Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,160 --> 00:02:07,696
You're so bad at checkers.
2
00:02:07,730 --> 00:02:09,230
You're so bad.
3
00:02:09,263 --> 00:02:10,498
You suck at checkers.
4
00:02:10,532 --> 00:02:11,432
You suck.
5
00:02:12,568 --> 00:02:13,468
Whoa.
6
00:02:14,503 --> 00:02:15,704
Chill, man.
7
00:02:15,738 --> 00:02:16,371
You suck.
8
00:02:19,508 --> 00:02:20,141
Fuck.
9
00:02:24,513 --> 00:02:26,115
I'm disappointed
what you did to Roger.
10
00:02:26,147 --> 00:02:27,883
Yeah well, he's a taunter.
11
00:02:27,916 --> 00:02:28,550
You should try playing him
12
00:02:28,584 --> 00:02:30,919
and maybe you wouldn't
be so surprised.
13
00:02:30,953 --> 00:02:32,554
I'm not the one in therapy.
14
00:02:35,658 --> 00:02:38,326
Jack, I may be able to
get you out of here
15
00:02:38,359 --> 00:02:40,796
under my supervision, but you're
gonna have to work harder.
16
00:02:40,829 --> 00:02:42,263
I would do anything.
17
00:02:42,296 --> 00:02:44,767
I bet I can get my old job back.
18
00:02:44,800 --> 00:02:45,433
That would help.
19
00:02:45,466 --> 00:02:47,936
I will work as
hard as you need me to.
20
00:02:51,472 --> 00:02:52,373
Jack.
21
00:02:53,909 --> 00:02:56,244
Your mother's not doing well.
22
00:02:56,277 --> 00:02:59,280
It's another reason you need
to get your life together.
23
00:03:00,115 --> 00:03:01,315
You have my word.
24
00:03:13,128 --> 00:03:14,228
Hey.
25
00:03:15,531 --> 00:03:17,298
How are your sessions going?
26
00:03:18,600 --> 00:03:19,333
They suck.
27
00:03:19,367 --> 00:03:21,103
I'm not getting anything
out of them.
28
00:03:21,136 --> 00:03:22,270
Why don't you just release me
29
00:03:22,303 --> 00:03:24,840
and let me get out
of here full time?
30
00:03:24,873 --> 00:03:28,077
Release somebody with
your violent history?
31
00:03:28,110 --> 00:03:31,113
I stabbed one bitch
in one bar one time.
32
00:03:31,146 --> 00:03:32,581
It was your best friend.
33
00:03:32,614 --> 00:03:35,216
Well, she shouldn't have
been checking out my man.
34
00:03:35,249 --> 00:03:37,886
I'm disappointed you
think that's a good reason.
35
00:03:39,287 --> 00:03:40,556
Remember when you
were telling me
36
00:03:40,589 --> 00:03:43,926
during one of our sessions
about your sexual dreams.
37
00:03:43,959 --> 00:03:45,393
You were being choked.
38
00:03:45,426 --> 00:03:46,260
Those weren't dreams.
39
00:03:46,294 --> 00:03:47,763
They were the real deal.
40
00:03:47,796 --> 00:03:49,965
I have to help somebody
with their violent end
41
00:03:49,998 --> 00:03:53,001
and anger issues
and I was hoping
42
00:03:53,035 --> 00:03:56,638
maybe you would become my
assistant in a small capacity
43
00:03:56,672 --> 00:03:58,807
and of course only
if you want to.
44
00:04:00,743 --> 00:04:02,511
I wouldn't have to
come back here?
45
00:04:02,544 --> 00:04:03,879
Not unless you went
off the reservation,
46
00:04:03,912 --> 00:04:06,447
then I'd have to bring
you here full time.
47
00:04:08,917 --> 00:04:10,018
I'll think about it.
48
00:04:11,887 --> 00:04:12,788
Thank you.
49
00:04:25,834 --> 00:04:27,236
Marnie.
50
00:04:27,268 --> 00:04:28,704
Marnie.
51
00:04:28,737 --> 00:04:29,370
One more.
52
00:04:29,403 --> 00:04:30,438
Jack, I'm not doing this.
53
00:04:30,471 --> 00:04:32,040
Just one more, okay?
54
00:04:32,074 --> 00:04:32,908
Just get it for me.
55
00:04:32,941 --> 00:04:33,776
You're cut off.
56
00:04:33,809 --> 00:04:34,442
Go home.
57
00:04:34,475 --> 00:04:35,309
Just one more, Marnie.
58
00:04:35,343 --> 00:04:36,612
You're hurting me.
59
00:04:36,645 --> 00:04:37,579
Go home now.
60
00:04:38,412 --> 00:04:40,182
Hey buddy, get lost.
61
00:04:49,792 --> 00:04:50,424
That's my beer.
62
00:04:50,458 --> 00:04:52,094
Do you believe this guy?
63
00:04:52,995 --> 00:04:54,129
Oh.
64
00:05:02,805 --> 00:05:03,437
Jack, wait a second.
65
00:05:03,471 --> 00:05:04,740
- I just bailed you out.
- No, I gotta go home.
66
00:05:04,773 --> 00:05:05,406
Go to sleep.
67
00:05:05,439 --> 00:05:06,275
I'll call you tomorrow.
68
00:05:06,307 --> 00:05:07,142
Not to mention I drove
your van here
69
00:05:07,176 --> 00:05:08,777
without a driver's license.
70
00:05:08,811 --> 00:05:09,778
Then get one.
71
00:05:09,812 --> 00:05:10,779
You know why I won't.
72
00:05:10,813 --> 00:05:12,346
Right because you got
broadsided years ago.
73
00:05:12,380 --> 00:05:13,481
It fucked up your leg.
74
00:05:13,515 --> 00:05:14,482
You're a doctor of psychology.
75
00:05:14,516 --> 00:05:16,051
What are you doing
getting bar fights?
76
00:05:16,084 --> 00:05:16,752
Just figure it out.
77
00:05:16,785 --> 00:05:17,586
We've been working
so hard in therapy.
78
00:05:17,619 --> 00:05:19,387
Maybe it's not working, okay.
79
00:05:19,420 --> 00:05:21,824
Do I look better?
80
00:05:21,857 --> 00:05:23,559
Come to my office tomorrow
at two o'clock, okay.
81
00:05:23,592 --> 00:05:25,561
I have a special
session for you.
82
00:05:26,962 --> 00:05:27,596
Jesus.
83
00:05:27,629 --> 00:05:29,231
Two o'clock, Jack, okay.
84
00:05:48,984 --> 00:05:50,719
What's this about?
85
00:05:50,752 --> 00:05:53,055
A customer needs that
done by tonight.
86
00:05:54,623 --> 00:05:57,893
I have too many
parts to change.
87
00:05:57,926 --> 00:05:59,862
I got you your job back.
88
00:05:59,895 --> 00:06:00,529
You get it done.
89
00:06:00,562 --> 00:06:03,699
What so, I owe you
something now?
90
00:06:03,732 --> 00:06:05,667
I can walk away at any time.
91
00:06:05,701 --> 00:06:08,170
Like how you walked away
from our relationship?
92
00:06:08,203 --> 00:06:09,605
Why do you always
bring that up?
93
00:06:09,638 --> 00:06:12,406
My dad's taking a risk
letting you work here.
94
00:06:12,440 --> 00:06:14,276
You quit and the doctor's
gonna send you
95
00:06:14,309 --> 00:06:16,178
right back to the loony bin.
96
00:06:16,211 --> 00:06:17,713
No one's gonna hire you.
97
00:06:17,746 --> 00:06:19,581
You know what?
98
00:06:19,615 --> 00:06:20,849
You don't worry about it.
99
00:06:20,883 --> 00:06:21,717
I'll fix it.
100
00:06:21,750 --> 00:06:22,818
You're crazy.
101
00:06:22,851 --> 00:06:25,486
Hey Jack,
what are you doing?
102
00:06:25,520 --> 00:06:27,488
What are you two arguing about?
103
00:06:28,557 --> 00:06:30,325
It's nothing,
Melvin, okay.
104
00:06:30,359 --> 00:06:32,027
It's nothing.
105
00:06:32,060 --> 00:06:33,262
My business will be nothing
106
00:06:33,295 --> 00:06:35,364
if you two don't get
along and get to work.
107
00:06:35,396 --> 00:06:38,767
I was hoping when I
brought you back
108
00:06:38,800 --> 00:06:40,502
that you two would
get back together.
109
00:06:40,535 --> 00:06:41,402
Dad, stop it.
110
00:06:41,435 --> 00:06:43,739
Jack doesn't wanna hear that.
111
00:06:43,772 --> 00:06:47,075
Look, you spend time in an
institution it changes you.
112
00:06:47,109 --> 00:06:48,010
Okay?
113
00:06:49,111 --> 00:06:50,012
No crap.
114
00:06:50,045 --> 00:06:51,479
Throwing parts.
115
00:06:52,948 --> 00:06:55,284
I'm surprised you're
here, Melvin.
116
00:06:55,317 --> 00:06:56,151
How you doing?
117
00:06:56,184 --> 00:06:57,152
You feeling all right?
118
00:06:57,185 --> 00:06:58,820
Not good.
119
00:06:58,854 --> 00:07:01,623
It's better I come to work
than sit home waiting to die.
120
00:07:01,657 --> 00:07:03,457
Dad, don't talk like that.
121
00:07:03,491 --> 00:07:04,860
You're not gonna die.
122
00:07:05,661 --> 00:07:07,095
Don't worry 'bout me.
123
00:07:07,129 --> 00:07:10,899
Please, you two get along
so this business survives.
124
00:07:12,401 --> 00:07:14,937
Let me help you, okay.
125
00:07:19,408 --> 00:07:20,509
Look, Pearl.
126
00:07:23,111 --> 00:07:25,080
I'm sorry.
127
00:07:25,113 --> 00:07:26,014
I'm sorry.
128
00:07:27,382 --> 00:07:28,784
Can you cover me this afternoon?
129
00:07:28,817 --> 00:07:31,086
I have this experimental
session with my doc.
130
00:07:31,119 --> 00:07:32,120
I have to be there.
131
00:07:34,790 --> 00:07:35,691
Sure.
132
00:07:36,558 --> 00:07:37,759
Hope it goes well.
133
00:07:38,961 --> 00:07:39,795
Thank you.
134
00:07:39,828 --> 00:07:41,129
Again I'm sorry.
135
00:07:48,170 --> 00:07:49,071
So what am I supposed to do?
136
00:07:49,104 --> 00:07:51,840
I'm supposed to stand
here and stare into space?
137
00:07:51,873 --> 00:07:56,712
Just relax and remember this
is an experimental exercise.
138
00:07:56,745 --> 00:07:57,379
Okay?
139
00:07:57,412 --> 00:07:59,514
So close your eyes and
take a deep breath.
140
00:07:59,548 --> 00:08:00,983
Somebody's going to
approach you from behind
141
00:08:01,016 --> 00:08:03,185
and I want you to respond
accordingly.
142
00:08:07,656 --> 00:08:08,523
Don't you touch that.
143
00:08:08,557 --> 00:08:09,391
Don't fucking touch.
144
00:08:25,273 --> 00:08:26,174
Die.
145
00:08:27,309 --> 00:08:28,744
Thank you, Bonnie.
146
00:08:29,978 --> 00:08:30,879
Jack.
147
00:08:31,580 --> 00:08:32,981
We have some work to do.
148
00:09:23,498 --> 00:09:24,332
You okay?
149
00:09:24,366 --> 00:09:25,600
No.
150
00:09:25,634 --> 00:09:27,469
I was looking for Bonnie to.
151
00:09:27,503 --> 00:09:29,938
She's on
a break right now.
152
00:09:29,971 --> 00:09:33,008
Look, Doc, this therapy
is not working.
153
00:09:33,041 --> 00:09:34,576
Well, you have to
give a little time.
154
00:09:34,609 --> 00:09:37,179
I still carry this
stupid wire.
155
00:09:38,246 --> 00:09:39,347
You don't have to.
156
00:09:40,315 --> 00:09:41,149
Can't let it go.
157
00:09:41,183 --> 00:09:44,920
Every time I just I see my
father dying in front of me
158
00:09:44,953 --> 00:09:49,024
and my mother being
destroyed by it.
159
00:09:49,057 --> 00:09:50,125
Dad, wait.
160
00:09:50,158 --> 00:09:51,493
You forgot your thermos.
161
00:10:11,046 --> 00:10:14,850
Jack, you're gonna
have to let it go.
162
00:10:14,883 --> 00:10:15,518
Okay?
163
00:10:15,551 --> 00:10:17,919
I mean, we can't
change the past.
164
00:10:17,953 --> 00:10:18,954
And you've worked
so hard to become
165
00:10:18,987 --> 00:10:20,222
an electrician like your father,
166
00:10:20,255 --> 00:10:21,456
but maybe that wire's becoming
167
00:10:21,490 --> 00:10:23,391
a detriment to your progression.
168
00:10:23,425 --> 00:10:24,527
I'm not ready to give it up.
169
00:10:24,560 --> 00:10:26,261
And I'm not asking you to.
170
00:10:27,829 --> 00:10:28,864
We'll retrain your behavior
171
00:10:28,897 --> 00:10:32,467
and once the anger is
gone, so to the wire.
172
00:10:32,502 --> 00:10:33,935
You really believe that?
173
00:10:33,969 --> 00:10:36,638
I do because I believe in you.
174
00:10:38,840 --> 00:10:41,511
Suppose I should be grateful
to you for not killing me.
175
00:10:41,544 --> 00:10:42,545
You slapped me.
176
00:10:42,578 --> 00:10:43,411
What else was I
supposed to do?
177
00:10:43,445 --> 00:10:45,147
You were trying to strangle me.
178
00:10:45,180 --> 00:10:46,081
Okay.
179
00:10:47,249 --> 00:10:48,083
It's okay.
180
00:10:48,116 --> 00:10:49,017
Just let him go.
181
00:11:14,075 --> 00:11:15,710
Hands up,
motherfucker.
182
00:11:15,744 --> 00:11:16,579
Keep 'em up.
183
00:11:16,612 --> 00:11:18,446
Give me the fucking money now.
184
00:11:21,349 --> 00:11:23,586
Do you know who the
fuck you're messing with?
185
00:11:23,619 --> 00:11:24,753
I don't give a fuck.
186
00:11:24,786 --> 00:11:26,821
Give me the fucking money now.
187
00:11:28,790 --> 00:11:30,192
Fucking asshole.
188
00:11:32,727 --> 00:11:33,563
Plates.
189
00:11:33,596 --> 00:11:35,096
Plates, write down his number.
190
00:11:40,670 --> 00:11:42,204
You okay?
191
00:11:42,237 --> 00:11:43,138
Yeah.
192
00:11:45,273 --> 00:11:46,875
I spoke to Miss Griffin
over a week ago.
193
00:11:46,908 --> 00:11:49,744
I'm wondering what's
delaying that grant check.
194
00:11:49,778 --> 00:11:51,813
Sure she'll get
back to you soon.
195
00:11:54,149 --> 00:11:55,083
Where's mine?
196
00:11:56,519 --> 00:11:59,321
You two should talk about
what happened rationally.
197
00:11:59,354 --> 00:12:00,188
Okay?
198
00:12:00,222 --> 00:12:01,122
I'll be back later.
199
00:12:07,362 --> 00:12:08,797
Thanks for crushing it.
200
00:12:09,898 --> 00:12:12,434
Peselowe's broke so he
can't buy a new one.
201
00:12:13,502 --> 00:12:14,670
I don't need it anymore.
202
00:12:14,704 --> 00:12:15,971
I'm fine.
203
00:12:16,004 --> 00:12:17,739
We both hoped that
this exercise
204
00:12:17,772 --> 00:12:19,874
would prove you could
control your anger.
205
00:12:19,908 --> 00:12:21,076
I guess you were wrong.
206
00:12:21,109 --> 00:12:22,944
I just tried to choke you out.
207
00:12:24,547 --> 00:12:28,618
These aggression control
training works on milder cases.
208
00:12:28,651 --> 00:12:31,687
You're screwed up, but
I'll put you right.
209
00:12:31,721 --> 00:12:33,656
Wow, I guess you've
got a new line
210
00:12:33,689 --> 00:12:35,658
of work in psychology, huh?
211
00:12:35,691 --> 00:12:37,759
Well I know how to
get things done.
212
00:12:37,792 --> 00:12:39,094
I'll get rid of your hot button.
213
00:12:39,127 --> 00:12:40,696
Yeah, I guess if
anybody has a hot temper,
214
00:12:40,730 --> 00:12:42,464
you can just zap 'em.
215
00:12:42,497 --> 00:12:44,099
Whatever it takes.
216
00:12:47,737 --> 00:12:48,571
Do you think the
Doc just thinks
217
00:12:48,604 --> 00:12:51,006
of me as some lab experiment?
218
00:12:51,039 --> 00:12:53,676
His methods are extreme,
219
00:12:53,709 --> 00:12:58,346
but great reward requires
great risk.
220
00:13:02,984 --> 00:13:04,520
Maybe I overreacted.
221
00:13:07,255 --> 00:13:09,525
I wouldn't be here if
I didn't trust you.
222
00:13:10,392 --> 00:13:11,426
I'm on your side.
223
00:13:15,765 --> 00:13:17,700
You're bad news.
224
00:14:01,142 --> 00:14:01,777
Hey.
225
00:14:01,811 --> 00:14:02,745
What do we got?
226
00:14:02,778 --> 00:14:03,878
Well.
227
00:14:05,548 --> 00:14:06,649
Don't worry, Charles.
228
00:14:06,682 --> 00:14:08,617
Chief Nelson and I will
find this guy.
229
00:14:10,018 --> 00:14:10,885
The hell did he take?
230
00:14:10,919 --> 00:14:13,088
There's nothing in this dive.
231
00:14:13,121 --> 00:14:13,955
Charles had the
presence of mind
232
00:14:13,988 --> 00:14:16,157
to get the license plate number.
233
00:14:16,191 --> 00:14:18,493
Guy wore a ragged green
Army jacket.
234
00:14:18,527 --> 00:14:21,731
Yeah, with a sergeant's stripe
and a hell on wheels patch.
235
00:14:21,764 --> 00:14:23,566
Had to be a drug addict.
236
00:14:23,599 --> 00:14:25,534
Attack you with a gun and
get only how much, Charles?
237
00:14:25,568 --> 00:14:26,468
$200.
238
00:14:26,502 --> 00:14:27,135
$200.
239
00:14:27,168 --> 00:14:29,104
That's not a whole lot of money.
240
00:14:30,639 --> 00:14:32,073
Devlin.
241
00:14:32,107 --> 00:14:34,777
Was I not clear when
I said I don't want
242
00:14:34,810 --> 00:14:37,278
these illegal machines
in my town?
243
00:14:37,312 --> 00:14:37,979
Come on, Chief.
244
00:14:38,012 --> 00:14:39,180
You know everybody has 'em.
245
00:14:39,214 --> 00:14:40,882
I mean, even the firehouse
has one.
246
00:14:40,915 --> 00:14:43,552
We're just trying to keep
local businesses afloat.
247
00:14:43,586 --> 00:14:46,622
Oh, hey, then let's put
one up in the precinct, huh?
248
00:14:47,690 --> 00:14:48,356
We don't have the big budgets
249
00:14:48,390 --> 00:14:49,958
that these large corporate
cities have,
250
00:14:49,991 --> 00:14:51,326
but don't you worry, Charles,
251
00:14:51,359 --> 00:14:54,329
we're gonna get your lousy
200 bucks back.
252
00:14:54,362 --> 00:14:55,631
What a racket.
253
00:15:02,404 --> 00:15:03,304
$200.
254
00:15:04,372 --> 00:15:05,373
That's funny.
255
00:15:05,407 --> 00:15:08,243
I thought this place made
a lot more money than that.
256
00:15:26,261 --> 00:15:29,030
All right, this matches.
257
00:15:29,063 --> 00:15:31,232
It's an oven in here.
258
00:15:33,034 --> 00:15:34,302
Brenner.
259
00:15:34,335 --> 00:15:35,638
Jack Brenner.
260
00:15:35,671 --> 00:15:36,872
Yeah?
261
00:15:36,906 --> 00:15:38,973
You're under arrest
for armed robbery
262
00:15:39,007 --> 00:15:40,241
at the Hideaway Tavern.
263
00:15:40,275 --> 00:15:40,910
What?
264
00:15:40,942 --> 00:15:41,844
What's going on?
265
00:15:41,877 --> 00:15:43,445
Hey, hey,
don't fucking touch her.
266
00:15:43,478 --> 00:15:44,112
Hey, hey, hey.
267
00:15:44,145 --> 00:15:45,246
What kind of cop are you, huh?
268
00:15:45,280 --> 00:15:47,583
The kind that does what
he likes when he likes.
269
00:15:47,616 --> 00:15:48,950
Do you have a warrant?
270
00:15:48,983 --> 00:15:50,619
Warrant for your arrest.
271
00:15:51,620 --> 00:15:52,521
Where's the gun?
272
00:15:52,555 --> 00:15:53,488
I don't have one.
273
00:15:53,522 --> 00:15:55,023
Search all you want.
274
00:15:55,056 --> 00:15:55,891
That's all right.
275
00:15:55,925 --> 00:15:56,759
We got a search warrant, too.
276
00:15:56,792 --> 00:15:57,992
It's a shame your anger issues
277
00:15:58,026 --> 00:16:00,228
have escalated to assault
and robbery.
278
00:16:00,261 --> 00:16:00,896
Come on.
279
00:16:00,930 --> 00:16:01,996
Fuck you.
280
00:16:02,030 --> 00:16:04,065
You're going
down, Brenner.
281
00:16:04,098 --> 00:16:06,167
Everything's gonna
be fine, Jack.
282
00:16:06,201 --> 00:16:07,570
I'll call your lawyer.
283
00:16:11,372 --> 00:16:14,777
He's Dr. Peselowe's
latest pet project.
284
00:16:14,810 --> 00:16:17,513
Even gives Bonnie the creeps.
285
00:16:17,546 --> 00:16:18,179
Bonnie Lang?
286
00:16:18,213 --> 00:16:19,314
Charles girlfriend?
287
00:16:21,082 --> 00:16:22,183
It's okay.
288
00:16:25,186 --> 00:16:26,722
Look what we found
in your car.
289
00:16:26,755 --> 00:16:27,388
Go 'head, try it on.
290
00:16:27,422 --> 00:16:29,224
You gonna do something
about this?
291
00:16:29,257 --> 00:16:31,694
Wally, you do not have
a case against my client.
292
00:16:31,727 --> 00:16:35,263
Counselor,
explain some things to me.
293
00:16:35,296 --> 00:16:38,767
Mask, the car, the plates,
the clothes.
294
00:16:38,801 --> 00:16:40,936
All witnessed during
the robbery.
295
00:16:40,970 --> 00:16:42,237
Explain those things to me
296
00:16:42,270 --> 00:16:44,573
and it'll make it
so much easier.
297
00:16:44,607 --> 00:16:47,475
Your client's under
psychiatric treatment, right?
298
00:16:48,777 --> 00:16:49,845
Bit of a loose canon, are we?
299
00:16:49,879 --> 00:16:51,112
Watch what you say
about my client.
300
00:16:51,145 --> 00:16:53,348
Look, I'm fucking innocent.
301
00:16:53,381 --> 00:16:54,282
You may have been
born that way,
302
00:16:54,315 --> 00:16:55,283
but you didn't stay that way.
303
00:16:55,316 --> 00:16:56,919
You needed money so you took it.
304
00:16:56,952 --> 00:16:58,787
I'd be insane to
wear my jacket
305
00:16:58,821 --> 00:17:00,054
and drive my car to rob a place.
306
00:17:00,088 --> 00:17:01,489
Newsflash, you are insane.
307
00:17:01,524 --> 00:17:02,691
Bonnie Lang said so.
308
00:17:02,725 --> 00:17:03,626
Bullshit.
309
00:17:03,659 --> 00:17:04,292
You know what?
310
00:17:04,325 --> 00:17:05,159
- I'm out of here.
- No, you're not.
311
00:17:05,193 --> 00:17:06,027
We're not done with you.
312
00:17:06,060 --> 00:17:06,896
Sit down.
313
00:17:06,929 --> 00:17:09,632
That's police brutality
on my client.
314
00:17:11,800 --> 00:17:13,636
You're watching too much TV.
315
00:17:13,669 --> 00:17:14,803
You gotta get out more.
316
00:17:14,837 --> 00:17:16,104
Police brutality.
317
00:17:16,137 --> 00:17:17,338
No worries.
318
00:17:17,372 --> 00:17:19,775
We'll solve it one
way or the other.
319
00:17:19,808 --> 00:17:21,209
What, you don't knock?
320
00:17:25,046 --> 00:17:26,080
You're free to go.
321
00:17:26,114 --> 00:17:27,215
Made bail.
322
00:17:29,117 --> 00:17:32,555
Now you boys have
a very shaky case.
323
00:17:32,588 --> 00:17:35,658
Dr. Peselowe has always
been Jack's alibi
324
00:17:35,691 --> 00:17:38,059
and you better keep your
hands off my client or.
325
00:17:38,092 --> 00:17:39,160
Or what?
326
00:17:39,193 --> 00:17:42,531
Or I'll sue you and
bankrupt this dive town.
327
00:17:42,565 --> 00:17:43,398
Good luck with that.
328
00:17:43,431 --> 00:17:44,065
Go 'head.
329
00:17:44,098 --> 00:17:45,233
Might make about 100 bucks.
330
00:17:45,266 --> 00:17:47,402
Y'all come back now, you hear?
331
00:17:48,938 --> 00:17:50,639
Come on, let's get on this.
332
00:17:56,344 --> 00:17:57,947
Thanks for bailing
me out again.
333
00:17:57,980 --> 00:17:59,447
I know you put it
all on the line.
334
00:17:59,480 --> 00:18:02,051
Yeah, just don't do
anything foolish.
335
00:18:02,083 --> 00:18:02,918
I'm innocent.
336
00:18:02,952 --> 00:18:03,919
You have nothing to worry about.
337
00:18:03,953 --> 00:18:05,955
I've never been much
of a worrier.
338
00:18:05,988 --> 00:18:07,221
Besides, I think the police
339
00:18:07,255 --> 00:18:08,591
will find the true
culprit quickly.
340
00:18:08,624 --> 00:18:11,527
The only thing the cops do
quickly is jump to conclusions.
341
00:18:11,560 --> 00:18:13,094
I don't trust them to
do a damn thing.
342
00:18:13,127 --> 00:18:13,963
Patience, okay.
343
00:18:13,996 --> 00:18:15,564
Can they just do their job?
344
00:18:21,570 --> 00:18:22,905
Oh at least let me
drive you home.
345
00:18:22,938 --> 00:18:23,939
You don't have to take cab.
346
00:18:23,973 --> 00:18:24,840
It's nonsense.
347
00:18:24,873 --> 00:18:27,108
Okay, can you just fix the
electrical outlet in my office
348
00:18:27,141 --> 00:18:29,545
like I've asked you to
do and we'll be even.
349
00:18:33,448 --> 00:18:34,550
Hey.
350
00:18:34,583 --> 00:18:36,719
Yeah, I need to talk
to you anyway.
351
00:18:37,653 --> 00:18:38,821
All right.
352
00:18:38,854 --> 00:18:39,788
Yeah, I'll just come.
353
00:18:39,822 --> 00:18:40,889
Bye.
354
00:18:58,607 --> 00:19:02,243
I heard about your
trouble with the police.
355
00:19:02,276 --> 00:19:03,679
Thought we should talk.
356
00:19:03,712 --> 00:19:06,381
So you can give them
more information about me?
357
00:19:07,650 --> 00:19:10,085
Save your anger for
those who hurt you.
358
00:19:10,119 --> 00:19:11,452
I'm trying to help you.
359
00:19:12,588 --> 00:19:13,822
Face facts.
360
00:19:13,856 --> 00:19:15,323
You make a great suspect.
361
00:19:22,230 --> 00:19:25,968
That's Cathy Moffitt from
out of the past.
362
00:19:26,001 --> 00:19:28,570
My favorite onscreen hero.
363
00:19:28,604 --> 00:19:29,237
Nerves of steel.
364
00:19:29,270 --> 00:19:32,240
Didn't hesitate to shoot
any man who got in her way.
365
00:19:32,273 --> 00:19:33,809
Is that normal?
366
00:19:33,842 --> 00:19:34,777
Normal's overrated.
367
00:19:34,810 --> 00:19:36,310
Is it now?
368
00:19:36,344 --> 00:19:38,479
A gentleman prefers blondes.
369
00:19:40,448 --> 00:19:42,316
Where's your picture, Bonnie?
370
00:19:47,455 --> 00:19:49,323
Got a lot of balls, pal.
371
00:19:49,357 --> 00:19:52,161
Bonnie, what do we run
the psych ward now?
372
00:19:52,193 --> 00:19:53,194
Oh, that's very
funny, Charles.
373
00:19:53,227 --> 00:19:54,395
You look like a prime candidate.
374
00:19:54,429 --> 00:19:56,832
Oh, now you're on his side.
375
00:19:56,865 --> 00:19:58,967
Bonnie and Jack, eh?
376
00:20:02,871 --> 00:20:03,772
Okay.
377
00:20:08,309 --> 00:20:09,178
Did he call?
378
00:20:09,210 --> 00:20:10,344
Yeah.
379
00:20:10,378 --> 00:20:11,714
Said there's a problem.
380
00:20:18,120 --> 00:20:20,122
My good friend Devlin.
381
00:20:20,155 --> 00:20:21,255
Have a seat.
382
00:20:21,924 --> 00:20:22,758
Come on, relax.
383
00:20:22,791 --> 00:20:23,692
Have a seat.
384
00:20:24,727 --> 00:20:26,327
Sit down, relax.
385
00:20:26,360 --> 00:20:28,296
Magnificent thread you have on.
386
00:20:29,263 --> 00:20:31,265
And those shoes.
387
00:20:31,299 --> 00:20:33,902
I can only dream of
having a pair of those.
388
00:20:33,936 --> 00:20:35,369
How can I help you?
389
00:20:35,403 --> 00:20:38,306
Bruno was tightlipped as usual.
390
00:20:38,339 --> 00:20:40,876
This robbery is
bad for business.
391
00:20:40,909 --> 00:20:43,145
Not only bad, it's insulting.
392
00:20:43,178 --> 00:20:44,546
Know what I mean?
393
00:20:44,580 --> 00:20:46,782
I need a report on this
investigation.
394
00:20:48,282 --> 00:20:49,752
I've got two suspects.
395
00:20:49,785 --> 00:20:51,687
One with a solid alibi.
396
00:20:51,720 --> 00:20:53,454
Well you know I'm a
respectable business man
397
00:20:53,488 --> 00:20:55,389
and I can help you in many ways.
398
00:20:55,423 --> 00:20:58,594
And I can make Bruno available
to talk to your suspects.
399
00:20:58,627 --> 00:21:02,698
Bruno can be a very
persuasive interviewer.
400
00:21:05,100 --> 00:21:07,268
I've got it under control.
401
00:21:07,301 --> 00:21:10,139
No one gets away with
crime in our town.
402
00:21:10,172 --> 00:21:12,040
Our town.
403
00:21:12,074 --> 00:21:13,274
Our town.
404
00:21:13,307 --> 00:21:15,544
Bruno, where the hell
does he come up with this?
405
00:21:15,577 --> 00:21:16,477
Our town.
406
00:21:23,284 --> 00:21:24,285
Oh, I forgot to tell you.
407
00:21:24,318 --> 00:21:25,353
Miss Griffin called.
408
00:21:25,386 --> 00:21:27,055
I'm getting that grant
money next week.
409
00:21:27,089 --> 00:21:28,023
Thank God.
410
00:21:28,056 --> 00:21:29,992
You've been on a bad
streak lately.
411
00:21:30,025 --> 00:21:30,993
Some things are looking
up though.
412
00:21:31,026 --> 00:21:32,628
Jack has a good alibi in you.
413
00:21:33,294 --> 00:21:34,696
What, you have doubts?
414
00:21:35,531 --> 00:21:37,166
Doubts are unacceptable.
415
00:21:37,199 --> 00:21:38,801
I must succeed with Jack.
416
00:21:38,834 --> 00:21:41,003
Otherwise you know where
you're headed.
417
00:21:41,036 --> 00:21:42,237
I know where I'm headed
418
00:21:42,271 --> 00:21:44,072
and what I have to
do to get there.
419
00:21:47,876 --> 00:21:48,911
You're not in jail.
420
00:21:48,944 --> 00:21:49,678
So what?
421
00:21:49,711 --> 00:21:51,180
Yeah, but if I don't
do something quickly,
422
00:21:51,213 --> 00:21:52,748
the cops are gonna
arrest me again.
423
00:21:52,781 --> 00:21:55,250
Dr. Peselowe stuck his
neck out to save you.
424
00:21:55,284 --> 00:21:57,119
He now wonders what the
hell he was thinking.
425
00:21:57,152 --> 00:21:57,853
Bonnie, that's enough.
426
00:21:57,886 --> 00:21:59,755
Okay, you're the
one out on a limb.
427
00:21:59,788 --> 00:22:03,091
Look, I appreciate everything
you guys are doing for me.
428
00:22:03,125 --> 00:22:04,726
If you wanna steer
clear, I get it.
429
00:22:04,760 --> 00:22:06,228
Who else is gonna
take care of you?
430
00:22:06,261 --> 00:22:08,163
Apparently half the town.
431
00:22:08,197 --> 00:22:09,565
Why, are you offering?
432
00:22:09,598 --> 00:22:12,034
Sure, Mr. Only Suspect.
433
00:22:21,243 --> 00:22:22,611
Goddamn thing.
434
00:22:34,156 --> 00:22:35,958
What are you doing here?
435
00:22:40,596 --> 00:22:42,297
What, you don't shut doors?
436
00:22:58,046 --> 00:22:59,848
Chief Nelson's
dead set on you.
437
00:23:01,350 --> 00:23:02,184
Whew.
438
00:23:02,217 --> 00:23:03,252
It's personal.
439
00:23:03,285 --> 00:23:04,953
Small town personal.
440
00:23:04,987 --> 00:23:06,622
You know I didn't do it.
441
00:23:06,655 --> 00:23:10,525
Even if that's what my
gut tells me, he's my boss.
442
00:23:10,559 --> 00:23:12,728
Somebody's gotta go
to jail, right.
443
00:23:14,096 --> 00:23:15,463
I've got some leads.
444
00:23:16,497 --> 00:23:17,933
Like this guy.
445
00:23:17,966 --> 00:23:20,802
We were able to pull a
partial print off your van.
446
00:23:20,836 --> 00:23:21,737
Know him?
447
00:23:21,770 --> 00:23:22,403
No.
448
00:23:22,436 --> 00:23:23,739
Should I?
449
00:23:23,772 --> 00:23:25,908
I'm betting he
knows something.
450
00:23:25,941 --> 00:23:28,010
I don't have enough
to bring him in.
451
00:23:30,245 --> 00:23:31,346
Bathroom.
452
00:23:54,703 --> 00:23:59,508
Now Jack, you make any new
friends, you give me a holler.
453
00:23:59,541 --> 00:24:02,377
Oh and don't do anything
reckless on your own.
454
00:24:02,411 --> 00:24:04,046
Okay, champ?
455
00:24:34,509 --> 00:24:37,212
Hey Jack,
what are you having?
456
00:24:37,245 --> 00:24:39,314
Hey, how you doing, Marnie?
457
00:24:39,348 --> 00:24:40,916
Can I get a beer?
458
00:24:41,984 --> 00:24:42,684
You know what?
459
00:24:42,718 --> 00:24:44,386
Get one for this guy, too.
460
00:24:44,419 --> 00:24:47,089
Sure thing.
461
00:24:47,122 --> 00:24:49,224
Must be my lucky day.
462
00:24:55,130 --> 00:24:57,532
What you got there?
463
00:24:57,566 --> 00:25:00,235
My bail bondsmen gave me this.
464
00:25:01,536 --> 00:25:03,171
I was hire of the year.
465
00:25:05,040 --> 00:25:06,174
Name's Sharky.
466
00:25:07,242 --> 00:25:08,143
Sharky.
467
00:25:09,945 --> 00:25:11,847
Sounds like a name of a
guy who would rob a place
468
00:25:11,880 --> 00:25:13,648
and pin it on somebody else.
469
00:25:15,083 --> 00:25:16,718
Like the Hideaway.
470
00:25:18,520 --> 00:25:20,088
I got arrested for that
job the other day
471
00:25:20,122 --> 00:25:24,126
and I didn't do it but I guess
you already know that, huh?
472
00:25:26,128 --> 00:25:28,663
So you're Jack Brenner.
473
00:25:28,697 --> 00:25:31,233
And I'm looking for the
scumbag who set me up.
474
00:25:32,834 --> 00:25:35,804
Wouldn't it be wise for you
and me to go to the cops?
475
00:25:37,873 --> 00:25:40,208
You look a lot dumber
than you thought.
476
00:25:40,242 --> 00:25:41,376
Yeah.
477
00:25:41,410 --> 00:25:43,445
Well you're not thinking at all.
478
00:25:47,049 --> 00:25:48,617
Get lost, Jack.
479
00:25:50,419 --> 00:25:52,387
You're coming with me.
480
00:25:52,421 --> 00:25:54,589
Jack, get out now.
481
00:25:57,426 --> 00:25:58,660
This isn't over.
482
00:25:58,693 --> 00:26:00,362
Yeah, that's right.
483
00:26:00,395 --> 00:26:01,863
This ain't over.
484
00:26:01,897 --> 00:26:03,698
Next time I see you,
you're a dead man.
485
00:26:04,566 --> 00:26:05,400
You know what?
486
00:26:05,434 --> 00:26:07,702
Get me a shot on his
fucking money.
487
00:26:29,224 --> 00:26:30,759
What the hell is she doing here?
488
00:26:30,792 --> 00:26:31,927
You need a bodyguard?
489
00:26:31,960 --> 00:26:33,662
The cops are after
Jack Brenner.
490
00:26:33,695 --> 00:26:36,164
It was perfect, except
you hit me too hard.
491
00:26:37,099 --> 00:26:38,233
Time to pay up.
492
00:26:38,266 --> 00:26:38,934
New deal, junkie.
493
00:26:38,967 --> 00:26:40,368
Next time you wanna get high,
494
00:26:40,402 --> 00:26:42,337
you come and visit
your buddy Sharky
495
00:26:42,370 --> 00:26:43,705
and then everybody's happy.
496
00:26:44,507 --> 00:26:45,841
Are you crazy?
497
00:26:45,874 --> 00:26:48,210
We give you a job and
you're gonna screw us?
498
00:26:48,243 --> 00:26:53,415
You're gonna pay us our money
or I visit Sharky in jail.
499
00:26:53,448 --> 00:26:55,083
You both set this up.
500
00:26:55,117 --> 00:26:56,251
I'm not fucking playing.
501
00:26:56,284 --> 00:26:58,620
You were too scared to
get the fucking money.
502
00:26:58,653 --> 00:26:59,955
Now it's fucking mine.
503
00:27:00,889 --> 00:27:02,023
Bitch, you pull something on me,
504
00:27:02,057 --> 00:27:03,792
you better be ready
to fucking use it.
505
00:27:03,825 --> 00:27:05,293
Oh, I'm ready to use it,
506
00:27:05,327 --> 00:27:08,663
but more importantly I'm
not afraid to use it.
507
00:27:10,832 --> 00:27:12,501
Don't get greedy, Sharky.
508
00:27:12,535 --> 00:27:14,069
You stick to the plan.
509
00:27:14,102 --> 00:27:15,103
You don't know who you're
messing with.
510
00:27:15,137 --> 00:27:18,173
At least you got more balls
than bitch number one here.
511
00:27:18,206 --> 00:27:19,040
We made the plan.
512
00:27:19,074 --> 00:27:20,842
We took the risks.
513
00:27:20,876 --> 00:27:22,277
It's time to pay up.
514
00:27:22,310 --> 00:27:24,279
I'll think about it.
515
00:27:24,312 --> 00:27:26,414
But I'm keeping most of it.
516
00:27:32,387 --> 00:27:33,722
You better get that money.
517
00:27:33,755 --> 00:27:36,892
You promised me that you
could get me to Mexico.
518
00:27:36,925 --> 00:27:38,160
I'll get you the money.
519
00:27:38,193 --> 00:27:41,496
I promise I will get
you the money.
520
00:27:41,531 --> 00:27:43,899
You better, Charles,
'cause I need
521
00:27:43,932 --> 00:27:45,601
to get out of this town.
522
00:27:45,635 --> 00:27:47,302
You understand?
523
00:29:38,813 --> 00:29:39,981
Hey, Mom.
524
00:29:43,285 --> 00:29:44,786
I got you these.
525
00:29:46,756 --> 00:29:47,989
How are you?
526
00:29:51,727 --> 00:29:52,961
I hope somehow you're able
527
00:29:52,994 --> 00:29:56,097
to find happiness
wherever you are.
528
00:29:59,200 --> 00:30:00,969
I brought you a little
something.
529
00:30:02,003 --> 00:30:03,872
Just don't tell Susan, okay.
530
00:30:03,905 --> 00:30:05,741
She'll kick my butt.
531
00:30:15,917 --> 00:30:18,953
It's not fair what
happened to us.
532
00:30:19,789 --> 00:30:20,889
To our family.
533
00:30:23,391 --> 00:30:24,926
I'm sorry I'm such a mess.
534
00:30:25,761 --> 00:30:27,195
I just cause you trouble.
535
00:30:29,898 --> 00:30:31,433
I want you to know
that Dr. Peselowe,
536
00:30:31,466 --> 00:30:33,501
he's tried so hard to help me.
537
00:30:34,836 --> 00:30:37,405
I feel like I'm almost there.
538
00:30:38,106 --> 00:30:40,743
I'll find a way, okay.
539
00:30:44,446 --> 00:30:45,514
God, I miss Dad.
540
00:30:49,017 --> 00:30:51,620
I said you're not leaving me.
541
00:30:51,654 --> 00:30:52,822
Never.
542
00:30:52,887 --> 00:30:53,855
Don't turn your back on me.
543
00:30:53,888 --> 00:30:55,758
Okay, okay, okay.
544
00:30:55,791 --> 00:30:58,193
That's excellent, Maggie.
545
00:30:58,226 --> 00:30:58,860
Joe, thank you.
546
00:30:58,893 --> 00:31:00,395
Have a seat.
547
00:31:00,428 --> 00:31:04,265
Before we call it, would
anybody else like to share?
548
00:31:04,299 --> 00:31:05,200
Benny?
549
00:31:05,233 --> 00:31:06,602
Why would you call on me?
550
00:31:06,635 --> 00:31:08,804
You know I hate when
you call on me.
551
00:31:08,838 --> 00:31:09,938
Why?
552
00:31:14,442 --> 00:31:15,343
Sorry.
553
00:31:17,379 --> 00:31:19,080
It's okay.
554
00:31:19,114 --> 00:31:22,384
Let's go ahead and
stop right there.
555
00:31:22,417 --> 00:31:25,487
I want you all to have
a nice, calm night.
556
00:31:25,521 --> 00:31:26,154
Okay?
557
00:31:26,187 --> 00:31:27,355
We'll see you next session.
558
00:31:28,858 --> 00:31:31,459
Jack, would you mind
staying behind, please?
559
00:31:35,263 --> 00:31:36,097
What happened?
560
00:31:36,131 --> 00:31:37,165
I met the guy who framed me.
561
00:31:37,198 --> 00:31:39,367
We didn't get along so well.
562
00:31:40,034 --> 00:31:41,704
Well that's foolish.
563
00:31:41,737 --> 00:31:42,370
Did you learn anything?
564
00:31:42,404 --> 00:31:45,039
No, I mean, he lost his
shit and I guess I lost mine,
565
00:31:45,073 --> 00:31:47,976
but I stopped before
anything happened.
566
00:31:48,009 --> 00:31:50,679
Well, at least we're
making progress.
567
00:31:50,713 --> 00:31:51,714
What do you think?
568
00:31:51,747 --> 00:31:53,148
I think so, too.
569
00:31:53,849 --> 00:31:54,949
Okay.
570
00:32:06,127 --> 00:32:08,697
That was excellent, Jack.
571
00:32:08,731 --> 00:32:10,298
You're getting close my friend.
572
00:32:10,331 --> 00:32:11,534
Close?
573
00:32:11,567 --> 00:32:12,668
Close?
574
00:32:12,701 --> 00:32:13,968
No, you're getting close.
575
00:32:14,002 --> 00:32:17,939
Close to killing her and
driving me fucking insane.
576
00:32:17,972 --> 00:32:20,843
Jack, you can stop
whenever you'd like.
577
00:32:20,876 --> 00:32:22,611
Just remember we have
your best interest here.
578
00:32:22,645 --> 00:32:23,579
Fuck you.
579
00:32:43,264 --> 00:32:44,633
It's just a little messy, huh?
580
00:32:44,667 --> 00:32:46,100
A little bit.
581
00:32:47,302 --> 00:32:49,003
I estimate the time
of death to be
582
00:32:49,037 --> 00:32:51,239
between six and 12 last night.
583
00:32:51,272 --> 00:32:52,842
There are signs of strangulation
584
00:32:52,875 --> 00:32:54,442
with a wire around his neck,
585
00:32:54,476 --> 00:32:56,645
but someone definitely
tried to play basketball
586
00:32:56,679 --> 00:32:57,513
with his head against the floor.
587
00:32:57,546 --> 00:33:00,716
So you think somebody bashed
his head into the ground.
588
00:33:00,749 --> 00:33:02,450
No, it was a single strike.
589
00:33:02,484 --> 00:33:04,352
There's no indentation
on the head
590
00:33:04,385 --> 00:33:05,821
to indicate that he was struck
591
00:33:05,855 --> 00:33:07,989
with a blunt object of any kind.
592
00:33:08,924 --> 00:33:10,726
He cracked his skull
from a fall.
593
00:33:10,759 --> 00:33:12,160
Maybe he tripped or something.
594
00:33:12,193 --> 00:33:14,597
Or maybe the killer
strangled him
595
00:33:14,630 --> 00:33:16,998
and dropped him on the ground.
596
00:33:17,031 --> 00:33:18,500
Or that.
597
00:33:18,534 --> 00:33:20,769
And there's tools all
over the ground, right?
598
00:33:20,803 --> 00:33:22,303
No blood on the tools.
599
00:33:23,004 --> 00:33:24,707
Obviously a scuffle.
600
00:33:24,740 --> 00:33:27,776
During the scuffle, maybe
the toolbox gets broken open.
601
00:33:29,010 --> 00:33:29,845
There's a toolbox.
602
00:33:29,879 --> 00:33:30,713
Where is it?
603
00:33:30,746 --> 00:33:31,680
I examined the body.
604
00:33:31,714 --> 00:33:33,214
I didn't see a toolbox anywhere.
605
00:33:33,248 --> 00:33:36,719
So it appears we can
rule out accidental death.
606
00:33:36,752 --> 00:33:37,586
I would agree with that.
607
00:33:37,620 --> 00:33:38,721
Narrow that down.
608
00:33:38,754 --> 00:33:40,221
Gee, you think?
609
00:33:40,255 --> 00:33:44,025
Listen, I spoke to the worker
that found Sharky's body
610
00:33:44,058 --> 00:33:47,228
and he said that his
red toolbox was missing.
611
00:33:47,262 --> 00:33:49,264
That solves the
toolbox mystery.
612
00:33:49,297 --> 00:33:54,269
So, the work of a mad
electrician possibly?
613
00:33:54,302 --> 00:33:55,905
Can we get Brenner back
to the station?
614
00:33:55,938 --> 00:33:56,772
Yeah, I'm on it.
615
00:33:56,805 --> 00:33:57,640
Thank you.
616
00:33:57,673 --> 00:33:59,140
Hope not to see you again soon.
617
00:34:00,976 --> 00:34:02,110
Where's Doc?
618
00:34:02,143 --> 00:34:04,212
He's dealing with a patient.
619
00:34:04,245 --> 00:34:06,147
I got you some coffee.
620
00:34:08,017 --> 00:34:08,918
Thank you.
621
00:34:08,951 --> 00:34:10,519
You're welcome.
622
00:34:10,553 --> 00:34:12,922
You know, you really
should think
623
00:34:12,955 --> 00:34:14,289
about ditching this jacket.
624
00:34:14,322 --> 00:34:16,357
Yeah well, I'm attached to it.
625
00:34:16,391 --> 00:34:19,628
It's hard to get rid of
things you're attached to.
626
00:34:19,662 --> 00:34:22,096
Like in your case Charles?
627
00:34:25,199 --> 00:34:26,969
The police are here.
628
00:34:27,002 --> 00:34:28,771
They're looking through
your van.
629
00:34:30,371 --> 00:34:31,674
Oh shit.
630
00:34:31,707 --> 00:34:33,042
I gotta get out of this town.
631
00:34:33,074 --> 00:34:34,743
Where you gonna go?
632
00:34:34,777 --> 00:34:35,711
I don't know.
633
00:34:35,744 --> 00:34:36,679
Acapulco.
634
00:34:36,712 --> 00:34:37,580
Mexico?
635
00:34:37,613 --> 00:34:40,381
Dr. Peselowe said you'd
never leave your mother.
636
00:34:41,149 --> 00:34:42,718
Would you, Jack?
637
00:34:43,819 --> 00:34:44,720
I gotta go, okay.
638
00:34:57,198 --> 00:34:58,499
Fucking dick.
639
00:35:00,803 --> 00:35:02,972
Cut yourself shaving?
640
00:35:03,005 --> 00:35:04,840
You're wasting your
time with me.
641
00:35:04,873 --> 00:35:05,774
Maybe I like wasting my time.
642
00:35:05,808 --> 00:35:10,445
Look, I had nothing to do
with the robbery or the murder.
643
00:35:10,478 --> 00:35:15,249
Do you by any chance
have a talk with Sharky?
644
00:35:15,283 --> 00:35:17,185
If you did, be smart
to tell me now
645
00:35:17,218 --> 00:35:20,689
'cause this has your
MO all over it.
646
00:35:20,723 --> 00:35:24,192
No idea what you're
talking about it, sir.
647
00:35:24,225 --> 00:35:29,531
You know, his killer
unleashed a lot of anger.
648
00:35:29,565 --> 00:35:30,198
Very violent.
649
00:35:30,231 --> 00:35:31,332
Your point?
650
00:35:33,836 --> 00:35:35,804
Does this look familiar?
651
00:35:35,838 --> 00:35:37,438
I got all kinds of wires.
652
00:35:39,775 --> 00:35:41,376
How 'bout the robbery then?
653
00:35:42,945 --> 00:35:45,014
Can't see Sharky doing
this on his own.
654
00:35:45,047 --> 00:35:49,150
You know it's a lot
more than $200.
655
00:35:49,183 --> 00:35:53,122
And between you and me,
I don't trust Charles.
656
00:35:53,154 --> 00:35:55,691
Couldn't find anything in
his place or his bar so.
657
00:35:55,724 --> 00:35:57,626
Oh, so you're telling
me that small town cops
658
00:35:57,660 --> 00:36:00,361
are having a hard time
figuring things out, hm.
659
00:36:02,230 --> 00:36:03,331
You got me.
660
00:36:04,432 --> 00:36:06,568
You're just way smarter than us.
661
00:36:06,602 --> 00:36:07,936
I give up.
662
00:36:07,970 --> 00:36:09,872
Where's the money, Jack?
663
00:36:09,905 --> 00:36:10,639
What's wrong?
664
00:36:10,673 --> 00:36:13,408
You don't have any
other suspects?
665
00:36:13,441 --> 00:36:14,843
Sorry.
666
00:36:14,877 --> 00:36:16,177
No do overs.
667
00:36:16,210 --> 00:36:17,012
You had your chance.
668
00:36:17,046 --> 00:36:21,282
You think you're the only
one after me right now, Devlin?
669
00:36:21,315 --> 00:36:24,853
I'm just getting started
coming after you, Brenner.
670
00:36:24,887 --> 00:36:26,187
Okay.
671
00:36:26,220 --> 00:36:27,756
Where do you think
you're going?
672
00:36:27,790 --> 00:36:29,424
You would have arrested
me if you had any evidence,
673
00:36:29,457 --> 00:36:31,593
so when you make some
up, you let me know.
674
00:36:31,627 --> 00:36:32,460
You know me.
675
00:36:32,493 --> 00:36:34,563
I'll do whatever it takes.
676
00:36:35,463 --> 00:36:36,364
Prick.
677
00:36:41,202 --> 00:36:43,539
Can I get
you another one, Nash?
678
00:36:43,572 --> 00:36:44,873
Sure.
679
00:36:44,907 --> 00:36:45,841
Hey, Jack.
680
00:36:48,610 --> 00:36:49,912
Where you going?
681
00:36:53,281 --> 00:36:55,249
My favorite client.
682
00:36:56,185 --> 00:36:57,920
Thanks for meeting me here.
683
00:36:57,953 --> 00:37:00,022
Why were you walking back out?
684
00:37:00,055 --> 00:37:01,724
Nevermind that.
685
00:37:01,757 --> 00:37:02,725
Listen.
686
00:37:02,758 --> 00:37:05,761
I appreciate that you
met with Devlin,
687
00:37:05,794 --> 00:37:09,631
but please do not go
without me again.
688
00:37:10,799 --> 00:37:13,669
That is a dangerous maneuver,
my friend.
689
00:37:13,702 --> 00:37:15,771
Yeah, well
I handled it.
690
00:37:15,804 --> 00:37:16,638
Cheer up.
691
00:37:16,672 --> 00:37:17,806
You're a free man.
692
00:37:17,840 --> 00:37:19,141
For now.
693
00:37:19,174 --> 00:37:21,210
Can I get
you a shot, Jack?
694
00:37:21,242 --> 00:37:22,111
Just a beer, Marnie.
695
00:37:22,144 --> 00:37:23,411
Sure thing.
696
00:37:27,549 --> 00:37:30,451
All I need is my six
shooter, you know.
697
00:37:36,625 --> 00:37:38,794
Another private experimental
exercise.
698
00:37:40,095 --> 00:37:42,263
Would you let me again?
699
00:37:42,296 --> 00:37:45,801
All these marks on
poor Jack's face.
700
00:37:52,908 --> 00:37:55,276
Go take a seat, Charles.
701
00:37:55,309 --> 00:37:56,410
Take a load off.
702
00:38:02,985 --> 00:38:04,853
I know you want what's mine.
703
00:38:04,887 --> 00:38:06,255
That's not gonna happen.
704
00:38:06,287 --> 00:38:07,355
No.
705
00:38:07,388 --> 00:38:08,791
Chill out.
706
00:38:15,230 --> 00:38:16,899
Sorry about that, Nash.
707
00:38:16,932 --> 00:38:18,033
It's okay.
708
00:38:18,066 --> 00:38:19,001
You all right?
709
00:38:19,034 --> 00:38:19,868
Yeah.
710
00:38:19,902 --> 00:38:20,903
I'm good.
711
00:38:26,407 --> 00:38:27,743
Is there much pain, Melvin?
712
00:38:28,409 --> 00:38:29,645
Comes and goes.
713
00:38:29,678 --> 00:38:31,647
Sorry you got it
so tough, man.
714
00:38:33,949 --> 00:38:36,618
Pearl told me about
that robbery frame up.
715
00:38:38,187 --> 00:38:40,756
Yeah, well I'll manage.
716
00:38:40,789 --> 00:38:41,790
She worries.
717
00:38:41,824 --> 00:38:44,960
You find the guy who did
it, you'll go off on him.
718
00:38:48,096 --> 00:38:49,264
Thank you.
719
00:38:49,298 --> 00:38:50,398
Welcome.
720
00:38:52,400 --> 00:38:53,569
Oh, here.
721
00:38:55,204 --> 00:38:56,238
Got it.
722
00:39:01,143 --> 00:39:02,811
Melvin, I got it, okay.
723
00:39:02,845 --> 00:39:03,912
You're kind, Jack.
724
00:39:05,647 --> 00:39:07,082
Where are your glasses?
725
00:39:08,116 --> 00:39:10,219
I bought contacts.
726
00:39:10,252 --> 00:39:11,687
Takes getting used to.
727
00:39:12,386 --> 00:39:14,122
Like the look?
728
00:39:14,156 --> 00:39:15,389
It's nice.
729
00:39:17,893 --> 00:39:20,428
She wants to look
good for you, Jack.
730
00:39:21,296 --> 00:39:22,865
She's always helping me,
731
00:39:22,898 --> 00:39:26,568
whether it's for my
business or my illness.
732
00:39:26,602 --> 00:39:30,572
When I'm gone, she needs a
life with a good man.
733
00:39:33,175 --> 00:39:34,408
Oh, Jesus.
734
00:39:35,611 --> 00:39:38,280
Not gonna be around forever.
735
00:39:38,313 --> 00:39:39,281
What will she do?
736
00:39:39,314 --> 00:39:40,549
I'm sorry.
737
00:39:41,516 --> 00:39:43,619
I'll take care of her.
738
00:39:44,887 --> 00:39:47,256
Got to head out, okay.
739
00:39:47,289 --> 00:39:48,590
Taking off, Pearl.
740
00:39:48,624 --> 00:39:49,992
Thanks for the lemonade.
741
00:39:51,293 --> 00:39:52,761
Bye, Jack.
742
00:39:56,497 --> 00:39:57,431
I think
we can agree
743
00:39:57,465 --> 00:40:00,102
that Brenner's not a murderer.
744
00:40:00,135 --> 00:40:03,071
Doctor, you really think
you can cure these people?
745
00:40:04,239 --> 00:40:05,207
Cure?
746
00:40:05,240 --> 00:40:07,408
You can't cure violence.
747
00:40:07,441 --> 00:40:08,810
I mean, with hard work
and dedication,
748
00:40:08,844 --> 00:40:10,345
they can get a grip
on their lives
749
00:40:10,379 --> 00:40:13,682
and yes I stand by
my treatments.
750
00:40:13,715 --> 00:40:15,617
But they're not always
successful.
751
00:40:15,651 --> 00:40:17,519
Oh, we're talking
about human nature here.
752
00:40:17,552 --> 00:40:18,687
Human nature?
753
00:40:20,454 --> 00:40:22,791
So you treat these people.
754
00:40:22,824 --> 00:40:25,459
You let them out into the world
755
00:40:25,493 --> 00:40:27,996
and when they commit atrocities,
756
00:40:30,565 --> 00:40:32,801
you write it off
as human nature.
757
00:40:34,403 --> 00:40:36,437
Has the doctor told
you he has a few ideas
758
00:40:36,470 --> 00:40:38,206
on how to clear Jack?
759
00:40:38,240 --> 00:40:39,041
He gave me the gist.
760
00:40:39,074 --> 00:40:42,678
Bonnie, the people we treat
count on our discretion.
761
00:40:47,015 --> 00:40:47,649
I wonder.
762
00:40:47,683 --> 00:40:49,952
What did you have to
do to get this job?
763
00:41:06,768 --> 00:41:07,436
Prick.
764
00:41:07,468 --> 00:41:10,072
I think he must've had
a difficult childhood.
765
00:41:11,173 --> 00:41:12,007
Hey, doc.
766
00:41:12,040 --> 00:41:13,108
Hey.
767
00:41:13,141 --> 00:41:14,609
Came to fix that outlet.
768
00:41:15,444 --> 00:41:16,311
Excellent.
769
00:41:16,345 --> 00:41:19,614
Can you do me a favor and
check the breaker box as well?
770
00:41:19,648 --> 00:41:22,150
I can't do it now, but I'll
come back later, all right.
771
00:41:22,184 --> 00:41:23,018
Fine.
772
00:41:23,051 --> 00:41:23,685
That works for me.
773
00:41:23,719 --> 00:41:25,587
I'm gonna go use the
little boy's room.
774
00:41:27,356 --> 00:41:28,991
I was just gonna call you.
775
00:41:29,024 --> 00:41:30,592
Charles and I would
like to invite you over
776
00:41:30,625 --> 00:41:31,727
for a home cooked meal.
777
00:41:31,760 --> 00:41:34,663
Charles invited me
and you think I'm nuts.
778
00:41:34,696 --> 00:41:35,664
Give it a chance.
779
00:41:35,697 --> 00:41:38,533
You have the doctor convinced
that somebody framed you.
780
00:41:38,567 --> 00:41:39,568
Why don't you convince Charles?
781
00:41:39,601 --> 00:41:41,336
Because I don't care
what Charles thinks.
782
00:41:41,370 --> 00:41:42,371
I don't care if he believes me.
783
00:41:42,404 --> 00:41:43,605
I don't trust him.
784
00:41:43,638 --> 00:41:45,040
Do you trust me?
785
00:41:45,073 --> 00:41:46,141
I'd like to.
786
00:41:47,075 --> 00:41:48,276
Wow.
787
00:41:48,310 --> 00:41:49,945
And I let you choke me.
788
00:41:50,879 --> 00:41:51,546
Forget it.
789
00:41:51,580 --> 00:41:52,881
I knew you wouldn't come.
790
00:41:52,914 --> 00:41:53,548
Bonnie.
791
00:41:53,582 --> 00:41:54,416
No.
792
00:41:54,449 --> 00:41:55,550
Bonnie.
793
00:41:56,251 --> 00:41:57,285
What time?
794
00:41:58,520 --> 00:42:00,122
Jesus.
795
00:42:12,267 --> 00:42:13,935
Can I ask you something?
796
00:42:13,969 --> 00:42:15,604
Between you and I.
797
00:42:17,706 --> 00:42:20,242
Did you kill someone?
798
00:42:20,275 --> 00:42:22,177
So you don't believe
me either?
799
00:42:22,210 --> 00:42:23,578
I want to.
800
00:42:23,612 --> 00:42:25,080
And what does that mean?
801
00:42:25,113 --> 00:42:25,747
Well I don't know.
802
00:42:25,781 --> 00:42:27,616
I mean, did you happen to
notice a dead body at your feet
803
00:42:27,649 --> 00:42:28,917
with your fingers around
his throat?
804
00:42:28,950 --> 00:42:30,585
So first I'm framed
for robbery
805
00:42:30,619 --> 00:42:32,421
and now I'm some fucking
psycho killer?
806
00:42:32,454 --> 00:42:34,356
Bad luck can make a
man or break a man.
807
00:42:34,389 --> 00:42:35,924
That choice is up to you.
808
00:42:35,957 --> 00:42:37,793
And you would be rotting
in prison right now
809
00:42:37,826 --> 00:42:39,594
if I didn't lie for you.
810
00:42:39,628 --> 00:42:41,897
It kind of looks like
you took the money.
811
00:42:41,930 --> 00:42:42,564
That's crazy.
812
00:42:42,597 --> 00:42:43,832
For 200 bucks?
813
00:42:43,865 --> 00:42:46,735
Of all people, I thought
you would see the truth.
814
00:42:46,768 --> 00:42:48,603
I'm not sure you know what
the truth is, my friend.
815
00:42:48,637 --> 00:42:50,806
The truth is I don't
have the money
816
00:42:50,839 --> 00:42:51,840
and I didn't rob the place,
817
00:42:51,873 --> 00:42:53,675
but I intend to find
out who does.
818
00:42:53,708 --> 00:42:54,709
You have no way of attacking.
819
00:42:54,743 --> 00:42:57,345
I can fucking kill you
right now with this cane.
820
00:42:57,379 --> 00:42:58,213
You know that?
821
00:42:58,246 --> 00:42:58,880
Sorry please, all right.
822
00:42:58,914 --> 00:42:59,848
I was just testing your anger
823
00:42:59,881 --> 00:43:01,783
without the safety of role play.
824
00:43:03,385 --> 00:43:04,719
You're an unsteady man, Jack.
825
00:43:04,753 --> 00:43:07,856
Yeah, well not too
unsteady to take you home.
826
00:43:07,889 --> 00:43:08,790
Let's go.
827
00:43:22,437 --> 00:43:23,638
Hey, guys.
828
00:43:23,672 --> 00:43:24,773
Sorry I'm late.
829
00:43:26,241 --> 00:43:27,342
Brought a little something.
830
00:43:31,947 --> 00:43:33,782
Bonnie tells me you
think you were set up
831
00:43:33,815 --> 00:43:37,719
for robbing my tavern and that
same guy killed that biker.
832
00:43:37,752 --> 00:43:39,522
Sounds like a two
for one special.
833
00:43:39,555 --> 00:43:41,089
Yeah, frame up special.
834
00:43:41,123 --> 00:43:43,091
Of course it couldn't
have been Jack.
835
00:43:43,125 --> 00:43:46,596
He's such a good little boy
now that my girl's tamed him.
836
00:43:46,628 --> 00:43:48,296
Is this what you invited
me here for
837
00:43:48,330 --> 00:43:49,965
so I can listen to this crap?
838
00:43:49,998 --> 00:43:50,632
Charles.
839
00:43:50,665 --> 00:43:51,766
Charles what?
840
00:43:52,634 --> 00:43:53,468
Mark my words.
841
00:43:53,502 --> 00:43:55,637
He's gonna turn on you and Doc.
842
00:43:56,371 --> 00:43:58,039
Come on.
843
00:43:58,073 --> 00:43:58,707
Open it up.
844
00:43:58,740 --> 00:44:00,742
Let's see what loony
tunes brought you.
845
00:44:17,959 --> 00:44:19,861
Dead end on the money so far.
846
00:44:21,029 --> 00:44:21,963
Dead end.
847
00:44:21,997 --> 00:44:25,934
Well, in that case, I
don't give a shit.
848
00:44:25,967 --> 00:44:28,336
I want the 500,000
that Brenner took.
849
00:44:28,370 --> 00:44:29,004
Come on, man.
850
00:44:29,037 --> 00:44:30,506
I'm trying to figure this out.
851
00:44:30,540 --> 00:44:32,642
I'm still working
on Dr. Peselowe.
852
00:44:32,674 --> 00:44:33,509
Charles.
853
00:44:33,543 --> 00:44:35,977
Come on, you know
how this works.
854
00:44:36,011 --> 00:44:38,747
Either that money finds
it's way back to me
855
00:44:38,780 --> 00:44:42,951
or you become the dead end.
856
00:44:42,984 --> 00:44:46,488
Doc said that he asked
Jack about the money.
857
00:44:46,522 --> 00:44:48,390
And I'm sure he tried
his hardest.
858
00:44:50,526 --> 00:44:52,294
I want you to take this gun.
859
00:44:52,327 --> 00:44:55,363
I want you to find Peselowe
and I want you to kill him.
860
00:45:02,237 --> 00:45:04,806
I need to break Brenner.
861
00:45:05,740 --> 00:45:06,576
Don't worry.
862
00:45:06,609 --> 00:45:08,544
I'm gonna pin it on Jack.
863
00:45:08,578 --> 00:45:12,414
Now take the gun and
kill Peselowe.
864
00:45:18,753 --> 00:45:20,822
You're worthless.
865
00:45:20,855 --> 00:45:23,291
Your girlfriend has
more balls than you do.
866
00:45:26,562 --> 00:45:27,729
Cheer up, Charlie.
867
00:45:28,797 --> 00:45:30,799
I'm gonna give you a
temporary reprieve,
868
00:45:30,832 --> 00:45:33,636
but you better come up
with a reason real fast
869
00:45:33,669 --> 00:45:37,372
for me to change mind or
you might find yourself
870
00:45:37,405 --> 00:45:38,541
in the trunk of a stolen car
871
00:45:38,574 --> 00:45:40,710
with a couple of bullets
in your brain.
872
00:45:43,745 --> 00:45:44,779
Goodnight.
873
00:46:10,372 --> 00:46:11,273
Hello.
874
00:46:13,441 --> 00:46:14,543
Who's there?
875
00:46:24,452 --> 00:46:25,688
Hello.
876
00:46:35,463 --> 00:46:36,532
Oh God.
877
00:46:54,382 --> 00:46:55,283
Hey, Doc.
878
00:46:56,818 --> 00:46:57,720
No, Doctor.
879
00:46:57,753 --> 00:46:59,655
Doc, you okay?
880
00:46:59,689 --> 00:47:00,556
Doc.
881
00:47:00,589 --> 00:47:01,222
Hey, Dr. Peselowe.
882
00:47:01,256 --> 00:47:02,857
That electrician van
is parked illegally.
883
00:47:02,891 --> 00:47:04,159
I'm gonna need you to move it.
884
00:47:04,192 --> 00:47:05,093
Hey.
885
00:47:06,061 --> 00:47:06,961
Hey.
886
00:47:08,163 --> 00:47:09,064
Shit, Doc.
887
00:47:10,766 --> 00:47:12,334
Doc.
888
00:47:14,869 --> 00:47:16,672
911, what's
your emergency?
889
00:47:26,749 --> 00:47:28,718
Dr. Peselowe got attacked.
890
00:47:28,751 --> 00:47:30,952
Looks like he's gonna be fine.
891
00:47:30,985 --> 00:47:33,823
But Edgar the security
guard found him
892
00:47:33,855 --> 00:47:36,091
and sees Jack running
out of the house.
893
00:47:37,492 --> 00:47:41,429
Look, nothing's missing
so we can rule out robbery.
894
00:47:41,463 --> 00:47:44,567
Well, why would Brenner
attack the good Dr. Peselowe?
895
00:47:46,334 --> 00:47:47,235
Human nature.
896
00:47:48,870 --> 00:47:50,438
What?
897
00:47:50,472 --> 00:47:51,373
I don't know.
898
00:47:53,141 --> 00:47:56,211
Let's go talk to Jack
Brenner again.
899
00:47:56,244 --> 00:47:57,345
The jackass.
900
00:48:01,416 --> 00:48:03,519
How many times are
we gonna do this, guys?
901
00:48:03,552 --> 00:48:04,386
You tell me.
902
00:48:04,419 --> 00:48:05,320
Just have a seat.
903
00:48:09,759 --> 00:48:11,660
Dr. Peselowe was
almost murdered,
904
00:48:11,694 --> 00:48:13,261
but that's no big
surprise to you.
905
00:48:13,294 --> 00:48:14,462
No, you know what would
be a surprise?
906
00:48:14,496 --> 00:48:15,531
Some good news.
907
00:48:15,564 --> 00:48:17,198
Well, here's some.
908
00:48:17,232 --> 00:48:19,668
We have a witness that saw you
fleeing the doctor's office,
909
00:48:19,702 --> 00:48:21,604
but that's more for us really.
910
00:48:21,637 --> 00:48:23,004
Gentlemen, good news.
911
00:48:23,037 --> 00:48:24,540
Here's our guy.
912
00:48:24,573 --> 00:48:26,408
Nobody knocks.
913
00:48:26,441 --> 00:48:27,475
Oh.
914
00:48:27,510 --> 00:48:28,176
Oh, yeah.
915
00:48:28,209 --> 00:48:29,043
That's the guy right there.
916
00:48:29,077 --> 00:48:30,579
Edgar have a seat.
917
00:48:30,613 --> 00:48:31,514
Have a seat.
918
00:48:31,547 --> 00:48:33,081
What, no two way mirrors?
919
00:48:33,114 --> 00:48:34,517
No, that's for cowards.
920
00:48:34,550 --> 00:48:35,450
Take a seat.
921
00:48:40,856 --> 00:48:42,390
Edgar.
922
00:48:42,424 --> 00:48:46,127
Is this the man you saw
fleeing Dr. Peselowe's office?
923
00:48:46,161 --> 00:48:47,530
Mm hm.
924
00:48:47,563 --> 00:48:49,364
I want my lawyer.
925
00:48:49,397 --> 00:48:51,966
You're going away
for a long time.
926
00:48:52,000 --> 00:48:54,169
I'm not guilty.
927
00:48:54,202 --> 00:48:55,571
I would never hurt the doctor.
928
00:48:55,604 --> 00:48:56,505
He saved my life.
929
00:48:56,539 --> 00:48:59,508
You beat him with his
own cane like an animal.
930
00:49:01,176 --> 00:49:02,076
Ooh.
931
00:49:03,779 --> 00:49:05,514
An on off switch.
932
00:49:05,548 --> 00:49:07,248
I guess that wasn't working
earlier, huh?
933
00:49:07,282 --> 00:49:10,418
Oh yeah, his switch
is still on.
934
00:49:10,452 --> 00:49:11,953
This dude is crazy.
935
00:49:11,986 --> 00:49:13,556
I don't want no part of this.
936
00:49:13,589 --> 00:49:15,457
This guy is crazy, man.
937
00:49:15,490 --> 00:49:16,424
I'm out of here.
938
00:49:16,458 --> 00:49:17,292
Hey.
939
00:49:17,325 --> 00:49:18,159
Nah.
940
00:49:18,193 --> 00:49:19,093
Edgar.
941
00:49:21,697 --> 00:49:23,599
Bonnie just alibied Jack.
942
00:49:24,900 --> 00:49:27,469
Says she was with him
the whole night.
943
00:49:27,502 --> 00:49:28,571
That's never gonna.
944
00:49:30,138 --> 00:49:30,972
See you later, guys.
945
00:49:31,005 --> 00:49:33,441
Don't get comfortable, Jack.
946
00:49:40,749 --> 00:49:43,586
Look, we need to convince
them I didn't do this.
947
00:49:45,053 --> 00:49:46,555
Devlin's got you in
his cross hairs now.
948
00:49:46,589 --> 00:49:48,122
He's not gonna let up.
949
00:49:49,324 --> 00:49:51,292
Swear to God I gotta
quit drinking.
950
00:49:51,326 --> 00:49:53,729
I can't remember anything.
951
00:49:53,762 --> 00:49:54,597
Ugh.
952
00:49:54,630 --> 00:49:55,531
Ah.
953
00:49:56,799 --> 00:49:58,099
Find a way to get back to work.
954
00:49:58,132 --> 00:49:59,467
Can you hand me my notebook?
955
00:49:59,501 --> 00:50:00,603
Did you find it?
956
00:50:00,636 --> 00:50:01,904
I'm sure it's gonna turn up.
957
00:50:01,937 --> 00:50:04,472
Why would somebody
take your notebook, Doc?
958
00:50:04,507 --> 00:50:05,306
I don't know.
959
00:50:05,340 --> 00:50:06,642
Because there are
people out there
960
00:50:06,675 --> 00:50:07,843
that aren't fans of my method
961
00:50:07,877 --> 00:50:10,044
and they would like
to see me fail.
962
00:50:10,078 --> 00:50:11,714
I don't wanna see you fail,
963
00:50:11,747 --> 00:50:14,650
but I do think I can prove
that Jack didn't do this.
964
00:50:14,683 --> 00:50:16,986
I just I need to go home.
965
00:50:17,018 --> 00:50:18,521
Can you take her?
966
00:50:18,554 --> 00:50:19,487
Doc.
967
00:50:19,522 --> 00:50:20,355
I'm fine.
968
00:50:20,388 --> 00:50:21,022
I'm fine.
969
00:50:21,055 --> 00:50:22,490
I have some things I need to do.
970
00:50:24,927 --> 00:50:26,862
I'll call
you later, Doctor.
971
00:50:26,896 --> 00:50:28,096
Thank you.
972
00:50:38,941 --> 00:50:40,174
All right, so I'm here.
973
00:50:40,208 --> 00:50:41,376
Where's the proof?
974
00:50:41,409 --> 00:50:42,811
Wait here.
975
00:50:42,845 --> 00:50:43,913
Bonnie, stay away
from this guy.
976
00:50:43,946 --> 00:50:46,281
Don't fucking touch me.
977
00:50:48,851 --> 00:50:51,152
We'll finish this later, okay?
978
00:50:51,185 --> 00:50:52,888
You gonna be all right?
979
00:50:57,793 --> 00:51:00,763
Yeah, now you worry
after you beat up her boss.
980
00:51:00,796 --> 00:51:04,165
Already made enough trouble
between Bonnie and I.
981
00:51:04,198 --> 00:51:05,333
No, Charles.
982
00:51:05,366 --> 00:51:07,836
You do that all by yourself.
983
00:51:07,870 --> 00:51:10,204
How am I supposed to find
out if Jack has the money
984
00:51:10,238 --> 00:51:13,074
if this is how you act every
time you see us together?
985
00:51:13,107 --> 00:51:14,677
Stick to the plan.
986
00:51:14,710 --> 00:51:17,613
Devlin wants Jack in jail
so he can break him down.
987
00:51:17,646 --> 00:51:20,516
Okay, if Jack is in jail,
we'll never see the money.
988
00:51:20,549 --> 00:51:24,285
Plus, what if he doesn't
even have it to begin with?
989
00:51:24,319 --> 00:51:26,387
Just don't fuck it
up with Devlin.
990
00:51:27,523 --> 00:51:31,125
Hey, you don't look
so good, my friend.
991
00:51:32,628 --> 00:51:35,631
Usually you're a well
dressed man.
992
00:51:35,664 --> 00:51:38,333
Well, maybe it's because
I've been working overtime
993
00:51:38,366 --> 00:51:40,536
trying to find some
missing money.
994
00:51:40,569 --> 00:51:41,469
Some money?
995
00:51:44,673 --> 00:51:45,608
I need more time.
996
00:51:45,641 --> 00:51:47,977
Look, I've had it with
your excuses, Devlin.
997
00:51:48,010 --> 00:51:49,110
Nero, I'll-
998
00:51:49,143 --> 00:51:50,211
- Don't Nero me.
999
00:51:50,244 --> 00:51:52,648
What do I look like, a fool?
1000
00:51:52,681 --> 00:51:56,085
Just get me that $500,000
within 48 hours or else.
1001
00:51:56,117 --> 00:51:58,119
You understand?
1002
00:51:58,152 --> 00:51:59,655
It's impossible.
1003
00:51:59,688 --> 00:52:03,124
Nothing's impossible when
you only have 48 hours to live.
1004
00:52:04,693 --> 00:52:06,762
Remember, I own this town.
1005
00:52:07,830 --> 00:52:09,665
Now go get my money.
1006
00:52:27,950 --> 00:52:32,755
You know, I figured out
who ripped this place off.
1007
00:52:33,756 --> 00:52:35,423
It was Sharky and you.
1008
00:52:36,457 --> 00:52:37,492
Yeah.
1009
00:52:37,526 --> 00:52:40,596
Wasn't that smart and
I'm not that dumb.
1010
00:52:40,629 --> 00:52:41,262
Okay.
1011
00:52:41,295 --> 00:52:44,133
So it was you and Jackie.
1012
00:52:44,165 --> 00:52:45,000
Yeah, yeah, yeah.
1013
00:52:45,034 --> 00:52:45,934
My best friend.
1014
00:52:48,403 --> 00:52:51,774
You knew I was coming
to make that pickup.
1015
00:52:51,807 --> 00:52:55,376
Now I've got Nero up my
ass and I'm out 50 grand.
1016
00:52:55,410 --> 00:52:56,444
Yeah, you know everything.
1017
00:52:56,477 --> 00:52:59,948
That's what I've come you
expect from a dirty cop.
1018
00:52:59,982 --> 00:53:02,818
Charles.
1019
00:53:02,851 --> 00:53:04,352
You know, honesty, decency.
1020
00:53:04,385 --> 00:53:08,524
They're nice words, but they've
never kept anybody well fed
1021
00:53:08,557 --> 00:53:10,826
and I have quite an appetite.
1022
00:53:12,360 --> 00:53:16,765
Put pressure on Bonnie
to make Jack open up.
1023
00:53:16,799 --> 00:53:18,232
Oh.
1024
00:53:18,266 --> 00:53:20,301
You didn't think I
knew about that?
1025
00:53:20,334 --> 00:53:21,170
No, no, no, no, no, no.
1026
00:53:21,202 --> 00:53:22,871
Not after what Jack did to Doc.
1027
00:53:24,506 --> 00:53:26,975
Tell your girlfriend
be a better lay.
1028
00:53:29,545 --> 00:53:31,212
You ever pull anything
like that again
1029
00:53:31,245 --> 00:53:34,717
and I will fucking napalm
your goddamn world.
1030
00:53:35,450 --> 00:53:38,219
Find the fucking money.
1031
00:53:41,657 --> 00:53:43,058
Ah.
1032
00:54:16,725 --> 00:54:17,893
Sorry, Jack.
1033
00:54:20,361 --> 00:54:23,464
She had such a hard
life after my dad died.
1034
00:54:24,633 --> 00:54:26,235
You know, everything
that she went through,
1035
00:54:26,267 --> 00:54:27,603
she just couldn't cope.
1036
00:54:30,205 --> 00:54:32,241
I'll take care of
the proceedings.
1037
00:54:32,273 --> 00:54:34,777
I don't want you to worry
about anything.
1038
00:54:34,810 --> 00:54:40,414
Thank you for everything
that you've done for her,
1039
00:54:40,448 --> 00:54:41,884
how you've cared for her.
1040
00:54:42,818 --> 00:54:43,886
How you've helped me.
1041
00:54:45,587 --> 00:54:47,856
I wish there was a way
I could repay you.
1042
00:54:49,423 --> 00:54:50,793
Maybe there is.
1043
00:55:01,069 --> 00:55:04,372
I've always had a connection
with you and your mother, Jack.
1044
00:55:05,574 --> 00:55:07,375
I tried so hard to help you.
1045
00:55:08,811 --> 00:55:10,646
And I watched you
improve so much
1046
00:55:10,679 --> 00:55:12,380
to gain control of your life.
1047
00:55:12,413 --> 00:55:13,515
Yes, sir.
1048
00:55:15,383 --> 00:55:17,286
In your fragile mind,
stopping your father
1049
00:55:17,318 --> 00:55:19,487
in the street is what
caused his death
1050
00:55:21,355 --> 00:55:23,692
when actually it was
the driver's fault.
1051
00:55:27,563 --> 00:55:28,931
I still blame myself.
1052
00:55:30,933 --> 00:55:36,437
I mean, the only facts I have
are that I stopped my father
1053
00:55:36,470 --> 00:55:40,408
and he was killed.
1054
00:55:40,441 --> 00:55:43,712
I mean, you've helped me
so much to control it.
1055
00:55:46,480 --> 00:55:49,383
I mean, I feel like
I'm almost there.
1056
00:55:49,417 --> 00:55:52,120
Like you, I suffer
from extreme guilt.
1057
00:55:53,689 --> 00:55:56,490
To rid mine has been
a complicated journey,
1058
00:55:58,961 --> 00:56:01,530
but I hope what I'm
about to show you today
1059
00:56:02,664 --> 00:56:06,001
will ease that burden
not only for you
1060
00:56:06,034 --> 00:56:07,769
and bring us both peace of mind.
1061
00:56:32,361 --> 00:56:35,864
You forgot
your thermos.
1062
00:56:35,898 --> 00:56:37,966
You were the driver?
1063
00:56:38,000 --> 00:56:38,800
I was a young doctor
1064
00:56:38,834 --> 00:56:41,937
on the cutting edge
of psychoanalysis.
1065
00:56:41,970 --> 00:56:43,739
Pioneering new methods,
I had the world
1066
00:56:43,772 --> 00:56:45,674
in the palm of my hand, Jack.
1067
00:56:47,475 --> 00:56:49,778
I was on my way home from
an office party.
1068
00:56:51,380 --> 00:56:52,347
I was celebrating an offer
1069
00:56:52,381 --> 00:56:54,149
that I received from
Oxford University.
1070
00:56:54,182 --> 00:56:55,483
So you were drunk?
1071
00:56:56,985 --> 00:56:58,687
No.
1072
00:56:58,720 --> 00:57:01,123
I never touched a drop
before the accident.
1073
00:57:02,925 --> 00:57:05,827
I've always regretted
my decision, Jack.
1074
00:57:05,861 --> 00:57:09,932
I ended somebody's life and
I didn't wanna end mine.
1075
00:57:09,965 --> 00:57:12,534
So I compensated by taking
care of you and your mother
1076
00:57:12,567 --> 00:57:15,237
and I know that's
not enough, Jack.
1077
00:57:15,270 --> 00:57:16,104
How could it be?
1078
00:57:16,138 --> 00:57:18,006
I took your father's life.
1079
00:57:44,032 --> 00:57:45,133
Jack.
1080
00:57:45,167 --> 00:57:49,371
Now's a perfectly acceptable
time for you to get angry.
1081
00:57:49,404 --> 00:57:51,873
Jack, aren't you gonna
call the cops at least?
1082
00:57:59,081 --> 00:58:00,182
I deserve it.
1083
00:58:06,421 --> 00:58:07,356
Hey, Jack.
1084
00:58:07,389 --> 00:58:09,091
Hey, what's up?
1085
00:58:09,124 --> 00:58:10,192
Hey, can I get a beer?
1086
00:58:10,225 --> 00:58:11,126
Yeah.
1087
00:58:12,361 --> 00:58:14,495
Sorry to hear about your mom.
1088
00:58:16,798 --> 00:58:18,867
Are you having a service?
1089
00:58:18,900 --> 00:58:19,768
No.
1090
00:58:19,801 --> 00:58:22,137
No, I don't believe in wasting
money on funeral expenses.
1091
00:58:22,170 --> 00:58:23,605
I mean, what's the point?
1092
00:58:24,773 --> 00:58:26,508
Sensitive question.
1093
00:58:27,342 --> 00:58:29,678
Do you get any insurance money?
1094
00:58:30,512 --> 00:58:31,847
Seriously, Nash?
1095
00:58:31,880 --> 00:58:33,315
Right now?
1096
00:58:33,348 --> 00:58:35,951
You're gonna get your
money, okay.
1097
00:58:35,984 --> 00:58:38,053
Okay, okay,
I trust you.
1098
00:58:39,388 --> 00:58:40,822
Someone you don't
trust was asking
1099
00:58:40,856 --> 00:58:43,125
a lot of questions about you.
1100
00:58:43,158 --> 00:58:45,093
Stoned and in a bad mood.
1101
00:58:45,927 --> 00:58:47,329
Charles.
1102
00:58:47,362 --> 00:58:49,364
Yeah, what's new?
1103
00:58:49,398 --> 00:58:52,768
He was asking me if you
dropped a lot of bills in here.
1104
00:58:52,801 --> 00:58:56,371
He invited me to the Hideaway
for a special gambling event.
1105
00:58:56,405 --> 00:58:57,239
What?
1106
00:58:57,272 --> 00:58:59,274
Gambling downstairs.
1107
00:58:59,307 --> 00:59:01,043
Downstairs?
1108
00:59:01,076 --> 00:59:03,211
You know, I'm gonna check
that out for myself.
1109
00:59:03,245 --> 00:59:05,414
I don't think you're
gonna get an invitation.
1110
00:59:05,447 --> 00:59:06,281
No?
1111
00:59:06,314 --> 00:59:08,016
Yeah, well I don't need one.
1112
00:59:08,050 --> 00:59:09,684
You meet me there.
1113
00:59:14,623 --> 00:59:16,658
Don't forget.
1114
00:59:39,515 --> 00:59:41,383
Who are you?
1115
00:59:41,416 --> 00:59:44,219
Charles asked me
to meet him here.
1116
00:59:44,252 --> 00:59:45,320
He didn't tell me.
1117
00:59:45,353 --> 00:59:46,855
Yeah, well we hang out.
1118
00:59:46,888 --> 00:59:48,957
Mind if I wait here
'til he shows?
1119
00:59:48,990 --> 00:59:51,561
Hey Charles, get
down here now.
1120
00:59:51,593 --> 00:59:53,895
Hey, how'd
you get in here?
1121
00:59:53,929 --> 00:59:55,864
I mean, the door
wasn't locked.
1122
00:59:55,897 --> 00:59:57,132
What do you mean
it wasn't locked?
1123
00:59:57,165 --> 00:59:57,833
We have an alarm.
1124
00:59:57,866 --> 00:59:59,334
Well, you better get
it checked out.
1125
00:59:59,367 --> 01:00:01,670
Look, I hope I didn't get
anybody any trouble, guys.
1126
01:00:01,703 --> 01:00:04,806
The only one in trouble
is gonna be you.
1127
01:00:04,840 --> 01:00:06,576
You tell this guy you
were gonna meet him here?
1128
01:00:06,608 --> 01:00:07,442
What him?
1129
01:00:07,476 --> 01:00:08,310
That's Jack Brenner.
1130
01:00:08,343 --> 01:00:09,478
He's the guy that
has your money.
1131
01:00:13,615 --> 01:00:15,117
Don't just stand there.
1132
01:00:21,022 --> 01:00:23,258
Just tell me who has my money.
1133
01:00:23,291 --> 01:00:24,626
What are you talking about?
1134
01:00:24,659 --> 01:00:25,660
Answer the man.
1135
01:00:25,694 --> 01:00:27,095
You killed the biker and
stole the money, right?
1136
01:00:27,129 --> 01:00:28,830
That's fucking crazy.
1137
01:00:28,864 --> 01:00:31,900
I'm looking for the
guy who set me up.
1138
01:00:33,603 --> 01:00:35,237
No, no, no, no, Bruno.
1139
01:00:35,270 --> 01:00:36,738
I don't want another dead body.
1140
01:00:36,771 --> 01:00:38,140
I just want my money.
1141
01:00:40,142 --> 01:00:41,476
I want my money.
1142
01:00:45,180 --> 01:00:46,381
Police.
1143
01:00:46,414 --> 01:00:47,249
Police.
1144
01:00:47,282 --> 01:00:48,618
Come in already.
1145
01:00:51,786 --> 01:00:53,755
You're lucky you're my client.
1146
01:00:53,788 --> 01:00:56,424
You're lucky you still
have a client.
1147
01:00:56,458 --> 01:00:57,959
Get out of here.
1148
01:01:07,335 --> 01:01:08,770
Those bastards.
1149
01:01:12,007 --> 01:01:13,543
You shouldn't
confront Charles yet.
1150
01:01:13,576 --> 01:01:14,743
Why not?
1151
01:01:14,776 --> 01:01:17,345
Everyone's fucking with
me and I'm done.
1152
01:01:17,379 --> 01:01:18,880
You need to be careful.
1153
01:01:19,781 --> 01:01:21,584
Those mob guys who
attacked you own
1154
01:01:21,617 --> 01:01:23,985
that gambling bar and Charles.
1155
01:01:24,019 --> 01:01:26,955
So then Charles has
to be behind this.
1156
01:01:26,988 --> 01:01:30,025
Charles couldn't execute a
plan if a bit him in the ass.
1157
01:01:30,058 --> 01:01:32,994
Yeah well, he sure executed
those kicks out right.
1158
01:01:37,933 --> 01:01:40,636
I never thanked you
for alibiing me.
1159
01:01:40,670 --> 01:01:41,903
Thank you.
1160
01:01:41,937 --> 01:01:43,905
Well I had to do something.
1161
01:01:43,939 --> 01:01:45,073
They were gonna put you in jail
1162
01:01:45,106 --> 01:01:46,676
and what good would
that do anyone?
1163
01:01:46,708 --> 01:01:48,176
Why?
1164
01:01:48,210 --> 01:01:49,311
Who does it matter to?
1165
01:01:51,413 --> 01:01:52,314
Me.
1166
01:01:53,982 --> 01:01:56,318
I promised Peselowe that
I would help you.
1167
01:01:57,452 --> 01:01:58,720
So let me help you.
1168
01:02:00,789 --> 01:02:01,657
I don't need your help.
1169
01:02:01,691 --> 01:02:02,791
Not anymore.
1170
01:02:05,460 --> 01:02:06,861
Then give me the wire.
1171
01:02:08,531 --> 01:02:10,098
Doesn't control me anymore.
1172
01:02:20,108 --> 01:02:21,009
Hey.
1173
01:02:22,143 --> 01:02:23,445
Yeah, no.
1174
01:02:23,478 --> 01:02:25,113
All right, I'll be right over.
1175
01:02:27,650 --> 01:02:28,483
What happened?
1176
01:02:28,517 --> 01:02:29,351
Is everything all right?
1177
01:02:29,384 --> 01:02:30,018
Yeah, no, it's fine.
1178
01:02:30,051 --> 01:02:32,087
I just I gotta take
care of something.
1179
01:02:33,021 --> 01:02:34,923
Look, I'll drop you off at home.
1180
01:02:44,600 --> 01:02:45,500
Pearl.
1181
01:02:48,270 --> 01:02:49,170
Pearl.
1182
01:02:51,439 --> 01:02:52,340
Hey.
1183
01:02:52,374 --> 01:02:53,275
You okay?
1184
01:02:54,776 --> 01:02:56,478
What's that smell?
1185
01:02:59,881 --> 01:03:02,652
Pearl, where's your father?
1186
01:03:06,021 --> 01:03:07,789
No, no, Jack.
1187
01:03:17,432 --> 01:03:19,702
What happened here?
1188
01:03:19,735 --> 01:03:21,503
Why didn't you call anyone?
1189
01:03:23,572 --> 01:03:25,307
So afraid.
1190
01:03:29,044 --> 01:03:29,679
Jesus.
1191
01:03:32,648 --> 01:03:34,750
We got this, okay?
1192
01:03:34,784 --> 01:03:36,552
We got this.
1193
01:03:36,585 --> 01:03:37,852
Here.
1194
01:03:37,886 --> 01:03:39,287
No, not the police.
1195
01:03:40,589 --> 01:03:43,258
I have to show you something.
1196
01:04:06,615 --> 01:04:09,451
It's all there, except
for 5,000.
1197
01:04:11,086 --> 01:04:14,089
I bought my contact lenses,
1198
01:04:14,122 --> 01:04:16,491
went to the dentist and
got my hair done.
1199
01:04:17,926 --> 01:04:18,761
All for you, Jack.
1200
01:04:18,794 --> 01:04:20,228
I don't wanna hear it.
1201
01:04:20,261 --> 01:04:22,832
This money has fucked
up my life.
1202
01:04:22,864 --> 01:04:24,132
Do you realize that?
1203
01:04:25,333 --> 01:04:27,001
I've been arrested.
1204
01:04:27,035 --> 01:04:28,637
I've been beat up.
1205
01:04:28,671 --> 01:04:30,071
I was almost killed.
1206
01:04:34,710 --> 01:04:36,077
So what?
1207
01:04:36,111 --> 01:04:38,213
You followed me to Charles'
warehouse?
1208
01:04:38,246 --> 01:04:38,947
Is that it?
1209
01:04:38,980 --> 01:04:42,250
Sometimes I follow you
thinking you're meeting Bonnie.
1210
01:04:42,283 --> 01:04:44,886
I was surprised you went
to the bar and left so soon
1211
01:04:44,919 --> 01:04:46,822
and at this warehouse
I heard a scream
1212
01:04:46,856 --> 01:04:48,724
and went in to make
sure you didn't.
1213
01:04:48,758 --> 01:04:51,527
You should not
have gone there.
1214
01:04:53,529 --> 01:04:54,462
He looked dead.
1215
01:04:56,131 --> 01:04:58,433
He swung at me wildly
and did it himself.
1216
01:04:58,466 --> 01:04:59,401
I didn't do it.
1217
01:05:00,636 --> 01:05:02,003
Help me, Jack.
1218
01:05:03,338 --> 01:05:04,406
Please.
1219
01:05:08,443 --> 01:05:10,378
You put this away.
1220
01:05:10,412 --> 01:05:12,113
I'll deal with the rest.
1221
01:05:37,071 --> 01:05:39,642
I haven't heard
from you all day.
1222
01:05:39,675 --> 01:05:41,309
What happened yesterday?
1223
01:05:41,342 --> 01:05:42,845
Nothing.
1224
01:05:42,878 --> 01:05:44,312
Nothing at all.
1225
01:05:51,921 --> 01:05:53,622
That's my van.
1226
01:05:54,489 --> 01:05:56,458
What the fuck is this?
1227
01:06:04,567 --> 01:06:06,167
Charles set me up.
1228
01:06:06,201 --> 01:06:07,101
Okay.
1229
01:06:08,336 --> 01:06:10,038
He's a jerk, but maybe
he's just a fall guy.
1230
01:06:10,071 --> 01:06:12,340
No, is that Charles' jacket?
1231
01:06:12,373 --> 01:06:13,576
That proves it.
1232
01:06:13,609 --> 01:06:16,679
I gotta call Devlin and
have him arrest Charles.
1233
01:06:17,746 --> 01:06:18,647
Bonnie.
1234
01:06:21,717 --> 01:06:22,618
Bonnie.
1235
01:06:24,018 --> 01:06:24,653
Hey, hey, hey.
1236
01:06:24,687 --> 01:06:28,691
How did I end up with
a loser like Charles?
1237
01:06:28,724 --> 01:06:29,925
It's okay.
1238
01:06:29,959 --> 01:06:32,193
I'm so naive.
1239
01:06:33,027 --> 01:06:34,930
It's not your fault, okay.
1240
01:06:34,964 --> 01:06:36,732
It's not your fault.
1241
01:06:37,766 --> 01:06:39,033
All right, come on.
1242
01:06:39,067 --> 01:06:42,203
At first it was fun and then.
1243
01:06:42,237 --> 01:06:44,272
And now I'm just cleaning
up all of his messes
1244
01:06:44,305 --> 01:06:46,876
and I can't take it anymore.
1245
01:06:46,909 --> 01:06:48,511
I know.
1246
01:06:48,544 --> 01:06:50,378
It's a lot right now.
1247
01:06:51,847 --> 01:06:54,850
It's okay, all right.
1248
01:06:54,884 --> 01:06:56,284
Bonnie.
1249
01:06:56,317 --> 01:06:58,019
Bonnie, what about Charles?
1250
01:06:59,087 --> 01:07:01,155
Charles isn't coming
home tonight.
1251
01:07:05,594 --> 01:07:07,362
Don't you want me?
1252
01:07:07,395 --> 01:07:09,565
I just I don't know
if this is right.
1253
01:07:10,866 --> 01:07:12,568
Right.
1254
01:07:12,601 --> 01:07:13,501
Left.
1255
01:07:14,402 --> 01:07:16,906
All directions lead somewhere.
1256
01:08:13,529 --> 01:08:14,563
Very nice.
1257
01:08:15,229 --> 01:08:16,665
Playing Mr. Detective?
1258
01:08:19,969 --> 01:08:21,704
So what?
1259
01:08:21,737 --> 01:08:23,137
You and Sharky framed me.
1260
01:08:23,973 --> 01:08:25,106
For what?
1261
01:08:25,139 --> 01:08:26,508
The money?
1262
01:08:26,542 --> 01:08:29,645
I saw the pictures of
the van in the jacket.
1263
01:08:29,678 --> 01:08:31,046
You killed Sharky.
1264
01:08:31,080 --> 01:08:33,247
By the way, where is my money?
1265
01:08:34,850 --> 01:08:37,820
Killing me will only make
it worse for you, Charles.
1266
01:08:38,821 --> 01:08:41,189
Neither one of us is a murderer.
1267
01:08:42,457 --> 01:08:45,794
So someone else is out
there stealing stolen money?
1268
01:08:45,828 --> 01:08:46,862
Killing?
1269
01:08:46,895 --> 01:08:47,796
Who?
1270
01:08:49,364 --> 01:08:52,400
The only thing we have
left is to help each other.
1271
01:08:52,433 --> 01:08:55,070
Come with me down
to the station.
1272
01:08:55,104 --> 01:08:57,271
Think about it.
1273
01:08:57,305 --> 01:08:59,508
And if you're gonna shoot me,
1274
01:08:59,541 --> 01:09:02,811
you're gonna have to
do it in the back.
1275
01:09:29,004 --> 01:09:30,606
I turn around and he went down.
1276
01:09:30,639 --> 01:09:32,240
Sounds a little
convenient to me.
1277
01:09:32,273 --> 01:09:33,108
Seriously?
1278
01:09:33,142 --> 01:09:35,544
What, are you just gonna
pin everything on me?
1279
01:09:35,577 --> 01:09:36,210
Let's go.
1280
01:09:36,244 --> 01:09:37,079
What the fuck?
1281
01:09:37,112 --> 01:09:38,312
- Are you arresting me?
- Easy.
1282
01:09:38,346 --> 01:09:39,180
Are you serious?
1283
01:09:39,213 --> 01:09:40,049
I called you guys.
1284
01:09:40,082 --> 01:09:41,684
Why would I call the
cops if I did it?
1285
01:09:41,717 --> 01:09:42,584
That'd be dumb.
1286
01:09:42,618 --> 01:09:44,586
Maybe you're not as
dumb as we think you are
1287
01:09:44,620 --> 01:09:46,287
or maybe you're too
smart for your own good.
1288
01:09:46,320 --> 01:09:48,489
Either way, we're gonna talk
about it at the station.
1289
01:09:48,524 --> 01:09:49,357
There he is.
1290
01:09:49,390 --> 01:09:50,793
Hey.
1291
01:09:50,826 --> 01:09:51,492
Where the hell you going?
1292
01:09:51,527 --> 01:09:52,728
I didn't think you'd
wanna miss this.
1293
01:09:52,761 --> 01:09:55,964
We're holding him on
attempted murder.
1294
01:09:55,998 --> 01:09:57,900
Or murder if Charles dies.
1295
01:09:57,933 --> 01:09:58,901
Let's go, genius.
1296
01:09:58,934 --> 01:10:00,234
What happened there?
1297
01:10:02,470 --> 01:10:04,305
Jack, I heard what happened.
1298
01:10:04,338 --> 01:10:06,441
So you don't believe
me now either?
1299
01:10:06,474 --> 01:10:07,543
Of course I believe you.
1300
01:10:07,576 --> 01:10:10,244
I just don't understand why.
1301
01:10:10,278 --> 01:10:12,413
I didn't want you anywhere
near Charles.
1302
01:10:12,447 --> 01:10:14,348
Charles set me up.
1303
01:10:14,382 --> 01:10:15,951
Okay, I had to do something.
1304
01:10:16,919 --> 01:10:18,486
And look where it got you.
1305
01:10:18,520 --> 01:10:21,190
Under arrest for attempted
murder.
1306
01:10:21,222 --> 01:10:22,490
No.
1307
01:10:22,524 --> 01:10:24,526
I didn't do it, okay,
but I know who did
1308
01:10:24,560 --> 01:10:26,695
and I know where the money is.
1309
01:10:26,729 --> 01:10:28,130
Now will you help me?
1310
01:10:28,163 --> 01:10:30,199
Of course I will, Jack.
1311
01:10:30,231 --> 01:10:31,834
We've been through
so much together
1312
01:10:31,867 --> 01:10:35,303
and we deserve a better life.
1313
01:10:36,672 --> 01:10:37,472
Leave it to me.
1314
01:10:37,506 --> 01:10:39,641
I know how to clear you.
1315
01:10:39,675 --> 01:10:40,576
Okay.
1316
01:10:41,810 --> 01:10:42,711
Yeah.
1317
01:10:43,746 --> 01:10:44,479
Bye.
1318
01:10:58,326 --> 01:10:59,828
Hello?
1319
01:11:02,430 --> 01:11:04,133
Is anybody there?
1320
01:11:23,786 --> 01:11:25,687
Hey, we're going
over to Bonnie's.
1321
01:11:25,721 --> 01:11:28,223
Jack said Charles planted
some evidence over there.
1322
01:11:28,257 --> 01:11:29,625
Oh, when did he tell you that?
1323
01:11:29,658 --> 01:11:31,093
Is that before you tried
to murder him?
1324
01:11:31,126 --> 01:11:32,493
Why are you so upset, huh?
1325
01:11:32,528 --> 01:11:34,029
Friends with Charles?
1326
01:11:34,062 --> 01:11:35,764
Hey, hey, hey.
1327
01:11:35,798 --> 01:11:37,266
Knock it out, come on.
1328
01:11:37,298 --> 01:11:38,734
Let's get over there, come on.
1329
01:11:51,280 --> 01:11:52,446
Where's your boss?
1330
01:11:52,480 --> 01:11:54,149
Oh, is it my turn
to watch him?
1331
01:11:54,183 --> 01:11:55,517
None of your business.
1332
01:11:56,885 --> 01:11:57,953
It's right up here.
1333
01:12:05,794 --> 01:12:08,096
What do you expect
to find up there?
1334
01:12:09,497 --> 01:12:11,934
A whole
lot of nothing.
1335
01:12:11,967 --> 01:12:13,535
Hold on.
1336
01:12:13,569 --> 01:12:18,106
I think I see something.
1337
01:12:32,855 --> 01:12:33,956
What'd I tell you?
1338
01:12:43,932 --> 01:12:45,067
$200.
1339
01:12:45,100 --> 01:12:47,102
Guess that clears Jack, huh?
1340
01:12:48,570 --> 01:12:50,339
Very convenient.
1341
01:12:54,843 --> 01:12:55,978
Gentlemen.
1342
01:13:00,381 --> 01:13:02,150
Enjoy your day.
1343
01:13:05,419 --> 01:13:07,155
Oh, Jesus.
1344
01:13:07,189 --> 01:13:07,823
Did you cut yourself shaving?
1345
01:13:07,856 --> 01:13:09,691
I oughta take you
out right here.
1346
01:13:09,725 --> 01:13:11,260
Oh, you're not happy
it's Charles.
1347
01:13:11,293 --> 01:13:13,862
Where's the fucking money?
1348
01:13:13,896 --> 01:13:14,563
Sorry.
1349
01:13:14,596 --> 01:13:15,697
What money again?
1350
01:13:16,798 --> 01:13:19,101
Oh, you really must
be crazy, huh?
1351
01:13:19,134 --> 01:13:19,968
Don't you understand?
1352
01:13:20,002 --> 01:13:22,237
I will kill everyone.
1353
01:13:22,271 --> 01:13:23,839
Bonnie, the doc.
1354
01:13:23,872 --> 01:13:25,173
I'll pin it on you.
1355
01:13:25,207 --> 01:13:26,474
What are you gonna do, huh?
1356
01:13:26,508 --> 01:13:28,844
Call the cops?
1357
01:13:28,877 --> 01:13:29,778
Nah.
1358
01:13:30,512 --> 01:13:31,880
50 50 split.
1359
01:13:31,914 --> 01:13:33,949
250,000 each.
1360
01:13:33,982 --> 01:13:35,017
Take it or leave it.
1361
01:13:38,787 --> 01:13:39,955
Deal.
1362
01:13:39,988 --> 01:13:40,622
Good.
1363
01:13:40,656 --> 01:13:42,724
I'll be back in a half an hour.
1364
01:13:42,758 --> 01:13:46,128
I see that hand again, it
better be holding my money.
1365
01:13:46,161 --> 01:13:47,396
Half an hour.
1366
01:13:52,267 --> 01:13:53,101
It was Devlin.
1367
01:13:53,135 --> 01:13:53,969
How do you know?
1368
01:13:54,002 --> 01:13:55,103
He was at the warehouse.
1369
01:13:55,137 --> 01:13:56,371
I gave him that cut.
1370
01:13:56,405 --> 01:13:59,041
We have to tread very
carefully here.
1371
01:13:59,074 --> 01:14:00,142
Should you let Wally know?
1372
01:14:00,175 --> 01:14:01,677
What, with no proof?
1373
01:14:01,710 --> 01:14:03,645
He could've gotten
that cut anywhere.
1374
01:14:04,379 --> 01:14:05,981
You stay in the house.
1375
01:14:06,014 --> 01:14:07,215
All right, I'll be back.
1376
01:14:16,325 --> 01:14:17,526
Where's the money, bitch?
1377
01:14:17,559 --> 01:14:19,493
Fucking piece of shit.
1378
01:14:25,667 --> 01:14:27,235
Give me the gun.
1379
01:14:34,176 --> 01:14:36,144
You go make our arrangements.
1380
01:14:36,178 --> 01:14:38,080
I'll take care of Devlin.
1381
01:14:48,290 --> 01:14:49,791
Jack, I need your help now.
1382
01:14:58,200 --> 01:15:00,802
I'm glad you finally came to
your senses about the money.
1383
01:15:00,836 --> 01:15:03,271
Yeah well, it was never
about the money for me.
1384
01:15:04,206 --> 01:15:05,574
There he is.
1385
01:15:06,375 --> 01:15:08,377
Jack, this is Mr. Van Damn.
1386
01:15:08,410 --> 01:15:10,245
He's the gentleman
I told you about.
1387
01:15:10,278 --> 01:15:11,680
So where's the pickup?
1388
01:15:19,187 --> 01:15:20,122
Thanks for coming, Wally.
1389
01:15:20,155 --> 01:15:21,590
Of course.
1390
01:15:21,623 --> 01:15:23,291
Charles came out of the coma
1391
01:15:23,325 --> 01:15:25,260
and admitted setting
up the robbery,
1392
01:15:25,293 --> 01:15:27,029
but he didn't kill Sharky.
1393
01:15:27,062 --> 01:15:28,497
And I want Devlin
to interview him,
1394
01:15:28,530 --> 01:15:31,033
but Devlin's not answering
his phone.
1395
01:15:31,066 --> 01:15:32,601
Hm.
1396
01:15:32,634 --> 01:15:35,837
You know, it's unreal
that I was framed twice.
1397
01:15:35,871 --> 01:15:38,607
Wally, you lived a
good, moral life.
1398
01:15:38,640 --> 01:15:39,474
I mean, you tell me.
1399
01:15:39,509 --> 01:15:42,210
You think there's any
payoff in the end?
1400
01:15:42,244 --> 01:15:42,944
I don't know about a payoff,
1401
01:15:42,978 --> 01:15:45,847
but sometimes I wonder how
much fun I could've had
1402
01:15:45,881 --> 01:15:48,083
if I didn't stay on the
straight and narrow,
1403
01:15:48,116 --> 01:15:51,253
but my wife is basically a
walking Sicilian lie detector
1404
01:15:51,286 --> 01:15:52,621
and I value my testicles.
1405
01:15:52,654 --> 01:15:54,256
Got it, yeah.
1406
01:15:54,289 --> 01:15:55,757
Well, if I've learned anything
through this whole thing,
1407
01:15:55,791 --> 01:15:58,727
it's just that money
isn't everything.
1408
01:15:58,760 --> 01:15:59,561
Well, let's get in there.
1409
01:15:59,594 --> 01:16:00,429
They're waiting.
1410
01:16:00,462 --> 01:16:02,164
Pearl doesn't have much family.
1411
01:16:07,702 --> 01:16:09,004
Very sorry for your loss.
1412
01:16:09,037 --> 01:16:09,671
Thanks.
1413
01:16:09,704 --> 01:16:10,540
Chief Nelson.
1414
01:16:10,572 --> 01:16:12,007
Chief, very sorry.
1415
01:16:12,040 --> 01:16:12,908
Please.
1416
01:16:42,003 --> 01:16:43,305
My Aunt Josie.
1417
01:16:44,306 --> 01:16:46,274
Thank you for coming.
1418
01:16:47,209 --> 01:16:47,843
So sorry.
1419
01:16:47,876 --> 01:16:49,778
Thank you for coming.
1420
01:16:49,811 --> 01:16:52,347
And Wally, this is
Pearl's uncle Seymour.
1421
01:16:52,380 --> 01:16:53,281
Jack.
1422
01:16:54,282 --> 01:16:55,450
Sorry for your loss.
1423
01:16:55,484 --> 01:16:56,519
Nice to meet you.
1424
01:16:56,552 --> 01:16:58,120
I just wish it was under
different circumstances.
1425
01:16:58,153 --> 01:17:00,822
You know, Jack here has
been a great help.
1426
01:17:00,856 --> 01:17:03,658
He's been like the rock
of Gibraltar for Pearl.
1427
01:17:03,692 --> 01:17:05,727
I don't know what she'd
do without him.
1428
01:17:05,760 --> 01:17:09,764
Have to admit I misjudged
him a couple times.
1429
01:17:10,632 --> 01:17:12,467
He's one standup guy.
1430
01:17:12,501 --> 01:17:13,869
Oh, thank you, gentlemen.
1431
01:17:14,903 --> 01:17:16,838
Well Seymour, you have
my condolences.
1432
01:17:16,872 --> 01:17:19,474
I know this must be very hard.
1433
01:17:19,509 --> 01:17:20,408
Thank you.
1434
01:17:22,010 --> 01:17:24,713
My brother suffered terribly.
1435
01:17:24,746 --> 01:17:27,782
You know, he was down
to 90 pounds.
1436
01:17:29,317 --> 01:17:32,387
Told Pearl I thought a
closed casket was best.
1437
01:17:35,157 --> 01:17:35,991
Take care.
1438
01:17:36,024 --> 01:17:37,225
Thanks, Jack.
1439
01:17:48,904 --> 01:17:51,773
Will the family gather
together for the final goodbye?
1440
01:18:35,483 --> 01:18:36,384
All right.
1441
01:19:17,759 --> 01:19:19,194
Guests for hire.
1442
01:19:19,227 --> 01:19:19,961
That is brilliant.
1443
01:19:19,995 --> 01:19:22,598
That must be a lucrative
business.
1444
01:19:22,632 --> 01:19:24,734
You do weddings, too?
1445
01:19:24,766 --> 01:19:27,302
Well, we provide people
for all kinds of events.
1446
01:19:27,335 --> 01:19:28,970
People just wanna show
their distant relatives
1447
01:19:29,004 --> 01:19:31,840
and their coworkers that
they've got friends and family.
1448
01:19:31,873 --> 01:19:33,775
So we learn a few facts
about our client.
1449
01:19:33,808 --> 01:19:35,443
We make them someone.
1450
01:19:35,477 --> 01:19:37,178
You mean, somebody better?
1451
01:19:37,212 --> 01:19:40,181
Americans have aim,
but business.
1452
01:19:40,215 --> 01:19:42,017
Business is good.
1453
01:19:42,050 --> 01:19:44,119
Hope you're satisfied
with our service.
1454
01:19:45,120 --> 01:19:45,755
Later.
1455
01:19:45,787 --> 01:19:46,788
Be well.
1456
01:20:08,678 --> 01:20:10,345
Tequila, Bonnie?
1457
01:20:10,378 --> 01:20:11,446
Oh, si.
1458
01:20:11,479 --> 01:20:12,947
Hard work being a Pearl.
1459
01:20:21,757 --> 01:20:22,957
What is the matter?
1460
01:20:23,726 --> 01:20:24,959
We pulled it off.
1461
01:20:26,227 --> 01:20:27,329
You had the doctor's notebook
1462
01:20:27,362 --> 01:20:30,332
because you attacked
him to get it.
1463
01:20:30,365 --> 01:20:32,100
You believed I had the
money and you thought
1464
01:20:32,133 --> 01:20:34,603
that if you replaced
him, you could get to me.
1465
01:20:34,637 --> 01:20:36,772
Peselowe found out I took
some of his grant money.
1466
01:20:36,806 --> 01:20:38,039
I wanted to get rid
of him anyway.
1467
01:20:38,073 --> 01:20:39,374
And Devlin?
1468
01:20:39,407 --> 01:20:41,009
How long before I'm next?
1469
01:20:41,042 --> 01:20:42,578
He lunged at me.
1470
01:20:42,611 --> 01:20:44,346
I had to defend myself.
1471
01:20:44,379 --> 01:20:45,146
Same with Pearl.
1472
01:20:45,180 --> 01:20:48,049
She attacked me from behind
and I had to fight for my life.
1473
01:20:49,719 --> 01:20:50,919
You killed Pearl?
1474
01:20:51,787 --> 01:20:53,488
How could you do that?
1475
01:20:53,522 --> 01:20:55,490
She was an innocent kid.
1476
01:20:55,524 --> 01:20:56,759
What does it matter?
1477
01:20:56,792 --> 01:20:58,093
We're going to Mexico.
1478
01:20:59,628 --> 01:21:01,229
No, Bonnie.
1479
01:21:01,262 --> 01:21:04,432
I'm not going and
neither is this.
1480
01:21:06,736 --> 01:21:10,438
That leaves with me.
1481
01:21:10,472 --> 01:21:14,142
I told you when I take great
risk, I expect great reward.
1482
01:21:15,176 --> 01:21:18,380
Leave now without the money.
1483
01:21:20,148 --> 01:21:22,585
I'll hate myself if
I have to shoot you.
1484
01:21:22,618 --> 01:21:25,053
The money now.
1485
01:21:26,121 --> 01:21:27,021
Three.
1486
01:21:28,691 --> 01:21:29,859
Two.
1487
01:21:33,895 --> 01:21:34,996
Good boy.
1488
01:21:36,998 --> 01:21:39,167
You're making a big
mistake, Bonnie.
1489
01:21:40,636 --> 01:21:43,572
Maybe I'll see you
again sometime.
1490
01:21:46,141 --> 01:21:47,909
I don't believe in maybe.
1491
01:21:47,942 --> 01:21:52,815
With me, it's now or never
and you picked never so.
1492
01:22:35,990 --> 01:22:37,593
Give me the bag now.
1493
01:22:40,495 --> 01:22:41,864
Let's make a deal.
1494
01:22:41,897 --> 01:22:42,731
No deal.
1495
01:22:42,765 --> 01:22:44,499
Just give me the bag.
1496
01:23:18,333 --> 01:23:20,536
That was a stupid move.
1497
01:23:21,436 --> 01:23:22,705
You are bad.
99802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.