fred fellow.
Handsome, he was.
123
00:13:34,939 --> 00:13:36,767
Every Wednesday evening
in his 10-ton truck,
124
00:13:36,900 --> 00:13:38,609
waiting on the corner.
125
00:13:39,444 --> 00:13:42,446
In the winter,
he'd leave his engine running
126
00:13:43,573 --> 00:13:47,358
and the heat in that cabin,
and the vibrations.
127
00:13:49,329 --> 00:13:52,117
Here, now, look, I must tell you,
I must tell you.
128
00:13:52,248 --> 00:13:53,708
I'm sitting on the steps, right?
129
00:13:53,833 --> 00:13:55,542
Changing me shoes,
and you know that Fred,
130
00:13:55,668 --> 00:13:57,876
that Indian gink?
Well, he comes up to me.
131
00:13:58,004 --> 00:14:00,045
"Be careful, dear," he says,
"I can see your drawers."
132
00:14:00,173 --> 00:14:01,288
You know how they talk.
133
00:14:01,424 --> 00:14:03,881
"Oh, yeah," I says,
"Well, what colour are they, then?"
134
00:14:04,010 --> 00:14:05,754
"Pink," he says.
"Oh, that's funny," I says,
135
00:14:05,887 --> 00:14:08,260
"'cause I ain't got none on."
136
00:14:11,059 --> 00:14:13,681
Do you know Rube? This is my sister.
Polly comes from Chelsea.
137
00:14:13,811 --> 00:14:15,971
- Oh, you bohemian then?
- No.
138
00:14:17,106 --> 00:14:20,061
- Got a boyfriend, have you?
- Well, no one in particular.
139
00:14:20,193 --> 00:14:22,352
You should've been with the bloke
I was with last night.
140
00:14:22,487 --> 00:14:25,442
That Johnny, back at the bomb site.
Oh, it was terrible
141
00:14:25,573 --> 00:14:27,068
'cause he got so worked up, you see,
142
00:14:27,200 --> 00:14:29,407
that he got this terrible pain
in his stomach.
143
00:14:29,535 --> 00:14:31,613
Says I'm too hot-blooded.
144
00:14:33,915 --> 00:14:35,375
You all right, then?
145
00:14:40,255 --> 00:14:41,335
Here, you know that Jim?
146
00:14:41,464 --> 00:14:43,125
Told me he'd give me a flat
and £10 a week.
147
00:14:43,257 --> 00:14:44,290
Says he loves me.
148
00:14:44,425 --> 00:14:46,384
"What do you think I am,
some high-class tart?" I says.
149
00:14:46,511 --> 00:14:49,429
You know, he's married. He's had more
girls than he's had hot dinners, he has.
150
00:14:49,555 --> 00:14:51,300
You're not kidding.
151
00:15:17,500 --> 00:15:19,079
Do you reckon you're going
to like it here?
152
00:15:19,210 --> 00:15:20,540
- Oh, yes.
- Really?
153
00:15:20,670 --> 00:15:22,462
- Why?
- Why is that?
154
00:15:23,798 --> 00:15:27,631
This is the life.
All dinner breaks and no work.
155
00:17:29,549 --> 00:17:30,712
What you doing tonight, Rube?
156
00:17:30,842 --> 00:17:34,093
Oh, I got a date with two guys in a van,
but I'm not going.
157
00:17:34,220 --> 00:17:36,794
- Why not?
- Don't feel like it, do I?
158
00:17:44,105 --> 00:17:47,391
- Here. Do you fancy asking her out?
- What?
159
00:17:47,525 --> 00:17:51,227
- Why don't you ask her out?
- No, she wouldn't like it.
160
00:17:51,362 --> 00:17:54,530
- Why not? Go on.
- Well, what are we going to do?
161
00:17:55,533 --> 00:17:58,025
Have a drink. She's all right.
162
00:17:58,578 --> 00:18:00,867
Yeah, but I mean, I don't really think
it's her type of thing
163
00:18:00,997 --> 00:18:02,196
'cause she's all posh, ain't she?
164
00:18:02,331 --> 00:18:05,333
No, not stuck up. Go on, ask her.
165
00:18:05,459 --> 00:18:06,871
- No, you.
- No, you.
166
00:18:07,003 --> 00:18:08,415
Oh, my God.
167
00:18:09,797 --> 00:18:13,381
- I'm going to the pictures, me.
- I fancy the dogs.
168
00:18:15,511 --> 00:18:17,421
Are you doing anything tonight?
169
00:18:17,555 --> 00:18:20,308
No, nothing really.
Just go home, I suppose.
170
00:18:20,433 --> 00:18:22,473
Well, do you want to come out
with me and Sylve for a drink?
171
00:18:22,602 --> 00:18:25,176
- Nothing special.
- Oh, I'd love to.
172
00:18:25,771 --> 00:18:27,101
She says she'd love to.
173
00:18:32,361 --> 00:18:33,940
Hello, darlings.
174
00:18:36,866 --> 00:18:38,658
Tighten your belts, fellas,
look what's just come in.
175
00:18:38,784 --> 00:18:40,529
- What, what?
- Well, three dollies. Look, over there.
176
00:18:40,661 --> 00:18:42,157
- Get them over here.
- Where? Hang about, all right.
177
00:18:42,288 --> 00:18:43,368
Hang about. I'll pull them. I'll pull them.
178
00:18:43,497 --> 00:18:45,871
I say, did you get yours as you came
through the door?
179
00:18:46,000 --> 00:18:48,919
- Do you fancy them?
- They can buy us a beer, can't they?
180
00:18:49,045 --> 00:18:50,457
Come on, then.
181
00:18:50,588 --> 00:18:54,254
Here, watch it, love,
you're treading on the sling bag.
182
00:18:59,138 --> 00:19:02,093
- Three browns, please.
- Three browns, Terry.
183
00:19:02,225 --> 00:19:04,551
Don't worry, girls, I'll be back.
184
00:19:04,685 --> 00:19:06,975
- Seen you before, haven't we?
- Might have done.
185
00:19:07,104 --> 00:19:09,063
- You come from Battersea, don't you?
- Yeah, that's right.
186
00:19:09,190 --> 00:19:12,108
Well, we do. She don't, though.
She's from Chelsea.
187
00:19:12,235 --> 00:19:13,860
- Really?
- Yes.
188
00:19:13,986 --> 00:19:16,561
- Lots of money over there.
- Can't buy you love.
189
00:19:16,697 --> 00:19:19,024
No. But it can buy you a bit of the other.
190
00:19:19,158 --> 00:19:21,615
Yeah, it was about 9:00 last night.
191
00:19:21,744 --> 00:19:23,951
I saw the ambulance outside her house,
192
00:19:24,080 --> 00:19:27,497
so I went over and I met
the ambulance man just coming out.
193
00:19:27,625 --> 00:19:29,286
"Is it old Mrs Brown?" I says.
194
00:19:29,418 --> 00:19:32,504
"Yeah," he says,
"she's beyond all human aid."
195
00:19:32,630 --> 00:19:34,090
Oh, my God.
196
00:19:35,132 --> 00:19:37,885
She's been a scrubber
all her life, that one.
197
00:19:38,010 --> 00:19:41,463
Ever since she was 14,
she's worked in that bagwash.
198
00:19:41,597 --> 00:19:45,382
Boiling hot in the summer
and freezing cold in the winter,
199
00:19:45,518 --> 00:19:47,761
I'm surprised
it didn't finish her off sooner.
200
00:19:47,895 --> 00:19:50,352
Anyway, she was paid up
on her insurance.
201
00:19:50,481 --> 00:19:52,273
I mean, it's better
to pay your shilling a week
202
00:19:52,400 --> 00:19:53,895
and know you're going to be
properly buried,
203
00:19:54,026 --> 00:19:56,234
not in with some stranger.
204
00:19:56,487 --> 00:19:59,690
Here, when I go
I'm going to have a horse and cart.
205
00:19:59,824 --> 00:20:03,775
I mean, you get to your grave
too quick in one of them motors.
206
00:20:04,912 --> 00:20:06,822
If you haven't got a hanky, Edie,
for God's sake,
207
00:20:06,956 --> 00:20:08,665
use the back of your hand.
208
00:20:08,791 --> 00:20:12,872
Here, I had this lodger once
that died in bed.
209
00:20:13,004 --> 00:20:15,412
Trouble was he died
with his mouth open.
210
00:20:15,548 --> 00:20:17,008
So when I goes to lay him out
211
00:20:17,133 --> 00:20:20,585
I tied up his jaw
with a hanky to the bed rail.
212
00:20:20,720 --> 00:20:22,713
When the old man comes in, he says,
213
00:20:22,847 --> 00:20:27,474
"What've you done that for? They'll think
you've bleeding strangled him."
214
00:20:28,602 --> 00:20:30,845
I was up in Hampstead last week.
Was cleaning a flat up there.
215
00:20:30,980 --> 00:20:32,392
We just finished doing the bathroom
216
00:20:32,523 --> 00:20:34,600
and I fancied a bath, you see.
It was beautiful, the bathroom,
217
00:20:34,734 --> 00:20:36,727
all sort of pink tiles,
great like, you know.
218
00:20:36,861 --> 00:20:39,068
So I gets in the bath
and I'm having a marvellous soak
219
00:20:39,196 --> 00:20:40,775
when the woman
whose flat it is comes in.
220
00:20:40,906 --> 00:20:43,481
And the fellas, instead of telling her
I was having a slash or something,
221
00:20:43,618 --> 00:20:44,899
they let her walk
straight in on top of me.
222
00:20:45,036 --> 00:20:47,243
And there I am lying in the bath,
soaking it up,
223
00:20:47,371 --> 00:20:48,866
not a stitch of clothing
on me body, singing…
224
00:20:48,998 --> 00:20:51,537
Beautiful dreamer, wait unto me
225
00:20:52,585 --> 00:20:54,163
It's Bing Crosby.
Have you heard of Bing Crosby?
226
00:20:54,295 --> 00:20:55,292
Yes.
227
00:20:55,421 --> 00:20:58,589
You ain't as uncultured
as I thought you was.
228
00:21:00,217 --> 00:21:02,045
- What are you doing tomorrow?
- Having a bath.
229
00:21:02,178 --> 00:21:05,014
- Is it your birthday, then?
- Cheeky bugger.
230
00:21:08,517 --> 00:21:12,979
Here, Rube. You and Sylve get on
the mike and give us a belter.
231
00:21:32,291 --> 00:21:33,870
You're regulars.
Come on, don't mess about.
232
00:21:34,001 --> 00:21:36,161
- I want the clean version.
- Come on, then.
233
00:21:42,635 --> 00:21:45,672
I need your love, baby
234
00:21:46,263 --> 00:21:49,100
I need your love
235
00:21:50,726 --> 00:21:52,850
I can read a book and drift away
236
00:21:52,978 --> 00:21:53,975
Drift away
237
00:21:54,105 --> 00:21:56,597
My mind will wanderwhere it wants to play
238
00:21:56,732 --> 00:21:57,896
Wants to play
239
00:21:58,025 --> 00:21:59,983
But in reality I always find
240
00:22:00,111 --> 00:22:01,107
Always find
241
00:22:01,237 --> 00:22:04,440
That nine times out of tenyou're on my mind
242
00:22:04,573 --> 00:22:08,358
And I need your love, baby
243
00:22:08,494 --> 00:22:11,531
I need your love
244
00:22:12,832 --> 00:22:15,324
Sometimes I knowthat my attention drifts
245
00:22:15,459 --> 00:22:16,492
Attention drifts
246
00:22:16,627 --> 00:22:19,166
My mind's a jigsaw puzzleNothing fits
247
00:22:19,296 --> 00:22:20,496
Nothing fits
248
00:22:20,631 --> 00:22:23,004
But when I turn the keyI'm through the door
249
00:22:23,134 --> 00:22:24,214
Through the door
250
00:22:24,343 --> 00:22:27,049
So happy to be in your arms once more
251
00:22:27,179 --> 00:22:31,225
And I need your love, baby
252
00:22:31,350 --> 00:22:34,138
I need your love
253
00:22:35,354 --> 00:22:38,854
Love
254
00:22:38,983 --> 00:22:42,400
Love
255
00:22:42,778 --> 00:22:46,065
Love
256
00:22:46,532 --> 00:22:48,324
Love
257
00:22:48,451 --> 00:22:49,614
Baby, baby
258
00:22:49,744 --> 00:22:53,789
I need your love, baby
259
00:22:53,914 --> 00:22:56,916
I need your love
260
00:22:58,127 --> 00:23:00,417
I dream of Caribbean holidays
261
00:23:00,546 --> 00:23:01,875
Holidays
262
00:23:02,006 --> 00:23:04,249
How I'd enjoy them in so many ways
263
00:23:04,383 --> 00:23:05,582
Many ways
264
00:23:05,718 --> 00:23:07,877
But when I think about youthen I see
265
00:23:08,012 --> 00:23:09,258
Then I see
266
00:23:09,388 --> 00:23:12,176
You're more importantthan the sun to me
267
00:23:12,308 --> 00:23:16,437
'Cause I need your love, baby
268
00:23:16,562 --> 00:23:19,730
I need your love
269
00:23:20,316 --> 00:23:22,890
I need your love
270
00:23:28,616 --> 00:23:29,862
Encore.
271
00:23:30,618 --> 00:23:32,576
That was marvellous.
272
00:23:38,709 --> 00:23:40,252
It was fantastic.
273
00:23:40,377 --> 00:23:43,083
- That one's got a pretty peach, innit?
- You're joking.
274
00:23:43,964 --> 00:23:46,919
- You liked it?
- Beautiful, love.
275
00:23:47,843 --> 00:23:49,671
Here, where you going
on your holidays?
276
00:23:49,803 --> 00:23:52,177
I'll go and see me sister.
She lives up in Nottingham.
277
00:23:52,306 --> 00:23:54,383
We go out and we get
blown drunk every night.
278
00:23:54,517 --> 00:23:56,510
We have a lovely time.
279
00:23:56,644 --> 00:23:58,887
- I'd like to get you on me own, later.
- What?
280
00:23:59,021 --> 00:24:01,774
I said, I'd like to get you
on me own, later.
281
00:24:01,899 --> 00:24:04,023
Oh, you're a fast one, ain't you?
282
00:24:04,151 --> 00:24:08,067
I got a lovely bike outside. A Triumph.
Do you want to have a look?
283
00:24:08,989 --> 00:24:10,615
Yeah, all right.
284
00:24:10,741 --> 00:24:13,743
- Here, I'm just going to see his bike.
- His what?
285
00:24:13,869 --> 00:24:14,901
Bike.
286
00:24:15,037 --> 00:24:17,873
- Heard that one before.
- Leave off.
287
00:24:19,291 --> 00:24:20,952
I got a bike, too.
288
00:24:22,836 --> 00:24:25,874
There it is.
What do you think of that, then?
289
00:24:26,006 --> 00:24:28,296
Oh, it's smashing, innit?
290
00:24:29,802 --> 00:24:32,508
- Wanna go for a ride?
- Oh, you safe?
291
00:24:32,638 --> 00:24:34,217
Only when I'm driving.
292
00:24:34,348 --> 00:24:36,472
All right then,
just once around the block.
293
00:24:36,600 --> 00:24:39,638
Oh, shame.
I was going to kidnap you, wasn't I?
294
00:24:45,651 --> 00:24:47,561
Let's have you, then.
295
00:24:49,154 --> 00:24:50,436
Hang on.
296
00:24:57,371 --> 00:24:59,448
I sometimes get the call of nature,
you know.
297
00:24:59,582 --> 00:25:01,326
And when I get the call, I listen.
298
00:25:01,458 --> 00:25:05,540
I mean, I might be a bit wheezy,
but blimey, I'm still living.
299
00:25:06,338 --> 00:25:10,337
What you doing afterwards?
You going to come up the junction?
300
00:25:12,428 --> 00:25:13,591
No, not tonight, love.
301
00:25:13,721 --> 00:25:15,097
You can take us home, though,
if you like.
302
00:25:15,222 --> 00:25:16,634
All right.
303
00:25:20,102 --> 00:25:22,143
- Where we going, then?
- We're gonna take them home.
304
00:25:22,271 --> 00:25:23,303
Lovely.
305
00:25:23,439 --> 00:25:25,895
As far as the front door,
you cheeky bugger.
306
00:25:26,025 --> 00:25:28,398
Here. How do you think
I'm going to get on that?
307
00:25:28,527 --> 00:25:30,402
Come on, cock your leg over.
It's not a Rolls-Royce.
308
00:25:30,529 --> 00:25:32,439
- I'm not ruining me beehive.
- Get on.
309
00:25:32,573 --> 00:25:34,824
Bloody hell. How do you get on it?
310
00:25:34,950 --> 00:25:37,952
Come on, then, get on, it won't bite you.
311
00:25:38,120 --> 00:25:40,279
All right. Be nice.
312
00:25:40,623 --> 00:25:41,619
Here.
313
00:25:41,749 --> 00:25:42,829
- Right?
- Yeah.
314
00:25:42,958 --> 00:25:44,868
- All right. You ready?
- Yes.
315
00:26:00,351 --> 00:26:04,301
Here. Let's get off on our own, eh?
While I'm still in the mood.
316
00:26:04,438 --> 00:26:06,348
You'll have to wait till they've all gone.
317
00:26:06,482 --> 00:26:09,234
Tell you what, come back in about
10 minutes. That all right?
318
00:26:09,360 --> 00:26:10,985
Well, I'd better be getting home now.
319
00:26:11,111 --> 00:26:12,108
I'll drive you.
320
00:26:12,237 --> 00:26:14,480
Oh, no, it's all right,
thank you very much.
321
00:26:14,615 --> 00:26:17,284
- Come on.
- No, really, thank you.
322
00:26:20,079 --> 00:26:21,574
- Well, I'm off now, then.
- Yeah, all right, then.
323
00:26:21,705 --> 00:26:22,702
See you at work on Monday, love.
324
00:26:22,831 --> 00:26:24,457
Thank you very much
for a lovely evening.
325
00:26:24,583 --> 00:26:25,913
- Sure.
- Goodbye.
326
00:26:27,127 --> 00:26:28,504
- You off, then?
- Yes.
327
00:26:28,629 --> 00:26:30,172
- Ta-ta.
- Ta-ta.
328
00:26:32,758 --> 00:26:36,258
- What have I got? BO or something?
- Told you to have your hair cut, didn't I?
329
00:26:36,387 --> 00:26:39,970
He needs more than a barber.
He needs a bleeding plastic surgeon.
330
00:26:40,099 --> 00:26:41,843
Well, why don't you give me
the address of your one?
331
00:26:41,976 --> 00:26:45,891
- He might do a better job this time.
- He would need to, mate.
332
00:26:46,480 --> 00:26:48,106
- Here, I'm going in.
- Hold on.
333
00:26:48,232 --> 00:26:49,312
No, I'm tired.
334
00:26:49,441 --> 00:26:52,194
Hold on, I only want to kiss you
good night. I don't want to rape you.
335
00:26:52,319 --> 00:26:54,609
Go on, then, but make it quick.
336
00:26:57,241 --> 00:27:01,868
- Oh, come on.
- Eh, how about one for Oxfam?
337
00:27:02,454 --> 00:27:05,290
I told you, didn't I?
Wait till they've all gone.
338
00:27:05,416 --> 00:27:07,409
- Just one.
- All right.
339
00:27:07,543 --> 00:27:09,086
All right.
340
00:27:13,924 --> 00:27:16,333
Here, I'll save you
up till tomorrow, I think.
341
00:27:16,468 --> 00:27:18,711
All right then, I'll meet you at the corner.
We'll go up the Common.
342
00:27:18,846 --> 00:27:20,305
Yeah. You know what your trouble is,
don't you?
343
00:27:20,431 --> 00:27:21,842
- What's that?
- You're sex mad.
344
00:27:21,974 --> 00:27:24,300
- She knows me.
- Come on, Rube.
345
00:27:27,855 --> 00:27:29,729
Are you coming or not?
346
00:27:32,901 --> 00:27:34,942
- Blimey.
- See you tomorrow.
347
00:27:35,070 --> 00:27:36,352
- What?
- See you tomorrow.
348
00:27:36,488 --> 00:27:38,482
Yeah, if you're lucky, you will.
349
00:27:38,615 --> 00:27:40,989
- Bugger off, then.
- All right, darling.
350
00:27:50,210 --> 00:27:51,955
I quite fancy him.
351
00:27:52,087 --> 00:27:53,251
Do you know, I've got a feeling
352
00:27:53,380 --> 00:27:55,706
that Terry can do
anything he likes with me.
353
00:28:05,893 --> 00:28:07,602
What you hanging about for?
354
00:28:07,728 --> 00:28:10,979
Oh, I just feel like a bit of fresh air,
don't I?
355
00:28:12,399 --> 00:28:13,894
Dirty cow.
356
00:28:41,220 --> 00:28:44,305
Rube. Standing outside
with your coat undone,
357
00:28:44,431 --> 00:28:46,721
saying good night. I've told you before.
358
00:28:46,850 --> 00:28:50,552
Can't you bleeding see
I ain't got me coat on, have I?
359
00:28:51,063 --> 00:28:54,812
Anyway, the alley don't belong to you.
It's a public convenience, isn't it?
360
00:29:00,948 --> 00:29:02,941
Here. Here, get off.
361
00:29:03,742 --> 00:29:04,774
You went all rough.
362
00:29:04,910 --> 00:29:07,153
Oh, I thought you were trying
to seduce me.
363
00:29:07,287 --> 00:29:08,320
I got carried away, didn't I?
364
00:29:08,455 --> 00:29:11,790
I'll get carried away, if my mum
sees this bite on my neck.
365
00:29:11,917 --> 00:29:15,501
What'll my mum say when she sees
the blood on me teeth?
366
00:29:36,525 --> 00:29:39,017
Get off. Bloody hell.
367
00:29:41,071 --> 00:29:42,187
You cheeky bugger.
368
00:31:07,282 --> 00:31:09,988
Sure. All right. All right.
369
00:31:10,994 --> 00:31:15,159
I know, but listen, Mrs Giuseppe,
not all coloureds are dirty.
370
00:31:15,832 --> 00:31:16,996
No.
371
00:31:17,459 --> 00:31:22,667
That's the Pakistanis. They smell.
At least their cooking does.
372
00:31:22,798 --> 00:31:27,342
Sure, yeah.
All right, all right, no coloureds.
373
00:31:28,804 --> 00:31:31,592
Mrs Giuseppe, still no Irish?
374
00:31:33,433 --> 00:31:35,094
Still no Irish.
375
00:31:38,313 --> 00:31:40,223
Can I help you, madam?
376
00:31:47,155 --> 00:31:48,615
It's lovely.
377
00:31:49,116 --> 00:31:52,533
Really? I wouldn't have thought
it was your type of thing myself,
378
00:31:52,661 --> 00:31:55,153
if you understand my meaning.
379
00:32:00,460 --> 00:32:02,999
- No, it's just the thing.
- Really?
380
00:32:04,923 --> 00:32:08,969
These old houses, you know, I mean,
I wouldn't swear to the roof.
381
00:32:09,094 --> 00:32:11,135
Might let the damp in.
382
00:32:13,724 --> 00:32:16,216
There might be a touch of dry rot.
383
00:32:16,643 --> 00:32:20,512
Put it this way, it's the blacks what
takes this kind of place as a rule.
384
00:32:20,647 --> 00:32:23,602
Not that I've got anything
against them, mind,
385
00:32:23,734 --> 00:32:27,400
but I've got a lovely property
up by Clapham Common.
386
00:32:27,529 --> 00:32:29,986
How about a nice, span flat, eh?
387
00:32:30,115 --> 00:32:31,907
No, this is perfect.
388
00:32:35,704 --> 00:32:37,863
'Course, I take your point of view.
389
00:32:37,998 --> 00:32:41,368
I mean, it has got
a lot of charm, I suppose.
390
00:32:42,335 --> 00:32:46,417
People do seem to be going
more for the period stuff these days.
391
00:32:49,384 --> 00:32:53,217
- Was you living local before?
- No, just across the river.
392
00:32:55,015 --> 00:32:58,266
I thought so. Chelsea way.
393
00:32:59,770 --> 00:33:01,929
A different world entirely.
394
00:33:02,814 --> 00:33:04,689
Beautiful properties.
395
00:33:06,068 --> 00:33:07,978
When can I move in?
396
00:33:08,111 --> 00:33:09,856
When can I move in?
397
00:33:10,489 --> 00:33:13,444
Straight away.
A month's rent in advance, of course.
398
00:33:13,575 --> 00:33:14,774
Good.
399
00:33:22,834 --> 00:33:26,121
Do you think there's any chance
of this becoming a trend?
400
00:33:26,254 --> 00:33:30,668
I mean, Battersea becoming an up area,
as we say in the property world?
401
00:33:31,384 --> 00:33:34,920
- Here, where's Nigel?
- Nigel's up at the ville.
402
00:33:36,848 --> 00:33:40,218
What would you like, sir?
Yes, I've got it here.
403
00:33:40,352 --> 00:33:43,722
- Here, where's Nigel?
- Nigel's up in the ville.
404
00:33:44,773 --> 00:33:46,683
What's he doing?
405
00:33:48,902 --> 00:33:51,228
Nigel's been nicked, ain't he?
406
00:33:55,617 --> 00:33:58,026
- Pound of pears, love?
- Yes.
407
00:33:58,829 --> 00:34:00,490
I hope they ain't soft.
408
00:34:00,622 --> 00:34:03,707
Soft? They're about as soft as my head.
409
00:34:03,834 --> 00:34:05,661
Here you are.
Twiggy ain't got a pair like that, love.
410
00:34:05,794 --> 00:34:07,669
- How much?
- Two bob.
411
00:34:08,130 --> 00:34:12,259
- Ta. Where's Nigel, then?
- Up the ville.
412
00:34:12,384 --> 00:34:14,461
God help Nigel.
413
00:34:15,178 --> 00:34:18,097
- Excuse me. A banana, please.
- Yes, ma'am.
414
00:34:18,932 --> 00:34:20,807
- One, madam?
- Yes, please.
415
00:34:20,934 --> 00:34:22,050
Well, don't go mad, will you?
416
00:34:22,185 --> 00:34:25,851
Here, have this one, it's got a zip.
Eight pence.
417
00:34:25,981 --> 00:34:29,433
- Eight pence?
- Well, it's the squeeze, ain't it, love?
418
00:34:30,193 --> 00:34:31,938
There you are, madam.
All nicely wrapped for you.
419
00:34:32,070 --> 00:34:35,238
- Thank you.
- Thank you. What's he doing, then?
420
00:34:35,365 --> 00:34:38,817
- Twenty-one months.
- God, poor sod.
421
00:34:40,912 --> 00:34:43,202
- What is the ville?
- Eh, madam?
422
00:34:43,331 --> 00:34:45,372
- What's the ville?
- The ville, madam?
423
00:34:45,500 --> 00:34:49,879
Oh, that's the prison, madam,
where they send all the naughty boys.
424
00:34:50,672 --> 00:34:52,666
Come on, then, King Edwards,
10 for a pound then.
425
00:34:52,799 --> 00:34:55,172
- Have you got the Beatles?
- I've got the Beatles all over me.
426
00:34:55,302 --> 00:34:57,046
Don't worry about that.
There's the Beatles.
427
00:34:57,179 --> 00:34:58,804
Look, do you want me to try it?
428
00:34:58,930 --> 00:35:01,007
- Yes, could you try it.
- Honestly, I keep telling you,
429
00:35:01,141 --> 00:35:02,517
what's the matter with you?
430
00:35:36,176 --> 00:35:38,253
This ain't a café, love.
431
00:35:39,221 --> 00:35:40,962
- Charlie?
- Hello.
432
00:35:41,681 --> 00:35:43,058
She wouldn't sell.
433
00:35:43,183 --> 00:35:46,351
What do you mean, "She wouldn't sell"?
Look, did you offer her a good price?
434
00:35:46,478 --> 00:35:49,764
Of course I did.
What is this, dinnertime?
435
00:35:49,898 --> 00:35:52,816
There's another one out there,
scoffing on the pavement.
436
00:35:52,943 --> 00:35:54,354
What are you talking about?
437
00:35:54,486 --> 00:35:57,986
There's a bird sitting on one
of your chairs, eating a banana.
438
00:35:58,114 --> 00:36:00,238
On one of my chairs?
439
00:36:05,413 --> 00:36:08,783
Oi. Come on,
this ain't no Joe Lyons, you know.
440
00:36:08,917 --> 00:36:12,453
Oh, I am sorry.
I was waiting for someone to serve me.
441
00:36:13,588 --> 00:36:17,290
I see, miss.
Oh, well, what can I do for you?
442
00:36:17,425 --> 00:36:19,170
Well, I'd like some furniture, please.
443
00:36:19,302 --> 00:36:22,838
You've come to the right place, miss.
If you'd like to come into the shop.
444
00:36:22,973 --> 00:36:25,725
- May I?
- Oh, yes.
445
00:36:25,934 --> 00:36:26,931
Ta.
446
00:36:30,814 --> 00:36:34,314
Here's some. Here you are.
I've got just the thing for you, miss, eh?
447
00:36:34,442 --> 00:36:35,902
Genuine antique. You couldn't get that
448
00:36:36,027 --> 00:36:38,187
for love nor money
down the Portobello Road.
449
00:36:38,321 --> 00:36:39,485
It's hand-carved.
450
00:36:39,614 --> 00:36:42,782
Here you are. Look, have a feel. Go on.
451
00:36:43,785 --> 00:36:46,573
Here, there's not many of them about.
452
00:36:47,122 --> 00:36:51,203
Well, I was looking for chairs.
Something ordinary and plain.
453
00:36:53,753 --> 00:36:57,040
Oh, yes. Well, how about this?
454
00:36:58,967 --> 00:37:01,589
Is this ordinary enough for you?
455
00:37:03,096 --> 00:37:06,596
But that's the real McCoy there.
Oh, you're lucky to find that here.
456
00:37:06,725 --> 00:37:08,635
We generally get them
snapped up, you know.
457
00:37:08,768 --> 00:37:11,095
I mean, your type of person,
you know what I mean?
458
00:37:11,229 --> 00:37:13,353
Someone who appreciates it.
459
00:37:13,732 --> 00:37:17,018
No, I… No, I don't think so.
460
00:37:17,861 --> 00:37:19,142
- No?
- No.
461
00:37:20,614 --> 00:37:23,984
- Let's see.
- There's a lot of stuff at the back.
462
00:37:28,079 --> 00:37:30,867
Well, I bought a lot of gear last week.
It's in the yard.
463
00:37:30,999 --> 00:37:33,372
I can't take a customer out in the yard.
464
00:37:33,501 --> 00:37:35,542
Oh, I'd like to see it.
465
00:37:36,087 --> 00:37:38,247
Yeah, well, come on, then.
466
00:37:39,382 --> 00:37:40,842
Here we are.
467
00:37:48,391 --> 00:37:49,970
What's that?
468
00:37:50,101 --> 00:37:53,970
- Oh, that, it's a chair.
- Yes. I'll take that.
469
00:37:55,440 --> 00:37:56,556
The chair.
470
00:37:56,691 --> 00:38:00,192
Come here, come on. Here.
471
00:38:01,446 --> 00:38:05,231
- Come on, pussy. Oh, is he yours?
- Yeah.
472
00:38:06,326 --> 00:38:07,987
Oh, he's lovely.
473
00:38:10,080 --> 00:38:11,824
- You can have him if you like.
- Oh, no, I couldn't.
474
00:38:11,956 --> 00:38:13,452
Oh, go on, take him.
475
00:38:13,583 --> 00:38:16,786
- Oh, that's very kind of you.
- Pleasure.
476
00:38:19,130 --> 00:38:23,295
- Was there anything else, miss?
- No, thank you, just the chair.
477
00:38:23,426 --> 00:38:25,052
Oh, well, if you'd like to come back
in the shop.
478
00:38:25,178 --> 00:38:26,258
- Yes.
- Right.
479
00:38:27,263 --> 00:38:29,886
Oi, what's all this about cats?
480
00:38:30,016 --> 00:38:31,642
You can't stand the sight of them.
481
00:38:31,768 --> 00:38:34,770
Leave off.
I'll take this up in the van, okay?
482
00:38:34,896 --> 00:38:36,605
Yeah, you do that.
483
00:38:44,447 --> 00:38:45,777
How much is the sofa?
484
00:38:45,907 --> 00:38:47,153
The sofa?
485
00:38:47,283 --> 00:38:50,155
Well, now, it's quite a nice
piece of work, this.
486
00:38:50,286 --> 00:38:53,787
Not too pretentious.
Comes from a good home, you see.
487
00:38:53,915 --> 00:38:58,578
Well, see, it needs a bit of covering,
the springs are in good shape…
488
00:38:58,712 --> 00:39:00,041
£4.10
489
00:39:00,171 --> 00:39:01,714
I'll take it.
490
00:39:03,091 --> 00:39:04,467
The sofa.
491
00:39:06,344 --> 00:39:09,512
- To go back to your place?
- Please. Thank you.
492
00:39:10,515 --> 00:39:12,473
- You got a car?
- No.
493
00:39:13,685 --> 00:39:15,975
- Do you want a lift?
- Please.
494
00:39:16,771 --> 00:39:18,931
- Right.
- Well, now, then…
495
00:39:19,399 --> 00:39:23,065
£4.10 and 30 bob the chair. All right?
496
00:39:23,194 --> 00:39:24,191
30 bob.
497
00:39:24,320 --> 00:39:27,987
Oh, well, let's say 25,
and that's a bargain.
498
00:39:28,658 --> 00:39:30,782
- All right, done.
- Right. Ta.
499
00:39:32,954 --> 00:39:34,829
Six quid, right?
500
00:39:35,790 --> 00:39:37,831
It's five bob change, innit?
501
00:39:38,710 --> 00:39:40,288
Here we are, love.
502
00:39:40,420 --> 00:39:41,536
Thank you.
503
00:39:41,671 --> 00:39:44,424
Always getting fresh stuff in.
Drop in any time you're passing.
504
00:39:44,549 --> 00:39:46,875
- A pleasure to do business.
- All right, fine.
505
00:39:47,010 --> 00:39:48,291
- Thank you.
- Ready for off?
506
00:39:48,428 --> 00:39:50,468
- Yes. Bye-bye.
- Bye-bye.
507
00:40:01,900 --> 00:40:04,273
- Well, where to?
- Ingrave Street.
508
00:40:04,777 --> 00:40:06,901
- Local, you mean?
- Yes.
509
00:40:08,072 --> 00:40:11,193
- Do you come from Battersea?
- I've just moved.
510
00:40:12,619 --> 00:40:15,075
Well, Ingrave Street it is, then.
511
00:40:23,004 --> 00:40:24,630
What's its name?
512
00:40:26,341 --> 00:40:29,093
Well, I never got around
to giving him one, like.
513
00:40:29,219 --> 00:40:32,007
- What's your name?
- Peter.
514
00:40:32,138 --> 00:40:34,298
Well, I shall call it Pete.
515
00:40:35,808 --> 00:40:38,383
- What's your name, then?
- Polly.
516
00:40:39,187 --> 00:40:40,599
Well, how do you do, Polly?
517
00:40:54,327 --> 00:40:56,036
- Do you need any help?
- What?
518
00:40:56,162 --> 00:40:59,081
- Do you need any help?
- No, that's all right.
519
00:41:22,855 --> 00:41:25,478
- Would you like a cup of tea?
- What?
520
00:41:25,942 --> 00:41:28,564
- A cup of tea?
- Oh, yes, please.
521
00:41:31,155 --> 00:41:33,279
Would you like something?
522
00:41:35,201 --> 00:41:36,661
How about some milk?
523
00:41:39,080 --> 00:41:40,362
There.
524
00:42:09,986 --> 00:42:11,481
Where do you want it?
525
00:42:11,613 --> 00:42:14,698
If you could just put it there,
just for the moment.
526
00:42:16,826 --> 00:42:18,701
Thank you very much.
527
00:42:23,416 --> 00:42:24,580
Just moved in?
528
00:42:24,709 --> 00:42:27,711
- Yes. Do you like it?
- Yeah.
529
00:42:32,508 --> 00:42:35,510
- Do you want a cigarette?
- Oh, thank you.
530
00:42:43,102 --> 00:42:45,345
- It's the wrong way.
- Pardon?
531
00:42:55,823 --> 00:42:57,200
Thank you.
532
00:43:02,747 --> 00:43:04,954
Oh, I'll go and get the tea.
533
00:43:13,257 --> 00:43:17,885
Here, don't mind me asking,
but what made you come to Battersea?
534
00:43:19,055 --> 00:43:21,428
Well, I like it.
535
00:43:23,351 --> 00:43:25,558
Why, what makes you ask?
536
00:43:26,145 --> 00:43:29,313
Well, it just seems funny
for a girl like you.
537
00:43:29,440 --> 00:43:30,686
Like me?
538
00:43:31,067 --> 00:43:34,069
Yeah. Well, you don't
seem the type, I mean…
539
00:43:34,195 --> 00:43:37,316
I see you in Belgravia
or somewhere like that.
540
00:43:37,699 --> 00:43:39,491
Why are you so sure?
541
00:43:40,368 --> 00:43:42,362
It ain't hard, you know.
542
00:43:43,037 --> 00:43:46,454
You don't look like
you come from the backstreets.
543
00:43:47,291 --> 00:43:48,668
Do you?
544
00:43:51,462 --> 00:43:53,586
- Sugar?
- Yeah, two, please.
545
00:44:06,519 --> 00:44:07,635
Ta.
546
00:44:12,984 --> 00:44:16,685
- Don't you like it in Battersea?
- Oh, I'm mad about it.
547
00:44:20,575 --> 00:44:23,493
- Do you live… Sorry.
- This… Sorry.
548
00:44:25,371 --> 00:44:28,243
- Do you live here all on your own?
- Yes.
549
00:44:28,875 --> 00:44:33,039
Bit risky, isn't it? It's none too tasty
around here, you know.
550
00:44:33,171 --> 00:44:34,334
Still, if you ever want any help,
551
00:44:34,464 --> 00:44:37,419
you know,
if you ever get into any bother…
552
00:44:39,010 --> 00:44:40,802
Do you think I will?
553
00:44:42,638 --> 00:44:46,139
Look, I'd better go back to work.
Thanks.
554
00:44:46,559 --> 00:44:48,434
Oh, just a moment…
555
00:44:50,688 --> 00:44:53,726
It's very kind of you.
Thank you for the kitten.
556
00:44:53,858 --> 00:44:57,145
- And for all your trouble.
- Oh, think nothing of it.
557
00:44:57,278 --> 00:45:00,233
- Well, see you, then. Ta-ta.
- Bye. Thank you.
558
00:45:18,174 --> 00:45:20,796
Do you fancy coming out with me,
would you?
559
00:45:20,927 --> 00:45:22,338
Tonight?
560
00:45:23,471 --> 00:45:24,635
Yes.
561
00:45:26,182 --> 00:45:27,558
Great.
562
00:45:44,951 --> 00:45:45,947
Great!
563
00:47:15,416 --> 00:47:16,959
Hello, darling.
564
00:47:21,589 --> 00:47:22,586
Yeah?
565
00:47:23,633 --> 00:47:27,678
Oh, my God. I didn't recognise you.
What you done to your hair?
566
00:47:28,429 --> 00:47:31,550
- It's nice.
- God's truth, who the hell's that?
567
00:47:31,682 --> 00:47:33,925
How do I bloody know?
I'm not outside the door, am I?
568
00:47:34,060 --> 00:47:38,604
- I hope it's no one coming in here.
- Here, look what the cat's brought in.
569
00:47:39,065 --> 00:47:41,023
- Oh, hello, love.
- Hello.
570
00:47:41,359 --> 00:47:42,854
You've had your hair done all different.
571
00:47:42,985 --> 00:47:44,778
Yes, do you like it?
572
00:47:45,404 --> 00:47:47,113
Yeah. It's nice.
573
00:47:48,324 --> 00:47:51,160
Oh. I bought those for you,
Mrs Macarthy.
574
00:47:51,285 --> 00:47:54,406
Oh, well, they're lovely.
575
00:47:56,290 --> 00:47:58,865
I'll go and put them in water.
576
00:48:03,923 --> 00:48:05,122
What you been up to, then?
577
00:48:05,257 --> 00:48:07,381
- I've got a new flat.
- Have you?
578
00:48:07,510 --> 00:48:09,753
Oh, that's nice, innit? Where's that?
579
00:48:09,887 --> 00:48:13,055
- Well, it's just around the corner.
- That's handy, isn't it, Sylve?
580
00:48:13,182 --> 00:48:15,223
- What, love?
- Handy.
581
00:48:15,351 --> 00:48:17,226
Oh, it's handy, yeah.
582
00:48:17,937 --> 00:48:20,606
- Can we see it?
- Whenever you like.
583
00:48:21,399 --> 00:48:24,484
- Go around there now, can't we?
- All right.
584
00:48:26,696 --> 00:48:27,977
Come on, ugly.
585
00:48:28,114 --> 00:48:32,195
Here, now, hold on. 'Cause I got
to leave it on for 15 minutes.
586
00:48:33,661 --> 00:48:36,864
Here, see that fella? June went with him
587
00:48:36,998 --> 00:48:39,537
and he made her get in the back
of his 10-ton truck,
588
00:48:39,667 --> 00:48:41,826
and he wouldn't let her out
until she gave in.
589
00:48:41,961 --> 00:48:43,586
Charming, it was.
590
00:48:43,713 --> 00:48:47,379
Here, see him over there?
Well, he had it off with Patsy Chubb,
591
00:48:47,508 --> 00:48:50,082
twice, while his wife was still carrying.
592
00:48:50,219 --> 00:48:53,304
Yeah, Sylvie was thinking of going
and telling her, weren't you, Sylve?
593
00:48:53,431 --> 00:48:55,757
- Here, you shouldn't do that.
- Why not?
594
00:48:55,891 --> 00:48:57,470
She's got a right to know, hasn't she?
595
00:48:57,601 --> 00:49:00,556
Well, I mean, it'd only upset her,
wouldn't it? What's the point?
596
00:49:00,688 --> 00:49:02,516
Oh, you wouldn't understand, mate.
597
00:49:02,648 --> 00:49:05,567
If you was married and your man
went off, it wouldn't matter, would it?
598
00:49:05,693 --> 00:49:08,066
Her, she got nothing.
She'd have to go on National Assistance
599
00:49:08,195 --> 00:49:09,359
and then she'd starve.
600
00:49:09,488 --> 00:49:10,948
Nobody's going to help her, mate.
601
00:49:22,209 --> 00:49:24,203
Well, what do you think?
602
00:49:27,048 --> 00:49:28,922
It's very nice.
603
00:49:32,303 --> 00:49:33,798
What's wrong?
604
00:49:34,680 --> 00:49:36,010
Oh, nothing.
605
00:49:40,561 --> 00:49:42,804
Why didn't you get yourself
a nice three-piece suite then,
606
00:49:42,938 --> 00:49:44,599
up at Hastings?
607
00:49:45,357 --> 00:49:49,226
- Well, don't you like it?
- Oh, yeah, it's very nice.
608
00:49:50,446 --> 00:49:52,570
You know, if you like
this sort of old-fashioned stuff.
609
00:49:52,698 --> 00:49:53,980
I mean…
610
00:49:54,366 --> 00:49:57,203
I mean, we threw junk like this out
donkey's years ago.
611
00:49:57,328 --> 00:50:01,872
Me mum liked it.
But, you know, we went modern more.
612
00:50:05,753 --> 00:50:07,830
What do you think, Rube?
613
00:50:08,839 --> 00:50:13,253
Yeah, well, I'm like Sylve, you know.
I like the modern sort of thing.
614
00:50:13,385 --> 00:50:16,055
Still, it's a free country, innit?
615
00:50:24,855 --> 00:50:26,481
Well, I like it.
616
00:50:27,358 --> 00:50:30,775
And at least it's mine.
Would you like some tea?
617
00:50:30,903 --> 00:50:32,980
Oh, yeah, that'd be nice.
618
00:50:38,285 --> 00:50:43,529
I mean, look at it.
Well, I'm terrified of sitting on anything.
619
00:50:44,208 --> 00:50:48,954
I mean, you don't know where it's been.
It must be crawling alive with bugs.
620
00:50:49,088 --> 00:50:51,414
It's a bit degrading, isn't it?
621
00:50:56,804 --> 00:50:59,592
Here, Poll, why don't you get yourself
a decent bit of furniture?
622
00:50:59,723 --> 00:51:02,678
What? On the money
I get from the Crindles?
623
00:51:03,269 --> 00:51:06,852
Oh, come off it, love.
You must be worth a bit, ain't you?
624
00:51:06,981 --> 00:51:10,267
- But that's not the point, is it?
- She's a nutter.
625
00:51:15,072 --> 00:51:17,149
Here's a nice bit of tea.
626
00:51:17,283 --> 00:51:20,035
Here, Sylvie bought
a fabulous two-piece,
627
00:51:20,161 --> 00:51:22,997
only a pound down. Where was it?
Cut-price shop around the corner.
628
00:51:23,122 --> 00:51:25,661
And do you know what? I didn't have
to pay any more money on it, either.
629
00:51:25,791 --> 00:51:29,410
- How come?
- Well… Well, you see,
630
00:51:29,545 --> 00:51:32,251
when they sent her this letter
demanding more money,
631
00:51:32,381 --> 00:51:36,925
she rings up, you see, she says,
"I'm Miss Macarthy's mum,
632
00:51:37,052 --> 00:51:41,347
"and I'm afraid they've taken her
away to a mental home, you see."
633
00:51:41,473 --> 00:51:44,096
So they says, "Oh, yeah?"
They send her a little red note
634
00:51:44,226 --> 00:51:46,801
saying they're going to put it
in the hands of the solicitor.
635
00:51:46,937 --> 00:51:48,136
So she phones up again and she says,
636
00:51:48,272 --> 00:51:51,974
"Oh, it is sad 'cause I'm afraid
Miss Macarthy's just passed away,
637
00:51:52,109 --> 00:51:55,360
"so please don't bother
sending no more letters."
638
00:52:02,161 --> 00:52:05,827
I found a new boyfriend.
He's taking me out tonight.
639
00:52:06,457 --> 00:52:08,082
What's he like?
640
00:52:08,209 --> 00:52:10,914
- He's very good-looking.
- Come from Chelsea, does he?
641
00:52:11,045 --> 00:52:14,130
No. Comes from Battersea.
Met him this afternoon.
642
00:52:14,256 --> 00:52:16,926
- Oh, what's his name?
- Peter.
643
00:52:18,260 --> 00:52:20,337
- Peter.
- Short, black, curly hair?
644
00:52:21,013 --> 00:52:22,923
No. Straight, fair.
645
00:52:25,351 --> 00:52:27,179
He gave me a kitten.
646
00:52:28,687 --> 00:52:30,811
You, you'd better
get it doctored, you know, if it's a tom.
647
00:52:30,940 --> 00:52:32,898
It'd go mad around here otherwise.
648
00:52:33,025 --> 00:52:34,485
Poor little Tom.
649
00:52:49,250 --> 00:52:54,043
Oh, hello, Peter.
This is Sylvie, Rube. Peter.
650
00:52:54,588 --> 00:52:56,498
- Evening, all.
- Hello.
651
00:52:56,632 --> 00:52:57,961
Hello.
652
00:52:58,968 --> 00:53:02,254
Shut up.
Here, come on, we'd better go.
653
00:53:03,264 --> 00:53:06,431
- I'll leave you two on your tod.
- Oh, don't go.
654
00:53:07,643 --> 00:53:10,515
- We've got a date.
- Yeah, we've got a date.
655
00:53:13,065 --> 00:53:15,142
Well, don't do anything I wouldn't do.
656
00:53:15,276 --> 00:53:17,945
- Well, that leaves her plenty of scope.
- Plenty of scope.
657
00:53:18,070 --> 00:53:19,862
I won't be a minute.
658
00:53:21,407 --> 00:53:25,322
- Here, what are you laughing at?
- That was mad.
659
00:53:26,829 --> 00:53:28,158
Cheerio.
660
00:53:34,753 --> 00:53:38,040
- I'll just wash these up, all right?
- Yeah, fine.
661
00:53:42,344 --> 00:53:44,053
Who were they?
662
00:53:44,179 --> 00:53:47,383
Friends of mine.
I work with them at the factory.
663
00:53:51,895 --> 00:53:54,185
Here, I thought we might
go to the pictures tonight.
664
00:53:54,315 --> 00:53:56,937
- Oh, lovely. Where?
- Probably West End.
665
00:54:03,782 --> 00:54:06,072
Well, would you prefer to go
to a discotheque?
666
00:54:06,201 --> 00:54:09,821
- Local?
- Of course not. Up at Kensington.
667
00:54:15,336 --> 00:54:16,831
Well, we could do…
668
00:54:16,962 --> 00:54:19,715
Well, couldn't we go somewhere
in Battersea?
669
00:54:21,050 --> 00:54:24,883
What, on a Saturday night?
It's all pubs and singing and dancing.
670
00:54:25,012 --> 00:54:27,967
- No, not pubs.
- Well, there's nothing else.
671
00:54:29,224 --> 00:54:30,221
Well…
672
00:54:31,310 --> 00:54:34,727
I haven't… You know,
I haven't been here very long and I…
673
00:54:34,855 --> 00:54:40,099
I don't know the place.
I'd love to just walk around the streets.
674
00:54:40,736 --> 00:54:42,445
Just walk around.
675
00:54:44,031 --> 00:54:47,365
- Well, if that's what you want to do.
- Yeah.
676
00:54:53,165 --> 00:54:56,286
Just the streets, you mean?
Just walk around?
677
00:54:57,586 --> 00:54:59,129
It'd be lovely.
678
00:55:00,631 --> 00:55:02,671
Yeah, all right, if that's what you want.
679
00:55:14,353 --> 00:55:17,355
- I like your hair.
- Pardon?
680
00:55:17,981 --> 00:55:20,604
- I like your hair.
- Oh, thank you.
681
00:55:31,245 --> 00:55:34,163
Don't you think that's very beautiful?
682
00:55:34,289 --> 00:55:38,240
- No, not really.
- Well, what do you find beautiful?
683
00:55:39,169 --> 00:55:43,666
I don't know, lots of things. Not
too many of them around here, though.
684
00:55:44,341 --> 00:55:47,676
- Oh, there is, if you look.
- I'm looking.
685
00:55:48,971 --> 00:55:50,929
Well, what do you see?
686
00:55:54,476 --> 00:55:56,351
Poxy, little houses.
687
00:55:57,813 --> 00:56:02,143
Some mum in bed, steel rods in her hair
and false teeth in a glass.
688
00:56:03,777 --> 00:56:07,230
Her old man is snoring,
he's been out on a booze.
689
00:56:08,115 --> 00:56:11,401
Every time a train goes by,
it rattles the house.
690
00:56:11,994 --> 00:56:16,075
The old man starts coughing.
Out of bed and spit it in the pot.
691
00:56:18,250 --> 00:56:21,169
A kid'll scream further down the road.
692
00:56:21,754 --> 00:56:24,210
Someone further down having
a row with his missus,
693
00:56:24,339 --> 00:56:27,045
calling her every name under the sun.
694
00:56:28,051 --> 00:56:32,050
Up in the morning at 6:00, go to work.
Day in and day out.
695
00:56:34,016 --> 00:56:37,018
Getting behind
on instalments for the telly.
696
00:56:38,479 --> 00:56:41,231
Two weeks at Ramsgate once a year,
697
00:56:42,316 --> 00:56:44,938
and a wooden box at the end of it.
698
00:56:50,491 --> 00:56:54,110
You're the only beautiful thing
around here, princess.
699
00:56:55,621 --> 00:56:58,373
Come here,
I want to show you something.
700
00:57:36,787 --> 00:57:38,864
Come on, it's all right.
701
00:58:02,646 --> 00:58:05,055
This used to be my bedroom.
702
00:58:24,710 --> 00:58:26,169
What's that?
703
00:58:29,047 --> 00:58:32,963
That's an Aston Martin.
Now, that is beautiful.
704
00:58:34,595 --> 00:58:38,593
- What would you do with it?
- Drive you around in it all day.
705
00:58:44,438 --> 00:58:46,147
Oh, what's that?
706
00:58:47,774 --> 00:58:50,729
I cut that out of a magazine years ago.
707
00:58:53,071 --> 00:58:55,195
It's a castle in Ireland.
708
00:58:56,658 --> 00:58:59,861
I used to imagine I lived in it
all on me own.
709
00:59:02,247 --> 00:59:05,913
- Wouldn't it be cold?
- I had central heating.
710
00:59:07,628 --> 00:59:10,499
With servants waiting on me
hand and foot.
711
00:59:11,214 --> 00:59:14,798
And I'd just drive
the Aston around all day.
712
00:59:16,845 --> 00:59:19,052
Do you ever dream like that?
713
00:59:20,932 --> 00:59:24,219
- Sometimes.
- What about?
714
00:59:25,520 --> 00:59:28,522
- Oh, just fairy stories.
- Like what?
715
00:59:31,485 --> 00:59:34,855
Well, like being happy.
716
00:59:36,907 --> 00:59:38,735
Just simple things, really.
717
00:59:43,872 --> 00:59:45,617
Like talking to you.
718
01:00:00,681 --> 01:00:03,766
What made you
really come to Battersea, Polly?
719
01:00:04,393 --> 01:00:06,137
Freedom, I suppose.
720
01:00:08,605 --> 01:00:09,602
Freedom?
721
01:00:10,524 --> 01:00:15,234
Come to Battersea for freedom?
Get more freedom in Wandsworth Jail.
722
01:00:17,489 --> 01:00:20,574
You're free to go without, that's all.
723
01:00:20,701 --> 01:00:24,746
No, you're free to… Well…
724
01:00:26,373 --> 01:00:28,331
Well, you don't have hypocrisy.
725
01:00:29,376 --> 01:00:33,327
I mean, nothing's all ironed out like…
Like where I come from.
726
01:00:35,048 --> 01:00:38,999
People say what they feel.
If they're angry, they shout.
727
01:00:39,845 --> 01:00:43,594
It's not all repressed or hysterical.
728
01:00:44,266 --> 01:00:46,840
It's more real, more natural.
729
01:00:48,186 --> 01:00:50,643
You're free to be yourself.
730
01:00:56,319 --> 01:00:57,980
Well, what am I?
731
01:00:58,655 --> 01:01:01,693
A working-class boy
with two shillings in me pocket.
732
01:01:04,202 --> 01:01:07,952
If I want to be alone,
I have to come to a place like this.
733
01:01:08,582 --> 01:01:09,662
It's ugly.
734
01:01:11,209 --> 01:01:13,499
I want it clean and beautiful.
735
01:01:14,671 --> 01:01:17,543
Sun, beautiful beaches,
736
01:01:20,218 --> 01:01:22,545
and we could lie on a raft in the sea,
737
01:01:23,805 --> 01:01:26,891
watch the fishes
swimming about, it's so clear.
738
01:01:28,560 --> 01:01:31,847
Instead, we're in a poxy house
up for demolition.
739
01:01:33,774 --> 01:01:35,483
I don't mind, Peter.
740
01:01:40,864 --> 01:01:43,866
I've never been with anyone
like you before.
741
01:01:44,993 --> 01:01:47,450
I mean, I can talk to you,
but I'm still nervous,
742
01:01:47,579 --> 01:01:49,573
if you know what I mean.
743
01:01:50,957 --> 01:01:52,203
So am I.
744
01:01:53,877 --> 01:01:54,874
Are you?
745
01:01:57,589 --> 01:02:00,081
- Here, you're not cold, are you?
- No.
746
01:02:01,927 --> 01:02:05,427
- Do you want to sit down?
- Thank you.
747
01:02:17,609 --> 01:02:21,228
You probably think I'm a bit
on the slow side, don't you?
748
01:02:21,988 --> 01:02:25,690
I mean, with an ordinary girl,
I'd just say, "Come here,"
749
01:02:26,993 --> 01:02:31,491
but I fancied you, you know,
as soon as I saw you.
750
01:02:41,299 --> 01:02:43,293
Why don't you look at me?
751
01:02:54,521 --> 01:02:56,680
Do me a favour, will you?
752
01:02:58,733 --> 01:03:00,110
Seduce me.
753
01:03:26,636 --> 01:03:27,882
Tea up!
754
01:03:35,312 --> 01:03:38,349
I said to Arthur, when I die,
bury me with me drawers on,
755
01:03:38,481 --> 01:03:42,943
and he said, "Whoever do you think
is going to take liberties with you?"
756
01:03:44,738 --> 01:03:46,363
Are you afraid of dying, Sylve?
757
01:03:46,489 --> 01:03:48,863
No. You can't get hurt
when you're dead, can you?
758
01:03:48,992 --> 01:03:51,116
- Here you are, love.
- Ta.
759
01:03:53,663 --> 01:03:54,862
- Here.
- Cor,
760
01:03:54,998 --> 01:03:56,374
this tea is vile. What did you put in it?
761
01:03:56,499 --> 01:03:59,418
I don't put anything in it.
I just wheel it along.
762
01:03:59,961 --> 01:04:03,414
Well, wheel something worth drinking,
darling. It's horrible.
763
01:04:34,871 --> 01:04:39,036
Here, look at that.
A full packet of cigs in the bottom.
764
01:04:40,877 --> 01:04:42,705
Anybody seen my cigs?
765
01:05:07,445 --> 01:05:09,937
You ought to join the Army in that outfit.
766
01:05:17,622 --> 01:05:20,790
Here, Sheilah.
Tell you what, we'll cut the sleeves off.
767
01:05:20,917 --> 01:05:22,958
It'll look much better.
768
01:05:31,511 --> 01:05:33,220
Come on, darling.
You're gonna look sexy
769
01:05:33,346 --> 01:05:36,218
when I've finished cutting this sleeve off.
You're gonna look so lovely.
770
01:05:36,349 --> 01:05:40,846
Come here, then. Look. Flesh. Flesh.
771
01:05:40,979 --> 01:05:42,723
It's gonna look lovely.
772
01:05:42,939 --> 01:05:45,478
Who's going to look sexy, then?
Who's going to look sexy?
773
01:05:45,608 --> 01:05:48,445
You are, ain't you?
Nearly got it off, don't I?
774
01:05:56,536 --> 01:05:59,823
Come on, darling, turn around.
We'll do the other one.
775
01:06:03,585 --> 01:06:07,418
It's gonna look nice.
It's gonna look so lovely.
776
01:06:17,891 --> 01:06:20,383
- Oh, fantastic.
- Now, she's ready for the jazz-band ball,
777
01:06:20,518 --> 01:06:21,682
aren't you, darling?
778
01:06:21,811 --> 01:06:24,303
Here, Sheilah, I can see the scruff
under your arm.
779
01:06:24,439 --> 01:06:25,555
Don't be rotten. Come on, darling,
780
01:06:25,690 --> 01:06:27,684
I'll give you a low back,
it'll look smashing.
781
01:06:27,817 --> 01:06:31,483
You've given her enough bother, okay?
Leave her alone.
782
01:06:35,825 --> 01:06:37,107
Bloody hell.
783
01:06:41,206 --> 01:06:44,042
Come on. Back to work, you lot.
784
01:06:47,837 --> 01:06:51,172
- Here, Rube, what's the matter?
- Here, what's up?
785
01:06:51,299 --> 01:06:52,581
Is she all right?
786
01:06:52,717 --> 01:06:55,470
Come on, I thought I told you all
to get back to work.
787
01:06:55,595 --> 01:06:59,047
- What's been going on here?
- Well, she got overcome. She fainted.
788
01:06:59,182 --> 01:07:02,682
- Well, come on, give her some air, then.
- Here, get her a glass of water.
789
01:07:02,811 --> 01:07:04,436
What is it, love?
790
01:07:04,771 --> 01:07:07,263
- Oh, my God.
- What's the matter, love?
791
01:07:08,024 --> 01:07:11,275
I don't know. I come over all faint.
I feel terrible.
792
01:07:12,695 --> 01:07:14,356
Here, drink this.
793
01:07:15,115 --> 01:07:16,147
It's water.
794
01:07:20,662 --> 01:07:24,162
Well, me legs went all wobbly
and it all sort of went round.
795
01:07:24,290 --> 01:07:26,083
I think you'd better go home, love.
796
01:07:26,209 --> 01:07:28,452
I wouldn't be surprised
if it weren't that tea.
797
01:07:28,586 --> 01:07:30,461
So, what was wrong with the tea, then?
798
01:07:30,588 --> 01:07:32,915
Nothing, mate. It just had a full packet
of cigs in the bottom
799
01:07:33,049 --> 01:07:35,007
when we emptied it out,
that's what's wrong with the tea.
800
01:07:35,135 --> 01:07:38,053
- A packet of cigs?
- That's charming, innit?
801
01:07:38,805 --> 01:07:40,680
Come on, Rube, love, I'll take you home.
802
01:07:40,807 --> 01:07:42,931
Here, hold on a minute.
I'm not losing two of you like that.
803
01:07:43,059 --> 01:07:44,519
There's a consignment to be finished.
804
01:07:44,644 --> 01:07:46,638
Well, she can't go home
on her own now, can she?
805
01:07:46,771 --> 01:07:47,935
I'll take her home.
806
01:07:48,064 --> 01:07:50,224
Here, you're not pulling a fast one,
are you, Rube?
807
01:07:50,358 --> 01:07:52,601
You've only got to take a look at her,
you silly sod.
808
01:07:52,735 --> 01:07:55,856
All right, not so much of that.
Can you make it on your own?
809
01:07:55,989 --> 01:07:58,528
- No.
- All right, then.
810
01:07:58,992 --> 01:08:00,321
Now, you be back here sharp.
811
01:08:00,451 --> 01:08:01,828
We could do worse
and get an ambulance.
812
01:08:01,953 --> 01:08:04,908
Oh, I'd die of embarrassment
in one of them.
813
01:08:06,791 --> 01:08:08,584
She do look a bit dodgy, don't she?
814
01:08:08,710 --> 01:08:10,419
Here, and make sure
when you come back,
815
01:08:10,545 --> 01:08:12,455
you bring back a doctor's certificate.
816
01:08:13,339 --> 01:08:15,666
- How do you feel?
- A bit better in the air.
817
01:08:15,800 --> 01:08:17,260
I hope I don't throw up.
818
01:08:18,344 --> 01:08:20,836
If you ask me, she's up the spout.
819
01:08:21,848 --> 01:08:26,558
- Well, it's one of the symptoms, isn't it?
- Oh, I had terrible confinements, me.
820
01:08:27,061 --> 01:08:31,274
Yeah, remember that Moira? She said
she'd never been with any man.
821
01:08:31,399 --> 01:08:34,650
Reckoned it came through the post,
I suppose.
822
01:08:35,195 --> 01:08:36,227
I'd do meself in if it was me.
823
01:08:40,491 --> 01:08:42,200
Mrs Macarthy?
824
01:08:45,205 --> 01:08:46,581
Mrs Macarthy?
825
01:08:55,340 --> 01:08:59,552
Silly thing, it ain't that bad.
I remember when I fell.
826
01:08:59,677 --> 01:09:01,054
We was love-struck.
827
01:09:01,179 --> 01:09:04,513
We didn't care what we did
till I realised I was carrying.
828
01:09:04,641 --> 01:09:06,350
Then I couldn't stand him.
829
01:09:06,476 --> 01:09:09,347
The worst thing of all though,
was telling me mum.
830
01:09:09,520 --> 01:09:13,519
"You," she said, "of all people."
'Course, she never expected it of me
831
01:09:13,650 --> 01:09:16,521
'cause I was such a prude
in watching the plays on the telly.
832
01:09:16,653 --> 01:09:18,112
Oh, and then she told me dad,
833
01:09:18,238 --> 01:09:21,323
and he come into me bedroom,
but he told me not to worry.
834
01:09:21,449 --> 01:09:23,739
We never used to talk about
those kind of things,
835
01:09:23,868 --> 01:09:26,076
but now we can talk about anything.
836
01:09:26,204 --> 01:09:28,660
Then he went along to the chemist
to get a stick of some kind
837
01:09:28,790 --> 01:09:30,499
that they used to use before the war.
838
01:09:33,044 --> 01:09:36,959
Hey, perhaps it was the tea.
I poured mine down the lavatory.
839
01:09:37,799 --> 01:09:41,050
No, it ain't the tea.
I think I'm up the spout.
840
01:09:43,513 --> 01:09:47,927
- Are you sure?
- Oh, look. I can't sleep, I can't eat,
841
01:09:48,059 --> 01:09:49,768
keep feeling sick.
842
01:09:53,147 --> 01:09:55,224
- Is it Terry?
- Yeah.
843
01:09:56,317 --> 01:09:58,192
You could get married.
844
01:09:58,528 --> 01:09:59,525
Oh, no.
845
01:10:00,154 --> 01:10:03,073
No, I don't want to do that.
No, I'll get rid of it.
846
01:10:03,199 --> 01:10:05,905
I know someone up
Wimbledon Common way.
847
01:10:08,329 --> 01:10:10,038
But, Rube, it's dangerous.
848
01:10:10,415 --> 01:10:13,084
It's not that, that worries me.
It's me mum.
849
01:10:14,419 --> 01:10:15,415
I mean,
850
01:10:15,837 --> 01:10:19,254
when she's in the kitchen,
and I get sick,
851
01:10:19,674 --> 01:10:21,134
I want to go through,
852
01:10:21,259 --> 01:10:25,388
I have to take this deep breath in,
hold me stomach in and run right past.
853
01:10:25,972 --> 01:10:29,306
'Course, when I get into the scullery
I just let it all out.
854
01:10:29,809 --> 01:10:31,269
Here, you'd laugh.
855
01:10:31,769 --> 01:10:34,096
She comes to me the other day,
she says,
856
01:10:34,230 --> 01:10:37,481
"You got ulcers in your mouth?
Your stomach must be upset."
857
01:10:37,609 --> 01:10:40,101
And she gives me a look.
858
01:10:41,404 --> 01:10:43,065
- Poll?
- Yeah.
859
01:10:43,531 --> 01:10:45,074
You won't tell no one, will you?
860
01:10:45,199 --> 01:10:47,359
No, of course I won't.
861
01:10:48,870 --> 01:10:51,576
Will you come with me to get it done?
862
01:10:52,332 --> 01:10:54,159
- Sure.
- Ta.
863
01:10:55,460 --> 01:10:58,331
I mean, I'd appreciate it,
you know what I mean.
864
01:10:59,547 --> 01:11:01,920
Here, you ever tried them pills?
865
01:11:02,300 --> 01:11:06,251
Ain't you got anything better to discuss
than all this bleeding filth?
866
01:11:06,387 --> 01:11:09,010
Hark at her. She's the world's worst.
867
01:11:09,140 --> 01:11:11,762
And not so much of it from you, neither.
868
01:11:11,893 --> 01:11:15,060
- I was only saying…
- Well, don't only say.
869
01:11:15,229 --> 01:11:18,397
She's my sister, all right?
You just keep your nose out of it, cock.
870
01:11:18,524 --> 01:11:20,399
- Sorry I spoke.
- Yeah.
871
01:11:21,277 --> 01:11:23,485
What you got the bloody hump
for all of a sudden?
872
01:11:23,613 --> 01:11:25,357
I haven't got the bloody hump.
873
01:11:25,490 --> 01:11:28,326
Fancy yourself, don't you,
'cause you got a classy friend?
874
01:11:28,451 --> 01:11:30,777
Tear your bleeding hair out
if you talk to me like that.
875
01:11:30,912 --> 01:11:34,163
Come on. Get off, you.
Come on. Enough of this.
876
01:11:34,290 --> 01:11:36,083
Well, yeah.
877
01:11:39,796 --> 01:11:40,959
Hello.
878
01:11:41,839 --> 01:11:43,750
- How's Rube?
- Oh, she's fine.
879
01:11:43,883 --> 01:11:46,042
Bit of food poisoning, I think.
880
01:12:04,570 --> 01:12:06,778
Food poisoning, me eye.
881
01:12:07,573 --> 01:12:08,985
Do you want a fag?
882
01:12:27,468 --> 01:12:30,304
She's up the spout, ain't she?
883
01:12:32,098 --> 01:12:33,973
Go on, you can tell me.
884
01:12:37,728 --> 01:12:39,971
That's bloody marvellous, innit?
885
01:12:52,368 --> 01:12:53,947
Miserable load of cows.
886
01:12:54,078 --> 01:12:56,451
I'll murder that bleeding Rita
one of these days.
887
01:12:56,581 --> 01:12:58,989
She can't keep her nose out
of anyone else's business.
888
01:12:59,125 --> 01:13:00,324
Don't know what she's talking
about anyhow.
889
01:13:00,460 --> 01:13:03,248
She's been in the club more
times than Queen Victoria.
890
01:13:03,379 --> 01:13:05,456
Yeah, mind you, it's that Terry's fault.
891
01:13:05,590 --> 01:13:07,418
He's a love-them-and-leave-them
merchant, he is.
892
01:13:07,550 --> 01:13:09,010
I thought he was quite nice.
893
01:13:09,135 --> 01:13:11,841
Yeah, they're all nice, love,
till they get you in the club.
894
01:13:11,971 --> 01:13:14,095
She'll have to get rid of it.
895
01:13:14,223 --> 01:13:15,968
I'm taking her up
to Wimbledon tomorrow.
896
01:13:16,809 --> 01:13:18,269
What you doing tonight?
897
01:13:18,394 --> 01:13:20,352
- Seeing Peter.
- Yeah, you want to watch him as well.
898
01:13:20,480 --> 01:13:22,307
- No.
- Yeah, they're all the same.
899
01:13:22,440 --> 01:13:24,398
He's very different.
900
01:13:27,904 --> 01:13:29,103
Bleeding British weather.
901
01:13:29,238 --> 01:13:31,279
- Oh, hello, Peter.
- Hello, Poll.
902
01:13:31,407 --> 01:13:35,785
Yeah, I'm off, then. I'll see you.
Don't do anything I wouldn't do.
903
01:13:36,913 --> 01:13:39,452
Pleb. I thought I had a double date then,
for a minute.
904
01:13:39,582 --> 01:13:41,410
Don't be ridiculous.
Think I wanted to share you?
905
01:13:41,542 --> 01:13:42,741
Where are we going, then?
906
01:13:42,877 --> 01:13:45,665
- Up west. Over the water.
- Oh, not the West End.
907
01:13:45,838 --> 01:13:47,547
I've had enough of Battersea
for one day.
908
01:13:47,673 --> 01:13:49,169
Well, I'll have to change, then.
909
01:13:49,300 --> 01:13:51,210
You're joking, aren't you?
910
01:14:07,652 --> 01:14:10,191
- There's the game, love.
- What?
911
01:14:11,113 --> 01:14:14,115
Lord Peter invites you for dinner
at his place.
912
01:14:14,784 --> 01:14:16,576
Just look at them.
913
01:14:17,870 --> 01:14:19,152
I'm looking.
914
01:14:19,455 --> 01:14:22,124
Thought you were going to
take me out tonight.
915
01:14:22,416 --> 01:14:24,706
Just window shopping, darling.
916
01:14:32,009 --> 01:14:35,675
Hey. Hang on, Peter. There's Sylvie.
917
01:14:37,431 --> 01:14:40,006
- Hello, Sylve.
- Oh, hello, Poll.
918
01:14:40,142 --> 01:14:43,263
Here. Oh, here. Come on, here.
919
01:14:44,272 --> 01:14:46,396
Oh, I'm a bit pissed, aren't I?
920
01:14:47,024 --> 01:14:50,441
Here. Did you have a good time,
did you?
921
01:14:50,903 --> 01:14:53,775
Oi. Where do you think you're going,
922
01:14:53,906 --> 01:14:56,992
all dressed up like the bleeding
Queen of Sheba.
923
01:14:57,285 --> 01:15:01,533
Oh, look, everyone.
If it ain't my ponce of an husband.
924
01:15:01,873 --> 01:15:07,876
You dirty, filthy, bleeding whore.
Look at her.
925
01:15:08,379 --> 01:15:14,252
Just look at it. It's like…
Get off, you crawling whore.
926
01:15:14,635 --> 01:15:20,260
You're like the Salvation Army,
aren't you, love? An ever open door.
927
01:15:20,641 --> 01:15:24,426
I know all about you
and your bleeding abortion
928
01:15:24,562 --> 01:15:28,940
around the corner for £10.
And I can prove it.
929
01:15:29,066 --> 01:15:31,190
Oh, yeah, you prove it.
930
01:15:31,485 --> 01:15:34,155
You can prove bleeding nothing, you…
931
01:15:37,950 --> 01:15:41,071
Get out of here.
Crawl in a hole somewhere.
932
01:15:41,203 --> 01:15:43,660
That's right, mate,
she deserves a good hiding.
933
01:15:43,789 --> 01:15:47,539
She's not worth a bleeding light.
They're all the same, ain't they?
934
01:15:48,169 --> 01:15:49,961
An old man, no.
935
01:15:50,630 --> 01:15:54,878
- Me teeth, I can't find me teeth.
- Oh, you're too…
936
01:15:55,009 --> 01:15:57,216
I know you went
with a sodding prostitute.
937
01:15:57,345 --> 01:15:59,469
£3 you still owe for your pleasure.
938
01:15:59,597 --> 01:16:02,171
The poor bleeding tart what went
and got herself killed.
939
01:16:02,308 --> 01:16:04,977
I wish it'd been you what got killed.
940
01:16:06,354 --> 01:16:07,635
Slut.
941
01:16:07,813 --> 01:16:12,441
And what about that abortion?
Whose kid was it, anyway?
942
01:16:12,568 --> 01:16:17,030
- You leave your bleeding wife alone.
- She ain't no wife of mine.
943
01:16:17,156 --> 01:16:19,909
I had to bleeding well marry her,
didn't I?
944
01:16:20,034 --> 01:16:21,577
Sylvie!
945
01:16:22,536 --> 01:16:24,411
- You bloody married me!
- Get off, you!
946
01:16:25,247 --> 01:16:28,202
Here, take your bleeding hands
off my daughter!
947
01:16:28,334 --> 01:16:29,615
Stupid…
948
01:16:30,086 --> 01:16:32,957
- Take your hands off my daughter!
- Get off. Get off.
949
01:16:36,634 --> 01:16:39,126
Take your bleeding hands…
950
01:16:43,849 --> 01:16:45,510
Why, you…
951
01:17:00,449 --> 01:17:03,700
We were on our way home.
We were on our way home, guv.
952
01:17:04,412 --> 01:17:07,117
What are you doing
in your nightdress, missus?
953
01:17:07,248 --> 01:17:08,791
- She was having a go at him.
- Never mind, love.
954
01:17:08,916 --> 01:17:11,585
- She was having a go…
- Keep never minding.
955
01:17:13,462 --> 01:17:15,456
It's only for life, innit?
956
01:17:15,756 --> 01:17:16,955
Seen enough?
957
01:17:26,767 --> 01:17:29,259
You needn't have driven off like that.
She might have been hurt.
958
01:17:29,395 --> 01:17:31,435
What do you expect me to do,
get the Red Cross or something?
959
01:17:31,564 --> 01:17:33,356
Great, drunken brute.
960
01:17:35,109 --> 01:17:39,060
Well, your Sylvie ain't no oil painting.
She's not exactly a paragon of virtue.
961
01:17:39,196 --> 01:17:41,819
So, you think it's perfectly all right
for that bully to knock her about.
962
01:17:41,949 --> 01:17:43,279
Don't get aggravated.
963
01:17:43,409 --> 01:17:45,403
All I'm saying is
she had it coming to her.
964
01:17:45,536 --> 01:17:47,945
- And it was none of my business.
- You don't even like her.
965
01:17:48,080 --> 01:17:49,623
And you don't know
what you're talking about.
966
01:17:49,749 --> 01:17:50,995
They're married, ain't they?
967
01:17:51,125 --> 01:17:54,542
- They haven't lived together for years.
- Don't make no difference.
968
01:17:54,670 --> 01:17:57,921
She never stops talking about sex.
What do you expect?
969
01:17:58,048 --> 01:18:01,004
- A little more sympathy from you.
- Sympathy?
970
01:18:02,803 --> 01:18:05,260
Look, this ain't Lord Farnsbarns
having a ruck with his missus
971
01:18:05,389 --> 01:18:08,557
in the drawing room,
all gin and cosy chat.
972
01:18:10,227 --> 01:18:14,522
Look, you wanted to see life,
well, that's it. You've seen it.
973
01:18:20,362 --> 01:18:21,395
Polly,
974
01:18:25,409 --> 01:18:27,652
look, I haven't come here for a row.
975
01:18:28,329 --> 01:18:31,865
We've had enough of Sylvies and Rubes
and rows for one evening.
976
01:18:34,585 --> 01:18:37,042
Haven't we?
977
01:18:38,547 --> 01:18:39,877
Eh, princess?
978
01:18:41,258 --> 01:18:42,718
Come here.
979
01:18:46,013 --> 01:18:48,173
It's my turn to seduce you.
980
01:18:58,609 --> 01:19:02,939
Sorry, but the key was in the door,
and I didn't know you was here.
981
01:19:04,240 --> 01:19:05,699
Didn't you?
982
01:19:07,660 --> 01:19:08,859
Where's Poll?
983
01:19:11,205 --> 01:19:13,448
Fixing breakfast for me.
984
01:19:18,504 --> 01:19:22,799
Polly. One of your friends is here.
985
01:19:24,385 --> 01:19:27,588
- Hello.
- Sorry for barging in, love.
986
01:19:27,721 --> 01:19:29,929
Oh, that's all right,
would you like some breakfast?
987
01:19:30,057 --> 01:19:32,514
No, thanks, I'm not very hungry.
988
01:19:39,733 --> 01:19:46,069
Only I was wondering, you haven't
forgotten about Wimbledon, like?
989
01:19:48,450 --> 01:19:50,658
Playing tennis are you?
990
01:19:51,287 --> 01:19:53,992
That's all right,
I'll be with you in a minute.
991
01:19:56,125 --> 01:19:58,617
I thought I might take the day off.
992
01:19:58,752 --> 01:20:02,537
And we could spend it together
down by the river or something.
993
01:20:02,673 --> 01:20:07,502
Oh, that'd be lovely, but I've promised
to go somewhere special with Rube.
994
01:20:10,890 --> 01:20:13,595
Thought you two were supposed to be
at work.
995
01:20:14,518 --> 01:20:17,971
Well, this is something very special.
996
01:20:20,482 --> 01:20:24,695
Look, it's all right by me, Poll,
if you don't want to come. It's all right.
997
01:20:25,029 --> 01:20:27,272
No, it's perfectly all right.
998
01:20:28,657 --> 01:20:32,074
I see. Well, if Rube wouldn't mind
looking out the window
999
01:20:32,203 --> 01:20:35,738
or leaving the flat or something,
so I can get dressed.
1000
01:21:33,555 --> 01:21:34,801
See you.
1001
01:21:38,352 --> 01:21:40,476
I wasn't in the way, was I?
1002
01:21:54,410 --> 01:21:57,328
- What's the matter?
- We're here.
1003
01:21:58,372 --> 01:22:00,330
But it… It's a shop.
1004
01:22:00,499 --> 01:22:04,498
Yeah, well, it's her sideline, innit?
Come on.
1005
01:22:05,629 --> 01:22:08,204
I said that'll be two shillings.
1006
01:22:08,799 --> 01:22:14,387
Here, here, thanks. Silly, old sod.
1007
01:22:14,847 --> 01:22:15,844
Yeah?
1008
01:22:17,766 --> 01:22:19,427
Yes, what do you want, then?
1009
01:22:19,560 --> 01:22:21,518
I've come about…
1010
01:22:21,687 --> 01:22:23,811
- I've come about having…
- You what?
1011
01:22:24,356 --> 01:22:26,682
Oh, I know what you've come for.
1012
01:22:26,984 --> 01:22:28,942
There's only one thing
good-looking girls like you
1013
01:22:29,069 --> 01:22:32,570
come to see Winnie for, eh? What?
1014
01:22:33,073 --> 01:22:35,696
Dear, you'd better come
in the other room.
1015
01:22:36,243 --> 01:22:39,993
Come on.
That's right, come on then, eh?
1016
01:22:44,168 --> 01:22:47,371
Where have I put me glass?
Here's a pretty little thing, that one.
1017
01:22:47,504 --> 01:22:49,048
Look, I am a bloody idiot, I am.
1018
01:22:49,173 --> 01:22:52,958
I don't know where I put anything.
Are you there? Oh, you're there.
1019
01:22:53,135 --> 01:22:55,425
Well, how far have you gone then, love?
1020
01:22:55,554 --> 01:22:58,757
- About three months.
- Three months then, eh?
1021
01:22:59,224 --> 01:23:02,511
Oh, then we've only got a little problem
inside there, eh?
1022
01:23:02,728 --> 01:23:04,437
What?
1023
01:23:07,024 --> 01:23:10,643
Where's me glass gone?
That bloody glass, I tell you,
1024
01:23:10,778 --> 01:23:12,059
me bloody head wouldn't…
1025
01:23:12,196 --> 01:23:15,032
Get out of here,
you bloody blooming thing you.
1026
01:23:15,157 --> 01:23:17,198
That bloody cat. It don't half smell.
1027
01:23:17,326 --> 01:23:18,441
Do you want to know
what it's done now?
1028
01:23:18,577 --> 01:23:20,120
Pissed on the potatoes.
1029
01:23:20,245 --> 01:23:21,906
I tell you, I've just about had
enough of that…
1030
01:23:22,039 --> 01:23:24,875
See, I can't keep it or anything 'cause
it's, like, me mum and that, you know.
1031
01:23:25,000 --> 01:23:28,287
You don't have to explain, love.
I mean, what's the use of explaining.
1032
01:23:28,420 --> 01:23:32,122
It's the most bloody difficult thing
in the world to explain.
1033
01:23:33,759 --> 01:23:36,333
Have you…
How much money have you got, love?
1034
01:23:36,720 --> 01:23:37,752
£4.
1035
01:23:37,888 --> 01:23:40,843
Oh, £4? Yes, well, give it over, then.
1036
01:23:41,767 --> 01:23:43,346
Yeah, £4.
1037
01:23:43,894 --> 01:23:48,438
Well. Oh, well. You don't mind, do you?
1038
01:23:49,066 --> 01:23:53,065
Shifts the phlegm out of me throat.
Got a bit of a frog.
1039
01:23:54,655 --> 01:23:56,814
You'll only be about 17 then, eh? What?
1040
01:23:56,949 --> 01:24:00,034
- Yeah, 18 next month.
- Eighteen. There, you see?
1041
01:24:00,536 --> 01:24:04,321
Wasn't far off, was I? Come on, then,
1042
01:24:04,957 --> 01:24:07,709
let's go upstairs. That's it, eh?
1043
01:24:08,252 --> 01:24:10,162
What? Now, then,
your friend can stop here
1044
01:24:10,295 --> 01:24:12,419
and wait for you till you come down, eh?
1045
01:24:12,548 --> 01:24:16,131
What? Come on, then, love.
1046
01:24:16,969 --> 01:24:18,547
Come on, love.
1047
01:26:57,921 --> 01:27:00,793
When she does the syringe,
there's a sort of weakening pain
1048
01:27:00,924 --> 01:27:04,045
- and it shoots right up you.
- You all right?
1049
01:27:04,636 --> 01:27:08,717
I don't know, it's me legs.
They're like jelly. I can't walk.
1050
01:27:08,849 --> 01:27:10,558
Look, come and sit here.
1051
01:27:13,353 --> 01:27:15,976
Look, I can't go on the bus.
1052
01:27:16,106 --> 01:27:20,271
Look, you stay here. I'll go
and fetch someone. All right? You sure?
1053
01:27:49,973 --> 01:27:52,263
Well, not the Lambretta. I've…
1054
01:27:52,684 --> 01:27:57,146
Look, I've hurt my leg. Do you think
you could get a van or something?
1055
01:27:58,982 --> 01:28:01,937
Oh, thanks, love.
But listen, soon, eh? Okay.
1056
01:28:05,072 --> 01:28:08,239
It's all right, someone's coming for us.
I think you should see a doctor.
1057
01:28:08,367 --> 01:28:09,363
No!
1058
01:28:10,077 --> 01:28:11,276
No, I don't want to see no doctor,
1059
01:28:11,411 --> 01:28:13,619
I can do without that trouble and all,
can't I?
1060
01:28:13,747 --> 01:28:15,076
We'll see.
1061
01:28:35,644 --> 01:28:37,970
How's your leg? You all right?
1062
01:28:38,105 --> 01:28:41,308
Well, it's Rube, really. She's not well.
We ought to get her home.
1063
01:28:41,441 --> 01:28:42,936
What am I,
an ambulance or something?
1064
01:28:43,068 --> 01:28:44,777
Oh, please, Peter.
1065
01:28:47,447 --> 01:28:49,737
Come on, then.
1066
01:28:55,372 --> 01:28:56,832
In you go.
1067
01:29:30,740 --> 01:29:32,568
Who's that?
1068
01:29:36,037 --> 01:29:37,404
Who is it?
1069
01:29:47,340 --> 01:29:48,622
Oh, God.
1070
01:29:49,468 --> 01:29:50,749
Polly.
1071
01:29:56,141 --> 01:29:59,012
I know what's happening.
I'm not a mug, you know.
1072
01:29:59,186 --> 01:30:01,855
Now, don't have nothing to do with it.
1073
01:30:02,314 --> 01:30:04,521
What's happened?
Go on, get her in there first.
1074
01:30:04,649 --> 01:30:08,102
- Do you want to get nicked, do you?
- I'll be all right.
1075
01:30:10,405 --> 01:30:15,152
- Polly, get in the van and come with me.
- Peter, I can't.
1076
01:30:20,373 --> 01:30:21,833
All right.
1077
01:30:22,918 --> 01:30:26,370
Come on, tell me, what is it, eh?
You got a pain? What is it?
1078
01:30:26,963 --> 01:30:31,507
Well, speak to me, love. I can't help you
if you don't tell me what it is. Come on.
1079
01:30:31,635 --> 01:30:33,794
She's in the middle of an abortion.
1080
01:30:35,472 --> 01:30:36,552
Abortion?
1081
01:30:36,681 --> 01:30:38,758
Mum, I reckon she…
1082
01:30:38,892 --> 01:30:40,352
I told you to keep away from him,
didn't I?
1083
01:30:40,477 --> 01:30:42,138
Yeah, I reckon she ought to
go to bed, Mum.
1084
01:30:42,270 --> 01:30:44,430
- But I told her. May I be struck.
- Yeah, but she's…
1085
01:30:44,564 --> 01:30:46,309
I warned her time and time again.
1086
01:30:46,441 --> 01:30:49,194
Come on, love,
I'm taking you to bed. Come on.
1087
01:30:49,319 --> 01:30:52,356
- I never realised, Sylve.
- 'Course you didn't, love.
1088
01:30:53,073 --> 01:30:54,817
You'll be all right.
1089
01:30:57,744 --> 01:31:00,070
Taking liberties with my girl.
1090
01:31:01,540 --> 01:31:03,035
Dirty bastard.
1091
01:31:04,376 --> 01:31:07,212
I'll break every bone
in his bleeding body.
1092
01:31:07,337 --> 01:31:10,043
I think she should have a doctor,
Mrs Macarthy.
1093
01:31:10,298 --> 01:31:13,134
Doctor? We don't need no doctors.
1094
01:31:13,635 --> 01:31:15,427
We can do without babies
from ginks like that.
1095
01:31:15,554 --> 01:31:16,753
Mum, I wish you'd go
and have a look at her.
1096
01:31:16,888 --> 01:31:19,297
- I'll have him. My God, I'll have him.
- Look, she's in pain, Mum.
1097
01:31:19,432 --> 01:31:21,426
- I'll screw him up rotten, I will.
- Look, Ray'll see to him.
1098
01:31:21,560 --> 01:31:25,605
- He's just as bad as the rest of them.
- Mum! Mum!
1099
01:31:25,730 --> 01:31:26,727
Oh, Mum!
1100
01:31:26,856 --> 01:31:29,479
Right, love, I'm coming, I'm coming!
1101
01:31:29,609 --> 01:31:32,279
Sylvie, come on, we must get a doctor.
1102
01:31:36,199 --> 01:31:37,908
I need your love, baby
1103
01:31:38,994 --> 01:31:40,489
Hello, Sylve. Rube in?
1104
01:31:40,620 --> 01:31:42,246
Don't you show your face
around here, mate.
1105
01:31:42,372 --> 01:31:44,531
- Not if you know what's good for you.
- What are you talking about?
1106
01:31:44,666 --> 01:31:46,327
- About what I'm talking about, you know.
- I don't, do I?
1107
01:31:46,459 --> 01:31:49,165
I hope you're bleeding satisfied,
that's all. I just hope you're satisfied.
1108
01:31:49,296 --> 01:31:50,542
Come on, Sylve,
do me a favour, will you?
1109
01:31:50,672 --> 01:31:52,215
I've got a bike here.
I'm taking Rube out, ain't I?
1110
01:31:52,340 --> 01:31:54,548
- You ain't taking Rube anywhere.
- Why? What's wrong?
1111
01:31:54,676 --> 01:31:56,385
'Cause she's up the spout.
1112
01:31:56,511 --> 01:31:58,421
- Up the spout. Come on.
- Because of you, you dirty bleeder.
1113
01:31:58,555 --> 01:32:00,928
- Don't come the innocent with me.
- Well, where is she, then?
1114
01:32:01,057 --> 01:32:02,885
And don't set foot over this door,
or else I'll kill you.
1115
01:32:03,018 --> 01:32:05,142
What are you talking about?
I've a right to know if it's my kid.
1116
01:32:05,270 --> 01:32:08,058
- If my mother sees you, she'll brain you.
- I don't care about mums.
1117
01:32:08,189 --> 01:32:11,357
- If he's my kid, I wanna see it, don't I?
- Look, she's getting rid of it right now.
1118
01:32:11,484 --> 01:32:13,692
Rube! Rube!
1119
01:32:13,945 --> 01:32:15,606
Get off, you stupid cow!
1120
01:32:19,242 --> 01:32:23,537
You get out of my house,
you dirty bastard,
1121
01:32:23,663 --> 01:32:26,072
or I'll knock you sky-high.
1122
01:32:26,207 --> 01:32:28,331
I don't want no kid of mine
to go down the drain.
1123
01:32:28,460 --> 01:32:32,624
You ain't got no choice!
Now, get out of here before I brain you!
1124
01:32:32,756 --> 01:32:34,749
Get out and stay out!
1125
01:32:34,883 --> 01:32:37,209
- I got my rights.
- You ain't got no rights, mate.
1126
01:32:37,344 --> 01:32:39,800
Come on, get out. Go on, get out.
1127
01:32:41,932 --> 01:32:44,470
Anyway, she was nothing
but a cheap thrill!
1128
01:33:01,993 --> 01:33:04,236
- Are you all right?
- Yeah.
1129
01:33:05,288 --> 01:33:08,741
- She's got to have a doctor!
- Sylvie!
1130
01:33:17,384 --> 01:33:20,255
Please, let me get the doctor, please.
1131
01:33:23,014 --> 01:33:24,889
There's no point.
1132
01:33:27,060 --> 01:33:28,603
It's all over.
1133
01:33:32,023 --> 01:33:35,109
I'm sorry, Mum. I'm sorry.
1134
01:33:40,865 --> 01:33:42,325
I'm sorry.
1135
01:34:01,678 --> 01:34:04,431
- Don't do that.
- Oh, I'm sorry.
1136
01:34:07,100 --> 01:34:08,216
Well?
1137
01:34:09,144 --> 01:34:12,561
- Do you want me to go?
- No.
1138
01:34:22,657 --> 01:34:26,027
- What are you doing?
- Checking the linkage.
1139
01:34:28,121 --> 01:34:29,320
Clever.
1140
01:34:32,000 --> 01:34:34,622
Would you like to take me
to a party tonight?
1141
01:34:34,753 --> 01:34:35,749
Whose?
1142
01:34:36,713 --> 01:34:38,956
- It's for Rube.
- No, thanks.
1143
01:34:39,716 --> 01:34:42,124
- Oh, come on…
- I've told you, no.
1144
01:34:45,263 --> 01:34:47,138
She's getting engaged.
1145
01:34:49,559 --> 01:34:52,133
- Go on, surprise me. Who to?
- Terry.
1146
01:34:56,316 --> 01:34:58,108
Cor, marvellous, innit?
1147
01:35:02,113 --> 01:35:03,608
Here, I don't half feel randy tonight,
1148
01:35:03,740 --> 01:35:04,939
- I can tell you.
- Oh, Sylve.
1149
01:35:05,074 --> 01:35:09,156
Well, it's after going with him all that
time, innit? Tell you what, though.
1150
01:35:09,287 --> 01:35:11,328
There. Bloke over there, I really fancy.
1151
01:35:11,456 --> 01:35:14,493
Oh, look, stop causing trouble
'cause you'll get me at it.
1152
01:35:14,667 --> 01:35:17,076
I think I'll go and chat him up.
1153
01:35:19,047 --> 01:35:21,753
Here, you sure this ain't your brother?
1154
01:35:30,266 --> 01:35:32,260
Take your hands off her.
1155
01:35:33,478 --> 01:35:38,105
- Here, here, do you know what I fancy?
- Yeah, I do and all.
1156
01:35:38,399 --> 01:35:40,440
- Here, not that. No.
- Come on.
1157
01:35:41,110 --> 01:35:43,603
- No, I fancy going bowling.
- Bowling?
1158
01:35:43,780 --> 01:35:47,399
Yeah, I just fancy rolling
them black balls down that shiny wood.
1159
01:35:47,575 --> 01:35:51,195
I see. Well, I wouldn't mind.
Here, who wants to go bowling?
1160
01:35:51,412 --> 01:35:52,409
Yeah, come on.
1161
01:35:52,539 --> 01:35:53,571
- Want to go bowling, yeah?
- All right.
1162
01:35:53,706 --> 01:35:55,367
All right, listen, everybody.
1163
01:35:55,500 --> 01:35:58,074
All those who want to go bowling,
stick your hands up.
1164
01:35:58,211 --> 01:35:59,457
Where?
1165
01:35:59,671 --> 01:36:02,838
Up in the air. All right? Yes.
1166
01:36:03,007 --> 01:36:07,220
- Think you're bloody funny, don't you?
- Come on, let's go bowling.
1167
01:36:07,512 --> 01:36:09,885
What? What do you want
to go bowling for?
1168
01:36:10,014 --> 01:36:11,344
I've never been.
1169
01:36:12,392 --> 01:36:14,302
All right, if you want to go bowling,
we go bowling.
1170
01:36:17,480 --> 01:36:18,857
Come on.
1171
01:36:22,277 --> 01:36:24,484
Oh, here, listen,
I'm going in the Consul.
1172
01:36:24,612 --> 01:36:27,947
- Ah, come on, get on the back.
- No, I wanna go in the Consul.
1173
01:36:28,074 --> 01:36:29,190
I'll leave you!
1174
01:36:29,325 --> 01:36:33,324
Listen, mate, there ain't no wedding ring
on this finger yet. All right?
1175
01:36:35,039 --> 01:36:37,080
Here, do you wanna ride on this?
1176
01:36:37,750 --> 01:36:39,411
- Help yourself.
- Please.
1177
01:36:42,005 --> 01:36:44,923
Here, tell you what. The first one
at the bowling alley can have me,
1178
01:36:45,049 --> 01:36:46,545
can't they?
1179
01:37:44,359 --> 01:37:45,355
Mirror.
1180
01:37:48,821 --> 01:37:51,396
Here, you'd better get him
to an hospital.
1181
01:37:53,785 --> 01:37:57,071
They won't have him. He's dead.
1182
01:38:00,458 --> 01:38:02,084
Come on.
1183
01:38:03,461 --> 01:38:04,458
Oi.
1184
01:38:05,463 --> 01:38:06,662
Oi, cheer up.
1185
01:38:08,049 --> 01:38:10,043
It was just one of those things.
1186
01:38:10,510 --> 01:38:12,219
Oh, it was awful.
1187
01:38:13,304 --> 01:38:15,879
One minute you're alive…
1188
01:38:23,189 --> 01:38:27,235
Look, it's no use upsetting yourself.
1189
01:38:28,528 --> 01:38:30,486
I mean, it couldn't be helped.
1190
01:38:32,240 --> 01:38:34,613
It's no use brooding about it.
1191
01:38:36,577 --> 01:38:38,571
Kids die every day on bikes.
1192
01:38:42,500 --> 01:38:44,992
It's such a waste.
1193
01:38:50,758 --> 01:38:53,381
I don't like it any more than you do.
1194
01:38:54,012 --> 01:38:56,634
You've just got to forget about it.
1195
01:38:59,600 --> 01:39:04,098
He's dead. I'm sorry, but what else?
1196
01:39:06,524 --> 01:39:09,312
- It could just as easy have been me.
- Oh, no. Oh, no.
1197
01:39:09,444 --> 01:39:11,733
Come on, stop crying, please.
1198
01:39:12,905 --> 01:39:14,151
Not you.
1199
01:39:16,534 --> 01:39:21,280
Oi. Don't cry, Poll. Poll, please.
1200
01:39:23,750 --> 01:39:24,913
Please.
1201
01:39:26,753 --> 01:39:29,292
Come here. Listen, listen.
1202
01:39:30,715 --> 01:39:33,171
Look, why don't we get out of London
for a bit?
1203
01:39:33,301 --> 01:39:36,967
I'll take you to the seaside
for the weekend, cheer you up.
1204
01:39:37,638 --> 01:39:39,431
Well, what do you say?
1205
01:39:39,766 --> 01:39:41,724
I'll fix it up, eh?
1206
01:39:46,064 --> 01:39:47,475
Where would we go?
1207
01:39:48,441 --> 01:39:50,102
You leave it to me.
1208
01:39:50,526 --> 01:39:51,938
Special treat.
1209
01:39:55,031 --> 01:39:58,365
Oh, you are nice. I'm…
1210
01:40:01,579 --> 01:40:03,323
I'm so stupid.
1211
01:40:05,041 --> 01:40:06,417
No, you're not.
1212
01:40:11,255 --> 01:40:14,174
It's a different world, love, that's all.
1213
01:40:15,176 --> 01:40:16,173
Come on.
1214
01:40:18,137 --> 01:40:20,095
Let's forget about it.
1215
01:40:37,907 --> 01:40:40,529
Bloody, aching Bedford. Bloody…
1216
01:40:42,078 --> 01:40:46,575
Oi. I'm not disturbing you, am I,
doing all this moving about here?
1217
01:40:46,916 --> 01:40:49,075
- No.
- No, what are you doing?
1218
01:40:49,210 --> 01:40:50,326
- Nothing.
- Nothing.
1219
01:40:50,461 --> 01:40:51,743
I'm not paying you for doing nothing.
1220
01:40:51,879 --> 01:40:54,798
Get up and do some work,
you lazy cow-son.
1221
01:40:55,925 --> 01:40:58,880
Here, Charlie, you using your van
this weekend?
1222
01:40:59,011 --> 01:41:00,637
- Why?
- Could you lend it to us?
1223
01:41:00,763 --> 01:41:03,302
- What for?
- I want to go away for the weekend.
1224
01:41:03,432 --> 01:41:04,892
What's wrong
with public transport, then?
1225
01:41:05,017 --> 01:41:10,013
- Leave off. I'll be back Monday.
- No, I can't, I'm using it.
1226
01:41:11,649 --> 01:41:14,651
- What's wrong with your scooter?
- Oh, that's no good.
1227
01:41:14,777 --> 01:41:16,272
No?
1228
01:41:16,654 --> 01:41:19,490
The trouble with you, mate, is you've
got too many big ideas, you know that?
1229
01:41:19,615 --> 01:41:22,783
Weekends away, eh? Eh? Eh?
1230
01:41:22,910 --> 01:41:24,619
Why don't you go on
like any normal lad?
1231
01:41:24,745 --> 01:41:26,157
I can do without that, thanks.
1232
01:41:26,289 --> 01:41:27,950
I'm giving you
a bit of good advice, mate.
1233
01:41:28,082 --> 01:41:32,128
That's all I need, innit?
Well, stuff your poxy van, you mug.
1234
01:41:44,682 --> 01:41:48,017
- Where'd you get that?
- Hired it for the weekend.
1235
01:41:48,769 --> 01:41:51,641
Flash bugger. Hold on a minute.
1236
01:42:06,579 --> 01:42:10,281
- Aren't we clever.
- 'Course I am, ain't I?
1237
01:42:15,213 --> 01:42:19,046
Hey, look at
all those lovely boarding houses.
1238
01:42:19,175 --> 01:42:22,212
I bet they've got
a great, big, fat landlady in there
1239
01:42:22,345 --> 01:42:26,675
and little mottoes on the walls,
"Cleanliness is next to Godliness."
1240
01:42:27,099 --> 01:42:29,058
Yeah, well, we're not stopping
in one of them.
1241
01:42:29,185 --> 01:42:32,103
- Oh, please.
- Who needs landladies?
1242
01:42:32,271 --> 01:42:34,977
Always worrying about
what your business is.
1243
01:42:35,107 --> 01:42:37,944
No, for us, it's hotels. The best.
1244
01:43:00,466 --> 01:43:03,836
- Flash bugger.
- I've never been in a hotel before.
1245
01:43:05,596 --> 01:43:09,725
Yes, that will be quite all right,
that booking. Thank you very much.
1246
01:43:11,894 --> 01:43:13,555
- Yes?
- I want a large double room,
1247
01:43:13,688 --> 01:43:16,808
overlooking the sea,
with a private bath, of course.
1248
01:43:16,941 --> 01:43:19,729
- Have you booked?
- No.
1249
01:43:25,783 --> 01:43:27,444
Sign in, please.
1250
01:43:50,641 --> 01:43:53,311
- Two-three-four.
- This way, please.
1251
01:44:07,950 --> 01:44:11,237
Telephone call for Mr Hancock.Mr Hancock, please.
1252
01:44:43,486 --> 01:44:46,938
"He's a crazy chap, that young fella…"
1253
01:44:52,745 --> 01:44:53,742
The sea.
1254
01:45:01,754 --> 01:45:05,373
- Well, it ain't exactly the Riviera, I know.
- Oh, it's better.
1255
01:45:10,679 --> 01:45:12,507
Oh, look. Can I have some?
1256
01:45:13,599 --> 01:45:15,094
Oh, they're vile.
1257
01:45:15,226 --> 01:45:17,932
It's all knees-up-Mother-Brown
stout and bleeding whelks, innit?
1258
01:45:18,062 --> 01:45:19,343
Please.
1259
01:45:20,189 --> 01:45:22,895
- Can't take you anywhere, can I?
- No.
1260
01:45:25,277 --> 01:45:28,730
- Give us a plate of cockles, mate.
- Here you are, mate.
1261
01:45:29,490 --> 01:45:30,736
- How much?
- Nine pence, mate, please.
1262
01:45:30,866 --> 01:45:32,527
- There you go.
- Ta.
1263
01:45:33,703 --> 01:45:35,246
They're lovely.
1264
01:45:35,496 --> 01:45:37,406
You'll be wanting a paddle
and a stick of rock next.
1265
01:45:55,891 --> 01:45:58,218
- Here, are you hungry?
- Quite.
1266
01:46:00,187 --> 01:46:02,726
- Let's eat, then.
- All right.
1267
01:46:09,738 --> 01:46:11,198
No, not here.
1268
01:46:12,241 --> 01:46:14,400
- Why not?
- It's yuck.
1269
01:46:15,286 --> 01:46:17,612
What do you mean "yuck"?
It's smashing.
1270
01:46:17,746 --> 01:46:19,206
Stuffy.
1271
01:46:19,832 --> 01:46:23,035
Listen, I'm not having egg and chips,
you know.
1272
01:46:25,713 --> 01:46:26,710
"Stuffy."
1273
01:46:29,175 --> 01:46:31,714
With you, princess, it's the best.
1274
01:46:33,679 --> 01:46:36,847
- You won't like it.
- We shall see.
1275
01:47:21,185 --> 01:47:22,680
Come here.
1276
01:47:37,034 --> 01:47:40,237
- Leave off, I'm all clean.
- I know.
1277
01:47:54,843 --> 01:47:56,588
You smell lovely.
1278
01:48:03,978 --> 01:48:07,312
- Do you know what?
- Go to sleep.
1279
01:48:16,282 --> 01:48:17,611
I love you.
1280
01:48:26,709 --> 01:48:27,908
Really?
1281
01:48:31,171 --> 01:48:32,548
Honestly?
1282
01:48:45,019 --> 01:48:46,430
I love you.
1283
01:48:52,026 --> 01:48:53,521
I love you.
1284
01:49:11,211 --> 01:49:12,292
Oi.
1285
01:49:15,716 --> 01:49:17,460
Would you marry me?
1286
01:49:19,178 --> 01:49:20,459
What?
1287
01:49:22,348 --> 01:49:26,298
No, would you, though? I mean,
I'd understand if you didn't want to.
1288
01:49:28,604 --> 01:49:31,357
Well, I don't know. I mean, I… We…
1289
01:49:32,483 --> 01:49:35,485
- I don't know what to say.
- We could have a ball.
1290
01:49:35,736 --> 01:49:37,397
It'd be like this all the time.
1291
01:49:37,529 --> 01:49:41,030
- But it is a serious decision, you know.
- I know.
1292
01:49:43,661 --> 01:49:45,987
Do you really want to marry me?
1293
01:49:48,874 --> 01:49:50,500
Yeah.
1294
01:49:56,048 --> 01:49:57,329
I love you.
1295
01:50:09,395 --> 01:50:12,183
You'll have to get a better job,
you know.
1296
01:50:12,690 --> 01:50:17,151
- What do you mean?
- Well, one to support us both.
1297
01:50:20,155 --> 01:50:24,368
Polly, stop playing about.
The game's over. I'm being serious.
1298
01:50:24,827 --> 01:50:25,942
What?
1299
01:50:28,622 --> 01:50:31,458
Well, everyone in Battersea knows
what you are.
1300
01:50:31,583 --> 01:50:33,992
They all know you're a rich girl.
1301
01:50:35,212 --> 01:50:36,956
I don't believe you.
1302
01:50:39,133 --> 01:50:43,001
You don't really think you're the same
as Sylve and Rube, do you?
1303
01:50:43,762 --> 01:50:45,839
People like you don't come out
of the backstreets.
1304
01:50:45,973 --> 01:50:48,465
What difference does it make
if I have money?
1305
01:50:48,600 --> 01:50:51,306
Well, there's just no point
in pretending you haven't got it.
1306
01:50:51,437 --> 01:50:54,522
Look, I came to Battersea
to get away from it.
1307
01:50:54,940 --> 01:50:59,769
I just want to lead an ordinary life.
I want to spend what I earn.
1308
01:51:00,529 --> 01:51:05,109
I don't want to be a parasite,
and I certainly don't want to marry one.
1309
01:51:05,784 --> 01:51:07,529
Oh, so you think that living in a slum
1310
01:51:07,661 --> 01:51:09,204
and working in a factory
is good for you?
1311
01:51:09,329 --> 01:51:10,445
Yes.
1312
01:51:11,206 --> 01:51:12,618
You're mad.
1313
01:51:13,667 --> 01:51:16,622
Look, we could get a nice flat
in a nice part of London,
1314
01:51:16,754 --> 01:51:18,794
go to the sunshine
whenever we want to.
1315
01:51:18,922 --> 01:51:21,794
Take all the sweat out of life. Enjoy it.
1316
01:51:22,634 --> 01:51:24,842
Life's too short for all the aggravation.
1317
01:51:24,970 --> 01:51:29,183
- That's not what I want.
- Well, what do you want?
1318
01:51:29,308 --> 01:51:32,179
Us both working in a factory,
living in a two up and two down
1319
01:51:32,311 --> 01:51:34,684
with a zinc bath on Fridays,
1320
01:51:34,813 --> 01:51:36,807
egg and chips for tea,
living on what we earn?
1321
01:51:36,940 --> 01:51:40,026
- A lot of people do it.
- Do you think they want to?
1322
01:51:40,194 --> 01:51:43,397
Look, I know what money does
to people.
1323
01:51:43,530 --> 01:51:44,812
I know what it's like to be rich.
1324
01:51:44,948 --> 01:51:49,410
It destroys you.
It makes you false and useless.
1325
01:51:49,912 --> 01:51:54,325
- And I don't want to be any part of it.
- You just don't know, do you?
1326
01:51:54,458 --> 01:51:58,042
- Don't know what?
- Let me tell you something, Polly.
1327
01:51:58,545 --> 01:52:00,705
- They all want what you've got.
- No.
1328
01:52:00,839 --> 01:52:05,218
Listen. Why do they do the books?
Why do they hang about dog tracks?
1329
01:52:05,719 --> 01:52:10,845
A lucky number. A treble chance that's
going to make all the difference. Money.
1330
01:52:11,433 --> 01:52:12,845
You've got it and you don't want it.
1331
01:52:12,976 --> 01:52:15,053
- We don't need it.
- Think yourself lucky, Polly.
1332
01:52:15,187 --> 01:52:18,687
You'll never have to go without.
You'll never see the inside of a nick.
1333
01:52:18,816 --> 01:52:21,604
You'll never know what it's like
to be hungry or really poor.
1334
01:52:21,735 --> 01:52:24,108
Doesn't matter how hard you pretend
or play at it.
1335
01:52:24,238 --> 01:52:26,315
- Play at it?
- Yes, play at it.
1336
01:52:26,448 --> 01:52:29,284
Go out and make people happy
with your money.
1337
01:52:29,409 --> 01:52:32,447
Spend it. Do something useful with it.
1338
01:52:32,871 --> 01:52:36,158
But don't sit there feeling guilty about it!
1339
01:52:37,334 --> 01:52:38,794
Oh, God.
1340
01:52:45,342 --> 01:52:48,510
Yeah. Go on, look at me like that.
1341
01:52:54,101 --> 01:52:57,269
You're just like all of them, aren't you?
Like all the rich.
1342
01:52:57,396 --> 01:52:58,891
- Peter.
- Look at someone who hasn't got it
1343
01:52:59,022 --> 01:53:00,103
and all you see is a cheap hustler,
1344
01:53:00,232 --> 01:53:01,396
- just because…
- No, Peter, I didn't…
1345
01:53:01,525 --> 01:53:06,152
Don't play with people's lives, Polly.
Don't worry, I'll pay the bill.
1346
01:53:06,280 --> 01:53:09,732
Oh, Peter, no. It doesn't matter!
1347
01:53:23,547 --> 01:53:27,213
And you were found in possession
of a stolen motor car.
1348
01:53:27,509 --> 01:53:31,342
- Do you have anything to say?
- No. Nothing to say.
1349
01:53:32,973 --> 01:53:34,516
The trouble with your kind, Connors,
1350
01:53:34,641 --> 01:53:37,264
is you have no appreciation
of private property.
1351
01:53:37,686 --> 01:53:39,347
Or you don't seem able
to distinguish between
1352
01:53:39,479 --> 01:53:42,102
what is yours and what is not yours.
1353
01:53:43,358 --> 01:53:44,640
- What?
- Shut up.
1354
01:53:44,860 --> 01:53:46,984
I can't help meself, it's that judge.
1355
01:53:47,112 --> 01:53:49,236
He keeps making me want to laugh.
1356
01:53:49,656 --> 01:53:53,073
Your kind can't be given the freedom
of the streets
1357
01:53:53,201 --> 01:53:56,157
when you're incapable
of appreciating that freedom.
1358
01:53:57,164 --> 01:53:59,703
You're no more than a parasite.
1359
01:53:59,958 --> 01:54:03,328
I see no reason
why you shouldn't be sent down.
1360
01:54:06,757 --> 01:54:10,008
While you are there, you will have time
to consider the laws of property.
1361
01:54:10,135 --> 01:54:11,963
I am going to sentence you
to six months' imprisonment.
1362
01:54:12,095 --> 01:54:15,181
I hope we shan't see you
in this court again.
1363
01:54:20,938 --> 01:54:23,939
- I must go and see him.
- Oh, they won't let you, love.
1364
01:54:24,066 --> 01:54:25,477
But I've got to.
1365
01:54:33,742 --> 01:54:35,023
Peter?
1366
01:54:38,121 --> 01:54:39,451
Peter.
1367
01:54:45,587 --> 01:54:47,130
I'm sorry, miss, it's against the rules.
1368
01:54:47,255 --> 01:54:48,632
No, well, he's my boyfriend,
I've got to see him.
1369
01:54:48,757 --> 01:54:50,466
I'm sorry, you'll just have to wait
till visiting time.
1370
01:54:50,592 --> 01:54:53,511
Hello, Polly. What are you doing here?
How's your father?
1371
01:54:53,637 --> 01:54:56,555
He's fine. Look, a friend of mine's
just been taken down there,
1372
01:54:56,682 --> 01:55:00,265
and I must see him. And he won't…
Oh, please.
1373
01:55:04,064 --> 01:55:06,817
I think that can be arranged.
Just a minute.
1374
01:55:08,986 --> 01:55:10,979
You have my authority
to take that young lady down.
1375
01:55:11,113 --> 01:55:13,071
Okay, sir. This way, miss.
1376
01:55:35,595 --> 01:55:37,803
No more than a minute, miss.
1377
01:55:46,565 --> 01:55:50,979
- How did you get here?
- Friend of Daddy's.
1378
01:55:54,156 --> 01:55:55,900
Figures.
1379
01:56:03,749 --> 01:56:05,160
Why, Peter?
1380
01:56:07,210 --> 01:56:08,207
Why what?
1381
01:56:11,715 --> 01:56:14,586
The car, I didn't need it.
1382
01:56:20,390 --> 01:56:21,767
I did.
1383
01:56:26,188 --> 01:56:28,857
Oh, I'd much rather have gone by bus.
1384
01:56:32,986 --> 01:56:36,486
Yeah, that's your trouble.
1385
01:57:18,907 --> 01:57:20,568
All right, Polly?
1386
01:57:46,101 --> 01:57:47,801
Shame about that.
1387
01:57:49,771 --> 01:57:54,814
That's the thing, you see. What you
don't get caught for, you are entitled to.
102913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.