Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,324 --> 00:00:46,758
[ Train Whistle Blowing ]
2
00:00:48,195 --> 00:00:50,857
[ Crossing Bell Ringing ]
3
00:01:03,377 --> 00:01:05,311
] Tape Playing Opera ]
4
00:01:12,886 --> 00:01:15,150
Hey, man, come on!
5
00:01:15,222 --> 00:01:17,156
[ Yelling ]
6
00:01:31,037 --> 00:01:31,969
[ Brakes Screech ]
7
00:01:32,038 --> 00:01:34,029
Watch how you drive, man!
8
00:01:51,925 --> 00:01:55,486
[ Woman ]
Look out there, mama!
9
00:01:55,562 --> 00:01:57,427
He ought to be arrested.
10
00:01:57,497 --> 00:01:58,759
[ Horn Honks ]
11
00:02:10,243 --> 00:02:11,642
[ Honks ]
12
00:02:15,515 --> 00:02:17,915
Hey, hey!
13
00:02:20,353 --> 00:02:22,821
[ Grinds Gears ]
14
00:02:22,889 --> 00:02:25,119
[ Man ]
Here he comes again!
15
00:02:30,130 --> 00:02:31,222
Oh!
16
00:02:46,079 --> 00:02:48,843
What you tryin' to do, fool?
17
00:02:48,915 --> 00:02:50,177
Park it.
18
00:02:51,418 --> 00:02:52,851
Sorry.
19
00:02:52,919 --> 00:02:55,786
Park on the street,
not on my car!
20
00:03:03,930 --> 00:03:06,296
Man, that don't
even make no sense.
21
00:03:10,370 --> 00:03:11,302
Good morning.
22
00:03:11,371 --> 00:03:12,998
What do you want?
23
00:03:13,073 --> 00:03:14,973
Beer.
24
00:03:22,082 --> 00:03:23,549
That'll be $ 1 .00.
25
00:03:26,887 --> 00:03:28,115
Is there anything else?
26
00:03:28,188 --> 00:03:31,089
Tell Tommy Price
somebody's here to see him.
27
00:03:31,157 --> 00:03:32,317
What?
28
00:03:32,392 --> 00:03:34,485
Tommy Price.
29
00:03:44,905 --> 00:03:45,837
Tommy--
30
00:03:45,906 --> 00:03:47,339
It's almost there, Annie.
31
00:03:47,407 --> 00:03:48,840
Kiddo, make tracks.
32
00:03:48,909 --> 00:03:51,070
It's your servo system,
but don't worry, I got it.
33
00:03:51,144 --> 00:03:53,476
There's a cracker out front
looking for you.
34
00:03:53,547 --> 00:03:55,742
- A cop?
- I don't think so.
35
00:03:55,815 --> 00:03:56,907
Who is he?
36
00:03:56,983 --> 00:03:59,451
You want me to ask him
for his driver's license?
37
00:03:59,519 --> 00:04:02,386
Take care, ma.
38
00:04:05,492 --> 00:04:06,925
You Tommy Price?
39
00:04:06,993 --> 00:04:08,790
Uh-- Uh, yeah.
40
00:04:08,862 --> 00:04:10,295
My name's Ralph Thorson.
41
00:04:10,363 --> 00:04:14,299
My friends call me Papa,
but you call me Mr. Thorson.
42
00:04:14,367 --> 00:04:17,302
You're not gonna complain
if I put this gun away, are you?
43
00:04:17,370 --> 00:04:19,804
Frankly, Mr. Thorson,
I'd be tickled pink.
44
00:04:19,873 --> 00:04:21,306
You won't run, will you,
45
00:04:21,374 --> 00:04:23,535
'cause it's too hot and
I don't want to have to chase you
46
00:04:23,610 --> 00:04:25,635
or have to shoot anybody.
47
00:04:25,712 --> 00:04:29,705
- We understand each other, right?
- Oh, yes, sir.
48
00:04:29,783 --> 00:04:31,580
Let's go.
49
00:04:34,888 --> 00:04:37,322
What do you want me for?
50
00:04:37,390 --> 00:04:39,824
You did jump bail on the 1 6th.
51
00:04:39,893 --> 00:04:41,827
Well, kinda.
52
00:04:41,895 --> 00:04:46,832
Well, I got to kinda
take you back to Los Angeles.
53
00:04:46,900 --> 00:04:48,333
You a cop?
54
00:04:48,401 --> 00:04:49,333
Uh-uh.
55
00:04:49,402 --> 00:04:52,337
Well, this shit's got to be illegal.
56
00:04:52,405 --> 00:04:54,168
Not really.
57
00:05:09,522 --> 00:05:11,114
Punk!
58
00:05:11,191 --> 00:05:12,624
Are you crazy?
59
00:05:12,692 --> 00:05:15,252
That's a 1 9 70 Cadillac
that you runnin' into!
60
00:05:15,328 --> 00:05:18,855
Hey, man, are you crazy?
61
00:05:18,932 --> 00:05:20,194
You-- You...
62
00:05:20,266 --> 00:05:22,291
shithead!
63
00:05:22,369 --> 00:05:24,735
] Tape Playing Opera ]
64
00:05:27,273 --> 00:05:30,504
[ Whistling ]
65
00:05:30,577 --> 00:05:35,412
] Tape Speed Wobbling ]
66
00:05:38,885 --> 00:05:41,820
Don't fool with it.
You'll bust it.
67
00:05:41,888 --> 00:05:44,823
I know a kidnapping
when I see one,
68
00:05:44,891 --> 00:05:46,324
and I'm seeing one now,
69
00:05:46,393 --> 00:05:47,826
'cause I'm being kidnapped.
70
00:05:47,894 --> 00:05:49,327
Here, read it.
71
00:05:49,396 --> 00:05:52,365
Supreme Court decision, 1 8 72.
72
00:05:52,432 --> 00:05:54,366
''When bail is given,
73
00:05:54,434 --> 00:05:56,459
the person or persons
putting up said bail
74
00:05:56,536 --> 00:05:59,528
may exercise their rights
in person or by agent.
75
00:05:59,606 --> 00:06:02,302
They may pursue principal
into another state,
76
00:06:02,375 --> 00:06:04,843
may arrest him on
the Sabbath if necessary,
77
00:06:04,911 --> 00:06:06,435
may break and enter
his home--''
78
00:06:06,513 --> 00:06:07,946
Man, that's chickenshit.
79
00:06:08,014 --> 00:06:09,447
Man, that's the law.
80
00:06:09,516 --> 00:06:10,448
] Tape Wobbling ]
81
00:06:10,517 --> 00:06:11,950
Your heads need adjustment.
82
00:06:12,018 --> 00:06:13,451
Don't fool around with it.
83
00:06:13,520 --> 00:06:15,954
I fix this stuff all the time.
84
00:06:16,022 --> 00:06:17,250
I'm very mechanical.
85
00:06:17,323 --> 00:06:19,348
You an electrician or somethin'?
86
00:06:23,363 --> 00:06:25,456
Can you fix it?
87
00:06:25,532 --> 00:06:26,999
I can fix it.
88
00:06:59,499 --> 00:07:01,797
''I fix this stuff all the time,''
right?
89
00:07:01,868 --> 00:07:03,358
Huh?
90
00:07:03,436 --> 00:07:05,996
''I'm very mechanical.''
91
00:07:06,072 --> 00:07:08,233
I'll fix it, Pappy.
92
00:07:22,956 --> 00:07:23,888
Hey...
93
00:07:23,957 --> 00:07:25,891
how did you find me?
94
00:07:25,959 --> 00:07:29,827
Somebody put their house up
for collateral for your bail.
95
00:07:29,896 --> 00:07:32,888
Pearlie?
She turned me in?
96
00:07:32,966 --> 00:07:35,400
Didn't want to lose her house,
I guess.
97
00:07:35,468 --> 00:07:36,560
What a ripoff.
98
00:07:38,004 --> 00:07:40,438
Well, that's life, ain't it?
99
00:07:42,976 --> 00:07:45,444
Will I go to jail, Pappy?
100
00:07:45,512 --> 00:07:47,104
I don't know.
101
00:08:01,127 --> 00:08:02,185
[ Horn Honks ]
102
00:08:04,664 --> 00:08:08,498
Who taught you how to drive,
Leon Spinks?
103
00:08:12,438 --> 00:08:14,372
[ Cop ]
What's the matter with you?
104
00:08:22,949 --> 00:08:26,214
You sure you know
how to drive that thing, boy?
105
00:08:26,286 --> 00:08:28,720
You didn't leave
enough room here.
106
00:08:28,788 --> 00:08:30,881
Not enough room.
Shit.
107
00:08:32,458 --> 00:08:33,755
Come here.
108
00:08:37,463 --> 00:08:39,090
Don't go away.
109
00:08:39,165 --> 00:08:40,564
No shit.
110
00:08:43,970 --> 00:08:45,403
Billie joe Faith?
111
00:08:45,471 --> 00:08:46,403
Yeah.
112
00:08:46,472 --> 00:08:47,905
On what charge?
113
00:08:47,974 --> 00:08:49,202
Assault, Grand Theft Auto.
114
00:08:49,275 --> 00:08:50,401
jumped bail five weeks ago.
115
00:08:50,476 --> 00:08:51,408
Got any papers?
116
00:08:51,477 --> 00:08:53,945
Certified copy of the bail bond.
117
00:09:02,622 --> 00:09:04,715
Well, is he armed?
118
00:09:04,791 --> 00:09:06,224
He is armed?
119
00:09:08,795 --> 00:09:11,730
You better talk
to Sheriff Strong about this.
120
00:09:11,798 --> 00:09:14,232
Give me a man, I'll pick him up.
121
00:09:14,300 --> 00:09:15,733
I got the address.
122
00:09:15,802 --> 00:09:18,066
You wait right here.
123
00:09:32,085 --> 00:09:33,347
Yes, sir.
124
00:09:35,321 --> 00:09:37,516
Sheriff wants to see you...
125
00:09:37,590 --> 00:09:39,251
now.
126
00:09:39,325 --> 00:09:41,156
Thanks.
127
00:09:41,227 --> 00:09:43,457
Heard a lot about you, Mr. Thorson.
128
00:09:43,529 --> 00:09:45,724
It's all bad.
129
00:09:45,798 --> 00:09:47,993
Ha ha ha ha.
130
00:09:48,067 --> 00:09:51,002
They tell you
I have a glass eye?
131
00:09:51,070 --> 00:09:52,503
No, they didn't.
132
00:09:52,572 --> 00:09:55,507
It's the one with
the gleam of intelligence.
133
00:09:55,575 --> 00:09:57,099
This one.
134
00:09:57,176 --> 00:09:58,609
Ha ha ha ha.
135
00:09:58,678 --> 00:10:00,908
just look at the two of us--
136
00:10:00,980 --> 00:10:03,915
An old sheriff
and a bounty hunter
137
00:10:03,983 --> 00:10:06,417
here in all this modern turmoil.
138
00:10:06,486 --> 00:10:10,923
We were born a century too late,
that's our problem.
139
00:10:10,990 --> 00:10:11,922
Nothing's changed.
140
00:10:11,991 --> 00:10:14,425
Good guys and the bad guys.
141
00:10:14,494 --> 00:10:15,426
Maybe.
142
00:10:15,495 --> 00:10:18,430
Now, what can I do for you?
143
00:10:18,498 --> 00:10:21,433
I came to take Billie joe Faith
back to Los Angeles.
144
00:10:21,501 --> 00:10:23,332
So I hear.
145
00:10:23,403 --> 00:10:25,337
My recommendation
to you, Mr. Thorson,
146
00:10:25,405 --> 00:10:28,340
is to get out of town.
147
00:10:29,709 --> 00:10:31,199
Yeah, I will...
148
00:10:31,277 --> 00:10:32,801
tonight.
149
00:10:32,879 --> 00:10:35,973
I don't think you understand me,
Mr. Thorson.
150
00:10:36,049 --> 00:10:37,983
I want you out now...
151
00:10:38,051 --> 00:10:39,848
and without this Billie joe.
152
00:10:39,919 --> 00:10:41,819
I've come a long ways.
153
00:10:41,888 --> 00:10:44,721
I'm going to take him back with me.
154
00:10:44,791 --> 00:10:46,053
Oh, no, you ain't.
155
00:10:46,125 --> 00:10:47,353
Oh, yes, I am.
156
00:10:47,427 --> 00:10:49,861
Don't argue with me, Mr. Thorson.
157
00:10:49,929 --> 00:10:52,363
Look, I've come over 1 ,500 mi--
158
00:10:52,432 --> 00:10:53,364
[ Cocks Gun ]
159
00:10:53,433 --> 00:10:54,866
Goodbye, Mr. Thorson.
160
00:10:54,934 --> 00:10:56,731
Bye, Sheriff.
161
00:11:04,978 --> 00:11:08,311
Because he's my nephew,
Mr. Thorson.
162
00:11:26,366 --> 00:11:27,799
You sure are greedy.
163
00:11:27,867 --> 00:11:29,095
You already got me,
164
00:11:29,168 --> 00:11:31,261
and you have to go for a bonus.
165
00:12:03,536 --> 00:12:04,468
Hey, Pappy,
166
00:12:04,537 --> 00:12:06,471
what the hell is that thing?
167
00:12:06,539 --> 00:12:07,471
Stun gun.
168
00:12:07,540 --> 00:12:08,768
What does it do?
169
00:12:08,841 --> 00:12:10,069
Ruins their day.
170
00:12:10,143 --> 00:12:11,371
What do I do?
171
00:12:11,444 --> 00:12:12,536
Sit.
172
00:12:47,380 --> 00:12:49,314
[ Woman Moaning ]
173
00:12:49,382 --> 00:12:51,316
[ Man Grunting ]
174
00:12:56,122 --> 00:12:58,750
[ Bed Squeaking ]
175
00:13:03,896 --> 00:13:07,024
[ Moaning, Grunting Continue ]
176
00:13:41,934 --> 00:13:43,868
[ Small Motor Running ]
177
00:14:14,834 --> 00:14:16,768
[ Whistle Blows ]
178
00:15:04,650 --> 00:15:06,777
Get him, Billie joe!
179
00:15:11,324 --> 00:15:12,313
Get him, Billie joe!
180
00:15:12,391 --> 00:15:14,086
Get him!
181
00:15:15,361 --> 00:15:18,990
Hit him where it hurts,
Billie joe!
182
00:15:19,065 --> 00:15:20,396
Wait a minute!
183
00:15:20,466 --> 00:15:21,899
Hit him harder!
184
00:15:26,639 --> 00:15:28,334
Beat him up!
Kill him, Billie joe!
185
00:15:33,546 --> 00:15:35,309
Ugh!
186
00:15:35,381 --> 00:15:37,872
[ Crashing ]
187
00:15:41,587 --> 00:15:45,023
Hey, that ain't fair.
188
00:15:45,091 --> 00:15:46,422
You putt-head.
189
00:15:48,527 --> 00:15:51,394
Billie joe! Billie joe!
Wake up, Billie joe!
190
00:15:51,464 --> 00:15:54,058
Wake up!
Billie joe, wake up!
191
00:15:55,067 --> 00:15:57,160
[ Intercom Buzzes ]
192
00:15:57,236 --> 00:15:58,567
Yes?
193
00:15:58,638 --> 00:16:01,368
[ Secretary ]
Ralph Thorson on line one.
194
00:16:01,440 --> 00:16:03,908
Damn well better be long distance.
195
00:16:03,976 --> 00:16:05,307
Hello.
196
00:16:05,378 --> 00:16:07,107
Hello, Sheriff.
197
00:16:07,179 --> 00:16:08,111
just wanted you to know
198
00:16:08,180 --> 00:16:10,011
I took your advice
and left town.
199
00:16:10,082 --> 00:16:11,913
Good for you, Mr. Thorson.
200
00:16:11,984 --> 00:16:13,542
I kind of figured you would.
201
00:16:13,619 --> 00:16:14,608
Except for one thing.
202
00:16:14,687 --> 00:16:17,383
I took your nephew with me.
203
00:16:17,456 --> 00:16:19,151
Want to say hello?
204
00:16:20,960 --> 00:16:21,927
Uncle john?
205
00:16:21,994 --> 00:16:24,895
Seems like you're
in a little hot water.
206
00:16:24,964 --> 00:16:27,023
Yes, sir, I am.
207
00:16:27,099 --> 00:16:28,999
Put Mr. Thorson back on.
208
00:16:32,538 --> 00:16:33,470
Yeah?
209
00:16:33,539 --> 00:16:36,201
You did a damn good job.
210
00:16:36,275 --> 00:16:37,708
You done your duty,
211
00:16:37,777 --> 00:16:40,211
and I was protectin' my kin.
212
00:16:40,279 --> 00:16:42,713
Next time you're down Houston way,
213
00:16:42,782 --> 00:16:45,717
stop in and say hello,
why don't ya?
214
00:16:45,785 --> 00:16:47,116
Yeah, sure, I will.
215
00:16:47,186 --> 00:16:48,653
Bye-bye.
216
00:17:02,568 --> 00:17:03,500
[ Grinds Gears ]
217
00:17:24,557 --> 00:17:25,990
[ Woman ]
This crazy guy--
218
00:17:26,058 --> 00:17:27,821
[ Man ]
Hey, look at that.
219
00:17:32,631 --> 00:17:34,258
What can I do for you?
220
00:17:34,333 --> 00:17:35,630
[ Door Closes ]
221
00:17:47,813 --> 00:17:49,747
The big guy--
Here's the key.
222
00:17:49,815 --> 00:17:50,747
Sit.
223
00:18:01,827 --> 00:18:02,759
Hey, Gunslinger.
224
00:18:02,828 --> 00:18:05,228
Hello, Spota.
225
00:18:05,297 --> 00:18:07,765
You having a
''two-for-the-price-of-one sale?''
226
00:18:07,833 --> 00:18:09,266
I need the money.
227
00:18:09,335 --> 00:18:11,496
He's as big as a house.
228
00:18:11,570 --> 00:18:13,800
You ought to get
paid by the pound.
229
00:18:13,873 --> 00:18:14,805
He almost killed me.
230
00:18:14,874 --> 00:18:17,968
Any time you want
a respectable job--
231
00:18:18,043 --> 00:18:20,705
Yeah, I know what you mean.
232
00:18:20,780 --> 00:18:24,477
When you going to stop
wearing those baggy pants?
233
00:18:24,550 --> 00:18:25,517
Huh?
234
00:18:28,888 --> 00:18:30,651
Here you go.
235
00:18:43,135 --> 00:18:45,399
You ever been
in the joint before?
236
00:18:45,471 --> 00:18:47,268
No, I haven't.
237
00:18:50,142 --> 00:18:51,575
Look, whatever you do,
238
00:18:51,644 --> 00:18:54,579
when you get
in front of that judge,
239
00:18:54,647 --> 00:18:56,080
don't you smart off.
240
00:18:58,818 --> 00:18:59,750
Tommy Price?
241
00:18:59,819 --> 00:19:01,753
On your feet.
242
00:19:01,821 --> 00:19:03,288
Here's the key.
243
00:19:06,325 --> 00:19:07,758
When he asks you,
244
00:19:07,827 --> 00:19:10,762
you tell him you got a job
working for me.
245
00:19:10,830 --> 00:19:11,990
There's the address.
246
00:19:12,064 --> 00:19:13,292
Here you go, Papa.
247
00:19:13,365 --> 00:19:14,627
Thank you.
248
00:19:25,644 --> 00:19:27,009
[ Horns Honking ]
249
00:19:27,079 --> 00:19:29,013
[ Speaking Spanish ]
250
00:19:29,081 --> 00:19:30,013
Hey, baby!
251
00:19:30,082 --> 00:19:31,014
Hey, Papa!
252
00:19:31,083 --> 00:19:32,516
Hey! �Qu� paso?
253
00:19:45,297 --> 00:19:47,231
[ Grinds Gears ]
254
00:20:10,723 --> 00:20:11,951
How you doin', boy?
255
00:20:12,024 --> 00:20:14,049
[ Growling ]
256
00:20:24,503 --> 00:20:25,936
With an 8.
257
00:20:26,005 --> 00:20:27,438
With a 9.
258
00:20:27,506 --> 00:20:28,939
Two pair, baby.
259
00:20:29,008 --> 00:20:29,940
$5.00 worth.
260
00:20:30,009 --> 00:20:32,239
I'm out.
261
00:20:32,311 --> 00:20:34,176
I'm out.
262
00:20:34,246 --> 00:20:35,178
Hey, Papa.
263
00:20:35,247 --> 00:20:36,179
Hey, Papa.
264
00:20:36,248 --> 00:20:37,476
Hey, how you doin'?
265
00:20:37,550 --> 00:20:38,482
Sittin' in?
266
00:20:38,551 --> 00:20:39,483
No, thanks.
267
00:20:39,552 --> 00:20:40,484
How you feelin'?
268
00:20:40,553 --> 00:20:41,520
Tired. Tired.
269
00:20:42,855 --> 00:20:43,787
Hi.
270
00:20:43,856 --> 00:20:44,788
Good morning.
271
00:20:44,857 --> 00:20:46,290
Who are you?
272
00:20:46,358 --> 00:20:47,791
I live here.
273
00:20:47,860 --> 00:20:49,794
Oh. Make yourself at home.
274
00:20:49,862 --> 00:20:51,090
Thank you.
275
00:21:00,172 --> 00:21:02,606
Pair of 8s bets 5 bucks
276
00:21:02,675 --> 00:21:04,108
into that possible flush.
277
00:21:04,176 --> 00:21:05,609
I'll see that.
278
00:21:05,678 --> 00:21:07,111
And I see that.
279
00:21:07,179 --> 00:21:09,613
Hey, Francis, you been
boostin' again?
280
00:21:09,682 --> 00:21:12,515
No. I scored at the track.
281
00:21:12,585 --> 00:21:15,520
Hey, Papa, come on in.
Plenty of room.
282
00:21:15,588 --> 00:21:17,988
Yeah. We need another sucker.
283
00:21:18,057 --> 00:21:19,547
Dotty wouldn't like it.
284
00:21:21,860 --> 00:21:24,294
Come on, Papa, one hand, huh?
285
00:21:24,363 --> 00:21:25,523
Sit down and play.
286
00:21:25,598 --> 00:21:26,963
Better not.
287
00:21:27,032 --> 00:21:29,523
''Better not.''
288
00:21:30,970 --> 00:21:31,902
Shh! Shh!
289
00:21:31,971 --> 00:21:33,404
Five-card stud, fellas.
290
00:21:33,472 --> 00:21:34,404
All right.
291
00:22:16,215 --> 00:22:18,240
Good morning.
292
00:22:18,317 --> 00:22:19,249
Hi, baby.
293
00:22:19,318 --> 00:22:21,252
Mmm, you smell good.
294
00:22:21,320 --> 00:22:23,982
Mmm-- You don't.
295
00:22:25,324 --> 00:22:26,757
Are you hungry?
296
00:22:26,825 --> 00:22:27,757
Mm-mmm.
297
00:22:30,329 --> 00:22:31,318
Horny.
298
00:22:36,335 --> 00:22:37,267
Um...
299
00:22:37,336 --> 00:22:39,770
The doctor said it was O.K.
300
00:22:43,342 --> 00:22:44,274
Hey...
301
00:22:44,343 --> 00:22:45,776
brought you a present.
302
00:22:45,844 --> 00:22:46,776
You did?
303
00:22:46,845 --> 00:22:49,279
What did you get me?
Let me see.
304
00:22:49,348 --> 00:22:50,815
[ Mimicking ]
Let me see.
305
00:23:09,034 --> 00:23:10,194
Shit.
306
00:23:10,269 --> 00:23:12,829
That's an original
Buck Rogers Rocket Patrol,
307
00:23:12,905 --> 00:23:15,703
and it's very rare.
308
00:23:19,044 --> 00:23:21,979
I don't know why
I love you so much.
309
00:23:41,500 --> 00:23:42,626
Thanks.
310
00:23:44,336 --> 00:23:45,769
No wonder you're horny.
311
00:23:45,838 --> 00:23:46,862
No school.
312
00:23:46,939 --> 00:23:50,272
Helen Ryan's taken my class
to the museum.
313
00:23:50,342 --> 00:23:51,274
Poor museum.
314
00:23:51,343 --> 00:23:52,935
[ Chuckles ]
315
00:23:54,346 --> 00:23:57,281
How long will
they let you work?
316
00:23:57,349 --> 00:23:58,782
Another couple of weeks.
317
00:23:58,851 --> 00:24:00,148
As long as I want.
318
00:24:01,754 --> 00:24:04,814
There's a Lamaze class tonight.
319
00:24:04,890 --> 00:24:06,585
Come on, now.
Don't start that again.
320
00:24:06,658 --> 00:24:08,148
Ignoring it isn't going to
make it go away.
321
00:24:08,227 --> 00:24:10,889
It might.
It's worth a try.
322
00:24:10,963 --> 00:24:13,124
That's not funny.
323
00:24:13,198 --> 00:24:16,895
Pregnant ladies are supposed
to crave ice cream and pickles.
324
00:24:16,969 --> 00:24:18,869
It's important to me, Ralph.
325
00:24:18,937 --> 00:24:20,370
But mushrooms--
326
00:24:20,439 --> 00:24:23,135
Natural childbirth.
327
00:24:27,446 --> 00:24:28,879
Listen... I'm thinking
328
00:24:28,947 --> 00:24:33,407
I'll have to move in
with my sister for a while.
329
00:24:33,485 --> 00:24:38,081
Now, wait.
If you go over to your sister's--
330
00:24:38,157 --> 00:24:40,682
She's done Lamaze with all three
of her kids. She's a pro, O.K.?
331
00:24:43,462 --> 00:24:44,793
I need you here.
332
00:24:47,499 --> 00:24:49,433
[ Dotty ] Do you have
to leave town right away?
333
00:24:49,501 --> 00:24:52,402
[ Ralph ] Got to pick up
Winston Blue later today.
334
00:24:52,471 --> 00:24:53,733
[ Dotty ] Winston?
That's three times this month.
335
00:24:53,806 --> 00:24:54,738
[ Ralph ]
Crazy Winston.
336
00:24:58,410 --> 00:25:00,344
[ Yelling ]
337
00:25:01,980 --> 00:25:05,677
[ Policeman ] You have to clear
the street for your own safety.
338
00:25:05,751 --> 00:25:07,685
Get up on the sidewalk.
339
00:25:07,753 --> 00:25:10,187
You have to clear the street.
340
00:25:10,255 --> 00:25:12,621
You'll have to move that car.
341
00:25:12,691 --> 00:25:14,124
- Who's in charge here?
- Sergeant Werblow.
342
00:25:14,193 --> 00:25:16,127
I live in that building.
343
00:25:16,195 --> 00:25:17,662
Hey, come back here!
344
00:25:17,729 --> 00:25:19,856
[ Sirens ]
345
00:25:19,932 --> 00:25:21,160
W-20-Adam.
346
00:25:21,233 --> 00:25:22,495
Perimeter has been secured.
347
00:25:22,568 --> 00:25:23,865
It's confirmed that the suspect
348
00:25:23,936 --> 00:25:25,597
is inside the building.
349
00:25:25,671 --> 00:25:27,104
W-20-Adam, Roger.
350
00:25:27,172 --> 00:25:29,106
Yeah. W-20-Adam, uh--
351
00:25:29,174 --> 00:25:30,607
Are you Werber?
352
00:25:30,676 --> 00:25:33,611
Sergeant Werblow.
Who the hell are you?
353
00:25:33,679 --> 00:25:34,771
Thorson.
354
00:25:34,847 --> 00:25:36,781
And that's my pickup.
355
00:25:36,849 --> 00:25:39,784
You think you got the SLA in there?
356
00:25:39,852 --> 00:25:41,979
We got an armed fugitive
up there.
357
00:25:42,054 --> 00:25:43,749
- Oh, bullshit.
- W-20-Adam, uh,
358
00:25:43,822 --> 00:25:45,449
we're not requesting
additional units--
359
00:25:45,524 --> 00:25:46,752
Winston, it's Papa.
360
00:25:46,825 --> 00:25:48,918
Hey. What the--
Hey! Listen.
361
00:25:48,994 --> 00:25:50,427
I don't know who the hell
you think you are,
362
00:25:50,495 --> 00:25:51,928
but you better get
your ass out off here.
363
00:25:51,997 --> 00:25:52,827
This is police business.
364
00:25:52,898 --> 00:25:54,160
Yoo-hoo!
365
00:25:55,367 --> 00:25:57,699
Yoo-hoo!
366
00:25:57,769 --> 00:26:00,704
Don't make such a fuss,
for heaven's sake.
367
00:26:00,772 --> 00:26:01,704
He's dressing.
368
00:26:01,773 --> 00:26:03,240
[ Crowd Laughing ]
369
00:26:09,915 --> 00:26:12,440
Dressing.
370
00:26:12,517 --> 00:26:16,453
One-A-Eleven, one-A-eleven,
see the man. 459 investigation.
371
00:26:16,521 --> 00:26:18,455
659 South Broadway.
372
00:26:18,523 --> 00:26:20,457
[ Crowd Cheering ]
373
00:26:24,363 --> 00:26:26,228
Oh, look at that!
374
00:26:26,298 --> 00:26:27,230
Oh, yeah!
375
00:26:27,299 --> 00:26:28,231
[ Crowd Chatters ]
376
00:26:28,300 --> 00:26:30,564
He's coming down the elevator.
377
00:26:30,636 --> 00:26:32,968
Hey, look at that!
378
00:26:33,038 --> 00:26:34,972
[ Crowd Talking ]
379
00:26:41,046 --> 00:26:43,640
[ Cheering And Applause ]
380
00:26:59,731 --> 00:27:01,665
Hey, people,
where are the flashbulbs?
381
00:27:01,733 --> 00:27:04,201
I want to see
the flashbulbs poppin'.
382
00:27:08,006 --> 00:27:10,236
There you go.
All right.
383
00:27:10,309 --> 00:27:12,072
Hands high!
384
00:27:12,144 --> 00:27:14,078
I know the procedure, baby.
385
00:27:15,147 --> 00:27:16,580
Walk toward me!
386
00:27:16,648 --> 00:27:18,582
[ Crowd Cheering ]
387
00:27:21,019 --> 00:27:23,214
Yeah.
[ Chuckling ]
388
00:27:34,066 --> 00:27:35,431
Far enough.
389
00:27:35,500 --> 00:27:36,432
[ Man In Crowd ]
Hey, brother!
390
00:27:36,501 --> 00:27:38,560
Hands behind your head.
391
00:27:45,410 --> 00:27:46,570
Beautiful.
392
00:27:46,645 --> 00:27:48,237
I know that.
393
00:28:04,930 --> 00:28:06,864
Until your boyfriend shows in court.
394
00:28:06,932 --> 00:28:09,127
But I need my car for work!
395
00:28:09,201 --> 00:28:10,793
I need it for collateral.
396
00:28:10,869 --> 00:28:12,803
I'll give you my pink slip.
397
00:28:12,871 --> 00:28:15,806
I don't want your underwear.
I want your car. No car, no bond.
398
00:28:15,874 --> 00:28:17,307
Now, what's so difficult?
399
00:28:17,376 --> 00:28:21,142
My son Anthony--
He's a good boy.
400
00:28:21,213 --> 00:28:23,147
Maybe he's a little mixed up--
401
00:28:23,215 --> 00:28:25,149
He's going to come back.
402
00:28:26,718 --> 00:28:28,151
But he means well.
403
00:28:28,220 --> 00:28:30,154
Listen, this is the first time--
404
00:28:30,222 --> 00:28:31,655
No. The first time,
405
00:28:31,723 --> 00:28:34,157
he took a hostage
in a liquor store.
406
00:28:35,727 --> 00:28:37,319
Mr. Bernardo,
407
00:28:37,396 --> 00:28:39,330
Mrs. Bernardo, can I--
408
00:28:40,399 --> 00:28:42,333
Can I talk honestly to you?
409
00:28:42,401 --> 00:28:44,301
Yeah. Sure, of course.
410
00:28:45,404 --> 00:28:47,235
Your son is a rat.
411
00:28:47,305 --> 00:28:50,604
He's holed up somewhere,
and he ain't ever coming back...
412
00:28:50,675 --> 00:28:52,108
because if he does,
413
00:28:52,177 --> 00:28:54,111
he knows he's going to jail,
414
00:28:54,179 --> 00:28:56,113
and he's been there enough times
415
00:28:56,181 --> 00:28:58,115
to know he doesn't like it.
416
00:28:58,183 --> 00:29:00,617
Now, you and me--
the three of us--
417
00:29:00,685 --> 00:29:02,118
we have a problem,
418
00:29:02,187 --> 00:29:05,645
which is that
if your Anthony doesn't show in...
419
00:29:07,092 --> 00:29:08,992
1 8 more days...
420
00:29:10,362 --> 00:29:11,795
then I'm out 1 00,000,
421
00:29:11,863 --> 00:29:14,730
and your restaurant belongs to me.
422
00:29:14,800 --> 00:29:17,234
And I don't want
another restaurant.
423
00:29:17,302 --> 00:29:19,236
I already got two of them.
424
00:29:19,304 --> 00:29:20,236
You mean...
425
00:29:21,373 --> 00:29:23,307
we lose the restaurant?
426
00:29:23,375 --> 00:29:26,776
If the son were
only as smart as the mother.
427
00:29:28,880 --> 00:29:32,316
I worked 26 years of my life to
build up that restaurant.
428
00:29:32,384 --> 00:29:35,046
I mean, the buildings,
the parking lot. I--
429
00:29:35,120 --> 00:29:37,850
I can't lose that place now.
430
00:29:37,923 --> 00:29:40,118
Mr. Blumenthal, what can we do?
431
00:29:41,893 --> 00:29:45,329
We've got to get somebody
to go out and find Anthony
432
00:29:45,397 --> 00:29:47,422
and bring him back.
433
00:29:47,499 --> 00:29:49,558
You mean like a... detective.
434
00:29:49,634 --> 00:29:52,228
No, no, no.
The man I have in mind
435
00:29:52,304 --> 00:29:55,330
is more of a specialist in this line.
436
00:29:55,407 --> 00:29:58,535
Mr. Thorson is a bounty hunter.
437
00:29:58,610 --> 00:30:01,773
[ Gasps ]
My God!
438
00:30:01,847 --> 00:30:07,581
No, I'm sorry.
It's-It's either that,
439
00:30:07,652 --> 00:30:11,383
or your restaurant; so you two
put your heads together
440
00:30:11,456 --> 00:30:13,720
and decide.
441
00:30:16,194 --> 00:30:17,855
Do you see what you started?
442
00:30:17,929 --> 00:30:20,193
I told you to keep your mouth shut
and let me talk to him.
443
00:30:31,176 --> 00:30:33,110
You owe me 800 for Price
444
00:30:33,178 --> 00:30:35,112
and 1 ,000 for Billie joe Faith.
445
00:30:35,180 --> 00:30:37,114
Papa, please, enough already.
Coffee.
446
00:30:37,182 --> 00:30:38,774
You did a good job.
447
00:30:38,850 --> 00:30:41,114
You're the best in the world.
448
00:30:41,186 --> 00:30:42,778
That's $ 1 .7 5.
449
00:30:42,854 --> 00:30:44,082
1 ,800.
450
00:30:45,157 --> 00:30:46,089
Thank you.
451
00:30:52,197 --> 00:30:54,131
Papa, can I talk to you?
452
00:30:54,199 --> 00:30:55,461
I'm talking to him,
453
00:30:55,534 --> 00:30:57,297
so get out of here.
454
00:30:57,369 --> 00:30:58,301
Whaddya got?
455
00:30:58,370 --> 00:30:59,962
An assault on a policeman.
456
00:31:00,038 --> 00:31:01,300
He's heading to Mexico.
457
00:31:01,373 --> 00:31:03,807
I'm gonna take a substantial loss
on this thing.
458
00:31:03,875 --> 00:31:06,810
Great! Now, take a walk,
you ganef. We ain't interested.
459
00:31:06,878 --> 00:31:07,810
Ahhh...
460
00:31:10,081 --> 00:31:11,946
I'm interested.
461
00:31:14,886 --> 00:31:16,649
So...
462
00:31:16,721 --> 00:31:18,655
when is the baby due?
463
00:31:20,058 --> 00:31:20,990
Soon.
464
00:31:22,060 --> 00:31:24,153
You should marry
the schoolteacher.
465
00:31:24,229 --> 00:31:25,821
Eight years is enough already.
466
00:31:25,897 --> 00:31:28,331
She's been married.
She didn't like it.
467
00:31:28,400 --> 00:31:30,766
Eight years?
She don't trust you yet?
468
00:31:30,835 --> 00:31:33,429
Mind your own business
and pay your debts, hmm?
469
00:31:33,505 --> 00:31:35,439
Please. Not while I'm eating.
470
00:31:39,511 --> 00:31:40,443
What's this?
471
00:31:40,512 --> 00:31:43,447
A baby present from me to you.
472
00:31:45,183 --> 00:31:46,616
Tony Bernardo.
473
00:31:46,685 --> 00:31:49,119
[ Blumenthal ]
It's a piece of cake.
474
00:31:49,187 --> 00:31:50,119
''Assault.
475
00:31:50,188 --> 00:31:52,452
Attempted Murder.
Armed Robbery.''
476
00:31:52,524 --> 00:31:54,014
A very bad boy.
477
00:31:54,092 --> 00:31:56,788
No, he's a good boy.
A little mixed up, maybe.
478
00:31:58,196 --> 00:32:00,323
And he's a shooter, too.
479
00:32:00,398 --> 00:32:02,332
He really wants to come in.
480
00:32:02,400 --> 00:32:04,300
He'll be happy to see you.
You'll talk,
481
00:32:04,369 --> 00:32:05,631
you'll make friends--
482
00:32:05,704 --> 00:32:08,138
If he's so easy, you bring him in.
483
00:32:08,206 --> 00:32:10,140
I would, but at my age,
484
00:32:10,208 --> 00:32:12,642
I'm not supposed
to eat airline food.
485
00:32:17,148 --> 00:32:19,412
I'm into this for 1 00 grand.
486
00:32:19,484 --> 00:32:22,214
I'll make it worth your while.
487
00:32:27,025 --> 00:32:29,357
Not Bernardo.
He's too dangerous.
488
00:32:29,427 --> 00:32:30,951
I'll take the Branch brothers.
489
00:32:31,029 --> 00:32:33,623
My cocker spaniel can
bring me the Branch brothers.
490
00:32:33,698 --> 00:32:36,132
Lunching with
the last of the big spenders?
491
00:32:36,201 --> 00:32:37,133
Hello, Pete.
492
00:32:37,202 --> 00:32:38,794
Captain Spota, always a pleasure.
493
00:32:38,870 --> 00:32:40,804
See you later at the house.
494
00:32:40,872 --> 00:32:42,464
See you at the house.
495
00:32:44,643 --> 00:32:47,407
You heard any talk about him?
496
00:32:47,479 --> 00:32:48,912
What kind of talk?
497
00:32:50,815 --> 00:32:51,907
Nothing.
498
00:32:51,983 --> 00:32:53,416
[ Telephone Rings ]
499
00:32:53,485 --> 00:32:54,577
[ Woman ]
Papa!
500
00:32:54,653 --> 00:32:56,086
Telephone!
501
00:33:08,333 --> 00:33:09,425
Yeah.
502
00:33:09,501 --> 00:33:10,433
Thorson?
503
00:33:10,502 --> 00:33:12,595
My name's Mason.
Remember me?
504
00:33:12,671 --> 00:33:13,603
No.
505
00:33:13,672 --> 00:33:16,232
Well, you will.
506
00:33:16,308 --> 00:33:17,741
I'm gonna kill you.
507
00:33:17,809 --> 00:33:20,607
I've been watchin' you, Thorson.
508
00:33:20,679 --> 00:33:22,112
I'm gonna kill you.
509
00:33:22,180 --> 00:33:24,614
I don't know
what you're using, Mason,
510
00:33:24,683 --> 00:33:26,617
but it's no good for you.
511
00:33:27,686 --> 00:33:28,948
[ Dial Tone ]
512
00:33:44,636 --> 00:33:46,069
All right, all right,
513
00:33:46,137 --> 00:33:48,071
I'll take the Branch brothers.
514
00:33:48,139 --> 00:33:49,071
Three grand.
515
00:33:49,140 --> 00:33:50,072
Forget it.
516
00:33:50,141 --> 00:33:52,769
Three Branch brothers, $3,000.
517
00:33:52,844 --> 00:33:55,608
There are only two Branch brothers.
Bob blew himself up.
518
00:33:55,680 --> 00:33:58,581
It's still 3,000, and that's that.
519
00:33:58,650 --> 00:34:01,084
They're children.
They-- They're little boys.
520
00:34:01,152 --> 00:34:03,086
They don't even shave yet.
521
00:34:03,154 --> 00:34:05,088
Hey, they're the Wild Bunch.
522
00:34:05,156 --> 00:34:08,091
Everybody takes advantage, so--
So why shouldn't you?
523
00:34:08,159 --> 00:34:09,251
All right.
524
00:34:09,327 --> 00:34:10,419
All right.
525
00:34:10,495 --> 00:34:11,723
3,000.
526
00:34:46,131 --> 00:34:48,622
[ Growls ]
527
00:34:48,700 --> 00:34:50,634
[ Men Talking ]
528
00:34:54,639 --> 00:34:57,130
I'm Cuban. I don't know
what you're talking about.
529
00:34:57,208 --> 00:35:00,974
The judge let me off
when I mentioned your name.
530
00:35:01,045 --> 00:35:03,013
What's with my TV set?
531
00:35:03,081 --> 00:35:05,015
Your picture's no good, man.
532
00:35:05,083 --> 00:35:06,516
The picture was perfect.
533
00:35:06,584 --> 00:35:10,145
No, the color was off.
I'm fixing it.
534
00:35:10,221 --> 00:35:12,416
[ Talking Resumes ]
535
00:35:12,490 --> 00:35:13,650
Hayes--
536
00:35:16,661 --> 00:35:19,255
What do you know
about a guy named Mason?
537
00:35:19,330 --> 00:35:20,763
Mason. Mason. Let's see.
538
00:35:20,832 --> 00:35:22,766
There's Tiny Mason, a pimp.
539
00:35:22,834 --> 00:35:23,926
No.
540
00:35:24,002 --> 00:35:26,436
Uh... There's Billy Mason, a dealer.
541
00:35:26,504 --> 00:35:27,436
He's dead.
542
00:35:27,505 --> 00:35:28,437
Rocco Mason--
543
00:35:28,506 --> 00:35:29,939
That's the one.
544
00:35:30,008 --> 00:35:31,270
Oh, yeah.
Speed freak.
545
00:35:31,342 --> 00:35:33,708
When they sent him to San Quentin,
546
00:35:33,778 --> 00:35:36,212
they had to submerge him
in Thorazine.
547
00:35:36,281 --> 00:35:38,215
He's been out a month. Why?
548
00:35:38,283 --> 00:35:40,877
The name just popped
into my head. Thanks.
549
00:35:40,952 --> 00:35:42,010
O.K.
550
00:35:42,086 --> 00:35:44,520
Can we watch
the set in the bedroom?
551
00:35:44,589 --> 00:35:45,521
No.
552
00:35:45,590 --> 00:35:46,522
Aw--
553
00:35:46,591 --> 00:35:48,058
[ All Talking At Once ]
554
00:35:51,296 --> 00:35:52,285
Hi, honey.
555
00:35:53,631 --> 00:35:54,928
I, uh...
556
00:35:56,134 --> 00:35:58,568
got to catch
the red-eye to Nebraska.
557
00:35:58,636 --> 00:36:00,069
Oh, no.
558
00:36:00,138 --> 00:36:03,403
It's a buck. It's a job.
559
00:36:03,475 --> 00:36:06,069
You said you'd take me
to Lamaze class.
560
00:36:06,144 --> 00:36:09,409
I will. Then you take me
to the airport, O.K.?
561
00:36:09,481 --> 00:36:11,073
All right.
562
00:36:11,149 --> 00:36:15,245
Hey, look. I got
kind of a weird phone call.
563
00:36:15,320 --> 00:36:18,255
May be something, may be nothing.
I don't know.
564
00:36:18,323 --> 00:36:20,917
But, uh, you remember
how to shoot this, right?
565
00:36:20,992 --> 00:36:21,924
Yeah.
566
00:36:21,993 --> 00:36:24,086
O.K. It's got a full clip.
567
00:36:25,497 --> 00:36:26,930
Bang, bang, bang, bang.
568
00:36:26,998 --> 00:36:27,930
O.K.?
569
00:36:27,999 --> 00:36:29,432
I'll be O.K.
570
00:36:30,502 --> 00:36:32,436
[ Men Talking ]
571
00:36:38,610 --> 00:36:39,542
Hi, Ralph.
572
00:36:39,611 --> 00:36:41,044
How you doing?
573
00:36:41,112 --> 00:36:42,044
Hi, Dotty.
574
00:36:42,113 --> 00:36:43,705
How long you been here?
575
00:36:43,781 --> 00:36:44,713
Few minutes.
576
00:36:44,782 --> 00:36:47,774
Mmm. God, that perfume,
I love it.
577
00:36:55,660 --> 00:36:59,494
When are you going
to make an honest woman
578
00:36:59,564 --> 00:37:01,054
out of this girl?
579
00:37:01,132 --> 00:37:02,963
[ Dotty ]
Why ruin a good relationship?
580
00:37:03,034 --> 00:37:04,365
[ Chuckles ]
581
00:37:07,972 --> 00:37:09,769
When are you due, honey?
582
00:37:09,841 --> 00:37:11,240
Pretty soon.
583
00:37:11,309 --> 00:37:12,401
[ Telephone Rings ]
584
00:37:12,477 --> 00:37:15,173
It'll be different in this house
with a kid.
585
00:37:15,246 --> 00:37:16,178
Different? Why?
586
00:37:16,247 --> 00:37:18,181
We're already running an orphanage.
587
00:37:18,249 --> 00:37:19,682
What's one more?
588
00:37:19,751 --> 00:37:21,082
You'll see.
589
00:37:21,152 --> 00:37:23,882
Dotty. Telephone.
590
00:37:23,955 --> 00:37:24,887
O.K.
591
00:37:26,491 --> 00:37:28,083
What are you, a troublemaker?
592
00:37:28,159 --> 00:37:29,592
You scared or something?
593
00:37:29,661 --> 00:37:32,095
Yeah.
What happens if I get popped?
594
00:37:32,163 --> 00:37:34,529
What happens to Dorothy
and the kid?
595
00:37:34,599 --> 00:37:38,899
End up with a houseful of toys,
a mean dog, and a '51 Chevy.
596
00:37:38,970 --> 00:37:40,597
I'm getting too old.
597
00:37:40,672 --> 00:37:41,934
That's a lousy excuse.
598
00:37:42,006 --> 00:37:45,169
She's a terrific girl,
and she loves you.
599
00:37:45,243 --> 00:37:47,768
It's going to be wonderful.
600
00:37:47,845 --> 00:37:50,279
You're going to be a father,
Ralph.
601
00:37:51,716 --> 00:37:53,513
You think you got troubles.
602
00:37:53,585 --> 00:37:55,485
Huh?
603
00:37:55,553 --> 00:37:57,487
Ralph, we're in a hurry.
604
00:37:57,555 --> 00:37:58,487
Yeah.
605
00:38:02,727 --> 00:38:04,319
I'll talk to you, Pete.
606
00:38:04,395 --> 00:38:05,657
Bye-bye, Pete.
607
00:38:05,730 --> 00:38:07,857
Bye-bye, dear.
608
00:38:08,933 --> 00:38:10,298
You'll love Lamaze, Ralph,
609
00:38:10,368 --> 00:38:12,802
if you'll just
give it half a chance.
610
00:38:12,870 --> 00:38:15,464
Many guys in the class
were just as hesitant--
611
00:38:15,540 --> 00:38:17,474
The fast lane is clear.
612
00:38:17,542 --> 00:38:19,601
You could pass this slowpoke.
613
00:38:21,079 --> 00:38:22,671
Every guy in that class
614
00:38:22,747 --> 00:38:25,341
has come around 1 00%
since they've been in there.
615
00:38:25,416 --> 00:38:28,408
- There's a faster car behind us.
- Shut up and let me drive.
616
00:38:42,033 --> 00:38:44,968
You going to sit there,
or you coming in?
617
00:38:47,038 --> 00:38:48,835
Don't be so squirrelly.
618
00:39:05,189 --> 00:39:06,781
Squeeze her leg firmly, coaches,
619
00:39:06,858 --> 00:39:09,292
building in intensity
like a real contraction.
620
00:39:09,360 --> 00:39:11,885
Building to a peak now.
621
00:39:15,299 --> 00:39:16,664
40 seconds.
622
00:39:19,137 --> 00:39:22,868
O.K., only 1 5 seconds to go.
623
00:39:24,809 --> 00:39:26,777
Easing off a little now.
624
00:39:26,844 --> 00:39:28,277
Check for relaxation.
625
00:39:29,514 --> 00:39:31,175
Five seconds to go.
626
00:39:32,350 --> 00:39:33,647
And...
627
00:39:33,718 --> 00:39:35,049
contraction ends.
628
00:39:36,721 --> 00:39:38,450
And relax.
629
00:39:41,926 --> 00:39:44,360
I'm so pleased you're here
to help Dotty.
630
00:39:44,429 --> 00:39:45,691
It's always more difficult
631
00:39:45,763 --> 00:39:48,197
when a woman has to
do this alone.
632
00:39:48,266 --> 00:39:49,858
I got a bad back.
633
00:39:49,934 --> 00:39:51,868
It's always difficult
the first time.
634
00:39:51,936 --> 00:39:53,198
If you squeeze her,
635
00:39:53,271 --> 00:39:55,205
it'll really help her a lot.
636
00:39:55,273 --> 00:39:56,535
If she can practice
637
00:39:56,607 --> 00:39:57,835
relaxing through pain,
638
00:39:57,909 --> 00:39:59,501
it'll make her more secure
639
00:39:59,577 --> 00:40:01,010
about handling labor.
640
00:40:01,079 --> 00:40:02,671
Having a baby is one
641
00:40:02,747 --> 00:40:05,341
of the most beautiful
experiences in life.
642
00:40:05,416 --> 00:40:08,351
You wouldn't want to be
excluded, would you?
643
00:40:29,240 --> 00:40:30,400
Mister?
644
00:40:37,248 --> 00:40:38,840
Thanks.
Come to mama.
645
00:40:40,685 --> 00:40:43,620
Hi, you guys.
Nice to see you.
646
00:40:52,764 --> 00:40:54,698
It's brand-new. 7 8 miles.
647
00:40:54,766 --> 00:40:58,293
Thank you. Don't you have
an older car somewhere?
648
00:41:19,724 --> 00:41:22,124
[ Tires Screech ]
649
00:41:27,064 --> 00:41:28,622
[ Screech ]
650
00:41:48,052 --> 00:41:48,984
[ Man, Whispering ]
Hey, Teach.
651
00:41:53,090 --> 00:41:54,648
Who is that?
652
00:41:54,725 --> 00:41:57,193
Howard, is that you?
653
00:41:57,261 --> 00:41:59,354
Violets are blue.
654
00:41:59,430 --> 00:42:01,489
Roses are red.
655
00:42:01,566 --> 00:42:04,433
There's no school today--
656
00:42:04,502 --> 00:42:06,436
Whoever you are,
you're a jerk.
657
00:42:06,504 --> 00:42:07,436
...because...
658
00:42:07,505 --> 00:42:12,033
teeeacherrr's...
659
00:42:12,109 --> 00:42:13,542
dead.
660
00:42:13,611 --> 00:42:16,307
Listen, Buster,
this isn't funny anymore.
661
00:42:17,448 --> 00:42:18,881
I could kill you.
662
00:42:18,950 --> 00:42:22,386
I reeeeeallly could.
663
00:42:26,691 --> 00:42:28,352
[ Man ]
Ha ha ha ha ha!
664
00:42:31,729 --> 00:42:32,661
Unh!
665
00:42:34,065 --> 00:42:36,499
Teacher thinks
I'm gonna kill her.
666
00:42:36,567 --> 00:42:38,228
Go away! Please!
667
00:42:38,302 --> 00:42:39,894
I'm not gonna kill the teacher.
668
00:42:39,971 --> 00:42:43,407
I'm gonna kill Papa.
669
00:42:43,474 --> 00:42:45,339
Who are you?
670
00:42:45,409 --> 00:42:46,341
[ Doorknob Rattles ]
671
00:42:46,410 --> 00:42:47,843
Open up the door
672
00:42:47,912 --> 00:42:51,143
and see who's
trying to kill Papa.
673
00:42:52,750 --> 00:42:55,014
Aah!
674
00:42:56,254 --> 00:42:57,482
[ Doorknob Rattles ]
675
00:43:00,424 --> 00:43:02,824
Tell Papa Mason said soon--
676
00:43:03,895 --> 00:43:05,988
Real soon.
677
00:43:06,063 --> 00:43:06,995
[ Rattling ]
678
00:43:07,064 --> 00:43:16,735
Aaaahhhhh!
679
00:43:16,807 --> 00:43:17,739
Aah!
680
00:43:25,850 --> 00:43:28,148
Branch brothers?
Sure.
681
00:43:28,219 --> 00:43:29,151
Crazy bastards.
682
00:43:29,220 --> 00:43:31,154
Dumb as shit, and mean.
683
00:43:31,222 --> 00:43:33,122
Went to school with john,
684
00:43:33,190 --> 00:43:34,623
the bigger one.
685
00:43:34,692 --> 00:43:36,626
We was on a basketball team.
686
00:43:36,694 --> 00:43:38,184
I just need directions--
687
00:43:38,262 --> 00:43:40,093
All in the Lord's time, son.
688
00:43:41,399 --> 00:43:44,027
I... made a mistake.
689
00:43:44,101 --> 00:43:46,535
john Branch put dynamite
in the locker room urinals,
690
00:43:46,604 --> 00:43:50,233
blew the whole damn gym
halfway across to Canada.
691
00:43:50,308 --> 00:43:53,243
Look, I'm going to take
these two guys back to L.A.
692
00:43:53,311 --> 00:43:55,905
I need directions
and a couple of your guys
693
00:43:55,980 --> 00:43:58,210
to help me
bring them in. O.K.?
694
00:43:58,282 --> 00:43:59,544
I'll give you directions,
695
00:43:59,617 --> 00:44:02,211
but I ain't giving you
any of my men,
696
00:44:02,286 --> 00:44:03,878
not with those crazy bastards.
697
00:44:03,955 --> 00:44:07,083
And you're a crazy bastard
for goin' after 'em.
698
00:44:21,973 --> 00:44:24,874
[ Screech ]
699
00:44:24,942 --> 00:44:27,604
[ Screech ]
700
00:44:31,148 --> 00:44:33,082
O.K., that should do it.
701
00:44:33,150 --> 00:44:34,742
We'll check around
the neighborhood.
702
00:44:34,819 --> 00:44:37,253
If anything turns up,
we'll let you know.
703
00:44:37,321 --> 00:44:38,253
Thank you.
704
00:44:38,322 --> 00:44:41,257
I'm sure it was just some nut.
705
00:44:41,325 --> 00:44:42,451
Thank you.
706
00:44:45,930 --> 00:44:48,364
Dotty, I think I should
have a substitute
707
00:44:48,432 --> 00:44:50,366
handle your class for the day.
708
00:44:50,434 --> 00:44:51,833
Oh, no, I'm O.K.
709
00:44:51,902 --> 00:44:54,837
I don't want to make
a big deal out of this.
710
00:44:54,905 --> 00:44:57,840
God knows what Ralph
would do if he found out.
711
00:44:57,908 --> 00:45:00,342
We just can't handle
any more trouble.
712
00:45:00,411 --> 00:45:01,343
Not now.
713
00:45:01,412 --> 00:45:02,674
Have it your way,
714
00:45:02,747 --> 00:45:04,738
but try to relax, all right?
715
00:45:12,857 --> 00:45:16,657
] Classical Music Playing ]
716
00:46:35,372 --> 00:46:38,705
[ Crackling ]
717
00:46:38,776 --> 00:46:41,074
Oh, shit!
718
00:46:48,285 --> 00:46:50,219
[ Car Approaching ]
719
00:46:55,793 --> 00:46:58,785
- Yee hee hee hee!
- Ha ha ha!
720
00:47:15,146 --> 00:47:17,546
Yee-haw!
721
00:47:17,615 --> 00:47:19,606
I can't see shit!
722
00:47:25,589 --> 00:47:27,181
Hoo hoo hoo hoo!
723
00:47:27,258 --> 00:47:28,350
Hoo!
724
00:47:34,064 --> 00:47:36,532
Whoa! Look out!
725
00:47:36,600 --> 00:47:37,931
You're the one drivin'!
726
00:47:38,002 --> 00:47:39,264
Where are we now?
727
00:47:39,336 --> 00:47:42,828
Oh, damn!
Where'd he come from?
728
00:48:06,597 --> 00:48:08,428
- Yee hee hee!
- Ha ha!
729
00:48:27,518 --> 00:48:29,383
Yee ha ha ha!
730
00:48:29,453 --> 00:48:30,613
Yee-ha!
731
00:49:03,220 --> 00:49:04,482
Wa-hoo!
732
00:49:04,555 --> 00:49:05,886
Yee-hoo!
733
00:49:15,599 --> 00:49:18,159
Get in front of him, Matthew!
734
00:49:18,235 --> 00:49:20,897
Don't tell me how to drive,
you dumb turkey!
735
00:49:24,975 --> 00:49:26,408
Whoo hoo hoo!
736
00:49:26,477 --> 00:49:28,809
Is he trying to run us over?
737
00:49:33,517 --> 00:49:35,985
I'm gonna try dynamite!
Here, man!
738
00:49:36,053 --> 00:49:36,985
Ha ha ha!
739
00:49:37,054 --> 00:49:39,454
Get that out of here!
740
00:49:48,065 --> 00:49:49,862
Yee ha ha ha ha!
741
00:49:52,202 --> 00:49:53,829
Yee ha ha ha!
742
00:50:13,557 --> 00:50:15,081
Ha ha ha!
743
00:50:15,159 --> 00:50:17,059
Ha ha ha ha ha!
744
00:50:17,127 --> 00:50:19,027
We got him this time!
745
00:50:19,096 --> 00:50:21,291
I'd like to take
a look at his face!
746
00:50:21,365 --> 00:50:22,389
Look out!
747
00:50:22,466 --> 00:50:25,401
Oh, shit!
Where'd he come from?
748
00:50:25,469 --> 00:50:27,994
[ Tires Screeching ]
749
00:50:33,944 --> 00:50:35,605
[ Crackling ]
750
00:50:35,679 --> 00:50:37,647
- The dynamite!
- Look out!
751
00:50:37,715 --> 00:50:38,647
The dynamite!
752
00:50:38,716 --> 00:50:39,648
What dynamite?
753
00:50:39,717 --> 00:50:41,241
- Back there!
- Aah!
754
00:51:40,811 --> 00:51:41,743
Come on.
755
00:51:54,324 --> 00:51:55,416
[ Wolf Whistle ]
756
00:51:55,492 --> 00:51:56,925
[ Horn Honks ]
757
00:51:56,994 --> 00:51:58,154
Hey, Dotty!
758
00:51:58,228 --> 00:51:59,661
We brought the old man home.
759
00:52:08,872 --> 00:52:11,170
Hey, Dotty, don't smoke that.
760
00:52:11,241 --> 00:52:12,833
Hey, Ramiro.
761
00:52:12,910 --> 00:52:14,468
Hey, Dotty.
762
00:52:14,545 --> 00:52:15,978
[ Speaking Spanish ]
763
00:52:16,046 --> 00:52:19,174
Dos semanas.
764
00:52:19,249 --> 00:52:21,581
Oh! �Ay!
765
00:52:21,652 --> 00:52:22,584
Hi, baby.
766
00:52:22,653 --> 00:52:23,585
Hi, honey.
767
00:52:26,790 --> 00:52:28,553
I'll get the water.
768
00:52:39,703 --> 00:52:41,694
[ Growling ]
769
00:52:56,119 --> 00:52:58,246
[ Whistling ]
770
00:52:58,322 --> 00:52:59,755
Ralph.
771
00:52:59,823 --> 00:53:01,757
Oh. I'm sorry.
772
00:53:01,825 --> 00:53:04,760
You go to another
Lamaze class today?
773
00:53:04,828 --> 00:53:06,887
Yep.
774
00:53:06,964 --> 00:53:09,023
How'd she go?
775
00:53:09,099 --> 00:53:11,533
You don't want to know.
776
00:53:11,602 --> 00:53:13,035
Yeah, I do.
777
00:53:13,103 --> 00:53:14,536
No, you don't.
778
00:53:14,605 --> 00:53:17,039
I really do.
779
00:53:17,107 --> 00:53:18,199
O.K.
780
00:53:18,275 --> 00:53:20,209
We talked about transition,
781
00:53:20,277 --> 00:53:22,711
and we talked about the coach
782
00:53:22,779 --> 00:53:24,212
and how important he is.
783
00:53:24,281 --> 00:53:25,213
Coach?
784
00:53:25,282 --> 00:53:26,544
Yeah.
785
00:53:26,617 --> 00:53:29,780
In Lamaze, we say
that birth is like a game.
786
00:53:29,853 --> 00:53:32,413
The mother's the team.
The father's the coach.
787
00:53:32,489 --> 00:53:34,423
How the game turns out
788
00:53:34,491 --> 00:53:36,925
depends a lot on the coach.
789
00:53:38,195 --> 00:53:41,130
There's this woman
in our class named Edith.
790
00:53:41,198 --> 00:53:43,632
She said with her first baby
791
00:53:43,700 --> 00:53:45,258
she started pushing too soon.
792
00:53:45,335 --> 00:53:47,269
See, you're not supposed to push
793
00:53:47,337 --> 00:53:48,770
until you're completely dilated
794
00:53:48,839 --> 00:53:51,774
and the baby's head's
just right down there.
795
00:53:51,842 --> 00:53:54,276
But you feel like you have to,
796
00:53:54,344 --> 00:53:56,278
so you blow instead.
797
00:53:56,346 --> 00:53:58,610
[ Puff Puff Puff Puff ]
798
00:53:58,682 --> 00:54:00,115
Like that.
799
00:54:00,183 --> 00:54:01,616
Well, Edith wasn't dilated,
800
00:54:01,685 --> 00:54:03,983
but she started pushing anyway.
801
00:54:04,054 --> 00:54:06,989
So her husband took
her face in his hands,
802
00:54:07,057 --> 00:54:08,922
and he said, ''Blow, Edith.''
803
00:54:08,992 --> 00:54:12,189
And he started blowing
himself right to her,
804
00:54:12,262 --> 00:54:14,230
willing her to do it with him.
805
00:54:14,298 --> 00:54:15,856
[ Puff Puff Puff Puff ]
806
00:54:15,933 --> 00:54:17,628
[ Puff Puff ]
807
00:54:17,701 --> 00:54:19,134
Yeah, like that.
808
00:54:19,202 --> 00:54:21,636
And she was able to stop pushing
809
00:54:21,705 --> 00:54:23,002
because he did that.
810
00:54:23,073 --> 00:54:25,473
Don't you think that's beautiful?
811
00:54:25,542 --> 00:54:28,739
Such a sucker
for inspirational moments.
812
00:54:30,881 --> 00:54:32,644
[ Puff Puff ]
813
00:54:35,786 --> 00:54:38,220
You ought to let
your hair grow out.
814
00:54:38,288 --> 00:54:41,223
It looked a lot better
when it was longer.
815
00:54:41,291 --> 00:54:42,724
I'm too old for that.
816
00:54:42,793 --> 00:54:44,226
You like old things.
817
00:54:44,294 --> 00:54:46,990
That's all you care about.
818
00:54:47,064 --> 00:54:49,191
You don't like anything that's new.
819
00:54:49,266 --> 00:54:51,200
New things are no good.
820
00:54:51,268 --> 00:54:54,203
Give 'em a chance
to prove themselves.
821
00:54:56,106 --> 00:54:57,801
You know they will in time.
822
00:55:01,511 --> 00:55:03,741
I love you.
823
00:55:24,601 --> 00:55:26,592
[ Gears Grinding ]
824
00:55:31,708 --> 00:55:33,539
- [ Crashing ]
- Shit.
825
00:55:55,098 --> 00:55:56,030
Hey.
826
00:55:56,099 --> 00:55:57,031
Hello, Pete.
827
00:55:57,100 --> 00:55:58,567
Come on in, Ralph.
828
00:56:05,242 --> 00:56:08,109
just the guy I want to see.
829
00:56:08,178 --> 00:56:10,840
What you need is a drink.
830
00:56:14,818 --> 00:56:16,251
There we go.
831
00:56:16,319 --> 00:56:18,753
Hey, why don't you let me--
832
00:56:18,822 --> 00:56:20,687
Come on.
Come on. Come on.
833
00:56:29,433 --> 00:56:32,061
Bang! Bang! Bang!
You're dead.
834
00:56:34,204 --> 00:56:36,138
You see that house?
835
00:56:36,206 --> 00:56:40,370
That's Hyatt, Frank B.
Male caucasian.
836
00:56:40,444 --> 00:56:43,038
5'9'', 1 80 pounds.
837
00:56:43,113 --> 00:56:44,705
Come on, Pete.
838
00:56:44,781 --> 00:56:46,214
Hand over the gun.
839
00:56:46,283 --> 00:56:47,614
Mmm.
840
00:56:47,684 --> 00:56:49,618
Good, Ralph. Very good.
841
00:56:49,686 --> 00:56:51,313
Talk to the subject.
842
00:56:51,388 --> 00:56:53,253
Calm him down.
843
00:56:54,958 --> 00:56:57,722
You know that bastard
sells dope to schoolchildren
844
00:56:57,794 --> 00:57:00,490
and lives in that house.
845
00:57:00,564 --> 00:57:03,658
He looks up here, and he sees me,
846
00:57:03,734 --> 00:57:05,326
and he laughs his head off.
847
00:57:05,402 --> 00:57:09,395
He throws pebbles up at me.
848
00:57:09,473 --> 00:57:11,907
I swear,
he throws pebbles up at me.
849
00:57:11,975 --> 00:57:14,910
Find 'em on the deck
when I come home.
850
00:57:14,978 --> 00:57:16,775
Is that right?
851
00:57:16,847 --> 00:57:18,280
Come on. I'm asking you.
852
00:57:18,348 --> 00:57:19,838
Is that right?
853
00:57:21,651 --> 00:57:23,812
That's the way it is, pal.
854
00:57:23,887 --> 00:57:26,720
That's what I am--
855
00:57:26,790 --> 00:57:28,382
A pebble.
856
00:57:28,458 --> 00:57:30,392
Well, guess what the pebble did.
857
00:57:30,460 --> 00:57:32,894
I took a little for myself.
858
00:57:32,963 --> 00:57:34,692
just a couple of bags
859
00:57:34,765 --> 00:57:37,893
from the inventory room.
860
00:57:37,968 --> 00:57:40,903
I got tired of being a pebble,
861
00:57:40,971 --> 00:57:43,906
and I sold some,
and somebody got busted,
862
00:57:43,974 --> 00:57:45,908
and somebody talked,
863
00:57:45,976 --> 00:57:48,638
and guess who
they're coming after.
864
00:57:48,712 --> 00:57:50,907
Come on, Ralph. Be a pal.
865
00:57:50,981 --> 00:57:52,744
Guess who they're coming after.
866
00:57:55,051 --> 00:57:56,484
Would you go?
867
00:57:58,655 --> 00:58:02,091
No. So I figured
I'd do the right thing.
868
00:58:02,159 --> 00:58:07,392
I'm going to blow
Hyatt, Frank B.'s, head off...
869
00:58:07,464 --> 00:58:10,399
and then I'm going to do me in.
870
00:58:10,467 --> 00:58:11,900
Come on, Pete.
871
00:58:11,968 --> 00:58:13,663
That's the booze talking.
872
00:58:13,737 --> 00:58:14,669
You're drunk.
873
00:58:14,738 --> 00:58:16,171
Sure. Sure, I'm drunk.
874
00:58:16,239 --> 00:58:19,572
Think I could kill myself
if I were sober?
875
00:58:34,925 --> 00:58:36,358
Come on, Ralph.
876
00:58:36,426 --> 00:58:39,361
There's another bottle
over on the couch somewhere.
877
00:58:39,429 --> 00:58:40,862
Let's finish it off.
878
00:58:40,931 --> 00:58:42,865
Then you go away.
879
00:58:44,768 --> 00:58:48,226
Please, Ralph. You know I'm right.
880
00:58:48,305 --> 00:58:50,739
I can't go in the slammer.
881
00:58:50,807 --> 00:58:54,174
You know what they do to cops.
882
00:58:54,244 --> 00:58:57,236
I put half of them in there,
for Christ's sake.
883
00:58:57,314 --> 00:58:59,748
Let's get shit-faced, then...
884
00:58:59,816 --> 00:59:01,977
you leave me alone.
885
00:59:32,616 --> 00:59:34,208
Pair of jacks.
886
00:59:34,284 --> 00:59:35,216
1 0 bucks.
887
00:59:35,285 --> 00:59:36,513
$ 1 0?
888
00:59:36,586 --> 00:59:38,019
[ Giggling ]
889
00:59:38,088 --> 00:59:39,020
You in?
890
00:59:39,089 --> 00:59:40,021
I'm in.
891
00:59:40,090 --> 00:59:42,957
All right.
With a 6, with a 4.
892
00:59:43,026 --> 00:59:44,459
This is a deadly--
893
00:59:44,527 --> 00:59:45,960
Deadly. Right.
894
00:59:46,029 --> 00:59:47,462
Deadly... Ace.
895
00:59:47,530 --> 00:59:49,498
No.
896
00:59:49,566 --> 00:59:50,692
Hi, Papa.
897
00:59:50,767 --> 00:59:51,859
Hey, Pop.
898
00:59:51,935 --> 00:59:53,368
Papa, come on in.
899
00:59:53,436 --> 00:59:54,869
Come on, deal.
900
00:59:54,938 --> 00:59:57,873
Room for one more, Papa.
Come join us.
901
00:59:57,941 --> 00:59:59,101
I'm in.
902
00:59:59,175 --> 01:00:01,109
I'm in. I'm in. I'm in.
903
01:00:01,177 --> 01:00:03,611
I don't got all night.
Let's go.
904
01:00:03,680 --> 01:00:05,875
You have to repeat each card?
905
01:00:05,949 --> 01:00:07,007
Please leave.
906
01:00:07,083 --> 01:00:09,347
Hey, it's early, man.
907
01:00:09,419 --> 01:00:11,853
[ Papa ]
Would you just go on home?
908
01:00:11,922 --> 01:00:13,412
Aw, come on.
909
01:00:13,490 --> 01:00:14,923
- What are the bets?
- King, three.
910
01:00:14,991 --> 01:00:16,253
Get out!
911
01:00:22,432 --> 01:00:24,366
- Frank, can I get a ride with you?
- Yeah.
912
01:00:24,434 --> 01:00:25,833
Can we come back tomorrow?
913
01:00:25,902 --> 01:00:28,200
Pappy, I almost got the set fixed.
914
01:00:31,875 --> 01:00:33,240
Night, Dotty.
915
01:00:33,310 --> 01:00:34,777
Night.
916
01:00:38,014 --> 01:00:39,481
[ Door Closes ]
917
01:00:39,549 --> 01:00:41,949
What the hell's
the matter with you, Ralph?
918
01:00:44,421 --> 01:00:45,854
Make some coffee.
919
01:00:53,363 --> 01:00:54,455
Oh...
920
01:00:56,399 --> 01:00:57,957
You O.K.?
921
01:00:58,034 --> 01:00:59,592
Is it a contraction?
922
01:00:59,669 --> 01:01:03,070
It's just a cramp.
923
01:01:03,139 --> 01:01:05,039
It's over.
924
01:01:06,776 --> 01:01:08,038
Great.
925
01:01:11,281 --> 01:01:13,715
You better get used
to the idea, Ralph.
926
01:01:13,783 --> 01:01:15,114
It's almost time.
927
01:01:15,185 --> 01:01:17,119
Don't you think I know that?
928
01:01:17,187 --> 01:01:18,484
I think you know it.
929
01:01:18,555 --> 01:01:20,455
I don't think you accept it.
930
01:01:20,523 --> 01:01:21,956
I think you got to be crazy
931
01:01:22,025 --> 01:01:24,459
to bring a kid
into this garbage-can world.
932
01:01:24,527 --> 01:01:26,119
You should've had it aborted.
933
01:01:26,196 --> 01:01:28,630
I begged you,
then I pleaded with you.
934
01:01:28,698 --> 01:01:30,359
It wasn't your decision.
It was mine.
935
01:01:30,433 --> 01:01:32,492
Both of us should've been
involved in the decision.
936
01:01:32,569 --> 01:01:35,003
Both of us don't get
an abortion, Ralph.
937
01:01:35,071 --> 01:01:38,507
Both of us don't have
to climb up on that table.
938
01:01:40,910 --> 01:01:42,343
Yeah. All right.
939
01:01:42,412 --> 01:01:44,778
Go ahead. Have your kid.
940
01:01:44,848 --> 01:01:46,509
Our kid!
941
01:01:46,583 --> 01:01:48,278
Yeah.
942
01:01:56,659 --> 01:01:58,786
[ Car Door Slams ]
943
01:01:58,862 --> 01:02:00,796
[ Engine Starts ]
944
01:02:15,979 --> 01:02:17,037
Tom.
945
01:02:19,249 --> 01:02:21,183
[ Whispering ]
946
01:02:30,293 --> 01:02:31,726
Hey, Papa.
947
01:02:31,795 --> 01:02:34,730
just told me it came over
the radio upstairs.
948
01:02:34,798 --> 01:02:36,163
Spota just killed himself.
949
01:02:36,232 --> 01:02:38,462
Look, Tommy--
950
01:02:38,535 --> 01:02:41,504
I came here to drink, not to talk.
951
01:02:41,571 --> 01:02:42,799
Gotcha.
952
01:03:51,474 --> 01:03:53,066
Hey, Pappy.
953
01:03:53,143 --> 01:03:55,373
What are you doing here?
I thought I kicked you out.
954
01:03:55,445 --> 01:03:59,074
I knew you didn't mean it.
955
01:03:59,149 --> 01:04:01,083
What are you doing to the toaster?
956
01:04:01,151 --> 01:04:02,516
I'm fixing it.
957
01:04:02,585 --> 01:04:04,246
Fix the TV set first.
958
01:04:04,320 --> 01:04:07,414
See it out there?
It's almost done.
959
01:04:14,664 --> 01:04:16,131
Where's Dotty?
960
01:04:17,500 --> 01:04:19,365
She's in the bedroom.
961
01:04:31,114 --> 01:04:34,550
All right, look,
I know you're mad,
962
01:04:34,617 --> 01:04:36,050
but...
963
01:04:36,119 --> 01:04:38,553
let's not fight, O.K.?
964
01:04:38,621 --> 01:04:40,555
I heard about Spota.
965
01:04:40,623 --> 01:04:43,421
It doesn't make
what you said O.K.
966
01:04:44,627 --> 01:04:46,561
I was out of line.
967
01:04:46,629 --> 01:04:48,688
I'm tired of your crap, Ralph.
968
01:04:48,765 --> 01:04:50,960
You don't want me.
You don't want the baby.
969
01:04:51,034 --> 01:04:53,025
Well, we don't want you.
970
01:05:02,645 --> 01:05:04,044
[ Screen Door Slams ]
971
01:05:10,653 --> 01:05:12,245
[ Car Door Slams ]
972
01:05:12,322 --> 01:05:13,653
[ Engine Starts ]
973
01:05:35,612 --> 01:05:37,045
Papa?
974
01:05:37,113 --> 01:05:38,341
Psst!
975
01:05:38,414 --> 01:05:39,540
Wake up.
976
01:05:42,118 --> 01:05:43,551
Who is it?
977
01:05:43,620 --> 01:05:45,053
It's me, Ritchie.
978
01:05:45,121 --> 01:05:46,554
Get out of bed.
979
01:05:46,623 --> 01:05:48,056
Open the front door.
980
01:05:48,124 --> 01:05:49,557
Ritchie, go away.
981
01:05:49,626 --> 01:05:52,891
Get out of bed and open the door.
982
01:05:52,962 --> 01:05:55,055
Shit.
983
01:05:55,131 --> 01:05:57,565
What time is it?
984
01:05:57,634 --> 01:05:59,397
It's 2:20.
985
01:05:59,469 --> 01:06:00,902
What day is it?
986
01:06:00,970 --> 01:06:02,403
It's a beautiful day.
987
01:06:02,472 --> 01:06:04,736
Up and at 'em, Papa. Come on.
988
01:06:04,807 --> 01:06:06,798
I'm tired.
989
01:06:06,876 --> 01:06:08,104
Shit. Oh...
990
01:06:08,177 --> 01:06:11,408
I don't know why I break my back
trying to help you.
991
01:06:11,481 --> 01:06:13,312
You got a kid coming,
992
01:06:13,383 --> 01:06:14,850
all kinds of bills--
993
01:06:14,917 --> 01:06:16,509
She's gone.
994
01:06:16,586 --> 01:06:19,077
What? What happened?
What'd you do to her?
995
01:06:19,155 --> 01:06:20,622
Nothing.
996
01:06:20,690 --> 01:06:23,056
She was nuts about you. She's
the best thing ever happened to you.
997
01:06:23,126 --> 01:06:26,425
She's a pain in the ass.
998
01:06:26,496 --> 01:06:28,964
- I'm coming in.
- [ Clattering ]
999
01:06:29,032 --> 01:06:30,124
Oy!
1000
01:06:38,641 --> 01:06:41,166
That's a nice way to talk.
1001
01:06:41,244 --> 01:06:42,336
Papa.
1002
01:06:45,248 --> 01:06:49,184
Look, Papa...
1003
01:06:49,252 --> 01:06:52,517
a Chinese philosopher said,
1004
01:06:52,588 --> 01:06:55,352
''With money, the world goes round.
1005
01:06:55,425 --> 01:06:57,359
Without it, it goes flat.''
1006
01:06:57,427 --> 01:06:58,860
He also said--
1007
01:06:58,928 --> 01:07:00,020
Who said that?
1008
01:07:00,096 --> 01:07:02,030
He was a cook.
1009
01:07:02,098 --> 01:07:03,565
Look, it takes a lot of money
1010
01:07:03,633 --> 01:07:07,330
to get a woman back, believe me,
1011
01:07:07,403 --> 01:07:11,203
and I'm here to offer you
a lot of money.
1012
01:07:11,274 --> 01:07:13,037
For Anthony Bernardo.
1013
01:07:13,109 --> 01:07:15,543
You met his parents.
1014
01:07:15,611 --> 01:07:17,374
$8,000.
1015
01:07:17,447 --> 01:07:19,381
I don't want her back.
1016
01:07:19,449 --> 01:07:21,474
You don't want to hear this,
1017
01:07:21,551 --> 01:07:23,485
but you're going to hear this.
1018
01:07:23,553 --> 01:07:26,488
A grown man is
no more than his family.
1019
01:07:26,556 --> 01:07:28,490
Your kids, your old lady,
1020
01:07:28,558 --> 01:07:29,490
headaches maybe,
1021
01:07:29,559 --> 01:07:31,322
but they're who you are.
1022
01:07:31,394 --> 01:07:34,329
You? Maybe you have a job,
maybe you don't.
1023
01:07:34,397 --> 01:07:37,525
Who does it matter to?
Tell me. Nobody.
1024
01:07:37,600 --> 01:07:39,534
Like litter in the streets.
1025
01:07:39,602 --> 01:07:41,570
Yeah!
1026
01:07:44,741 --> 01:07:47,676
Dotty made this place make sense.
1027
01:07:47,744 --> 01:07:50,008
She made you make sense.
1028
01:07:52,081 --> 01:07:53,571
You don't need that?
1029
01:07:55,418 --> 01:07:56,942
I'll get Bernardo.
1030
01:07:59,422 --> 01:08:01,856
He-- He's living in Chicago--
1031
01:08:01,924 --> 01:08:03,551
''A toddling town.''
1032
01:08:09,298 --> 01:08:12,563
O.K. How would you define
a great man?
1033
01:08:12,635 --> 01:08:15,570
Was Napoleon as great a man
as Lincoln, for instance?
1034
01:08:15,638 --> 01:08:17,162
Anybody? Kelly.
1035
01:08:17,240 --> 01:08:19,504
Lincoln was much
greater than Napoleon.
1036
01:08:19,575 --> 01:08:20,906
Why would you say that?
1037
01:08:20,977 --> 01:08:22,877
Well, Lincoln freed the slaves.
1038
01:08:22,945 --> 01:08:24,879
He kept the Union together.
1039
01:08:24,947 --> 01:08:28,474
But didn't Napoleon do
some good things for Europe?
1040
01:08:28,551 --> 01:08:30,883
Yeah, but he made himself dictator.
1041
01:08:30,953 --> 01:08:32,887
All right. Don't go crazy.
1042
01:08:32,955 --> 01:08:34,855
I'll be right back.
1043
01:08:37,860 --> 01:08:38,952
Yes?
1044
01:08:39,028 --> 01:08:40,461
[ Students Shouting
And Carrying On ]
1045
01:08:40,530 --> 01:08:42,623
I got to go to Chicago.
1046
01:08:42,698 --> 01:08:44,131
So?
1047
01:08:44,200 --> 01:08:46,430
I did the shopping.
1048
01:08:46,502 --> 01:08:49,903
You interrupted my class.
1049
01:08:49,972 --> 01:08:52,964
I'll be back in a few days.
1050
01:08:53,042 --> 01:08:55,476
Well, I may not be there.
1051
01:09:00,550 --> 01:09:01,983
All right, all right.
1052
01:09:02,051 --> 01:09:04,485
Will you give me a break?
1053
01:09:04,554 --> 01:09:07,887
O.K. Let's get back to Lincoln, now.
Kelly?
1054
01:09:45,328 --> 01:09:47,523
When I tell you to come home,
1055
01:09:47,597 --> 01:09:49,224
I want you home!
1056
01:09:52,535 --> 01:09:53,866
Look at that shit.
1057
01:09:53,936 --> 01:09:55,369
Look at that shit.
1058
01:09:55,438 --> 01:09:57,030
Can you believe that shit?
I don't.
1059
01:10:10,052 --> 01:10:12,179
[ Woman ]
Aw, come on,jackie!
1060
01:10:12,255 --> 01:10:14,621
[ Man ]
I'm-- I'm going blind!
1061
01:10:14,690 --> 01:10:17,750
[ Arguing And Shouting ]
1062
01:10:25,067 --> 01:10:27,501
�� ] Country And Western ]
1063
01:10:32,575 --> 01:10:34,543
[ Baby Crying ]
1064
01:10:38,080 --> 01:10:39,513
Hey, watch it, man.
1065
01:10:39,582 --> 01:10:40,674
Sorry.
1066
01:10:44,420 --> 01:10:47,355
] TVHost ]
Tell us a little about yourself.
1067
01:10:47,423 --> 01:10:49,857
Well, Buzz,
I'm an attorney from Omaha.
1068
01:10:49,926 --> 01:10:52,554
I'm divorced,
a father of two kids,
1069
01:10:52,628 --> 01:10:55,961
and, uh, I'm here
to make a little money.
1070
01:10:56,032 --> 01:10:59,160
] Buzz ] Well, what do you think
about that, Phyllis?
1071
01:10:59,235 --> 01:11:01,032
All right, Bernardo,
1072
01:11:01,103 --> 01:11:02,900
time to come home.
1073
01:11:02,972 --> 01:11:05,566
] Buzz Continues ] I don't know
if you've been lucky, Phyllis--
1074
01:11:05,641 --> 01:11:07,233
As you know, Bill--
1075
01:11:15,551 --> 01:11:18,543
] Bill ] I guess I got
my work cut out for me.
1076
01:11:18,621 --> 01:11:21,556
] Buzz ] What's the first thing
you're going to do to your victim?
1077
01:11:21,624 --> 01:11:23,057
] Phyllis ]
I'll start right out
1078
01:11:23,125 --> 01:11:25,787
by putting him in double danger.
1079
01:11:36,606 --> 01:11:39,006
] Buzz ] We're gonna go ahead with it.
Phyllis, pick a category.
1080
01:11:39,075 --> 01:11:40,167
History.
1081
01:11:40,242 --> 01:11:41,504
History. All right.
1082
01:12:24,887 --> 01:12:26,013
Mmm--
1083
01:12:37,400 --> 01:12:39,095
[ Woman ]
He's gonna kill himself!
1084
01:12:39,168 --> 01:12:41,329
[ Woman #2 ]
What's that boy doing?
1085
01:12:46,742 --> 01:12:49,302
[ Man ]
Hey, what are you doing?
1086
01:12:50,913 --> 01:12:52,904
[ Woman ]
Look! Here comes another one!
1087
01:13:16,505 --> 01:13:17,938
[ Child ]
I'm gonna get you.
1088
01:13:18,007 --> 01:13:19,668
I'm gonna get you.
1089
01:13:37,460 --> 01:13:39,052
[ Shouting In Spanish ]
1090
01:13:50,639 --> 01:13:52,072
Hey! Hey, suckah!
1091
01:13:52,141 --> 01:13:53,802
Oh!
1092
01:13:53,876 --> 01:13:55,070
What are you, blind?
1093
01:13:55,144 --> 01:13:56,270
[ Honk ]
1094
01:13:59,648 --> 01:14:02,811
[ Honking ]
1095
01:14:21,270 --> 01:14:22,362
Hey!
1096
01:14:23,672 --> 01:14:25,833
Watch out!
1097
01:14:37,920 --> 01:14:39,547
[ Woman ]
Back off, smart ass!
1098
01:14:39,622 --> 01:14:41,055
Hey, you jerkoff!
1099
01:14:41,123 --> 01:14:42,385
Give me a break.
1100
01:14:52,635 --> 01:14:54,500
Hold the door!
Hold the door!
1101
01:15:22,097 --> 01:15:24,691
- What are you doing?
- He's got a gun!
1102
01:15:29,238 --> 01:15:30,569
Don't stop, man!
1103
01:15:30,639 --> 01:15:32,197
Don't stop at stations,
and don't slow down
1104
01:15:32,274 --> 01:15:34,765
or I'll kill the kid
and I'll kill you!
1105
01:15:46,055 --> 01:15:47,989
Margaret! Margaret!
1106
01:16:13,182 --> 01:16:14,547
Open that door.
1107
01:16:15,951 --> 01:16:17,942
Get away from it.
1108
01:16:31,367 --> 01:16:33,665
You stay there. You stay there!
1109
01:16:34,837 --> 01:16:36,099
[ Man ]
just do what he says.
1110
01:16:36,171 --> 01:16:37,968
Margaret!
1111
01:16:38,040 --> 01:16:41,203
Mom!
Mom, come get me!
1112
01:16:53,956 --> 01:16:55,753
Let go!
1113
01:16:59,895 --> 01:17:01,362
Mom!
1114
01:17:03,599 --> 01:17:05,590
- [ Panicked Screaming ]
- Hey.
1115
01:18:38,627 --> 01:18:42,324
Back off, asshole. Back up
or I'll blow her head off.
1116
01:19:19,334 --> 01:19:22,428
[ Inaudible ]
1117
01:20:10,152 --> 01:20:13,417
Hey, see that guy
on top of the train?
1118
01:20:13,489 --> 01:20:16,481
Yeah.
What the hell's going on?
1119
01:20:18,460 --> 01:20:21,156
Christ, what next?
1120
01:20:28,337 --> 01:20:33,172
[ Moaning, Indistinct ]
1121
01:20:33,242 --> 01:20:36,040
Mom! Mom!
1122
01:20:41,650 --> 01:20:43,777
Mom!
1123
01:20:43,852 --> 01:20:45,843
[ Brakes Screeching ]
1124
01:20:51,093 --> 01:20:52,355
Mama!
1125
01:22:13,242 --> 01:22:14,368
Ow!
1126
01:22:14,443 --> 01:22:16,707
What are you doing?
1127
01:22:16,778 --> 01:22:19,338
Bring it back, you son of a bitch!
1128
01:22:19,414 --> 01:22:21,473
Bring back my car!
1129
01:22:24,086 --> 01:22:25,644
Damn fool!
What are you doing?
1130
01:22:31,159 --> 01:22:34,458
Somebody, come on!
That was my car!
1131
01:22:34,529 --> 01:22:36,759
Yeah!
He's riding in it!
1132
01:22:36,832 --> 01:22:38,629
Son of a bitch!
Come on back here!
1133
01:22:45,474 --> 01:22:47,533
Come on back here, you!
1134
01:23:13,835 --> 01:23:15,200
[ Honk Honk ]
1135
01:23:15,270 --> 01:23:16,202
[ Honk ]
1136
01:23:29,051 --> 01:23:30,450
[ Honk Honk ]
1137
01:23:31,820 --> 01:23:33,583
[ Honk ]
1138
01:25:13,722 --> 01:25:14,814
How much?
1139
01:25:14,890 --> 01:25:15,982
1 3.7 5.
1140
01:25:16,057 --> 01:25:17,149
How much?
1141
01:25:17,225 --> 01:25:18,317
1 3.7 5.
1142
01:25:18,393 --> 01:25:19,655
There you go.
1143
01:25:19,728 --> 01:25:20,820
Thanks.
1144
01:25:20,896 --> 01:25:21,828
Night.
1145
01:25:21,897 --> 01:25:23,831
You have a good evening.
1146
01:25:34,476 --> 01:25:35,568
Hey.
1147
01:25:38,480 --> 01:25:39,879
Hey, Dotty?
1148
01:25:40,982 --> 01:25:42,074
Dotty?
1149
01:25:42,150 --> 01:25:43,242
[ Groans ]
1150
01:25:49,991 --> 01:25:51,015
Here.
1151
01:25:51,092 --> 01:25:52,184
Oh!
1152
01:25:52,260 --> 01:25:53,352
Hey.
1153
01:25:53,428 --> 01:25:54,520
Oh, Papa.
1154
01:25:54,596 --> 01:25:55,688
What happened?
1155
01:25:55,764 --> 01:25:57,197
I don't know.
1156
01:25:57,265 --> 01:25:59,699
He hit me with a rifle.
1157
01:25:59,768 --> 01:26:00,860
Who?
1158
01:26:00,936 --> 01:26:02,870
I don't know. Some crazy guy.
1159
01:26:02,938 --> 01:26:04,371
He-He took Dotty.
1160
01:26:04,439 --> 01:26:05,872
He said, ''School.''
1161
01:26:05,941 --> 01:26:08,876
I'm sorry, Papa.
I tried to stop him.
1162
01:26:08,944 --> 01:26:11,378
You did good.
You did good, Tommy.
1163
01:27:24,152 --> 01:27:26,279
[ Mumbling ]
1164
01:27:28,456 --> 01:27:30,014
Keep away from her!
1165
01:27:31,293 --> 01:27:33,261
Up against the wall.
Move! Move!
1166
01:27:33,328 --> 01:27:36,126
Come on.
Move against the wall. Move!
1167
01:27:37,432 --> 01:27:39,366
Throw out your gun.
1168
01:27:39,434 --> 01:27:40,526
I'm clean.
1169
01:27:40,602 --> 01:27:42,536
Turn your pockets inside out.
1170
01:27:42,604 --> 01:27:43,696
Come on!
1171
01:27:45,006 --> 01:27:46,098
Inside pockets.
1172
01:27:46,174 --> 01:27:48,108
Stuff your hand in it!
1173
01:27:48,176 --> 01:27:50,610
The other side. Now move!
1174
01:27:53,281 --> 01:27:55,010
Take your coat off.
1175
01:27:56,184 --> 01:27:57,617
Come on, move! Move!
1176
01:27:57,686 --> 01:27:58,846
Turn around!
1177
01:27:58,920 --> 01:28:00,012
Hands up!
1178
01:28:00,088 --> 01:28:03,182
All the way around.
Come on. Come on!
1179
01:28:05,660 --> 01:28:07,287
Pick up your pants leg.
1180
01:28:07,362 --> 01:28:08,795
Come on, pick it up!
1181
01:28:08,863 --> 01:28:10,091
[ Groans ]
1182
01:28:10,165 --> 01:28:11,257
Shut up, Teach.
1183
01:28:11,333 --> 01:28:14,825
Come on, move!
Pick up the pants leg!
1184
01:28:14,903 --> 01:28:16,302
The other one. Get it up!
1185
01:28:18,039 --> 01:28:19,870
Throw it against the wall.
1186
01:28:21,042 --> 01:28:22,373
Why not let her go?
1187
01:28:22,444 --> 01:28:24,969
She's got nothing to do with this.
1188
01:28:25,046 --> 01:28:27,514
I'm going to kill you.
She's gonna watch.
1189
01:28:27,582 --> 01:28:29,015
They sent you to prison.
1190
01:28:29,084 --> 01:28:30,483
I just picked you up.
1191
01:28:30,552 --> 01:28:31,814
What the hell's going on--
1192
01:28:34,689 --> 01:28:36,623
Aah!
1193
01:29:06,588 --> 01:29:08,351
Papa!
1194
01:29:08,423 --> 01:29:11,881
I'm gonna kill you!
1195
01:29:23,772 --> 01:29:25,433
[ Gas Hissing ]
1196
01:29:32,747 --> 01:29:36,012
[ Hissing Continues ]
1197
01:30:07,048 --> 01:30:10,176
[ All Valves Hissing ]
1198
01:30:18,093 --> 01:30:21,529
Papa!
1199
01:30:28,937 --> 01:30:34,000
[ Alarm Ringing ]
1200
01:30:36,344 --> 01:30:38,335
[ Ringing Continues ]
1201
01:30:40,915 --> 01:30:43,440
It's all right, honey. It's over.
1202
01:30:43,518 --> 01:30:44,678
Oh, God.
1203
01:30:49,557 --> 01:30:50,581
[ Moans ]
1204
01:30:50,658 --> 01:30:52,421
Is it the baby?
1205
01:30:54,395 --> 01:30:56,454
Take it easy.
1206
01:30:56,531 --> 01:30:57,623
Come on.
1207
01:30:57,699 --> 01:30:58,791
Come on.
1208
01:30:58,867 --> 01:31:00,300
[ Moaning ]
1209
01:31:01,836 --> 01:31:02,928
Oh!
1210
01:31:03,004 --> 01:31:05,438
We got to get out of here.
1211
01:31:11,179 --> 01:31:14,580
[ Grunting, Lamaze Panting ]
1212
01:31:21,055 --> 01:31:23,148
[ Horn Honks ]
1213
01:31:24,159 --> 01:31:26,320
[ Horn Honks ]
1214
01:31:27,395 --> 01:31:29,386
[ Horn Honks ]
1215
01:31:32,333 --> 01:31:34,767
Oh, God. I got to push.
1216
01:31:34,836 --> 01:31:35,928
Blow!
1217
01:31:36,004 --> 01:31:37,096
Blow!
1218
01:31:37,172 --> 01:31:38,264
[ Moaning ]
1219
01:31:38,339 --> 01:31:39,328
Breathe through the pain!
1220
01:31:39,407 --> 01:31:40,931
Oh,jesus!
1221
01:31:41,009 --> 01:31:42,442
Oh! It's coming!
1222
01:31:42,510 --> 01:31:44,375
No!
1223
01:31:47,015 --> 01:31:49,575
[ Horn Honks ]
1224
01:31:50,518 --> 01:31:52,008
Oh!
1225
01:31:52,086 --> 01:31:53,519
We're almost there.
1226
01:31:53,588 --> 01:31:54,782
Almost there.
1227
01:31:54,856 --> 01:31:56,289
Oh, it's too late.
1228
01:31:56,357 --> 01:31:57,790
No, it's not.
1229
01:31:57,859 --> 01:31:59,292
Now, this is your coach.
1230
01:31:59,360 --> 01:32:00,452
Relax!
1231
01:32:00,528 --> 01:32:01,620
Relax!
1232
01:32:12,674 --> 01:32:13,868
[ Tires Screech ]
1233
01:32:17,378 --> 01:32:19,141
Easy.
1234
01:32:19,214 --> 01:32:20,306
Easy.
1235
01:32:20,381 --> 01:32:21,473
Easy.
1236
01:32:21,549 --> 01:32:22,982
Now, hold on.
1237
01:32:23,051 --> 01:32:24,985
[ Kissing ]
1238
01:32:25,053 --> 01:32:26,645
[ Moans ]
1239
01:32:30,391 --> 01:32:31,517
[ Moaning ]
1240
01:32:39,434 --> 01:32:41,925
I need a doctor!
My girlfriend's having a baby!
1241
01:32:42,003 --> 01:32:44,528
You'll have to
fill out this card first.
1242
01:32:44,606 --> 01:32:46,801
She's having it out in the car!
1243
01:32:46,875 --> 01:32:48,706
Oh, my God!
1244
01:32:48,776 --> 01:32:50,107
Hurry!
1245
01:32:50,178 --> 01:32:52,908
I'll get a doctor.
1246
01:32:54,849 --> 01:32:57,374
Dr. Martin! Dr. Martin!
1247
01:32:57,452 --> 01:33:00,785
There's a woman out there
in a car having a baby.
1248
01:33:00,855 --> 01:33:02,117
Nurse, bring the V.O.A. Kit.
1249
01:33:04,692 --> 01:33:05,784
Oh!
1250
01:33:05,860 --> 01:33:07,293
You take care of him.
1251
01:33:07,362 --> 01:33:09,796
I'll take care of the mother.
1252
01:33:20,375 --> 01:33:21,808
Take it slow.
1253
01:33:21,876 --> 01:33:23,810
Ohh.
1254
01:33:23,878 --> 01:33:25,311
Are you all right?
1255
01:33:39,827 --> 01:33:41,226
[ Baby Cries ]
1256
01:33:41,296 --> 01:33:42,888
The baby's just fine.
1257
01:33:50,438 --> 01:33:52,303
Ralph.
1258
01:33:53,708 --> 01:33:55,141
You the father?
1259
01:33:57,578 --> 01:33:58,670
Easy. Easy.
1260
01:34:03,017 --> 01:34:04,951
[ All Oohing And Aahing ]
1261
01:34:15,263 --> 01:34:16,389
- Ah-choo!
- Ah-choo!
1262
01:34:16,464 --> 01:34:18,796
God bless you.
79800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.