Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,730 --> 00:00:30,763
Headed home?
2
00:00:30,865 --> 00:00:33,032
that's the plan.
3
00:00:34,468 --> 00:00:35,934
- heard you got a new assignment.
4
00:00:36,037 --> 00:00:39,038
- I did. I'm quite excited about it, to be honest.
5
00:00:39,140 --> 00:00:40,672
It's a unique circumstance,
6
00:00:40,775 --> 00:00:43,375
but those tend to be the ones the children need you the most.
7
00:00:44,311 --> 00:00:47,079
What about you? Back to Spain?
8
00:00:47,181 --> 00:00:49,681
- There are worse ways to spend the summer.
9
00:00:49,784 --> 00:00:51,984
And the family really is lovely.
10
00:00:52,086 --> 00:00:54,253
It'll be good to see the kids again.
11
00:00:54,355 --> 00:00:55,988
- I guess this is goodbye for a few months.
12
00:00:56,090 --> 00:00:57,322
- Only three.
13
00:00:57,425 --> 00:00:58,891
- A lot could happen in three months.
14
00:00:58,993 --> 00:01:00,559
- That's true.
15
00:01:00,661 --> 00:01:02,594
If it's not the children getting in trouble, it's us.
16
00:01:03,697 --> 00:01:04,797
safe travels.
17
00:01:05,833 --> 00:01:07,166
- You, too.
18
00:02:21,575 --> 00:02:22,541
Give it back!
19
00:02:22,643 --> 00:02:24,376
I said give it back!
20
00:02:24,478 --> 00:02:26,812
- You had your turn! - Mom!
21
00:02:26,914 --> 00:02:29,214
What's with all the shouting?
22
00:02:29,316 --> 00:02:31,250
- Mom! - She started it!
23
00:02:31,352 --> 00:02:35,220
- Oh, come on, guys. Hey, hey, hey. What's going on?
24
00:02:35,322 --> 00:02:37,956
- I was trying to have a tea party with mr. Bun,
25
00:02:38,058 --> 00:02:40,392
but blaine came and took him from me!
26
00:02:40,494 --> 00:02:42,961
- I was building a fort, and I needed him!
27
00:02:43,063 --> 00:02:45,731
- But did you ask jessica if you could take mr. Bun away?
28
00:02:45,833 --> 00:02:47,366
- No.
29
00:02:47,468 --> 00:02:48,967
- Blaine?
30
00:02:49,069 --> 00:02:50,035
- No.
31
00:02:50,137 --> 00:02:52,204
But I wanted him, mom!
32
00:02:52,306 --> 00:02:54,573
- But maybe that's not what mr. Bun wanted.
33
00:02:54,675 --> 00:02:56,408
It was jessica's turn. She had him.
34
00:02:56,510 --> 00:02:57,943
How would you feel if someone
35
00:02:58,045 --> 00:02:59,978
tried to take you away without your permission?
36
00:03:00,080 --> 00:03:01,413
- But, mom!
37
00:03:01,515 --> 00:03:03,649
- It's important to be considerate, little buddy.
38
00:03:04,885 --> 00:03:06,051
- Sorry.
39
00:03:12,193 --> 00:03:13,058
- Mom.
40
00:03:13,160 --> 00:03:15,327
- Yeah, sweetheart?
41
00:03:16,263 --> 00:03:18,197
- Do you really have to go?
42
00:03:18,299 --> 00:03:20,766
- Aw, honey, we talked about this.
43
00:03:20,868 --> 00:03:22,134
It's only a couple nights a week
44
00:03:22,236 --> 00:03:23,735
for the next couple months,
45
00:03:23,837 --> 00:03:26,171
and I'll be back in the morning before you even get up.
46
00:03:26,273 --> 00:03:28,073
You won't even know I'm gone.
47
00:03:28,175 --> 00:03:31,043
- Who's this lady, the one staying with us?
48
00:03:31,145 --> 00:03:32,644
- Well, honey, she's--
49
00:03:32,746 --> 00:03:33,779
Here.
50
00:03:33,881 --> 00:03:35,214
- What?
51
00:03:35,316 --> 00:03:37,349
- There's a car in the driveway. - There is?
52
00:03:37,451 --> 00:03:39,218
- oh.
53
00:03:43,424 --> 00:03:44,923
okay.
54
00:03:48,562 --> 00:03:50,128
- Mrs. Trent?
55
00:03:50,231 --> 00:03:51,430
- Julia, please.
56
00:03:51,532 --> 00:03:52,397
And you must be...
57
00:03:52,499 --> 00:03:54,766
- Olivia, olivia winterbourne.
58
00:03:54,868 --> 00:03:56,535
- Please, come in.
59
00:03:59,073 --> 00:04:01,740
- Oh, I think we have an audience.
60
00:04:01,842 --> 00:04:03,175
- julia: Oh.
61
00:04:03,277 --> 00:04:04,843
- This must be jessica and blaine.
62
00:04:04,945 --> 00:04:07,546
- I see their reputations precede them.
63
00:04:07,648 --> 00:04:08,981
Come say hi to mrs. Winterbourne.
64
00:04:09,083 --> 00:04:10,015
- Ms.
65
00:04:10,117 --> 00:04:11,450
- Ms. Winterbourne.
66
00:04:12,353 --> 00:04:13,552
- Hello.
67
00:04:14,655 --> 00:04:16,255
- Hi.
68
00:04:16,357 --> 00:04:19,891
- Don't be nervous. I'm here to keep you safe
69
00:04:19,994 --> 00:04:22,494
and maybe have some fun along the way.
70
00:04:22,596 --> 00:04:25,364
We're going to be great friends. Just wait and see.
71
00:04:25,466 --> 00:04:28,066
- I'm sorry. They're not usually this shy.
72
00:04:28,168 --> 00:04:29,935
- Oh, think nothing of it.
73
00:04:30,037 --> 00:04:31,737
It's a new routine.
74
00:04:31,839 --> 00:04:33,972
Sometimes children need time to adjust.
75
00:04:34,074 --> 00:04:38,777
- Speaking of time to adjust, they're not the only ones.
76
00:04:38,879 --> 00:04:40,779
Do you mind if we chat in private?
77
00:04:40,881 --> 00:04:42,381
- Of course. - Okay.
78
00:04:42,483 --> 00:04:44,683
Give me and ms. Winterbourne a minute to chat, okay?
79
00:04:50,291 --> 00:04:52,858
I've been putting on a brave face for the kids,
80
00:04:52,960 --> 00:04:54,660
but I have to confess
81
00:04:54,762 --> 00:04:58,397
I'm still having anxiety about leaving them.
82
00:04:58,499 --> 00:04:59,731
They've had babysitters before,
83
00:04:59,833 --> 00:05:03,435
but this is a bit of a unique circumstance.
84
00:05:03,537 --> 00:05:05,203
- What I said about the children
85
00:05:05,306 --> 00:05:09,608
is also perfectly natural and true for the parents, too.
86
00:05:09,710 --> 00:05:12,744
I'd be more concerned if you weren't nervous.
87
00:05:12,846 --> 00:05:14,880
- When the office announced the plan
88
00:05:14,982 --> 00:05:16,848
to do several overnights a week
89
00:05:16,950 --> 00:05:19,318
so we could work on this project in tandem
90
00:05:19,420 --> 00:05:23,622
with our australian branch, it felt overwhelming.
91
00:05:27,161 --> 00:05:30,796
After my husband passed away in the car accident,
92
00:05:30,898 --> 00:05:33,131
we've pretty much been on our own.
93
00:05:36,670 --> 00:05:38,070
But I've made do.
94
00:05:40,107 --> 00:05:43,008
I'm not used to asking for help.
95
00:05:47,481 --> 00:05:49,581
- Everyone needs help sometimes.
96
00:05:52,019 --> 00:05:53,385
- Thank you.
97
00:05:57,024 --> 00:05:58,256
Come on!
98
00:05:58,359 --> 00:06:00,225
- Mom said no!
99
00:06:00,327 --> 00:06:02,794
- Give him to me! Mom!
100
00:06:02,896 --> 00:06:03,929
- What now?
101
00:06:04,031 --> 00:06:05,864
Hey, hey, hey. Everybody stop.
102
00:06:05,966 --> 00:06:08,567
I thought we already settled this, okay?
103
00:06:08,669 --> 00:06:10,569
Blaine, what did I tell you earlier?
104
00:06:10,671 --> 00:06:12,504
- She's had him all afternoon!
105
00:06:12,606 --> 00:06:14,773
- May I? - Eh...
106
00:06:14,875 --> 00:06:17,175
- What seems to be the problem?
107
00:06:17,277 --> 00:06:21,747
- Jessica's had mr. Bun all afternoon for a stupid tea party
108
00:06:21,849 --> 00:06:24,015
when I want him for my fort.
109
00:06:25,018 --> 00:06:27,586
- I see. I see. Jessica?
110
00:06:27,688 --> 00:06:31,256
- Mr. Bun wasn't done having a tea party with me.
111
00:06:32,159 --> 00:06:33,191
- Hmm.
112
00:06:34,094 --> 00:06:36,061
Well, how 'bout this?
113
00:06:36,163 --> 00:06:37,095
Why not both?
114
00:06:37,197 --> 00:06:38,563
- Huh?
115
00:06:38,665 --> 00:06:40,966
- You want mr. Bun for your fort,
116
00:06:41,068 --> 00:06:42,567
and you want mr. Bun at your tea party.
117
00:06:42,669 --> 00:06:44,536
- Right. - So...
118
00:06:44,638 --> 00:06:46,638
Why don't we have the tea party in the fort?
119
00:06:46,740 --> 00:06:47,973
- Yeah!
120
00:06:48,075 --> 00:06:50,342
- I call choosing the pillows for the fort wall.
121
00:06:50,444 --> 00:06:52,010
- No! Me!
122
00:06:57,117 --> 00:07:00,385
- As I said, you're not alone anymore.
123
00:07:00,487 --> 00:07:02,354
Wow.
124
00:07:04,858 --> 00:07:07,192
- whoa. Mr. Bun, are you okay?
125
00:07:07,294 --> 00:07:09,628
I think he's had a little bit too much tea.
126
00:07:11,031 --> 00:07:12,264
- Thank you.
127
00:07:18,138 --> 00:07:19,971
And be good to ms. Winterbourne.
128
00:07:24,244 --> 00:07:26,278
- You ready?
129
00:07:26,380 --> 00:07:27,846
- For the first of many all-nighters,
130
00:07:27,948 --> 00:07:29,347
as ready as I'll ever be.
131
00:07:29,450 --> 00:07:31,416
- You'll do great. - Thanks.
132
00:07:31,518 --> 00:07:33,084
Were you able to check out the room
133
00:07:33,187 --> 00:07:35,353
- at the top of the stairs? - Yes. It's lovely.
134
00:07:35,456 --> 00:07:38,089
- Well, at least for the few nights a week you have to stay,
135
00:07:38,192 --> 00:07:40,325
it's a little sanctuary you can call your own.
136
00:07:40,427 --> 00:07:42,661
Speaking of, did you park your car in the garage?
137
00:07:42,763 --> 00:07:45,697
- I did. You're sure it's not a problem I park there?
138
00:07:45,799 --> 00:07:48,633
- I never use it. It's where I stored
139
00:07:48,735 --> 00:07:52,170
the last of my husband's things I couldn't bear to get rid of,
140
00:07:52,272 --> 00:07:55,574
but still not ready to see every day.
141
00:07:55,676 --> 00:07:57,175
It's silly to keep it empty,
142
00:07:57,277 --> 00:07:59,478
so someone might as well benefit from my neuroses
143
00:07:59,580 --> 00:08:00,445
and just park there.
144
00:08:00,547 --> 00:08:02,347
of course.
145
00:08:03,550 --> 00:08:05,784
- Um, so we ran over
146
00:08:05,886 --> 00:08:07,486
the emergency numbers on the fridge.
147
00:08:07,588 --> 00:08:09,154
- Julia. - And today is a weekend,
148
00:08:09,256 --> 00:08:10,555
so we'll have to cover the routine
149
00:08:10,657 --> 00:08:12,357
of taking the kids to school when I get home.
150
00:08:12,459 --> 00:08:13,625
- Julia. - And also,
151
00:08:13,727 --> 00:08:15,160
blaine can tend to play a little rough.
152
00:08:15,262 --> 00:08:17,128
If that happens, just tell him that it's not allowed.
153
00:08:17,231 --> 00:08:20,131
- Julia, everything is gonna be fine.
154
00:08:22,803 --> 00:08:24,035
- Thank you.
155
00:08:26,573 --> 00:08:28,573
Well, okay, then.
156
00:08:34,047 --> 00:08:35,547
good luck.
157
00:09:06,547 --> 00:09:08,179
Okay.
158
00:09:09,216 --> 00:09:11,316
Everything's gonna be fine.
159
00:09:13,954 --> 00:09:15,120
Okay.
160
00:09:30,470 --> 00:09:32,103
- Oh, children!
161
00:09:32,205 --> 00:09:33,939
Who wants to play a game?
162
00:09:40,847 --> 00:09:43,748
- Oh. Your computer keys must fear you.
163
00:09:43,850 --> 00:09:46,718
honestly, everyone should.
164
00:09:48,388 --> 00:09:50,288
So how'd it go?
165
00:09:50,390 --> 00:09:52,390
- Fine, I guess. I mean, it's a little weird
166
00:09:52,492 --> 00:09:55,093
having a stranger in your house watching your kids.
167
00:09:55,195 --> 00:09:58,363
- Correction. A vetted, qualified stranger.
168
00:09:58,465 --> 00:10:00,966
- It's true. Her references and credentials
169
00:10:01,068 --> 00:10:02,267
are through the roof.
170
00:10:02,369 --> 00:10:04,869
Not only is she a highly decorated nanny,
171
00:10:04,972 --> 00:10:07,706
she's also a registered foster mother.
172
00:10:07,808 --> 00:10:10,442
If it can be done for the kids, the woman has done it.
173
00:10:10,544 --> 00:10:12,777
- See? You have nothing to worry about.
174
00:10:14,014 --> 00:10:17,148
I know. I know.
175
00:10:17,250 --> 00:10:18,783
- I totally get it.
176
00:10:18,885 --> 00:10:21,953
I remember the first time nolan and I had to hire a nanny.
177
00:10:22,055 --> 00:10:24,055
I called the house, like, every 20 minutes.
178
00:10:24,157 --> 00:10:25,724
And then I realized
179
00:10:25,826 --> 00:10:27,659
they actually know what they're doing.
180
00:10:27,761 --> 00:10:30,261
This agency is the best of the best.
181
00:10:30,364 --> 00:10:31,730
That's why I recommended them.
182
00:10:31,832 --> 00:10:34,599
- Jessica and blaine did take to her rather quickly,
183
00:10:34,701 --> 00:10:36,835
which doesn't always happen.
184
00:10:36,937 --> 00:10:40,271
- You just have to have some faith.
185
00:10:40,374 --> 00:10:42,707
There's nothing to worry about...
186
00:10:44,144 --> 00:10:46,911
Except for that conference call with brisbane in 10.
187
00:10:47,014 --> 00:10:48,513
- That's tonight?
188
00:10:48,615 --> 00:10:50,615
- Not funny, trent.
189
00:10:50,717 --> 00:10:52,851
- How could I forget? Brisbane at 10:00.
190
00:10:53,987 --> 00:10:55,954
- Look, if you're still worried,
191
00:10:56,056 --> 00:10:58,056
make a plan to have a little crossover time
192
00:10:58,158 --> 00:11:00,525
with you and the nanny so you're both there.
193
00:11:00,627 --> 00:11:02,160
Maybe it'll ease your fears.
194
00:11:03,397 --> 00:11:05,864
I know this feels like a lot.
195
00:11:05,966 --> 00:11:08,099
It's happening all at once.
196
00:11:08,201 --> 00:11:10,402
- Yeah.
197
00:11:10,504 --> 00:11:12,037
- Spend an afternoon with her,
198
00:11:12,139 --> 00:11:14,272
and you'll see that the kids are in good hands.
199
00:11:16,176 --> 00:11:18,009
- Okay, I will.
200
00:11:18,111 --> 00:11:19,744
It's a good idea.
201
00:11:19,846 --> 00:11:21,379
- Right. Now let's show these aussies
202
00:11:21,481 --> 00:11:22,847
what we're made of, shall we?
203
00:11:22,949 --> 00:11:24,149
Mm. -
204
00:11:24,251 --> 00:11:26,051
I wish I was about stronger coffee than this.
205
00:11:26,153 --> 00:11:27,485
- Ah. - It's a little weak, right?
206
00:11:27,587 --> 00:11:28,920
- Yeah, it kind of is.
207
00:11:29,022 --> 00:11:30,388
- I bet you ben made it.
208
00:12:01,421 --> 00:12:02,821
- good morning.
209
00:12:04,057 --> 00:12:05,223
Hi.
210
00:12:05,325 --> 00:12:06,324
did you clean?
211
00:12:06,426 --> 00:12:08,126
- I had some extra time
212
00:12:08,228 --> 00:12:09,728
after I put the children to bed,
213
00:12:09,830 --> 00:12:12,030
so I thought I'd take it upon myself.
214
00:12:12,132 --> 00:12:14,899
- Olivia, you really shouldn't have.
215
00:12:15,001 --> 00:12:17,035
- I know how much you have on your plate,
216
00:12:17,137 --> 00:12:18,970
and these overnights are a big change.
217
00:12:19,072 --> 00:12:21,573
I just wanted to help out where I could.
218
00:12:21,675 --> 00:12:24,642
- And you even cleaned the kitchen? Thank you.
219
00:12:24,745 --> 00:12:26,377
it was nothing, really.
220
00:12:26,480 --> 00:12:27,879
- It's spotless.
221
00:12:27,981 --> 00:12:29,681
Truly, thank you.
222
00:12:29,783 --> 00:12:31,282
- My pleasure.
223
00:12:31,384 --> 00:12:32,784
- And how were the children?
224
00:12:32,886 --> 00:12:35,153
Hopefully less of a disaster than the house.
225
00:12:35,255 --> 00:12:36,755
- You should see for yourself.
226
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
- you really didn't need to bring food.
227
00:13:01,982 --> 00:13:03,782
- Nonsense. It's my contribution.
228
00:13:03,884 --> 00:13:07,519
When you suggested an outing, I knew I wanted to do something.
229
00:13:07,621 --> 00:13:09,621
I rarely get to spend social time
230
00:13:09,723 --> 00:13:10,922
with the families I work with,
231
00:13:11,024 --> 00:13:13,691
and a day outside, I couldn't resist.
232
00:13:13,794 --> 00:13:15,059
- Well, thank you.
233
00:13:21,034 --> 00:13:23,334
Remember when life was that simple?
234
00:13:23,436 --> 00:13:25,970
hardly.
235
00:13:27,841 --> 00:13:29,040
- How's it going?
236
00:13:29,976 --> 00:13:31,476
With the kids, I mean.
237
00:13:31,578 --> 00:13:34,579
- Oh, they have been lovely.
238
00:13:34,681 --> 00:13:37,549
I think they've been a little restless at night,
239
00:13:37,651 --> 00:13:39,017
but I think they're just adjusting
240
00:13:39,119 --> 00:13:40,485
to you being gone still.
241
00:13:40,587 --> 00:13:42,987
Other than that, they've been perfect angels.
242
00:13:44,524 --> 00:13:47,325
you sure you got the right kids?
243
00:13:52,632 --> 00:13:54,432
- well, thank you for being here.
244
00:13:55,502 --> 00:13:56,701
- I appreciate the invite.
245
00:13:56,803 --> 00:13:58,803
- You know what I mean.
246
00:13:58,905 --> 00:14:03,474
I know it's your job, but you always seem so present.
247
00:14:03,577 --> 00:14:04,909
It's admirable.
248
00:14:06,980 --> 00:14:09,380
And there's always so much to do,
249
00:14:09,482 --> 00:14:13,218
always another email to write, another bill to pay.
250
00:14:13,320 --> 00:14:16,287
Sometimes I feel like I'm not even there,
251
00:14:16,389 --> 00:14:18,389
and it's my life.
252
00:14:21,428 --> 00:14:23,261
- I just try to provide the family atmosphere
253
00:14:23,363 --> 00:14:25,029
that I myself would have wanted.
254
00:14:27,334 --> 00:14:28,600
- Ow.
255
00:14:28,702 --> 00:14:30,201
- Blaine, honey, what happened? - Ow.
256
00:14:30,303 --> 00:14:31,269
My knee.
257
00:14:31,371 --> 00:14:32,637
- Ohh.
258
00:14:32,739 --> 00:14:34,572
- What have I told you about playing so rough?
259
00:14:34,674 --> 00:14:37,041
You need to be more careful.
260
00:14:38,078 --> 00:14:40,044
Let me take a look.
261
00:14:40,146 --> 00:14:42,013
- Oh. Blaine, honey,
262
00:14:42,115 --> 00:14:44,282
do you want your mommy to look at your cut?
263
00:14:45,652 --> 00:14:46,985
I--
264
00:14:47,087 --> 00:14:48,953
it's fine.
265
00:14:49,055 --> 00:14:51,189
I'm glad he trusts you.
266
00:14:51,291 --> 00:14:52,357
- Well, you're very brave.
267
00:14:52,459 --> 00:14:53,958
I've got something for that.
268
00:14:55,829 --> 00:14:57,729
Does it sting?
269
00:14:57,831 --> 00:15:00,431
Okay, I'm just gonna rinse it off with some water, okay?
270
00:15:04,771 --> 00:15:08,706
- Jessica, blaine, mommy has to go to work!
271
00:15:08,808 --> 00:15:11,609
Blaine, come give mommy a hug before she has to leave.
272
00:15:12,646 --> 00:15:14,012
- Blaine? - Is everything okay?
273
00:15:14,114 --> 00:15:16,347
- I think so. I've been calling for blaine,
274
00:15:16,449 --> 00:15:17,815
but he's ignoring me.
275
00:15:17,918 --> 00:15:19,751
Are they playing hide-and-seek or something?
276
00:15:19,853 --> 00:15:21,653
- I wouldn't take it personally.
277
00:15:21,755 --> 00:15:22,787
He's probably still raw
278
00:15:22,889 --> 00:15:24,422
from when you scolded him at the park.
279
00:15:24,524 --> 00:15:26,224
You know how temperamental children can be.
280
00:15:26,326 --> 00:15:29,260
it was for his own good.
281
00:15:29,362 --> 00:15:31,162
He needs to be more careful.
282
00:15:31,264 --> 00:15:32,997
- Do you want me to talk to him?
283
00:15:33,099 --> 00:15:34,365
- No, no, it's fine.
284
00:15:34,467 --> 00:15:35,700
You said they've been temperamental.
285
00:15:35,802 --> 00:15:37,368
He's probably just a little cranky.
286
00:15:37,470 --> 00:15:39,470
Maybe get them in bed a little early tonight?
287
00:15:39,572 --> 00:15:41,239
- Of course. - Thank you, olivia.
288
00:15:41,341 --> 00:15:43,308
I don't know what I'd do without you.
289
00:15:50,750 --> 00:15:53,718
- oh, children, who's ready for a game?
290
00:15:56,723 --> 00:15:59,223
how did "nanny's big day out" go?
291
00:15:59,326 --> 00:16:01,292
- Honestly, it was pretty great.
292
00:16:01,394 --> 00:16:02,627
The kids adore her.
293
00:16:02,729 --> 00:16:04,696
They might even like her more than me.
294
00:16:04,798 --> 00:16:07,265
- Ooh. Do I detect a note of jealousy?
295
00:16:07,367 --> 00:16:08,900
Maybe a little. -
296
00:16:09,002 --> 00:16:11,336
oh, jules, that's just how kids are.
297
00:16:11,438 --> 00:16:13,237
They're just excited because she's new.
298
00:16:13,340 --> 00:16:14,906
- Yeah, I know, I know.
299
00:16:15,008 --> 00:16:18,609
Just reserving my right as a mom to feel a little wounded.
300
00:16:18,712 --> 00:16:22,347
- Trust me. When they're teens, you're gonna be ecstatic
301
00:16:22,449 --> 00:16:23,948
when they give you a moment to yourself.
302
00:16:26,619 --> 00:16:28,820
- I'm glad you're feeling better, though.
303
00:16:28,922 --> 00:16:31,689
- Me, too. It was good to spend the day with her,
304
00:16:31,791 --> 00:16:33,624
- see her with the kids. - Yeah.
305
00:16:33,727 --> 00:16:38,930
Honestly, I don't know what I was so afraid of.
306
00:16:52,045 --> 00:16:53,211
- can I help you?
307
00:16:53,313 --> 00:16:55,380
- Oh, yes. My apologies for calling on you
308
00:16:55,482 --> 00:16:57,782
at such a late hour. Are you julia trent?
309
00:16:57,884 --> 00:16:59,217
- I'm not. I'm her nanny.
310
00:16:59,319 --> 00:17:01,519
I'm afraid ms. Trent isn't home right now.
311
00:17:01,621 --> 00:17:04,188
Could I ask what this pertains to?
312
00:17:04,290 --> 00:17:05,323
- May I speak to you inside?
313
00:17:05,425 --> 00:17:06,524
- Regarding?
314
00:17:06,626 --> 00:17:07,925
- I'm with the agency.
315
00:17:08,028 --> 00:17:10,061
- I see.
316
00:17:10,163 --> 00:17:11,462
Right this way.
317
00:17:17,070 --> 00:17:19,070
I don't think I caught your name.
318
00:17:19,172 --> 00:17:21,005
- Elle davies. And you are?
319
00:17:21,107 --> 00:17:22,507
- Olivia winterbourne,
320
00:17:22,609 --> 00:17:25,576
but, if you're from the agency, you knew that.
321
00:17:26,479 --> 00:17:28,513
- Indeed. - Charmed.
322
00:17:28,615 --> 00:17:31,115
You said there was something you wanted to discuss?
323
00:17:31,217 --> 00:17:32,683
- May we?
324
00:17:32,786 --> 00:17:35,420
- I think, in deference to the homeowner,
325
00:17:35,522 --> 00:17:37,255
we've gone far enough.
326
00:17:37,357 --> 00:17:40,158
Ms. Trent wouldn't want a stranger in her home.
327
00:17:40,260 --> 00:17:42,527
- Is that so?
328
00:17:42,629 --> 00:17:44,328
- House rules.
329
00:17:44,431 --> 00:17:46,330
- As you wish.
330
00:17:47,700 --> 00:17:50,468
Regular check-ins with the agency are customary,
331
00:17:50,570 --> 00:17:52,070
as I'm sure you're aware.
332
00:17:52,172 --> 00:17:53,771
We've received none from this household.
333
00:17:53,873 --> 00:17:55,840
- Things have been rather hectic as of late,
334
00:17:55,942 --> 00:17:57,141
getting the children to acclimate--
335
00:17:57,243 --> 00:17:59,410
- what's more, a dear friend of yours,
336
00:17:59,512 --> 00:18:01,712
marta martinez, had grown concerned
337
00:18:01,815 --> 00:18:05,650
because she'd not heard from you, so she reached out.
338
00:18:05,752 --> 00:18:07,618
You know how marta can be.
339
00:18:07,720 --> 00:18:09,220
- Yes, of course
340
00:18:10,356 --> 00:18:11,823
- naturally, the lack of communication
341
00:18:11,925 --> 00:18:13,324
caused some concern,
342
00:18:13,426 --> 00:18:15,927
so I took it upon myself to stop by.
343
00:18:16,029 --> 00:18:19,197
- Well, as you can see, everything's fine.
344
00:18:19,299 --> 00:18:22,100
It was all just a case of miscommunication.
345
00:18:22,202 --> 00:18:26,304
- Of course. Arriving tonight to find the house had a nanny,
346
00:18:26,406 --> 00:18:28,372
as you can imagine, was a surprise,
347
00:18:28,475 --> 00:18:30,775
considering the lack of response.
348
00:18:30,877 --> 00:18:33,010
- Well, I'm here.
349
00:18:33,113 --> 00:18:34,846
The children are tended to,
350
00:18:34,948 --> 00:18:37,748
so there's really no more need for concern.
351
00:18:37,851 --> 00:18:40,017
I'm glad we were able to clear that all up.
352
00:18:40,120 --> 00:18:41,285
- Yes...
353
00:18:42,188 --> 00:18:44,188
Absolutely reassuring.
354
00:18:45,892 --> 00:18:47,959
Except for one small detail.
355
00:18:50,463 --> 00:18:51,662
I know olivia winterbourne...
356
00:18:53,266 --> 00:18:54,565
And you are not her.
357
00:18:56,169 --> 00:19:00,238
I don't know who you are or what you're playing at,
358
00:19:00,340 --> 00:19:02,073
but I will be calling the authorities.
359
00:19:02,175 --> 00:19:05,042
I suggest you leave this house at once.
360
00:19:06,679 --> 00:19:07,578
- You first.
361
00:19:14,087 --> 00:19:15,953
Olivia! What was that?
362
00:19:16,055 --> 00:19:17,221
I heard a noise!
363
00:19:17,323 --> 00:19:20,758
- Nothing, honey! I just dropped a plate!
364
00:19:20,860 --> 00:19:22,827
Everything's fine! Go back to bed!
365
00:19:22,929 --> 00:19:24,162
- Okay.
366
00:19:32,505 --> 00:19:34,205
everything's fine.
367
00:19:39,779 --> 00:19:41,112
- Hello, everybody!
368
00:19:41,214 --> 00:19:42,547
Good morning.
369
00:19:42,649 --> 00:19:44,382
The kids still not up?
370
00:19:44,484 --> 00:19:46,651
- Still sleeping, but I knew you'd be home soon,
371
00:19:46,753 --> 00:19:49,086
so I thought I'd whip you up some pancakes.
372
00:19:49,189 --> 00:19:51,989
You must be so hungry after a full night's work.
373
00:19:52,091 --> 00:19:53,457
- Thanks, but that's a bit weird.
374
00:19:53,560 --> 00:19:54,559
That's not like them.
375
00:19:54,661 --> 00:19:56,060
I should probably go wake them up.
376
00:19:56,162 --> 00:19:57,929
I told blaine I'd help him with his math homework,
377
00:19:58,031 --> 00:20:00,064
so I should probably get to it before I get too tired.
378
00:20:00,166 --> 00:20:02,133
- Maybe let them sleep just this once.
379
00:20:02,235 --> 00:20:04,268
They were up late.
380
00:20:04,370 --> 00:20:06,270
- What do you mean, they were up late?
381
00:20:07,473 --> 00:20:08,639
- Well...
382
00:20:08,741 --> 00:20:11,409
I'm not quite sure how to say this.
383
00:20:11,511 --> 00:20:14,145
I don't want you to think poorly of me,
384
00:20:14,247 --> 00:20:16,113
but I promised I wouldn't tell.
385
00:20:16,216 --> 00:20:18,182
- Wouldn't tell?
386
00:20:18,284 --> 00:20:19,817
Wouldn't tell what?
387
00:20:21,554 --> 00:20:25,489
- Well, last night, while I was tidying up the kitchen,
388
00:20:25,592 --> 00:20:27,758
I heard some loud music.
389
00:20:27,860 --> 00:20:29,961
I wandered into the tv room
390
00:20:30,063 --> 00:20:32,396
and found the children had snuck out of bed.
391
00:20:32,498 --> 00:20:34,031
They found a scary movie.
392
00:20:34,133 --> 00:20:37,001
- What? They know they're not supposed to watch tv
393
00:20:37,103 --> 00:20:40,671
without supervision, let alone after bedtime.
394
00:20:40,773 --> 00:20:43,140
Jessica! Blaine!
395
00:20:43,243 --> 00:20:46,143
- Please, julia. I promised them that I wouldn't tell.
396
00:20:46,246 --> 00:20:47,812
- They're children, olivia.
397
00:20:47,914 --> 00:20:49,447
We don't need to make promises to them
398
00:20:49,549 --> 00:20:50,648
when they've been disobedient.
399
00:20:50,750 --> 00:20:52,683
- I know, I know,
400
00:20:52,785 --> 00:20:55,286
but they punished themselves.
401
00:20:55,388 --> 00:20:57,655
They so badly wanted to watch that scary movie,
402
00:20:57,757 --> 00:20:59,657
but then it scared them, and they couldn't sleep.
403
00:20:59,759 --> 00:21:02,326
They were up half the night trying to calm down.
404
00:21:02,428 --> 00:21:03,961
I am certain that they learned their lesson,
405
00:21:04,063 --> 00:21:05,329
and it won't be happening again.
406
00:21:05,431 --> 00:21:09,166
- That may be, but I still ought to talk to them.
407
00:21:09,269 --> 00:21:10,601
- They made me promise.
408
00:21:10,703 --> 00:21:12,737
They were scared that you'd be mad.
409
00:21:12,839 --> 00:21:15,106
- That's astute of them, because I am.
410
00:21:15,208 --> 00:21:18,042
- I understand, but also,
411
00:21:18,144 --> 00:21:19,944
as their nanny, it is essential
412
00:21:20,046 --> 00:21:22,280
that I establish a rapport of trust with them.
413
00:21:23,516 --> 00:21:25,182
If we let this one go, you and I
414
00:21:25,285 --> 00:21:28,786
can work better in tandem watching them in the future.
415
00:21:31,758 --> 00:21:33,124
- I don't know. I--
416
00:21:33,226 --> 00:21:34,659
- trust me on this.
417
00:21:37,897 --> 00:21:40,598
Fine. Okay.
418
00:21:40,700 --> 00:21:43,000
maybe it's just because I'm exhausted,
419
00:21:43,102 --> 00:21:45,670
but I'll let this one slide.
420
00:21:46,973 --> 00:21:48,005
But, in the future,
421
00:21:48,107 --> 00:21:50,574
don't let them manipulate you, okay?
422
00:21:50,677 --> 00:21:53,110
You know how kids can be. Give 'em an inch, and--
423
00:21:53,212 --> 00:21:54,111
- you don't have to worry.
424
00:21:54,213 --> 00:21:57,081
I'm not so easily tricked.
425
00:22:06,993 --> 00:22:08,159
Now...
426
00:22:09,595 --> 00:22:10,461
Eat up.
427
00:22:12,365 --> 00:22:13,764
this looks great.
428
00:22:40,693 --> 00:22:42,526
- you had it Monday! - It's my turn!
429
00:22:42,628 --> 00:22:44,929
- It's my turn! - Nanny: Children, please.
430
00:22:45,031 --> 00:22:46,731
Your mother's trying to sleep.
431
00:22:46,833 --> 00:22:47,998
- Sorry.
432
00:22:48,101 --> 00:22:50,134
- Bless that woman.
433
00:23:07,954 --> 00:23:09,553
did I really sleep all day?
434
00:23:09,655 --> 00:23:11,756
- Indeed, you did.
435
00:23:11,858 --> 00:23:14,759
- Wait. Did you stay here all day?
436
00:23:14,861 --> 00:23:16,694
Oh, olivia, I'm so sorry.
437
00:23:16,796 --> 00:23:18,462
You could have just woken me up.
438
00:23:18,564 --> 00:23:20,564
- Hush. You needed your sleep.
439
00:23:20,666 --> 00:23:22,500
- Oh, but I missed all day with the kids.
440
00:23:22,602 --> 00:23:24,468
I was supposed to help blaine with his homework.
441
00:23:24,570 --> 00:23:25,669
- Actually, we just finished up.
442
00:23:27,607 --> 00:23:29,140
olivia, you really shouldn't--
443
00:23:29,242 --> 00:23:31,008
- julia, you needed the sleep.
444
00:23:32,412 --> 00:23:34,612
- But these things you're doing with the kids,
445
00:23:34,714 --> 00:23:36,080
that's my job.
446
00:23:36,182 --> 00:23:37,948
I really shouldn't be sleeping through the day
447
00:23:38,050 --> 00:23:39,950
and missing time with my children.
448
00:23:40,052 --> 00:23:42,186
- I think it should be allowed just this once.
449
00:23:42,288 --> 00:23:44,021
After all, you weren't the only one
450
00:23:44,123 --> 00:23:46,390
who needed rest they needed catching up on.
451
00:23:48,628 --> 00:23:51,929
- So what'd you guys do today?
452
00:23:53,933 --> 00:23:54,965
That good, huh?
453
00:23:56,035 --> 00:23:57,067
Really?
454
00:23:58,171 --> 00:23:59,703
Nothing to say?
455
00:24:04,977 --> 00:24:06,043
Went outside today.
456
00:24:07,180 --> 00:24:08,646
It smelled.
457
00:24:10,616 --> 00:24:12,349
- Outside smells?
458
00:24:13,853 --> 00:24:15,986
You sure you kids aren't just watching too much tv
459
00:24:16,088 --> 00:24:18,322
and forgot the scent of fresh air?
460
00:24:18,424 --> 00:24:21,659
No. It's stinky.
461
00:24:21,761 --> 00:24:23,794
- Stinky? Stinky how?
462
00:24:25,198 --> 00:24:26,764
- Oh, well...
463
00:24:27,733 --> 00:24:30,067
When blaine was telling me
464
00:24:30,169 --> 00:24:33,804
about how stinky it was out there,
465
00:24:33,906 --> 00:24:36,106
I went and had a look.
466
00:24:36,209 --> 00:24:39,977
It appears an alley cat...
467
00:24:40,079 --> 00:24:42,213
You know, by the garage.
468
00:24:43,749 --> 00:24:47,051
I was gonna deal with it after I put them to bed tonight.
469
00:24:47,153 --> 00:24:49,386
- Oh. No, really?
470
00:24:50,923 --> 00:24:52,590
maybe I should go have a look.
471
00:24:52,692 --> 00:24:55,025
- oh.
472
00:24:58,231 --> 00:25:00,231
- okay.
473
00:25:02,201 --> 00:25:03,567
oh, it's rebecca. Oh.
474
00:25:03,669 --> 00:25:05,336
Hey, rebecca.
475
00:25:05,438 --> 00:25:07,304
Is that what time it is?
476
00:25:07,406 --> 00:25:09,473
Oh, god, I'm gonna be late. I--
477
00:25:09,575 --> 00:25:11,342
- I've got it. Don't worry about it.
478
00:25:11,444 --> 00:25:13,777
- Thank you, truly.
479
00:25:15,047 --> 00:25:16,881
bye, kiddos.
480
00:26:07,133 --> 00:26:08,766
- time to go.
481
00:26:15,541 --> 00:26:17,875
- That's your third cup of coffee tonight.
482
00:26:17,977 --> 00:26:20,077
How are you not bouncing off the walls?
483
00:26:20,179 --> 00:26:21,612
- I've no idea.
484
00:26:21,714 --> 00:26:23,714
I'm having a hard time even keeping my eyes open.
485
00:26:23,816 --> 00:26:24,949
I didn't think this reverse schedule
486
00:26:25,051 --> 00:26:26,650
would have such an effect on me.
487
00:26:26,752 --> 00:26:28,419
- Maybe you just need to eat something.
488
00:26:28,521 --> 00:26:32,122
- Mm, that could be it. Last thing I had were pancakes
489
00:26:32,224 --> 00:26:34,358
that the nanny made for me this morning.
490
00:26:34,460 --> 00:26:35,993
After that, I just zonked out.
491
00:26:36,095 --> 00:26:39,597
- That long ago? Sure hope they were damn good pancakes.
492
00:26:39,699 --> 00:26:42,299
I'll tell you what. Why don't we hit the vending machine
493
00:26:42,401 --> 00:26:44,034
and get you a midnight snack?
494
00:26:44,136 --> 00:26:45,703
- Yes, perfect.
495
00:26:45,805 --> 00:26:47,504
- Mm, hopefully that'll set you straight.
496
00:26:47,607 --> 00:26:49,607
- Eh, being a little tired isn't the worst.
497
00:26:49,709 --> 00:26:51,008
I'm sure there are other people tonight
498
00:26:51,110 --> 00:26:52,476
that are far worse off than me.
499
00:26:52,578 --> 00:26:53,944
- Hmm.
500
00:27:35,021 --> 00:27:37,087
this family is mine.
501
00:27:51,037 --> 00:27:53,170
Sweetie, it's time to get up.
502
00:27:53,272 --> 00:27:54,371
- yeah?
503
00:27:54,473 --> 00:27:56,774
- Mm-hmm. - Is it time for another game?
504
00:27:56,876 --> 00:27:59,843
- Yes. It's a good one tonight.
505
00:27:59,945 --> 00:28:02,579
Bring mr. Bun. He likes this one.
506
00:28:03,683 --> 00:28:04,715
Come on.
507
00:28:07,353 --> 00:28:09,486
Wake up, sleepyheads.
508
00:28:12,558 --> 00:28:13,757
What game tonight?
509
00:28:13,859 --> 00:28:15,392
remember the game that we played
510
00:28:15,494 --> 00:28:17,895
a few nights ago, whispers?
511
00:28:17,997 --> 00:28:20,831
- I'm not sure I want to play that one again.
512
00:28:20,933 --> 00:28:22,366
- It's a game that little boys and girls
513
00:28:22,468 --> 00:28:24,535
have been playing for a long time,
514
00:28:24,637 --> 00:28:26,503
and you wanna make sure that you're good at it
515
00:28:26,605 --> 00:28:28,739
in case you have to play with friends, right?
516
00:28:29,709 --> 00:28:31,175
- Right.
517
00:28:33,079 --> 00:28:34,511
- Right.
518
00:28:35,548 --> 00:28:37,715
- Do you remember how to play?
519
00:28:37,817 --> 00:28:39,750
We all whisper a secret to each other,
520
00:28:39,852 --> 00:28:42,086
a different secret for each person,
521
00:28:42,188 --> 00:28:44,655
and then we share all the secrets that we heard,
522
00:28:44,757 --> 00:28:47,591
and we try to guess which secret belongs to who.
523
00:28:47,693 --> 00:28:51,929
- But if it's a secret, shouldn't we not tell?
524
00:28:52,031 --> 00:28:55,699
- That's why the secret never leaves the circle.
525
00:28:55,801 --> 00:28:59,503
You must never share what you hear in a game of whispers.
526
00:29:03,642 --> 00:29:06,777
But that's part of the fun. Understand?
527
00:29:10,616 --> 00:29:11,849
I'll go first.
528
00:29:13,385 --> 00:29:15,719
I married my dog.
529
00:29:21,127 --> 00:29:23,427
I don't like jelly beans.
530
00:29:26,966 --> 00:29:28,465
jessica doesn't like jelly beans.
531
00:29:31,470 --> 00:29:33,971
I sneeze when I see a cat.
532
00:29:35,674 --> 00:29:37,608
- don't forget to tell mr. Bun.
533
00:29:42,848 --> 00:29:44,214
do you have one for mr. Bun?
534
00:29:48,954 --> 00:29:51,021
Okay, okay. I think we've heard enough.
535
00:29:51,123 --> 00:29:52,623
Who's ready to hear some secrets?
536
00:29:52,725 --> 00:29:54,324
- Me! - Me!
537
00:29:54,426 --> 00:29:58,395
- Well, I heard that somebody here
538
00:29:58,497 --> 00:30:01,331
doesn't like jelly beans.
539
00:30:01,433 --> 00:30:02,633
- That's jessica.
540
00:30:02,735 --> 00:30:04,535
Nuh-uh! -
541
00:30:05,805 --> 00:30:07,037
what did you guys hear?
542
00:30:07,139 --> 00:30:09,940
- I heard someone here sneezes
543
00:30:10,042 --> 00:30:11,708
when they see cats!
544
00:30:11,811 --> 00:30:12,709
oh! Guilty!
545
00:30:14,713 --> 00:30:16,547
bless you. Did you see a cat?
546
00:30:16,649 --> 00:30:18,816
No. -
547
00:30:18,918 --> 00:30:21,051
I heard a very serious secret.
548
00:30:22,955 --> 00:30:25,622
Someone said that they heard mommy
549
00:30:25,724 --> 00:30:27,825
talking on the telephone with her friend...
550
00:30:29,261 --> 00:30:31,395
And that she's thinking about leaving us for good.
551
00:30:35,768 --> 00:30:36,834
Anyone?
552
00:30:39,638 --> 00:30:43,740
Now, children, remember, just like the last time
553
00:30:43,843 --> 00:30:47,144
one of these serious secrets came up,
554
00:30:47,246 --> 00:30:49,746
if no one admits that it's their secret,
555
00:30:49,849 --> 00:30:51,481
we have to move on.
556
00:30:55,154 --> 00:31:00,023
- But if mommy doesn't love us anymore and leaves...
557
00:31:00,125 --> 00:31:01,859
- I'll still be here, sweetheart.
558
00:31:03,829 --> 00:31:05,729
- Can't we just ask mommy?
559
00:31:05,831 --> 00:31:07,998
- That's against the rules.
560
00:31:08,934 --> 00:31:10,100
- Jessica's right,
561
00:31:10,202 --> 00:31:12,803
and rules are very important.
562
00:31:12,905 --> 00:31:16,473
Following them is what separates the good children from the bad.
563
00:31:18,143 --> 00:31:21,044
Now, who's ready for some more secrets?
564
00:31:28,954 --> 00:31:30,988
- Are you sure you don't want me to join you?
565
00:31:31,090 --> 00:31:33,257
- No. I finally have the weekend off.
566
00:31:33,359 --> 00:31:35,959
It'll be good for me to spend some quality with the kids.
567
00:31:37,897 --> 00:31:39,396
- I really don't mind.
568
00:31:41,133 --> 00:31:45,369
- With no disrespect intended, I do. I need this.
569
00:31:45,471 --> 00:31:47,137
I've barely been able to see jessica and blaine
570
00:31:47,239 --> 00:31:48,906
all this week, and, even when I'm home,
571
00:31:49,008 --> 00:31:50,574
I can't seem to shake my exhaustion.
572
00:31:50,676 --> 00:31:52,609
I feel good today.
573
00:31:52,711 --> 00:31:55,379
I just want to get out and be with them.
574
00:31:55,481 --> 00:31:58,015
They deserve it. So do I.
575
00:31:58,117 --> 00:32:00,284
- Yes, of course.
576
00:32:00,386 --> 00:32:01,718
- Enjoy your weekend.
577
00:32:01,820 --> 00:32:04,488
You have gone above and beyond.
578
00:32:04,590 --> 00:32:05,722
You've earned this.
579
00:32:05,824 --> 00:32:06,890
- Thank you.
580
00:32:22,141 --> 00:32:23,573
- Hey.
581
00:32:24,443 --> 00:32:26,143
Any big plans?
582
00:32:27,212 --> 00:32:28,211
- Nothing major.
583
00:32:28,314 --> 00:32:29,579
Just gonna tie up some loose ends
584
00:32:29,682 --> 00:32:31,148
that I didn't get a chance to handle
585
00:32:31,250 --> 00:32:32,416
before I left for this job.
586
00:32:32,518 --> 00:32:34,685
- Ah. Well, you do that.
587
00:32:34,787 --> 00:32:36,186
I'm sure you'll feel much better
588
00:32:36,288 --> 00:32:37,654
once you get everything squared away.
589
00:32:37,756 --> 00:32:39,089
I know I always do.
590
00:32:40,259 --> 00:32:41,458
All right, kids. Come say goodbye.
591
00:32:44,530 --> 00:32:46,229
- do you have to go?
592
00:32:46,332 --> 00:32:47,497
- Stay!
593
00:32:47,599 --> 00:32:48,498
- It's just for the weekend.
594
00:32:48,600 --> 00:32:50,200
I'll be back before you know it.
595
00:32:50,302 --> 00:32:51,601
Don't go.
596
00:32:52,571 --> 00:32:54,104
- Just for a little while,
597
00:32:54,206 --> 00:32:55,706
and now you get to spend time with your mom.
598
00:32:55,808 --> 00:32:58,175
We talked about mom time, right?
599
00:32:58,277 --> 00:32:59,776
Right?
600
00:32:59,878 --> 00:33:01,211
Right?
601
00:33:01,313 --> 00:33:02,546
it's important.
602
00:33:03,449 --> 00:33:05,649
Have fun, okay?
603
00:33:05,751 --> 00:33:06,817
Have fun.
604
00:33:07,853 --> 00:33:10,487
you know how kids are.
605
00:33:10,589 --> 00:33:12,556
- Like having your own little community theater
606
00:33:12,658 --> 00:33:14,691
right here inside the house.
607
00:33:14,793 --> 00:33:15,692
- have fun.
608
00:33:15,794 --> 00:33:18,662
I'll see you tomorrow night.
609
00:33:18,764 --> 00:33:19,963
- Get some rest.
610
00:33:20,065 --> 00:33:21,698
- Easier said than done.
611
00:33:31,543 --> 00:33:33,276
all right, gang.
612
00:33:33,379 --> 00:33:36,046
What do you say we get out of this stuffy old house
613
00:33:36,148 --> 00:33:37,981
and go for a fun Saturday at the park?
614
00:33:38,083 --> 00:33:39,950
I think we could all use a little sunshine.
615
00:33:40,052 --> 00:33:41,651
What do you think?
616
00:33:43,856 --> 00:33:45,455
- ehh.
617
00:33:45,557 --> 00:33:48,625
- Okay. Well, don't everybody all get excited at once.
618
00:33:50,029 --> 00:33:51,728
come on. It'll be fun.
619
00:34:03,108 --> 00:34:04,474
Are you guys hungry?
620
00:34:04,576 --> 00:34:06,510
I brought a whole lot of snacks.
621
00:34:07,713 --> 00:34:10,047
- No. I'm not hungry.
622
00:34:11,050 --> 00:34:12,616
- Are you sure?
623
00:34:12,718 --> 00:34:14,217
Blaine?!
624
00:34:16,455 --> 00:34:18,088
What's that about?
625
00:34:40,712 --> 00:34:42,512
I wish you guys would talk to me.
626
00:34:50,255 --> 00:34:51,121
- Mommy.
627
00:34:51,223 --> 00:34:53,390
- Yes, baby?
628
00:34:53,492 --> 00:34:56,093
- When's olivia coming back?
629
00:35:18,951 --> 00:35:20,050
Hello?
630
00:35:24,389 --> 00:35:26,456
- olivia! - You're back!
631
00:35:27,593 --> 00:35:28,758
- Is everything okay?
632
00:35:28,861 --> 00:35:30,827
I came as soon as I got your message.
633
00:35:30,929 --> 00:35:33,330
- I don't know. They were just asking for you.
634
00:35:33,432 --> 00:35:35,432
I didn't know what else to do.
635
00:35:35,534 --> 00:35:38,468
They weren't acting themselves.
636
00:35:38,570 --> 00:35:40,403
I'm sorry to cut into your personal time.
637
00:35:40,506 --> 00:35:43,373
- Nonsense. This is what nannies are for.
638
00:35:44,743 --> 00:35:45,942
- Sure.
639
00:35:47,479 --> 00:35:49,012
you seem tired.
640
00:35:49,114 --> 00:35:53,817
Maybe trying to do a big outing after all those overnights
641
00:35:53,919 --> 00:35:55,585
was more taxing than you thought?
642
00:35:55,687 --> 00:35:57,587
- No, I don't think that's--
643
00:35:57,689 --> 00:35:58,555
- you just go and relax.
644
00:35:58,657 --> 00:36:00,490
I'll bring you a snack.
645
00:36:00,592 --> 00:36:03,426
Your worries are over. Olivia is here.
646
00:36:07,833 --> 00:36:09,065
how was it?
647
00:36:09,168 --> 00:36:10,033
Not fun.
648
00:36:10,135 --> 00:36:11,501
We don't want to be here.
649
00:36:11,603 --> 00:36:13,270
Yeah, we don't want to be with her.
650
00:36:13,372 --> 00:36:14,704
- We want to be with you. - Shh.
651
00:36:17,209 --> 00:36:18,642
- I...
652
00:36:20,212 --> 00:36:22,979
- Children, can you give your mother and I a moment, please?
653
00:36:27,953 --> 00:36:29,886
- I heard them, olivia.
654
00:36:30,856 --> 00:36:32,889
I want to know what's going on.
655
00:36:37,162 --> 00:36:38,361
- Julia...
656
00:36:39,565 --> 00:36:43,200
What you heard, no mother wants to hear.
657
00:36:45,103 --> 00:36:46,770
But it's surely something we've all said
658
00:36:46,872 --> 00:36:49,139
to our own parents at one point or another.
659
00:36:51,243 --> 00:36:53,009
- I don't understand.
660
00:36:56,582 --> 00:36:57,647
- Come.
661
00:37:02,988 --> 00:37:04,054
Drink.
662
00:37:07,226 --> 00:37:09,626
Nothing is going on.
663
00:37:09,728 --> 00:37:12,662
What you heard, that is just kids being kids.
664
00:37:12,764 --> 00:37:16,099
- My kids just said they didn't want to see me.
665
00:37:16,201 --> 00:37:18,468
- You know what it was like to be young.
666
00:37:18,570 --> 00:37:20,904
Did you always get along with your mother?
667
00:37:22,441 --> 00:37:25,575
when I was a teenager,
668
00:37:25,677 --> 00:37:28,178
we used to fight terribly.
669
00:37:28,280 --> 00:37:31,381
I was such a headache for her.
670
00:37:31,483 --> 00:37:33,383
- I'm sure you were.
671
00:37:33,485 --> 00:37:35,952
This is perfectly natural.
672
00:37:36,054 --> 00:37:38,021
They've been alone with you for so long,
673
00:37:38,123 --> 00:37:40,323
they're just latching on to something new.
674
00:37:40,425 --> 00:37:41,458
It's a phase.
675
00:37:42,394 --> 00:37:43,393
They're your kids.
676
00:37:43,495 --> 00:37:44,494
They love you.
677
00:37:46,098 --> 00:37:46,896
- I know.
678
00:37:46,999 --> 00:37:48,231
- Of course.
679
00:37:50,936 --> 00:37:53,470
As a nanny, I see this all the time.
680
00:37:53,572 --> 00:37:56,606
They'll come around once you get back to a regular schedule.
681
00:37:58,877 --> 00:38:00,043
- Thanks.
682
00:38:06,818 --> 00:38:08,051
- You feel better?
683
00:38:09,588 --> 00:38:12,022
Not really.
684
00:38:12,924 --> 00:38:14,891
- get some rest, huh?
685
00:38:16,194 --> 00:38:18,528
- I will. Thanks.
686
00:38:45,157 --> 00:38:48,291
beep beep. Can you go any slower in this thing?
687
00:38:48,393 --> 00:38:50,560
- What are you guys doing?
688
00:38:50,662 --> 00:38:52,962
- You're right. It's too intense.
689
00:38:55,701 --> 00:38:57,367
- don't break him.
690
00:38:57,469 --> 00:38:59,703
- This is her favorite toy. - Here, you be him,
691
00:38:59,805 --> 00:39:01,871
and beat him up.
692
00:39:01,973 --> 00:39:02,972
- Oh, no.
693
00:39:05,410 --> 00:39:08,378
Mr. Bun is now in the action.
694
00:39:08,480 --> 00:39:09,412
He was crushing.
695
00:39:12,984 --> 00:39:14,951
Bear says nummy.
696
00:39:16,054 --> 00:39:17,687
- No, bear. - No.
697
00:39:17,789 --> 00:39:19,989
- nanny: That's vulgar.
698
00:39:25,797 --> 00:39:28,565
- Oh, my god. You guys look terrible.
699
00:39:28,667 --> 00:39:29,566
What's going on?
700
00:39:29,668 --> 00:39:30,633
- Do you have-- - don't.
701
00:39:30,736 --> 00:39:31,935
- Hey! - I said don't!
702
00:39:32,037 --> 00:39:33,737
- Blaine! I--
703
00:39:33,839 --> 00:39:35,338
- ow!
704
00:39:35,440 --> 00:39:37,340
ow. -
705
00:39:46,351 --> 00:39:47,917
- I'll go make sure he's okay.
706
00:40:04,903 --> 00:40:06,269
It's okay.
707
00:40:06,371 --> 00:40:08,371
It's just a little ding. You're gonna be...
708
00:40:08,473 --> 00:40:10,106
- Blaine?
709
00:40:11,543 --> 00:40:13,343
- Want mr. Bun to kiss it?
710
00:40:15,113 --> 00:40:16,579
it's all better.
711
00:40:26,558 --> 00:40:28,858
you're gonna be okay.
712
00:40:52,484 --> 00:40:53,716
He'll be okay.
713
00:40:53,819 --> 00:40:55,652
A little bruised, but fine.
714
00:40:57,355 --> 00:40:58,521
- He's fine?
715
00:40:58,623 --> 00:41:00,323
He's far from fine.
716
00:41:00,425 --> 00:41:02,759
Have you even seen the children today?
717
00:41:04,429 --> 00:41:07,597
- Yes. They seem to have caught some sort of bug,
718
00:41:07,699 --> 00:41:10,033
nothing that a bit of tea and rest can't fix.
719
00:41:13,705 --> 00:41:15,205
- A bug?
720
00:41:15,307 --> 00:41:17,340
They're pale and exhausted.
721
00:41:17,442 --> 00:41:19,409
They need to go see a doctor.
722
00:41:19,511 --> 00:41:22,145
- I really don't think that's necessary.
723
00:41:22,247 --> 00:41:24,948
They just caught a cold that's going around.
724
00:41:25,050 --> 00:41:26,850
Honestly, I'm surprised you haven't caught it yourself,
725
00:41:26,952 --> 00:41:29,786
what with your unusual hours.
726
00:41:29,888 --> 00:41:32,822
I know you've been having trouble waking up as it is.
727
00:41:32,924 --> 00:41:35,859
Maybe what everyone needs is just some extra rest.
728
00:41:42,501 --> 00:41:45,301
- I still would prefer a doctor visit.
729
00:41:45,403 --> 00:41:46,936
- I'm just thinking of you.
730
00:41:47,038 --> 00:41:49,138
I know, with your current schedule,
731
00:41:49,241 --> 00:41:50,907
you can't spare the time.
732
00:41:54,779 --> 00:41:57,914
I will personally see to it that they are in bed early tonight,
733
00:41:58,016 --> 00:42:00,016
and, if they're ill still in the morning,
734
00:42:00,118 --> 00:42:02,085
I will drive them to the doctor myself.
735
00:42:05,624 --> 00:42:07,590
- I think that's something I should do.
736
00:42:07,692 --> 00:42:10,393
- Nonsense. That's why I'm here.
737
00:42:10,495 --> 00:42:12,829
If they're sick, there's no sense
738
00:42:12,931 --> 00:42:16,399
worrying yourself ill as well trying to figure things out.
739
00:42:16,501 --> 00:42:18,201
I've got everything covered.
740
00:42:27,746 --> 00:42:29,646
- I'm sure you do.
741
00:42:37,589 --> 00:42:38,788
- There was a server meltdown
742
00:42:38,890 --> 00:42:40,356
with the melbourne office last night,
743
00:42:40,458 --> 00:42:42,325
and they didn't get that spreadsheet you uploaded.
744
00:42:42,427 --> 00:42:43,893
Can you resend it?
745
00:42:43,995 --> 00:42:45,662
- Mm. Mm-hmm.
746
00:42:46,631 --> 00:42:47,964
- Hello?
747
00:42:48,066 --> 00:42:49,065
Earth to julia?
748
00:42:49,167 --> 00:42:51,000
- Huh? Huh?
749
00:42:51,102 --> 00:42:53,603
- Spreadsheet, melbourne?
750
00:42:53,705 --> 00:42:55,138
Did you hear anything I just said?
751
00:42:55,240 --> 00:42:56,539
- Oh, yeah, yeah.
752
00:42:56,641 --> 00:42:59,475
No, I-I'll get it to you a.S.A.P.
753
00:42:59,578 --> 00:43:00,910
- Great.
754
00:43:07,185 --> 00:43:08,585
Is everything okay?
755
00:43:10,889 --> 00:43:13,256
- Honestly, no.
756
00:43:14,659 --> 00:43:15,959
Can we talk?
757
00:43:16,895 --> 00:43:18,761
- Sure, of course.
758
00:43:18,863 --> 00:43:20,363
What's on your mind?
759
00:43:21,433 --> 00:43:24,167
- Not what, who.
760
00:43:25,503 --> 00:43:28,137
Now, the kids, they look like death warmed over.
761
00:43:28,239 --> 00:43:29,739
They won't even let me come near them
762
00:43:29,841 --> 00:43:31,374
just to see how they're feeling.
763
00:43:31,476 --> 00:43:33,977
It's like this whole thing has been escalating--
764
00:43:34,079 --> 00:43:37,680
the scary movie, the park, and now this?
765
00:43:37,782 --> 00:43:42,051
It's like she's-- like she's causing it, almost.
766
00:43:43,922 --> 00:43:45,321
Is that crazy?
767
00:43:46,858 --> 00:43:48,191
- Can I be honest?
768
00:43:48,293 --> 00:43:49,959
- Please.
769
00:43:50,061 --> 00:43:51,427
- Of course they're gonna be tired.
770
00:43:51,529 --> 00:43:53,730
Kids like routine.
771
00:43:53,832 --> 00:43:57,100
A change this big is going to impact them for a while,
772
00:43:57,202 --> 00:43:58,401
and that's okay.
773
00:44:00,105 --> 00:44:02,438
And you're allowed to feel crazy.
774
00:44:02,540 --> 00:44:05,174
You're a mom. What I think is happening here
775
00:44:05,276 --> 00:44:07,610
is just you're being a little too much of a mom,
776
00:44:07,712 --> 00:44:09,312
if you catch my drift.
777
00:44:10,281 --> 00:44:11,481
- I don't.
778
00:44:11,583 --> 00:44:12,815
- Right.
779
00:44:12,917 --> 00:44:14,651
Okay, how do I put his delicately?
780
00:44:16,121 --> 00:44:19,389
Since lucas died, you've been a one-woman show.
781
00:44:19,491 --> 00:44:21,357
Every step, every decision with these kids
782
00:44:21,459 --> 00:44:25,395
has fallen on you and you alone, and that's a lot of pressure.
783
00:44:27,098 --> 00:44:31,401
I think you just forgot how to relinquish control.
784
00:44:33,271 --> 00:44:35,438
- Wait. Are you trying to say that you think
785
00:44:35,540 --> 00:44:38,207
I'm feeling this way 'cause I'm overprotective?
786
00:44:38,309 --> 00:44:39,676
- I mean...
787
00:44:40,845 --> 00:44:42,412
Y-yeah.
788
00:44:43,715 --> 00:44:45,181
- but not that that's a bad thing!
789
00:44:45,283 --> 00:44:47,383
Listen, jules, kids are rebellious.
790
00:44:47,485 --> 00:44:48,851
Kids get sick.
791
00:44:48,953 --> 00:44:51,888
Kids don't get along with their mom sometimes.
792
00:44:51,990 --> 00:44:53,589
That's just life.
793
00:44:53,692 --> 00:44:57,627
It doesn't mean there's some nefarious evil interfering.
794
00:44:57,729 --> 00:44:59,796
It just means they're growing up.
795
00:45:01,866 --> 00:45:03,232
- I don't know.
796
00:45:03,334 --> 00:45:05,234
This feels different.
797
00:45:05,336 --> 00:45:07,303
It's not just me being type a.
798
00:45:07,405 --> 00:45:09,105
- Trust me, babe, it's not.
799
00:45:09,207 --> 00:45:12,775
These people from the agency, they're professionals.
800
00:45:12,877 --> 00:45:14,577
They would never be cleared to work with children
801
00:45:14,679 --> 00:45:16,245
if they were bad people.
802
00:45:16,347 --> 00:45:19,949
Caring for children, okay, perhaps a little too much,
803
00:45:20,051 --> 00:45:21,417
is what they do.
804
00:45:21,519 --> 00:45:23,453
It's what we hire them to do.
805
00:45:26,991 --> 00:45:28,524
- I just--I don't...
806
00:45:28,626 --> 00:45:30,326
- It's gonna be okay.
807
00:45:31,996 --> 00:45:33,196
I promise you.
808
00:45:33,298 --> 00:45:35,598
Just breathe.
809
00:45:36,501 --> 00:45:37,533
Relax.
810
00:45:38,737 --> 00:45:40,670
I'm here if you need to talk to me,
811
00:45:40,772 --> 00:45:43,239
but listen to me when I tell you this.
812
00:45:43,341 --> 00:45:48,211
There is nothing to worry about, okay?
813
00:45:49,114 --> 00:45:50,480
Feel better?
814
00:45:50,582 --> 00:45:51,481
- Uh...
815
00:45:51,583 --> 00:45:52,882
- Little bit?
816
00:45:52,984 --> 00:45:54,350
- Yeah.
817
00:45:55,253 --> 00:45:56,486
- Okay, good,
818
00:45:56,588 --> 00:45:58,888
'cause we have a vast amount of work to do,
819
00:45:58,990 --> 00:46:00,256
so let's go.
820
00:46:00,358 --> 00:46:01,791
- I'll be right behind you.
821
00:46:01,893 --> 00:46:02,992
- Okay.
822
00:46:36,761 --> 00:46:38,261
- care & care alike nannying agency.
823
00:46:38,363 --> 00:46:39,896
How may I direct your call?
824
00:46:39,998 --> 00:46:43,099
- Yes, I currently have one of your nannies in my employ.
825
00:46:43,201 --> 00:46:46,269
I just wanted to get a little more information about her.
826
00:46:46,371 --> 00:46:48,437
- A background check and references should have
827
00:46:48,540 --> 00:46:50,740
been provided at the time of engagement, ma'am.
828
00:46:50,842 --> 00:46:53,643
- Yes, they were. I just was curious
829
00:46:53,745 --> 00:46:55,711
if I could get any further information.
830
00:46:55,814 --> 00:46:58,147
- I can't guarantee I can help you,
831
00:46:58,249 --> 00:47:00,583
but what's the name of the nanny?
832
00:47:00,685 --> 00:47:03,686
- Her name's winterbourne, olivia winterbourne.
833
00:47:03,788 --> 00:47:04,954
- Oh, then you're very lucky, ma'am.
834
00:47:05,056 --> 00:47:06,255
Ms. Winterbourne is one of the agency's
835
00:47:06,357 --> 00:47:07,890
most highly rated au pairs.
836
00:47:07,992 --> 00:47:09,959
She's been with us for years and is in very high demand.
837
00:47:10,061 --> 00:47:11,527
- I see.
838
00:47:11,629 --> 00:47:13,663
And if I had any further questions
839
00:47:13,765 --> 00:47:15,798
about her methods or history?
840
00:47:15,900 --> 00:47:18,701
- I assure you, ms. Winterbourne is one of the most caring people
841
00:47:18,803 --> 00:47:20,803
with whom I've ever had the pleasure of working.
842
00:47:20,905 --> 00:47:23,706
Any issues you need to discuss, you can do so with her.
843
00:47:23,808 --> 00:47:25,808
- Okay, thanks. I will.
844
00:47:25,910 --> 00:47:28,611
- Thank you. Have a nice day, and thank you
845
00:47:28,713 --> 00:47:31,247
for trusting your family to care & care alike.
846
00:47:52,303 --> 00:47:53,669
where are the children?
847
00:47:53,771 --> 00:47:55,271
- Napping, I think.
848
00:47:55,373 --> 00:47:56,372
- Again?
849
00:47:57,308 --> 00:47:59,075
This isn't normal, olivia.
850
00:47:59,177 --> 00:48:00,943
Napping every once in a while, fine,
851
00:48:01,045 --> 00:48:03,379
but this isn't like them.
852
00:48:03,481 --> 00:48:05,448
I don't think they're getting better.
853
00:48:06,551 --> 00:48:08,384
I'm gonna go talk to them.
854
00:48:08,486 --> 00:48:10,786
- Julia, I think you're letting yourself
855
00:48:10,889 --> 00:48:12,288
get concerned over nothing.
856
00:48:12,390 --> 00:48:14,056
Kids sleep late sometimes.
857
00:48:14,158 --> 00:48:15,491
That's completely--
858
00:48:15,593 --> 00:48:18,895
- don't tell me it's perfectly natural, olivia.
859
00:48:18,997 --> 00:48:21,530
These are my kids. I know them.
860
00:48:24,002 --> 00:48:25,902
I'm gonna check in on them.
861
00:48:32,744 --> 00:48:33,776
hello.
862
00:48:33,878 --> 00:48:36,412
- Ms. Trent, this is samuel grady,
863
00:48:36,514 --> 00:48:38,648
the principal at jessica and blaine's school.
864
00:48:38,750 --> 00:48:41,150
- Oh, yes, of course, mr. Grady.
865
00:48:41,252 --> 00:48:42,618
To what do I owe this call?
866
00:48:42,720 --> 00:48:46,222
- Uh, well, I'm not quite sure how to put this,
867
00:48:46,324 --> 00:48:48,491
ms. Trent, but I've been speaking
868
00:48:48,593 --> 00:48:52,228
with several of blaine and jessica's teachers lately,
869
00:48:52,330 --> 00:48:55,164
and, well, there's been some concerns.
870
00:48:55,266 --> 00:48:56,899
- Concerns?
871
00:48:57,001 --> 00:48:58,868
- Well, it appears that the children
872
00:48:58,970 --> 00:49:01,938
are slipping a bit in their schoolwork lately.
873
00:49:02,040 --> 00:49:04,674
They appear to be a bit sluggish.
874
00:49:04,776 --> 00:49:06,008
In one instance,
875
00:49:06,110 --> 00:49:08,210
jessica even fell asleep in the middle of class.
876
00:49:08,313 --> 00:49:10,313
- I can assure you this is not the norm.
877
00:49:10,415 --> 00:49:12,548
The kids are just having trouble
878
00:49:12,650 --> 00:49:14,550
acclimating to a new...
879
00:49:14,652 --> 00:49:18,421
- Yes. We've been made aware of your new schedule at home,
880
00:49:18,523 --> 00:49:20,623
and, after speaking with the children,
881
00:49:20,725 --> 00:49:23,626
it seems that it's not only jeopardizing their sleep,
882
00:49:23,728 --> 00:49:25,194
but their schoolwork as well.
883
00:49:25,296 --> 00:49:27,129
Blaine even shared with one of his teachers
884
00:49:27,231 --> 00:49:28,631
that you've been too tired
885
00:49:28,733 --> 00:49:30,266
to help him with his homework lately?
886
00:49:31,636 --> 00:49:33,336
- Well, yes, that's-- it's true, but--
887
00:49:33,438 --> 00:49:37,206
- ms. Trent, we come across all kinds of situations here.
888
00:49:37,308 --> 00:49:39,909
It's not our business to offer commentary and--
889
00:49:40,011 --> 00:49:43,346
but when the children's health and education
890
00:49:43,448 --> 00:49:46,582
seem to be jeopardized by these situations,
891
00:49:46,684 --> 00:49:48,384
we have no choice.
892
00:49:49,454 --> 00:49:50,653
- What are you suggesting?
893
00:49:50,755 --> 00:49:52,888
- Well, I'm not suggesting anything,
894
00:49:52,991 --> 00:49:54,724
nor am I making any accusations,
895
00:49:54,826 --> 00:49:57,126
but I am gonna need you to come in to the office
896
00:49:57,228 --> 00:49:59,829
so we can have a more thorough discussion on the matter
897
00:49:59,931 --> 00:50:03,265
of how we could all help with jessica and blaine.
898
00:50:03,368 --> 00:50:04,667
- A meeting?
899
00:50:04,769 --> 00:50:07,103
With my work schedule, I don't know when or how I--
900
00:50:07,205 --> 00:50:10,473
- ms. Trent, I-- I don't know what to say.
901
00:50:10,575 --> 00:50:12,308
I just hope you can figure it out
902
00:50:12,410 --> 00:50:15,077
for your children's sake and your own.
903
00:50:15,179 --> 00:50:16,245
- I understand.
904
00:50:17,281 --> 00:50:18,781
Thank you.
905
00:50:25,990 --> 00:50:27,223
You heard that?
906
00:50:27,325 --> 00:50:28,624
- I did.
907
00:50:29,894 --> 00:50:33,029
- I've been telling you the kids are sick,
908
00:50:33,131 --> 00:50:36,932
that they've been withdrawing, and you've been making excuses.
909
00:50:37,035 --> 00:50:40,002
And now I get a call from the school with concerns?
910
00:50:40,104 --> 00:50:43,105
This isn't made up, olivia.
911
00:50:45,109 --> 00:50:47,576
- No, it isn't,
912
00:50:47,678 --> 00:50:49,045
and you're right.
913
00:50:49,147 --> 00:50:50,946
I have been making excuses...
914
00:50:51,916 --> 00:50:53,215
For you.
915
00:50:54,485 --> 00:50:56,252
- What?
916
00:50:56,354 --> 00:50:59,422
- Your new schedule has you completely derailed, julia.
917
00:50:59,524 --> 00:51:02,324
You can barely get out of bed.
918
00:51:02,427 --> 00:51:04,560
When you're home, you're sleeping,
919
00:51:04,662 --> 00:51:06,996
and, if you're not, you're inattentive and exhausted.
920
00:51:07,098 --> 00:51:08,564
- Now, wait just a minute.
921
00:51:08,666 --> 00:51:11,700
- Your exhaustion is preventing you from being present,
922
00:51:11,803 --> 00:51:14,570
and it's making your children despondent.
923
00:51:14,672 --> 00:51:18,474
Your attempts at social time with them have been a disaster.
924
00:51:19,710 --> 00:51:21,077
And your promises to help them
925
00:51:21,179 --> 00:51:24,280
with their schoolwork have gone unfulfilled.
926
00:51:25,716 --> 00:51:27,850
Everything is changing because of your inability
927
00:51:27,952 --> 00:51:29,652
to deal with your present circumstances.
928
00:51:29,754 --> 00:51:31,220
- No.
929
00:51:32,824 --> 00:51:36,058
Everything has changed since you arrived.
930
00:51:37,495 --> 00:51:39,895
And maybe it's time you should think about going.
931
00:51:44,936 --> 00:51:46,368
- I don't think so.
932
00:51:47,338 --> 00:51:49,071
The children need me,
933
00:51:49,173 --> 00:51:51,307
especially now.
934
00:51:51,409 --> 00:51:54,743
And, if you try to force me out, I'll have no choice
935
00:51:54,846 --> 00:51:58,147
but to notify my higher-ups at the agency
936
00:51:58,249 --> 00:52:00,382
or child protective services.
937
00:52:02,753 --> 00:52:05,921
It's for the sake of the children and you.
938
00:52:07,091 --> 00:52:08,457
- Are you threatening me?
939
00:52:08,559 --> 00:52:10,059
- It's not a threat.
940
00:52:10,161 --> 00:52:11,560
It's a fact.
941
00:52:11,662 --> 00:52:13,829
And who are they gonna believe?
942
00:52:13,931 --> 00:52:16,699
The woman with the erratic schedule
943
00:52:16,801 --> 00:52:19,201
that's making her sleep-deprived,
944
00:52:19,303 --> 00:52:23,172
making her make baseless accusations...
945
00:52:24,742 --> 00:52:28,277
Or the woman that is keeping her house and children together?
946
00:52:31,048 --> 00:52:33,749
Now, if that's all,
947
00:52:33,851 --> 00:52:37,620
I'm going to get back to my job tending to your children,
948
00:52:37,722 --> 00:52:41,056
because that's what I'm here to do for you.
949
00:52:49,033 --> 00:52:50,266
You're welcome.
950
00:53:03,781 --> 00:53:04,980
- Hello.
951
00:53:05,983 --> 00:53:07,349
I'd like to report a crime.
952
00:53:26,037 --> 00:53:27,136
Who's that?
953
00:53:27,238 --> 00:53:28,871
- I don't know.
954
00:53:28,973 --> 00:53:31,006
Maybe it's a surprise.
955
00:53:31,108 --> 00:53:32,174
- Maybe.
956
00:53:35,313 --> 00:53:36,979
Hello. Can I help you?
957
00:53:37,081 --> 00:53:38,280
- Sorry to bother you, ma'am.
958
00:53:38,382 --> 00:53:40,549
I'm officer stevens. This is officer cohen.
959
00:53:40,651 --> 00:53:42,017
We're from the local precinct,
960
00:53:42,119 --> 00:53:44,520
and, uh, we're just doing a routine visit.
961
00:53:44,622 --> 00:53:46,055
Uh, there's been some disturbances
962
00:53:46,157 --> 00:53:47,022
reported in the neighborhood,
963
00:53:47,124 --> 00:53:48,324
and, uh, we're just stopping by
964
00:53:48,426 --> 00:53:50,259
to talk to some of the folks that live here
965
00:53:50,361 --> 00:53:51,227
to see how everything's going.
966
00:53:51,329 --> 00:53:53,195
- What kind of disturbances?
967
00:53:53,297 --> 00:53:56,398
- Uh, loud noises, vandalism, some scratched-up cars.
968
00:53:56,500 --> 00:53:59,001
Probably some punk kids, but we're just trying to be thorough
969
00:53:59,103 --> 00:54:00,769
and see if there's anything that we missed.
970
00:54:00,871 --> 00:54:02,004
- I see.
971
00:54:03,307 --> 00:54:05,174
- So would it be okay if we, uh, came in
972
00:54:05,276 --> 00:54:06,909
and chatted with you for a little bit?
973
00:54:07,845 --> 00:54:09,044
- I-I don't know
974
00:54:09,146 --> 00:54:10,980
if I'm comfortable with that, officer.
975
00:54:11,082 --> 00:54:12,381
I'm just the nanny,
976
00:54:12,483 --> 00:54:14,483
and I don't know if the homeowner would be pleased
977
00:54:14,585 --> 00:54:16,986
if I let anyone into her home without permission.
978
00:54:17,088 --> 00:54:18,754
- And I totally respect that.
979
00:54:18,856 --> 00:54:20,356
I'm not trying to make you do anything
980
00:54:20,458 --> 00:54:22,925
that you're not comfortable doing.
981
00:54:23,027 --> 00:54:25,361
We're just trying to be thorough.
982
00:54:25,463 --> 00:54:28,297
To be honest, um, I'm not too keen
983
00:54:28,399 --> 00:54:29,865
on being in the business of shaking down nannies.
984
00:54:29,967 --> 00:54:31,500
- though I admit
985
00:54:31,602 --> 00:54:35,404
it would be much nicer to talk to fine folks such as yourself
986
00:54:35,506 --> 00:54:37,806
than, uh, a dangerous criminal any night of the week.
987
00:54:37,908 --> 00:54:39,608
Just kind of makes our job easier.
988
00:54:39,710 --> 00:54:41,977
- Flattery suits you, officer.
989
00:54:43,614 --> 00:54:46,048
- It's just a few questions? - Yep.
990
00:54:46,150 --> 00:54:47,883
- Well, then, I guess it can't hurt
991
00:54:47,985 --> 00:54:49,652
to have you come in for a few minutes,
992
00:54:49,754 --> 00:54:51,353
especially if it makes your nights easier.
993
00:54:51,455 --> 00:54:52,521
- Thank you.
994
00:54:54,925 --> 00:54:55,958
Have you heard or seen
995
00:54:56,060 --> 00:54:57,726
anything at all out of the ordinary
996
00:54:57,828 --> 00:54:59,128
in the neighborhood of late, ma'am?
997
00:55:02,466 --> 00:55:05,000
- No. I don't think so.
998
00:55:05,102 --> 00:55:07,069
- Okay.
999
00:55:07,171 --> 00:55:09,038
Is the, uh, homeowner readily available?
1000
00:55:09,140 --> 00:55:12,574
- I am afraid ms. Trent is at work for the evening.
1001
00:55:12,677 --> 00:55:13,676
It's just me and the kids.
1002
00:55:13,778 --> 00:55:14,710
- Oh.
1003
00:55:14,812 --> 00:55:16,478
Those kids?
1004
00:55:16,580 --> 00:55:18,580
- Yeah, speaking of the devils.
1005
00:55:18,683 --> 00:55:20,582
Jessica, blaine,
1006
00:55:20,685 --> 00:55:23,285
this is officer stevens, officer cohen.
1007
00:55:23,387 --> 00:55:25,888
They're just doing their job, trying to keep us all safe.
1008
00:55:26,791 --> 00:55:29,124
- Are you looking for bad guys?
1009
00:55:29,226 --> 00:55:31,060
- No, no. No bad guys tonight, little lady,
1010
00:55:31,162 --> 00:55:32,861
but I tell you what. If we find any,
1011
00:55:32,963 --> 00:55:35,464
we'll keep 'em real far away from you guys. How's that?
1012
00:55:36,667 --> 00:55:38,200
So what are you guys getting into tonight?
1013
00:55:38,302 --> 00:55:39,301
Staying out of trouble, I hope?
1014
00:55:39,403 --> 00:55:40,936
- Uh-huh. We've been being good.
1015
00:55:41,038 --> 00:55:42,571
We've just been playing with our toys.
1016
00:55:42,673 --> 00:55:45,941
We tried to get olivia to play, but she was reading her book.
1017
00:55:46,043 --> 00:55:48,377
- oh, is that so?
1018
00:55:48,479 --> 00:55:51,380
- After a long day, the children need to play their way,
1019
00:55:51,482 --> 00:55:52,948
and I need to play mine.
1020
00:55:55,586 --> 00:55:57,553
Maybe officer stevens wants to see your toys.
1021
00:55:57,655 --> 00:55:58,554
- Will you show him?
1022
00:55:58,656 --> 00:55:59,521
- Yeah.
1023
00:55:59,623 --> 00:56:01,023
Ow!
1024
00:56:01,125 --> 00:56:02,091
- Hey, what's the matter, little man?
1025
00:56:02,193 --> 00:56:04,226
- My arm hurts.
1026
00:56:04,328 --> 00:56:06,061
- May I?
1027
00:56:09,033 --> 00:56:11,800
- Ooh. What happened? - It's okay, sweetie.
1028
00:56:11,902 --> 00:56:15,504
- Mommy was trying to talk to me in the kitchen, and I fell.
1029
00:56:15,606 --> 00:56:17,906
- You fell?
1030
00:56:18,008 --> 00:56:19,441
- It was my fault, though.
1031
00:56:19,543 --> 00:56:22,311
I wanted mommy to leave me alone, and I slipped.
1032
00:56:22,413 --> 00:56:23,645
- Hmm.
1033
00:56:23,748 --> 00:56:25,447
- I was in the other room,
1034
00:56:25,549 --> 00:56:27,549
so I didn't see what happened.
1035
00:56:27,651 --> 00:56:30,753
I do know ms. Trent was trying to get blaine's attention.
1036
00:56:30,855 --> 00:56:32,688
It surely was an accident.
1037
00:56:32,790 --> 00:56:34,156
- I see, yes.
1038
00:56:34,258 --> 00:56:35,991
- Ms. Trent loves her children.
1039
00:56:36,093 --> 00:56:38,861
Her long hours have been spreading her quite thin,
1040
00:56:38,963 --> 00:56:42,264
but I know she'd never do anything to hurt them.
1041
00:56:42,366 --> 00:56:43,866
- No, of course, of course.
1042
00:56:43,968 --> 00:56:45,033
What about you, little lady?
1043
00:56:45,136 --> 00:56:46,969
What do you think of mommy's work?
1044
00:56:47,071 --> 00:56:48,337
- I don't know.
1045
00:56:48,439 --> 00:56:50,939
She got in a fight with principal grady today.
1046
00:56:51,041 --> 00:56:53,375
He thinks that her work is making us tired.
1047
00:56:56,614 --> 00:56:58,046
- Could I get you officers anything?
1048
00:56:58,149 --> 00:57:00,015
Tea? Coffee?
1049
00:57:00,117 --> 00:57:02,251
- No, no. We--we should be pushing off.
1050
00:57:02,353 --> 00:57:04,253
You guys be good, okay? Listen to your nanny.
1051
00:57:04,355 --> 00:57:06,188
- Okay. - Okay.
1052
00:57:06,290 --> 00:57:08,090
- thank you.
1053
00:57:08,192 --> 00:57:10,426
I-I'm really sorry for barging in again.
1054
00:57:10,528 --> 00:57:12,294
- Oh, it's no bother.
1055
00:57:13,431 --> 00:57:14,263
Have a good night.
1056
00:57:14,365 --> 00:57:16,765
- You, too. Drive safe.
1057
00:57:45,930 --> 00:57:47,129
- hello.
1058
00:57:47,231 --> 00:57:49,565
- Ma'am, hi. It's officer stevens,
1059
00:57:49,667 --> 00:57:51,700
uh, following up from your call earlier.
1060
00:57:51,802 --> 00:57:54,903
- And? What did you find out?
1061
00:57:55,005 --> 00:57:57,673
She didn't know I-I asked you to check up on her, did she?
1062
00:57:57,775 --> 00:57:59,775
- Okay, one-- one question at a time.
1063
00:57:59,877 --> 00:58:02,511
No. No, ms. Winterbourne does not know
1064
00:58:02,613 --> 00:58:05,447
that I stopped by the house at your insistence.
1065
00:58:05,549 --> 00:58:07,049
Now, in domestic matters,
1066
00:58:07,151 --> 00:58:09,952
we frequently mask our visits as routine check-ins.
1067
00:58:10,054 --> 00:58:13,021
I even waited a respectable amount of time after you left
1068
00:58:13,123 --> 00:58:16,091
so as to not draw suspicion that it was you who called.
1069
00:58:16,193 --> 00:58:17,826
She let me in willingly.
1070
00:58:17,928 --> 00:58:19,661
- And?
1071
00:58:19,763 --> 00:58:21,797
- And I could find no immediate evidence
1072
00:58:21,899 --> 00:58:23,866
of wrongdoing on the nanny's part.
1073
00:58:25,436 --> 00:58:27,603
then you must not have been there long enough.
1074
00:58:27,705 --> 00:58:31,907
Th-there's something going on in the house. I know it.
1075
00:58:32,009 --> 00:58:34,409
The kids, they-- they haven't been themselves.
1076
00:58:34,512 --> 00:58:38,146
They've been tired a-and distant and...
1077
00:58:38,249 --> 00:58:41,016
- Look, I don't think I need to remind you, ms. Trent,
1078
00:58:41,118 --> 00:58:43,285
that I still have yet to write up
1079
00:58:43,387 --> 00:58:45,254
my police report on tonight's findings.
1080
00:58:45,356 --> 00:58:48,590
thank you.
1081
00:58:48,692 --> 00:58:51,226
- Your son had bruises all over his arms,
1082
00:58:51,328 --> 00:58:53,762
bruises that he said he got with you.
1083
00:58:53,864 --> 00:58:55,998
- That...
1084
00:58:56,100 --> 00:58:57,533
That was an accident. I--
1085
00:58:57,635 --> 00:58:58,767
he fell.
1086
00:58:58,869 --> 00:59:00,302
- All right, well, that may be,
1087
00:59:00,404 --> 00:59:02,538
but your daughter also indicated trouble at school
1088
00:59:02,640 --> 00:59:04,640
related to your home situation.
1089
00:59:04,742 --> 00:59:07,242
Independently, those two things could be coincidence,
1090
00:59:07,344 --> 00:59:10,078
but, together, they have our attention, all right?
1091
00:59:10,180 --> 00:59:12,548
Now, I advise you to take stock of what's important.
1092
00:59:12,650 --> 00:59:14,283
Everyone in your home seems to think
1093
00:59:14,385 --> 00:59:16,285
that this new work schedule of yours
1094
00:59:16,387 --> 00:59:17,920
is making you erratic.
1095
00:59:18,022 --> 00:59:20,489
You'd best make sure that it's not to the detriment
1096
00:59:20,591 --> 00:59:22,591
of anyone's safety, all right?
1097
00:59:22,693 --> 00:59:24,159
- Officer, I--
1098
00:59:24,261 --> 00:59:26,328
- look, you have a good, kind woman
1099
00:59:26,430 --> 00:59:28,697
watching over your kids, all right?
1100
00:59:28,799 --> 00:59:31,466
The only handle that you need to get on this situation
1101
00:59:31,569 --> 00:59:34,102
is that of yourself before it compromises
1102
00:59:34,204 --> 00:59:36,305
the safety of you and your children.
1103
00:59:36,407 --> 00:59:39,408
Now, I was happy to stop by, check on the house for you,
1104
00:59:39,510 --> 00:59:42,344
but, look, trust me when I say this.
1105
00:59:42,446 --> 00:59:45,514
If we see each other again, you won't be happy.
1106
01:00:31,028 --> 01:00:32,728
- mommy?
1107
01:00:32,830 --> 01:00:35,063
- what were you doing?
1108
01:00:37,034 --> 01:00:40,268
- Oh. Honey, I was just looking for mints.
1109
01:00:42,039 --> 01:00:45,540
All that coffee at work made my mouth feel yucky.
1110
01:00:45,643 --> 01:00:47,776
But I should have asked her.
1111
01:00:56,587 --> 01:00:58,086
Care for some breakfast, sweetie?
1112
01:00:58,188 --> 01:00:59,354
- Okay.
1113
01:01:06,930 --> 01:01:08,597
- There you go. - Oh.
1114
01:01:08,699 --> 01:01:10,232
- Mommy!
1115
01:01:10,334 --> 01:01:12,234
Hey.
1116
01:01:12,336 --> 01:01:15,070
oh, boy. What's gotten into you two?
1117
01:01:15,172 --> 01:01:17,472
- Maybe they're just happy to see their mother.
1118
01:01:18,909 --> 01:01:20,142
- I guess so.
1119
01:01:21,512 --> 01:01:24,212
- I told you they'd be feeling better in no time.
1120
01:01:28,952 --> 01:01:30,452
- Can I have some yogurt? - Right.
1121
01:01:30,554 --> 01:01:32,988
Uh, yes, you can.
1122
01:01:33,891 --> 01:01:35,957
what you guys been up to?
1123
01:01:36,060 --> 01:01:38,560
Playing games. We have games.
1124
01:01:38,662 --> 01:01:41,129
- Hmm, sounds like fun.
1125
01:02:22,005 --> 01:02:23,205
- what you doing?
1126
01:02:23,307 --> 01:02:24,673
- You won't like it.
1127
01:02:24,775 --> 01:02:26,408
- I usually don't.
1128
01:02:26,510 --> 01:02:27,709
Spill.
1129
01:02:27,811 --> 01:02:29,978
- Do you know what triazolam is?
1130
01:02:30,080 --> 01:02:33,281
- No, can't say that I do.
1131
01:02:33,383 --> 01:02:36,485
- Yeah. I didn't either, but I just looked it up.
1132
01:02:36,587 --> 01:02:39,554
It's a sedative, a sleep aid.
1133
01:02:39,656 --> 01:02:42,090
- I didn't know you were having trouble sleeping.
1134
01:02:43,360 --> 01:02:44,793
- I'm not.
1135
01:02:48,999 --> 01:02:50,432
Remember I was telling you
1136
01:02:50,534 --> 01:02:52,634
I was having suspicions about my nanny?
1137
01:02:52,736 --> 01:02:53,935
- Mm-hmm.
1138
01:02:54,037 --> 01:02:55,537
- I found that medication in her purse.
1139
01:02:55,639 --> 01:02:57,839
- Jules, you didn't!
1140
01:02:57,941 --> 01:02:59,941
- Yeah, I kind of did.
1141
01:03:00,043 --> 01:03:01,743
I think she's been using it to dose me
1142
01:03:01,845 --> 01:03:04,212
so I look negligent with the kids.
1143
01:03:05,349 --> 01:03:06,715
I'm telling you, rebecca,
1144
01:03:06,817 --> 01:03:08,016
something is going on,
1145
01:03:08,118 --> 01:03:09,951
and I know none of you want to believe me,
1146
01:03:10,053 --> 01:03:12,220
but I feel it. I just--
1147
01:03:12,322 --> 01:03:15,290
I need proof, and I think this is it.
1148
01:03:16,360 --> 01:03:17,759
- Are you hearing yourself?
1149
01:03:17,861 --> 01:03:20,629
- I know how it sounds, rebecca.
1150
01:03:20,731 --> 01:03:23,532
Okay, but something is going on inside my house.
1151
01:03:23,634 --> 01:03:26,034
I-I don't know how to describe it, but...
1152
01:03:27,404 --> 01:03:28,904
I've seen it.
1153
01:03:29,006 --> 01:03:31,506
- What you've seen is your kids having mood swings.
1154
01:03:31,608 --> 01:03:35,243
You yourself even said they were feeling better.
1155
01:03:35,345 --> 01:03:38,413
- She's doing something. I know it.
1156
01:03:39,550 --> 01:03:40,749
- Okay, julia...
1157
01:03:41,618 --> 01:03:43,952
You're scaring me...
1158
01:03:44,054 --> 01:03:45,554
And you need to stop.
1159
01:03:45,656 --> 01:03:47,989
- There's something there, bec!
1160
01:03:48,091 --> 01:03:50,125
She--she's hiding something!
1161
01:03:50,227 --> 01:03:52,694
And every time I try to interfere,
1162
01:03:52,796 --> 01:03:54,996
she--she gets in my way!
1163
01:03:55,098 --> 01:03:56,565
Sh-she has the cops thinking
1164
01:03:56,667 --> 01:03:59,968
that the bruise on blaine was my fault, and--
1165
01:04:00,070 --> 01:04:01,269
- bruise?
1166
01:04:01,371 --> 01:04:04,005
- It was an accident.
1167
01:04:04,107 --> 01:04:07,075
- What were the cops doing there to begin with?
1168
01:04:07,177 --> 01:04:09,211
- I asked them to check up on her
1169
01:04:09,313 --> 01:04:11,580
after she threatened to call c.P.S. On me.
1170
01:04:11,682 --> 01:04:13,882
- What?
1171
01:04:13,984 --> 01:04:18,119
- The kids' school called with concerns for their well-being,
1172
01:04:18,222 --> 01:04:21,122
and olivia tried to say that it was my fault, okay?
1173
01:04:21,225 --> 01:04:22,257
And...
1174
01:04:22,359 --> 01:04:24,860
Just, rebecca, you--
1175
01:04:24,962 --> 01:04:26,161
you have to listen to me.
1176
01:04:26,263 --> 01:04:29,264
- This is insane.
1177
01:04:29,366 --> 01:04:32,834
You're spying on her, creating delusions.
1178
01:04:32,936 --> 01:04:37,639
This--this is dangerous behavior for you and for your kids.
1179
01:04:37,741 --> 01:04:39,608
I can't listen to this anymore.
1180
01:04:39,710 --> 01:04:40,542
- Rebecca!
1181
01:04:40,644 --> 01:04:42,010
- Your kids were sick,
1182
01:04:42,112 --> 01:04:43,645
and they got better.
1183
01:04:43,747 --> 01:04:48,149
That woman is doing her best to take care of them for you...
1184
01:04:49,119 --> 01:04:50,652
In spite of you.
1185
01:04:52,155 --> 01:04:53,455
Let it go.
1186
01:04:55,726 --> 01:05:00,128
It's starting to turn out that the only bad guy here is you.
1187
01:05:01,865 --> 01:05:03,265
- Rebecca.
1188
01:05:04,801 --> 01:05:06,902
You have to listen!
1189
01:05:20,450 --> 01:05:23,685
oh, god, julia, forgive me.
1190
01:05:29,760 --> 01:05:31,760
I need to speak to someone, please.
1191
01:05:56,420 --> 01:05:58,153
- my god.
1192
01:06:03,560 --> 01:06:05,160
Stop right there, ma'am!
1193
01:06:05,262 --> 01:06:07,295
- What's going on?
1194
01:06:07,397 --> 01:06:08,763
What's happened with my kids?
1195
01:06:08,865 --> 01:06:11,633
- Well, ms. Trent, my name is patricia fisher.
1196
01:06:11,735 --> 01:06:13,601
I'm with child protective services,
1197
01:06:13,704 --> 01:06:17,138
and that's exactly what I intend to find out.
1198
01:06:22,512 --> 01:06:24,646
- I still don't know what's happening.
1199
01:06:24,748 --> 01:06:28,383
- You are currently under investigation for allegations
1200
01:06:28,485 --> 01:06:31,953
that suggest you may be fostering an emotionally
1201
01:06:32,055 --> 01:06:34,823
and physically dangerous home environment for your children.
1202
01:06:34,925 --> 01:06:36,825
- Are you serious?
1203
01:06:36,927 --> 01:06:37,926
What about her?
1204
01:06:38,028 --> 01:06:41,429
This all began when she arrived!
1205
01:06:41,531 --> 01:06:44,699
- I've only ever wanted the best for ms. Trent and her children.
1206
01:06:44,801 --> 01:06:46,668
the best?
1207
01:06:46,770 --> 01:06:50,538
My children have been sick and distant since you got here!
1208
01:06:50,640 --> 01:06:51,973
You're doing something.
1209
01:06:52,075 --> 01:06:54,909
I don't know how, but I know. It's you.
1210
01:06:55,012 --> 01:06:57,345
- Now, julia, I have no doubt that,
1211
01:06:57,447 --> 01:07:01,383
in your mind, this began with the arrival of your nanny.
1212
01:07:01,485 --> 01:07:04,619
Perhaps, uh, relinquishing some measure of control,
1213
01:07:04,721 --> 01:07:07,856
uh, was just too much for you.
1214
01:07:07,958 --> 01:07:11,226
But, in the time since olivia has arrived,
1215
01:07:11,328 --> 01:07:15,163
the only one with a bad track record is you.
1216
01:07:15,265 --> 01:07:16,931
- Now, wait just a minute.
1217
01:07:17,034 --> 01:07:19,167
- On a routine visit to your home,
1218
01:07:19,269 --> 01:07:22,737
officer stevens discovered bruising on your son
1219
01:07:22,839 --> 01:07:27,442
that he claims was caused by interaction with you.
1220
01:07:27,544 --> 01:07:29,144
True or false?
1221
01:07:30,447 --> 01:07:33,081
- Well, yes, but that was a misunderstanding.
1222
01:07:33,183 --> 01:07:35,116
- Your kids and ms. Winterbourne both suggest
1223
01:07:35,218 --> 01:07:40,989
you've had an increased sense of lethargy and mood shifts lately.
1224
01:07:42,592 --> 01:07:43,892
- It's a sleep aid that--
1225
01:07:43,994 --> 01:07:46,528
a sleep aid. She has some in her purse, okay?
1226
01:07:46,630 --> 01:07:48,596
I-I don't know why, and I don't know how,
1227
01:07:48,698 --> 01:07:50,899
but she must be using them to drug me.
1228
01:07:51,001 --> 01:07:52,667
It explains why I can't wake up and--
1229
01:07:52,769 --> 01:07:56,071
- you admittedly invaded ms. Winterbourne's privacy
1230
01:07:56,173 --> 01:07:59,307
and went through her purse, an incident
1231
01:07:59,409 --> 01:08:01,443
which is corroborated by your own daughter
1232
01:08:01,545 --> 01:08:06,014
and which you quite literally have just confessed to yourself.
1233
01:08:08,618 --> 01:08:10,151
- Maybe I was wrong,
1234
01:08:10,253 --> 01:08:13,388
but why does she have such heavy sedatives on her?
1235
01:08:13,490 --> 01:08:16,124
- I have problems sleeping and sometimes need a sleep aid.
1236
01:08:16,226 --> 01:08:17,759
That's not a crime.
1237
01:08:17,861 --> 01:08:20,528
- You don't need to justify yourself, ms. Winterbourne.
1238
01:08:20,630 --> 01:08:24,299
It isn't your behavior that's being called into question here.
1239
01:08:26,937 --> 01:08:29,737
- You don't understand, okay?
1240
01:08:29,840 --> 01:08:32,307
Everything's different since she got here.
1241
01:08:32,409 --> 01:08:36,344
Something's wrong. I know it.
1242
01:08:36,446 --> 01:08:39,247
Have you even bothered checking into her background yourselves?
1243
01:08:39,349 --> 01:08:41,850
- We have. She has all the proper paperwork
1244
01:08:41,952 --> 01:08:43,952
and credentials from the agency.
1245
01:08:44,054 --> 01:08:45,920
- It's as I said.
1246
01:08:46,022 --> 01:08:48,623
Her behavior has continued to deteriorate.
1247
01:08:48,725 --> 01:08:50,925
She's increasingly suspicious,
1248
01:08:51,027 --> 01:08:54,829
and she has been aggressive with her children.
1249
01:08:56,233 --> 01:08:57,398
- What?
1250
01:08:57,501 --> 01:08:58,700
How dare you?!
1251
01:08:58,802 --> 01:09:00,135
- She's attacking me! - Wait right there!
1252
01:09:00,237 --> 01:09:02,036
- I've seen enough!
1253
01:09:02,139 --> 01:09:04,839
For the time being, I'm going to suggest
1254
01:09:04,941 --> 01:09:08,076
that ms. Trent is relieved of custody of her children
1255
01:09:08,178 --> 01:09:10,211
until a full investigation can take place.
1256
01:09:10,313 --> 01:09:11,446
- What?
1257
01:09:11,548 --> 01:09:13,715
- Although this separation is temporary,
1258
01:09:13,817 --> 01:09:15,984
for the duration of the investigation,
1259
01:09:16,086 --> 01:09:18,419
it is suggested that ms. Trent
1260
01:09:18,522 --> 01:09:21,022
and her children be separated immediately.
1261
01:09:21,124 --> 01:09:23,124
- What? No. Y-you can't do this!
1262
01:09:23,226 --> 01:09:24,092
- I have to.
1263
01:09:24,194 --> 01:09:27,061
Action must be taken immediately.
1264
01:09:28,098 --> 01:09:29,230
- What about the children?
1265
01:09:29,332 --> 01:09:30,865
Where will they go?
1266
01:09:30,967 --> 01:09:32,800
- Due to the lack of immediate family,
1267
01:09:32,903 --> 01:09:35,703
they will be placed under the care of their nanny.
1268
01:09:35,805 --> 01:09:36,738
- No.
1269
01:09:36,840 --> 01:09:39,040
No, this is insane. You ca--
1270
01:09:39,142 --> 01:09:42,210
- it would be my honor and duty to watch the children
1271
01:09:42,312 --> 01:09:44,379
while ms. Trent gets the help she needs.
1272
01:09:45,882 --> 01:09:48,183
- You can't do this! - Officers!
1273
01:09:48,285 --> 01:09:50,785
- You can't make me leave my children!
1274
01:09:50,887 --> 01:09:54,289
- Get her now! Officers, now!
1275
01:09:54,391 --> 01:09:55,823
- You can't--jessica! - Officers!
1276
01:09:55,926 --> 01:09:56,958
- Blaine! - Now!
1277
01:09:57,060 --> 01:09:59,194
- Let me say goodbye to my babies.
1278
01:09:59,296 --> 01:10:00,962
- No! I won't go! - Okay...
1279
01:10:01,064 --> 01:10:02,564
- You can't make me leave my children!
1280
01:10:02,666 --> 01:10:03,898
- Officers, now!
1281
01:10:04,000 --> 01:10:05,700
- Jessica! Blaine! - Officers...
1282
01:10:05,802 --> 01:10:07,168
Julia: Come to mommy! -
1283
01:10:14,644 --> 01:10:16,211
Could we not have them here, please?
1284
01:10:20,817 --> 01:10:22,784
Are you sure you have somewhere to go?
1285
01:10:22,886 --> 01:10:24,519
- I'll figure it out.
1286
01:10:26,990 --> 01:10:30,658
- Remember, for the duration of this investigation,
1287
01:10:30,760 --> 01:10:33,695
you are not to have any interaction with your children.
1288
01:10:34,698 --> 01:10:36,898
- You can't do this.
1289
01:10:37,000 --> 01:10:40,368
- For the sake of your children, I have to.
1290
01:11:05,528 --> 01:11:07,028
- Don't worry, children.
1291
01:11:08,031 --> 01:11:10,665
Everything's gonna be fine.
1292
01:11:10,767 --> 01:11:12,533
I've got you now.
1293
01:11:58,214 --> 01:11:59,547
- olivia.
1294
01:11:59,649 --> 01:12:02,617
- Jessica, darling, were you hungry?
1295
01:12:02,719 --> 01:12:05,019
I was about to make you and blaine a snack.
1296
01:12:06,790 --> 01:12:08,323
- No. I was just wondering.
1297
01:12:08,425 --> 01:12:11,059
Is mommy gone because we didn't tell her
1298
01:12:11,161 --> 01:12:12,660
the secrets from the game?
1299
01:12:14,064 --> 01:12:17,231
oh, sweetie, no.
1300
01:12:17,334 --> 01:12:19,934
Mommy's gone because of the secrets in the game,
1301
01:12:20,036 --> 01:12:21,636
not because you didn't tell.
1302
01:12:22,605 --> 01:12:24,572
- Is she ever coming back?
1303
01:12:26,676 --> 01:12:28,042
- I don't know, sweetheart.
1304
01:12:28,144 --> 01:12:31,245
I know it's hard, but you're not alone.
1305
01:12:32,849 --> 01:12:35,783
I'm here, and I'm not going anywhere.
1306
01:12:37,721 --> 01:12:41,289
Now, why don't you go and play. Take your mind off things,
1307
01:12:41,391 --> 01:12:43,624
and I will cook you something yummy.
1308
01:13:09,352 --> 01:13:10,518
- Hey.
1309
01:13:12,155 --> 01:13:13,421
- What do you want?
1310
01:13:14,424 --> 01:13:15,590
- You can't be here.
1311
01:13:18,328 --> 01:13:21,028
- They kicked me out of my house, rebecca.
1312
01:13:22,165 --> 01:13:24,832
And what? I'm being fired now, too?
1313
01:13:24,934 --> 01:13:26,434
- Julia.
1314
01:13:26,536 --> 01:13:27,902
- Please.
1315
01:13:28,004 --> 01:13:30,772
I don't have anywhere else to go.
1316
01:13:30,874 --> 01:13:32,173
You saw to that.
1317
01:13:32,275 --> 01:13:34,375
- I understand you're upset.
1318
01:13:34,477 --> 01:13:36,310
I get it.
1319
01:13:36,413 --> 01:13:40,281
But I did this because I care about you and the kids.
1320
01:13:42,419 --> 01:13:46,020
- They took my kids from me, rebecca.
1321
01:13:46,122 --> 01:13:48,489
I had to tell somebody.
1322
01:13:48,591 --> 01:13:50,925
Your behavior was getting out of control.
1323
01:13:52,429 --> 01:13:54,295
You need to get help.
1324
01:13:54,397 --> 01:13:56,030
- No.
1325
01:13:56,132 --> 01:13:59,133
What I needed was for you to listen.
1326
01:13:59,235 --> 01:14:02,069
I know my kids, and I know my home,
1327
01:14:02,172 --> 01:14:05,773
and something terrible is happening there.
1328
01:14:05,875 --> 01:14:08,409
- This is exactly what I'm talking about, jules.
1329
01:14:08,511 --> 01:14:10,411
You are sounding insane.
1330
01:14:11,981 --> 01:14:12,847
- How dare you?
1331
01:14:21,558 --> 01:14:23,257
- anything else, doc?
1332
01:14:23,359 --> 01:14:25,693
- No, that'll be all. You can head out.
1333
01:14:25,795 --> 01:14:27,762
I'll lock up behind me.
1334
01:14:27,864 --> 01:14:28,729
- Good night.
1335
01:14:28,832 --> 01:14:30,131
- Night.
1336
01:14:38,208 --> 01:14:40,341
Julia trent.
1337
01:14:56,993 --> 01:14:57,992
- Hello.
1338
01:14:58,094 --> 01:15:00,194
- Hi. Is this the trent residence?
1339
01:15:01,197 --> 01:15:02,029
- Mm-hmm.
1340
01:15:02,131 --> 01:15:03,698
- My name is dr. Sheridan,
1341
01:15:03,800 --> 01:15:05,099
and I wanted to speak--
1342
01:15:13,877 --> 01:15:17,678
- children, who wants to go on a little trip?
1343
01:15:31,094 --> 01:15:32,159
- hello.
1344
01:15:32,262 --> 01:15:34,729
- Ms. Trent? I need to speak with you.
1345
01:15:34,831 --> 01:15:36,664
It's a matter of some urgency.
1346
01:15:36,766 --> 01:15:38,065
- Who is this?
1347
01:15:38,167 --> 01:15:39,400
- You don't know me.
1348
01:15:39,502 --> 01:15:42,470
My name is dr. Sheridan, and we need to meet.
1349
01:15:42,572 --> 01:15:45,806
I have some information about your nanny.
1350
01:15:51,014 --> 01:15:53,447
- So you said you had information about olivia?
1351
01:15:53,550 --> 01:15:56,717
- Yes. As I said on the phone, I'm a psychologist,
1352
01:15:56,819 --> 01:16:01,622
and I tend to treat patients that have more unique profiles.
1353
01:16:02,959 --> 01:16:04,125
I know olivia,
1354
01:16:04,227 --> 01:16:07,094
and she's not who she claims to be.
1355
01:16:07,196 --> 01:16:08,996
When I saw that photo,
1356
01:16:09,098 --> 01:16:11,299
I recognized that woman immediately.
1357
01:16:11,401 --> 01:16:13,501
She's a former patient of mine,
1358
01:16:13,603 --> 01:16:17,104
and the details of your story caused me instant alarm.
1359
01:16:17,206 --> 01:16:20,274
Her name is not olivia winterbourne.
1360
01:16:20,376 --> 01:16:24,211
Her name is maxine griggs,
1361
01:16:24,314 --> 01:16:25,880
and she's extremely dangerous.
1362
01:16:33,056 --> 01:16:35,723
- You need to listen to me very carefully.
1363
01:16:35,825 --> 01:16:37,358
Wounds from her past...
1364
01:16:37,460 --> 01:16:39,894
- were deep and lasting.
1365
01:16:39,996 --> 01:16:42,196
She was unable to have children of her own.
1366
01:16:42,298 --> 01:16:44,432
This pushed her to a breaking point.
1367
01:16:44,534 --> 01:16:47,034
She yearned for what she couldn't have.
1368
01:16:47,136 --> 01:16:49,971
She's exceptionally clever, frequently unpredictable.
1369
01:16:50,073 --> 01:16:53,507
She is obsessed with the idea of family.
1370
01:16:53,610 --> 01:16:57,411
Now that she has one, she'll do whatever it takes to keep it.
1371
01:16:58,581 --> 01:17:00,815
- Jessica! Blaine!
1372
01:17:17,033 --> 01:17:18,299
oh, my god.
1373
01:17:18,401 --> 01:17:19,567
- Isn't that kind of snooping
1374
01:17:19,669 --> 01:17:21,502
exactly what got you in this mess?
1375
01:17:21,604 --> 01:17:24,572
You shouldn't be here.
1376
01:17:24,674 --> 01:17:28,175
- I could say the same for you, maxine.
1377
01:17:30,513 --> 01:17:32,947
- I see you met the good doctor.
1378
01:17:34,350 --> 01:17:35,583
- Where are the kids?
1379
01:17:35,685 --> 01:17:37,785
- They're upstairs packing.
1380
01:17:37,887 --> 01:17:40,388
I told them we were gonna take a little trip.
1381
01:17:40,490 --> 01:17:41,722
I was hoping to be gone
1382
01:17:41,824 --> 01:17:45,159
before sheridan got involved and you came back,
1383
01:17:45,261 --> 01:17:49,430
but you do have a bad habit of interfering with my plans.
1384
01:17:50,700 --> 01:17:53,367
- You monster.
1385
01:17:53,469 --> 01:17:54,969
It's over.
1386
01:17:55,872 --> 01:17:57,104
- Maybe...
1387
01:17:57,206 --> 01:17:58,339
For you.
1388
01:17:59,409 --> 01:18:00,808
Stay right where you are.
1389
01:18:02,345 --> 01:18:03,878
- What do you think you're doing?
1390
01:18:03,980 --> 01:18:07,214
- I know exactly what I'm doing.
1391
01:18:07,316 --> 01:18:08,883
Allow me to enlighten you.
1392
01:18:10,420 --> 01:18:14,889
The enraged mother, already in poor mental health,
1393
01:18:14,991 --> 01:18:17,958
was driven to madness by the separation from her children
1394
01:18:18,061 --> 01:18:19,260
and broke into the house
1395
01:18:19,362 --> 01:18:23,431
in one final bid to prove her paranoia true.
1396
01:18:23,533 --> 01:18:26,534
But luckily, the nanny,
1397
01:18:26,636 --> 01:18:29,637
in a moment of self-defense, stopped her,
1398
01:18:29,739 --> 01:18:32,707
saving the children in the process.
1399
01:18:34,077 --> 01:18:35,209
Sound okay to you?
1400
01:18:36,479 --> 01:18:37,545
- You're insane.
1401
01:18:37,647 --> 01:18:40,581
- No. This world is insane.
1402
01:18:40,683 --> 01:18:43,851
All I ever wanted was a family of my own to love,
1403
01:18:43,953 --> 01:18:46,454
and they told me that I couldn't have it!
1404
01:18:46,556 --> 01:18:47,988
How is that fair?
1405
01:18:49,058 --> 01:18:50,758
What kind of world denies a person
1406
01:18:50,860 --> 01:18:52,059
the chance to give love?!
1407
01:18:55,231 --> 01:18:57,231
- mommy? - Mommy came back,
1408
01:18:57,333 --> 01:19:00,334
and she was coming to get you and hurt you,
1409
01:19:00,436 --> 01:19:03,537
just like the secret game said, but I stopped her.
1410
01:19:03,639 --> 01:19:06,173
- No. No, that's not true.
1411
01:19:06,275 --> 01:19:08,542
Mommy would never hurt you,
1412
01:19:08,644 --> 01:19:10,177
never.
1413
01:19:10,279 --> 01:19:13,614
Whatever olivia told you, that was a lie.
1414
01:19:13,716 --> 01:19:16,383
She's been pretending to be someone else.
1415
01:19:16,486 --> 01:19:18,953
She's a bad, bad lady.
1416
01:19:19,055 --> 01:19:20,588
- Wait a minute.
1417
01:19:20,690 --> 01:19:24,125
I never told olivia that mommy was going to hurt us.
1418
01:19:24,227 --> 01:19:26,260
That wasn't my secret.
1419
01:19:26,362 --> 01:19:28,195
It wasn't mine either.
1420
01:19:29,365 --> 01:19:31,599
- She made us stay up.
1421
01:19:31,701 --> 01:19:33,501
- And then she made us sleep
1422
01:19:33,603 --> 01:19:37,505
after mommy thought we were sick so she wouldn't know.
1423
01:19:38,474 --> 01:19:40,007
- Oh, my god.
1424
01:19:40,109 --> 01:19:41,275
- Okay,
1425
01:19:41,377 --> 01:19:43,444
you caught me.
1426
01:19:46,415 --> 01:19:48,415
- Face it, olivia--
1427
01:19:48,518 --> 01:19:50,484
or whoever you are.
1428
01:19:50,586 --> 01:19:52,286
Your plan is unraveling.
1429
01:19:52,388 --> 01:19:54,088
- Is it?
1430
01:19:54,190 --> 01:19:56,490
It's your word against mine.
1431
01:19:56,592 --> 01:19:58,292
You haven't been looking so good lately.
1432
01:19:58,394 --> 01:20:03,130
- I'm not the only one who knows your secret now.
1433
01:20:03,232 --> 01:20:06,867
Sheridan called the police, and so did I.
1434
01:20:08,070 --> 01:20:10,104
So what are you gonna do now?
1435
01:20:10,206 --> 01:20:13,307
I'm gonna do what I always do...
1436
01:20:13,409 --> 01:20:22,783
Improvise.
1437
01:20:25,721 --> 01:20:27,087
no.
1438
01:20:30,660 --> 01:20:31,959
- Jessica?
1439
01:20:32,061 --> 01:20:33,661
- Blaine? - Blaine: Mom!
1440
01:20:34,564 --> 01:20:35,696
- No.
1441
01:20:36,632 --> 01:20:38,699
no.
1442
01:20:44,540 --> 01:20:46,240
What are you doing?
1443
01:20:46,342 --> 01:20:48,542
- You forced my hand.
1444
01:20:48,644 --> 01:20:51,712
This isn't at all how I envisioned things going.
1445
01:20:51,814 --> 01:20:54,648
I needed a moment to think.
1446
01:20:54,750 --> 01:20:57,251
- If you hurt them, I swear--
1447
01:20:57,353 --> 01:20:59,019
- hurt them?
1448
01:20:59,121 --> 01:21:01,422
All of this has been for them!
1449
01:21:01,524 --> 01:21:03,090
I love these children!
1450
01:21:03,192 --> 01:21:06,427
They were going to help me have the family that I was denied!
1451
01:21:06,529 --> 01:21:07,962
- You're crazy.
1452
01:21:08,064 --> 01:21:10,664
- No, what's crazy
1453
01:21:10,766 --> 01:21:13,267
is a mother who willingly leaves her children
1454
01:21:13,369 --> 01:21:16,637
for night on end for a job!
1455
01:21:16,739 --> 01:21:20,741
You're taking for granted something precious.
1456
01:21:21,777 --> 01:21:23,677
You don't deserve them.
1457
01:21:24,847 --> 01:21:28,649
These children deserve a place
1458
01:21:28,751 --> 01:21:31,552
and a mother who's always there,
1459
01:21:31,654 --> 01:21:33,287
unlike my own...
1460
01:21:34,223 --> 01:21:35,789
Unlike you!
1461
01:21:37,093 --> 01:21:40,294
- Parents provide for their children, olivia,
1462
01:21:40,396 --> 01:21:42,596
which means sometimes they have to work.
1463
01:21:42,698 --> 01:21:46,300
Nobody wants to leave their kids.
1464
01:21:46,402 --> 01:21:50,304
Sometimes they have to so they can do what's best for them.
1465
01:21:50,406 --> 01:21:52,706
- You didn't appreciate them!
1466
01:21:52,808 --> 01:21:55,009
people like you never do.
1467
01:21:55,111 --> 01:21:58,712
I just needed time to condition them
1468
01:21:58,814 --> 01:22:01,916
to realize that I was the right choice.
1469
01:22:02,885 --> 01:22:04,485
- You're sick.
1470
01:22:04,587 --> 01:22:07,922
- But you had to go and ruin that.
1471
01:22:08,024 --> 01:22:11,458
And now I don't have time to do this my way,
1472
01:22:11,560 --> 01:22:12,760
to do it right.
1473
01:22:14,497 --> 01:22:18,098
Which is why, my dear julia...
1474
01:22:19,101 --> 01:22:20,567
You've got to go.
1475
01:22:27,476 --> 01:22:29,510
- mom? - Mom!
1476
01:22:38,788 --> 01:22:40,220
- mommy.
1477
01:22:42,992 --> 01:22:45,125
- Mom. Mommy.
1478
01:22:45,227 --> 01:22:46,460
- Okay.
1479
01:22:46,562 --> 01:22:48,028
mommy's here.
1480
01:22:48,130 --> 01:22:49,196
It's over.
1481
01:22:49,298 --> 01:22:51,632
- police!
1482
01:22:53,836 --> 01:22:55,002
- are you okay?
1483
01:22:55,104 --> 01:22:56,170
I'm so sorry.
1484
01:22:56,272 --> 01:22:57,471
- We're fine.
1485
01:22:59,308 --> 01:23:00,641
she's over there.
1486
01:23:04,680 --> 01:23:06,013
- Over where?
1487
01:23:06,115 --> 01:23:07,915
- There.
1488
01:23:12,588 --> 01:23:13,821
Where did she go?
1489
01:23:13,923 --> 01:23:16,223
- There's a lot of blood here.
1490
01:23:16,325 --> 01:23:18,292
She couldn't have gotten far.
1491
01:23:43,019 --> 01:23:44,351
- hello.
1492
01:23:44,453 --> 01:23:45,652
- Are you mrs. Clayton?
1493
01:23:45,755 --> 01:23:46,954
I'm elle davies.
1494
01:23:47,056 --> 01:23:49,056
I understand you're in need of a nanny.
1495
01:23:49,158 --> 01:23:50,257
- Oh, yeah, actually.
1496
01:23:50,359 --> 01:23:51,959
Come on in.
105699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.