All language subtitles for The.Twisted.Nanny.2019.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,730 --> 00:00:30,763 Headed home? 2 00:00:30,865 --> 00:00:33,032 that's the plan. 3 00:00:34,468 --> 00:00:35,934 - heard you got a new assignment. 4 00:00:36,037 --> 00:00:39,038 - I did. I'm quite excited about it, to be honest. 5 00:00:39,140 --> 00:00:40,672 It's a unique circumstance, 6 00:00:40,775 --> 00:00:43,375 but those tend to be the ones the children need you the most. 7 00:00:44,311 --> 00:00:47,079 What about you? Back to Spain? 8 00:00:47,181 --> 00:00:49,681 - There are worse ways to spend the summer. 9 00:00:49,784 --> 00:00:51,984 And the family really is lovely. 10 00:00:52,086 --> 00:00:54,253 It'll be good to see the kids again. 11 00:00:54,355 --> 00:00:55,988 - I guess this is goodbye for a few months. 12 00:00:56,090 --> 00:00:57,322 - Only three. 13 00:00:57,425 --> 00:00:58,891 - A lot could happen in three months. 14 00:00:58,993 --> 00:01:00,559 - That's true. 15 00:01:00,661 --> 00:01:02,594 If it's not the children getting in trouble, it's us. 16 00:01:03,697 --> 00:01:04,797 safe travels. 17 00:01:05,833 --> 00:01:07,166 - You, too. 18 00:02:21,575 --> 00:02:22,541 Give it back! 19 00:02:22,643 --> 00:02:24,376 I said give it back! 20 00:02:24,478 --> 00:02:26,812 - You had your turn! - Mom! 21 00:02:26,914 --> 00:02:29,214 What's with all the shouting? 22 00:02:29,316 --> 00:02:31,250 - Mom! - She started it! 23 00:02:31,352 --> 00:02:35,220 - Oh, come on, guys. Hey, hey, hey. What's going on? 24 00:02:35,322 --> 00:02:37,956 - I was trying to have a tea party with mr. Bun, 25 00:02:38,058 --> 00:02:40,392 but blaine came and took him from me! 26 00:02:40,494 --> 00:02:42,961 - I was building a fort, and I needed him! 27 00:02:43,063 --> 00:02:45,731 - But did you ask jessica if you could take mr. Bun away? 28 00:02:45,833 --> 00:02:47,366 - No. 29 00:02:47,468 --> 00:02:48,967 - Blaine? 30 00:02:49,069 --> 00:02:50,035 - No. 31 00:02:50,137 --> 00:02:52,204 But I wanted him, mom! 32 00:02:52,306 --> 00:02:54,573 - But maybe that's not what mr. Bun wanted. 33 00:02:54,675 --> 00:02:56,408 It was jessica's turn. She had him. 34 00:02:56,510 --> 00:02:57,943 How would you feel if someone 35 00:02:58,045 --> 00:02:59,978 tried to take you away without your permission? 36 00:03:00,080 --> 00:03:01,413 - But, mom! 37 00:03:01,515 --> 00:03:03,649 - It's important to be considerate, little buddy. 38 00:03:04,885 --> 00:03:06,051 - Sorry. 39 00:03:12,193 --> 00:03:13,058 - Mom. 40 00:03:13,160 --> 00:03:15,327 - Yeah, sweetheart? 41 00:03:16,263 --> 00:03:18,197 - Do you really have to go? 42 00:03:18,299 --> 00:03:20,766 - Aw, honey, we talked about this. 43 00:03:20,868 --> 00:03:22,134 It's only a couple nights a week 44 00:03:22,236 --> 00:03:23,735 for the next couple months, 45 00:03:23,837 --> 00:03:26,171 and I'll be back in the morning before you even get up. 46 00:03:26,273 --> 00:03:28,073 You won't even know I'm gone. 47 00:03:28,175 --> 00:03:31,043 - Who's this lady, the one staying with us? 48 00:03:31,145 --> 00:03:32,644 - Well, honey, she's-- 49 00:03:32,746 --> 00:03:33,779 Here. 50 00:03:33,881 --> 00:03:35,214 - What? 51 00:03:35,316 --> 00:03:37,349 - There's a car in the driveway. - There is? 52 00:03:37,451 --> 00:03:39,218 - oh. 53 00:03:43,424 --> 00:03:44,923 okay. 54 00:03:48,562 --> 00:03:50,128 - Mrs. Trent? 55 00:03:50,231 --> 00:03:51,430 - Julia, please. 56 00:03:51,532 --> 00:03:52,397 And you must be... 57 00:03:52,499 --> 00:03:54,766 - Olivia, olivia winterbourne. 58 00:03:54,868 --> 00:03:56,535 - Please, come in. 59 00:03:59,073 --> 00:04:01,740 - Oh, I think we have an audience. 60 00:04:01,842 --> 00:04:03,175 - julia: Oh. 61 00:04:03,277 --> 00:04:04,843 - This must be jessica and blaine. 62 00:04:04,945 --> 00:04:07,546 - I see their reputations precede them. 63 00:04:07,648 --> 00:04:08,981 Come say hi to mrs. Winterbourne. 64 00:04:09,083 --> 00:04:10,015 - Ms. 65 00:04:10,117 --> 00:04:11,450 - Ms. Winterbourne. 66 00:04:12,353 --> 00:04:13,552 - Hello. 67 00:04:14,655 --> 00:04:16,255 - Hi. 68 00:04:16,357 --> 00:04:19,891 - Don't be nervous. I'm here to keep you safe 69 00:04:19,994 --> 00:04:22,494 and maybe have some fun along the way. 70 00:04:22,596 --> 00:04:25,364 We're going to be great friends. Just wait and see. 71 00:04:25,466 --> 00:04:28,066 - I'm sorry. They're not usually this shy. 72 00:04:28,168 --> 00:04:29,935 - Oh, think nothing of it. 73 00:04:30,037 --> 00:04:31,737 It's a new routine. 74 00:04:31,839 --> 00:04:33,972 Sometimes children need time to adjust. 75 00:04:34,074 --> 00:04:38,777 - Speaking of time to adjust, they're not the only ones. 76 00:04:38,879 --> 00:04:40,779 Do you mind if we chat in private? 77 00:04:40,881 --> 00:04:42,381 - Of course. - Okay. 78 00:04:42,483 --> 00:04:44,683 Give me and ms. Winterbourne a minute to chat, okay? 79 00:04:50,291 --> 00:04:52,858 I've been putting on a brave face for the kids, 80 00:04:52,960 --> 00:04:54,660 but I have to confess 81 00:04:54,762 --> 00:04:58,397 I'm still having anxiety about leaving them. 82 00:04:58,499 --> 00:04:59,731 They've had babysitters before, 83 00:04:59,833 --> 00:05:03,435 but this is a bit of a unique circumstance. 84 00:05:03,537 --> 00:05:05,203 - What I said about the children 85 00:05:05,306 --> 00:05:09,608 is also perfectly natural and true for the parents, too. 86 00:05:09,710 --> 00:05:12,744 I'd be more concerned if you weren't nervous. 87 00:05:12,846 --> 00:05:14,880 - When the office announced the plan 88 00:05:14,982 --> 00:05:16,848 to do several overnights a week 89 00:05:16,950 --> 00:05:19,318 so we could work on this project in tandem 90 00:05:19,420 --> 00:05:23,622 with our australian branch, it felt overwhelming. 91 00:05:27,161 --> 00:05:30,796 After my husband passed away in the car accident, 92 00:05:30,898 --> 00:05:33,131 we've pretty much been on our own. 93 00:05:36,670 --> 00:05:38,070 But I've made do. 94 00:05:40,107 --> 00:05:43,008 I'm not used to asking for help. 95 00:05:47,481 --> 00:05:49,581 - Everyone needs help sometimes. 96 00:05:52,019 --> 00:05:53,385 - Thank you. 97 00:05:57,024 --> 00:05:58,256 Come on! 98 00:05:58,359 --> 00:06:00,225 - Mom said no! 99 00:06:00,327 --> 00:06:02,794 - Give him to me! Mom! 100 00:06:02,896 --> 00:06:03,929 - What now? 101 00:06:04,031 --> 00:06:05,864 Hey, hey, hey. Everybody stop. 102 00:06:05,966 --> 00:06:08,567 I thought we already settled this, okay? 103 00:06:08,669 --> 00:06:10,569 Blaine, what did I tell you earlier? 104 00:06:10,671 --> 00:06:12,504 - She's had him all afternoon! 105 00:06:12,606 --> 00:06:14,773 - May I? - Eh... 106 00:06:14,875 --> 00:06:17,175 - What seems to be the problem? 107 00:06:17,277 --> 00:06:21,747 - Jessica's had mr. Bun all afternoon for a stupid tea party 108 00:06:21,849 --> 00:06:24,015 when I want him for my fort. 109 00:06:25,018 --> 00:06:27,586 - I see. I see. Jessica? 110 00:06:27,688 --> 00:06:31,256 - Mr. Bun wasn't done having a tea party with me. 111 00:06:32,159 --> 00:06:33,191 - Hmm. 112 00:06:34,094 --> 00:06:36,061 Well, how 'bout this? 113 00:06:36,163 --> 00:06:37,095 Why not both? 114 00:06:37,197 --> 00:06:38,563 - Huh? 115 00:06:38,665 --> 00:06:40,966 - You want mr. Bun for your fort, 116 00:06:41,068 --> 00:06:42,567 and you want mr. Bun at your tea party. 117 00:06:42,669 --> 00:06:44,536 - Right. - So... 118 00:06:44,638 --> 00:06:46,638 Why don't we have the tea party in the fort? 119 00:06:46,740 --> 00:06:47,973 - Yeah! 120 00:06:48,075 --> 00:06:50,342 - I call choosing the pillows for the fort wall. 121 00:06:50,444 --> 00:06:52,010 - No! Me! 122 00:06:57,117 --> 00:07:00,385 - As I said, you're not alone anymore. 123 00:07:00,487 --> 00:07:02,354 Wow. 124 00:07:04,858 --> 00:07:07,192 - whoa. Mr. Bun, are you okay? 125 00:07:07,294 --> 00:07:09,628 I think he's had a little bit too much tea. 126 00:07:11,031 --> 00:07:12,264 - Thank you. 127 00:07:18,138 --> 00:07:19,971 And be good to ms. Winterbourne. 128 00:07:24,244 --> 00:07:26,278 - You ready? 129 00:07:26,380 --> 00:07:27,846 - For the first of many all-nighters, 130 00:07:27,948 --> 00:07:29,347 as ready as I'll ever be. 131 00:07:29,450 --> 00:07:31,416 - You'll do great. - Thanks. 132 00:07:31,518 --> 00:07:33,084 Were you able to check out the room 133 00:07:33,187 --> 00:07:35,353 - at the top of the stairs? - Yes. It's lovely. 134 00:07:35,456 --> 00:07:38,089 - Well, at least for the few nights a week you have to stay, 135 00:07:38,192 --> 00:07:40,325 it's a little sanctuary you can call your own. 136 00:07:40,427 --> 00:07:42,661 Speaking of, did you park your car in the garage? 137 00:07:42,763 --> 00:07:45,697 - I did. You're sure it's not a problem I park there? 138 00:07:45,799 --> 00:07:48,633 - I never use it. It's where I stored 139 00:07:48,735 --> 00:07:52,170 the last of my husband's things I couldn't bear to get rid of, 140 00:07:52,272 --> 00:07:55,574 but still not ready to see every day. 141 00:07:55,676 --> 00:07:57,175 It's silly to keep it empty, 142 00:07:57,277 --> 00:07:59,478 so someone might as well benefit from my neuroses 143 00:07:59,580 --> 00:08:00,445 and just park there. 144 00:08:00,547 --> 00:08:02,347 of course. 145 00:08:03,550 --> 00:08:05,784 - Um, so we ran over 146 00:08:05,886 --> 00:08:07,486 the emergency numbers on the fridge. 147 00:08:07,588 --> 00:08:09,154 - Julia. - And today is a weekend, 148 00:08:09,256 --> 00:08:10,555 so we'll have to cover the routine 149 00:08:10,657 --> 00:08:12,357 of taking the kids to school when I get home. 150 00:08:12,459 --> 00:08:13,625 - Julia. - And also, 151 00:08:13,727 --> 00:08:15,160 blaine can tend to play a little rough. 152 00:08:15,262 --> 00:08:17,128 If that happens, just tell him that it's not allowed. 153 00:08:17,231 --> 00:08:20,131 - Julia, everything is gonna be fine. 154 00:08:22,803 --> 00:08:24,035 - Thank you. 155 00:08:26,573 --> 00:08:28,573 Well, okay, then. 156 00:08:34,047 --> 00:08:35,547 good luck. 157 00:09:06,547 --> 00:09:08,179 Okay. 158 00:09:09,216 --> 00:09:11,316 Everything's gonna be fine. 159 00:09:13,954 --> 00:09:15,120 Okay. 160 00:09:30,470 --> 00:09:32,103 - Oh, children! 161 00:09:32,205 --> 00:09:33,939 Who wants to play a game? 162 00:09:40,847 --> 00:09:43,748 - Oh. Your computer keys must fear you. 163 00:09:43,850 --> 00:09:46,718 honestly, everyone should. 164 00:09:48,388 --> 00:09:50,288 So how'd it go? 165 00:09:50,390 --> 00:09:52,390 - Fine, I guess. I mean, it's a little weird 166 00:09:52,492 --> 00:09:55,093 having a stranger in your house watching your kids. 167 00:09:55,195 --> 00:09:58,363 - Correction. A vetted, qualified stranger. 168 00:09:58,465 --> 00:10:00,966 - It's true. Her references and credentials 169 00:10:01,068 --> 00:10:02,267 are through the roof. 170 00:10:02,369 --> 00:10:04,869 Not only is she a highly decorated nanny, 171 00:10:04,972 --> 00:10:07,706 she's also a registered foster mother. 172 00:10:07,808 --> 00:10:10,442 If it can be done for the kids, the woman has done it. 173 00:10:10,544 --> 00:10:12,777 - See? You have nothing to worry about. 174 00:10:14,014 --> 00:10:17,148 I know. I know. 175 00:10:17,250 --> 00:10:18,783 - I totally get it. 176 00:10:18,885 --> 00:10:21,953 I remember the first time nolan and I had to hire a nanny. 177 00:10:22,055 --> 00:10:24,055 I called the house, like, every 20 minutes. 178 00:10:24,157 --> 00:10:25,724 And then I realized 179 00:10:25,826 --> 00:10:27,659 they actually know what they're doing. 180 00:10:27,761 --> 00:10:30,261 This agency is the best of the best. 181 00:10:30,364 --> 00:10:31,730 That's why I recommended them. 182 00:10:31,832 --> 00:10:34,599 - Jessica and blaine did take to her rather quickly, 183 00:10:34,701 --> 00:10:36,835 which doesn't always happen. 184 00:10:36,937 --> 00:10:40,271 - You just have to have some faith. 185 00:10:40,374 --> 00:10:42,707 There's nothing to worry about... 186 00:10:44,144 --> 00:10:46,911 Except for that conference call with brisbane in 10. 187 00:10:47,014 --> 00:10:48,513 - That's tonight? 188 00:10:48,615 --> 00:10:50,615 - Not funny, trent. 189 00:10:50,717 --> 00:10:52,851 - How could I forget? Brisbane at 10:00. 190 00:10:53,987 --> 00:10:55,954 - Look, if you're still worried, 191 00:10:56,056 --> 00:10:58,056 make a plan to have a little crossover time 192 00:10:58,158 --> 00:11:00,525 with you and the nanny so you're both there. 193 00:11:00,627 --> 00:11:02,160 Maybe it'll ease your fears. 194 00:11:03,397 --> 00:11:05,864 I know this feels like a lot. 195 00:11:05,966 --> 00:11:08,099 It's happening all at once. 196 00:11:08,201 --> 00:11:10,402 - Yeah. 197 00:11:10,504 --> 00:11:12,037 - Spend an afternoon with her, 198 00:11:12,139 --> 00:11:14,272 and you'll see that the kids are in good hands. 199 00:11:16,176 --> 00:11:18,009 - Okay, I will. 200 00:11:18,111 --> 00:11:19,744 It's a good idea. 201 00:11:19,846 --> 00:11:21,379 - Right. Now let's show these aussies 202 00:11:21,481 --> 00:11:22,847 what we're made of, shall we? 203 00:11:22,949 --> 00:11:24,149 Mm. - 204 00:11:24,251 --> 00:11:26,051 I wish I was about stronger coffee than this. 205 00:11:26,153 --> 00:11:27,485 - Ah. - It's a little weak, right? 206 00:11:27,587 --> 00:11:28,920 - Yeah, it kind of is. 207 00:11:29,022 --> 00:11:30,388 - I bet you ben made it. 208 00:12:01,421 --> 00:12:02,821 - good morning. 209 00:12:04,057 --> 00:12:05,223 Hi. 210 00:12:05,325 --> 00:12:06,324 did you clean? 211 00:12:06,426 --> 00:12:08,126 - I had some extra time 212 00:12:08,228 --> 00:12:09,728 after I put the children to bed, 213 00:12:09,830 --> 00:12:12,030 so I thought I'd take it upon myself. 214 00:12:12,132 --> 00:12:14,899 - Olivia, you really shouldn't have. 215 00:12:15,001 --> 00:12:17,035 - I know how much you have on your plate, 216 00:12:17,137 --> 00:12:18,970 and these overnights are a big change. 217 00:12:19,072 --> 00:12:21,573 I just wanted to help out where I could. 218 00:12:21,675 --> 00:12:24,642 - And you even cleaned the kitchen? Thank you. 219 00:12:24,745 --> 00:12:26,377 it was nothing, really. 220 00:12:26,480 --> 00:12:27,879 - It's spotless. 221 00:12:27,981 --> 00:12:29,681 Truly, thank you. 222 00:12:29,783 --> 00:12:31,282 - My pleasure. 223 00:12:31,384 --> 00:12:32,784 - And how were the children? 224 00:12:32,886 --> 00:12:35,153 Hopefully less of a disaster than the house. 225 00:12:35,255 --> 00:12:36,755 - You should see for yourself. 226 00:12:59,880 --> 00:13:01,880 - you really didn't need to bring food. 227 00:13:01,982 --> 00:13:03,782 - Nonsense. It's my contribution. 228 00:13:03,884 --> 00:13:07,519 When you suggested an outing, I knew I wanted to do something. 229 00:13:07,621 --> 00:13:09,621 I rarely get to spend social time 230 00:13:09,723 --> 00:13:10,922 with the families I work with, 231 00:13:11,024 --> 00:13:13,691 and a day outside, I couldn't resist. 232 00:13:13,794 --> 00:13:15,059 - Well, thank you. 233 00:13:21,034 --> 00:13:23,334 Remember when life was that simple? 234 00:13:23,436 --> 00:13:25,970 hardly. 235 00:13:27,841 --> 00:13:29,040 - How's it going? 236 00:13:29,976 --> 00:13:31,476 With the kids, I mean. 237 00:13:31,578 --> 00:13:34,579 - Oh, they have been lovely. 238 00:13:34,681 --> 00:13:37,549 I think they've been a little restless at night, 239 00:13:37,651 --> 00:13:39,017 but I think they're just adjusting 240 00:13:39,119 --> 00:13:40,485 to you being gone still. 241 00:13:40,587 --> 00:13:42,987 Other than that, they've been perfect angels. 242 00:13:44,524 --> 00:13:47,325 you sure you got the right kids? 243 00:13:52,632 --> 00:13:54,432 - well, thank you for being here. 244 00:13:55,502 --> 00:13:56,701 - I appreciate the invite. 245 00:13:56,803 --> 00:13:58,803 - You know what I mean. 246 00:13:58,905 --> 00:14:03,474 I know it's your job, but you always seem so present. 247 00:14:03,577 --> 00:14:04,909 It's admirable. 248 00:14:06,980 --> 00:14:09,380 And there's always so much to do, 249 00:14:09,482 --> 00:14:13,218 always another email to write, another bill to pay. 250 00:14:13,320 --> 00:14:16,287 Sometimes I feel like I'm not even there, 251 00:14:16,389 --> 00:14:18,389 and it's my life. 252 00:14:21,428 --> 00:14:23,261 - I just try to provide the family atmosphere 253 00:14:23,363 --> 00:14:25,029 that I myself would have wanted. 254 00:14:27,334 --> 00:14:28,600 - Ow. 255 00:14:28,702 --> 00:14:30,201 - Blaine, honey, what happened? - Ow. 256 00:14:30,303 --> 00:14:31,269 My knee. 257 00:14:31,371 --> 00:14:32,637 - Ohh. 258 00:14:32,739 --> 00:14:34,572 - What have I told you about playing so rough? 259 00:14:34,674 --> 00:14:37,041 You need to be more careful. 260 00:14:38,078 --> 00:14:40,044 Let me take a look. 261 00:14:40,146 --> 00:14:42,013 - Oh. Blaine, honey, 262 00:14:42,115 --> 00:14:44,282 do you want your mommy to look at your cut? 263 00:14:45,652 --> 00:14:46,985 I-- 264 00:14:47,087 --> 00:14:48,953 it's fine. 265 00:14:49,055 --> 00:14:51,189 I'm glad he trusts you. 266 00:14:51,291 --> 00:14:52,357 - Well, you're very brave. 267 00:14:52,459 --> 00:14:53,958 I've got something for that. 268 00:14:55,829 --> 00:14:57,729 Does it sting? 269 00:14:57,831 --> 00:15:00,431 Okay, I'm just gonna rinse it off with some water, okay? 270 00:15:04,771 --> 00:15:08,706 - Jessica, blaine, mommy has to go to work! 271 00:15:08,808 --> 00:15:11,609 Blaine, come give mommy a hug before she has to leave. 272 00:15:12,646 --> 00:15:14,012 - Blaine? - Is everything okay? 273 00:15:14,114 --> 00:15:16,347 - I think so. I've been calling for blaine, 274 00:15:16,449 --> 00:15:17,815 but he's ignoring me. 275 00:15:17,918 --> 00:15:19,751 Are they playing hide-and-seek or something? 276 00:15:19,853 --> 00:15:21,653 - I wouldn't take it personally. 277 00:15:21,755 --> 00:15:22,787 He's probably still raw 278 00:15:22,889 --> 00:15:24,422 from when you scolded him at the park. 279 00:15:24,524 --> 00:15:26,224 You know how temperamental children can be. 280 00:15:26,326 --> 00:15:29,260 it was for his own good. 281 00:15:29,362 --> 00:15:31,162 He needs to be more careful. 282 00:15:31,264 --> 00:15:32,997 - Do you want me to talk to him? 283 00:15:33,099 --> 00:15:34,365 - No, no, it's fine. 284 00:15:34,467 --> 00:15:35,700 You said they've been temperamental. 285 00:15:35,802 --> 00:15:37,368 He's probably just a little cranky. 286 00:15:37,470 --> 00:15:39,470 Maybe get them in bed a little early tonight? 287 00:15:39,572 --> 00:15:41,239 - Of course. - Thank you, olivia. 288 00:15:41,341 --> 00:15:43,308 I don't know what I'd do without you. 289 00:15:50,750 --> 00:15:53,718 - oh, children, who's ready for a game? 290 00:15:56,723 --> 00:15:59,223 how did "nanny's big day out" go? 291 00:15:59,326 --> 00:16:01,292 - Honestly, it was pretty great. 292 00:16:01,394 --> 00:16:02,627 The kids adore her. 293 00:16:02,729 --> 00:16:04,696 They might even like her more than me. 294 00:16:04,798 --> 00:16:07,265 - Ooh. Do I detect a note of jealousy? 295 00:16:07,367 --> 00:16:08,900 Maybe a little. - 296 00:16:09,002 --> 00:16:11,336 oh, jules, that's just how kids are. 297 00:16:11,438 --> 00:16:13,237 They're just excited because she's new. 298 00:16:13,340 --> 00:16:14,906 - Yeah, I know, I know. 299 00:16:15,008 --> 00:16:18,609 Just reserving my right as a mom to feel a little wounded. 300 00:16:18,712 --> 00:16:22,347 - Trust me. When they're teens, you're gonna be ecstatic 301 00:16:22,449 --> 00:16:23,948 when they give you a moment to yourself. 302 00:16:26,619 --> 00:16:28,820 - I'm glad you're feeling better, though. 303 00:16:28,922 --> 00:16:31,689 - Me, too. It was good to spend the day with her, 304 00:16:31,791 --> 00:16:33,624 - see her with the kids. - Yeah. 305 00:16:33,727 --> 00:16:38,930 Honestly, I don't know what I was so afraid of. 306 00:16:52,045 --> 00:16:53,211 - can I help you? 307 00:16:53,313 --> 00:16:55,380 - Oh, yes. My apologies for calling on you 308 00:16:55,482 --> 00:16:57,782 at such a late hour. Are you julia trent? 309 00:16:57,884 --> 00:16:59,217 - I'm not. I'm her nanny. 310 00:16:59,319 --> 00:17:01,519 I'm afraid ms. Trent isn't home right now. 311 00:17:01,621 --> 00:17:04,188 Could I ask what this pertains to? 312 00:17:04,290 --> 00:17:05,323 - May I speak to you inside? 313 00:17:05,425 --> 00:17:06,524 - Regarding? 314 00:17:06,626 --> 00:17:07,925 - I'm with the agency. 315 00:17:08,028 --> 00:17:10,061 - I see. 316 00:17:10,163 --> 00:17:11,462 Right this way. 317 00:17:17,070 --> 00:17:19,070 I don't think I caught your name. 318 00:17:19,172 --> 00:17:21,005 - Elle davies. And you are? 319 00:17:21,107 --> 00:17:22,507 - Olivia winterbourne, 320 00:17:22,609 --> 00:17:25,576 but, if you're from the agency, you knew that. 321 00:17:26,479 --> 00:17:28,513 - Indeed. - Charmed. 322 00:17:28,615 --> 00:17:31,115 You said there was something you wanted to discuss? 323 00:17:31,217 --> 00:17:32,683 - May we? 324 00:17:32,786 --> 00:17:35,420 - I think, in deference to the homeowner, 325 00:17:35,522 --> 00:17:37,255 we've gone far enough. 326 00:17:37,357 --> 00:17:40,158 Ms. Trent wouldn't want a stranger in her home. 327 00:17:40,260 --> 00:17:42,527 - Is that so? 328 00:17:42,629 --> 00:17:44,328 - House rules. 329 00:17:44,431 --> 00:17:46,330 - As you wish. 330 00:17:47,700 --> 00:17:50,468 Regular check-ins with the agency are customary, 331 00:17:50,570 --> 00:17:52,070 as I'm sure you're aware. 332 00:17:52,172 --> 00:17:53,771 We've received none from this household. 333 00:17:53,873 --> 00:17:55,840 - Things have been rather hectic as of late, 334 00:17:55,942 --> 00:17:57,141 getting the children to acclimate-- 335 00:17:57,243 --> 00:17:59,410 - what's more, a dear friend of yours, 336 00:17:59,512 --> 00:18:01,712 marta martinez, had grown concerned 337 00:18:01,815 --> 00:18:05,650 because she'd not heard from you, so she reached out. 338 00:18:05,752 --> 00:18:07,618 You know how marta can be. 339 00:18:07,720 --> 00:18:09,220 - Yes, of course 340 00:18:10,356 --> 00:18:11,823 - naturally, the lack of communication 341 00:18:11,925 --> 00:18:13,324 caused some concern, 342 00:18:13,426 --> 00:18:15,927 so I took it upon myself to stop by. 343 00:18:16,029 --> 00:18:19,197 - Well, as you can see, everything's fine. 344 00:18:19,299 --> 00:18:22,100 It was all just a case of miscommunication. 345 00:18:22,202 --> 00:18:26,304 - Of course. Arriving tonight to find the house had a nanny, 346 00:18:26,406 --> 00:18:28,372 as you can imagine, was a surprise, 347 00:18:28,475 --> 00:18:30,775 considering the lack of response. 348 00:18:30,877 --> 00:18:33,010 - Well, I'm here. 349 00:18:33,113 --> 00:18:34,846 The children are tended to, 350 00:18:34,948 --> 00:18:37,748 so there's really no more need for concern. 351 00:18:37,851 --> 00:18:40,017 I'm glad we were able to clear that all up. 352 00:18:40,120 --> 00:18:41,285 - Yes... 353 00:18:42,188 --> 00:18:44,188 Absolutely reassuring. 354 00:18:45,892 --> 00:18:47,959 Except for one small detail. 355 00:18:50,463 --> 00:18:51,662 I know olivia winterbourne... 356 00:18:53,266 --> 00:18:54,565 And you are not her. 357 00:18:56,169 --> 00:19:00,238 I don't know who you are or what you're playing at, 358 00:19:00,340 --> 00:19:02,073 but I will be calling the authorities. 359 00:19:02,175 --> 00:19:05,042 I suggest you leave this house at once. 360 00:19:06,679 --> 00:19:07,578 - You first. 361 00:19:14,087 --> 00:19:15,953 Olivia! What was that? 362 00:19:16,055 --> 00:19:17,221 I heard a noise! 363 00:19:17,323 --> 00:19:20,758 - Nothing, honey! I just dropped a plate! 364 00:19:20,860 --> 00:19:22,827 Everything's fine! Go back to bed! 365 00:19:22,929 --> 00:19:24,162 - Okay. 366 00:19:32,505 --> 00:19:34,205 everything's fine. 367 00:19:39,779 --> 00:19:41,112 - Hello, everybody! 368 00:19:41,214 --> 00:19:42,547 Good morning. 369 00:19:42,649 --> 00:19:44,382 The kids still not up? 370 00:19:44,484 --> 00:19:46,651 - Still sleeping, but I knew you'd be home soon, 371 00:19:46,753 --> 00:19:49,086 so I thought I'd whip you up some pancakes. 372 00:19:49,189 --> 00:19:51,989 You must be so hungry after a full night's work. 373 00:19:52,091 --> 00:19:53,457 - Thanks, but that's a bit weird. 374 00:19:53,560 --> 00:19:54,559 That's not like them. 375 00:19:54,661 --> 00:19:56,060 I should probably go wake them up. 376 00:19:56,162 --> 00:19:57,929 I told blaine I'd help him with his math homework, 377 00:19:58,031 --> 00:20:00,064 so I should probably get to it before I get too tired. 378 00:20:00,166 --> 00:20:02,133 - Maybe let them sleep just this once. 379 00:20:02,235 --> 00:20:04,268 They were up late. 380 00:20:04,370 --> 00:20:06,270 - What do you mean, they were up late? 381 00:20:07,473 --> 00:20:08,639 - Well... 382 00:20:08,741 --> 00:20:11,409 I'm not quite sure how to say this. 383 00:20:11,511 --> 00:20:14,145 I don't want you to think poorly of me, 384 00:20:14,247 --> 00:20:16,113 but I promised I wouldn't tell. 385 00:20:16,216 --> 00:20:18,182 - Wouldn't tell? 386 00:20:18,284 --> 00:20:19,817 Wouldn't tell what? 387 00:20:21,554 --> 00:20:25,489 - Well, last night, while I was tidying up the kitchen, 388 00:20:25,592 --> 00:20:27,758 I heard some loud music. 389 00:20:27,860 --> 00:20:29,961 I wandered into the tv room 390 00:20:30,063 --> 00:20:32,396 and found the children had snuck out of bed. 391 00:20:32,498 --> 00:20:34,031 They found a scary movie. 392 00:20:34,133 --> 00:20:37,001 - What? They know they're not supposed to watch tv 393 00:20:37,103 --> 00:20:40,671 without supervision, let alone after bedtime. 394 00:20:40,773 --> 00:20:43,140 Jessica! Blaine! 395 00:20:43,243 --> 00:20:46,143 - Please, julia. I promised them that I wouldn't tell. 396 00:20:46,246 --> 00:20:47,812 - They're children, olivia. 397 00:20:47,914 --> 00:20:49,447 We don't need to make promises to them 398 00:20:49,549 --> 00:20:50,648 when they've been disobedient. 399 00:20:50,750 --> 00:20:52,683 - I know, I know, 400 00:20:52,785 --> 00:20:55,286 but they punished themselves. 401 00:20:55,388 --> 00:20:57,655 They so badly wanted to watch that scary movie, 402 00:20:57,757 --> 00:20:59,657 but then it scared them, and they couldn't sleep. 403 00:20:59,759 --> 00:21:02,326 They were up half the night trying to calm down. 404 00:21:02,428 --> 00:21:03,961 I am certain that they learned their lesson, 405 00:21:04,063 --> 00:21:05,329 and it won't be happening again. 406 00:21:05,431 --> 00:21:09,166 - That may be, but I still ought to talk to them. 407 00:21:09,269 --> 00:21:10,601 - They made me promise. 408 00:21:10,703 --> 00:21:12,737 They were scared that you'd be mad. 409 00:21:12,839 --> 00:21:15,106 - That's astute of them, because I am. 410 00:21:15,208 --> 00:21:18,042 - I understand, but also, 411 00:21:18,144 --> 00:21:19,944 as their nanny, it is essential 412 00:21:20,046 --> 00:21:22,280 that I establish a rapport of trust with them. 413 00:21:23,516 --> 00:21:25,182 If we let this one go, you and I 414 00:21:25,285 --> 00:21:28,786 can work better in tandem watching them in the future. 415 00:21:31,758 --> 00:21:33,124 - I don't know. I-- 416 00:21:33,226 --> 00:21:34,659 - trust me on this. 417 00:21:37,897 --> 00:21:40,598 Fine. Okay. 418 00:21:40,700 --> 00:21:43,000 maybe it's just because I'm exhausted, 419 00:21:43,102 --> 00:21:45,670 but I'll let this one slide. 420 00:21:46,973 --> 00:21:48,005 But, in the future, 421 00:21:48,107 --> 00:21:50,574 don't let them manipulate you, okay? 422 00:21:50,677 --> 00:21:53,110 You know how kids can be. Give 'em an inch, and-- 423 00:21:53,212 --> 00:21:54,111 - you don't have to worry. 424 00:21:54,213 --> 00:21:57,081 I'm not so easily tricked. 425 00:22:06,993 --> 00:22:08,159 Now... 426 00:22:09,595 --> 00:22:10,461 Eat up. 427 00:22:12,365 --> 00:22:13,764 this looks great. 428 00:22:40,693 --> 00:22:42,526 - you had it Monday! - It's my turn! 429 00:22:42,628 --> 00:22:44,929 - It's my turn! - Nanny: Children, please. 430 00:22:45,031 --> 00:22:46,731 Your mother's trying to sleep. 431 00:22:46,833 --> 00:22:47,998 - Sorry. 432 00:22:48,101 --> 00:22:50,134 - Bless that woman. 433 00:23:07,954 --> 00:23:09,553 did I really sleep all day? 434 00:23:09,655 --> 00:23:11,756 - Indeed, you did. 435 00:23:11,858 --> 00:23:14,759 - Wait. Did you stay here all day? 436 00:23:14,861 --> 00:23:16,694 Oh, olivia, I'm so sorry. 437 00:23:16,796 --> 00:23:18,462 You could have just woken me up. 438 00:23:18,564 --> 00:23:20,564 - Hush. You needed your sleep. 439 00:23:20,666 --> 00:23:22,500 - Oh, but I missed all day with the kids. 440 00:23:22,602 --> 00:23:24,468 I was supposed to help blaine with his homework. 441 00:23:24,570 --> 00:23:25,669 - Actually, we just finished up. 442 00:23:27,607 --> 00:23:29,140 olivia, you really shouldn't-- 443 00:23:29,242 --> 00:23:31,008 - julia, you needed the sleep. 444 00:23:32,412 --> 00:23:34,612 - But these things you're doing with the kids, 445 00:23:34,714 --> 00:23:36,080 that's my job. 446 00:23:36,182 --> 00:23:37,948 I really shouldn't be sleeping through the day 447 00:23:38,050 --> 00:23:39,950 and missing time with my children. 448 00:23:40,052 --> 00:23:42,186 - I think it should be allowed just this once. 449 00:23:42,288 --> 00:23:44,021 After all, you weren't the only one 450 00:23:44,123 --> 00:23:46,390 who needed rest they needed catching up on. 451 00:23:48,628 --> 00:23:51,929 - So what'd you guys do today? 452 00:23:53,933 --> 00:23:54,965 That good, huh? 453 00:23:56,035 --> 00:23:57,067 Really? 454 00:23:58,171 --> 00:23:59,703 Nothing to say? 455 00:24:04,977 --> 00:24:06,043 Went outside today. 456 00:24:07,180 --> 00:24:08,646 It smelled. 457 00:24:10,616 --> 00:24:12,349 - Outside smells? 458 00:24:13,853 --> 00:24:15,986 You sure you kids aren't just watching too much tv 459 00:24:16,088 --> 00:24:18,322 and forgot the scent of fresh air? 460 00:24:18,424 --> 00:24:21,659 No. It's stinky. 461 00:24:21,761 --> 00:24:23,794 - Stinky? Stinky how? 462 00:24:25,198 --> 00:24:26,764 - Oh, well... 463 00:24:27,733 --> 00:24:30,067 When blaine was telling me 464 00:24:30,169 --> 00:24:33,804 about how stinky it was out there, 465 00:24:33,906 --> 00:24:36,106 I went and had a look. 466 00:24:36,209 --> 00:24:39,977 It appears an alley cat... 467 00:24:40,079 --> 00:24:42,213 You know, by the garage. 468 00:24:43,749 --> 00:24:47,051 I was gonna deal with it after I put them to bed tonight. 469 00:24:47,153 --> 00:24:49,386 - Oh. No, really? 470 00:24:50,923 --> 00:24:52,590 maybe I should go have a look. 471 00:24:52,692 --> 00:24:55,025 - oh. 472 00:24:58,231 --> 00:25:00,231 - okay. 473 00:25:02,201 --> 00:25:03,567 oh, it's rebecca. Oh. 474 00:25:03,669 --> 00:25:05,336 Hey, rebecca. 475 00:25:05,438 --> 00:25:07,304 Is that what time it is? 476 00:25:07,406 --> 00:25:09,473 Oh, god, I'm gonna be late. I-- 477 00:25:09,575 --> 00:25:11,342 - I've got it. Don't worry about it. 478 00:25:11,444 --> 00:25:13,777 - Thank you, truly. 479 00:25:15,047 --> 00:25:16,881 bye, kiddos. 480 00:26:07,133 --> 00:26:08,766 - time to go. 481 00:26:15,541 --> 00:26:17,875 - That's your third cup of coffee tonight. 482 00:26:17,977 --> 00:26:20,077 How are you not bouncing off the walls? 483 00:26:20,179 --> 00:26:21,612 - I've no idea. 484 00:26:21,714 --> 00:26:23,714 I'm having a hard time even keeping my eyes open. 485 00:26:23,816 --> 00:26:24,949 I didn't think this reverse schedule 486 00:26:25,051 --> 00:26:26,650 would have such an effect on me. 487 00:26:26,752 --> 00:26:28,419 - Maybe you just need to eat something. 488 00:26:28,521 --> 00:26:32,122 - Mm, that could be it. Last thing I had were pancakes 489 00:26:32,224 --> 00:26:34,358 that the nanny made for me this morning. 490 00:26:34,460 --> 00:26:35,993 After that, I just zonked out. 491 00:26:36,095 --> 00:26:39,597 - That long ago? Sure hope they were damn good pancakes. 492 00:26:39,699 --> 00:26:42,299 I'll tell you what. Why don't we hit the vending machine 493 00:26:42,401 --> 00:26:44,034 and get you a midnight snack? 494 00:26:44,136 --> 00:26:45,703 - Yes, perfect. 495 00:26:45,805 --> 00:26:47,504 - Mm, hopefully that'll set you straight. 496 00:26:47,607 --> 00:26:49,607 - Eh, being a little tired isn't the worst. 497 00:26:49,709 --> 00:26:51,008 I'm sure there are other people tonight 498 00:26:51,110 --> 00:26:52,476 that are far worse off than me. 499 00:26:52,578 --> 00:26:53,944 - Hmm. 500 00:27:35,021 --> 00:27:37,087 this family is mine. 501 00:27:51,037 --> 00:27:53,170 Sweetie, it's time to get up. 502 00:27:53,272 --> 00:27:54,371 - yeah? 503 00:27:54,473 --> 00:27:56,774 - Mm-hmm. - Is it time for another game? 504 00:27:56,876 --> 00:27:59,843 - Yes. It's a good one tonight. 505 00:27:59,945 --> 00:28:02,579 Bring mr. Bun. He likes this one. 506 00:28:03,683 --> 00:28:04,715 Come on. 507 00:28:07,353 --> 00:28:09,486 Wake up, sleepyheads. 508 00:28:12,558 --> 00:28:13,757 What game tonight? 509 00:28:13,859 --> 00:28:15,392 remember the game that we played 510 00:28:15,494 --> 00:28:17,895 a few nights ago, whispers? 511 00:28:17,997 --> 00:28:20,831 - I'm not sure I want to play that one again. 512 00:28:20,933 --> 00:28:22,366 - It's a game that little boys and girls 513 00:28:22,468 --> 00:28:24,535 have been playing for a long time, 514 00:28:24,637 --> 00:28:26,503 and you wanna make sure that you're good at it 515 00:28:26,605 --> 00:28:28,739 in case you have to play with friends, right? 516 00:28:29,709 --> 00:28:31,175 - Right. 517 00:28:33,079 --> 00:28:34,511 - Right. 518 00:28:35,548 --> 00:28:37,715 - Do you remember how to play? 519 00:28:37,817 --> 00:28:39,750 We all whisper a secret to each other, 520 00:28:39,852 --> 00:28:42,086 a different secret for each person, 521 00:28:42,188 --> 00:28:44,655 and then we share all the secrets that we heard, 522 00:28:44,757 --> 00:28:47,591 and we try to guess which secret belongs to who. 523 00:28:47,693 --> 00:28:51,929 - But if it's a secret, shouldn't we not tell? 524 00:28:52,031 --> 00:28:55,699 - That's why the secret never leaves the circle. 525 00:28:55,801 --> 00:28:59,503 You must never share what you hear in a game of whispers. 526 00:29:03,642 --> 00:29:06,777 But that's part of the fun. Understand? 527 00:29:10,616 --> 00:29:11,849 I'll go first. 528 00:29:13,385 --> 00:29:15,719 I married my dog. 529 00:29:21,127 --> 00:29:23,427 I don't like jelly beans. 530 00:29:26,966 --> 00:29:28,465 jessica doesn't like jelly beans. 531 00:29:31,470 --> 00:29:33,971 I sneeze when I see a cat. 532 00:29:35,674 --> 00:29:37,608 - don't forget to tell mr. Bun. 533 00:29:42,848 --> 00:29:44,214 do you have one for mr. Bun? 534 00:29:48,954 --> 00:29:51,021 Okay, okay. I think we've heard enough. 535 00:29:51,123 --> 00:29:52,623 Who's ready to hear some secrets? 536 00:29:52,725 --> 00:29:54,324 - Me! - Me! 537 00:29:54,426 --> 00:29:58,395 - Well, I heard that somebody here 538 00:29:58,497 --> 00:30:01,331 doesn't like jelly beans. 539 00:30:01,433 --> 00:30:02,633 - That's jessica. 540 00:30:02,735 --> 00:30:04,535 Nuh-uh! - 541 00:30:05,805 --> 00:30:07,037 what did you guys hear? 542 00:30:07,139 --> 00:30:09,940 - I heard someone here sneezes 543 00:30:10,042 --> 00:30:11,708 when they see cats! 544 00:30:11,811 --> 00:30:12,709 oh! Guilty! 545 00:30:14,713 --> 00:30:16,547 bless you. Did you see a cat? 546 00:30:16,649 --> 00:30:18,816 No. - 547 00:30:18,918 --> 00:30:21,051 I heard a very serious secret. 548 00:30:22,955 --> 00:30:25,622 Someone said that they heard mommy 549 00:30:25,724 --> 00:30:27,825 talking on the telephone with her friend... 550 00:30:29,261 --> 00:30:31,395 And that she's thinking about leaving us for good. 551 00:30:35,768 --> 00:30:36,834 Anyone? 552 00:30:39,638 --> 00:30:43,740 Now, children, remember, just like the last time 553 00:30:43,843 --> 00:30:47,144 one of these serious secrets came up, 554 00:30:47,246 --> 00:30:49,746 if no one admits that it's their secret, 555 00:30:49,849 --> 00:30:51,481 we have to move on. 556 00:30:55,154 --> 00:31:00,023 - But if mommy doesn't love us anymore and leaves... 557 00:31:00,125 --> 00:31:01,859 - I'll still be here, sweetheart. 558 00:31:03,829 --> 00:31:05,729 - Can't we just ask mommy? 559 00:31:05,831 --> 00:31:07,998 - That's against the rules. 560 00:31:08,934 --> 00:31:10,100 - Jessica's right, 561 00:31:10,202 --> 00:31:12,803 and rules are very important. 562 00:31:12,905 --> 00:31:16,473 Following them is what separates the good children from the bad. 563 00:31:18,143 --> 00:31:21,044 Now, who's ready for some more secrets? 564 00:31:28,954 --> 00:31:30,988 - Are you sure you don't want me to join you? 565 00:31:31,090 --> 00:31:33,257 - No. I finally have the weekend off. 566 00:31:33,359 --> 00:31:35,959 It'll be good for me to spend some quality with the kids. 567 00:31:37,897 --> 00:31:39,396 - I really don't mind. 568 00:31:41,133 --> 00:31:45,369 - With no disrespect intended, I do. I need this. 569 00:31:45,471 --> 00:31:47,137 I've barely been able to see jessica and blaine 570 00:31:47,239 --> 00:31:48,906 all this week, and, even when I'm home, 571 00:31:49,008 --> 00:31:50,574 I can't seem to shake my exhaustion. 572 00:31:50,676 --> 00:31:52,609 I feel good today. 573 00:31:52,711 --> 00:31:55,379 I just want to get out and be with them. 574 00:31:55,481 --> 00:31:58,015 They deserve it. So do I. 575 00:31:58,117 --> 00:32:00,284 - Yes, of course. 576 00:32:00,386 --> 00:32:01,718 - Enjoy your weekend. 577 00:32:01,820 --> 00:32:04,488 You have gone above and beyond. 578 00:32:04,590 --> 00:32:05,722 You've earned this. 579 00:32:05,824 --> 00:32:06,890 - Thank you. 580 00:32:22,141 --> 00:32:23,573 - Hey. 581 00:32:24,443 --> 00:32:26,143 Any big plans? 582 00:32:27,212 --> 00:32:28,211 - Nothing major. 583 00:32:28,314 --> 00:32:29,579 Just gonna tie up some loose ends 584 00:32:29,682 --> 00:32:31,148 that I didn't get a chance to handle 585 00:32:31,250 --> 00:32:32,416 before I left for this job. 586 00:32:32,518 --> 00:32:34,685 - Ah. Well, you do that. 587 00:32:34,787 --> 00:32:36,186 I'm sure you'll feel much better 588 00:32:36,288 --> 00:32:37,654 once you get everything squared away. 589 00:32:37,756 --> 00:32:39,089 I know I always do. 590 00:32:40,259 --> 00:32:41,458 All right, kids. Come say goodbye. 591 00:32:44,530 --> 00:32:46,229 - do you have to go? 592 00:32:46,332 --> 00:32:47,497 - Stay! 593 00:32:47,599 --> 00:32:48,498 - It's just for the weekend. 594 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 I'll be back before you know it. 595 00:32:50,302 --> 00:32:51,601 Don't go. 596 00:32:52,571 --> 00:32:54,104 - Just for a little while, 597 00:32:54,206 --> 00:32:55,706 and now you get to spend time with your mom. 598 00:32:55,808 --> 00:32:58,175 We talked about mom time, right? 599 00:32:58,277 --> 00:32:59,776 Right? 600 00:32:59,878 --> 00:33:01,211 Right? 601 00:33:01,313 --> 00:33:02,546 it's important. 602 00:33:03,449 --> 00:33:05,649 Have fun, okay? 603 00:33:05,751 --> 00:33:06,817 Have fun. 604 00:33:07,853 --> 00:33:10,487 you know how kids are. 605 00:33:10,589 --> 00:33:12,556 - Like having your own little community theater 606 00:33:12,658 --> 00:33:14,691 right here inside the house. 607 00:33:14,793 --> 00:33:15,692 - have fun. 608 00:33:15,794 --> 00:33:18,662 I'll see you tomorrow night. 609 00:33:18,764 --> 00:33:19,963 - Get some rest. 610 00:33:20,065 --> 00:33:21,698 - Easier said than done. 611 00:33:31,543 --> 00:33:33,276 all right, gang. 612 00:33:33,379 --> 00:33:36,046 What do you say we get out of this stuffy old house 613 00:33:36,148 --> 00:33:37,981 and go for a fun Saturday at the park? 614 00:33:38,083 --> 00:33:39,950 I think we could all use a little sunshine. 615 00:33:40,052 --> 00:33:41,651 What do you think? 616 00:33:43,856 --> 00:33:45,455 - ehh. 617 00:33:45,557 --> 00:33:48,625 - Okay. Well, don't everybody all get excited at once. 618 00:33:50,029 --> 00:33:51,728 come on. It'll be fun. 619 00:34:03,108 --> 00:34:04,474 Are you guys hungry? 620 00:34:04,576 --> 00:34:06,510 I brought a whole lot of snacks. 621 00:34:07,713 --> 00:34:10,047 - No. I'm not hungry. 622 00:34:11,050 --> 00:34:12,616 - Are you sure? 623 00:34:12,718 --> 00:34:14,217 Blaine?! 624 00:34:16,455 --> 00:34:18,088 What's that about? 625 00:34:40,712 --> 00:34:42,512 I wish you guys would talk to me. 626 00:34:50,255 --> 00:34:51,121 - Mommy. 627 00:34:51,223 --> 00:34:53,390 - Yes, baby? 628 00:34:53,492 --> 00:34:56,093 - When's olivia coming back? 629 00:35:18,951 --> 00:35:20,050 Hello? 630 00:35:24,389 --> 00:35:26,456 - olivia! - You're back! 631 00:35:27,593 --> 00:35:28,758 - Is everything okay? 632 00:35:28,861 --> 00:35:30,827 I came as soon as I got your message. 633 00:35:30,929 --> 00:35:33,330 - I don't know. They were just asking for you. 634 00:35:33,432 --> 00:35:35,432 I didn't know what else to do. 635 00:35:35,534 --> 00:35:38,468 They weren't acting themselves. 636 00:35:38,570 --> 00:35:40,403 I'm sorry to cut into your personal time. 637 00:35:40,506 --> 00:35:43,373 - Nonsense. This is what nannies are for. 638 00:35:44,743 --> 00:35:45,942 - Sure. 639 00:35:47,479 --> 00:35:49,012 you seem tired. 640 00:35:49,114 --> 00:35:53,817 Maybe trying to do a big outing after all those overnights 641 00:35:53,919 --> 00:35:55,585 was more taxing than you thought? 642 00:35:55,687 --> 00:35:57,587 - No, I don't think that's-- 643 00:35:57,689 --> 00:35:58,555 - you just go and relax. 644 00:35:58,657 --> 00:36:00,490 I'll bring you a snack. 645 00:36:00,592 --> 00:36:03,426 Your worries are over. Olivia is here. 646 00:36:07,833 --> 00:36:09,065 how was it? 647 00:36:09,168 --> 00:36:10,033 Not fun. 648 00:36:10,135 --> 00:36:11,501 We don't want to be here. 649 00:36:11,603 --> 00:36:13,270 Yeah, we don't want to be with her. 650 00:36:13,372 --> 00:36:14,704 - We want to be with you. - Shh. 651 00:36:17,209 --> 00:36:18,642 - I... 652 00:36:20,212 --> 00:36:22,979 - Children, can you give your mother and I a moment, please? 653 00:36:27,953 --> 00:36:29,886 - I heard them, olivia. 654 00:36:30,856 --> 00:36:32,889 I want to know what's going on. 655 00:36:37,162 --> 00:36:38,361 - Julia... 656 00:36:39,565 --> 00:36:43,200 What you heard, no mother wants to hear. 657 00:36:45,103 --> 00:36:46,770 But it's surely something we've all said 658 00:36:46,872 --> 00:36:49,139 to our own parents at one point or another. 659 00:36:51,243 --> 00:36:53,009 - I don't understand. 660 00:36:56,582 --> 00:36:57,647 - Come. 661 00:37:02,988 --> 00:37:04,054 Drink. 662 00:37:07,226 --> 00:37:09,626 Nothing is going on. 663 00:37:09,728 --> 00:37:12,662 What you heard, that is just kids being kids. 664 00:37:12,764 --> 00:37:16,099 - My kids just said they didn't want to see me. 665 00:37:16,201 --> 00:37:18,468 - You know what it was like to be young. 666 00:37:18,570 --> 00:37:20,904 Did you always get along with your mother? 667 00:37:22,441 --> 00:37:25,575 when I was a teenager, 668 00:37:25,677 --> 00:37:28,178 we used to fight terribly. 669 00:37:28,280 --> 00:37:31,381 I was such a headache for her. 670 00:37:31,483 --> 00:37:33,383 - I'm sure you were. 671 00:37:33,485 --> 00:37:35,952 This is perfectly natural. 672 00:37:36,054 --> 00:37:38,021 They've been alone with you for so long, 673 00:37:38,123 --> 00:37:40,323 they're just latching on to something new. 674 00:37:40,425 --> 00:37:41,458 It's a phase. 675 00:37:42,394 --> 00:37:43,393 They're your kids. 676 00:37:43,495 --> 00:37:44,494 They love you. 677 00:37:46,098 --> 00:37:46,896 - I know. 678 00:37:46,999 --> 00:37:48,231 - Of course. 679 00:37:50,936 --> 00:37:53,470 As a nanny, I see this all the time. 680 00:37:53,572 --> 00:37:56,606 They'll come around once you get back to a regular schedule. 681 00:37:58,877 --> 00:38:00,043 - Thanks. 682 00:38:06,818 --> 00:38:08,051 - You feel better? 683 00:38:09,588 --> 00:38:12,022 Not really. 684 00:38:12,924 --> 00:38:14,891 - get some rest, huh? 685 00:38:16,194 --> 00:38:18,528 - I will. Thanks. 686 00:38:45,157 --> 00:38:48,291 beep beep. Can you go any slower in this thing? 687 00:38:48,393 --> 00:38:50,560 - What are you guys doing? 688 00:38:50,662 --> 00:38:52,962 - You're right. It's too intense. 689 00:38:55,701 --> 00:38:57,367 - don't break him. 690 00:38:57,469 --> 00:38:59,703 - This is her favorite toy. - Here, you be him, 691 00:38:59,805 --> 00:39:01,871 and beat him up. 692 00:39:01,973 --> 00:39:02,972 - Oh, no. 693 00:39:05,410 --> 00:39:08,378 Mr. Bun is now in the action. 694 00:39:08,480 --> 00:39:09,412 He was crushing. 695 00:39:12,984 --> 00:39:14,951 Bear says nummy. 696 00:39:16,054 --> 00:39:17,687 - No, bear. - No. 697 00:39:17,789 --> 00:39:19,989 - nanny: That's vulgar. 698 00:39:25,797 --> 00:39:28,565 - Oh, my god. You guys look terrible. 699 00:39:28,667 --> 00:39:29,566 What's going on? 700 00:39:29,668 --> 00:39:30,633 - Do you have-- - don't. 701 00:39:30,736 --> 00:39:31,935 - Hey! - I said don't! 702 00:39:32,037 --> 00:39:33,737 - Blaine! I-- 703 00:39:33,839 --> 00:39:35,338 - ow! 704 00:39:35,440 --> 00:39:37,340 ow. - 705 00:39:46,351 --> 00:39:47,917 - I'll go make sure he's okay. 706 00:40:04,903 --> 00:40:06,269 It's okay. 707 00:40:06,371 --> 00:40:08,371 It's just a little ding. You're gonna be... 708 00:40:08,473 --> 00:40:10,106 - Blaine? 709 00:40:11,543 --> 00:40:13,343 - Want mr. Bun to kiss it? 710 00:40:15,113 --> 00:40:16,579 it's all better. 711 00:40:26,558 --> 00:40:28,858 you're gonna be okay. 712 00:40:52,484 --> 00:40:53,716 He'll be okay. 713 00:40:53,819 --> 00:40:55,652 A little bruised, but fine. 714 00:40:57,355 --> 00:40:58,521 - He's fine? 715 00:40:58,623 --> 00:41:00,323 He's far from fine. 716 00:41:00,425 --> 00:41:02,759 Have you even seen the children today? 717 00:41:04,429 --> 00:41:07,597 - Yes. They seem to have caught some sort of bug, 718 00:41:07,699 --> 00:41:10,033 nothing that a bit of tea and rest can't fix. 719 00:41:13,705 --> 00:41:15,205 - A bug? 720 00:41:15,307 --> 00:41:17,340 They're pale and exhausted. 721 00:41:17,442 --> 00:41:19,409 They need to go see a doctor. 722 00:41:19,511 --> 00:41:22,145 - I really don't think that's necessary. 723 00:41:22,247 --> 00:41:24,948 They just caught a cold that's going around. 724 00:41:25,050 --> 00:41:26,850 Honestly, I'm surprised you haven't caught it yourself, 725 00:41:26,952 --> 00:41:29,786 what with your unusual hours. 726 00:41:29,888 --> 00:41:32,822 I know you've been having trouble waking up as it is. 727 00:41:32,924 --> 00:41:35,859 Maybe what everyone needs is just some extra rest. 728 00:41:42,501 --> 00:41:45,301 - I still would prefer a doctor visit. 729 00:41:45,403 --> 00:41:46,936 - I'm just thinking of you. 730 00:41:47,038 --> 00:41:49,138 I know, with your current schedule, 731 00:41:49,241 --> 00:41:50,907 you can't spare the time. 732 00:41:54,779 --> 00:41:57,914 I will personally see to it that they are in bed early tonight, 733 00:41:58,016 --> 00:42:00,016 and, if they're ill still in the morning, 734 00:42:00,118 --> 00:42:02,085 I will drive them to the doctor myself. 735 00:42:05,624 --> 00:42:07,590 - I think that's something I should do. 736 00:42:07,692 --> 00:42:10,393 - Nonsense. That's why I'm here. 737 00:42:10,495 --> 00:42:12,829 If they're sick, there's no sense 738 00:42:12,931 --> 00:42:16,399 worrying yourself ill as well trying to figure things out. 739 00:42:16,501 --> 00:42:18,201 I've got everything covered. 740 00:42:27,746 --> 00:42:29,646 - I'm sure you do. 741 00:42:37,589 --> 00:42:38,788 - There was a server meltdown 742 00:42:38,890 --> 00:42:40,356 with the melbourne office last night, 743 00:42:40,458 --> 00:42:42,325 and they didn't get that spreadsheet you uploaded. 744 00:42:42,427 --> 00:42:43,893 Can you resend it? 745 00:42:43,995 --> 00:42:45,662 - Mm. Mm-hmm. 746 00:42:46,631 --> 00:42:47,964 - Hello? 747 00:42:48,066 --> 00:42:49,065 Earth to julia? 748 00:42:49,167 --> 00:42:51,000 - Huh? Huh? 749 00:42:51,102 --> 00:42:53,603 - Spreadsheet, melbourne? 750 00:42:53,705 --> 00:42:55,138 Did you hear anything I just said? 751 00:42:55,240 --> 00:42:56,539 - Oh, yeah, yeah. 752 00:42:56,641 --> 00:42:59,475 No, I-I'll get it to you a.S.A.P. 753 00:42:59,578 --> 00:43:00,910 - Great. 754 00:43:07,185 --> 00:43:08,585 Is everything okay? 755 00:43:10,889 --> 00:43:13,256 - Honestly, no. 756 00:43:14,659 --> 00:43:15,959 Can we talk? 757 00:43:16,895 --> 00:43:18,761 - Sure, of course. 758 00:43:18,863 --> 00:43:20,363 What's on your mind? 759 00:43:21,433 --> 00:43:24,167 - Not what, who. 760 00:43:25,503 --> 00:43:28,137 Now, the kids, they look like death warmed over. 761 00:43:28,239 --> 00:43:29,739 They won't even let me come near them 762 00:43:29,841 --> 00:43:31,374 just to see how they're feeling. 763 00:43:31,476 --> 00:43:33,977 It's like this whole thing has been escalating-- 764 00:43:34,079 --> 00:43:37,680 the scary movie, the park, and now this? 765 00:43:37,782 --> 00:43:42,051 It's like she's-- like she's causing it, almost. 766 00:43:43,922 --> 00:43:45,321 Is that crazy? 767 00:43:46,858 --> 00:43:48,191 - Can I be honest? 768 00:43:48,293 --> 00:43:49,959 - Please. 769 00:43:50,061 --> 00:43:51,427 - Of course they're gonna be tired. 770 00:43:51,529 --> 00:43:53,730 Kids like routine. 771 00:43:53,832 --> 00:43:57,100 A change this big is going to impact them for a while, 772 00:43:57,202 --> 00:43:58,401 and that's okay. 773 00:44:00,105 --> 00:44:02,438 And you're allowed to feel crazy. 774 00:44:02,540 --> 00:44:05,174 You're a mom. What I think is happening here 775 00:44:05,276 --> 00:44:07,610 is just you're being a little too much of a mom, 776 00:44:07,712 --> 00:44:09,312 if you catch my drift. 777 00:44:10,281 --> 00:44:11,481 - I don't. 778 00:44:11,583 --> 00:44:12,815 - Right. 779 00:44:12,917 --> 00:44:14,651 Okay, how do I put his delicately? 780 00:44:16,121 --> 00:44:19,389 Since lucas died, you've been a one-woman show. 781 00:44:19,491 --> 00:44:21,357 Every step, every decision with these kids 782 00:44:21,459 --> 00:44:25,395 has fallen on you and you alone, and that's a lot of pressure. 783 00:44:27,098 --> 00:44:31,401 I think you just forgot how to relinquish control. 784 00:44:33,271 --> 00:44:35,438 - Wait. Are you trying to say that you think 785 00:44:35,540 --> 00:44:38,207 I'm feeling this way 'cause I'm overprotective? 786 00:44:38,309 --> 00:44:39,676 - I mean... 787 00:44:40,845 --> 00:44:42,412 Y-yeah. 788 00:44:43,715 --> 00:44:45,181 - but not that that's a bad thing! 789 00:44:45,283 --> 00:44:47,383 Listen, jules, kids are rebellious. 790 00:44:47,485 --> 00:44:48,851 Kids get sick. 791 00:44:48,953 --> 00:44:51,888 Kids don't get along with their mom sometimes. 792 00:44:51,990 --> 00:44:53,589 That's just life. 793 00:44:53,692 --> 00:44:57,627 It doesn't mean there's some nefarious evil interfering. 794 00:44:57,729 --> 00:44:59,796 It just means they're growing up. 795 00:45:01,866 --> 00:45:03,232 - I don't know. 796 00:45:03,334 --> 00:45:05,234 This feels different. 797 00:45:05,336 --> 00:45:07,303 It's not just me being type a. 798 00:45:07,405 --> 00:45:09,105 - Trust me, babe, it's not. 799 00:45:09,207 --> 00:45:12,775 These people from the agency, they're professionals. 800 00:45:12,877 --> 00:45:14,577 They would never be cleared to work with children 801 00:45:14,679 --> 00:45:16,245 if they were bad people. 802 00:45:16,347 --> 00:45:19,949 Caring for children, okay, perhaps a little too much, 803 00:45:20,051 --> 00:45:21,417 is what they do. 804 00:45:21,519 --> 00:45:23,453 It's what we hire them to do. 805 00:45:26,991 --> 00:45:28,524 - I just--I don't... 806 00:45:28,626 --> 00:45:30,326 - It's gonna be okay. 807 00:45:31,996 --> 00:45:33,196 I promise you. 808 00:45:33,298 --> 00:45:35,598 Just breathe. 809 00:45:36,501 --> 00:45:37,533 Relax. 810 00:45:38,737 --> 00:45:40,670 I'm here if you need to talk to me, 811 00:45:40,772 --> 00:45:43,239 but listen to me when I tell you this. 812 00:45:43,341 --> 00:45:48,211 There is nothing to worry about, okay? 813 00:45:49,114 --> 00:45:50,480 Feel better? 814 00:45:50,582 --> 00:45:51,481 - Uh... 815 00:45:51,583 --> 00:45:52,882 - Little bit? 816 00:45:52,984 --> 00:45:54,350 - Yeah. 817 00:45:55,253 --> 00:45:56,486 - Okay, good, 818 00:45:56,588 --> 00:45:58,888 'cause we have a vast amount of work to do, 819 00:45:58,990 --> 00:46:00,256 so let's go. 820 00:46:00,358 --> 00:46:01,791 - I'll be right behind you. 821 00:46:01,893 --> 00:46:02,992 - Okay. 822 00:46:36,761 --> 00:46:38,261 - care & care alike nannying agency. 823 00:46:38,363 --> 00:46:39,896 How may I direct your call? 824 00:46:39,998 --> 00:46:43,099 - Yes, I currently have one of your nannies in my employ. 825 00:46:43,201 --> 00:46:46,269 I just wanted to get a little more information about her. 826 00:46:46,371 --> 00:46:48,437 - A background check and references should have 827 00:46:48,540 --> 00:46:50,740 been provided at the time of engagement, ma'am. 828 00:46:50,842 --> 00:46:53,643 - Yes, they were. I just was curious 829 00:46:53,745 --> 00:46:55,711 if I could get any further information. 830 00:46:55,814 --> 00:46:58,147 - I can't guarantee I can help you, 831 00:46:58,249 --> 00:47:00,583 but what's the name of the nanny? 832 00:47:00,685 --> 00:47:03,686 - Her name's winterbourne, olivia winterbourne. 833 00:47:03,788 --> 00:47:04,954 - Oh, then you're very lucky, ma'am. 834 00:47:05,056 --> 00:47:06,255 Ms. Winterbourne is one of the agency's 835 00:47:06,357 --> 00:47:07,890 most highly rated au pairs. 836 00:47:07,992 --> 00:47:09,959 She's been with us for years and is in very high demand. 837 00:47:10,061 --> 00:47:11,527 - I see. 838 00:47:11,629 --> 00:47:13,663 And if I had any further questions 839 00:47:13,765 --> 00:47:15,798 about her methods or history? 840 00:47:15,900 --> 00:47:18,701 - I assure you, ms. Winterbourne is one of the most caring people 841 00:47:18,803 --> 00:47:20,803 with whom I've ever had the pleasure of working. 842 00:47:20,905 --> 00:47:23,706 Any issues you need to discuss, you can do so with her. 843 00:47:23,808 --> 00:47:25,808 - Okay, thanks. I will. 844 00:47:25,910 --> 00:47:28,611 - Thank you. Have a nice day, and thank you 845 00:47:28,713 --> 00:47:31,247 for trusting your family to care & care alike. 846 00:47:52,303 --> 00:47:53,669 where are the children? 847 00:47:53,771 --> 00:47:55,271 - Napping, I think. 848 00:47:55,373 --> 00:47:56,372 - Again? 849 00:47:57,308 --> 00:47:59,075 This isn't normal, olivia. 850 00:47:59,177 --> 00:48:00,943 Napping every once in a while, fine, 851 00:48:01,045 --> 00:48:03,379 but this isn't like them. 852 00:48:03,481 --> 00:48:05,448 I don't think they're getting better. 853 00:48:06,551 --> 00:48:08,384 I'm gonna go talk to them. 854 00:48:08,486 --> 00:48:10,786 - Julia, I think you're letting yourself 855 00:48:10,889 --> 00:48:12,288 get concerned over nothing. 856 00:48:12,390 --> 00:48:14,056 Kids sleep late sometimes. 857 00:48:14,158 --> 00:48:15,491 That's completely-- 858 00:48:15,593 --> 00:48:18,895 - don't tell me it's perfectly natural, olivia. 859 00:48:18,997 --> 00:48:21,530 These are my kids. I know them. 860 00:48:24,002 --> 00:48:25,902 I'm gonna check in on them. 861 00:48:32,744 --> 00:48:33,776 hello. 862 00:48:33,878 --> 00:48:36,412 - Ms. Trent, this is samuel grady, 863 00:48:36,514 --> 00:48:38,648 the principal at jessica and blaine's school. 864 00:48:38,750 --> 00:48:41,150 - Oh, yes, of course, mr. Grady. 865 00:48:41,252 --> 00:48:42,618 To what do I owe this call? 866 00:48:42,720 --> 00:48:46,222 - Uh, well, I'm not quite sure how to put this, 867 00:48:46,324 --> 00:48:48,491 ms. Trent, but I've been speaking 868 00:48:48,593 --> 00:48:52,228 with several of blaine and jessica's teachers lately, 869 00:48:52,330 --> 00:48:55,164 and, well, there's been some concerns. 870 00:48:55,266 --> 00:48:56,899 - Concerns? 871 00:48:57,001 --> 00:48:58,868 - Well, it appears that the children 872 00:48:58,970 --> 00:49:01,938 are slipping a bit in their schoolwork lately. 873 00:49:02,040 --> 00:49:04,674 They appear to be a bit sluggish. 874 00:49:04,776 --> 00:49:06,008 In one instance, 875 00:49:06,110 --> 00:49:08,210 jessica even fell asleep in the middle of class. 876 00:49:08,313 --> 00:49:10,313 - I can assure you this is not the norm. 877 00:49:10,415 --> 00:49:12,548 The kids are just having trouble 878 00:49:12,650 --> 00:49:14,550 acclimating to a new... 879 00:49:14,652 --> 00:49:18,421 - Yes. We've been made aware of your new schedule at home, 880 00:49:18,523 --> 00:49:20,623 and, after speaking with the children, 881 00:49:20,725 --> 00:49:23,626 it seems that it's not only jeopardizing their sleep, 882 00:49:23,728 --> 00:49:25,194 but their schoolwork as well. 883 00:49:25,296 --> 00:49:27,129 Blaine even shared with one of his teachers 884 00:49:27,231 --> 00:49:28,631 that you've been too tired 885 00:49:28,733 --> 00:49:30,266 to help him with his homework lately? 886 00:49:31,636 --> 00:49:33,336 - Well, yes, that's-- it's true, but-- 887 00:49:33,438 --> 00:49:37,206 - ms. Trent, we come across all kinds of situations here. 888 00:49:37,308 --> 00:49:39,909 It's not our business to offer commentary and-- 889 00:49:40,011 --> 00:49:43,346 but when the children's health and education 890 00:49:43,448 --> 00:49:46,582 seem to be jeopardized by these situations, 891 00:49:46,684 --> 00:49:48,384 we have no choice. 892 00:49:49,454 --> 00:49:50,653 - What are you suggesting? 893 00:49:50,755 --> 00:49:52,888 - Well, I'm not suggesting anything, 894 00:49:52,991 --> 00:49:54,724 nor am I making any accusations, 895 00:49:54,826 --> 00:49:57,126 but I am gonna need you to come in to the office 896 00:49:57,228 --> 00:49:59,829 so we can have a more thorough discussion on the matter 897 00:49:59,931 --> 00:50:03,265 of how we could all help with jessica and blaine. 898 00:50:03,368 --> 00:50:04,667 - A meeting? 899 00:50:04,769 --> 00:50:07,103 With my work schedule, I don't know when or how I-- 900 00:50:07,205 --> 00:50:10,473 - ms. Trent, I-- I don't know what to say. 901 00:50:10,575 --> 00:50:12,308 I just hope you can figure it out 902 00:50:12,410 --> 00:50:15,077 for your children's sake and your own. 903 00:50:15,179 --> 00:50:16,245 - I understand. 904 00:50:17,281 --> 00:50:18,781 Thank you. 905 00:50:25,990 --> 00:50:27,223 You heard that? 906 00:50:27,325 --> 00:50:28,624 - I did. 907 00:50:29,894 --> 00:50:33,029 - I've been telling you the kids are sick, 908 00:50:33,131 --> 00:50:36,932 that they've been withdrawing, and you've been making excuses. 909 00:50:37,035 --> 00:50:40,002 And now I get a call from the school with concerns? 910 00:50:40,104 --> 00:50:43,105 This isn't made up, olivia. 911 00:50:45,109 --> 00:50:47,576 - No, it isn't, 912 00:50:47,678 --> 00:50:49,045 and you're right. 913 00:50:49,147 --> 00:50:50,946 I have been making excuses... 914 00:50:51,916 --> 00:50:53,215 For you. 915 00:50:54,485 --> 00:50:56,252 - What? 916 00:50:56,354 --> 00:50:59,422 - Your new schedule has you completely derailed, julia. 917 00:50:59,524 --> 00:51:02,324 You can barely get out of bed. 918 00:51:02,427 --> 00:51:04,560 When you're home, you're sleeping, 919 00:51:04,662 --> 00:51:06,996 and, if you're not, you're inattentive and exhausted. 920 00:51:07,098 --> 00:51:08,564 - Now, wait just a minute. 921 00:51:08,666 --> 00:51:11,700 - Your exhaustion is preventing you from being present, 922 00:51:11,803 --> 00:51:14,570 and it's making your children despondent. 923 00:51:14,672 --> 00:51:18,474 Your attempts at social time with them have been a disaster. 924 00:51:19,710 --> 00:51:21,077 And your promises to help them 925 00:51:21,179 --> 00:51:24,280 with their schoolwork have gone unfulfilled. 926 00:51:25,716 --> 00:51:27,850 Everything is changing because of your inability 927 00:51:27,952 --> 00:51:29,652 to deal with your present circumstances. 928 00:51:29,754 --> 00:51:31,220 - No. 929 00:51:32,824 --> 00:51:36,058 Everything has changed since you arrived. 930 00:51:37,495 --> 00:51:39,895 And maybe it's time you should think about going. 931 00:51:44,936 --> 00:51:46,368 - I don't think so. 932 00:51:47,338 --> 00:51:49,071 The children need me, 933 00:51:49,173 --> 00:51:51,307 especially now. 934 00:51:51,409 --> 00:51:54,743 And, if you try to force me out, I'll have no choice 935 00:51:54,846 --> 00:51:58,147 but to notify my higher-ups at the agency 936 00:51:58,249 --> 00:52:00,382 or child protective services. 937 00:52:02,753 --> 00:52:05,921 It's for the sake of the children and you. 938 00:52:07,091 --> 00:52:08,457 - Are you threatening me? 939 00:52:08,559 --> 00:52:10,059 - It's not a threat. 940 00:52:10,161 --> 00:52:11,560 It's a fact. 941 00:52:11,662 --> 00:52:13,829 And who are they gonna believe? 942 00:52:13,931 --> 00:52:16,699 The woman with the erratic schedule 943 00:52:16,801 --> 00:52:19,201 that's making her sleep-deprived, 944 00:52:19,303 --> 00:52:23,172 making her make baseless accusations... 945 00:52:24,742 --> 00:52:28,277 Or the woman that is keeping her house and children together? 946 00:52:31,048 --> 00:52:33,749 Now, if that's all, 947 00:52:33,851 --> 00:52:37,620 I'm going to get back to my job tending to your children, 948 00:52:37,722 --> 00:52:41,056 because that's what I'm here to do for you. 949 00:52:49,033 --> 00:52:50,266 You're welcome. 950 00:53:03,781 --> 00:53:04,980 - Hello. 951 00:53:05,983 --> 00:53:07,349 I'd like to report a crime. 952 00:53:26,037 --> 00:53:27,136 Who's that? 953 00:53:27,238 --> 00:53:28,871 - I don't know. 954 00:53:28,973 --> 00:53:31,006 Maybe it's a surprise. 955 00:53:31,108 --> 00:53:32,174 - Maybe. 956 00:53:35,313 --> 00:53:36,979 Hello. Can I help you? 957 00:53:37,081 --> 00:53:38,280 - Sorry to bother you, ma'am. 958 00:53:38,382 --> 00:53:40,549 I'm officer stevens. This is officer cohen. 959 00:53:40,651 --> 00:53:42,017 We're from the local precinct, 960 00:53:42,119 --> 00:53:44,520 and, uh, we're just doing a routine visit. 961 00:53:44,622 --> 00:53:46,055 Uh, there's been some disturbances 962 00:53:46,157 --> 00:53:47,022 reported in the neighborhood, 963 00:53:47,124 --> 00:53:48,324 and, uh, we're just stopping by 964 00:53:48,426 --> 00:53:50,259 to talk to some of the folks that live here 965 00:53:50,361 --> 00:53:51,227 to see how everything's going. 966 00:53:51,329 --> 00:53:53,195 - What kind of disturbances? 967 00:53:53,297 --> 00:53:56,398 - Uh, loud noises, vandalism, some scratched-up cars. 968 00:53:56,500 --> 00:53:59,001 Probably some punk kids, but we're just trying to be thorough 969 00:53:59,103 --> 00:54:00,769 and see if there's anything that we missed. 970 00:54:00,871 --> 00:54:02,004 - I see. 971 00:54:03,307 --> 00:54:05,174 - So would it be okay if we, uh, came in 972 00:54:05,276 --> 00:54:06,909 and chatted with you for a little bit? 973 00:54:07,845 --> 00:54:09,044 - I-I don't know 974 00:54:09,146 --> 00:54:10,980 if I'm comfortable with that, officer. 975 00:54:11,082 --> 00:54:12,381 I'm just the nanny, 976 00:54:12,483 --> 00:54:14,483 and I don't know if the homeowner would be pleased 977 00:54:14,585 --> 00:54:16,986 if I let anyone into her home without permission. 978 00:54:17,088 --> 00:54:18,754 - And I totally respect that. 979 00:54:18,856 --> 00:54:20,356 I'm not trying to make you do anything 980 00:54:20,458 --> 00:54:22,925 that you're not comfortable doing. 981 00:54:23,027 --> 00:54:25,361 We're just trying to be thorough. 982 00:54:25,463 --> 00:54:28,297 To be honest, um, I'm not too keen 983 00:54:28,399 --> 00:54:29,865 on being in the business of shaking down nannies. 984 00:54:29,967 --> 00:54:31,500 - though I admit 985 00:54:31,602 --> 00:54:35,404 it would be much nicer to talk to fine folks such as yourself 986 00:54:35,506 --> 00:54:37,806 than, uh, a dangerous criminal any night of the week. 987 00:54:37,908 --> 00:54:39,608 Just kind of makes our job easier. 988 00:54:39,710 --> 00:54:41,977 - Flattery suits you, officer. 989 00:54:43,614 --> 00:54:46,048 - It's just a few questions? - Yep. 990 00:54:46,150 --> 00:54:47,883 - Well, then, I guess it can't hurt 991 00:54:47,985 --> 00:54:49,652 to have you come in for a few minutes, 992 00:54:49,754 --> 00:54:51,353 especially if it makes your nights easier. 993 00:54:51,455 --> 00:54:52,521 - Thank you. 994 00:54:54,925 --> 00:54:55,958 Have you heard or seen 995 00:54:56,060 --> 00:54:57,726 anything at all out of the ordinary 996 00:54:57,828 --> 00:54:59,128 in the neighborhood of late, ma'am? 997 00:55:02,466 --> 00:55:05,000 - No. I don't think so. 998 00:55:05,102 --> 00:55:07,069 - Okay. 999 00:55:07,171 --> 00:55:09,038 Is the, uh, homeowner readily available? 1000 00:55:09,140 --> 00:55:12,574 - I am afraid ms. Trent is at work for the evening. 1001 00:55:12,677 --> 00:55:13,676 It's just me and the kids. 1002 00:55:13,778 --> 00:55:14,710 - Oh. 1003 00:55:14,812 --> 00:55:16,478 Those kids? 1004 00:55:16,580 --> 00:55:18,580 - Yeah, speaking of the devils. 1005 00:55:18,683 --> 00:55:20,582 Jessica, blaine, 1006 00:55:20,685 --> 00:55:23,285 this is officer stevens, officer cohen. 1007 00:55:23,387 --> 00:55:25,888 They're just doing their job, trying to keep us all safe. 1008 00:55:26,791 --> 00:55:29,124 - Are you looking for bad guys? 1009 00:55:29,226 --> 00:55:31,060 - No, no. No bad guys tonight, little lady, 1010 00:55:31,162 --> 00:55:32,861 but I tell you what. If we find any, 1011 00:55:32,963 --> 00:55:35,464 we'll keep 'em real far away from you guys. How's that? 1012 00:55:36,667 --> 00:55:38,200 So what are you guys getting into tonight? 1013 00:55:38,302 --> 00:55:39,301 Staying out of trouble, I hope? 1014 00:55:39,403 --> 00:55:40,936 - Uh-huh. We've been being good. 1015 00:55:41,038 --> 00:55:42,571 We've just been playing with our toys. 1016 00:55:42,673 --> 00:55:45,941 We tried to get olivia to play, but she was reading her book. 1017 00:55:46,043 --> 00:55:48,377 - oh, is that so? 1018 00:55:48,479 --> 00:55:51,380 - After a long day, the children need to play their way, 1019 00:55:51,482 --> 00:55:52,948 and I need to play mine. 1020 00:55:55,586 --> 00:55:57,553 Maybe officer stevens wants to see your toys. 1021 00:55:57,655 --> 00:55:58,554 - Will you show him? 1022 00:55:58,656 --> 00:55:59,521 - Yeah. 1023 00:55:59,623 --> 00:56:01,023 Ow! 1024 00:56:01,125 --> 00:56:02,091 - Hey, what's the matter, little man? 1025 00:56:02,193 --> 00:56:04,226 - My arm hurts. 1026 00:56:04,328 --> 00:56:06,061 - May I? 1027 00:56:09,033 --> 00:56:11,800 - Ooh. What happened? - It's okay, sweetie. 1028 00:56:11,902 --> 00:56:15,504 - Mommy was trying to talk to me in the kitchen, and I fell. 1029 00:56:15,606 --> 00:56:17,906 - You fell? 1030 00:56:18,008 --> 00:56:19,441 - It was my fault, though. 1031 00:56:19,543 --> 00:56:22,311 I wanted mommy to leave me alone, and I slipped. 1032 00:56:22,413 --> 00:56:23,645 - Hmm. 1033 00:56:23,748 --> 00:56:25,447 - I was in the other room, 1034 00:56:25,549 --> 00:56:27,549 so I didn't see what happened. 1035 00:56:27,651 --> 00:56:30,753 I do know ms. Trent was trying to get blaine's attention. 1036 00:56:30,855 --> 00:56:32,688 It surely was an accident. 1037 00:56:32,790 --> 00:56:34,156 - I see, yes. 1038 00:56:34,258 --> 00:56:35,991 - Ms. Trent loves her children. 1039 00:56:36,093 --> 00:56:38,861 Her long hours have been spreading her quite thin, 1040 00:56:38,963 --> 00:56:42,264 but I know she'd never do anything to hurt them. 1041 00:56:42,366 --> 00:56:43,866 - No, of course, of course. 1042 00:56:43,968 --> 00:56:45,033 What about you, little lady? 1043 00:56:45,136 --> 00:56:46,969 What do you think of mommy's work? 1044 00:56:47,071 --> 00:56:48,337 - I don't know. 1045 00:56:48,439 --> 00:56:50,939 She got in a fight with principal grady today. 1046 00:56:51,041 --> 00:56:53,375 He thinks that her work is making us tired. 1047 00:56:56,614 --> 00:56:58,046 - Could I get you officers anything? 1048 00:56:58,149 --> 00:57:00,015 Tea? Coffee? 1049 00:57:00,117 --> 00:57:02,251 - No, no. We--we should be pushing off. 1050 00:57:02,353 --> 00:57:04,253 You guys be good, okay? Listen to your nanny. 1051 00:57:04,355 --> 00:57:06,188 - Okay. - Okay. 1052 00:57:06,290 --> 00:57:08,090 - thank you. 1053 00:57:08,192 --> 00:57:10,426 I-I'm really sorry for barging in again. 1054 00:57:10,528 --> 00:57:12,294 - Oh, it's no bother. 1055 00:57:13,431 --> 00:57:14,263 Have a good night. 1056 00:57:14,365 --> 00:57:16,765 - You, too. Drive safe. 1057 00:57:45,930 --> 00:57:47,129 - hello. 1058 00:57:47,231 --> 00:57:49,565 - Ma'am, hi. It's officer stevens, 1059 00:57:49,667 --> 00:57:51,700 uh, following up from your call earlier. 1060 00:57:51,802 --> 00:57:54,903 - And? What did you find out? 1061 00:57:55,005 --> 00:57:57,673 She didn't know I-I asked you to check up on her, did she? 1062 00:57:57,775 --> 00:57:59,775 - Okay, one-- one question at a time. 1063 00:57:59,877 --> 00:58:02,511 No. No, ms. Winterbourne does not know 1064 00:58:02,613 --> 00:58:05,447 that I stopped by the house at your insistence. 1065 00:58:05,549 --> 00:58:07,049 Now, in domestic matters, 1066 00:58:07,151 --> 00:58:09,952 we frequently mask our visits as routine check-ins. 1067 00:58:10,054 --> 00:58:13,021 I even waited a respectable amount of time after you left 1068 00:58:13,123 --> 00:58:16,091 so as to not draw suspicion that it was you who called. 1069 00:58:16,193 --> 00:58:17,826 She let me in willingly. 1070 00:58:17,928 --> 00:58:19,661 - And? 1071 00:58:19,763 --> 00:58:21,797 - And I could find no immediate evidence 1072 00:58:21,899 --> 00:58:23,866 of wrongdoing on the nanny's part. 1073 00:58:25,436 --> 00:58:27,603 then you must not have been there long enough. 1074 00:58:27,705 --> 00:58:31,907 Th-there's something going on in the house. I know it. 1075 00:58:32,009 --> 00:58:34,409 The kids, they-- they haven't been themselves. 1076 00:58:34,512 --> 00:58:38,146 They've been tired a-and distant and... 1077 00:58:38,249 --> 00:58:41,016 - Look, I don't think I need to remind you, ms. Trent, 1078 00:58:41,118 --> 00:58:43,285 that I still have yet to write up 1079 00:58:43,387 --> 00:58:45,254 my police report on tonight's findings. 1080 00:58:45,356 --> 00:58:48,590 thank you. 1081 00:58:48,692 --> 00:58:51,226 - Your son had bruises all over his arms, 1082 00:58:51,328 --> 00:58:53,762 bruises that he said he got with you. 1083 00:58:53,864 --> 00:58:55,998 - That... 1084 00:58:56,100 --> 00:58:57,533 That was an accident. I-- 1085 00:58:57,635 --> 00:58:58,767 he fell. 1086 00:58:58,869 --> 00:59:00,302 - All right, well, that may be, 1087 00:59:00,404 --> 00:59:02,538 but your daughter also indicated trouble at school 1088 00:59:02,640 --> 00:59:04,640 related to your home situation. 1089 00:59:04,742 --> 00:59:07,242 Independently, those two things could be coincidence, 1090 00:59:07,344 --> 00:59:10,078 but, together, they have our attention, all right? 1091 00:59:10,180 --> 00:59:12,548 Now, I advise you to take stock of what's important. 1092 00:59:12,650 --> 00:59:14,283 Everyone in your home seems to think 1093 00:59:14,385 --> 00:59:16,285 that this new work schedule of yours 1094 00:59:16,387 --> 00:59:17,920 is making you erratic. 1095 00:59:18,022 --> 00:59:20,489 You'd best make sure that it's not to the detriment 1096 00:59:20,591 --> 00:59:22,591 of anyone's safety, all right? 1097 00:59:22,693 --> 00:59:24,159 - Officer, I-- 1098 00:59:24,261 --> 00:59:26,328 - look, you have a good, kind woman 1099 00:59:26,430 --> 00:59:28,697 watching over your kids, all right? 1100 00:59:28,799 --> 00:59:31,466 The only handle that you need to get on this situation 1101 00:59:31,569 --> 00:59:34,102 is that of yourself before it compromises 1102 00:59:34,204 --> 00:59:36,305 the safety of you and your children. 1103 00:59:36,407 --> 00:59:39,408 Now, I was happy to stop by, check on the house for you, 1104 00:59:39,510 --> 00:59:42,344 but, look, trust me when I say this. 1105 00:59:42,446 --> 00:59:45,514 If we see each other again, you won't be happy. 1106 01:00:31,028 --> 01:00:32,728 - mommy? 1107 01:00:32,830 --> 01:00:35,063 - what were you doing? 1108 01:00:37,034 --> 01:00:40,268 - Oh. Honey, I was just looking for mints. 1109 01:00:42,039 --> 01:00:45,540 All that coffee at work made my mouth feel yucky. 1110 01:00:45,643 --> 01:00:47,776 But I should have asked her. 1111 01:00:56,587 --> 01:00:58,086 Care for some breakfast, sweetie? 1112 01:00:58,188 --> 01:00:59,354 - Okay. 1113 01:01:06,930 --> 01:01:08,597 - There you go. - Oh. 1114 01:01:08,699 --> 01:01:10,232 - Mommy! 1115 01:01:10,334 --> 01:01:12,234 Hey. 1116 01:01:12,336 --> 01:01:15,070 oh, boy. What's gotten into you two? 1117 01:01:15,172 --> 01:01:17,472 - Maybe they're just happy to see their mother. 1118 01:01:18,909 --> 01:01:20,142 - I guess so. 1119 01:01:21,512 --> 01:01:24,212 - I told you they'd be feeling better in no time. 1120 01:01:28,952 --> 01:01:30,452 - Can I have some yogurt? - Right. 1121 01:01:30,554 --> 01:01:32,988 Uh, yes, you can. 1122 01:01:33,891 --> 01:01:35,957 what you guys been up to? 1123 01:01:36,060 --> 01:01:38,560 Playing games. We have games. 1124 01:01:38,662 --> 01:01:41,129 - Hmm, sounds like fun. 1125 01:02:22,005 --> 01:02:23,205 - what you doing? 1126 01:02:23,307 --> 01:02:24,673 - You won't like it. 1127 01:02:24,775 --> 01:02:26,408 - I usually don't. 1128 01:02:26,510 --> 01:02:27,709 Spill. 1129 01:02:27,811 --> 01:02:29,978 - Do you know what triazolam is? 1130 01:02:30,080 --> 01:02:33,281 - No, can't say that I do. 1131 01:02:33,383 --> 01:02:36,485 - Yeah. I didn't either, but I just looked it up. 1132 01:02:36,587 --> 01:02:39,554 It's a sedative, a sleep aid. 1133 01:02:39,656 --> 01:02:42,090 - I didn't know you were having trouble sleeping. 1134 01:02:43,360 --> 01:02:44,793 - I'm not. 1135 01:02:48,999 --> 01:02:50,432 Remember I was telling you 1136 01:02:50,534 --> 01:02:52,634 I was having suspicions about my nanny? 1137 01:02:52,736 --> 01:02:53,935 - Mm-hmm. 1138 01:02:54,037 --> 01:02:55,537 - I found that medication in her purse. 1139 01:02:55,639 --> 01:02:57,839 - Jules, you didn't! 1140 01:02:57,941 --> 01:02:59,941 - Yeah, I kind of did. 1141 01:03:00,043 --> 01:03:01,743 I think she's been using it to dose me 1142 01:03:01,845 --> 01:03:04,212 so I look negligent with the kids. 1143 01:03:05,349 --> 01:03:06,715 I'm telling you, rebecca, 1144 01:03:06,817 --> 01:03:08,016 something is going on, 1145 01:03:08,118 --> 01:03:09,951 and I know none of you want to believe me, 1146 01:03:10,053 --> 01:03:12,220 but I feel it. I just-- 1147 01:03:12,322 --> 01:03:15,290 I need proof, and I think this is it. 1148 01:03:16,360 --> 01:03:17,759 - Are you hearing yourself? 1149 01:03:17,861 --> 01:03:20,629 - I know how it sounds, rebecca. 1150 01:03:20,731 --> 01:03:23,532 Okay, but something is going on inside my house. 1151 01:03:23,634 --> 01:03:26,034 I-I don't know how to describe it, but... 1152 01:03:27,404 --> 01:03:28,904 I've seen it. 1153 01:03:29,006 --> 01:03:31,506 - What you've seen is your kids having mood swings. 1154 01:03:31,608 --> 01:03:35,243 You yourself even said they were feeling better. 1155 01:03:35,345 --> 01:03:38,413 - She's doing something. I know it. 1156 01:03:39,550 --> 01:03:40,749 - Okay, julia... 1157 01:03:41,618 --> 01:03:43,952 You're scaring me... 1158 01:03:44,054 --> 01:03:45,554 And you need to stop. 1159 01:03:45,656 --> 01:03:47,989 - There's something there, bec! 1160 01:03:48,091 --> 01:03:50,125 She--she's hiding something! 1161 01:03:50,227 --> 01:03:52,694 And every time I try to interfere, 1162 01:03:52,796 --> 01:03:54,996 she--she gets in my way! 1163 01:03:55,098 --> 01:03:56,565 Sh-she has the cops thinking 1164 01:03:56,667 --> 01:03:59,968 that the bruise on blaine was my fault, and-- 1165 01:04:00,070 --> 01:04:01,269 - bruise? 1166 01:04:01,371 --> 01:04:04,005 - It was an accident. 1167 01:04:04,107 --> 01:04:07,075 - What were the cops doing there to begin with? 1168 01:04:07,177 --> 01:04:09,211 - I asked them to check up on her 1169 01:04:09,313 --> 01:04:11,580 after she threatened to call c.P.S. On me. 1170 01:04:11,682 --> 01:04:13,882 - What? 1171 01:04:13,984 --> 01:04:18,119 - The kids' school called with concerns for their well-being, 1172 01:04:18,222 --> 01:04:21,122 and olivia tried to say that it was my fault, okay? 1173 01:04:21,225 --> 01:04:22,257 And... 1174 01:04:22,359 --> 01:04:24,860 Just, rebecca, you-- 1175 01:04:24,962 --> 01:04:26,161 you have to listen to me. 1176 01:04:26,263 --> 01:04:29,264 - This is insane. 1177 01:04:29,366 --> 01:04:32,834 You're spying on her, creating delusions. 1178 01:04:32,936 --> 01:04:37,639 This--this is dangerous behavior for you and for your kids. 1179 01:04:37,741 --> 01:04:39,608 I can't listen to this anymore. 1180 01:04:39,710 --> 01:04:40,542 - Rebecca! 1181 01:04:40,644 --> 01:04:42,010 - Your kids were sick, 1182 01:04:42,112 --> 01:04:43,645 and they got better. 1183 01:04:43,747 --> 01:04:48,149 That woman is doing her best to take care of them for you... 1184 01:04:49,119 --> 01:04:50,652 In spite of you. 1185 01:04:52,155 --> 01:04:53,455 Let it go. 1186 01:04:55,726 --> 01:05:00,128 It's starting to turn out that the only bad guy here is you. 1187 01:05:01,865 --> 01:05:03,265 - Rebecca. 1188 01:05:04,801 --> 01:05:06,902 You have to listen! 1189 01:05:20,450 --> 01:05:23,685 oh, god, julia, forgive me. 1190 01:05:29,760 --> 01:05:31,760 I need to speak to someone, please. 1191 01:05:56,420 --> 01:05:58,153 - my god. 1192 01:06:03,560 --> 01:06:05,160 Stop right there, ma'am! 1193 01:06:05,262 --> 01:06:07,295 - What's going on? 1194 01:06:07,397 --> 01:06:08,763 What's happened with my kids? 1195 01:06:08,865 --> 01:06:11,633 - Well, ms. Trent, my name is patricia fisher. 1196 01:06:11,735 --> 01:06:13,601 I'm with child protective services, 1197 01:06:13,704 --> 01:06:17,138 and that's exactly what I intend to find out. 1198 01:06:22,512 --> 01:06:24,646 - I still don't know what's happening. 1199 01:06:24,748 --> 01:06:28,383 - You are currently under investigation for allegations 1200 01:06:28,485 --> 01:06:31,953 that suggest you may be fostering an emotionally 1201 01:06:32,055 --> 01:06:34,823 and physically dangerous home environment for your children. 1202 01:06:34,925 --> 01:06:36,825 - Are you serious? 1203 01:06:36,927 --> 01:06:37,926 What about her? 1204 01:06:38,028 --> 01:06:41,429 This all began when she arrived! 1205 01:06:41,531 --> 01:06:44,699 - I've only ever wanted the best for ms. Trent and her children. 1206 01:06:44,801 --> 01:06:46,668 the best? 1207 01:06:46,770 --> 01:06:50,538 My children have been sick and distant since you got here! 1208 01:06:50,640 --> 01:06:51,973 You're doing something. 1209 01:06:52,075 --> 01:06:54,909 I don't know how, but I know. It's you. 1210 01:06:55,012 --> 01:06:57,345 - Now, julia, I have no doubt that, 1211 01:06:57,447 --> 01:07:01,383 in your mind, this began with the arrival of your nanny. 1212 01:07:01,485 --> 01:07:04,619 Perhaps, uh, relinquishing some measure of control, 1213 01:07:04,721 --> 01:07:07,856 uh, was just too much for you. 1214 01:07:07,958 --> 01:07:11,226 But, in the time since olivia has arrived, 1215 01:07:11,328 --> 01:07:15,163 the only one with a bad track record is you. 1216 01:07:15,265 --> 01:07:16,931 - Now, wait just a minute. 1217 01:07:17,034 --> 01:07:19,167 - On a routine visit to your home, 1218 01:07:19,269 --> 01:07:22,737 officer stevens discovered bruising on your son 1219 01:07:22,839 --> 01:07:27,442 that he claims was caused by interaction with you. 1220 01:07:27,544 --> 01:07:29,144 True or false? 1221 01:07:30,447 --> 01:07:33,081 - Well, yes, but that was a misunderstanding. 1222 01:07:33,183 --> 01:07:35,116 - Your kids and ms. Winterbourne both suggest 1223 01:07:35,218 --> 01:07:40,989 you've had an increased sense of lethargy and mood shifts lately. 1224 01:07:42,592 --> 01:07:43,892 - It's a sleep aid that-- 1225 01:07:43,994 --> 01:07:46,528 a sleep aid. She has some in her purse, okay? 1226 01:07:46,630 --> 01:07:48,596 I-I don't know why, and I don't know how, 1227 01:07:48,698 --> 01:07:50,899 but she must be using them to drug me. 1228 01:07:51,001 --> 01:07:52,667 It explains why I can't wake up and-- 1229 01:07:52,769 --> 01:07:56,071 - you admittedly invaded ms. Winterbourne's privacy 1230 01:07:56,173 --> 01:07:59,307 and went through her purse, an incident 1231 01:07:59,409 --> 01:08:01,443 which is corroborated by your own daughter 1232 01:08:01,545 --> 01:08:06,014 and which you quite literally have just confessed to yourself. 1233 01:08:08,618 --> 01:08:10,151 - Maybe I was wrong, 1234 01:08:10,253 --> 01:08:13,388 but why does she have such heavy sedatives on her? 1235 01:08:13,490 --> 01:08:16,124 - I have problems sleeping and sometimes need a sleep aid. 1236 01:08:16,226 --> 01:08:17,759 That's not a crime. 1237 01:08:17,861 --> 01:08:20,528 - You don't need to justify yourself, ms. Winterbourne. 1238 01:08:20,630 --> 01:08:24,299 It isn't your behavior that's being called into question here. 1239 01:08:26,937 --> 01:08:29,737 - You don't understand, okay? 1240 01:08:29,840 --> 01:08:32,307 Everything's different since she got here. 1241 01:08:32,409 --> 01:08:36,344 Something's wrong. I know it. 1242 01:08:36,446 --> 01:08:39,247 Have you even bothered checking into her background yourselves? 1243 01:08:39,349 --> 01:08:41,850 - We have. She has all the proper paperwork 1244 01:08:41,952 --> 01:08:43,952 and credentials from the agency. 1245 01:08:44,054 --> 01:08:45,920 - It's as I said. 1246 01:08:46,022 --> 01:08:48,623 Her behavior has continued to deteriorate. 1247 01:08:48,725 --> 01:08:50,925 She's increasingly suspicious, 1248 01:08:51,027 --> 01:08:54,829 and she has been aggressive with her children. 1249 01:08:56,233 --> 01:08:57,398 - What? 1250 01:08:57,501 --> 01:08:58,700 How dare you?! 1251 01:08:58,802 --> 01:09:00,135 - She's attacking me! - Wait right there! 1252 01:09:00,237 --> 01:09:02,036 - I've seen enough! 1253 01:09:02,139 --> 01:09:04,839 For the time being, I'm going to suggest 1254 01:09:04,941 --> 01:09:08,076 that ms. Trent is relieved of custody of her children 1255 01:09:08,178 --> 01:09:10,211 until a full investigation can take place. 1256 01:09:10,313 --> 01:09:11,446 - What? 1257 01:09:11,548 --> 01:09:13,715 - Although this separation is temporary, 1258 01:09:13,817 --> 01:09:15,984 for the duration of the investigation, 1259 01:09:16,086 --> 01:09:18,419 it is suggested that ms. Trent 1260 01:09:18,522 --> 01:09:21,022 and her children be separated immediately. 1261 01:09:21,124 --> 01:09:23,124 - What? No. Y-you can't do this! 1262 01:09:23,226 --> 01:09:24,092 - I have to. 1263 01:09:24,194 --> 01:09:27,061 Action must be taken immediately. 1264 01:09:28,098 --> 01:09:29,230 - What about the children? 1265 01:09:29,332 --> 01:09:30,865 Where will they go? 1266 01:09:30,967 --> 01:09:32,800 - Due to the lack of immediate family, 1267 01:09:32,903 --> 01:09:35,703 they will be placed under the care of their nanny. 1268 01:09:35,805 --> 01:09:36,738 - No. 1269 01:09:36,840 --> 01:09:39,040 No, this is insane. You ca-- 1270 01:09:39,142 --> 01:09:42,210 - it would be my honor and duty to watch the children 1271 01:09:42,312 --> 01:09:44,379 while ms. Trent gets the help she needs. 1272 01:09:45,882 --> 01:09:48,183 - You can't do this! - Officers! 1273 01:09:48,285 --> 01:09:50,785 - You can't make me leave my children! 1274 01:09:50,887 --> 01:09:54,289 - Get her now! Officers, now! 1275 01:09:54,391 --> 01:09:55,823 - You can't--jessica! - Officers! 1276 01:09:55,926 --> 01:09:56,958 - Blaine! - Now! 1277 01:09:57,060 --> 01:09:59,194 - Let me say goodbye to my babies. 1278 01:09:59,296 --> 01:10:00,962 - No! I won't go! - Okay... 1279 01:10:01,064 --> 01:10:02,564 - You can't make me leave my children! 1280 01:10:02,666 --> 01:10:03,898 - Officers, now! 1281 01:10:04,000 --> 01:10:05,700 - Jessica! Blaine! - Officers... 1282 01:10:05,802 --> 01:10:07,168 Julia: Come to mommy! - 1283 01:10:14,644 --> 01:10:16,211 Could we not have them here, please? 1284 01:10:20,817 --> 01:10:22,784 Are you sure you have somewhere to go? 1285 01:10:22,886 --> 01:10:24,519 - I'll figure it out. 1286 01:10:26,990 --> 01:10:30,658 - Remember, for the duration of this investigation, 1287 01:10:30,760 --> 01:10:33,695 you are not to have any interaction with your children. 1288 01:10:34,698 --> 01:10:36,898 - You can't do this. 1289 01:10:37,000 --> 01:10:40,368 - For the sake of your children, I have to. 1290 01:11:05,528 --> 01:11:07,028 - Don't worry, children. 1291 01:11:08,031 --> 01:11:10,665 Everything's gonna be fine. 1292 01:11:10,767 --> 01:11:12,533 I've got you now. 1293 01:11:58,214 --> 01:11:59,547 - olivia. 1294 01:11:59,649 --> 01:12:02,617 - Jessica, darling, were you hungry? 1295 01:12:02,719 --> 01:12:05,019 I was about to make you and blaine a snack. 1296 01:12:06,790 --> 01:12:08,323 - No. I was just wondering. 1297 01:12:08,425 --> 01:12:11,059 Is mommy gone because we didn't tell her 1298 01:12:11,161 --> 01:12:12,660 the secrets from the game? 1299 01:12:14,064 --> 01:12:17,231 oh, sweetie, no. 1300 01:12:17,334 --> 01:12:19,934 Mommy's gone because of the secrets in the game, 1301 01:12:20,036 --> 01:12:21,636 not because you didn't tell. 1302 01:12:22,605 --> 01:12:24,572 - Is she ever coming back? 1303 01:12:26,676 --> 01:12:28,042 - I don't know, sweetheart. 1304 01:12:28,144 --> 01:12:31,245 I know it's hard, but you're not alone. 1305 01:12:32,849 --> 01:12:35,783 I'm here, and I'm not going anywhere. 1306 01:12:37,721 --> 01:12:41,289 Now, why don't you go and play. Take your mind off things, 1307 01:12:41,391 --> 01:12:43,624 and I will cook you something yummy. 1308 01:13:09,352 --> 01:13:10,518 - Hey. 1309 01:13:12,155 --> 01:13:13,421 - What do you want? 1310 01:13:14,424 --> 01:13:15,590 - You can't be here. 1311 01:13:18,328 --> 01:13:21,028 - They kicked me out of my house, rebecca. 1312 01:13:22,165 --> 01:13:24,832 And what? I'm being fired now, too? 1313 01:13:24,934 --> 01:13:26,434 - Julia. 1314 01:13:26,536 --> 01:13:27,902 - Please. 1315 01:13:28,004 --> 01:13:30,772 I don't have anywhere else to go. 1316 01:13:30,874 --> 01:13:32,173 You saw to that. 1317 01:13:32,275 --> 01:13:34,375 - I understand you're upset. 1318 01:13:34,477 --> 01:13:36,310 I get it. 1319 01:13:36,413 --> 01:13:40,281 But I did this because I care about you and the kids. 1320 01:13:42,419 --> 01:13:46,020 - They took my kids from me, rebecca. 1321 01:13:46,122 --> 01:13:48,489 I had to tell somebody. 1322 01:13:48,591 --> 01:13:50,925 Your behavior was getting out of control. 1323 01:13:52,429 --> 01:13:54,295 You need to get help. 1324 01:13:54,397 --> 01:13:56,030 - No. 1325 01:13:56,132 --> 01:13:59,133 What I needed was for you to listen. 1326 01:13:59,235 --> 01:14:02,069 I know my kids, and I know my home, 1327 01:14:02,172 --> 01:14:05,773 and something terrible is happening there. 1328 01:14:05,875 --> 01:14:08,409 - This is exactly what I'm talking about, jules. 1329 01:14:08,511 --> 01:14:10,411 You are sounding insane. 1330 01:14:11,981 --> 01:14:12,847 - How dare you? 1331 01:14:21,558 --> 01:14:23,257 - anything else, doc? 1332 01:14:23,359 --> 01:14:25,693 - No, that'll be all. You can head out. 1333 01:14:25,795 --> 01:14:27,762 I'll lock up behind me. 1334 01:14:27,864 --> 01:14:28,729 - Good night. 1335 01:14:28,832 --> 01:14:30,131 - Night. 1336 01:14:38,208 --> 01:14:40,341 Julia trent. 1337 01:14:56,993 --> 01:14:57,992 - Hello. 1338 01:14:58,094 --> 01:15:00,194 - Hi. Is this the trent residence? 1339 01:15:01,197 --> 01:15:02,029 - Mm-hmm. 1340 01:15:02,131 --> 01:15:03,698 - My name is dr. Sheridan, 1341 01:15:03,800 --> 01:15:05,099 and I wanted to speak-- 1342 01:15:13,877 --> 01:15:17,678 - children, who wants to go on a little trip? 1343 01:15:31,094 --> 01:15:32,159 - hello. 1344 01:15:32,262 --> 01:15:34,729 - Ms. Trent? I need to speak with you. 1345 01:15:34,831 --> 01:15:36,664 It's a matter of some urgency. 1346 01:15:36,766 --> 01:15:38,065 - Who is this? 1347 01:15:38,167 --> 01:15:39,400 - You don't know me. 1348 01:15:39,502 --> 01:15:42,470 My name is dr. Sheridan, and we need to meet. 1349 01:15:42,572 --> 01:15:45,806 I have some information about your nanny. 1350 01:15:51,014 --> 01:15:53,447 - So you said you had information about olivia? 1351 01:15:53,550 --> 01:15:56,717 - Yes. As I said on the phone, I'm a psychologist, 1352 01:15:56,819 --> 01:16:01,622 and I tend to treat patients that have more unique profiles. 1353 01:16:02,959 --> 01:16:04,125 I know olivia, 1354 01:16:04,227 --> 01:16:07,094 and she's not who she claims to be. 1355 01:16:07,196 --> 01:16:08,996 When I saw that photo, 1356 01:16:09,098 --> 01:16:11,299 I recognized that woman immediately. 1357 01:16:11,401 --> 01:16:13,501 She's a former patient of mine, 1358 01:16:13,603 --> 01:16:17,104 and the details of your story caused me instant alarm. 1359 01:16:17,206 --> 01:16:20,274 Her name is not olivia winterbourne. 1360 01:16:20,376 --> 01:16:24,211 Her name is maxine griggs, 1361 01:16:24,314 --> 01:16:25,880 and she's extremely dangerous. 1362 01:16:33,056 --> 01:16:35,723 - You need to listen to me very carefully. 1363 01:16:35,825 --> 01:16:37,358 Wounds from her past... 1364 01:16:37,460 --> 01:16:39,894 - were deep and lasting. 1365 01:16:39,996 --> 01:16:42,196 She was unable to have children of her own. 1366 01:16:42,298 --> 01:16:44,432 This pushed her to a breaking point. 1367 01:16:44,534 --> 01:16:47,034 She yearned for what she couldn't have. 1368 01:16:47,136 --> 01:16:49,971 She's exceptionally clever, frequently unpredictable. 1369 01:16:50,073 --> 01:16:53,507 She is obsessed with the idea of family. 1370 01:16:53,610 --> 01:16:57,411 Now that she has one, she'll do whatever it takes to keep it. 1371 01:16:58,581 --> 01:17:00,815 - Jessica! Blaine! 1372 01:17:17,033 --> 01:17:18,299 oh, my god. 1373 01:17:18,401 --> 01:17:19,567 - Isn't that kind of snooping 1374 01:17:19,669 --> 01:17:21,502 exactly what got you in this mess? 1375 01:17:21,604 --> 01:17:24,572 You shouldn't be here. 1376 01:17:24,674 --> 01:17:28,175 - I could say the same for you, maxine. 1377 01:17:30,513 --> 01:17:32,947 - I see you met the good doctor. 1378 01:17:34,350 --> 01:17:35,583 - Where are the kids? 1379 01:17:35,685 --> 01:17:37,785 - They're upstairs packing. 1380 01:17:37,887 --> 01:17:40,388 I told them we were gonna take a little trip. 1381 01:17:40,490 --> 01:17:41,722 I was hoping to be gone 1382 01:17:41,824 --> 01:17:45,159 before sheridan got involved and you came back, 1383 01:17:45,261 --> 01:17:49,430 but you do have a bad habit of interfering with my plans. 1384 01:17:50,700 --> 01:17:53,367 - You monster. 1385 01:17:53,469 --> 01:17:54,969 It's over. 1386 01:17:55,872 --> 01:17:57,104 - Maybe... 1387 01:17:57,206 --> 01:17:58,339 For you. 1388 01:17:59,409 --> 01:18:00,808 Stay right where you are. 1389 01:18:02,345 --> 01:18:03,878 - What do you think you're doing? 1390 01:18:03,980 --> 01:18:07,214 - I know exactly what I'm doing. 1391 01:18:07,316 --> 01:18:08,883 Allow me to enlighten you. 1392 01:18:10,420 --> 01:18:14,889 The enraged mother, already in poor mental health, 1393 01:18:14,991 --> 01:18:17,958 was driven to madness by the separation from her children 1394 01:18:18,061 --> 01:18:19,260 and broke into the house 1395 01:18:19,362 --> 01:18:23,431 in one final bid to prove her paranoia true. 1396 01:18:23,533 --> 01:18:26,534 But luckily, the nanny, 1397 01:18:26,636 --> 01:18:29,637 in a moment of self-defense, stopped her, 1398 01:18:29,739 --> 01:18:32,707 saving the children in the process. 1399 01:18:34,077 --> 01:18:35,209 Sound okay to you? 1400 01:18:36,479 --> 01:18:37,545 - You're insane. 1401 01:18:37,647 --> 01:18:40,581 - No. This world is insane. 1402 01:18:40,683 --> 01:18:43,851 All I ever wanted was a family of my own to love, 1403 01:18:43,953 --> 01:18:46,454 and they told me that I couldn't have it! 1404 01:18:46,556 --> 01:18:47,988 How is that fair? 1405 01:18:49,058 --> 01:18:50,758 What kind of world denies a person 1406 01:18:50,860 --> 01:18:52,059 the chance to give love?! 1407 01:18:55,231 --> 01:18:57,231 - mommy? - Mommy came back, 1408 01:18:57,333 --> 01:19:00,334 and she was coming to get you and hurt you, 1409 01:19:00,436 --> 01:19:03,537 just like the secret game said, but I stopped her. 1410 01:19:03,639 --> 01:19:06,173 - No. No, that's not true. 1411 01:19:06,275 --> 01:19:08,542 Mommy would never hurt you, 1412 01:19:08,644 --> 01:19:10,177 never. 1413 01:19:10,279 --> 01:19:13,614 Whatever olivia told you, that was a lie. 1414 01:19:13,716 --> 01:19:16,383 She's been pretending to be someone else. 1415 01:19:16,486 --> 01:19:18,953 She's a bad, bad lady. 1416 01:19:19,055 --> 01:19:20,588 - Wait a minute. 1417 01:19:20,690 --> 01:19:24,125 I never told olivia that mommy was going to hurt us. 1418 01:19:24,227 --> 01:19:26,260 That wasn't my secret. 1419 01:19:26,362 --> 01:19:28,195 It wasn't mine either. 1420 01:19:29,365 --> 01:19:31,599 - She made us stay up. 1421 01:19:31,701 --> 01:19:33,501 - And then she made us sleep 1422 01:19:33,603 --> 01:19:37,505 after mommy thought we were sick so she wouldn't know. 1423 01:19:38,474 --> 01:19:40,007 - Oh, my god. 1424 01:19:40,109 --> 01:19:41,275 - Okay, 1425 01:19:41,377 --> 01:19:43,444 you caught me. 1426 01:19:46,415 --> 01:19:48,415 - Face it, olivia-- 1427 01:19:48,518 --> 01:19:50,484 or whoever you are. 1428 01:19:50,586 --> 01:19:52,286 Your plan is unraveling. 1429 01:19:52,388 --> 01:19:54,088 - Is it? 1430 01:19:54,190 --> 01:19:56,490 It's your word against mine. 1431 01:19:56,592 --> 01:19:58,292 You haven't been looking so good lately. 1432 01:19:58,394 --> 01:20:03,130 - I'm not the only one who knows your secret now. 1433 01:20:03,232 --> 01:20:06,867 Sheridan called the police, and so did I. 1434 01:20:08,070 --> 01:20:10,104 So what are you gonna do now? 1435 01:20:10,206 --> 01:20:13,307 I'm gonna do what I always do... 1436 01:20:13,409 --> 01:20:22,783 Improvise. 1437 01:20:25,721 --> 01:20:27,087 no. 1438 01:20:30,660 --> 01:20:31,959 - Jessica? 1439 01:20:32,061 --> 01:20:33,661 - Blaine? - Blaine: Mom! 1440 01:20:34,564 --> 01:20:35,696 - No. 1441 01:20:36,632 --> 01:20:38,699 no. 1442 01:20:44,540 --> 01:20:46,240 What are you doing? 1443 01:20:46,342 --> 01:20:48,542 - You forced my hand. 1444 01:20:48,644 --> 01:20:51,712 This isn't at all how I envisioned things going. 1445 01:20:51,814 --> 01:20:54,648 I needed a moment to think. 1446 01:20:54,750 --> 01:20:57,251 - If you hurt them, I swear-- 1447 01:20:57,353 --> 01:20:59,019 - hurt them? 1448 01:20:59,121 --> 01:21:01,422 All of this has been for them! 1449 01:21:01,524 --> 01:21:03,090 I love these children! 1450 01:21:03,192 --> 01:21:06,427 They were going to help me have the family that I was denied! 1451 01:21:06,529 --> 01:21:07,962 - You're crazy. 1452 01:21:08,064 --> 01:21:10,664 - No, what's crazy 1453 01:21:10,766 --> 01:21:13,267 is a mother who willingly leaves her children 1454 01:21:13,369 --> 01:21:16,637 for night on end for a job! 1455 01:21:16,739 --> 01:21:20,741 You're taking for granted something precious. 1456 01:21:21,777 --> 01:21:23,677 You don't deserve them. 1457 01:21:24,847 --> 01:21:28,649 These children deserve a place 1458 01:21:28,751 --> 01:21:31,552 and a mother who's always there, 1459 01:21:31,654 --> 01:21:33,287 unlike my own... 1460 01:21:34,223 --> 01:21:35,789 Unlike you! 1461 01:21:37,093 --> 01:21:40,294 - Parents provide for their children, olivia, 1462 01:21:40,396 --> 01:21:42,596 which means sometimes they have to work. 1463 01:21:42,698 --> 01:21:46,300 Nobody wants to leave their kids. 1464 01:21:46,402 --> 01:21:50,304 Sometimes they have to so they can do what's best for them. 1465 01:21:50,406 --> 01:21:52,706 - You didn't appreciate them! 1466 01:21:52,808 --> 01:21:55,009 people like you never do. 1467 01:21:55,111 --> 01:21:58,712 I just needed time to condition them 1468 01:21:58,814 --> 01:22:01,916 to realize that I was the right choice. 1469 01:22:02,885 --> 01:22:04,485 - You're sick. 1470 01:22:04,587 --> 01:22:07,922 - But you had to go and ruin that. 1471 01:22:08,024 --> 01:22:11,458 And now I don't have time to do this my way, 1472 01:22:11,560 --> 01:22:12,760 to do it right. 1473 01:22:14,497 --> 01:22:18,098 Which is why, my dear julia... 1474 01:22:19,101 --> 01:22:20,567 You've got to go. 1475 01:22:27,476 --> 01:22:29,510 - mom? - Mom! 1476 01:22:38,788 --> 01:22:40,220 - mommy. 1477 01:22:42,992 --> 01:22:45,125 - Mom. Mommy. 1478 01:22:45,227 --> 01:22:46,460 - Okay. 1479 01:22:46,562 --> 01:22:48,028 mommy's here. 1480 01:22:48,130 --> 01:22:49,196 It's over. 1481 01:22:49,298 --> 01:22:51,632 - police! 1482 01:22:53,836 --> 01:22:55,002 - are you okay? 1483 01:22:55,104 --> 01:22:56,170 I'm so sorry. 1484 01:22:56,272 --> 01:22:57,471 - We're fine. 1485 01:22:59,308 --> 01:23:00,641 she's over there. 1486 01:23:04,680 --> 01:23:06,013 - Over where? 1487 01:23:06,115 --> 01:23:07,915 - There. 1488 01:23:12,588 --> 01:23:13,821 Where did she go? 1489 01:23:13,923 --> 01:23:16,223 - There's a lot of blood here. 1490 01:23:16,325 --> 01:23:18,292 She couldn't have gotten far. 1491 01:23:43,019 --> 01:23:44,351 - hello. 1492 01:23:44,453 --> 01:23:45,652 - Are you mrs. Clayton? 1493 01:23:45,755 --> 01:23:46,954 I'm elle davies. 1494 01:23:47,056 --> 01:23:49,056 I understand you're in need of a nanny. 1495 01:23:49,158 --> 01:23:50,257 - Oh, yeah, actually. 1496 01:23:50,359 --> 01:23:51,959 Come on in. 105699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.