All language subtitles for Up.the.Junction.1968.1080p.BluRay.x264-FUTURiSTiC.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,411 --> 00:00:38,322 Good morning, miss. 2 00:00:55,305 --> 00:00:57,465 Here, Mum, lend us some money till the end of the week, will you? 3 00:00:57,599 --> 00:01:00,056 - What did you do with the last lot? - Well, I've spent it, haven't I? 4 00:01:00,185 --> 00:01:01,645 Well, give it back by Friday, anyway. 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,349 - That's nice, innit? - What do you do with your money? 6 00:01:03,480 --> 00:01:04,512 Well, I'll give you back 10 bob. 7 00:01:04,648 --> 00:01:05,645 - Bye, Mum. - Bye, Mum. 8 00:04:54,252 --> 00:04:55,664 Excuse me. 9 00:04:58,215 --> 00:04:59,212 I… 10 00:05:00,425 --> 00:05:02,335 I came to enquire after work. 11 00:05:02,469 --> 00:05:03,750 You what? 12 00:05:04,596 --> 00:05:05,842 A job. 13 00:05:06,932 --> 00:05:08,760 I'll fetch the boss. 14 00:05:31,957 --> 00:05:33,950 I was looking for work. 15 00:05:34,709 --> 00:05:36,253 - Work? - Yes. 16 00:05:37,921 --> 00:05:40,211 - How old are you? - Twenty-one. 17 00:05:42,926 --> 00:05:46,592 Right, you'll get two and five an hour. Hours 8:00 to 6:00. 18 00:05:46,722 --> 00:05:49,510 - Do you want to start right away? - Fine. 19 00:05:50,183 --> 00:05:53,221 - All right. Give us your cards, then. - Cards? 20 00:05:53,603 --> 00:05:55,431 Your insurance cards. 21 00:05:57,983 --> 00:05:59,893 I haven't got any card. 22 00:06:00,026 --> 00:06:02,565 That makes no odds. Get some Saturday. 23 00:06:02,696 --> 00:06:05,947 - What's your name, then? - Polly. Polly Dean. 24 00:06:06,783 --> 00:06:09,406 Right-o, Sheilah, take her around. 25 00:06:19,129 --> 00:06:20,589 Here you are. 26 00:06:30,390 --> 00:06:33,309 - Have you worked here long? - Nearly five years. 27 00:06:33,435 --> 00:06:36,603 Keep saying I'm going to leave, but I never do. 28 00:06:45,989 --> 00:06:47,271 All set? 29 00:06:53,246 --> 00:06:55,785 - This is your locker, right? - Fine. 30 00:07:15,769 --> 00:07:18,438 Start you off on the packing. You'll soon pick it up. 31 00:07:18,563 --> 00:07:20,224 Show her how to work it, will you, Edie? 32 00:07:20,357 --> 00:07:21,816 Right. 33 00:07:23,735 --> 00:07:25,693 - What's your name, love? - Polly. 34 00:07:25,820 --> 00:07:28,028 Right, Poll, watch careful. 35 00:07:31,034 --> 00:07:35,614 Six in a box. Two, four, six. 36 00:07:38,166 --> 00:07:39,827 A bit of tape. 37 00:07:41,294 --> 00:07:44,462 Belt. Right? Off you go. 38 00:07:47,217 --> 00:07:48,381 Dirty, old thing. 39 00:07:48,510 --> 00:07:51,346 Oi, girls, anyone lend me their husband for the weekend? 40 00:07:51,471 --> 00:07:54,473 Yeah, you can have mine, he's a dirty, old sod, on the quiet. 41 00:07:54,599 --> 00:07:56,759 I'd let you have mine, but it wouldn't be much good to you. 42 00:07:56,893 --> 00:07:58,175 Send him. 43 00:07:58,520 --> 00:08:02,435 Send him along, you know where I live, just by the church. 44 00:08:09,406 --> 00:08:11,945 - Are you all right? - Got the catarrh. 45 00:08:12,701 --> 00:08:16,153 Get it every summer. It's this place. 46 00:08:16,288 --> 00:08:19,907 Used to be a laundry, you know. That's why it's so damp. 47 00:08:20,750 --> 00:08:22,791 Can't heat it. 48 00:08:22,919 --> 00:08:26,870 They can't heat this place. You see, it'd melt the chocolate. 49 00:08:27,340 --> 00:08:31,339 - Are you allowed to eat any? - You can if you don't get caught. 50 00:08:33,430 --> 00:08:35,507 - Is that all right? - Right. 51 00:08:40,687 --> 00:08:43,642 Here, Joyce, when are you getting married? 52 00:08:44,232 --> 00:08:47,733 - Next month when I'm 16. - Bit young, ain't you? 53 00:08:47,861 --> 00:08:49,854 No use waiting till you're an old crab, is there? 54 00:08:49,988 --> 00:08:52,860 Here, you got your trousseau ready yet? 55 00:08:52,991 --> 00:08:56,194 - Eh? Have you? - No. 56 00:08:56,328 --> 00:08:59,745 - You gonna wear your pink pyjamas? - No, me birthday suit. 57 00:09:00,624 --> 00:09:03,827 Hear that? Joyce is gonna have a naked ball. 58 00:09:03,960 --> 00:09:05,621 Here, don't be filthy. 59 00:09:05,754 --> 00:09:08,293 It's nice though, innit? Filth? 60 00:09:09,132 --> 00:09:11,671 Never mind, Joyce. It's smashing. 61 00:09:13,637 --> 00:09:15,677 How do you like them, love? Fair or dark? 62 00:09:15,805 --> 00:09:18,558 It ain't their hair I'm interested in. 63 00:09:21,394 --> 00:09:25,393 I nearly married a soldier. I went with him two years, 64 00:09:25,523 --> 00:09:29,190 then he showed me this letter he had from a girl in the ATS. 65 00:09:29,319 --> 00:09:31,775 Said it was just playing about. 66 00:09:31,905 --> 00:09:34,942 But if they do it before marriage they'll do it after, 67 00:09:35,075 --> 00:09:37,780 so I told him I was through with him. 68 00:09:38,495 --> 00:09:40,453 He cried like a baby. 69 00:09:41,498 --> 00:09:46,291 I saw him once in Woolworths when I was carrying me last child. 70 00:09:46,419 --> 00:09:49,042 I had such a lump in me throat I couldn't say nothing, 71 00:09:49,172 --> 00:09:51,047 and I had to run out. 72 00:09:51,883 --> 00:09:54,340 Me name would have been Mrs Stacey now, 73 00:09:54,469 --> 00:09:56,379 instead of Mrs Smith. 74 00:09:56,846 --> 00:09:58,223 You can never trust them, love. 75 00:09:58,348 --> 00:10:00,922 They always say the married ones are the dirty ones. 76 00:10:01,059 --> 00:10:02,887 You are so right, darling. 77 00:10:03,019 --> 00:10:05,179 You know my husband, Ted, 78 00:10:05,313 --> 00:10:07,354 well, I'd always know when he was going out with a bird. 79 00:10:07,482 --> 00:10:11,148 You know why? He'd have his hair done. Straight-up. 80 00:10:11,277 --> 00:10:13,852 He'd have a blow-wave put on it, lacquer on it. 81 00:10:13,988 --> 00:10:16,907 He'd come home, lie on the bed, say to me, 82 00:10:17,033 --> 00:10:19,442 "Don't you dare touch it, see." Like that. 83 00:10:19,577 --> 00:10:21,820 Then he'd have a wash, use my talc, 84 00:10:21,955 --> 00:10:24,826 my deodorant, get me to scrub his back for him, 85 00:10:24,958 --> 00:10:27,913 and all the time he's trying to keep me chained to the telly. 86 00:10:28,044 --> 00:10:29,670 Well, I always say it's not what you are doing, 87 00:10:29,796 --> 00:10:31,125 it's what you're caught doing. 88 00:10:31,256 --> 00:10:32,585 - Yeah. Right. - Yeah. 89 00:10:33,299 --> 00:10:35,969 - Got a fag? - Oh, God, smoke your own. 90 00:10:36,094 --> 00:10:38,467 - Oh, go on. - Oh, God. 91 00:10:41,015 --> 00:10:43,389 - Here, who's the new girl? - I don't know. 92 00:10:43,518 --> 00:10:46,639 - She's a bit done up, ain't she? - She's ever so well-spoken. 93 00:10:46,771 --> 00:10:49,477 Ever so well-spoken. What's she wanna work here for? 94 00:10:49,607 --> 00:10:51,566 Well, she looks posh to me. 95 00:10:51,693 --> 00:10:53,686 Won't do her much good around here, will it? 96 00:11:11,588 --> 00:11:13,747 Excuse me, is there anywhere I can get something to eat? 97 00:11:13,882 --> 00:11:15,959 Yeah, I'm going over to the caff. Come with me if you like. 98 00:11:16,092 --> 00:11:19,213 - Oh, thanks. - It's all right. It's just around the corner. 99 00:11:20,513 --> 00:11:22,803 - You a student, are you? - No. 100 00:11:22,974 --> 00:11:24,553 You worked in a factory before, have you? 101 00:11:24,684 --> 00:11:27,057 - No. - Thought you hadn't. 102 00:11:30,982 --> 00:11:33,106 - Hello, Jack. - Hello, Sylve. 103 00:11:33,234 --> 00:11:36,402 Here, see him? His bird's got a bun in the oven. 104 00:11:36,529 --> 00:11:39,199 Four months she was carrying on with her girlfriend's husband. 105 00:11:39,324 --> 00:11:42,112 Here, hang on while I put me shoes on. 106 00:11:49,000 --> 00:11:51,457 I ain't seen you around here before. 107 00:11:51,586 --> 00:11:54,078 You don't come from these parts, do you? 108 00:11:54,214 --> 00:11:56,670 Well, not far away. Just over the river. 109 00:11:56,800 --> 00:11:59,339 Chelsea? You must be mad. 110 00:12:01,304 --> 00:12:03,796 - What's your name? - Polly. Polly Dean. 111 00:12:03,932 --> 00:12:06,056 Mine's Sylvie. Coming? 112 00:12:14,692 --> 00:12:16,401 What you want, then? Egg and chips? 113 00:12:16,528 --> 00:12:19,483 I'll get them. You save two places, all right? 114 00:13:05,577 --> 00:13:08,495 You're not married, are you? 115 00:13:08,913 --> 00:13:11,121 - No, are you? - Well, I was. 116 00:13:12,083 --> 00:13:14,243 Got married when I was 16. 117 00:13:14,752 --> 00:13:18,537 Expected me to live in a furnished room in Brixton. 118 00:13:18,840 --> 00:13:20,335 I mean, what can you do in one room? 119 00:13:20,466 --> 00:13:23,468 At least if you have two, you can walk from one to the other. 120 00:13:23,595 --> 00:13:26,264 He didn't even like me going cleaning with me mum. 121 00:13:26,389 --> 00:13:30,518 So, then he starts going to the dogs every Wednesday night, see. 122 00:13:31,144 --> 00:13:34,430 I meet up with this Fred fellow. Handsome, he was. 123 00:13:34,939 --> 00:13:36,767 Every Wednesday evening in his 10-ton truck, 124 00:13:36,900 --> 00:13:38,609 waiting on the corner. 125 00:13:39,444 --> 00:13:42,446 In the winter, he'd leave his engine running 126 00:13:43,573 --> 00:13:47,358 and the heat in that cabin, and the vibrations. 127 00:13:49,329 --> 00:13:52,117 Here, now, look, I must tell you, I must tell you. 128 00:13:52,248 --> 00:13:53,708 I'm sitting on the steps, right? 129 00:13:53,833 --> 00:13:55,542 Changing me shoes, and you know that Fred, 130 00:13:55,668 --> 00:13:57,876 that Indian gink? Well, he comes up to me. 131 00:13:58,004 --> 00:14:00,045 "Be careful, dear," he says, "I can see your drawers." 132 00:14:00,173 --> 00:14:01,288 You know how they talk. 133 00:14:01,424 --> 00:14:03,881 "Oh, yeah," I says, "Well, what colour are they, then?" 134 00:14:04,010 --> 00:14:05,754 "Pink," he says. "Oh, that's funny," I says, 135 00:14:05,887 --> 00:14:08,260 "'cause I ain't got none on." 136 00:14:11,059 --> 00:14:13,681 Do you know Rube? This is my sister. Polly comes from Chelsea. 137 00:14:13,811 --> 00:14:15,971 - Oh, you bohemian then? - No. 138 00:14:17,106 --> 00:14:20,061 - Got a boyfriend, have you? - Well, no one in particular. 139 00:14:20,193 --> 00:14:22,352 You should've been with the bloke I was with last night. 140 00:14:22,487 --> 00:14:25,442 That Johnny, back at the bomb site. Oh, it was terrible 141 00:14:25,573 --> 00:14:27,068 'cause he got so worked up, you see, 142 00:14:27,200 --> 00:14:29,407 that he got this terrible pain in his stomach. 143 00:14:29,535 --> 00:14:31,613 Says I'm too hot-blooded. 144 00:14:33,915 --> 00:14:35,375 You all right, then? 145 00:14:40,255 --> 00:14:41,335 Here, you know that Jim? 146 00:14:41,464 --> 00:14:43,125 Told me he'd give me a flat and £10 a week. 147 00:14:43,257 --> 00:14:44,290 Says he loves me. 148 00:14:44,425 --> 00:14:46,384 "What do you think I am, some high-class tart?" I says. 149 00:14:46,511 --> 00:14:49,429 You know, he's married. He's had more girls than he's had hot dinners, he has. 150 00:14:49,555 --> 00:14:51,300 You're not kidding. 151 00:15:17,500 --> 00:15:19,079 Do you reckon you're going to like it here? 152 00:15:19,210 --> 00:15:20,540 - Oh, yes. - Really? 153 00:15:20,670 --> 00:15:22,462 - Why? - Why is that? 154 00:15:23,798 --> 00:15:27,631 This is the life. All dinner breaks and no work. 155 00:17:29,549 --> 00:17:30,712 What you doing tonight, Rube? 156 00:17:30,842 --> 00:17:34,093 Oh, I got a date with two guys in a van, but I'm not going. 157 00:17:34,220 --> 00:17:36,794 - Why not? - Don't feel like it, do I? 158 00:17:44,105 --> 00:17:47,391 - Here. Do you fancy asking her out? - What? 159 00:17:47,525 --> 00:17:51,227 - Why don't you ask her out? - No, she wouldn't like it. 160 00:17:51,362 --> 00:17:54,530 - Why not? Go on. - Well, what are we going to do? 161 00:17:55,533 --> 00:17:58,025 Have a drink. She's all right. 162 00:17:58,578 --> 00:18:00,867 Yeah, but I mean, I don't really think it's her type of thing 163 00:18:00,997 --> 00:18:02,196 'cause she's all posh, ain't she? 164 00:18:02,331 --> 00:18:05,333 No, not stuck up. Go on, ask her. 165 00:18:05,459 --> 00:18:06,871 - No, you. - No, you. 166 00:18:07,003 --> 00:18:08,415 Oh, my God. 167 00:18:09,797 --> 00:18:13,381 - I'm going to the pictures, me. - I fancy the dogs. 168 00:18:15,511 --> 00:18:17,421 Are you doing anything tonight? 169 00:18:17,555 --> 00:18:20,308 No, nothing really. Just go home, I suppose. 170 00:18:20,433 --> 00:18:22,473 Well, do you want to come out with me and Sylve for a drink? 171 00:18:22,602 --> 00:18:25,176 - Nothing special. - Oh, I'd love to. 172 00:18:25,771 --> 00:18:27,101 She says she'd love to. 173 00:18:32,361 --> 00:18:33,940 Hello, darlings. 174 00:18:36,866 --> 00:18:38,658 Tighten your belts, fellas, look what's just come in. 175 00:18:38,784 --> 00:18:40,529 - What, what? - Well, three dollies. Look, over there. 176 00:18:40,661 --> 00:18:42,157 - Get them over here. - Where? Hang about, all right. 177 00:18:42,288 --> 00:18:43,368 Hang about. I'll pull them. I'll pull them. 178 00:18:43,497 --> 00:18:45,871 I say, did you get yours as you came through the door? 179 00:18:46,000 --> 00:18:48,919 - Do you fancy them? - They can buy us a beer, can't they? 180 00:18:49,045 --> 00:18:50,457 Come on, then. 181 00:18:50,588 --> 00:18:54,254 Here, watch it, love, you're treading on the sling bag. 182 00:18:59,138 --> 00:19:02,093 - Three browns, please. - Three browns, Terry. 183 00:19:02,225 --> 00:19:04,551 Don't worry, girls, I'll be back. 184 00:19:04,685 --> 00:19:06,975 - Seen you before, haven't we? - Might have done. 185 00:19:07,104 --> 00:19:09,063 - You come from Battersea, don't you? - Yeah, that's right. 186 00:19:09,190 --> 00:19:12,108 Well, we do. She don't, though. She's from Chelsea. 187 00:19:12,235 --> 00:19:13,860 - Really? - Yes. 188 00:19:13,986 --> 00:19:16,561 - Lots of money over there. - Can't buy you love. 189 00:19:16,697 --> 00:19:19,024 No. But it can buy you a bit of the other. 190 00:19:19,158 --> 00:19:21,615 Yeah, it was about 9:00 last night. 191 00:19:21,744 --> 00:19:23,951 I saw the ambulance outside her house, 192 00:19:24,080 --> 00:19:27,497 so I went over and I met the ambulance man just coming out. 193 00:19:27,625 --> 00:19:29,286 "Is it old Mrs Brown?" I says. 194 00:19:29,418 --> 00:19:32,504 "Yeah," he says, "she's beyond all human aid." 195 00:19:32,630 --> 00:19:34,090 Oh, my God. 196 00:19:35,132 --> 00:19:37,885 She's been a scrubber all her life, that one. 197 00:19:38,010 --> 00:19:41,463 Ever since she was 14, she's worked in that bagwash. 198 00:19:41,597 --> 00:19:45,382 Boiling hot in the summer and freezing cold in the winter, 199 00:19:45,518 --> 00:19:47,761 I'm surprised it didn't finish her off sooner. 200 00:19:47,895 --> 00:19:50,352 Anyway, she was paid up on her insurance. 201 00:19:50,481 --> 00:19:52,273 I mean, it's better to pay your shilling a week 202 00:19:52,400 --> 00:19:53,895 and know you're going to be properly buried, 203 00:19:54,026 --> 00:19:56,234 not in with some stranger. 204 00:19:56,487 --> 00:19:59,690 Here, when I go I'm going to have a horse and cart. 205 00:19:59,824 --> 00:20:03,775 I mean, you get to your grave too quick in one of them motors. 206 00:20:04,912 --> 00:20:06,822 If you haven't got a hanky, Edie, for God's sake, 207 00:20:06,956 --> 00:20:08,665 use the back of your hand. 208 00:20:08,791 --> 00:20:12,872 Here, I had this lodger once that died in bed. 209 00:20:13,004 --> 00:20:15,412 Trouble was he died with his mouth open. 210 00:20:15,548 --> 00:20:17,008 So when I goes to lay him out 211 00:20:17,133 --> 00:20:20,585 I tied up his jaw with a hanky to the bed rail. 212 00:20:20,720 --> 00:20:22,713 When the old man comes in, he says, 213 00:20:22,847 --> 00:20:27,474 "What've you done that for? They'll think you've bleeding strangled him." 214 00:20:28,602 --> 00:20:30,845 I was up in Hampstead last week. Was cleaning a flat up there. 215 00:20:30,980 --> 00:20:32,392 We just finished doing the bathroom 216 00:20:32,523 --> 00:20:34,600 and I fancied a bath, you see. It was beautiful, the bathroom, 217 00:20:34,734 --> 00:20:36,727 all sort of pink tiles, great like, you know. 218 00:20:36,861 --> 00:20:39,068 So I gets in the bath and I'm having a marvellous soak 219 00:20:39,196 --> 00:20:40,775 when the woman whose flat it is comes in. 220 00:20:40,906 --> 00:20:43,481 And the fellas, instead of telling her I was having a slash or something, 221 00:20:43,618 --> 00:20:44,899 they let her walk straight in on top of me. 222 00:20:45,036 --> 00:20:47,243 And there I am lying in the bath, soaking it up, 223 00:20:47,371 --> 00:20:48,866 not a stitch of clothing on me body, singing… 224 00:20:48,998 --> 00:20:51,537 Beautiful dreamer, wait unto me 225 00:20:52,585 --> 00:20:54,163 It's Bing Crosby. Have you heard of Bing Crosby? 226 00:20:54,295 --> 00:20:55,292 Yes. 227 00:20:55,421 --> 00:20:58,589 You ain't as uncultured as I thought you was. 228 00:21:00,217 --> 00:21:02,045 - What are you doing tomorrow? - Having a bath. 229 00:21:02,178 --> 00:21:05,014 - Is it your birthday, then? - Cheeky bugger. 230 00:21:08,517 --> 00:21:12,979 Here, Rube. You and Sylve get on the mike and give us a belter. 231 00:21:32,291 --> 00:21:33,870 You're regulars. Come on, don't mess about. 232 00:21:34,001 --> 00:21:36,161 - I want the clean version. - Come on, then. 233 00:21:42,635 --> 00:21:45,672 I need your love, baby 234 00:21:46,263 --> 00:21:49,100 I need your love 235 00:21:50,726 --> 00:21:52,850 I can read a book and drift away 236 00:21:52,978 --> 00:21:53,975 Drift away 237 00:21:54,105 --> 00:21:56,597 My mind will wander where it wants to play 238 00:21:56,732 --> 00:21:57,896 Wants to play 239 00:21:58,025 --> 00:21:59,983 But in reality I always find 240 00:22:00,111 --> 00:22:01,107 Always find 241 00:22:01,237 --> 00:22:04,440 That nine times out of ten you're on my mind 242 00:22:04,573 --> 00:22:08,358 And I need your love, baby 243 00:22:08,494 --> 00:22:11,531 I need your love 244 00:22:12,832 --> 00:22:15,324 Sometimes I know that my attention drifts 245 00:22:15,459 --> 00:22:16,492 Attention drifts 246 00:22:16,627 --> 00:22:19,166 My mind's a jigsaw puzzle Nothing fits 247 00:22:19,296 --> 00:22:20,496 Nothing fits 248 00:22:20,631 --> 00:22:23,004 But when I turn the key I'm through the door 249 00:22:23,134 --> 00:22:24,214 Through the door 250 00:22:24,343 --> 00:22:27,049 So happy to be in your arms once more 251 00:22:27,179 --> 00:22:31,225 And I need your love, baby 252 00:22:31,350 --> 00:22:34,138 I need your love 253 00:22:35,354 --> 00:22:38,854 Love 254 00:22:38,983 --> 00:22:42,400 Love 255 00:22:42,778 --> 00:22:46,065 Love 256 00:22:46,532 --> 00:22:48,324 Love 257 00:22:48,451 --> 00:22:49,614 Baby, baby 258 00:22:49,744 --> 00:22:53,789 I need your love, baby 259 00:22:53,914 --> 00:22:56,916 I need your love 260 00:22:58,127 --> 00:23:00,417 I dream of Caribbean holidays 261 00:23:00,546 --> 00:23:01,875 Holidays 262 00:23:02,006 --> 00:23:04,249 How I'd enjoy them in so many ways 263 00:23:04,383 --> 00:23:05,582 Many ways 264 00:23:05,718 --> 00:23:07,877 But when I think about you then I see 265 00:23:08,012 --> 00:23:09,258 Then I see 266 00:23:09,388 --> 00:23:12,176 You're more important than the sun to me 267 00:23:12,308 --> 00:23:16,437 'Cause I need your love, baby 268 00:23:16,562 --> 00:23:19,730 I need your love 269 00:23:20,316 --> 00:23:22,890 I need your love 270 00:23:28,616 --> 00:23:29,862 Encore. 271 00:23:30,618 --> 00:23:32,576 That was marvellous. 272 00:23:38,709 --> 00:23:40,252 It was fantastic. 273 00:23:40,377 --> 00:23:43,083 - That one's got a pretty peach, innit? - You're joking. 274 00:23:43,964 --> 00:23:46,919 - You liked it? - Beautiful, love. 275 00:23:47,843 --> 00:23:49,671 Here, where you going on your holidays? 276 00:23:49,803 --> 00:23:52,177 I'll go and see me sister. She lives up in Nottingham. 277 00:23:52,306 --> 00:23:54,383 We go out and we get blown drunk every night. 278 00:23:54,517 --> 00:23:56,510 We have a lovely time. 279 00:23:56,644 --> 00:23:58,887 - I'd like to get you on me own, later. - What? 280 00:23:59,021 --> 00:24:01,774 I said, I'd like to get you on me own, later. 281 00:24:01,899 --> 00:24:04,023 Oh, you're a fast one, ain't you? 282 00:24:04,151 --> 00:24:08,067 I got a lovely bike outside. A Triumph. Do you want to have a look? 283 00:24:08,989 --> 00:24:10,615 Yeah, all right. 284 00:24:10,741 --> 00:24:13,743 - Here, I'm just going to see his bike. - His what? 285 00:24:13,869 --> 00:24:14,901 Bike. 286 00:24:15,037 --> 00:24:17,873 - Heard that one before. - Leave off. 287 00:24:19,291 --> 00:24:20,952 I got a bike, too. 288 00:24:22,836 --> 00:24:25,874 There it is. What do you think of that, then? 289 00:24:26,006 --> 00:24:28,296 Oh, it's smashing, innit? 290 00:24:29,802 --> 00:24:32,508 - Wanna go for a ride? - Oh, you safe? 291 00:24:32,638 --> 00:24:34,217 Only when I'm driving. 292 00:24:34,348 --> 00:24:36,472 All right then, just once around the block. 293 00:24:36,600 --> 00:24:39,638 Oh, shame. I was going to kidnap you, wasn't I? 294 00:24:45,651 --> 00:24:47,561 Let's have you, then. 295 00:24:49,154 --> 00:24:50,436 Hang on. 296 00:24:57,371 --> 00:24:59,448 I sometimes get the call of nature, you know. 297 00:24:59,582 --> 00:25:01,326 And when I get the call, I listen. 298 00:25:01,458 --> 00:25:05,540 I mean, I might be a bit wheezy, but blimey, I'm still living. 299 00:25:06,338 --> 00:25:10,337 What you doing afterwards? You going to come up the junction? 300 00:25:12,428 --> 00:25:13,591 No, not tonight, love. 301 00:25:13,721 --> 00:25:15,097 You can take us home, though, if you like. 302 00:25:15,222 --> 00:25:16,634 All right. 303 00:25:20,102 --> 00:25:22,143 - Where we going, then? - We're gonna take them home. 304 00:25:22,271 --> 00:25:23,303 Lovely. 305 00:25:23,439 --> 00:25:25,895 As far as the front door, you cheeky bugger. 306 00:25:26,025 --> 00:25:28,398 Here. How do you think I'm going to get on that? 307 00:25:28,527 --> 00:25:30,402 Come on, cock your leg over. It's not a Rolls-Royce. 308 00:25:30,529 --> 00:25:32,439 - I'm not ruining me beehive. - Get on. 309 00:25:32,573 --> 00:25:34,824 Bloody hell. How do you get on it? 310 00:25:34,950 --> 00:25:37,952 Come on, then, get on, it won't bite you. 311 00:25:38,120 --> 00:25:40,279 All right. Be nice. 312 00:25:40,623 --> 00:25:41,619 Here. 313 00:25:41,749 --> 00:25:42,829 - Right? - Yeah. 314 00:25:42,958 --> 00:25:44,868 - All right. You ready? - Yes. 315 00:26:00,351 --> 00:26:04,301 Here. Let's get off on our own, eh? While I'm still in the mood. 316 00:26:04,438 --> 00:26:06,348 You'll have to wait till they've all gone. 317 00:26:06,482 --> 00:26:09,234 Tell you what, come back in about 10 minutes. That all right? 318 00:26:09,360 --> 00:26:10,985 Well, I'd better be getting home now. 319 00:26:11,111 --> 00:26:12,108 I'll drive you. 320 00:26:12,237 --> 00:26:14,480 Oh, no, it's all right, thank you very much. 321 00:26:14,615 --> 00:26:17,284 - Come on. - No, really, thank you. 322 00:26:20,079 --> 00:26:21,574 - Well, I'm off now, then. - Yeah, all right, then. 323 00:26:21,705 --> 00:26:22,702 See you at work on Monday, love. 324 00:26:22,831 --> 00:26:24,457 Thank you very much for a lovely evening. 325 00:26:24,583 --> 00:26:25,913 - Sure. - Goodbye. 326 00:26:27,127 --> 00:26:28,504 - You off, then? - Yes. 327 00:26:28,629 --> 00:26:30,172 - Ta-ta. - Ta-ta. 328 00:26:32,758 --> 00:26:36,258 - What have I got? BO or something? - Told you to have your hair cut, didn't I? 329 00:26:36,387 --> 00:26:39,970 He needs more than a barber. He needs a bleeding plastic surgeon. 330 00:26:40,099 --> 00:26:41,843 Well, why don't you give me the address of your one? 331 00:26:41,976 --> 00:26:45,891 - He might do a better job this time. - He would need to, mate. 332 00:26:46,480 --> 00:26:48,106 - Here, I'm going in. - Hold on. 333 00:26:48,232 --> 00:26:49,312 No, I'm tired. 334 00:26:49,441 --> 00:26:52,194 Hold on, I only want to kiss you good night. I don't want to rape you. 335 00:26:52,319 --> 00:26:54,609 Go on, then, but make it quick. 336 00:26:57,241 --> 00:27:01,868 - Oh, come on. - Eh, how about one for Oxfam? 337 00:27:02,454 --> 00:27:05,290 I told you, didn't I? Wait till they've all gone. 338 00:27:05,416 --> 00:27:07,409 - Just one. - All right. 339 00:27:07,543 --> 00:27:09,086 All right. 340 00:27:13,924 --> 00:27:16,333 Here, I'll save you up till tomorrow, I think. 341 00:27:16,468 --> 00:27:18,711 All right then, I'll meet you at the corner. We'll go up the Common. 342 00:27:18,846 --> 00:27:20,305 Yeah. You know what your trouble is, don't you? 343 00:27:20,431 --> 00:27:21,842 - What's that? - You're sex mad. 344 00:27:21,974 --> 00:27:24,300 - She knows me. - Come on, Rube. 345 00:27:27,855 --> 00:27:29,729 Are you coming or not? 346 00:27:32,901 --> 00:27:34,942 - Blimey. - See you tomorrow. 347 00:27:35,070 --> 00:27:36,352 - What? - See you tomorrow. 348 00:27:36,488 --> 00:27:38,482 Yeah, if you're lucky, you will. 349 00:27:38,615 --> 00:27:40,989 - Bugger off, then. - All right, darling. 350 00:27:50,210 --> 00:27:51,955 I quite fancy him. 351 00:27:52,087 --> 00:27:53,251 Do you know, I've got a feeling 352 00:27:53,380 --> 00:27:55,706 that Terry can do anything he likes with me. 353 00:28:05,893 --> 00:28:07,602 What you hanging about for? 354 00:28:07,728 --> 00:28:10,979 Oh, I just feel like a bit of fresh air, don't I? 355 00:28:12,399 --> 00:28:13,894 Dirty cow. 356 00:28:41,220 --> 00:28:44,305 Rube. Standing outside with your coat undone, 357 00:28:44,431 --> 00:28:46,721 saying good night. I've told you before. 358 00:28:46,850 --> 00:28:50,552 Can't you bleeding see I ain't got me coat on, have I? 359 00:28:51,063 --> 00:28:54,812 Anyway, the alley don't belong to you. It's a public convenience, isn't it? 360 00:29:00,948 --> 00:29:02,941 Here. Here, get off. 361 00:29:03,742 --> 00:29:04,774 You went all rough. 362 00:29:04,910 --> 00:29:07,153 Oh, I thought you were trying to seduce me. 363 00:29:07,287 --> 00:29:08,320 I got carried away, didn't I? 364 00:29:08,455 --> 00:29:11,790 I'll get carried away, if my mum sees this bite on my neck. 365 00:29:11,917 --> 00:29:15,501 What'll my mum say when she sees the blood on me teeth? 366 00:29:36,525 --> 00:29:39,017 Get off. Bloody hell. 367 00:29:41,071 --> 00:29:42,187 You cheeky bugger. 368 00:31:07,282 --> 00:31:09,988 Sure. All right. All right. 369 00:31:10,994 --> 00:31:15,159 I know, but listen, Mrs Giuseppe, not all coloureds are dirty. 370 00:31:15,832 --> 00:31:16,996 No. 371 00:31:17,459 --> 00:31:22,667 That's the Pakistanis. They smell. At least their cooking does. 372 00:31:22,798 --> 00:31:27,342 Sure, yeah. All right, all right, no coloureds. 373 00:31:28,804 --> 00:31:31,592 Mrs Giuseppe, still no Irish? 374 00:31:33,433 --> 00:31:35,094 Still no Irish. 375 00:31:38,313 --> 00:31:40,223 Can I help you, madam? 376 00:31:47,155 --> 00:31:48,615 It's lovely. 377 00:31:49,116 --> 00:31:52,533 Really? I wouldn't have thought it was your type of thing myself, 378 00:31:52,661 --> 00:31:55,153 if you understand my meaning. 379 00:32:00,460 --> 00:32:02,999 - No, it's just the thing. - Really? 380 00:32:04,923 --> 00:32:08,969 These old houses, you know, I mean, I wouldn't swear to the roof. 381 00:32:09,094 --> 00:32:11,135 Might let the damp in. 382 00:32:13,724 --> 00:32:16,216 There might be a touch of dry rot. 383 00:32:16,643 --> 00:32:20,512 Put it this way, it's the blacks what takes this kind of place as a rule. 384 00:32:20,647 --> 00:32:23,602 Not that I've got anything against them, mind, 385 00:32:23,734 --> 00:32:27,400 but I've got a lovely property up by Clapham Common. 386 00:32:27,529 --> 00:32:29,986 How about a nice, span flat, eh? 387 00:32:30,115 --> 00:32:31,907 No, this is perfect. 388 00:32:35,704 --> 00:32:37,863 'Course, I take your point of view. 389 00:32:37,998 --> 00:32:41,368 I mean, it has got a lot of charm, I suppose. 390 00:32:42,335 --> 00:32:46,417 People do seem to be going more for the period stuff these days. 391 00:32:49,384 --> 00:32:53,217 - Was you living local before? - No, just across the river. 392 00:32:55,015 --> 00:32:58,266 I thought so. Chelsea way. 393 00:32:59,770 --> 00:33:01,929 A different world entirely. 394 00:33:02,814 --> 00:33:04,689 Beautiful properties. 395 00:33:06,068 --> 00:33:07,978 When can I move in? 396 00:33:08,111 --> 00:33:09,856 When can I move in? 397 00:33:10,489 --> 00:33:13,444 Straight away. A month's rent in advance, of course. 398 00:33:13,575 --> 00:33:14,774 Good. 399 00:33:22,834 --> 00:33:26,121 Do you think there's any chance of this becoming a trend? 400 00:33:26,254 --> 00:33:30,668 I mean, Battersea becoming an up area, as we say in the property world? 401 00:33:31,384 --> 00:33:34,920 - Here, where's Nigel? - Nigel's up at the ville. 402 00:33:36,848 --> 00:33:40,218 What would you like, sir? Yes, I've got it here. 403 00:33:40,352 --> 00:33:43,722 - Here, where's Nigel? - Nigel's up in the ville. 404 00:33:44,773 --> 00:33:46,683 What's he doing? 405 00:33:48,902 --> 00:33:51,228 Nigel's been nicked, ain't he? 406 00:33:55,617 --> 00:33:58,026 - Pound of pears, love? - Yes. 407 00:33:58,829 --> 00:34:00,490 I hope they ain't soft. 408 00:34:00,622 --> 00:34:03,707 Soft? They're about as soft as my head. 409 00:34:03,834 --> 00:34:05,661 Here you are. Twiggy ain't got a pair like that, love. 410 00:34:05,794 --> 00:34:07,669 - How much? - Two bob. 411 00:34:08,130 --> 00:34:12,259 - Ta. Where's Nigel, then? - Up the ville. 412 00:34:12,384 --> 00:34:14,461 God help Nigel. 413 00:34:15,178 --> 00:34:18,097 - Excuse me. A banana, please. - Yes, ma'am. 414 00:34:18,932 --> 00:34:20,807 - One, madam? - Yes, please. 415 00:34:20,934 --> 00:34:22,050 Well, don't go mad, will you? 416 00:34:22,185 --> 00:34:25,851 Here, have this one, it's got a zip. Eight pence. 417 00:34:25,981 --> 00:34:29,433 - Eight pence? - Well, it's the squeeze, ain't it, love? 418 00:34:30,193 --> 00:34:31,938 There you are, madam. All nicely wrapped for you. 419 00:34:32,070 --> 00:34:35,238 - Thank you. - Thank you. What's he doing, then? 420 00:34:35,365 --> 00:34:38,817 - Twenty-one months. - God, poor sod. 421 00:34:40,912 --> 00:34:43,202 - What is the ville? - Eh, madam? 422 00:34:43,331 --> 00:34:45,372 - What's the ville? - The ville, madam? 423 00:34:45,500 --> 00:34:49,879 Oh, that's the prison, madam, where they send all the naughty boys. 424 00:34:50,672 --> 00:34:52,666 Come on, then, King Edwards, 10 for a pound then. 425 00:34:52,799 --> 00:34:55,172 - Have you got the Beatles? - I've got the Beatles all over me. 426 00:34:55,302 --> 00:34:57,046 Don't worry about that. There's the Beatles. 427 00:34:57,179 --> 00:34:58,804 Look, do you want me to try it? 428 00:34:58,930 --> 00:35:01,007 - Yes, could you try it. - Honestly, I keep telling you, 429 00:35:01,141 --> 00:35:02,517 what's the matter with you? 430 00:35:36,176 --> 00:35:38,253 This ain't a café, love. 431 00:35:39,221 --> 00:35:40,962 - Charlie? - Hello. 432 00:35:41,681 --> 00:35:43,058 She wouldn't sell. 433 00:35:43,183 --> 00:35:46,351 What do you mean, "She wouldn't sell"? Look, did you offer her a good price? 434 00:35:46,478 --> 00:35:49,764 Of course I did. What is this, dinnertime? 435 00:35:49,898 --> 00:35:52,816 There's another one out there, scoffing on the pavement. 436 00:35:52,943 --> 00:35:54,354 What are you talking about? 437 00:35:54,486 --> 00:35:57,986 There's a bird sitting on one of your chairs, eating a banana. 438 00:35:58,114 --> 00:36:00,238 On one of my chairs? 439 00:36:05,413 --> 00:36:08,783 Oi. Come on, this ain't no Joe Lyons, you know. 440 00:36:08,917 --> 00:36:12,453 Oh, I am sorry. I was waiting for someone to serve me. 441 00:36:13,588 --> 00:36:17,290 I see, miss. Oh, well, what can I do for you? 442 00:36:17,425 --> 00:36:19,170 Well, I'd like some furniture, please. 443 00:36:19,302 --> 00:36:22,838 You've come to the right place, miss. If you'd like to come into the shop. 444 00:36:22,973 --> 00:36:25,725 - May I? - Oh, yes. 445 00:36:25,934 --> 00:36:26,931 Ta. 446 00:36:30,814 --> 00:36:34,314 Here's some. Here you are. I've got just the thing for you, miss, eh? 447 00:36:34,442 --> 00:36:35,902 Genuine antique. You couldn't get that 448 00:36:36,027 --> 00:36:38,187 for love nor money down the Portobello Road. 449 00:36:38,321 --> 00:36:39,485 It's hand-carved. 450 00:36:39,614 --> 00:36:42,782 Here you are. Look, have a feel. Go on. 451 00:36:43,785 --> 00:36:46,573 Here, there's not many of them about. 452 00:36:47,122 --> 00:36:51,203 Well, I was looking for chairs. Something ordinary and plain. 453 00:36:53,753 --> 00:36:57,040 Oh, yes. Well, how about this? 454 00:36:58,967 --> 00:37:01,589 Is this ordinary enough for you? 455 00:37:03,096 --> 00:37:06,596 But that's the real McCoy there. Oh, you're lucky to find that here. 456 00:37:06,725 --> 00:37:08,635 We generally get them snapped up, you know. 457 00:37:08,768 --> 00:37:11,095 I mean, your type of person, you know what I mean? 458 00:37:11,229 --> 00:37:13,353 Someone who appreciates it. 459 00:37:13,732 --> 00:37:17,018 No, I… No, I don't think so. 460 00:37:17,861 --> 00:37:19,142 - No? - No. 461 00:37:20,614 --> 00:37:23,984 - Let's see. - There's a lot of stuff at the back. 462 00:37:28,079 --> 00:37:30,867 Well, I bought a lot of gear last week. It's in the yard. 463 00:37:30,999 --> 00:37:33,372 I can't take a customer out in the yard. 464 00:37:33,501 --> 00:37:35,542 Oh, I'd like to see it. 465 00:37:36,087 --> 00:37:38,247 Yeah, well, come on, then. 466 00:37:39,382 --> 00:37:40,842 Here we are. 467 00:37:48,391 --> 00:37:49,970 What's that? 468 00:37:50,101 --> 00:37:53,970 - Oh, that, it's a chair. - Yes. I'll take that. 469 00:37:55,440 --> 00:37:56,556 The chair. 470 00:37:56,691 --> 00:38:00,192 Come here, come on. Here. 471 00:38:01,446 --> 00:38:05,231 - Come on, pussy. Oh, is he yours? - Yeah. 472 00:38:06,326 --> 00:38:07,987 Oh, he's lovely. 473 00:38:10,080 --> 00:38:11,824 - You can have him if you like. - Oh, no, I couldn't. 474 00:38:11,956 --> 00:38:13,452 Oh, go on, take him. 475 00:38:13,583 --> 00:38:16,786 - Oh, that's very kind of you. - Pleasure. 476 00:38:19,130 --> 00:38:23,295 - Was there anything else, miss? - No, thank you, just the chair. 477 00:38:23,426 --> 00:38:25,052 Oh, well, if you'd like to come back in the shop. 478 00:38:25,178 --> 00:38:26,258 - Yes. - Right. 479 00:38:27,263 --> 00:38:29,886 Oi, what's all this about cats? 480 00:38:30,016 --> 00:38:31,642 You can't stand the sight of them. 481 00:38:31,768 --> 00:38:34,770 Leave off. I'll take this up in the van, okay? 482 00:38:34,896 --> 00:38:36,605 Yeah, you do that. 483 00:38:44,447 --> 00:38:45,777 How much is the sofa? 484 00:38:45,907 --> 00:38:47,153 The sofa? 485 00:38:47,283 --> 00:38:50,155 Well, now, it's quite a nice piece of work, this. 486 00:38:50,286 --> 00:38:53,787 Not too pretentious. Comes from a good home, you see. 487 00:38:53,915 --> 00:38:58,578 Well, see, it needs a bit of covering, the springs are in good shape… 488 00:38:58,712 --> 00:39:00,041 £4.10 489 00:39:00,171 --> 00:39:01,714 I'll take it. 490 00:39:03,091 --> 00:39:04,467 The sofa. 491 00:39:06,344 --> 00:39:09,512 - To go back to your place? - Please. Thank you. 492 00:39:10,515 --> 00:39:12,473 - You got a car? - No. 493 00:39:13,685 --> 00:39:15,975 - Do you want a lift? - Please. 494 00:39:16,771 --> 00:39:18,931 - Right. - Well, now, then… 495 00:39:19,399 --> 00:39:23,065 £4.10 and 30 bob the chair. All right? 496 00:39:23,194 --> 00:39:24,191 30 bob. 497 00:39:24,320 --> 00:39:27,987 Oh, well, let's say 25, and that's a bargain. 498 00:39:28,658 --> 00:39:30,782 - All right, done. - Right. Ta. 499 00:39:32,954 --> 00:39:34,829 Six quid, right? 500 00:39:35,790 --> 00:39:37,831 It's five bob change, innit? 501 00:39:38,710 --> 00:39:40,288 Here we are, love. 502 00:39:40,420 --> 00:39:41,536 Thank you. 503 00:39:41,671 --> 00:39:44,424 Always getting fresh stuff in. Drop in any time you're passing. 504 00:39:44,549 --> 00:39:46,875 - A pleasure to do business. - All right, fine. 505 00:39:47,010 --> 00:39:48,291 - Thank you. - Ready for off? 506 00:39:48,428 --> 00:39:50,468 - Yes. Bye-bye. - Bye-bye. 507 00:40:01,900 --> 00:40:04,273 - Well, where to? - Ingrave Street. 508 00:40:04,777 --> 00:40:06,901 - Local, you mean? - Yes. 509 00:40:08,072 --> 00:40:11,193 - Do you come from Battersea? - I've just moved. 510 00:40:12,619 --> 00:40:15,075 Well, Ingrave Street it is, then. 511 00:40:23,004 --> 00:40:24,630 What's its name? 512 00:40:26,341 --> 00:40:29,093 Well, I never got around to giving him one, like. 513 00:40:29,219 --> 00:40:32,007 - What's your name? - Peter. 514 00:40:32,138 --> 00:40:34,298 Well, I shall call it Pete. 515 00:40:35,808 --> 00:40:38,383 - What's your name, then? - Polly. 516 00:40:39,187 --> 00:40:40,599 Well, how do you do, Polly? 517 00:40:54,327 --> 00:40:56,036 - Do you need any help? - What? 518 00:40:56,162 --> 00:40:59,081 - Do you need any help? - No, that's all right. 519 00:41:22,855 --> 00:41:25,478 - Would you like a cup of tea? - What? 520 00:41:25,942 --> 00:41:28,564 - A cup of tea? - Oh, yes, please. 521 00:41:31,155 --> 00:41:33,279 Would you like something? 522 00:41:35,201 --> 00:41:36,661 How about some milk? 523 00:41:39,080 --> 00:41:40,362 There. 524 00:42:09,986 --> 00:42:11,481 Where do you want it? 525 00:42:11,613 --> 00:42:14,698 If you could just put it there, just for the moment. 526 00:42:16,826 --> 00:42:18,701 Thank you very much. 527 00:42:23,416 --> 00:42:24,580 Just moved in? 528 00:42:24,709 --> 00:42:27,711 - Yes. Do you like it? - Yeah. 529 00:42:32,508 --> 00:42:35,510 - Do you want a cigarette? - Oh, thank you. 530 00:42:43,102 --> 00:42:45,345 - It's the wrong way. - Pardon? 531 00:42:55,823 --> 00:42:57,200 Thank you. 532 00:43:02,747 --> 00:43:04,954 Oh, I'll go and get the tea. 533 00:43:13,257 --> 00:43:17,885 Here, don't mind me asking, but what made you come to Battersea? 534 00:43:19,055 --> 00:43:21,428 Well, I like it. 535 00:43:23,351 --> 00:43:25,558 Why, what makes you ask? 536 00:43:26,145 --> 00:43:29,313 Well, it just seems funny for a girl like you. 537 00:43:29,440 --> 00:43:30,686 Like me? 538 00:43:31,067 --> 00:43:34,069 Yeah. Well, you don't seem the type, I mean… 539 00:43:34,195 --> 00:43:37,316 I see you in Belgravia or somewhere like that. 540 00:43:37,699 --> 00:43:39,491 Why are you so sure? 541 00:43:40,368 --> 00:43:42,362 It ain't hard, you know. 542 00:43:43,037 --> 00:43:46,454 You don't look like you come from the backstreets. 543 00:43:47,291 --> 00:43:48,668 Do you? 544 00:43:51,462 --> 00:43:53,586 - Sugar? - Yeah, two, please. 545 00:44:06,519 --> 00:44:07,635 Ta. 546 00:44:12,984 --> 00:44:16,685 - Don't you like it in Battersea? - Oh, I'm mad about it. 547 00:44:20,575 --> 00:44:23,493 - Do you live… Sorry. - This… Sorry. 548 00:44:25,371 --> 00:44:28,243 - Do you live here all on your own? - Yes. 549 00:44:28,875 --> 00:44:33,039 Bit risky, isn't it? It's none too tasty around here, you know. 550 00:44:33,171 --> 00:44:34,334 Still, if you ever want any help, 551 00:44:34,464 --> 00:44:37,419 you know, if you ever get into any bother… 552 00:44:39,010 --> 00:44:40,802 Do you think I will? 553 00:44:42,638 --> 00:44:46,139 Look, I'd better go back to work. Thanks. 554 00:44:46,559 --> 00:44:48,434 Oh, just a moment… 555 00:44:50,688 --> 00:44:53,726 It's very kind of you. Thank you for the kitten. 556 00:44:53,858 --> 00:44:57,145 - And for all your trouble. - Oh, think nothing of it. 557 00:44:57,278 --> 00:45:00,233 - Well, see you, then. Ta-ta. - Bye. Thank you. 558 00:45:18,174 --> 00:45:20,796 Do you fancy coming out with me, would you? 559 00:45:20,927 --> 00:45:22,338 Tonight? 560 00:45:23,471 --> 00:45:24,635 Yes. 561 00:45:26,182 --> 00:45:27,558 Great. 562 00:45:44,951 --> 00:45:45,947 Great! 563 00:47:15,416 --> 00:47:16,959 Hello, darling. 564 00:47:21,589 --> 00:47:22,586 Yeah? 565 00:47:23,633 --> 00:47:27,678 Oh, my God. I didn't recognise you. What you done to your hair? 566 00:47:28,429 --> 00:47:31,550 - It's nice. - God's truth, who the hell's that? 567 00:47:31,682 --> 00:47:33,925 How do I bloody know? I'm not outside the door, am I? 568 00:47:34,060 --> 00:47:38,604 - I hope it's no one coming in here. - Here, look what the cat's brought in. 569 00:47:39,065 --> 00:47:41,023 - Oh, hello, love. - Hello. 570 00:47:41,359 --> 00:47:42,854 You've had your hair done all different. 571 00:47:42,985 --> 00:47:44,778 Yes, do you like it? 572 00:47:45,404 --> 00:47:47,113 Yeah. It's nice. 573 00:47:48,324 --> 00:47:51,160 Oh. I bought those for you, Mrs Macarthy. 574 00:47:51,285 --> 00:47:54,406 Oh, well, they're lovely. 575 00:47:56,290 --> 00:47:58,865 I'll go and put them in water. 576 00:48:03,923 --> 00:48:05,122 What you been up to, then? 577 00:48:05,257 --> 00:48:07,381 - I've got a new flat. - Have you? 578 00:48:07,510 --> 00:48:09,753 Oh, that's nice, innit? Where's that? 579 00:48:09,887 --> 00:48:13,055 - Well, it's just around the corner. - That's handy, isn't it, Sylve? 580 00:48:13,182 --> 00:48:15,223 - What, love? - Handy. 581 00:48:15,351 --> 00:48:17,226 Oh, it's handy, yeah. 582 00:48:17,937 --> 00:48:20,606 - Can we see it? - Whenever you like. 583 00:48:21,399 --> 00:48:24,484 - Go around there now, can't we? - All right. 584 00:48:26,696 --> 00:48:27,977 Come on, ugly. 585 00:48:28,114 --> 00:48:32,195 Here, now, hold on. 'Cause I got to leave it on for 15 minutes. 586 00:48:33,661 --> 00:48:36,864 Here, see that fella? June went with him 587 00:48:36,998 --> 00:48:39,537 and he made her get in the back of his 10-ton truck, 588 00:48:39,667 --> 00:48:41,826 and he wouldn't let her out until she gave in. 589 00:48:41,961 --> 00:48:43,586 Charming, it was. 590 00:48:43,713 --> 00:48:47,379 Here, see him over there? Well, he had it off with Patsy Chubb, 591 00:48:47,508 --> 00:48:50,082 twice, while his wife was still carrying. 592 00:48:50,219 --> 00:48:53,304 Yeah, Sylvie was thinking of going and telling her, weren't you, Sylve? 593 00:48:53,431 --> 00:48:55,757 - Here, you shouldn't do that. - Why not? 594 00:48:55,891 --> 00:48:57,470 She's got a right to know, hasn't she? 595 00:48:57,601 --> 00:49:00,556 Well, I mean, it'd only upset her, wouldn't it? What's the point? 596 00:49:00,688 --> 00:49:02,516 Oh, you wouldn't understand, mate. 597 00:49:02,648 --> 00:49:05,567 If you was married and your man went off, it wouldn't matter, would it? 598 00:49:05,693 --> 00:49:08,066 Her, she got nothing. She'd have to go on National Assistance 599 00:49:08,195 --> 00:49:09,359 and then she'd starve. 600 00:49:09,488 --> 00:49:10,948 Nobody's going to help her, mate. 601 00:49:22,209 --> 00:49:24,203 Well, what do you think? 602 00:49:27,048 --> 00:49:28,922 It's very nice. 603 00:49:32,303 --> 00:49:33,798 What's wrong? 604 00:49:34,680 --> 00:49:36,010 Oh, nothing. 605 00:49:40,561 --> 00:49:42,804 Why didn't you get yourself a nice three-piece suite then, 606 00:49:42,938 --> 00:49:44,599 up at Hastings? 607 00:49:45,357 --> 00:49:49,226 - Well, don't you like it? - Oh, yeah, it's very nice. 608 00:49:50,446 --> 00:49:52,570 You know, if you like this sort of old-fashioned stuff. 609 00:49:52,698 --> 00:49:53,980 I mean… 610 00:49:54,366 --> 00:49:57,203 I mean, we threw junk like this out donkey's years ago. 611 00:49:57,328 --> 00:50:01,872 Me mum liked it. But, you know, we went modern more. 612 00:50:05,753 --> 00:50:07,830 What do you think, Rube? 613 00:50:08,839 --> 00:50:13,253 Yeah, well, I'm like Sylve, you know. I like the modern sort of thing. 614 00:50:13,385 --> 00:50:16,055 Still, it's a free country, innit? 615 00:50:24,855 --> 00:50:26,481 Well, I like it. 616 00:50:27,358 --> 00:50:30,775 And at least it's mine. Would you like some tea? 617 00:50:30,903 --> 00:50:32,980 Oh, yeah, that'd be nice. 618 00:50:38,285 --> 00:50:43,529 I mean, look at it. Well, I'm terrified of sitting on anything. 619 00:50:44,208 --> 00:50:48,954 I mean, you don't know where it's been. It must be crawling alive with bugs. 620 00:50:49,088 --> 00:50:51,414 It's a bit degrading, isn't it? 621 00:50:56,804 --> 00:50:59,592 Here, Poll, why don't you get yourself a decent bit of furniture? 622 00:50:59,723 --> 00:51:02,678 What? On the money I get from the Crindles? 623 00:51:03,269 --> 00:51:06,852 Oh, come off it, love. You must be worth a bit, ain't you? 624 00:51:06,981 --> 00:51:10,267 - But that's not the point, is it? - She's a nutter. 625 00:51:15,072 --> 00:51:17,149 Here's a nice bit of tea. 626 00:51:17,283 --> 00:51:20,035 Here, Sylvie bought a fabulous two-piece, 627 00:51:20,161 --> 00:51:22,997 only a pound down. Where was it? Cut-price shop around the corner. 628 00:51:23,122 --> 00:51:25,661 And do you know what? I didn't have to pay any more money on it, either. 629 00:51:25,791 --> 00:51:29,410 - How come? - Well… Well, you see, 630 00:51:29,545 --> 00:51:32,251 when they sent her this letter demanding more money, 631 00:51:32,381 --> 00:51:36,925 she rings up, you see, she says, "I'm Miss Macarthy's mum, 632 00:51:37,052 --> 00:51:41,347 "and I'm afraid they've taken her away to a mental home, you see." 633 00:51:41,473 --> 00:51:44,096 So they says, "Oh, yeah?" They send her a little red note 634 00:51:44,226 --> 00:51:46,801 saying they're going to put it in the hands of the solicitor. 635 00:51:46,937 --> 00:51:48,136 So she phones up again and she says, 636 00:51:48,272 --> 00:51:51,974 "Oh, it is sad 'cause I'm afraid Miss Macarthy's just passed away, 637 00:51:52,109 --> 00:51:55,360 "so please don't bother sending no more letters." 638 00:52:02,161 --> 00:52:05,827 I found a new boyfriend. He's taking me out tonight. 639 00:52:06,457 --> 00:52:08,082 What's he like? 640 00:52:08,209 --> 00:52:10,914 - He's very good-looking. - Come from Chelsea, does he? 641 00:52:11,045 --> 00:52:14,130 No. Comes from Battersea. Met him this afternoon. 642 00:52:14,256 --> 00:52:16,926 - Oh, what's his name? - Peter. 643 00:52:18,260 --> 00:52:20,337 - Peter. - Short, black, curly hair? 644 00:52:21,013 --> 00:52:22,923 No. Straight, fair. 645 00:52:25,351 --> 00:52:27,179 He gave me a kitten. 646 00:52:28,687 --> 00:52:30,811 You, you'd better get it doctored, you know, if it's a tom. 647 00:52:30,940 --> 00:52:32,898 It'd go mad around here otherwise. 648 00:52:33,025 --> 00:52:34,485 Poor little Tom. 649 00:52:49,250 --> 00:52:54,043 Oh, hello, Peter. This is Sylvie, Rube. Peter. 650 00:52:54,588 --> 00:52:56,498 - Evening, all. - Hello. 651 00:52:56,632 --> 00:52:57,961 Hello. 652 00:52:58,968 --> 00:53:02,254 Shut up. Here, come on, we'd better go. 653 00:53:03,264 --> 00:53:06,431 - I'll leave you two on your tod. - Oh, don't go. 654 00:53:07,643 --> 00:53:10,515 - We've got a date. - Yeah, we've got a date. 655 00:53:13,065 --> 00:53:15,142 Well, don't do anything I wouldn't do. 656 00:53:15,276 --> 00:53:17,945 - Well, that leaves her plenty of scope. - Plenty of scope. 657 00:53:18,070 --> 00:53:19,862 I won't be a minute. 658 00:53:21,407 --> 00:53:25,322 - Here, what are you laughing at? - That was mad. 659 00:53:26,829 --> 00:53:28,158 Cheerio. 660 00:53:34,753 --> 00:53:38,040 - I'll just wash these up, all right? - Yeah, fine. 661 00:53:42,344 --> 00:53:44,053 Who were they? 662 00:53:44,179 --> 00:53:47,383 Friends of mine. I work with them at the factory. 663 00:53:51,895 --> 00:53:54,185 Here, I thought we might go to the pictures tonight. 664 00:53:54,315 --> 00:53:56,937 - Oh, lovely. Where? - Probably West End. 665 00:54:03,782 --> 00:54:06,072 Well, would you prefer to go to a discotheque? 666 00:54:06,201 --> 00:54:09,821 - Local? - Of course not. Up at Kensington. 667 00:54:15,336 --> 00:54:16,831 Well, we could do… 668 00:54:16,962 --> 00:54:19,715 Well, couldn't we go somewhere in Battersea? 669 00:54:21,050 --> 00:54:24,883 What, on a Saturday night? It's all pubs and singing and dancing. 670 00:54:25,012 --> 00:54:27,967 - No, not pubs. - Well, there's nothing else. 671 00:54:29,224 --> 00:54:30,221 Well… 672 00:54:31,310 --> 00:54:34,727 I haven't… You know, I haven't been here very long and I… 673 00:54:34,855 --> 00:54:40,099 I don't know the place. I'd love to just walk around the streets. 674 00:54:40,736 --> 00:54:42,445 Just walk around. 675 00:54:44,031 --> 00:54:47,365 - Well, if that's what you want to do. - Yeah. 676 00:54:53,165 --> 00:54:56,286 Just the streets, you mean? Just walk around? 677 00:54:57,586 --> 00:54:59,129 It'd be lovely. 678 00:55:00,631 --> 00:55:02,671 Yeah, all right, if that's what you want. 679 00:55:14,353 --> 00:55:17,355 - I like your hair. - Pardon? 680 00:55:17,981 --> 00:55:20,604 - I like your hair. - Oh, thank you. 681 00:55:31,245 --> 00:55:34,163 Don't you think that's very beautiful? 682 00:55:34,289 --> 00:55:38,240 - No, not really. - Well, what do you find beautiful? 683 00:55:39,169 --> 00:55:43,666 I don't know, lots of things. Not too many of them around here, though. 684 00:55:44,341 --> 00:55:47,676 - Oh, there is, if you look. - I'm looking. 685 00:55:48,971 --> 00:55:50,929 Well, what do you see? 686 00:55:54,476 --> 00:55:56,351 Poxy, little houses. 687 00:55:57,813 --> 00:56:02,143 Some mum in bed, steel rods in her hair and false teeth in a glass. 688 00:56:03,777 --> 00:56:07,230 Her old man is snoring, he's been out on a booze. 689 00:56:08,115 --> 00:56:11,401 Every time a train goes by, it rattles the house. 690 00:56:11,994 --> 00:56:16,075 The old man starts coughing. Out of bed and spit it in the pot. 691 00:56:18,250 --> 00:56:21,169 A kid'll scream further down the road. 692 00:56:21,754 --> 00:56:24,210 Someone further down having a row with his missus, 693 00:56:24,339 --> 00:56:27,045 calling her every name under the sun. 694 00:56:28,051 --> 00:56:32,050 Up in the morning at 6:00, go to work. Day in and day out. 695 00:56:34,016 --> 00:56:37,018 Getting behind on instalments for the telly. 696 00:56:38,479 --> 00:56:41,231 Two weeks at Ramsgate once a year, 697 00:56:42,316 --> 00:56:44,938 and a wooden box at the end of it. 698 00:56:50,491 --> 00:56:54,110 You're the only beautiful thing around here, princess. 699 00:56:55,621 --> 00:56:58,373 Come here, I want to show you something. 700 00:57:36,787 --> 00:57:38,864 Come on, it's all right. 701 00:58:02,646 --> 00:58:05,055 This used to be my bedroom. 702 00:58:24,710 --> 00:58:26,169 What's that? 703 00:58:29,047 --> 00:58:32,963 That's an Aston Martin. Now, that is beautiful. 704 00:58:34,595 --> 00:58:38,593 - What would you do with it? - Drive you around in it all day. 705 00:58:44,438 --> 00:58:46,147 Oh, what's that? 706 00:58:47,774 --> 00:58:50,729 I cut that out of a magazine years ago. 707 00:58:53,071 --> 00:58:55,195 It's a castle in Ireland. 708 00:58:56,658 --> 00:58:59,861 I used to imagine I lived in it all on me own. 709 00:59:02,247 --> 00:59:05,913 - Wouldn't it be cold? - I had central heating. 710 00:59:07,628 --> 00:59:10,499 With servants waiting on me hand and foot. 711 00:59:11,214 --> 00:59:14,798 And I'd just drive the Aston around all day. 712 00:59:16,845 --> 00:59:19,052 Do you ever dream like that? 713 00:59:20,932 --> 00:59:24,219 - Sometimes. - What about? 714 00:59:25,520 --> 00:59:28,522 - Oh, just fairy stories. - Like what? 715 00:59:31,485 --> 00:59:34,855 Well, like being happy. 716 00:59:36,907 --> 00:59:38,735 Just simple things, really. 717 00:59:43,872 --> 00:59:45,617 Like talking to you. 718 01:00:00,681 --> 01:00:03,766 What made you really come to Battersea, Polly? 719 01:00:04,393 --> 01:00:06,137 Freedom, I suppose. 720 01:00:08,605 --> 01:00:09,602 Freedom? 721 01:00:10,524 --> 01:00:15,234 Come to Battersea for freedom? Get more freedom in Wandsworth Jail. 722 01:00:17,489 --> 01:00:20,574 You're free to go without, that's all. 723 01:00:20,701 --> 01:00:24,746 No, you're free to… Well… 724 01:00:26,373 --> 01:00:28,331 Well, you don't have hypocrisy. 725 01:00:29,376 --> 01:00:33,327 I mean, nothing's all ironed out like… Like where I come from. 726 01:00:35,048 --> 01:00:38,999 People say what they feel. If they're angry, they shout. 727 01:00:39,845 --> 01:00:43,594 It's not all repressed or hysterical. 728 01:00:44,266 --> 01:00:46,840 It's more real, more natural. 729 01:00:48,186 --> 01:00:50,643 You're free to be yourself. 730 01:00:56,319 --> 01:00:57,980 Well, what am I? 731 01:00:58,655 --> 01:01:01,693 A working-class boy with two shillings in me pocket. 732 01:01:04,202 --> 01:01:07,952 If I want to be alone, I have to come to a place like this. 733 01:01:08,582 --> 01:01:09,662 It's ugly. 734 01:01:11,209 --> 01:01:13,499 I want it clean and beautiful. 735 01:01:14,671 --> 01:01:17,543 Sun, beautiful beaches, 736 01:01:20,218 --> 01:01:22,545 and we could lie on a raft in the sea, 737 01:01:23,805 --> 01:01:26,891 watch the fishes swimming about, it's so clear. 738 01:01:28,560 --> 01:01:31,847 Instead, we're in a poxy house up for demolition. 739 01:01:33,774 --> 01:01:35,483 I don't mind, Peter. 740 01:01:40,864 --> 01:01:43,866 I've never been with anyone like you before. 741 01:01:44,993 --> 01:01:47,450 I mean, I can talk to you, but I'm still nervous, 742 01:01:47,579 --> 01:01:49,573 if you know what I mean. 743 01:01:50,957 --> 01:01:52,203 So am I. 744 01:01:53,877 --> 01:01:54,874 Are you? 745 01:01:57,589 --> 01:02:00,081 - Here, you're not cold, are you? - No. 746 01:02:01,927 --> 01:02:05,427 - Do you want to sit down? - Thank you. 747 01:02:17,609 --> 01:02:21,228 You probably think I'm a bit on the slow side, don't you? 748 01:02:21,988 --> 01:02:25,690 I mean, with an ordinary girl, I'd just say, "Come here," 749 01:02:26,993 --> 01:02:31,491 but I fancied you, you know, as soon as I saw you. 750 01:02:41,299 --> 01:02:43,293 Why don't you look at me? 751 01:02:54,521 --> 01:02:56,680 Do me a favour, will you? 752 01:02:58,733 --> 01:03:00,110 Seduce me. 753 01:03:26,636 --> 01:03:27,882 Tea up! 754 01:03:35,312 --> 01:03:38,349 I said to Arthur, when I die, bury me with me drawers on, 755 01:03:38,481 --> 01:03:42,943 and he said, "Whoever do you think is going to take liberties with you?" 756 01:03:44,738 --> 01:03:46,363 Are you afraid of dying, Sylve? 757 01:03:46,489 --> 01:03:48,863 No. You can't get hurt when you're dead, can you? 758 01:03:48,992 --> 01:03:51,116 - Here you are, love. - Ta. 759 01:03:53,663 --> 01:03:54,862 - Here. - Cor, 760 01:03:54,998 --> 01:03:56,374 this tea is vile. What did you put in it? 761 01:03:56,499 --> 01:03:59,418 I don't put anything in it. I just wheel it along. 762 01:03:59,961 --> 01:04:03,414 Well, wheel something worth drinking, darling. It's horrible. 763 01:04:34,871 --> 01:04:39,036 Here, look at that. A full packet of cigs in the bottom. 764 01:04:40,877 --> 01:04:42,705 Anybody seen my cigs? 765 01:05:07,445 --> 01:05:09,937 You ought to join the Army in that outfit. 766 01:05:17,622 --> 01:05:20,790 Here, Sheilah. Tell you what, we'll cut the sleeves off. 767 01:05:20,917 --> 01:05:22,958 It'll look much better. 768 01:05:31,511 --> 01:05:33,220 Come on, darling. You're gonna look sexy 769 01:05:33,346 --> 01:05:36,218 when I've finished cutting this sleeve off. You're gonna look so lovely. 770 01:05:36,349 --> 01:05:40,846 Come here, then. Look. Flesh. Flesh. 771 01:05:40,979 --> 01:05:42,723 It's gonna look lovely. 772 01:05:42,939 --> 01:05:45,478 Who's going to look sexy, then? Who's going to look sexy? 773 01:05:45,608 --> 01:05:48,445 You are, ain't you? Nearly got it off, don't I? 774 01:05:56,536 --> 01:05:59,823 Come on, darling, turn around. We'll do the other one. 775 01:06:03,585 --> 01:06:07,418 It's gonna look nice. It's gonna look so lovely. 776 01:06:17,891 --> 01:06:20,383 - Oh, fantastic. - Now, she's ready for the jazz-band ball, 777 01:06:20,518 --> 01:06:21,682 aren't you, darling? 778 01:06:21,811 --> 01:06:24,303 Here, Sheilah, I can see the scruff under your arm. 779 01:06:24,439 --> 01:06:25,555 Don't be rotten. Come on, darling, 780 01:06:25,690 --> 01:06:27,684 I'll give you a low back, it'll look smashing. 781 01:06:27,817 --> 01:06:31,483 You've given her enough bother, okay? Leave her alone. 782 01:06:35,825 --> 01:06:37,107 Bloody hell. 783 01:06:41,206 --> 01:06:44,042 Come on. Back to work, you lot. 784 01:06:47,837 --> 01:06:51,172 - Here, Rube, what's the matter? - Here, what's up? 785 01:06:51,299 --> 01:06:52,581 Is she all right? 786 01:06:52,717 --> 01:06:55,470 Come on, I thought I told you all to get back to work. 787 01:06:55,595 --> 01:06:59,047 - What's been going on here? - Well, she got overcome. She fainted. 788 01:06:59,182 --> 01:07:02,682 - Well, come on, give her some air, then. - Here, get her a glass of water. 789 01:07:02,811 --> 01:07:04,436 What is it, love? 790 01:07:04,771 --> 01:07:07,263 - Oh, my God. - What's the matter, love? 791 01:07:08,024 --> 01:07:11,275 I don't know. I come over all faint. I feel terrible. 792 01:07:12,695 --> 01:07:14,356 Here, drink this. 793 01:07:15,115 --> 01:07:16,147 It's water. 794 01:07:20,662 --> 01:07:24,162 Well, me legs went all wobbly and it all sort of went round. 795 01:07:24,290 --> 01:07:26,083 I think you'd better go home, love. 796 01:07:26,209 --> 01:07:28,452 I wouldn't be surprised if it weren't that tea. 797 01:07:28,586 --> 01:07:30,461 So, what was wrong with the tea, then? 798 01:07:30,588 --> 01:07:32,915 Nothing, mate. It just had a full packet of cigs in the bottom 799 01:07:33,049 --> 01:07:35,007 when we emptied it out, that's what's wrong with the tea. 800 01:07:35,135 --> 01:07:38,053 - A packet of cigs? - That's charming, innit? 801 01:07:38,805 --> 01:07:40,680 Come on, Rube, love, I'll take you home. 802 01:07:40,807 --> 01:07:42,931 Here, hold on a minute. I'm not losing two of you like that. 803 01:07:43,059 --> 01:07:44,519 There's a consignment to be finished. 804 01:07:44,644 --> 01:07:46,638 Well, she can't go home on her own now, can she? 805 01:07:46,771 --> 01:07:47,935 I'll take her home. 806 01:07:48,064 --> 01:07:50,224 Here, you're not pulling a fast one, are you, Rube? 807 01:07:50,358 --> 01:07:52,601 You've only got to take a look at her, you silly sod. 808 01:07:52,735 --> 01:07:55,856 All right, not so much of that. Can you make it on your own? 809 01:07:55,989 --> 01:07:58,528 - No. - All right, then. 810 01:07:58,992 --> 01:08:00,321 Now, you be back here sharp. 811 01:08:00,451 --> 01:08:01,828 We could do worse and get an ambulance. 812 01:08:01,953 --> 01:08:04,908 Oh, I'd die of embarrassment in one of them. 813 01:08:06,791 --> 01:08:08,584 She do look a bit dodgy, don't she? 814 01:08:08,710 --> 01:08:10,419 Here, and make sure when you come back, 815 01:08:10,545 --> 01:08:12,455 you bring back a doctor's certificate. 816 01:08:13,339 --> 01:08:15,666 - How do you feel? - A bit better in the air. 817 01:08:15,800 --> 01:08:17,260 I hope I don't throw up. 818 01:08:18,344 --> 01:08:20,836 If you ask me, she's up the spout. 819 01:08:21,848 --> 01:08:26,558 - Well, it's one of the symptoms, isn't it? - Oh, I had terrible confinements, me. 820 01:08:27,061 --> 01:08:31,274 Yeah, remember that Moira? She said she'd never been with any man. 821 01:08:31,399 --> 01:08:34,650 Reckoned it came through the post, I suppose. 822 01:08:35,195 --> 01:08:36,227 I'd do meself in if it was me. 823 01:08:40,491 --> 01:08:42,200 Mrs Macarthy? 824 01:08:45,205 --> 01:08:46,581 Mrs Macarthy? 825 01:08:55,340 --> 01:08:59,552 Silly thing, it ain't that bad. I remember when I fell. 826 01:08:59,677 --> 01:09:01,054 We was love-struck. 827 01:09:01,179 --> 01:09:04,513 We didn't care what we did till I realised I was carrying. 828 01:09:04,641 --> 01:09:06,350 Then I couldn't stand him. 829 01:09:06,476 --> 01:09:09,347 The worst thing of all though, was telling me mum. 830 01:09:09,520 --> 01:09:13,519 "You," she said, "of all people." 'Course, she never expected it of me 831 01:09:13,650 --> 01:09:16,521 'cause I was such a prude in watching the plays on the telly. 832 01:09:16,653 --> 01:09:18,112 Oh, and then she told me dad, 833 01:09:18,238 --> 01:09:21,323 and he come into me bedroom, but he told me not to worry. 834 01:09:21,449 --> 01:09:23,739 We never used to talk about those kind of things, 835 01:09:23,868 --> 01:09:26,076 but now we can talk about anything. 836 01:09:26,204 --> 01:09:28,660 Then he went along to the chemist to get a stick of some kind 837 01:09:28,790 --> 01:09:30,499 that they used to use before the war. 838 01:09:33,044 --> 01:09:36,959 Hey, perhaps it was the tea. I poured mine down the lavatory. 839 01:09:37,799 --> 01:09:41,050 No, it ain't the tea. I think I'm up the spout. 840 01:09:43,513 --> 01:09:47,927 - Are you sure? - Oh, look. I can't sleep, I can't eat, 841 01:09:48,059 --> 01:09:49,768 keep feeling sick. 842 01:09:53,147 --> 01:09:55,224 - Is it Terry? - Yeah. 843 01:09:56,317 --> 01:09:58,192 You could get married. 844 01:09:58,528 --> 01:09:59,525 Oh, no. 845 01:10:00,154 --> 01:10:03,073 No, I don't want to do that. No, I'll get rid of it. 846 01:10:03,199 --> 01:10:05,905 I know someone up Wimbledon Common way. 847 01:10:08,329 --> 01:10:10,038 But, Rube, it's dangerous. 848 01:10:10,415 --> 01:10:13,084 It's not that, that worries me. It's me mum. 849 01:10:14,419 --> 01:10:15,415 I mean, 850 01:10:15,837 --> 01:10:19,254 when she's in the kitchen, and I get sick, 851 01:10:19,674 --> 01:10:21,134 I want to go through, 852 01:10:21,259 --> 01:10:25,388 I have to take this deep breath in, hold me stomach in and run right past. 853 01:10:25,972 --> 01:10:29,306 'Course, when I get into the scullery I just let it all out. 854 01:10:29,809 --> 01:10:31,269 Here, you'd laugh. 855 01:10:31,769 --> 01:10:34,096 She comes to me the other day, she says, 856 01:10:34,230 --> 01:10:37,481 "You got ulcers in your mouth? Your stomach must be upset." 857 01:10:37,609 --> 01:10:40,101 And she gives me a look. 858 01:10:41,404 --> 01:10:43,065 - Poll? - Yeah. 859 01:10:43,531 --> 01:10:45,074 You won't tell no one, will you? 860 01:10:45,199 --> 01:10:47,359 No, of course I won't. 861 01:10:48,870 --> 01:10:51,576 Will you come with me to get it done? 862 01:10:52,332 --> 01:10:54,159 - Sure. - Ta. 863 01:10:55,460 --> 01:10:58,331 I mean, I'd appreciate it, you know what I mean. 864 01:10:59,547 --> 01:11:01,920 Here, you ever tried them pills? 865 01:11:02,300 --> 01:11:06,251 Ain't you got anything better to discuss than all this bleeding filth? 866 01:11:06,387 --> 01:11:09,010 Hark at her. She's the world's worst. 867 01:11:09,140 --> 01:11:11,762 And not so much of it from you, neither. 868 01:11:11,893 --> 01:11:15,060 - I was only saying… - Well, don't only say. 869 01:11:15,229 --> 01:11:18,397 She's my sister, all right? You just keep your nose out of it, cock. 870 01:11:18,524 --> 01:11:20,399 - Sorry I spoke. - Yeah. 871 01:11:21,277 --> 01:11:23,485 What you got the bloody hump for all of a sudden? 872 01:11:23,613 --> 01:11:25,357 I haven't got the bloody hump. 873 01:11:25,490 --> 01:11:28,326 Fancy yourself, don't you, 'cause you got a classy friend? 874 01:11:28,451 --> 01:11:30,777 Tear your bleeding hair out if you talk to me like that. 875 01:11:30,912 --> 01:11:34,163 Come on. Get off, you. Come on. Enough of this. 876 01:11:34,290 --> 01:11:36,083 Well, yeah. 877 01:11:39,796 --> 01:11:40,959 Hello. 878 01:11:41,839 --> 01:11:43,750 - How's Rube? - Oh, she's fine. 879 01:11:43,883 --> 01:11:46,042 Bit of food poisoning, I think. 880 01:12:04,570 --> 01:12:06,778 Food poisoning, me eye. 881 01:12:07,573 --> 01:12:08,985 Do you want a fag? 882 01:12:27,468 --> 01:12:30,304 She's up the spout, ain't she? 883 01:12:32,098 --> 01:12:33,973 Go on, you can tell me. 884 01:12:37,728 --> 01:12:39,971 That's bloody marvellous, innit? 885 01:12:52,368 --> 01:12:53,947 Miserable load of cows. 886 01:12:54,078 --> 01:12:56,451 I'll murder that bleeding Rita one of these days. 887 01:12:56,581 --> 01:12:58,989 She can't keep her nose out of anyone else's business. 888 01:12:59,125 --> 01:13:00,324 Don't know what she's talking about anyhow. 889 01:13:00,460 --> 01:13:03,248 She's been in the club more times than Queen Victoria. 890 01:13:03,379 --> 01:13:05,456 Yeah, mind you, it's that Terry's fault. 891 01:13:05,590 --> 01:13:07,418 He's a love-them-and-leave-them merchant, he is. 892 01:13:07,550 --> 01:13:09,010 I thought he was quite nice. 893 01:13:09,135 --> 01:13:11,841 Yeah, they're all nice, love, till they get you in the club. 894 01:13:11,971 --> 01:13:14,095 She'll have to get rid of it. 895 01:13:14,223 --> 01:13:15,968 I'm taking her up to Wimbledon tomorrow. 896 01:13:16,809 --> 01:13:18,269 What you doing tonight? 897 01:13:18,394 --> 01:13:20,352 - Seeing Peter. - Yeah, you want to watch him as well. 898 01:13:20,480 --> 01:13:22,307 - No. - Yeah, they're all the same. 899 01:13:22,440 --> 01:13:24,398 He's very different. 900 01:13:27,904 --> 01:13:29,103 Bleeding British weather. 901 01:13:29,238 --> 01:13:31,279 - Oh, hello, Peter. - Hello, Poll. 902 01:13:31,407 --> 01:13:35,785 Yeah, I'm off, then. I'll see you. Don't do anything I wouldn't do. 903 01:13:36,913 --> 01:13:39,452 Pleb. I thought I had a double date then, for a minute. 904 01:13:39,582 --> 01:13:41,410 Don't be ridiculous. Think I wanted to share you? 905 01:13:41,542 --> 01:13:42,741 Where are we going, then? 906 01:13:42,877 --> 01:13:45,665 - Up west. Over the water. - Oh, not the West End. 907 01:13:45,838 --> 01:13:47,547 I've had enough of Battersea for one day. 908 01:13:47,673 --> 01:13:49,169 Well, I'll have to change, then. 909 01:13:49,300 --> 01:13:51,210 You're joking, aren't you? 910 01:14:07,652 --> 01:14:10,191 - There's the game, love. - What? 911 01:14:11,113 --> 01:14:14,115 Lord Peter invites you for dinner at his place. 912 01:14:14,784 --> 01:14:16,576 Just look at them. 913 01:14:17,870 --> 01:14:19,152 I'm looking. 914 01:14:19,455 --> 01:14:22,124 Thought you were going to take me out tonight. 915 01:14:22,416 --> 01:14:24,706 Just window shopping, darling. 916 01:14:32,009 --> 01:14:35,675 Hey. Hang on, Peter. There's Sylvie. 917 01:14:37,431 --> 01:14:40,006 - Hello, Sylve. - Oh, hello, Poll. 918 01:14:40,142 --> 01:14:43,263 Here. Oh, here. Come on, here. 919 01:14:44,272 --> 01:14:46,396 Oh, I'm a bit pissed, aren't I? 920 01:14:47,024 --> 01:14:50,441 Here. Did you have a good time, did you? 921 01:14:50,903 --> 01:14:53,775 Oi. Where do you think you're going, 922 01:14:53,906 --> 01:14:56,992 all dressed up like the bleeding Queen of Sheba. 923 01:14:57,285 --> 01:15:01,533 Oh, look, everyone. If it ain't my ponce of an husband. 924 01:15:01,873 --> 01:15:07,876 You dirty, filthy, bleeding whore. Look at her. 925 01:15:08,379 --> 01:15:14,252 Just look at it. It's like… Get off, you crawling whore. 926 01:15:14,635 --> 01:15:20,260 You're like the Salvation Army, aren't you, love? An ever open door. 927 01:15:20,641 --> 01:15:24,426 I know all about you and your bleeding abortion 928 01:15:24,562 --> 01:15:28,940 around the corner for £10. And I can prove it. 929 01:15:29,066 --> 01:15:31,190 Oh, yeah, you prove it. 930 01:15:31,485 --> 01:15:34,155 You can prove bleeding nothing, you… 931 01:15:37,950 --> 01:15:41,071 Get out of here. Crawl in a hole somewhere. 932 01:15:41,203 --> 01:15:43,660 That's right, mate, she deserves a good hiding. 933 01:15:43,789 --> 01:15:47,539 She's not worth a bleeding light. They're all the same, ain't they? 934 01:15:48,169 --> 01:15:49,961 An old man, no. 935 01:15:50,630 --> 01:15:54,878 - Me teeth, I can't find me teeth. - Oh, you're too… 936 01:15:55,009 --> 01:15:57,216 I know you went with a sodding prostitute. 937 01:15:57,345 --> 01:15:59,469 £3 you still owe for your pleasure. 938 01:15:59,597 --> 01:16:02,171 The poor bleeding tart what went and got herself killed. 939 01:16:02,308 --> 01:16:04,977 I wish it'd been you what got killed. 940 01:16:06,354 --> 01:16:07,635 Slut. 941 01:16:07,813 --> 01:16:12,441 And what about that abortion? Whose kid was it, anyway? 942 01:16:12,568 --> 01:16:17,030 - You leave your bleeding wife alone. - She ain't no wife of mine. 943 01:16:17,156 --> 01:16:19,909 I had to bleeding well marry her, didn't I? 944 01:16:20,034 --> 01:16:21,577 Sylvie! 945 01:16:22,536 --> 01:16:24,411 - You bloody married me! - Get off, you! 946 01:16:25,247 --> 01:16:28,202 Here, take your bleeding hands off my daughter! 947 01:16:28,334 --> 01:16:29,615 Stupid… 948 01:16:30,086 --> 01:16:32,957 - Take your hands off my daughter! - Get off. Get off. 949 01:16:36,634 --> 01:16:39,126 Take your bleeding hands… 950 01:16:43,849 --> 01:16:45,510 Why, you… 951 01:17:00,449 --> 01:17:03,700 We were on our way home. We were on our way home, guv. 952 01:17:04,412 --> 01:17:07,117 What are you doing in your nightdress, missus? 953 01:17:07,248 --> 01:17:08,791 - She was having a go at him. - Never mind, love. 954 01:17:08,916 --> 01:17:11,585 - She was having a go… - Keep never minding. 955 01:17:13,462 --> 01:17:15,456 It's only for life, innit? 956 01:17:15,756 --> 01:17:16,955 Seen enough? 957 01:17:26,767 --> 01:17:29,259 You needn't have driven off like that. She might have been hurt. 958 01:17:29,395 --> 01:17:31,435 What do you expect me to do, get the Red Cross or something? 959 01:17:31,564 --> 01:17:33,356 Great, drunken brute. 960 01:17:35,109 --> 01:17:39,060 Well, your Sylvie ain't no oil painting. She's not exactly a paragon of virtue. 961 01:17:39,196 --> 01:17:41,819 So, you think it's perfectly all right for that bully to knock her about. 962 01:17:41,949 --> 01:17:43,279 Don't get aggravated. 963 01:17:43,409 --> 01:17:45,403 All I'm saying is she had it coming to her. 964 01:17:45,536 --> 01:17:47,945 - And it was none of my business. - You don't even like her. 965 01:17:48,080 --> 01:17:49,623 And you don't know what you're talking about. 966 01:17:49,749 --> 01:17:50,995 They're married, ain't they? 967 01:17:51,125 --> 01:17:54,542 - They haven't lived together for years. - Don't make no difference. 968 01:17:54,670 --> 01:17:57,921 She never stops talking about sex. What do you expect? 969 01:17:58,048 --> 01:18:01,004 - A little more sympathy from you. - Sympathy? 970 01:18:02,803 --> 01:18:05,260 Look, this ain't Lord Farnsbarns having a ruck with his missus 971 01:18:05,389 --> 01:18:08,557 in the drawing room, all gin and cosy chat. 972 01:18:10,227 --> 01:18:14,522 Look, you wanted to see life, well, that's it. You've seen it. 973 01:18:20,362 --> 01:18:21,395 Polly, 974 01:18:25,409 --> 01:18:27,652 look, I haven't come here for a row. 975 01:18:28,329 --> 01:18:31,865 We've had enough of Sylvies and Rubes and rows for one evening. 976 01:18:34,585 --> 01:18:37,042 Haven't we? 977 01:18:38,547 --> 01:18:39,877 Eh, princess? 978 01:18:41,258 --> 01:18:42,718 Come here. 979 01:18:46,013 --> 01:18:48,173 It's my turn to seduce you. 980 01:18:58,609 --> 01:19:02,939 Sorry, but the key was in the door, and I didn't know you was here. 981 01:19:04,240 --> 01:19:05,699 Didn't you? 982 01:19:07,660 --> 01:19:08,859 Where's Poll? 983 01:19:11,205 --> 01:19:13,448 Fixing breakfast for me. 984 01:19:18,504 --> 01:19:22,799 Polly. One of your friends is here. 985 01:19:24,385 --> 01:19:27,588 - Hello. - Sorry for barging in, love. 986 01:19:27,721 --> 01:19:29,929 Oh, that's all right, would you like some breakfast? 987 01:19:30,057 --> 01:19:32,514 No, thanks, I'm not very hungry. 988 01:19:39,733 --> 01:19:46,069 Only I was wondering, you haven't forgotten about Wimbledon, like? 989 01:19:48,450 --> 01:19:50,658 Playing tennis are you? 990 01:19:51,287 --> 01:19:53,992 That's all right, I'll be with you in a minute. 991 01:19:56,125 --> 01:19:58,617 I thought I might take the day off. 992 01:19:58,752 --> 01:20:02,537 And we could spend it together down by the river or something. 993 01:20:02,673 --> 01:20:07,502 Oh, that'd be lovely, but I've promised to go somewhere special with Rube. 994 01:20:10,890 --> 01:20:13,595 Thought you two were supposed to be at work. 995 01:20:14,518 --> 01:20:17,971 Well, this is something very special. 996 01:20:20,482 --> 01:20:24,695 Look, it's all right by me, Poll, if you don't want to come. It's all right. 997 01:20:25,029 --> 01:20:27,272 No, it's perfectly all right. 998 01:20:28,657 --> 01:20:32,074 I see. Well, if Rube wouldn't mind looking out the window 999 01:20:32,203 --> 01:20:35,738 or leaving the flat or something, so I can get dressed. 1000 01:21:33,555 --> 01:21:34,801 See you. 1001 01:21:38,352 --> 01:21:40,476 I wasn't in the way, was I? 1002 01:21:54,410 --> 01:21:57,328 - What's the matter? - We're here. 1003 01:21:58,372 --> 01:22:00,330 But it… It's a shop. 1004 01:22:00,499 --> 01:22:04,498 Yeah, well, it's her sideline, innit? Come on. 1005 01:22:05,629 --> 01:22:08,204 I said that'll be two shillings. 1006 01:22:08,799 --> 01:22:14,387 Here, here, thanks. Silly, old sod. 1007 01:22:14,847 --> 01:22:15,844 Yeah? 1008 01:22:17,766 --> 01:22:19,427 Yes, what do you want, then? 1009 01:22:19,560 --> 01:22:21,518 I've come about… 1010 01:22:21,687 --> 01:22:23,811 - I've come about having… - You what? 1011 01:22:24,356 --> 01:22:26,682 Oh, I know what you've come for. 1012 01:22:26,984 --> 01:22:28,942 There's only one thing good-looking girls like you 1013 01:22:29,069 --> 01:22:32,570 come to see Winnie for, eh? What? 1014 01:22:33,073 --> 01:22:35,696 Dear, you'd better come in the other room. 1015 01:22:36,243 --> 01:22:39,993 Come on. That's right, come on then, eh? 1016 01:22:44,168 --> 01:22:47,371 Where have I put me glass? Here's a pretty little thing, that one. 1017 01:22:47,504 --> 01:22:49,048 Look, I am a bloody idiot, I am. 1018 01:22:49,173 --> 01:22:52,958 I don't know where I put anything. Are you there? Oh, you're there. 1019 01:22:53,135 --> 01:22:55,425 Well, how far have you gone then, love? 1020 01:22:55,554 --> 01:22:58,757 - About three months. - Three months then, eh? 1021 01:22:59,224 --> 01:23:02,511 Oh, then we've only got a little problem inside there, eh? 1022 01:23:02,728 --> 01:23:04,437 What? 1023 01:23:07,024 --> 01:23:10,643 Where's me glass gone? That bloody glass, I tell you, 1024 01:23:10,778 --> 01:23:12,059 me bloody head wouldn't… 1025 01:23:12,196 --> 01:23:15,032 Get out of here, you bloody blooming thing you. 1026 01:23:15,157 --> 01:23:17,198 That bloody cat. It don't half smell. 1027 01:23:17,326 --> 01:23:18,441 Do you want to know what it's done now? 1028 01:23:18,577 --> 01:23:20,120 Pissed on the potatoes. 1029 01:23:20,245 --> 01:23:21,906 I tell you, I've just about had enough of that… 1030 01:23:22,039 --> 01:23:24,875 See, I can't keep it or anything 'cause it's, like, me mum and that, you know. 1031 01:23:25,000 --> 01:23:28,287 You don't have to explain, love. I mean, what's the use of explaining. 1032 01:23:28,420 --> 01:23:32,122 It's the most bloody difficult thing in the world to explain. 1033 01:23:33,759 --> 01:23:36,333 Have you… How much money have you got, love? 1034 01:23:36,720 --> 01:23:37,752 £4. 1035 01:23:37,888 --> 01:23:40,843 Oh, £4? Yes, well, give it over, then. 1036 01:23:41,767 --> 01:23:43,346 Yeah, £4. 1037 01:23:43,894 --> 01:23:48,438 Well. Oh, well. You don't mind, do you? 1038 01:23:49,066 --> 01:23:53,065 Shifts the phlegm out of me throat. Got a bit of a frog. 1039 01:23:54,655 --> 01:23:56,814 You'll only be about 17 then, eh? What? 1040 01:23:56,949 --> 01:24:00,034 - Yeah, 18 next month. - Eighteen. There, you see? 1041 01:24:00,536 --> 01:24:04,321 Wasn't far off, was I? Come on, then, 1042 01:24:04,957 --> 01:24:07,709 let's go upstairs. That's it, eh? 1043 01:24:08,252 --> 01:24:10,162 What? Now, then, your friend can stop here 1044 01:24:10,295 --> 01:24:12,419 and wait for you till you come down, eh? 1045 01:24:12,548 --> 01:24:16,131 What? Come on, then, love. 1046 01:24:16,969 --> 01:24:18,547 Come on, love. 1047 01:26:57,921 --> 01:27:00,793 When she does the syringe, there's a sort of weakening pain 1048 01:27:00,924 --> 01:27:04,045 - and it shoots right up you. - You all right? 1049 01:27:04,636 --> 01:27:08,717 I don't know, it's me legs. They're like jelly. I can't walk. 1050 01:27:08,849 --> 01:27:10,558 Look, come and sit here. 1051 01:27:13,353 --> 01:27:15,976 Look, I can't go on the bus. 1052 01:27:16,106 --> 01:27:20,271 Look, you stay here. I'll go and fetch someone. All right? You sure? 1053 01:27:49,973 --> 01:27:52,263 Well, not the Lambretta. I've… 1054 01:27:52,684 --> 01:27:57,146 Look, I've hurt my leg. Do you think you could get a van or something? 1055 01:27:58,982 --> 01:28:01,937 Oh, thanks, love. But listen, soon, eh? Okay. 1056 01:28:05,072 --> 01:28:08,239 It's all right, someone's coming for us. I think you should see a doctor. 1057 01:28:08,367 --> 01:28:09,363 No! 1058 01:28:10,077 --> 01:28:11,276 No, I don't want to see no doctor, 1059 01:28:11,411 --> 01:28:13,619 I can do without that trouble and all, can't I? 1060 01:28:13,747 --> 01:28:15,076 We'll see. 1061 01:28:35,644 --> 01:28:37,970 How's your leg? You all right? 1062 01:28:38,105 --> 01:28:41,308 Well, it's Rube, really. She's not well. We ought to get her home. 1063 01:28:41,441 --> 01:28:42,936 What am I, an ambulance or something? 1064 01:28:43,068 --> 01:28:44,777 Oh, please, Peter. 1065 01:28:47,447 --> 01:28:49,737 Come on, then. 1066 01:28:55,372 --> 01:28:56,832 In you go. 1067 01:29:30,740 --> 01:29:32,568 Who's that? 1068 01:29:36,037 --> 01:29:37,404 Who is it? 1069 01:29:47,340 --> 01:29:48,622 Oh, God. 1070 01:29:49,468 --> 01:29:50,749 Polly. 1071 01:29:56,141 --> 01:29:59,012 I know what's happening. I'm not a mug, you know. 1072 01:29:59,186 --> 01:30:01,855 Now, don't have nothing to do with it. 1073 01:30:02,314 --> 01:30:04,521 What's happened? Go on, get her in there first. 1074 01:30:04,649 --> 01:30:08,102 - Do you want to get nicked, do you? - I'll be all right. 1075 01:30:10,405 --> 01:30:15,152 - Polly, get in the van and come with me. - Peter, I can't. 1076 01:30:20,373 --> 01:30:21,833 All right. 1077 01:30:22,918 --> 01:30:26,370 Come on, tell me, what is it, eh? You got a pain? What is it? 1078 01:30:26,963 --> 01:30:31,507 Well, speak to me, love. I can't help you if you don't tell me what it is. Come on. 1079 01:30:31,635 --> 01:30:33,794 She's in the middle of an abortion. 1080 01:30:35,472 --> 01:30:36,552 Abortion? 1081 01:30:36,681 --> 01:30:38,758 Mum, I reckon she… 1082 01:30:38,892 --> 01:30:40,352 I told you to keep away from him, didn't I? 1083 01:30:40,477 --> 01:30:42,138 Yeah, I reckon she ought to go to bed, Mum. 1084 01:30:42,270 --> 01:30:44,430 - But I told her. May I be struck. - Yeah, but she's… 1085 01:30:44,564 --> 01:30:46,309 I warned her time and time again. 1086 01:30:46,441 --> 01:30:49,194 Come on, love, I'm taking you to bed. Come on. 1087 01:30:49,319 --> 01:30:52,356 - I never realised, Sylve. - 'Course you didn't, love. 1088 01:30:53,073 --> 01:30:54,817 You'll be all right. 1089 01:30:57,744 --> 01:31:00,070 Taking liberties with my girl. 1090 01:31:01,540 --> 01:31:03,035 Dirty bastard. 1091 01:31:04,376 --> 01:31:07,212 I'll break every bone in his bleeding body. 1092 01:31:07,337 --> 01:31:10,043 I think she should have a doctor, Mrs Macarthy. 1093 01:31:10,298 --> 01:31:13,134 Doctor? We don't need no doctors. 1094 01:31:13,635 --> 01:31:15,427 We can do without babies from ginks like that. 1095 01:31:15,554 --> 01:31:16,753 Mum, I wish you'd go and have a look at her. 1096 01:31:16,888 --> 01:31:19,297 - I'll have him. My God, I'll have him. - Look, she's in pain, Mum. 1097 01:31:19,432 --> 01:31:21,426 - I'll screw him up rotten, I will. - Look, Ray'll see to him. 1098 01:31:21,560 --> 01:31:25,605 - He's just as bad as the rest of them. - Mum! Mum! 1099 01:31:25,730 --> 01:31:26,727 Oh, Mum! 1100 01:31:26,856 --> 01:31:29,479 Right, love, I'm coming, I'm coming! 1101 01:31:29,609 --> 01:31:32,279 Sylvie, come on, we must get a doctor. 1102 01:31:36,199 --> 01:31:37,908 I need your love, baby 1103 01:31:38,994 --> 01:31:40,489 Hello, Sylve. Rube in? 1104 01:31:40,620 --> 01:31:42,246 Don't you show your face around here, mate. 1105 01:31:42,372 --> 01:31:44,531 - Not if you know what's good for you. - What are you talking about? 1106 01:31:44,666 --> 01:31:46,327 - About what I'm talking about, you know. - I don't, do I? 1107 01:31:46,459 --> 01:31:49,165 I hope you're bleeding satisfied, that's all. I just hope you're satisfied. 1108 01:31:49,296 --> 01:31:50,542 Come on, Sylve, do me a favour, will you? 1109 01:31:50,672 --> 01:31:52,215 I've got a bike here. I'm taking Rube out, ain't I? 1110 01:31:52,340 --> 01:31:54,548 - You ain't taking Rube anywhere. - Why? What's wrong? 1111 01:31:54,676 --> 01:31:56,385 'Cause she's up the spout. 1112 01:31:56,511 --> 01:31:58,421 - Up the spout. Come on. - Because of you, you dirty bleeder. 1113 01:31:58,555 --> 01:32:00,928 - Don't come the innocent with me. - Well, where is she, then? 1114 01:32:01,057 --> 01:32:02,885 And don't set foot over this door, or else I'll kill you. 1115 01:32:03,018 --> 01:32:05,142 What are you talking about? I've a right to know if it's my kid. 1116 01:32:05,270 --> 01:32:08,058 - If my mother sees you, she'll brain you. - I don't care about mums. 1117 01:32:08,189 --> 01:32:11,357 - If he's my kid, I wanna see it, don't I? - Look, she's getting rid of it right now. 1118 01:32:11,484 --> 01:32:13,692 Rube! Rube! 1119 01:32:13,945 --> 01:32:15,606 Get off, you stupid cow! 1120 01:32:19,242 --> 01:32:23,537 You get out of my house, you dirty bastard, 1121 01:32:23,663 --> 01:32:26,072 or I'll knock you sky-high. 1122 01:32:26,207 --> 01:32:28,331 I don't want no kid of mine to go down the drain. 1123 01:32:28,460 --> 01:32:32,624 You ain't got no choice! Now, get out of here before I brain you! 1124 01:32:32,756 --> 01:32:34,749 Get out and stay out! 1125 01:32:34,883 --> 01:32:37,209 - I got my rights. - You ain't got no rights, mate. 1126 01:32:37,344 --> 01:32:39,800 Come on, get out. Go on, get out. 1127 01:32:41,932 --> 01:32:44,470 Anyway, she was nothing but a cheap thrill! 1128 01:33:01,993 --> 01:33:04,236 - Are you all right? - Yeah. 1129 01:33:05,288 --> 01:33:08,741 - She's got to have a doctor! - Sylvie! 1130 01:33:17,384 --> 01:33:20,255 Please, let me get the doctor, please. 1131 01:33:23,014 --> 01:33:24,889 There's no point. 1132 01:33:27,060 --> 01:33:28,603 It's all over. 1133 01:33:32,023 --> 01:33:35,109 I'm sorry, Mum. I'm sorry. 1134 01:33:40,865 --> 01:33:42,325 I'm sorry. 1135 01:34:01,678 --> 01:34:04,431 - Don't do that. - Oh, I'm sorry. 1136 01:34:07,100 --> 01:34:08,216 Well? 1137 01:34:09,144 --> 01:34:12,561 - Do you want me to go? - No. 1138 01:34:22,657 --> 01:34:26,027 - What are you doing? - Checking the linkage. 1139 01:34:28,121 --> 01:34:29,320 Clever. 1140 01:34:32,000 --> 01:34:34,622 Would you like to take me to a party tonight? 1141 01:34:34,753 --> 01:34:35,749 Whose? 1142 01:34:36,713 --> 01:34:38,956 - It's for Rube. - No, thanks. 1143 01:34:39,716 --> 01:34:42,124 - Oh, come on… - I've told you, no. 1144 01:34:45,263 --> 01:34:47,138 She's getting engaged. 1145 01:34:49,559 --> 01:34:52,133 - Go on, surprise me. Who to? - Terry. 1146 01:34:56,316 --> 01:34:58,108 Cor, marvellous, innit? 1147 01:35:02,113 --> 01:35:03,608 Here, I don't half feel randy tonight, 1148 01:35:03,740 --> 01:35:04,939 - I can tell you. - Oh, Sylve. 1149 01:35:05,074 --> 01:35:09,156 Well, it's after going with him all that time, innit? Tell you what, though. 1150 01:35:09,287 --> 01:35:11,328 There. Bloke over there, I really fancy. 1151 01:35:11,456 --> 01:35:14,493 Oh, look, stop causing trouble 'cause you'll get me at it. 1152 01:35:14,667 --> 01:35:17,076 I think I'll go and chat him up. 1153 01:35:19,047 --> 01:35:21,753 Here, you sure this ain't your brother? 1154 01:35:30,266 --> 01:35:32,260 Take your hands off her. 1155 01:35:33,478 --> 01:35:38,105 - Here, here, do you know what I fancy? - Yeah, I do and all. 1156 01:35:38,399 --> 01:35:40,440 - Here, not that. No. - Come on. 1157 01:35:41,110 --> 01:35:43,603 - No, I fancy going bowling. - Bowling? 1158 01:35:43,780 --> 01:35:47,399 Yeah, I just fancy rolling them black balls down that shiny wood. 1159 01:35:47,575 --> 01:35:51,195 I see. Well, I wouldn't mind. Here, who wants to go bowling? 1160 01:35:51,412 --> 01:35:52,409 Yeah, come on. 1161 01:35:52,539 --> 01:35:53,571 - Want to go bowling, yeah? - All right. 1162 01:35:53,706 --> 01:35:55,367 All right, listen, everybody. 1163 01:35:55,500 --> 01:35:58,074 All those who want to go bowling, stick your hands up. 1164 01:35:58,211 --> 01:35:59,457 Where? 1165 01:35:59,671 --> 01:36:02,838 Up in the air. All right? Yes. 1166 01:36:03,007 --> 01:36:07,220 - Think you're bloody funny, don't you? - Come on, let's go bowling. 1167 01:36:07,512 --> 01:36:09,885 What? What do you want to go bowling for? 1168 01:36:10,014 --> 01:36:11,344 I've never been. 1169 01:36:12,392 --> 01:36:14,302 All right, if you want to go bowling, we go bowling. 1170 01:36:17,480 --> 01:36:18,857 Come on. 1171 01:36:22,277 --> 01:36:24,484 Oh, here, listen, I'm going in the Consul. 1172 01:36:24,612 --> 01:36:27,947 - Ah, come on, get on the back. - No, I wanna go in the Consul. 1173 01:36:28,074 --> 01:36:29,190 I'll leave you! 1174 01:36:29,325 --> 01:36:33,324 Listen, mate, there ain't no wedding ring on this finger yet. All right? 1175 01:36:35,039 --> 01:36:37,080 Here, do you wanna ride on this? 1176 01:36:37,750 --> 01:36:39,411 - Help yourself. - Please. 1177 01:36:42,005 --> 01:36:44,923 Here, tell you what. The first one at the bowling alley can have me, 1178 01:36:45,049 --> 01:36:46,545 can't they? 1179 01:37:44,359 --> 01:37:45,355 Mirror. 1180 01:37:48,821 --> 01:37:51,396 Here, you'd better get him to an hospital. 1181 01:37:53,785 --> 01:37:57,071 They won't have him. He's dead. 1182 01:38:00,458 --> 01:38:02,084 Come on. 1183 01:38:03,461 --> 01:38:04,458 Oi. 1184 01:38:05,463 --> 01:38:06,662 Oi, cheer up. 1185 01:38:08,049 --> 01:38:10,043 It was just one of those things. 1186 01:38:10,510 --> 01:38:12,219 Oh, it was awful. 1187 01:38:13,304 --> 01:38:15,879 One minute you're alive… 1188 01:38:23,189 --> 01:38:27,235 Look, it's no use upsetting yourself. 1189 01:38:28,528 --> 01:38:30,486 I mean, it couldn't be helped. 1190 01:38:32,240 --> 01:38:34,613 It's no use brooding about it. 1191 01:38:36,577 --> 01:38:38,571 Kids die every day on bikes. 1192 01:38:42,500 --> 01:38:44,992 It's such a waste. 1193 01:38:50,758 --> 01:38:53,381 I don't like it any more than you do. 1194 01:38:54,012 --> 01:38:56,634 You've just got to forget about it. 1195 01:38:59,600 --> 01:39:04,098 He's dead. I'm sorry, but what else? 1196 01:39:06,524 --> 01:39:09,312 - It could just as easy have been me. - Oh, no. Oh, no. 1197 01:39:09,444 --> 01:39:11,733 Come on, stop crying, please. 1198 01:39:12,905 --> 01:39:14,151 Not you. 1199 01:39:16,534 --> 01:39:21,280 Oi. Don't cry, Poll. Poll, please. 1200 01:39:23,750 --> 01:39:24,913 Please. 1201 01:39:26,753 --> 01:39:29,292 Come here. Listen, listen. 1202 01:39:30,715 --> 01:39:33,171 Look, why don't we get out of London for a bit? 1203 01:39:33,301 --> 01:39:36,967 I'll take you to the seaside for the weekend, cheer you up. 1204 01:39:37,638 --> 01:39:39,431 Well, what do you say? 1205 01:39:39,766 --> 01:39:41,724 I'll fix it up, eh? 1206 01:39:46,064 --> 01:39:47,475 Where would we go? 1207 01:39:48,441 --> 01:39:50,102 You leave it to me. 1208 01:39:50,526 --> 01:39:51,938 Special treat. 1209 01:39:55,031 --> 01:39:58,365 Oh, you are nice. I'm… 1210 01:40:01,579 --> 01:40:03,323 I'm so stupid. 1211 01:40:05,041 --> 01:40:06,417 No, you're not. 1212 01:40:11,255 --> 01:40:14,174 It's a different world, love, that's all. 1213 01:40:15,176 --> 01:40:16,173 Come on. 1214 01:40:18,137 --> 01:40:20,095 Let's forget about it. 1215 01:40:37,907 --> 01:40:40,529 Bloody, aching Bedford. Bloody… 1216 01:40:42,078 --> 01:40:46,575 Oi. I'm not disturbing you, am I, doing all this moving about here? 1217 01:40:46,916 --> 01:40:49,075 - No. - No, what are you doing? 1218 01:40:49,210 --> 01:40:50,326 - Nothing. - Nothing. 1219 01:40:50,461 --> 01:40:51,743 I'm not paying you for doing nothing. 1220 01:40:51,879 --> 01:40:54,798 Get up and do some work, you lazy cow-son. 1221 01:40:55,925 --> 01:40:58,880 Here, Charlie, you using your van this weekend? 1222 01:40:59,011 --> 01:41:00,637 - Why? - Could you lend it to us? 1223 01:41:00,763 --> 01:41:03,302 - What for? - I want to go away for the weekend. 1224 01:41:03,432 --> 01:41:04,892 What's wrong with public transport, then? 1225 01:41:05,017 --> 01:41:10,013 - Leave off. I'll be back Monday. - No, I can't, I'm using it. 1226 01:41:11,649 --> 01:41:14,651 - What's wrong with your scooter? - Oh, that's no good. 1227 01:41:14,777 --> 01:41:16,272 No? 1228 01:41:16,654 --> 01:41:19,490 The trouble with you, mate, is you've got too many big ideas, you know that? 1229 01:41:19,615 --> 01:41:22,783 Weekends away, eh? Eh? Eh? 1230 01:41:22,910 --> 01:41:24,619 Why don't you go on like any normal lad? 1231 01:41:24,745 --> 01:41:26,157 I can do without that, thanks. 1232 01:41:26,289 --> 01:41:27,950 I'm giving you a bit of good advice, mate. 1233 01:41:28,082 --> 01:41:32,128 That's all I need, innit? Well, stuff your poxy van, you mug. 1234 01:41:44,682 --> 01:41:48,017 - Where'd you get that? - Hired it for the weekend. 1235 01:41:48,769 --> 01:41:51,641 Flash bugger. Hold on a minute. 1236 01:42:06,579 --> 01:42:10,281 - Aren't we clever. - 'Course I am, ain't I? 1237 01:42:15,213 --> 01:42:19,046 Hey, look at all those lovely boarding houses. 1238 01:42:19,175 --> 01:42:22,212 I bet they've got a great, big, fat landlady in there 1239 01:42:22,345 --> 01:42:26,675 and little mottoes on the walls, "Cleanliness is next to Godliness." 1240 01:42:27,099 --> 01:42:29,058 Yeah, well, we're not stopping in one of them. 1241 01:42:29,185 --> 01:42:32,103 - Oh, please. - Who needs landladies? 1242 01:42:32,271 --> 01:42:34,977 Always worrying about what your business is. 1243 01:42:35,107 --> 01:42:37,944 No, for us, it's hotels. The best. 1244 01:43:00,466 --> 01:43:03,836 - Flash bugger. - I've never been in a hotel before. 1245 01:43:05,596 --> 01:43:09,725 Yes, that will be quite all right, that booking. Thank you very much. 1246 01:43:11,894 --> 01:43:13,555 - Yes? - I want a large double room, 1247 01:43:13,688 --> 01:43:16,808 overlooking the sea, with a private bath, of course. 1248 01:43:16,941 --> 01:43:19,729 - Have you booked? - No. 1249 01:43:25,783 --> 01:43:27,444 Sign in, please. 1250 01:43:50,641 --> 01:43:53,311 - Two-three-four. - This way, please. 1251 01:44:07,950 --> 01:44:11,237 Telephone call for Mr Hancock. Mr Hancock, please. 1252 01:44:43,486 --> 01:44:46,938 "He's a crazy chap, that young fella…" 1253 01:44:52,745 --> 01:44:53,742 The sea. 1254 01:45:01,754 --> 01:45:05,373 - Well, it ain't exactly the Riviera, I know. - Oh, it's better. 1255 01:45:10,679 --> 01:45:12,507 Oh, look. Can I have some? 1256 01:45:13,599 --> 01:45:15,094 Oh, they're vile. 1257 01:45:15,226 --> 01:45:17,932 It's all knees-up-Mother-Brown stout and bleeding whelks, innit? 1258 01:45:18,062 --> 01:45:19,343 Please. 1259 01:45:20,189 --> 01:45:22,895 - Can't take you anywhere, can I? - No. 1260 01:45:25,277 --> 01:45:28,730 - Give us a plate of cockles, mate. - Here you are, mate. 1261 01:45:29,490 --> 01:45:30,736 - How much? - Nine pence, mate, please. 1262 01:45:30,866 --> 01:45:32,527 - There you go. - Ta. 1263 01:45:33,703 --> 01:45:35,246 They're lovely. 1264 01:45:35,496 --> 01:45:37,406 You'll be wanting a paddle and a stick of rock next. 1265 01:45:55,891 --> 01:45:58,218 - Here, are you hungry? - Quite. 1266 01:46:00,187 --> 01:46:02,726 - Let's eat, then. - All right. 1267 01:46:09,738 --> 01:46:11,198 No, not here. 1268 01:46:12,241 --> 01:46:14,400 - Why not? - It's yuck. 1269 01:46:15,286 --> 01:46:17,612 What do you mean "yuck"? It's smashing. 1270 01:46:17,746 --> 01:46:19,206 Stuffy. 1271 01:46:19,832 --> 01:46:23,035 Listen, I'm not having egg and chips, you know. 1272 01:46:25,713 --> 01:46:26,710 "Stuffy." 1273 01:46:29,175 --> 01:46:31,714 With you, princess, it's the best. 1274 01:46:33,679 --> 01:46:36,847 - You won't like it. - We shall see. 1275 01:47:21,185 --> 01:47:22,680 Come here. 1276 01:47:37,034 --> 01:47:40,237 - Leave off, I'm all clean. - I know. 1277 01:47:54,843 --> 01:47:56,588 You smell lovely. 1278 01:48:03,978 --> 01:48:07,312 - Do you know what? - Go to sleep. 1279 01:48:16,282 --> 01:48:17,611 I love you. 1280 01:48:26,709 --> 01:48:27,908 Really? 1281 01:48:31,171 --> 01:48:32,548 Honestly? 1282 01:48:45,019 --> 01:48:46,430 I love you. 1283 01:48:52,026 --> 01:48:53,521 I love you. 1284 01:49:11,211 --> 01:49:12,292 Oi. 1285 01:49:15,716 --> 01:49:17,460 Would you marry me? 1286 01:49:19,178 --> 01:49:20,459 What? 1287 01:49:22,348 --> 01:49:26,298 No, would you, though? I mean, I'd understand if you didn't want to. 1288 01:49:28,604 --> 01:49:31,357 Well, I don't know. I mean, I… We… 1289 01:49:32,483 --> 01:49:35,485 - I don't know what to say. - We could have a ball. 1290 01:49:35,736 --> 01:49:37,397 It'd be like this all the time. 1291 01:49:37,529 --> 01:49:41,030 - But it is a serious decision, you know. - I know. 1292 01:49:43,661 --> 01:49:45,987 Do you really want to marry me? 1293 01:49:48,874 --> 01:49:50,500 Yeah. 1294 01:49:56,048 --> 01:49:57,329 I love you. 1295 01:50:09,395 --> 01:50:12,183 You'll have to get a better job, you know. 1296 01:50:12,690 --> 01:50:17,151 - What do you mean? - Well, one to support us both. 1297 01:50:20,155 --> 01:50:24,368 Polly, stop playing about. The game's over. I'm being serious. 1298 01:50:24,827 --> 01:50:25,942 What? 1299 01:50:28,622 --> 01:50:31,458 Well, everyone in Battersea knows what you are. 1300 01:50:31,583 --> 01:50:33,992 They all know you're a rich girl. 1301 01:50:35,212 --> 01:50:36,956 I don't believe you. 1302 01:50:39,133 --> 01:50:43,001 You don't really think you're the same as Sylve and Rube, do you? 1303 01:50:43,762 --> 01:50:45,839 People like you don't come out of the backstreets. 1304 01:50:45,973 --> 01:50:48,465 What difference does it make if I have money? 1305 01:50:48,600 --> 01:50:51,306 Well, there's just no point in pretending you haven't got it. 1306 01:50:51,437 --> 01:50:54,522 Look, I came to Battersea to get away from it. 1307 01:50:54,940 --> 01:50:59,769 I just want to lead an ordinary life. I want to spend what I earn. 1308 01:51:00,529 --> 01:51:05,109 I don't want to be a parasite, and I certainly don't want to marry one. 1309 01:51:05,784 --> 01:51:07,529 Oh, so you think that living in a slum 1310 01:51:07,661 --> 01:51:09,204 and working in a factory is good for you? 1311 01:51:09,329 --> 01:51:10,445 Yes. 1312 01:51:11,206 --> 01:51:12,618 You're mad. 1313 01:51:13,667 --> 01:51:16,622 Look, we could get a nice flat in a nice part of London, 1314 01:51:16,754 --> 01:51:18,794 go to the sunshine whenever we want to. 1315 01:51:18,922 --> 01:51:21,794 Take all the sweat out of life. Enjoy it. 1316 01:51:22,634 --> 01:51:24,842 Life's too short for all the aggravation. 1317 01:51:24,970 --> 01:51:29,183 - That's not what I want. - Well, what do you want? 1318 01:51:29,308 --> 01:51:32,179 Us both working in a factory, living in a two up and two down 1319 01:51:32,311 --> 01:51:34,684 with a zinc bath on Fridays, 1320 01:51:34,813 --> 01:51:36,807 egg and chips for tea, living on what we earn? 1321 01:51:36,940 --> 01:51:40,026 - A lot of people do it. - Do you think they want to? 1322 01:51:40,194 --> 01:51:43,397 Look, I know what money does to people. 1323 01:51:43,530 --> 01:51:44,812 I know what it's like to be rich. 1324 01:51:44,948 --> 01:51:49,410 It destroys you. It makes you false and useless. 1325 01:51:49,912 --> 01:51:54,325 - And I don't want to be any part of it. - You just don't know, do you? 1326 01:51:54,458 --> 01:51:58,042 - Don't know what? - Let me tell you something, Polly. 1327 01:51:58,545 --> 01:52:00,705 - They all want what you've got. - No. 1328 01:52:00,839 --> 01:52:05,218 Listen. Why do they do the books? Why do they hang about dog tracks? 1329 01:52:05,719 --> 01:52:10,845 A lucky number. A treble chance that's going to make all the difference. Money. 1330 01:52:11,433 --> 01:52:12,845 You've got it and you don't want it. 1331 01:52:12,976 --> 01:52:15,053 - We don't need it. - Think yourself lucky, Polly. 1332 01:52:15,187 --> 01:52:18,687 You'll never have to go without. You'll never see the inside of a nick. 1333 01:52:18,816 --> 01:52:21,604 You'll never know what it's like to be hungry or really poor. 1334 01:52:21,735 --> 01:52:24,108 Doesn't matter how hard you pretend or play at it. 1335 01:52:24,238 --> 01:52:26,315 - Play at it? - Yes, play at it. 1336 01:52:26,448 --> 01:52:29,284 Go out and make people happy with your money. 1337 01:52:29,409 --> 01:52:32,447 Spend it. Do something useful with it. 1338 01:52:32,871 --> 01:52:36,158 But don't sit there feeling guilty about it! 1339 01:52:37,334 --> 01:52:38,794 Oh, God. 1340 01:52:45,342 --> 01:52:48,510 Yeah. Go on, look at me like that. 1341 01:52:54,101 --> 01:52:57,269 You're just like all of them, aren't you? Like all the rich. 1342 01:52:57,396 --> 01:52:58,891 - Peter. - Look at someone who hasn't got it 1343 01:52:59,022 --> 01:53:00,103 and all you see is a cheap hustler, 1344 01:53:00,232 --> 01:53:01,396 - just because… - No, Peter, I didn't… 1345 01:53:01,525 --> 01:53:06,152 Don't play with people's lives, Polly. Don't worry, I'll pay the bill. 1346 01:53:06,280 --> 01:53:09,732 Oh, Peter, no. It doesn't matter! 1347 01:53:23,547 --> 01:53:27,213 And you were found in possession of a stolen motor car. 1348 01:53:27,509 --> 01:53:31,342 - Do you have anything to say? - No. Nothing to say. 1349 01:53:32,973 --> 01:53:34,516 The trouble with your kind, Connors, 1350 01:53:34,641 --> 01:53:37,264 is you have no appreciation of private property. 1351 01:53:37,686 --> 01:53:39,347 Or you don't seem able to distinguish between 1352 01:53:39,479 --> 01:53:42,102 what is yours and what is not yours. 1353 01:53:43,358 --> 01:53:44,640 - What? - Shut up. 1354 01:53:44,860 --> 01:53:46,984 I can't help meself, it's that judge. 1355 01:53:47,112 --> 01:53:49,236 He keeps making me want to laugh. 1356 01:53:49,656 --> 01:53:53,073 Your kind can't be given the freedom of the streets 1357 01:53:53,201 --> 01:53:56,157 when you're incapable of appreciating that freedom. 1358 01:53:57,164 --> 01:53:59,703 You're no more than a parasite. 1359 01:53:59,958 --> 01:54:03,328 I see no reason why you shouldn't be sent down. 1360 01:54:06,757 --> 01:54:10,008 While you are there, you will have time to consider the laws of property. 1361 01:54:10,135 --> 01:54:11,963 I am going to sentence you to six months' imprisonment. 1362 01:54:12,095 --> 01:54:15,181 I hope we shan't see you in this court again. 1363 01:54:20,938 --> 01:54:23,939 - I must go and see him. - Oh, they won't let you, love. 1364 01:54:24,066 --> 01:54:25,477 But I've got to. 1365 01:54:33,742 --> 01:54:35,023 Peter? 1366 01:54:38,121 --> 01:54:39,451 Peter. 1367 01:54:45,587 --> 01:54:47,130 I'm sorry, miss, it's against the rules. 1368 01:54:47,255 --> 01:54:48,632 No, well, he's my boyfriend, I've got to see him. 1369 01:54:48,757 --> 01:54:50,466 I'm sorry, you'll just have to wait till visiting time. 1370 01:54:50,592 --> 01:54:53,511 Hello, Polly. What are you doing here? How's your father? 1371 01:54:53,637 --> 01:54:56,555 He's fine. Look, a friend of mine's just been taken down there, 1372 01:54:56,682 --> 01:55:00,265 and I must see him. And he won't… Oh, please. 1373 01:55:04,064 --> 01:55:06,817 I think that can be arranged. Just a minute. 1374 01:55:08,986 --> 01:55:10,979 You have my authority to take that young lady down. 1375 01:55:11,113 --> 01:55:13,071 Okay, sir. This way, miss. 1376 01:55:35,595 --> 01:55:37,803 No more than a minute, miss. 1377 01:55:46,565 --> 01:55:50,979 - How did you get here? - Friend of Daddy's. 1378 01:55:54,156 --> 01:55:55,900 Figures. 1379 01:56:03,749 --> 01:56:05,160 Why, Peter? 1380 01:56:07,210 --> 01:56:08,207 Why what? 1381 01:56:11,715 --> 01:56:14,586 The car, I didn't need it. 1382 01:56:20,390 --> 01:56:21,767 I did. 1383 01:56:26,188 --> 01:56:28,857 Oh, I'd much rather have gone by bus. 1384 01:56:32,986 --> 01:56:36,486 Yeah, that's your trouble. 1385 01:57:18,907 --> 01:57:20,568 All right, Polly? 1386 01:57:46,101 --> 01:57:47,801 Shame about that. 1387 01:57:49,771 --> 01:57:54,814 That's the thing, you see. What you don't get caught for, you are entitled to. 102913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.