Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,703 --> 00:01:20,840
[Khrushchev speaking Russian]
2
00:01:21,590 --> 00:01:25,260
The time of the imperialists
3
00:01:25,551 --> 00:01:28,543
will soon come to an end.
4
00:01:28,579 --> 00:01:29,781
[crowd applauding]
5
00:01:30,432 --> 00:01:33,060
[continues in Russian] They speak...
6
00:01:35,145 --> 00:01:38,983
speak as if they want to frighten us.
7
00:01:40,942 --> 00:01:44,362
But they only scare themselves.
8
00:01:45,072 --> 00:01:47,198
They know...
9
00:01:47,323 --> 00:01:50,451
They know that our nuclear arsenal
10
00:01:51,787 --> 00:01:54,622
is only getting stronger every day.
11
00:01:56,709 --> 00:01:57,674
[crowd applauding]
12
00:01:57,710 --> 00:01:59,210
And I have already said...
13
00:02:01,462 --> 00:02:04,507
And I will say it again,
14
00:02:04,590 --> 00:02:07,468
We... Will...
15
00:02:07,801 --> 00:02:10,389
bury them!
16
00:02:53,800 --> 00:02:55,634
- Yeah, sure.
- [man] Then what?
17
00:02:55,668 --> 00:02:57,502
We can get tickets for something to see?
18
00:02:58,603 --> 00:03:00,538
- We can see the symphony.
- Huh?
19
00:03:00,907 --> 00:03:02,074
It'll finish really late.
20
00:03:02,606 --> 00:03:04,075
We can catch the last train, huh?
21
00:03:09,490 --> 00:03:11,491
[speaks Russian] Daddy, I got my pin.
22
00:03:12,241 --> 00:03:14,243
I'm a Little Octobrist.
23
00:03:25,046 --> 00:03:26,757
[speaks Russian] Wear it here...
24
00:03:27,925 --> 00:03:29,926
by your heart.
25
00:03:48,486 --> 00:03:50,572
[speaks Russian] I have to
go out for a little while.
26
00:03:52,533 --> 00:03:54,242
I won't wake you.
27
00:03:56,036 --> 00:03:57,579
[speaks Russian] You can wake me.
28
00:04:12,110 --> 00:04:13,746
Excuse me. Could you give me a light?
29
00:04:14,478 --> 00:04:15,614
Yeah, sure.
30
00:04:16,781 --> 00:04:18,184
You're Americans, yes?
31
00:04:18,216 --> 00:04:20,119
Yes, sir. We're on a summer trip.
32
00:04:22,687 --> 00:04:25,858
Please, take this to your embassy.
33
00:04:26,391 --> 00:04:28,761
It is vital. I have no other way.
34
00:04:28,961 --> 00:04:30,072
Come on. Let's get out of here.
35
00:04:30,096 --> 00:04:32,764
Do not go back to your hotel,
straight to the embassy.
36
00:04:33,031 --> 00:04:35,134
Give this only to Deputy Chief of Mission.
37
00:04:35,800 --> 00:04:36,935
Understand?
38
00:04:51,341 --> 00:04:52,981
[speaks Russian] I'm an American citizen.
39
00:05:22,613 --> 00:05:26,185
[indistinct chatter]
40
00:05:28,153 --> 00:05:29,586
- [Emily] Thank you.
- [James] Mm.
41
00:05:30,255 --> 00:05:32,692
- Emily. Lovely as ever.
- Ah!
42
00:05:32,891 --> 00:05:34,526
You do brighten up the old place.
43
00:05:34,558 --> 00:05:35,558
Oh, thank you.
44
00:05:35,728 --> 00:05:36,795
- Emily?
- Sir.
45
00:05:36,829 --> 00:05:37,963
- Please sit down.
- Ah.
46
00:05:39,596 --> 00:05:41,968
I've brought you boys a present.
47
00:05:51,209 --> 00:05:52,711
Ah, thank you.
48
00:05:54,846 --> 00:05:56,115
Rachel, step out.
49
00:05:59,584 --> 00:06:00,720
[door opens]
50
00:06:01,954 --> 00:06:04,790
- [door closes]
- I fear a nuclear war is coming
51
00:06:05,124 --> 00:06:06,858
and I want to help you prevent it.
52
00:06:08,026 --> 00:06:09,261
It's got my attention.
53
00:06:10,663 --> 00:06:11,963
[Emily] He's smart.
54
00:06:11,997 --> 00:06:14,000
Gave us a photo only we'd have copies of
55
00:06:14,333 --> 00:06:16,802
from a few years ago in
our embassy in Turkey.
56
00:06:17,302 --> 00:06:22,742
Say hello to Colonel Oleg
Vladimirovich Penkovsky.
57
00:06:22,975 --> 00:06:24,744
Code name "Ironbark".
58
00:06:24,776 --> 00:06:26,644
Artillery officer during the war,
59
00:06:26,678 --> 00:06:28,545
decorated 13 times.
60
00:06:28,814 --> 00:06:29,814
Now he's back in Moscow
61
00:06:29,949 --> 00:06:31,988
running the State Committee
for Scientific Research.
62
00:06:32,250 --> 00:06:33,617
But that's just a cover.
63
00:06:35,153 --> 00:06:36,654
He's GRU.
64
00:06:41,894 --> 00:06:43,095
Why they toss him?
65
00:06:43,795 --> 00:06:45,898
Hand like this I keep place to my chest.
66
00:06:45,930 --> 00:06:47,867
[James] Because they have
no way to make contact.
67
00:06:48,067 --> 00:06:50,802
The CIA is weak in Moscow after that...
68
00:06:51,237 --> 00:06:54,040
disaster with Popov. Am I right?
69
00:06:54,973 --> 00:06:58,244
We're thin on the
ground. We need your help.
70
00:07:00,646 --> 00:07:01,646
Let's get him out.
71
00:07:01,814 --> 00:07:03,848
We've got a number of good
officers in our embassy.
72
00:07:03,882 --> 00:07:05,985
I'll have one make contact with Penkovsky,
73
00:07:06,017 --> 00:07:08,137
- get this sorted out.
- [Emily] I did have a thought.
74
00:07:09,321 --> 00:07:12,757
This is a GRU Colonel. He's so visible.
75
00:07:12,791 --> 00:07:14,036
I'm worried we could blow Penkovsky
76
00:07:14,060 --> 00:07:15,293
just by making an approach.
77
00:07:15,795 --> 00:07:19,197
That's always a risk. What
would the CIA have us do instead?
78
00:07:20,165 --> 00:07:21,199
I don't know.
79
00:07:21,500 --> 00:07:25,071
Maybe use someone outside the embassy
80
00:07:25,538 --> 00:07:28,007
who the KGB won't suspect?
81
00:07:28,473 --> 00:07:31,877
Say a businessman who travels
to that part of the world.
82
00:07:32,077 --> 00:07:35,947
Do we know of someone
who could fit the bill?
83
00:07:36,481 --> 00:07:37,382
[Greville] I have to warn you,
84
00:07:37,415 --> 00:07:40,853
I have a pretty good feeling about this.
85
00:07:43,154 --> 00:07:44,189
Oh, hell.
86
00:07:44,223 --> 00:07:45,957
- [man 1 laughs]
- [man 2 laughs]
87
00:07:46,257 --> 00:07:48,098
[man 1] And Greville,
that is the saddest thing
88
00:07:48,194 --> 00:07:49,694
I've ever seen.
89
00:07:49,728 --> 00:07:51,863
[Greville grunts] Well, serves me right,
90
00:07:51,896 --> 00:07:53,966
- I should keep my mouth shut.
- [man 1 laughs]
91
00:07:54,567 --> 00:07:56,235
[man 2] Now we have to make it up.
92
00:07:57,735 --> 00:07:59,704
We probably have some brochures.
93
00:07:59,904 --> 00:08:00,904
[man 1] Of what?
94
00:08:01,040 --> 00:08:02,399
[Greville] A drink first, I think.
95
00:08:05,845 --> 00:08:07,213
You know my reputation.
96
00:08:07,512 --> 00:08:09,348
Parts I want you to know anyway. [chuckles]
97
00:08:09,814 --> 00:08:12,084
I represent the top manufacturers
98
00:08:12,117 --> 00:08:14,185
who sell the best products on the market.
99
00:08:14,519 --> 00:08:17,389
So in combination with you
gentlemen knowing your business,
100
00:08:17,423 --> 00:08:18,790
I think it'd be much better if
101
00:08:18,824 --> 00:08:20,223
instead of my usual song and dance.
102
00:08:20,593 --> 00:08:23,161
I just listen. You tell
me what your problems are,
103
00:08:23,528 --> 00:08:26,298
and if I think I have a client
that may have a solution,
104
00:08:26,798 --> 00:08:30,136
let's talk it through. If
not, let's keep drinking.
105
00:08:31,103 --> 00:08:32,904
So tell me, what do you need?
106
00:08:33,772 --> 00:08:35,740
- [man] Thanks, Greville.
- [Greville] Bye.
107
00:08:45,985 --> 00:08:47,286
[thunder rumbling]
108
00:09:06,905 --> 00:09:08,941
It still doesn't add up.
109
00:09:08,974 --> 00:09:11,243
Well, did you miss something maybe?
110
00:09:11,277 --> 00:09:12,278
[door bangs]
111
00:09:12,677 --> 00:09:14,980
- Like carrying the four?
- Oh, yes.
112
00:09:15,014 --> 00:09:16,782
- Oh, yes.
- [Greville] How are you?
113
00:09:17,015 --> 00:09:19,851
Oh, very well. Except
our son keeps confusing me
114
00:09:19,884 --> 00:09:22,086
helping with his homework
with me doing it for him.
115
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
[Greville] Oh.
116
00:09:23,154 --> 00:09:25,090
- How was your day?
- [Greville] Oh, the usual.
117
00:09:25,124 --> 00:09:27,458
Some empty flatteries
and blatant sucking up.
118
00:09:27,692 --> 00:09:29,133
No, really, you should have seen me.
119
00:09:29,327 --> 00:09:32,030
I sold a dozen lace by
throwing the easiest putt
120
00:09:32,063 --> 00:09:33,331
in the history of putting.
121
00:09:33,532 --> 00:09:35,167
- I feel filthy.
- No. No.
122
00:09:35,201 --> 00:09:36,701
You have to play golf badly.
123
00:09:37,235 --> 00:09:39,235
- But aren't you used to that?
- [Greville] Uh-huh!
124
00:09:39,471 --> 00:09:41,440
Well, just think another 23 years of this
125
00:09:41,472 --> 00:09:42,942
and then we're off to the good life.
126
00:09:43,475 --> 00:09:45,211
Or I could retire early.
127
00:09:45,510 --> 00:09:47,879
Andrew, you don't want to
go to university, do you?
128
00:09:47,913 --> 00:09:49,323
- [telephone ringing]
- [Andrew] Not really.
129
00:09:49,347 --> 00:09:50,859
- [Greville] Perfect.
- Well, I'm not feeding
130
00:09:50,883 --> 00:09:52,051
either of you.
131
00:09:52,551 --> 00:09:53,485
Then what you're smiling at?
132
00:09:53,519 --> 00:09:55,453
Be at least 50 years until you can retire.
133
00:09:55,486 --> 00:09:58,086
- [James] Greville Wynne, please?
- Yeah. Let me see if he's home.
134
00:09:58,724 --> 00:10:02,193
- Sounds like work.
- No. Tell them I'm in my chair.
135
00:10:02,827 --> 00:10:04,830
Yes. He's just walked in.
136
00:10:11,102 --> 00:10:14,440
- Greville Wynne.
- Greville, this is James Dobie
137
00:10:14,472 --> 00:10:16,808
from the Board of
Trade. We met last year.
138
00:10:16,841 --> 00:10:18,777
Yes. Yes. At the reception of Whitehall.
139
00:10:18,811 --> 00:10:20,846
James. How good to hear from you.
140
00:10:21,179 --> 00:10:22,947
- James, hello.
- [James] Greville.
141
00:10:24,115 --> 00:10:25,115
I hope you don't mind.
142
00:10:25,250 --> 00:10:27,885
My friend Helen is a
consultant in from the States.
143
00:10:27,919 --> 00:10:29,254
I thought, "Why not?"
144
00:10:29,520 --> 00:10:31,456
Greville Wynne. A real pleasure.
145
00:10:31,490 --> 00:10:33,259
Helen Talbot, likewise.
146
00:10:35,827 --> 00:10:38,029
James tells me you've been
working in Eastern Europe.
147
00:10:38,062 --> 00:10:40,832
Hmm. More and more,
tremendous opportunities.
148
00:10:41,165 --> 00:10:43,101
Plenty of demand, no local supplies.
149
00:10:43,568 --> 00:10:46,238
Czechoslovakia, Hungary.
150
00:10:46,804 --> 00:10:49,107
- Ghastly food. [chuckles]
- [chuckles]
151
00:10:49,676 --> 00:10:51,277
What about the Soviet Union?
152
00:10:51,309 --> 00:10:52,945
[Greville] Oh, not just yet. Someday.
153
00:10:53,278 --> 00:10:55,280
I'd like to see temperatures
cool off a bit first.
154
00:10:55,313 --> 00:10:57,048
Actually now might be the perfect time.
155
00:10:57,249 --> 00:10:59,018
Oh, really? Why? What did you hear?
156
00:10:59,384 --> 00:11:01,052
Well, Helen and I have associates
157
00:11:01,086 --> 00:11:03,288
who would be interested to
see what might come of it.
158
00:11:05,524 --> 00:11:07,493
It would be a real
service to Great Britain.
159
00:11:08,527 --> 00:11:09,861
And the world.
160
00:11:10,261 --> 00:11:13,298
[indistinct chatter]
161
00:11:26,511 --> 00:11:28,080
Forgive me. I'm just a bit...
162
00:11:31,149 --> 00:11:33,184
Sorry. James, I know you said you had
163
00:11:33,217 --> 00:11:35,053
an office in Board of Trade.
164
00:11:36,087 --> 00:11:37,188
But...
165
00:11:38,023 --> 00:11:39,957
Is it possible that you actually work...
166
00:11:40,591 --> 00:11:43,328
at a different branch of
Her Majesty's government?
167
00:11:47,466 --> 00:11:48,533
Oh, my.
168
00:11:51,403 --> 00:11:52,837
This is unexpected.
169
00:11:54,206 --> 00:11:56,975
[stammers] Sorry, I... I don't understand.
170
00:11:57,009 --> 00:11:59,945
Why, I'm... I'm... I'm just a salesman.
171
00:12:00,178 --> 00:12:02,581
Exactly. An ordinary salesman
172
00:12:02,614 --> 00:12:04,450
with no connection to the government.
173
00:12:04,482 --> 00:12:06,594
Look, this is all fascinating.
I mean, I really can't believe
174
00:12:06,618 --> 00:12:10,121
I'm actually having lunch
with spies. [chuckles]
175
00:12:11,155 --> 00:12:12,224
But... [chuckles]
176
00:12:14,158 --> 00:12:16,161
[clears throat] ...I couldn't possibly...
177
00:12:20,365 --> 00:12:24,102
- What would you want me to do?
- Nothing dodgy, nothing illegal,
178
00:12:24,370 --> 00:12:25,870
just what you would naturally do.
179
00:12:26,105 --> 00:12:27,585
[Greville] I'm sorry. I don't follow.
180
00:12:27,841 --> 00:12:29,173
Someone in your field
181
00:12:29,508 --> 00:12:31,644
hoping to do business in the Soviet Union,
182
00:12:32,110 --> 00:12:33,379
how would you get started?
183
00:12:35,114 --> 00:12:36,153
Well, I suppose I'd set up
184
00:12:36,181 --> 00:12:37,950
a meeting with the State Committee
185
00:12:37,982 --> 00:12:40,018
for Scientific Research in Moscow.
186
00:12:40,653 --> 00:12:42,053
That sounds fine.
187
00:12:42,520 --> 00:12:46,325
So you want me to go to Moscow and then...
188
00:12:48,259 --> 00:12:49,260
Do business.
189
00:12:53,097 --> 00:12:55,100
All this secrecy must seem absurd
190
00:12:55,134 --> 00:12:56,501
but I promise, it's to help you.
191
00:12:56,534 --> 00:12:58,136
We want you to act exactly like
192
00:12:58,169 --> 00:12:59,313
the ordinary businessman you are.
193
00:12:59,337 --> 00:13:01,506
That'll be much easier if
you don't know any details.
194
00:13:01,539 --> 00:13:03,379
Right. But would I be
putting myself in danger?
195
00:13:03,408 --> 00:13:05,043
That detail, I... I have to know.
196
00:13:05,244 --> 00:13:07,145
Greville, let me put this delicately,
197
00:13:07,178 --> 00:13:08,355
you're a middle-aged businessman
198
00:13:08,379 --> 00:13:11,650
who drinks a bit too much and
isn't exactly in top shape.
199
00:13:11,683 --> 00:13:13,118
During the war, you were a private,
200
00:13:13,152 --> 00:13:14,687
never even saw combat.
201
00:13:15,052 --> 00:13:18,524
My point is, if this mission
was the least bit dangerous,
202
00:13:18,758 --> 00:13:21,092
you really are the last man we'd send.
203
00:13:21,727 --> 00:13:24,363
Well, thank you for
putting it so delicately.
204
00:13:29,434 --> 00:13:31,514
[Helen] Make sure you wear
it while you're in Moscow.
205
00:13:32,604 --> 00:13:34,940
What does this do? Shoot poison dart?
206
00:13:35,240 --> 00:13:37,209
Thank you so much,
Greville. You're a good man.
207
00:13:37,241 --> 00:13:39,510
And I know we can count
on you to be discreet.
208
00:13:45,183 --> 00:13:46,284
[Sheila] How's your day?
209
00:13:47,318 --> 00:13:50,322
[Greville] Oh, it was fine.
210
00:13:52,591 --> 00:13:55,126
Mine was wonderful. Thank
you so much for asking.
211
00:13:55,159 --> 00:13:57,462
So sorry, I've got a
head full of contracts.
212
00:13:59,331 --> 00:14:02,000
Uh. You out with, uh, Tomado, weren't you?
213
00:14:02,033 --> 00:14:04,736
Yes, we were at the club,
planning the charity dinner.
214
00:14:04,937 --> 00:14:06,471
- That was amusing.
- Huh!
215
00:14:06,971 --> 00:14:10,142
Before you ask if you have to
come, yes, you have to come.
216
00:14:12,477 --> 00:14:15,379
- I've had an interesting lead.
- [Sheila] Really?
217
00:14:15,413 --> 00:14:17,793
Might look at doing a little
bit of work in the Soviet Union.
218
00:14:17,817 --> 00:14:20,985
[Sheila] Hmm. Do stay
out of The Gulag, darling.
219
00:14:39,846 --> 00:14:43,642
[speaks Russian] I wish moments
like this were not necessary.
220
00:14:44,268 --> 00:14:46,519
But it seems they are.
221
00:14:47,645 --> 00:14:49,940
As you all know, Major Popov
222
00:14:50,024 --> 00:14:52,567
was caught spying for the Americans.
223
00:14:53,527 --> 00:14:55,236
We must all remember...
224
00:14:55,321 --> 00:14:57,364
the consequences of treason.
225
00:15:19,678 --> 00:15:22,179
[woman speaking Russian over PA]
226
00:16:47,667 --> 00:16:49,735
How do you do? Greville
Wynne, pleasure.
227
00:16:49,769 --> 00:16:51,403
How do you do? Greville Wynne, pleasure.
228
00:16:51,903 --> 00:16:53,471
How do you do? How do you do?
229
00:16:53,504 --> 00:16:55,206
And this is the head of our committee,
230
00:16:55,240 --> 00:16:56,375
Oleg Penkovsky.
231
00:16:56,575 --> 00:16:58,243
[Greville] Ah, pleasure to meet you.
232
00:16:58,644 --> 00:16:59,711
Thank you for coming.
233
00:17:00,046 --> 00:17:02,682
I'm not here to tell you
234
00:17:02,715 --> 00:17:04,615
what is best for Soviet industry.
235
00:17:05,483 --> 00:17:09,453
[speaks Russian]
236
00:17:09,488 --> 00:17:12,356
You gentlemen know that
far better than I ever will.
237
00:17:12,391 --> 00:17:14,661
[speaks Russian]
238
00:17:15,227 --> 00:17:18,529
I'm here simply to open a door...
239
00:17:18,865 --> 00:17:21,532
[speaks Russian]
240
00:17:22,067 --> 00:17:25,470
to the top manufacturers in the West.
241
00:17:25,971 --> 00:17:28,775
[speaks Russian]
242
00:17:38,416 --> 00:17:41,353
Your proposal is interesting.
243
00:17:42,721 --> 00:17:45,323
- Would you like to have lunch?
- Of course...
244
00:17:46,391 --> 00:17:47,526
after you.
245
00:17:49,560 --> 00:17:50,772
[Oleg] It is good you have dealt
246
00:17:50,797 --> 00:17:52,396
with other communist governments
247
00:17:52,431 --> 00:17:53,665
but so far from home.
248
00:17:54,231 --> 00:17:56,268
Do you not prefer to work in England?
249
00:17:56,300 --> 00:17:58,637
I do what I can to keep things interesting.
250
00:17:58,671 --> 00:17:59,806
[Oleg chuckles]
251
00:18:00,238 --> 00:18:03,742
But then, there's the political situation.
252
00:18:05,309 --> 00:18:06,979
This is not good time for East and West.
253
00:18:07,646 --> 00:18:09,949
Well, what I like to say is no matter what
254
00:18:09,981 --> 00:18:11,150
the politicians are doing,
255
00:18:11,183 --> 00:18:16,421
factories still need machines,
machines still need parts.
256
00:18:16,989 --> 00:18:19,659
I'm a businessman, so I stick to business.
257
00:18:20,960 --> 00:18:21,993
[Oleg chuckles]
258
00:18:25,998 --> 00:18:27,265
[Greville] Hmm!
259
00:18:31,336 --> 00:18:35,007
- Do you have a family?
- I do, a boy, he's ten.
260
00:18:35,307 --> 00:18:38,276
I wanted a boy very much,
then we had a girl...
261
00:18:38,911 --> 00:18:39,911
now she's my world.
262
00:18:40,046 --> 00:18:42,781
Mm. Likely not destroying
your home like our son.
263
00:18:42,815 --> 00:18:44,382
[both chuckle]
264
00:18:49,554 --> 00:18:52,624
Now... most important question.
265
00:18:53,792 --> 00:18:55,527
If you want to do business in Moscow,
266
00:18:55,862 --> 00:18:56,996
I need to know...
267
00:18:57,864 --> 00:18:58,865
Yes?
268
00:19:00,598 --> 00:19:02,267
Can you hold your alcohol?
269
00:19:06,005 --> 00:19:10,307
- It's my one true gift. [laughs]
- [laughs]
270
00:19:13,545 --> 00:19:15,047
[both slurp]
271
00:19:22,721 --> 00:19:25,057
I want to show you another side of Russia.
272
00:19:25,090 --> 00:19:26,992
- Are you free this evening?
- Certainly.
273
00:19:27,226 --> 00:19:28,627
Where are we off to?
274
00:19:47,546 --> 00:19:48,948
Do you know Cinderella?
275
00:19:51,917 --> 00:19:54,419
Embarrassed to say, I've
never been to the ballet.
276
00:19:55,554 --> 00:19:57,923
Then your trip is already worth it.
277
00:19:59,759 --> 00:20:01,393
If you will, mister.
278
00:20:12,771 --> 00:20:15,406
Shh!
279
00:20:39,632 --> 00:20:42,835
[music playing]
280
00:21:21,007 --> 00:21:22,942
Your tie clip, I like it.
281
00:21:23,375 --> 00:21:24,777
Where did you get it?
282
00:21:28,512 --> 00:21:30,448
[Greville] It was a gift from a friend.
283
00:21:30,883 --> 00:21:34,519
- Is your friend American?
- Yes.
284
00:21:38,057 --> 00:21:39,490
We can talk here.
285
00:21:40,557 --> 00:21:41,593
It is safe.
286
00:21:43,628 --> 00:21:45,932
I sent word to your friend, you're, um...
287
00:21:46,132 --> 00:21:49,868
- I think the word is "amateur".
- Yes, exactly. Amateur.
288
00:21:52,537 --> 00:21:56,008
I've dreamt of this moment for
a very long time. Thank you.
289
00:21:56,342 --> 00:21:58,109
I wish I could tell
you how much this means.
290
00:21:58,144 --> 00:22:00,680
I think I'd rather that you didn't tell me.
291
00:22:02,815 --> 00:22:03,950
What happens now?
292
00:22:05,084 --> 00:22:06,885
I don't need to do anything, do I?
293
00:22:06,919 --> 00:22:08,119
[Oleg] No, you go home.
294
00:22:08,153 --> 00:22:10,021
Then you invite me to visit London
295
00:22:10,056 --> 00:22:12,791
with a trade delegation
to meet your clients.
296
00:22:13,159 --> 00:22:14,794
Your government would allow you?
297
00:22:14,826 --> 00:22:16,194
They would be thrilled.
298
00:22:16,796 --> 00:22:19,198
Part of my job is to steal technology
299
00:22:19,230 --> 00:22:22,701
from the West. Your friend is clever.
300
00:22:24,135 --> 00:22:26,838
Well, Oleg. May I call you Oleg?
301
00:22:27,073 --> 00:22:29,075
In English, my name doesn't sound good.
302
00:22:29,307 --> 00:22:30,742
Call me Alex.
303
00:22:31,943 --> 00:22:33,078
Alex.
304
00:22:39,050 --> 00:22:40,585
You're a good amateur.
305
00:22:47,859 --> 00:22:48,859
[sighs]
306
00:22:52,564 --> 00:22:54,866
[Greville sighs]
307
00:22:55,367 --> 00:22:58,170
["Let's Twist Again" playing]
308
00:22:58,804 --> 00:23:00,538
Since you took me to the Bolshoi,
309
00:23:00,571 --> 00:23:02,040
I suppose I should take all of you
310
00:23:02,074 --> 00:23:03,607
to the West End.
311
00:23:04,143 --> 00:23:06,077
Some of the finest theater in the world.
312
00:23:06,112 --> 00:23:07,578
[Alex] That would be good.
313
00:23:09,714 --> 00:23:14,618
โช Come on let's twist again
Like we did last summer! โช
314
00:23:14,886 --> 00:23:20,159
โช Yeah let's twist again
Like we did last year! โช
315
00:23:20,625 --> 00:23:23,528
- [man speaking Russian] Decadent Westerners.
- โช Do you remember when โช
316
00:23:23,762 --> 00:23:25,317
- โช Things were really hummin' โช
- This is why they are weak.
317
00:23:25,342 --> 00:23:31,170
- Eh, comrade Penkovsky?
- โช Yeah let's twist again Twistin' time is here! โช
318
00:23:31,436 --> 00:23:33,038
[all cheer]
319
00:23:33,305 --> 00:23:36,808
โช And round and round and
up And down we go again! โช
320
00:23:36,842 --> 00:23:38,743
And this is my wife, Sheila.
321
00:23:38,778 --> 00:23:40,154
- Nice to meet you.
- [man] Nice to meet you.
322
00:23:40,179 --> 00:23:43,249
- Nostrovia!
- [all] Nostrovia!
323
00:23:43,548 --> 00:23:44,817
[Greville] Cheers!
324
00:23:45,284 --> 00:23:46,919
Up yours, as well. That's another one.
325
00:23:47,219 --> 00:23:48,788
- Up yours!
- Up yours!
326
00:23:48,820 --> 00:23:49,855
- Up yours!
- Up yours!
327
00:23:50,122 --> 00:23:55,593
โช Come on let's twist again
Like we did last year! Twist! โช
328
00:24:07,038 --> 00:24:11,743
โช Come on let's twist again
Like we did last year! โช
329
00:24:14,380 --> 00:24:18,651
[all singing in Russian]
330
00:24:28,961 --> 00:24:31,063
- [Greville] Off you go.
- [man] Hello.
331
00:24:31,297 --> 00:24:32,664
[Greville] Hello, goodbye.
332
00:24:48,012 --> 00:24:50,316
[speaks Russian]
333
00:25:36,494 --> 00:25:38,297
[door opens]
334
00:25:52,177 --> 00:25:54,346
[door closes]
335
00:26:02,954 --> 00:26:03,989
[Greville sighs]
336
00:26:04,190 --> 00:26:05,509
[Helen] We know you're a patriot.
337
00:26:05,723 --> 00:26:08,193
We know how hard this must be for you.
338
00:26:10,528 --> 00:26:12,431
Colonel, whatever brought you here...
339
00:26:13,531 --> 00:26:17,202
it must frighten you more
than the danger of being here.
340
00:26:23,342 --> 00:26:24,342
Khrushchev.
341
00:26:26,077 --> 00:26:27,445
Khrushchev frightens me.
342
00:26:29,114 --> 00:26:31,784
He is impulsive, chaotic,
343
00:26:31,817 --> 00:26:34,420
a man like him should
have no clear command.
344
00:26:36,121 --> 00:26:37,855
The West has fallen for his lie.
345
00:26:38,356 --> 00:26:41,426
A lie that Soviet regime
is growing soft, it is not.
346
00:26:41,926 --> 00:26:45,197
Khrushchev wants
confrontation with America.
347
00:26:45,497 --> 00:26:47,232
He's looking for one.
348
00:26:48,099 --> 00:26:50,201
Do you have anything
you could share with us,
349
00:26:50,236 --> 00:26:51,336
documents, perhaps?
350
00:26:52,971 --> 00:26:54,481
Would you like to read the new edition
351
00:26:54,506 --> 00:26:55,974
of Military Thought?
352
00:27:01,113 --> 00:27:02,981
I need assurances from you.
353
00:27:06,085 --> 00:27:07,519
If it becomes necessary...
354
00:27:08,186 --> 00:27:10,788
I must able to defect with my family.
355
00:27:10,823 --> 00:27:12,991
Absolutely. Whenever you want.
356
00:27:14,593 --> 00:27:16,261
I will remain in place...
357
00:27:16,929 --> 00:27:19,265
and keep you updated on
the Kremlin's thinking.
358
00:27:20,231 --> 00:27:21,967
But tell your government...
359
00:27:23,935 --> 00:27:26,372
they must use my information wisely.
360
00:27:26,740 --> 00:27:28,039
Not as a weapon...
361
00:27:29,508 --> 00:27:31,910
but as a tool to bring peace.
362
00:27:50,061 --> 00:27:52,263
Despite what Khrushchev claims,
363
00:27:52,731 --> 00:27:57,869
America's nuclear arsenal is
still far superior to ours.
364
00:27:58,403 --> 00:28:01,173
We do not yet have first strike capacity.
365
00:28:01,440 --> 00:28:04,242
You can annihilate us but
we cannot annihilate you.
366
00:28:05,310 --> 00:28:07,179
But that won't worry the Politburo.
367
00:28:07,780 --> 00:28:10,281
Do you think in the end
that'll keep Khrushchev
368
00:28:10,316 --> 00:28:11,849
from going too far?
369
00:28:14,553 --> 00:28:16,321
You have to be up in a few hours.
370
00:28:16,355 --> 00:28:18,589
- I'm fine.
- No, he's right.
371
00:28:18,791 --> 00:28:20,459
We can finish this up tomorrow night.
372
00:28:22,628 --> 00:28:24,128
And one last thing...
373
00:28:25,431 --> 00:28:26,999
we need to talk about Greville.
374
00:28:27,598 --> 00:28:30,102
Don't worry. You won't have
to deal with him anymore.
375
00:28:34,506 --> 00:28:37,343
- No.
- It was Penkovsky's idea.
376
00:28:37,375 --> 00:28:38,911
You're perfect, you're a civilian,
377
00:28:38,943 --> 00:28:40,154
so the KGB won't be watching you.
378
00:28:40,179 --> 00:28:42,948
You'll be in and out of Moscow
anyway to setup contracts.
379
00:28:43,449 --> 00:28:45,116
You still won't know any specifics,
380
00:28:45,150 --> 00:28:46,184
you'll just be a courier.
381
00:28:46,218 --> 00:28:48,220
Just a courier for Russian sea...
382
00:28:51,323 --> 00:28:53,358
My God, I can't believe
you're bloody serious.
383
00:28:53,858 --> 00:28:55,426
We've gone over it with Penkovsky.
384
00:28:55,461 --> 00:28:57,496
We believe the risk to you is minimal.
385
00:28:57,730 --> 00:28:59,064
And we'll pay you.
386
00:28:59,097 --> 00:29:01,266
I make my own money, thank you very much.
387
00:29:01,634 --> 00:29:04,036
I have a wife and a child.
388
00:29:04,536 --> 00:29:06,238
Either of you have a family?
389
00:29:08,006 --> 00:29:09,006
Oh, no.
390
00:29:09,540 --> 00:29:10,653
Don't suppose you could tell me about that,
391
00:29:10,676 --> 00:29:14,278
not a lot you can tell me
about, is there? Helen, James.
392
00:29:14,313 --> 00:29:16,949
I can tell you we'd both
put ourselves in harm's way
393
00:29:16,981 --> 00:29:20,219
when necessary and this is
terribly necessary, Greville.
394
00:29:20,251 --> 00:29:22,054
Then might I suggest you find someone
395
00:29:22,086 --> 00:29:23,489
who's suited for it.
396
00:29:24,056 --> 00:29:26,392
Sorry. I really have
done all I can for you.
397
00:29:26,424 --> 00:29:27,492
[Helen] Greville, listen.
398
00:29:27,960 --> 00:29:31,262
The four-minute warning,
it won't do you any good.
399
00:29:31,296 --> 00:29:33,097
- What?
- [Helen] The four-minute warning
400
00:29:33,132 --> 00:29:35,667
before a Soviet nuclear
missile hits the UK.
401
00:29:35,701 --> 00:29:38,269
No, I know what that...
what are you talking about?
402
00:29:38,302 --> 00:29:40,105
That... that's what
this has all been about?
403
00:29:40,138 --> 00:29:42,141
Nuclear war? Come on.
404
00:29:46,244 --> 00:29:47,578
See, here's the problem for you.
405
00:29:49,147 --> 00:29:51,450
Your house is a 12-minute
drive from your office,
406
00:29:51,482 --> 00:29:53,551
ten minutes if you really push, right?
407
00:29:53,986 --> 00:29:55,529
And you're usually out
on a sales call anyway,
408
00:29:55,554 --> 00:29:58,056
so you're not getting
back to Sheila in time.
409
00:29:58,490 --> 00:30:00,125
And Andrew's school, that's nine minutes
410
00:30:00,159 --> 00:30:01,661
from your house, 15 from your office,
411
00:30:01,693 --> 00:30:03,127
and no one's getting to him either.
412
00:30:03,162 --> 00:30:05,029
He'll get herded into the school basement.
413
00:30:06,164 --> 00:30:07,666
I looked up the building plans.
414
00:30:08,200 --> 00:30:11,002
That's a sorry excuse
for a fallout shelter.
415
00:30:11,036 --> 00:30:12,704
Same with your basement, actually.
416
00:30:12,739 --> 00:30:15,240
Only the government has decent shelters.
417
00:30:18,443 --> 00:30:19,645
What do you do?
418
00:30:21,579 --> 00:30:22,579
Hmm?
419
00:30:22,948 --> 00:30:24,982
You can spend those four minutes
420
00:30:25,017 --> 00:30:26,126
trying to get Sheila on the phone
421
00:30:26,151 --> 00:30:27,631
but you won't be able to get through.
422
00:30:30,255 --> 00:30:32,290
Or you can think about
how you might have helped
423
00:30:32,324 --> 00:30:34,058
stop this from happening...
424
00:30:35,326 --> 00:30:36,628
but you didn't.
425
00:30:40,031 --> 00:30:41,266
And then, that's it.
426
00:30:44,703 --> 00:30:46,038
How dare you.
427
00:30:59,585 --> 00:31:02,186
Truly, we'll be better
off if he doesn't do it.
428
00:31:02,788 --> 00:31:04,122
He'll do it.
429
00:31:05,289 --> 00:31:06,525
[doorbell rings]
430
00:31:06,826 --> 00:31:08,259
[Greville] No, I got it.
431
00:31:08,827 --> 00:31:10,028
[Sheila] All right.
432
00:31:12,765 --> 00:31:14,532
- [Alex] Hello.
- Welcome. Do come in.
433
00:31:14,566 --> 00:31:16,367
- Oh! Hello.
- [Alex] Hello.
434
00:31:16,702 --> 00:31:18,637
Oh, vodka, lovely.
435
00:31:18,971 --> 00:31:20,515
I was just saying to
Greville we didn't drink
436
00:31:20,538 --> 00:31:22,140
nearly enough last night.
437
00:31:22,674 --> 00:31:25,778
- Thank you. Uh, do come in.
- [Alex] Thank you.
438
00:31:27,246 --> 00:31:28,380
This is for Andrew.
439
00:31:30,281 --> 00:31:31,616
Very kind, thank you.
440
00:31:32,250 --> 00:31:33,384
This way.
441
00:31:49,367 --> 00:31:50,802
Dad told me about Moscow.
442
00:31:51,169 --> 00:31:53,372
What's it like in the rest of Russia?
443
00:31:54,641 --> 00:31:56,141
It is very beautiful.
444
00:31:56,607 --> 00:31:58,143
Especially where I come from.
445
00:31:58,544 --> 00:32:01,681
A lot of trees, a lot of sky.
446
00:32:02,815 --> 00:32:04,115
You feel...
447
00:32:05,550 --> 00:32:08,119
very alone but in a good way.
448
00:32:08,619 --> 00:32:09,900
[Greville] I'd like to see that.
449
00:32:10,388 --> 00:32:11,666
But then of course your government
450
00:32:11,691 --> 00:32:13,392
isn't all that keen on foreigners
451
00:32:13,424 --> 00:32:15,227
just wandering around.
452
00:32:17,663 --> 00:32:19,832
Do the Russians really hate us that much?
453
00:32:20,164 --> 00:32:22,567
I think they'd like our children
to be a little more polite,
454
00:32:22,769 --> 00:32:23,836
Andrew.
455
00:32:24,603 --> 00:32:27,271
Our politicians hate your politicians.
456
00:32:27,306 --> 00:32:29,709
And yours hate ours, do not forget that.
457
00:32:30,375 --> 00:32:34,445
But the people, your father
and I, we do business.
458
00:32:34,948 --> 00:32:38,182
We spend time together, I meet his family.
459
00:32:39,786 --> 00:32:41,653
Maybe we're only two people...
460
00:32:42,587 --> 00:32:44,355
but this is how things change.
461
00:32:46,525 --> 00:32:47,525
[Andrew] Hmm.
462
00:32:51,163 --> 00:32:53,298
- What if I get caught?
- You won't.
463
00:32:53,565 --> 00:32:55,099
You don't know that.
464
00:32:56,736 --> 00:32:58,436
They'd execute me, correct?
465
00:32:58,470 --> 00:33:01,339
Not if they thought you're just
a courier that you took packages
466
00:33:01,373 --> 00:33:02,875
but didn't know what was in them.
467
00:33:02,909 --> 00:33:04,686
They would hold you to
trade for one of theirs.
468
00:33:04,711 --> 00:33:06,144
For how long?
469
00:33:06,612 --> 00:33:08,489
- A couple of years.
- Oh, just a couple of years
470
00:33:08,512 --> 00:33:10,214
rotting in some Russian Gulag.
471
00:33:10,548 --> 00:33:14,286
They will not catch us.
The KGB will have no idea.
472
00:33:14,886 --> 00:33:17,656
Listen, I'm better at this than they are.
473
00:33:17,690 --> 00:33:19,759
Fine. But I'm not.
474
00:33:20,392 --> 00:33:22,493
[Alex] Look, your work...
475
00:33:22,961 --> 00:33:26,699
it is only deception.
Controlling your emotion.
476
00:33:27,265 --> 00:33:29,836
I watched you do it in
Moscow, you did it tonight.
477
00:33:29,868 --> 00:33:31,603
It's really not the same thing.
478
00:33:31,903 --> 00:33:34,373
If we're caught, they
would definitely execute me.
479
00:33:34,405 --> 00:33:36,240
Well, I'm very sorry
but that's your choice.
480
00:33:36,273 --> 00:33:38,376
[Alex] That is how sure
I am that you can do this.
481
00:33:38,877 --> 00:33:40,646
I'm betting my life on it.
482
00:33:44,249 --> 00:33:45,827
[Greville] How can I
explain this to Sheila?
483
00:33:45,852 --> 00:33:47,385
[Alex] She cannot know the truth.
484
00:33:48,353 --> 00:33:49,756
For her own safety, for yours.
485
00:33:49,788 --> 00:33:51,490
[Greville] I can't tell her any of it?
486
00:33:51,522 --> 00:33:52,523
[Alex] No.
487
00:33:52,724 --> 00:33:54,393
Well, what have you told your wife?
488
00:33:56,929 --> 00:33:59,564
Because you know what
she'd say, "Don't do it."
489
00:33:59,597 --> 00:34:00,732
I'm right, aren't I?
490
00:34:02,467 --> 00:34:05,170
Sheila's no fool. And in the past, I've...
491
00:34:05,738 --> 00:34:08,539
given her reason not to trust me dully.
492
00:34:11,275 --> 00:34:12,610
Then you have to lie better.
493
00:34:14,445 --> 00:34:15,547
There are good lies.
494
00:34:16,414 --> 00:34:18,583
Sometimes a lie is gift...
495
00:34:19,550 --> 00:34:20,853
an act of love.
496
00:34:22,286 --> 00:34:23,822
I'm sorry it has to be you.
497
00:34:26,525 --> 00:34:27,693
But, Greville...
498
00:34:28,960 --> 00:34:30,394
it has to be you.
499
00:34:35,735 --> 00:34:38,269
In Moscow, you must at all times
500
00:34:38,302 --> 00:34:39,905
follow the rules of the art.
501
00:34:39,938 --> 00:34:41,606
In English, there's a word.
502
00:34:41,974 --> 00:34:43,710
- Tradecraft.
- [Alex] Yes.
503
00:34:43,976 --> 00:34:45,844
You must follow tradecraft.
504
00:34:46,045 --> 00:34:48,547
Everyone you meet,
assume they are KGB,
505
00:34:48,847 --> 00:34:51,650
waiters, hotel staff,
my driver, everyone.
506
00:34:52,284 --> 00:34:54,585
Even if they are not
actual KGB officers,
507
00:34:54,987 --> 00:34:56,856
they still make reports to KGB.
508
00:34:56,889 --> 00:34:57,889
[Greville] Ooh!
509
00:34:58,023 --> 00:35:00,860
[Alex] Every Russian
is an eye of the state.
510
00:35:01,293 --> 00:35:04,295
Every room you're in,
assume it is bugged.
511
00:35:04,329 --> 00:35:05,697
[James] Even inside our embassy.
512
00:35:05,731 --> 00:35:07,733
[Alex] Especially
inside your embassy.
513
00:35:08,500 --> 00:35:10,969
Still, our embassy
will be a good fail-safe
514
00:35:11,003 --> 00:35:12,269
in the event of any...
515
00:35:12,804 --> 00:35:13,840
complication.
516
00:35:15,440 --> 00:35:17,608
[Alex] The KGB also
uses lip readers.
517
00:35:17,643 --> 00:35:19,577
You won't be able to
tell who they are.
518
00:35:19,811 --> 00:35:20,746
- So never discuss...
- [groans]
519
00:35:20,780 --> 00:35:23,280
anything sensitive
unless I do first.
520
00:35:23,514 --> 00:35:24,548
How's your family?
521
00:35:25,282 --> 00:35:27,619
Very well, thank you. How's yours?
522
00:35:28,920 --> 00:35:30,889
[Alex] We will be
seeing each other often.
523
00:35:32,057 --> 00:35:33,057
To throw off suspicion,
524
00:35:33,324 --> 00:35:36,260
I will tell my colleagues I
recruited you as a source.
525
00:35:38,329 --> 00:35:39,842
[James] You'll keep
Colonel Penkovsky supplied
526
00:35:39,865 --> 00:35:41,967
with material on
steel manufacturing,
527
00:35:42,001 --> 00:35:43,835
industrial production and so on.
528
00:35:44,503 --> 00:35:47,371
Unclassified, but hard to come by.
529
00:35:47,773 --> 00:35:49,541
[Greville] They'll
believe I would do that?
530
00:35:50,675 --> 00:35:51,677
[Alex] Of course.
531
00:35:52,344 --> 00:35:54,378
You are a greedy capitalist.
532
00:35:54,780 --> 00:35:56,782
You want to keep the
contracts coming.
533
00:35:57,548 --> 00:36:00,887
And from now on, every
moment you're in Moscow,
534
00:36:00,920 --> 00:36:02,954
you will be selling one thing.
535
00:36:03,956 --> 00:36:07,425
The idea that you are
an ordinary businessman
536
00:36:07,458 --> 00:36:09,896
and nothing more than
an ordinary businessman.
537
00:36:09,929 --> 00:36:11,139
[Greville] Well, gentlemen, I hope
538
00:36:11,164 --> 00:36:14,599
this is the first of many.
Thank you all very, very much.
539
00:36:15,034 --> 00:36:17,068
For good health and for business.
540
00:36:18,704 --> 00:36:19,847
I should get you to the airport.
541
00:36:19,871 --> 00:36:21,039
Yes, yes, please.
542
00:36:21,072 --> 00:36:22,440
[Helen] Do you have any questions?
543
00:36:22,474 --> 00:36:24,043
Gentlemen, 'till next time. Thank you.
544
00:36:24,911 --> 00:36:26,913
[Greville] I want to be
certain of one thing.
545
00:36:28,380 --> 00:36:31,050
I need to know that if
anything happens to me,
546
00:36:31,083 --> 00:36:33,518
my wife and son will
be provided for.
547
00:36:34,753 --> 00:36:36,088
[man] You have my word...
548
00:36:37,422 --> 00:36:38,958
and I speak for the crown.
549
00:36:54,306 --> 00:36:56,516
[speaks Russian] Mr. Wynne
is a guest of my committee.
550
00:36:56,599 --> 00:36:58,184
Let him through.
551
00:37:05,684 --> 00:37:07,452
Thank you, Alex. Bye.
552
00:37:14,126 --> 00:37:15,360
Thank you.
553
00:38:00,706 --> 00:38:04,643
[both moan]
554
00:38:05,945 --> 00:38:08,713
[Sheila breathes heavily]
555
00:38:13,652 --> 00:38:17,422
- My, where did that come from?
- I missed you.
556
00:38:17,956 --> 00:38:21,458
- Well, just this one time.
- Oh, every time, darling.
557
00:38:34,505 --> 00:38:36,208
[man] They're really gearing up for war.
558
00:38:36,541 --> 00:38:39,911
This is phenomenal.
Ironbark's the real thing.
559
00:38:41,947 --> 00:38:43,190
Well, this just became the biggest thing
560
00:38:43,215 --> 00:38:45,016
going in the whole Soviet Section.
561
00:38:45,650 --> 00:38:48,485
Now, if I keep you on this...
562
00:38:49,722 --> 00:38:51,090
am I gonna regret it?
563
00:38:51,891 --> 00:38:52,891
No, sir.
564
00:38:55,527 --> 00:38:57,896
[inhales] Hell!
565
00:38:58,164 --> 00:38:59,998
This is almost worth all the bullshit
566
00:39:00,032 --> 00:39:03,768
of dealing with the Brits.
How is it with those assholes?
567
00:39:04,170 --> 00:39:05,880
They're good guys. I just
have to make them think
568
00:39:05,905 --> 00:39:06,905
they're in charge.
569
00:39:07,106 --> 00:39:11,143
Oh, this is such an honor.
I'm... I'm learning so much.
570
00:39:12,577 --> 00:39:13,577
[chuckles]
571
00:39:14,981 --> 00:39:16,224
[man over TV] Despite
growing tensions
572
00:39:16,248 --> 00:39:17,717
between America and the Soviet,
573
00:39:17,750 --> 00:39:19,260
until this morning,
there was essentially
574
00:39:19,284 --> 00:39:21,753
free passage between
East and West Berlin.
575
00:39:21,987 --> 00:39:24,023
But overnight, without warning,
576
00:39:24,056 --> 00:39:27,059
the communist authorities
have barricaded off the city.
577
00:39:27,293 --> 00:39:29,594
In response, President
Kennedy has vowed
578
00:39:29,628 --> 00:39:31,563
to increase America's
military presence,
579
00:39:31,596 --> 00:39:33,666
directly speaking with General Clay
580
00:39:33,699 --> 00:39:35,001
who is stationed in Berlin.
581
00:39:45,911 --> 00:39:48,481
Grev, would you think it's
safe to keep going to Moscow?
582
00:39:48,947 --> 00:39:51,516
[Greville] Yes, certainly. It's fine.
583
00:39:51,851 --> 00:39:53,284
[Sheila] Even with all this?
584
00:39:54,085 --> 00:39:56,989
That's in Berlin, darling.
Nowhere near Moscow.
585
00:39:57,023 --> 00:39:58,657
[Sheila] Yes, I know where Berlin is
586
00:39:58,690 --> 00:39:59,800
and I know the Russians
and the Americans...
587
00:39:59,824 --> 00:40:01,635
- [Greville] Please do let me...
- are killing any...
588
00:40:01,659 --> 00:40:02,659
run my business.
589
00:40:07,800 --> 00:40:09,043
[man over TV] Today in the Arctic,
590
00:40:09,068 --> 00:40:10,936
the Soviet Union had
a successful test
591
00:40:10,969 --> 00:40:14,306
of its Tsar Bomba or King of Bombs.
592
00:40:14,340 --> 00:40:16,275
With a yield of 50 megatons,
593
00:40:16,307 --> 00:40:18,143
this is by far the most powerful
594
00:40:18,177 --> 00:40:20,079
nuclear weapon ever detonated.
595
00:40:22,782 --> 00:40:24,182
I have the figures you were asking.
596
00:40:24,483 --> 00:40:26,318
Thank you very much. Very helpful.
597
00:40:28,987 --> 00:40:30,789
[typewriter keys clacking]
598
00:40:31,322 --> 00:40:33,324
[man over TV] Today,
every inhabitant
599
00:40:33,557 --> 00:40:35,170
- of this planet...
- [woman] Just down there.
600
00:40:35,193 --> 00:40:37,762
Every man, woman and child...
601
00:40:37,797 --> 00:40:38,797
[man] Right here, ma'am?
602
00:40:38,864 --> 00:40:41,333
Lives under a nuclear
sword of Damocles...
603
00:40:42,101 --> 00:40:44,702
hanging by the
slenderest of thread...
604
00:40:45,438 --> 00:40:49,007
capable of being cut at
any moment by accident
605
00:40:49,340 --> 00:40:52,277
or miscalculation or by madness.
606
00:40:53,012 --> 00:40:55,648
The weapons of war must be abolished
607
00:40:55,947 --> 00:40:57,682
before they abolish us.
608
00:40:58,117 --> 00:41:01,786
[groaning]
609
00:41:02,188 --> 00:41:03,748
[Greville] Do you have anything for me?
610
00:41:09,894 --> 00:41:10,896
[Alex] Tomorrow.
611
00:41:44,195 --> 00:41:46,264
[vomits, coughs]
612
00:41:47,932 --> 00:41:50,135
[pants]
613
00:41:50,369 --> 00:41:52,972
[sniffles, pants]
614
00:41:55,840 --> 00:42:00,311
[typewriters key clacking]
615
00:42:22,034 --> 00:42:23,768
- Andrew?
- Yeah?
616
00:42:24,003 --> 00:42:25,271
Where are the raincoats?
617
00:42:27,405 --> 00:42:28,873
Oh, right.
618
00:42:30,909 --> 00:42:31,911
Sorry.
619
00:42:32,277 --> 00:42:34,280
It's fine. The forecast is a sun.
620
00:42:34,313 --> 00:42:36,481
No, it's not fine. What
if the forecast is wrong?
621
00:42:36,514 --> 00:42:37,449
What if it rains?
622
00:42:37,483 --> 00:42:39,885
Well, we'll want to
stay in the tent anyway.
623
00:42:40,119 --> 00:42:41,295
We can read books. It'll be lovely.
624
00:42:41,320 --> 00:42:42,597
It's not the point. The point is,
625
00:42:42,621 --> 00:42:43,764
I told you to pack the raincoats,
626
00:42:43,789 --> 00:42:46,824
I made myself perfectly
clear. So why didn't you do it?
627
00:42:46,858 --> 00:42:48,170
Greville, are you certain
this is how you want
628
00:42:48,193 --> 00:42:49,237
- to start our holiday?
- Answer me!
629
00:42:49,260 --> 00:42:50,260
[Andrew] I...
630
00:42:51,896 --> 00:42:52,931
I...
631
00:42:53,932 --> 00:42:54,599
forgot.
632
00:42:54,900 --> 00:42:57,402
You forgot? You know, that's fantastic.
633
00:42:57,603 --> 00:42:59,313
I've got a son who's too
dumb to remember something...
634
00:42:59,338 --> 00:43:01,858
- Greville, Greville! Greville!
- As simple as packing the...
635
00:43:06,010 --> 00:43:07,346
Your father didn't mean that.
636
00:43:11,317 --> 00:43:12,952
Shall we start again, hmm?
637
00:43:28,467 --> 00:43:29,501
Is he all right?
638
00:43:30,168 --> 00:43:33,271
[sighs] He's asleep. It's a good sign.
639
00:43:35,273 --> 00:43:36,275
Here.
640
00:43:39,878 --> 00:43:43,382
- Will you be all right?
- Oh, fine. [mumbles]
641
00:43:46,351 --> 00:43:49,855
I really needed this
holiday and it's a good idea.
642
00:43:49,887 --> 00:43:50,989
Glad we came here.
643
00:43:53,458 --> 00:43:55,126
It's not just tonight.
644
00:43:56,527 --> 00:43:58,264
You've been so different lately.
645
00:44:01,400 --> 00:44:02,967
Greville, what's going on?
646
00:44:07,106 --> 00:44:10,775
Look, I didn't want to
tell you before because I...
647
00:44:12,411 --> 00:44:14,346
I didn't want you to be involved.
648
00:44:21,887 --> 00:44:23,554
It's the business. Yeah, we've...
649
00:44:24,889 --> 00:44:26,391
hit a bit of a rough patch.
650
00:44:29,561 --> 00:44:31,429
[woman] That makes
sense, doesn't it?
651
00:44:32,097 --> 00:44:33,231
Men and money?
652
00:44:33,264 --> 00:44:35,199
My God, Colin went almost mad last year
653
00:44:35,233 --> 00:44:37,068
when his job looked the tiniest bit shaky.
654
00:44:37,101 --> 00:44:37,835
[sighs]
655
00:44:38,103 --> 00:44:40,338
I wish it made sense
but it's not just that.
656
00:44:40,371 --> 00:44:41,371
It's everything.
657
00:44:41,507 --> 00:44:44,208
He's exercising all the
time and he's become so...
658
00:44:44,943 --> 00:44:48,847
- energetic in bed.
- That all sounds so awful.
659
00:44:48,880 --> 00:44:51,483
[laughs] Poor you. [chuckles]
660
00:44:52,384 --> 00:44:55,219
I'm so sorry. I shouldn't
joke. [clears throat]
661
00:44:55,987 --> 00:44:59,391
I know Greville had an
indiscretion once before but
662
00:44:59,425 --> 00:45:00,902
it doesn't mean he's having an affair now.
663
00:45:00,925 --> 00:45:02,594
Then why is he so secretive with me?
664
00:45:03,494 --> 00:45:04,596
And defensive?
665
00:45:05,597 --> 00:45:07,432
And it's always worse
whenever he comes home
666
00:45:07,465 --> 00:45:08,465
from Moscow.
667
00:45:08,735 --> 00:45:11,969
That's when it all started. Moscow.
668
00:45:12,639 --> 00:45:14,206
[clicks tongue] Oh.
669
00:45:16,074 --> 00:45:17,652
[Sheila] Might be better if
you didn't have to travel
670
00:45:17,677 --> 00:45:19,210
so much...
671
00:45:20,079 --> 00:45:21,246
better for our family.
672
00:45:21,480 --> 00:45:23,123
[Greville] Darling, I told
you, it's very important.
673
00:45:23,148 --> 00:45:24,259
- We need the money.
- [Sheila] The money?
674
00:45:24,282 --> 00:45:26,427
- [Greville] Money, yes.
- I thought you needed the club?
675
00:45:26,452 --> 00:45:27,885
And you haven't caught any expenses
676
00:45:27,920 --> 00:45:29,599
and now we're going to a smart restaurant.
677
00:45:29,855 --> 00:45:32,157
Really, not quite certain, how I'm supposed
678
00:45:32,190 --> 00:45:33,190
to respond to that.
679
00:45:33,425 --> 00:45:35,893
I mean, why can't we live the
good life? It's why I work.
680
00:45:35,927 --> 00:45:38,063
Greville, I'm asking you
to stop going to Moscow.
681
00:45:38,097 --> 00:45:39,398
I'm asking you as your wife.
682
00:45:39,431 --> 00:45:40,541
Oh, I know what you're thinking.
683
00:45:40,565 --> 00:45:43,335
- There is no one else, I swear.
- I forgave you once,
684
00:45:43,369 --> 00:45:45,070
I never said I would again.
685
00:45:46,572 --> 00:45:47,873
Hello, Nina.
686
00:45:49,007 --> 00:45:50,309
Very nice to meet you.
687
00:45:50,744 --> 00:45:52,679
She's never seen a foreigner before.
688
00:45:52,711 --> 00:45:54,980
[indistinct]
689
00:46:00,152 --> 00:46:02,621
[Vera speaks Russian]
690
00:46:11,130 --> 00:46:12,530
My wife apologizes.
691
00:46:12,931 --> 00:46:14,666
We cannot invite you for dinner.
692
00:46:15,032 --> 00:46:18,070
To bring a foreigner into
one's home, it is not done.
693
00:46:18,670 --> 00:46:21,273
It's all right. I'd understand.
694
00:46:28,146 --> 00:46:29,181
[sighs]
695
00:46:30,682 --> 00:46:32,117
You have a lovely family.
696
00:46:32,583 --> 00:46:33,585
Thank you.
697
00:46:38,123 --> 00:46:39,123
[Greville] Alex...
698
00:46:39,590 --> 00:46:41,311
when do you think you'll
be ready to defect?
699
00:46:41,559 --> 00:46:44,128
[Alex] It is best if we
do not talk about that.
700
00:46:44,362 --> 00:46:45,496
Is something the matter?
701
00:46:47,432 --> 00:46:48,967
Just a bit of trouble at home.
702
00:46:49,333 --> 00:46:50,568
[sighs]
703
00:46:50,769 --> 00:46:52,603
One day, you will be able to tell Sheila
704
00:46:52,639 --> 00:46:55,007
what you have done and
she'll be very proud of you.
705
00:46:55,039 --> 00:46:56,442
That might be a bit too late.
706
00:46:56,942 --> 00:47:00,411
Sometimes Vera, she also
struggles with my work.
707
00:47:00,445 --> 00:47:01,757
Yes, but your wife married a soldier,
708
00:47:01,780 --> 00:47:03,181
mine married a salesman.
709
00:47:05,384 --> 00:47:07,351
[Alex] You know why my
government will not let you
710
00:47:07,385 --> 00:47:10,657
travel outside Moscow? They
want to hide the suffering.
711
00:47:14,793 --> 00:47:16,527
In the city life is all right,
712
00:47:16,561 --> 00:47:18,329
but in the country where I'm from...
713
00:47:18,797 --> 00:47:21,166
I do not want this life for Nina.
714
00:47:21,199 --> 00:47:23,534
I want her to be free from the State.
715
00:47:24,704 --> 00:47:28,740
Someday, if our work succeeds,
when I feel the danger is over,
716
00:47:29,141 --> 00:47:30,576
then I will defect.
717
00:47:31,275 --> 00:47:33,344
I will bring my family to Montana.
718
00:47:34,012 --> 00:47:36,380
- Montana?
- Yeah. I've seen some pictures,
719
00:47:36,414 --> 00:47:38,751
it is beautiful like where I grew up.
720
00:47:40,318 --> 00:47:42,387
Perhaps, I will become a cowboy.
721
00:47:42,889 --> 00:47:45,090
[chuckles] You a cowboy?
722
00:47:45,623 --> 00:47:48,427
- Oh, that I would like to see.
- Yes.
723
00:47:48,927 --> 00:47:52,030
You must come and visit,
with your family, please.
724
00:47:52,396 --> 00:47:53,766
I would like that very much.
725
00:47:54,634 --> 00:47:56,168
I would like that too.
726
00:47:57,670 --> 00:48:01,005
- All right. I will.
- [chuckles]
727
00:48:04,844 --> 00:48:06,612
- [typewriter keys clacking]
- [man] Sir?
728
00:48:06,646 --> 00:48:07,780
Thank you so much.
729
00:48:27,331 --> 00:48:28,432
[man] What do you have?
730
00:48:29,101 --> 00:48:31,369
I'm seeing references to a lot of new intel
731
00:48:31,402 --> 00:48:33,204
coming from the Soviet Section.
732
00:48:33,605 --> 00:48:35,106
Can you access any of it?
733
00:48:35,139 --> 00:48:37,175
No. It's all way above my clearance.
734
00:48:37,509 --> 00:48:39,443
But I don't think it's
coming from intercepts.
735
00:48:39,811 --> 00:48:41,480
It feels like they might have a source.
736
00:48:46,268 --> 00:48:48,163
[man speaking Russian]
Chairman Khruschev, so far
737
00:48:48,186 --> 00:48:50,230
Cuba has been more trouble than it's worth.
738
00:48:50,438 --> 00:48:52,398
It's our one foothold in Latin America.
739
00:48:52,483 --> 00:48:56,027
But it's too isolated. We
can't expand from there.
740
00:48:56,195 --> 00:48:57,528
It's a weak spot for us.
741
00:48:59,739 --> 00:49:00,967
[Khrushchev speaks Russian] I agree.
742
00:49:00,990 --> 00:49:02,284
It is now.
743
00:49:04,202 --> 00:49:10,876
But we can turn it into a
weak spot for the Americans.
744
00:49:17,148 --> 00:49:19,851
[man] I... I just don't see it
for them to actually do that
745
00:49:19,885 --> 00:49:21,788
to try and sneak nukes
into our backyard,
746
00:49:21,820 --> 00:49:24,389
- I mean, it would be...
- It'll be like an act of war.
747
00:49:24,590 --> 00:49:26,592
Even Khrushchev isn't that crazy.
748
00:49:27,291 --> 00:49:29,393
All I can tell you is that Ironbark
749
00:49:29,427 --> 00:49:31,163
wouldn't be in the job he or she is in
750
00:49:31,195 --> 00:49:32,831
if he or she were an idiot.
751
00:49:34,599 --> 00:49:36,467
I hope we take this seriously.
752
00:49:40,873 --> 00:49:42,608
Stay on this, guys.
753
00:49:44,543 --> 00:49:46,478
Work every Cuba source we got.
754
00:51:12,431 --> 00:51:14,711
- [Alex] Have a good flight.
- [Greville] Thank you, Alex.
755
00:52:15,827 --> 00:52:16,896
[knocking on door]
756
00:52:17,195 --> 00:52:19,597
- [door opens]
- [Oleg speaking Russian] Colonel?
757
00:52:20,523 --> 00:52:22,318
Sorry, your secretary is away.
758
00:52:22,400 --> 00:52:24,570
Oleg Gribanov, KGB. Do
you have a few minutes?
759
00:52:24,987 --> 00:52:26,530
[speaks Russian] Of course, come in.
760
00:52:27,106 --> 00:52:28,373
[door closes]
761
00:52:29,199 --> 00:52:31,327
[speaks Russian] It's an
honour to finally meet you.
762
00:52:32,119 --> 00:52:37,041
I know men who served under you in Kiev.
763
00:52:37,666 --> 00:52:39,835
They say they owe you their lives.
764
00:52:40,710 --> 00:52:42,045
I thought...
765
00:52:43,130 --> 00:52:45,548
you might remember these from Ankara.
766
00:52:46,675 --> 00:52:48,927
Contraband, I know, but...
767
00:53:20,041 --> 00:53:21,842
[Oleg speaking Russian]
We're curious about...
768
00:53:22,210 --> 00:53:24,128
Greville Wynne.
769
00:53:24,838 --> 00:53:27,632
Have you noticed anything
unorthodox about him?
770
00:53:27,715 --> 00:53:30,302
Behaviour? Interactions?
771
00:53:31,971 --> 00:53:34,222
[Alex speaking Russian] Nothing of concern.
772
00:53:34,974 --> 00:53:37,434
Or I would have noted
it in my contact reports.
773
00:53:38,268 --> 00:53:40,353
[speaks Russian] Yes, I
read those, very thoroughly.
774
00:53:40,896 --> 00:53:42,815
But now that I tell you
we're looking into him...
775
00:53:44,400 --> 00:53:46,818
does anything come to mind?
776
00:53:48,237 --> 00:53:50,396
[speaks Russian] He's been
coming to Moscow for awhile.
777
00:53:50,864 --> 00:53:53,199
Why the concern now?
778
00:53:53,574 --> 00:53:56,161
[speaks Russian] Because he's
been coming to Moscow for awhile.
779
00:53:58,664 --> 00:54:02,710
Meets with many officials,
he goes many places.
780
00:54:02,793 --> 00:54:05,753
Over time, this creates questions.
781
00:54:09,632 --> 00:54:11,112
[speaks Russian] From what I've seen,
782
00:54:11,175 --> 00:54:13,512
Wynne is interested in making
money and not much else.
783
00:54:13,594 --> 00:54:15,806
But I will be sure...
784
00:54:16,556 --> 00:54:19,393
to observe him even more closely.
785
00:54:22,813 --> 00:54:24,356
[speaks Russian] Thank you, Colonel.
786
00:54:24,856 --> 00:54:26,942
I won't take any more of your time.
787
00:54:27,483 --> 00:54:29,164
[speaks Russian] Thank you for warning me.
788
00:54:30,362 --> 00:54:32,561
[Oleg speaking Russian] I'll
leave you the cigarettes...
789
00:54:36,202 --> 00:54:38,762
- [door opens]
- [speaks Russian] ...and send you a whole carton.
790
00:54:44,777 --> 00:54:45,945
[door closes]
791
00:54:53,184 --> 00:54:55,855
[man] Ironbark gave
us camouflage profiles
792
00:54:55,887 --> 00:54:57,757
for different kinds of
missile installations
793
00:54:57,789 --> 00:54:58,958
so we could tell 'em apart.
794
00:54:59,590 --> 00:55:02,027
As soon as we get some U-2 photos
795
00:55:02,061 --> 00:55:03,963
we'll know if Cuba's
got nukes or not.
796
00:55:04,163 --> 00:55:06,998
And whether Russian missiles
can reach mainland US
797
00:55:07,032 --> 00:55:08,067
for the first time.
798
00:55:08,599 --> 00:55:10,735
Can they get a U-2 in the air?
799
00:55:10,936 --> 00:55:14,005
This time of year there's
just too much cloud cover.
800
00:55:15,141 --> 00:55:17,909
'Til October you're all I got.
801
00:55:20,679 --> 00:55:21,679
Mm-hmm.
802
00:55:21,813 --> 00:55:24,115
When I went back to my
hotel they searched my room.
803
00:55:24,150 --> 00:55:25,684
But they didn't find anything?
804
00:55:26,085 --> 00:55:27,920
Obviously he wouldn't be here if they had.
805
00:55:27,954 --> 00:55:29,688
I'm saying he's still in the clear.
806
00:55:29,922 --> 00:55:32,824
It could just have been a
routine check which he passed.
807
00:55:33,425 --> 00:55:35,827
That's it Greville, we're pulling you out.
808
00:55:36,362 --> 00:55:38,063
[Greville] But what about Penkovsky?
809
00:55:38,097 --> 00:55:39,931
I didn't have a chance to warn him.
810
00:55:39,965 --> 00:55:41,643
We'll have to find another
way to communicate with him,
811
00:55:41,666 --> 00:55:42,878
but you don't need to worry about that.
812
00:55:42,902 --> 00:55:44,235
No. You don't understand.
813
00:55:45,804 --> 00:55:47,572
That's why he's in danger as well.
814
00:55:47,806 --> 00:55:49,507
If the KGB have been looking at me,
815
00:55:49,541 --> 00:55:50,740
they'll be looking at him too.
816
00:55:50,809 --> 00:55:53,021
He's still set to come here
for the trade fair next month,
817
00:55:53,045 --> 00:55:54,222
- doesn't he?
- [Greville] Yes.
818
00:55:54,246 --> 00:55:56,057
[James] Then he's all right.
If he was under suspicion
819
00:55:56,081 --> 00:55:57,882
they'd never let him leave the country.
820
00:55:58,117 --> 00:56:00,119
[indistinct chatter]
821
00:56:00,385 --> 00:56:03,554
But you will still help
him to defect, won't you?
822
00:56:03,755 --> 00:56:06,623
Whatever he likes, he's more
than earned his retirement
823
00:56:06,659 --> 00:56:10,061
and Greville so have you. Outstanding work.
824
00:56:11,596 --> 00:56:12,864
Oh, my God.
825
00:56:16,135 --> 00:56:17,737
So... so, that's it.
826
00:56:22,074 --> 00:56:23,708
Cuba. What about Cuba?
827
00:56:23,742 --> 00:56:25,677
Do try not to worry
about any of this anymore.
828
00:56:25,710 --> 00:56:27,847
Put it all out of your head, best you can.
829
00:56:29,715 --> 00:56:32,018
[inhales deeply] Understood.
830
00:56:37,956 --> 00:56:40,059
Well, thank you.
831
00:56:44,896 --> 00:56:49,034
What the hell are you doing?
We're shutting down Wynne, now?
832
00:56:49,068 --> 00:56:51,771
Please recall, Wynne is a British national.
833
00:56:52,038 --> 00:56:53,338
Any fallout from his capture
834
00:56:53,371 --> 00:56:55,041
would cause a major embarrassment
835
00:56:55,074 --> 00:56:56,074
for the government.
836
00:56:56,108 --> 00:56:58,710
We have to know what
Penkovsky knows about Cuba.
837
00:56:58,744 --> 00:56:59,983
Which at the moment is nothing.
838
00:57:00,112 --> 00:57:02,847
He'll be here next month,
we'll debrief him them.
839
00:57:02,882 --> 00:57:03,949
That's all.
840
00:57:06,052 --> 00:57:09,221
[breathes heavily]
841
00:57:21,333 --> 00:57:22,668
[grunts]
842
00:57:24,369 --> 00:57:25,730
- [door opens]
- [breathes heavily]
843
00:57:26,938 --> 00:57:29,974
[woman speaks Russian]
844
00:57:40,952 --> 00:57:42,021
I'm, uh...
845
00:57:42,586 --> 00:57:45,157
I'm closing all the accounts in Moscow.
846
00:57:45,824 --> 00:57:47,259
So I won't be going anymore.
847
00:57:48,126 --> 00:57:49,128
All right.
848
00:57:52,898 --> 00:57:55,097
- Sure you don't want me to help?
- I'm fine. Thank you.
849
00:58:17,989 --> 00:58:21,659
[camera lens whirs]
850
00:58:24,996 --> 00:58:26,164
[camera shutter clicks]
851
00:58:30,001 --> 00:58:31,036
[Nina] Papa!
852
00:58:32,271 --> 00:58:33,271
Nina.
853
00:58:35,740 --> 00:58:37,376
[groans]
854
00:58:44,282 --> 00:58:45,951
[speaks Russian] How are you feeling?
855
00:58:46,076 --> 00:58:48,286
Much better.
856
00:58:48,369 --> 00:58:51,581
She says I've been working too hard.
857
00:58:51,664 --> 00:58:54,001
My body decided to give
itself a little vacation.
858
00:58:54,251 --> 00:58:57,045
[speaks Russian] I want
to keep him here a few days
859
00:58:57,128 --> 00:58:58,880
to rest.
860
00:58:58,963 --> 00:59:00,882
Then he should be back to normal.
861
00:59:01,050 --> 00:59:02,342
[speaks Russian] Thank you.
862
00:59:04,269 --> 00:59:06,204
[chuckles]
863
00:59:06,429 --> 00:59:07,972
Nina...
864
00:59:09,057 --> 00:59:11,726
[speaks Russian] ...can I
talk with your father alone?
865
00:59:18,858 --> 00:59:22,905
[speaks Russian] Really, I feel fine.
866
00:59:24,072 --> 00:59:26,824
[Vera speaks Russian] I
couldn't wait to tell you...
867
00:59:27,867 --> 00:59:29,036
[speaks Russian] What?
868
00:59:31,829 --> 00:59:33,331
[speaks Russian] I'm pregnant.
869
00:59:44,342 --> 00:59:46,594
This one feels like a boy.
870
00:59:55,353 --> 00:59:59,190
This government, as
promised, has maintained...
871
00:59:59,224 --> 01:00:03,295
the closest surveillance of
the Soviet military build-up
872
01:00:03,630 --> 01:00:05,364
on the island of Cuba.
873
01:00:05,831 --> 01:00:07,365
Within the past week
874
01:00:07,865 --> 01:00:10,969
unmistakable evidence
has established the fact
875
01:00:11,369 --> 01:00:14,472
that a series of
offensive missiles sites
876
01:00:14,873 --> 01:00:18,510
is now in preparation on
that imprisoned island.
877
01:00:19,143 --> 01:00:22,514
The purpose of these
bases can be none other
878
01:00:22,914 --> 01:00:25,985
than to provide a
nuclear strike capability
879
01:00:26,184 --> 01:00:27,987
against the Western Hemisphere.
880
01:00:29,188 --> 01:00:31,190
It shall be the
policy of this nation
881
01:00:31,523 --> 01:00:33,492
to regard any nuclear missile
882
01:00:33,791 --> 01:00:36,161
launched from Cuba
against any nation
883
01:00:36,195 --> 01:00:37,463
in the Western Hemisphere
884
01:00:37,795 --> 01:00:39,197
as an attack
885
01:00:39,465 --> 01:00:41,532
by the Soviet Union
on the United States.
886
01:00:42,034 --> 01:00:45,170
Requiring a full
retaliatory response
887
01:00:45,204 --> 01:00:46,838
upon the Soviet Union.
888
01:00:47,273 --> 01:00:49,208
I call upon Chairman Khrushchev
889
01:00:49,541 --> 01:00:52,311
to halt and eliminate
this clandestine...
890
01:00:52,952 --> 01:00:54,632
[Irina speaks Russian] Excuse me, Colonel?
891
01:00:54,746 --> 01:00:57,666
I'm Irina from the Trade Ministry.
892
01:00:59,960 --> 01:01:02,420
I wanted to speak to you
about the London trade fair.
893
01:01:02,713 --> 01:01:05,590
[speaks Russian] Yes, our
preparations are going very well.
894
01:01:06,300 --> 01:01:09,594
[speaks Russian] The minister has
decided you do not need to attend.
895
01:01:11,929 --> 01:01:14,010
[speaks Russian] Oh. Are
we not sending a delegation?
896
01:01:14,891 --> 01:01:16,101
[speaks Russian] We are...
897
01:01:16,184 --> 01:01:18,228
but the Minister feels
your other work is too
898
01:01:18,311 --> 01:01:19,730
valuable to neglect right now.
899
01:01:20,063 --> 01:01:21,690
He would like you to remain in Moscow.
900
01:01:21,856 --> 01:01:23,275
[speaks Russian] Of course.
901
01:01:23,858 --> 01:01:26,277
Please tell the Minister
I won't let him down.
902
01:02:12,958 --> 01:02:14,159
The Soviets are standing firm,
903
01:02:14,193 --> 01:02:16,427
but JFK is refusing to back down.
904
01:02:16,961 --> 01:02:18,896
It's out of our hands now.
905
01:02:20,132 --> 01:02:21,532
Anything could happen.
906
01:02:24,103 --> 01:02:25,536
- Telegram.
- Thank you.
907
01:02:42,086 --> 01:02:43,197
[Greville] It's time. It's got to be.
908
01:02:43,222 --> 01:02:45,099
- [James] Time for what?
- [Greville] Time to get him out.
909
01:02:45,123 --> 01:02:46,668
[James] Greville, we can't get him out.
910
01:02:46,693 --> 01:02:47,893
[Greville] Of course you can.
911
01:02:51,028 --> 01:02:52,507
Well then, what did you mean when you said
912
01:02:52,530 --> 01:02:54,199
you were gonna help him to defect?
913
01:02:55,000 --> 01:02:56,510
[James] Family holiday to East Germany,
914
01:02:56,534 --> 01:02:57,469
crossover in Berlin,
915
01:02:57,503 --> 01:02:59,505
to try and smuggle them
right out of Moscow,
916
01:02:59,538 --> 01:03:01,282
- I wouldn't dream of it.
- [Greville] But you're MI6
917
01:03:01,306 --> 01:03:02,007
and CIA.
918
01:03:02,273 --> 01:03:03,385
I can't get anywhere near Penkovsky now,
919
01:03:03,409 --> 01:03:06,646
so there's no way to coordinate
with him or plan it out.
920
01:03:06,679 --> 01:03:08,981
We'd have to kidnap him and
his family off the street.
921
01:03:09,014 --> 01:03:10,248
[Helen] It'd be a disaster.
922
01:03:10,581 --> 01:03:13,585
[Greville] And if they won't
let them leave, then what?
923
01:03:15,521 --> 01:03:17,465
[James] It was my idea to
bring you into all this.
924
01:03:17,489 --> 01:03:19,525
I never should have done
that to you. I'm sorry.
925
01:03:24,096 --> 01:03:25,431
Well then, that's it?
926
01:03:29,300 --> 01:03:31,346
We're just going to abandon
him and let the KGB murder him
927
01:03:31,369 --> 01:03:32,570
whenever they get round to it?
928
01:03:32,704 --> 01:03:34,338
This is a hard truth.
929
01:03:34,740 --> 01:03:37,009
But if things were the other way around,
930
01:03:37,041 --> 01:03:39,577
- Penkovsky would abandon you.
- No. No, he would not.
931
01:03:39,610 --> 01:03:41,313
He's a professional. We use people.
932
01:03:41,346 --> 01:03:43,347
He would do just what I'm doing now.
933
01:03:43,581 --> 01:03:45,617
Move on. Go home.
934
01:03:47,318 --> 01:03:48,954
Go home to your family.
935
01:03:57,128 --> 01:03:58,297
You're wrong.
936
01:03:59,699 --> 01:04:00,699
What?
937
01:04:04,469 --> 01:04:06,748
You're the experts on spying
and tradecraft and all of that,
938
01:04:06,773 --> 01:04:09,474
but not Penkovsky. You've
met him once, I know him.
939
01:04:10,141 --> 01:04:12,610
He would never leave me to die.
940
01:04:12,945 --> 01:04:13,847
And I'm not leaving him.
941
01:04:13,880 --> 01:04:15,056
[James] I'm afraid it's not your decision.
942
01:04:15,079 --> 01:04:18,182
You said the problem was,
there's no way to coordinate
943
01:04:18,217 --> 01:04:20,085
to let Penkovsky know about the escape plan
944
01:04:20,117 --> 01:04:21,452
but there is a way.
945
01:04:22,253 --> 01:04:23,255
Me.
946
01:04:24,222 --> 01:04:25,356
I can tell him...
947
01:04:26,659 --> 01:04:28,226
if I go back to Moscow.
948
01:04:29,161 --> 01:04:30,394
- You would do that?
- Yes.
949
01:04:30,429 --> 01:04:31,163
[James] No, he wouldn't.
950
01:04:31,396 --> 01:04:33,197
Because he hasn't entirely lost his mind.
951
01:04:33,231 --> 01:04:34,532
James, be a bloody professional.
952
01:04:34,565 --> 01:04:36,434
I'm volunteering to
bring back the best source
953
01:04:36,467 --> 01:04:38,170
of Soviet intelligence you got at a time
954
01:04:38,202 --> 01:04:41,039
where Russia and America are
on the brink of nuclear war.
955
01:04:41,373 --> 01:04:44,677
You talk about using people,
for God's sake use me.
956
01:04:49,748 --> 01:04:51,650
If you go back to Moscow, I'll go with you.
957
01:04:51,684 --> 01:04:54,585
At no risk to herself. She'll
have diplomatic immunity.
958
01:04:54,619 --> 01:04:56,597
- She thinks you're a fool.
- [Helen] I will do everything
959
01:04:56,621 --> 01:04:58,389
in my power to get both of you
960
01:04:58,422 --> 01:04:59,835
- out of there.
- [James] But I am telling you,
961
01:04:59,858 --> 01:05:01,360
don't do it.
962
01:05:17,608 --> 01:05:18,710
[door opens]
963
01:05:20,679 --> 01:05:22,179
Oh, I didn't know you were...
964
01:05:31,322 --> 01:05:35,293
I have just one last account
to close, then I'm finished.
965
01:05:36,360 --> 01:05:37,362
Truly.
966
01:05:37,730 --> 01:05:39,164
Of course. Yes.
967
01:05:40,565 --> 01:05:42,099
And where are you staying tonight?
968
01:05:45,570 --> 01:05:47,306
A hotel I think would be best.
969
01:05:51,677 --> 01:05:54,612
- [door closes]
- [footsteps receding]
970
01:06:13,900 --> 01:06:15,768
- [Greville] Alex.
- Hello.
971
01:06:35,320 --> 01:06:39,625
[indistinct chatter over radio]
972
01:06:40,059 --> 01:06:46,431
[indistinct chatter]
973
01:07:08,519 --> 01:07:11,489
Hi. I'm Karen Tucker.
I'm the new press attache.
974
01:07:17,596 --> 01:07:20,833
Our assets will take a boat
from Finland to Sosnovy Bor.
975
01:07:21,034 --> 01:07:22,668
Port security there is light.
976
01:07:22,902 --> 01:07:25,672
They'll pick the Penkovskys
up, ferry them back across.
977
01:07:25,905 --> 01:07:27,907
I need you to take the
van and divert the KGB
978
01:07:27,940 --> 01:07:29,541
when we leave the embassy, okay?
979
01:07:30,307 --> 01:07:31,878
If we can just get the Penkovskys
980
01:07:31,911 --> 01:07:33,545
out of Moscow clean,
981
01:07:33,880 --> 01:07:36,347
- we should be all right.
- Yup. Okay.
982
01:07:37,784 --> 01:07:39,251
You're going to do fine.
983
01:07:39,284 --> 01:07:40,728
[man over TV] Permanent
representatives
984
01:07:40,753 --> 01:07:42,286
of a large number
985
01:07:42,320 --> 01:07:45,791
of Member governments
of the United Nations...
986
01:07:46,925 --> 01:07:49,795
to address an urgent appeal to you
987
01:07:50,228 --> 01:07:52,831
in the present critical situation.
988
01:07:53,965 --> 01:07:55,735
In the interest of international
989
01:07:55,768 --> 01:07:57,836
peace and security...
990
01:07:58,536 --> 01:08:02,206
all concerned should
refrain from any action
991
01:08:02,574 --> 01:08:05,010
which may aggravate the situation
992
01:08:05,043 --> 01:08:08,280
and bring with it the risk of war.
993
01:08:08,313 --> 01:08:10,025
[man 2 over TV] Now, we
will explain what to do
994
01:08:10,048 --> 01:08:12,416
if a warning sounds
when you are at home.
995
01:08:12,851 --> 01:08:15,353
You must immediately take cover.
996
01:08:15,688 --> 01:08:17,724
Send your children
to the fallout room
997
01:08:17,756 --> 01:08:21,525
then turn off the electricity
and the gas at the main.
998
01:08:22,994 --> 01:08:26,932
Do you, Ambassador Zorin,
deny that the USSR has
999
01:08:27,265 --> 01:08:29,400
placed and is placing medium
1000
01:08:29,434 --> 01:08:32,537
and intermediate-range
missiles and sites in Cuba?
1001
01:08:32,570 --> 01:08:33,739
Yes or no?
1002
01:08:34,774 --> 01:08:39,277
[man over TV speaking Russian]
1003
01:08:40,813 --> 01:08:42,556
[man over TV] And I'm
also prepared to present
1004
01:08:42,581 --> 01:08:43,983
the evidence in this room.
1005
01:08:44,015 --> 01:08:45,818
Which you can all
examine at your leisure,
1006
01:08:46,018 --> 01:08:48,587
shows three successive
photographic enlargements
1007
01:08:48,619 --> 01:08:50,989
of another missile
base of the same type
1008
01:08:51,555 --> 01:08:53,625
in the area of San Cristobal.
1009
01:08:54,993 --> 01:08:57,796
These enlarged
photographs clearly show
1010
01:08:57,829 --> 01:08:59,765
six of these missiles on trailers
1011
01:08:59,798 --> 01:09:01,033
and three erectors.
1012
01:09:03,069 --> 01:09:05,938
And that is only one example.
1013
01:09:53,685 --> 01:09:55,954
[music playing]
1014
01:12:02,014 --> 01:12:03,547
Bravo.
1015
01:12:05,984 --> 01:12:07,086
Bravo.
1016
01:12:07,686 --> 01:12:08,887
Bravo.
1017
01:12:11,523 --> 01:12:12,958
Bravo.
1018
01:12:23,435 --> 01:12:25,561
[speaks Russian] I have a light day.
1019
01:12:25,645 --> 01:12:27,146
I'll come home after lunch.
1020
01:12:27,273 --> 01:12:29,108
- [Vera] Hmm!
- [Alex] Mm-hmm.
1021
01:12:30,442 --> 01:12:31,777
[speaks Russian] We...
1022
01:12:32,069 --> 01:12:33,988
can do something
fun, would you like that?
1023
01:12:35,154 --> 01:12:36,475
[Nina speaks Russian] Yes, Daddy.
1024
01:12:36,907 --> 01:12:39,188
[speaks Russian] And you could
wear that red dress for me?
1025
01:12:47,193 --> 01:12:48,860
[man] Kennedy has sent the offer.
1026
01:12:49,194 --> 01:12:51,764
If the Soviets take out their nukes,
1027
01:12:52,064 --> 01:12:54,199
JFK will declare publicly
1028
01:12:54,532 --> 01:12:58,203
- that the US will stand down.
- Think they'll go for that?
1029
01:12:58,738 --> 01:13:00,206
I really don't know.
1030
01:13:22,328 --> 01:13:23,560
Good luck.
1031
01:13:32,037 --> 01:13:33,305
[speaks Russian]
1032
01:13:45,784 --> 01:13:46,984
Can I take you to the airport?
1033
01:13:47,153 --> 01:13:49,755
Oh, that would be perfect, thank you.
1034
01:14:16,282 --> 01:14:18,250
[man speaking Russian]
1035
01:14:25,123 --> 01:14:26,123
[sighs]
1036
01:14:26,792 --> 01:14:29,095
[speaks Russian]
1037
01:14:30,863 --> 01:14:31,963
[Alex speaks Russian]
1038
01:14:45,277 --> 01:14:47,246
[man speaks Russian]
1039
01:14:59,225 --> 01:15:01,226
[speaks Russian]
1040
01:15:03,295 --> 01:15:05,698
- [speaks Russian]
- [tires screech]
1041
01:15:27,086 --> 01:15:31,724
[air hostess speaking Russian]
1042
01:15:32,358 --> 01:15:33,893
Excuse me, what did they say?
1043
01:15:35,761 --> 01:15:38,930
They say, "We're sorry for the delay."
1044
01:15:39,364 --> 01:15:40,365
Thank you.
1045
01:15:47,773 --> 01:15:48,773
Vera!
1046
01:15:52,853 --> 01:15:54,688
[speaks Russian] We need to leave.
1047
01:16:06,324 --> 01:16:08,159
- [Helen grunts]
- [man speaks Russian]
1048
01:16:09,795 --> 01:16:11,096
- [Helen grunts]
- [man speaks Russian]
1049
01:16:11,121 --> 01:16:13,039
[Helen speaks Russian]
I have diplomatic status.
1050
01:16:21,547 --> 01:16:23,068
[speaks Russian] Have a seat, Colonel.
1051
01:16:34,770 --> 01:16:36,689
[speaks Russian] Oleg, what's happening?
1052
01:16:38,064 --> 01:16:39,292
[Oleg speaking Russian] Tell her.
1053
01:16:39,315 --> 01:16:41,211
[speaks Russian] She didn't
know anything, you can see that.
1054
01:16:41,234 --> 01:16:43,154
[speaks Russian] Tell
your family why we're here.
1055
01:16:51,203 --> 01:16:52,246
[speaks Russian] I am...
1056
01:16:52,328 --> 01:16:53,663
I am a traitor.
1057
01:16:54,206 --> 01:16:55,957
I betrayed the revolution.
1058
01:17:02,296 --> 01:17:03,881
I'm so sorry.
1059
01:17:09,387 --> 01:17:11,228
[speaks Russian] I
believed in you for so long.
1060
01:17:11,806 --> 01:17:13,434
I defended you around the Kremlin.
1061
01:17:14,184 --> 01:17:15,560
And now this.
1062
01:17:16,561 --> 01:17:18,122
[speaks Russian] How long have you known?
1063
01:17:18,146 --> 01:17:20,146
[Oleg speaks Russian] Not
until I had you poisoned.
1064
01:17:21,442 --> 01:17:23,109
While you were in hospital,
1065
01:17:23,193 --> 01:17:25,529
we did a search and
found your hiding place.
1066
01:17:26,154 --> 01:17:27,989
Installed surveillance.
1067
01:17:28,614 --> 01:17:30,492
We saw your plans last night,
1068
01:17:31,409 --> 01:17:34,078
and came in this morning for a closer look.
1069
01:17:35,288 --> 01:17:37,166
And now the game is over.
1070
01:17:38,667 --> 01:17:40,668
[speaks Russian] I swear
my family did not know.
1071
01:17:41,002 --> 01:17:43,130
[speaks Russian] We will
discuss your family later.
1072
01:17:44,631 --> 01:17:46,050
It's time to go.
1073
01:17:46,324 --> 01:17:48,560
[both yelling in Russian]
1074
01:18:06,912 --> 01:18:10,481
[sobs]
1075
01:18:47,418 --> 01:18:48,554
Mr. Wynne...
1076
01:18:50,389 --> 01:18:51,389
[speaks Russian]
1077
01:18:51,856 --> 01:18:54,525
I'm sorry, I don't understand.
1078
01:18:54,761 --> 01:18:58,130
He said, come with us, Mr. Wynne.
1079
01:18:58,162 --> 01:18:59,573
Why, what's going on? I don't understand.
1080
01:18:59,597 --> 01:19:02,234
Mr. Wynne, please.
1081
01:19:19,652 --> 01:19:20,886
[Greville groans]
1082
01:19:21,220 --> 01:19:22,988
[thunder rumbling]
1083
01:19:29,194 --> 01:19:32,029
[man] The Union of Soviet
Socialist Republic,
1084
01:19:32,398 --> 01:19:35,067
has declared you persona non grata.
1085
01:19:35,434 --> 01:19:37,636
You are hereby ordered
to leave the country
1086
01:19:37,670 --> 01:19:39,337
within 24 hours.
1087
01:19:57,322 --> 01:20:04,162
[indistinct chatter from TV]
1088
01:20:20,011 --> 01:20:26,618
[indistinct clamor]
1089
01:20:34,059 --> 01:20:35,194
[officer 1] Strip!
1090
01:20:36,228 --> 01:20:38,029
- Strip!
- [officer 2 shouts]
1091
01:20:45,470 --> 01:20:47,072
[officer 1 speaks Russian]
1092
01:21:09,761 --> 01:21:11,296
[grunts]
1093
01:21:12,664 --> 01:21:14,065
[groans]
1094
01:21:14,600 --> 01:21:16,134
[cell door opens]
1095
01:21:19,470 --> 01:21:20,470
[cell door closes]
1096
01:21:30,481 --> 01:21:32,016
[officer speaks Russian]
1097
01:21:35,654 --> 01:21:40,492
[Greville breathes heavily]
1098
01:21:43,529 --> 01:21:46,163
[fly buzzing]
1099
01:21:48,701 --> 01:21:52,503
One, two, three.
1100
01:22:01,145 --> 01:22:02,146
[Helen] Thank you.
1101
01:22:15,193 --> 01:22:16,360
You were right.
1102
01:22:19,430 --> 01:22:20,532
You were right, too.
1103
01:22:28,306 --> 01:22:29,307
We had to try.
1104
01:22:43,855 --> 01:22:46,725
Mrs. Wynne, I'm James Dobie
with the Board of Trade,
1105
01:22:46,759 --> 01:22:49,261
- may we come in?
- Yes, please.
1106
01:22:58,904 --> 01:23:00,907
- Oh, my God.
- [James] It's absurd, of course.
1107
01:23:00,939 --> 01:23:03,274
The Foreign Office is hard
at work sorting this out.
1108
01:23:03,307 --> 01:23:06,478
- But it's a delicate situation.
- Why?
1109
01:23:06,511 --> 01:23:09,849
Oleg Penkovsky has been arrested
as well, which is quite serious.
1110
01:23:10,682 --> 01:23:12,460
The Russians are claiming
Greville was caught up
1111
01:23:12,484 --> 01:23:13,551
in some sort of...
1112
01:23:14,753 --> 01:23:16,154
well, espionage.
1113
01:23:17,657 --> 01:23:19,457
The Foreign Office will be in touch soon.
1114
01:23:19,490 --> 01:23:21,193
And while this is all being resolved,
1115
01:23:21,225 --> 01:23:23,362
The Crown will provide
for you and your son.
1116
01:23:23,395 --> 01:23:25,864
- It's true, isn't it?
- What's true?
1117
01:23:25,898 --> 01:23:28,332
Greville was working with
Penkovsky like they say?
1118
01:23:28,367 --> 01:23:29,101
[James] No, no. Of course not.
1119
01:23:29,368 --> 01:23:30,444
Can I call Greville,
I need to speak to him.
1120
01:23:30,469 --> 01:23:32,648
- I don't think that's...
- No, I have to... I have to...
1121
01:23:32,671 --> 01:23:34,472
I have to tell him that I'm sorry.
1122
01:23:35,207 --> 01:23:37,743
[breathing heavily] I thought he was...
1123
01:23:39,211 --> 01:23:41,313
- My God, I've been so stupid.
- [door opens]
1124
01:23:41,648 --> 01:23:43,414
- [Andrew] Mommy?
- Andrew, go to your room.
1125
01:23:43,649 --> 01:23:45,617
- [Andrew] Who are...
- Andrew, go to your room!
1126
01:23:45,652 --> 01:23:46,694
[James] I'm a friend of your father's.
1127
01:23:46,719 --> 01:23:49,621
He told me you have quite
the trophy collection.
1128
01:23:49,655 --> 01:23:50,922
Could you show me?
1129
01:23:53,625 --> 01:23:55,260
Andrew please, it's all right.
1130
01:24:02,702 --> 01:24:03,770
[door closes]
1131
01:24:03,802 --> 01:24:05,404
Don't tell me it's not true.
1132
01:24:06,570 --> 01:24:07,939
I know my husband.
1133
01:24:09,507 --> 01:24:10,777
I know he's been acting.
1134
01:24:12,912 --> 01:24:14,546
Don't tell me it's not true.
1135
01:24:18,016 --> 01:24:19,952
There are things I can't say to you.
1136
01:24:31,997 --> 01:24:37,234
I can tell you that your husband
is an incredibly brave man.
1137
01:24:38,603 --> 01:24:40,640
And he needs you now.
1138
01:24:41,673 --> 01:24:43,710
He needs your help, Mrs. Wynne.
1139
01:24:44,509 --> 01:24:48,579
You see, once the Russians
realize Greville is innocent,
1140
01:24:48,881 --> 01:24:51,449
your government will be
able to get him home safe.
1141
01:24:52,051 --> 01:24:53,251
In time.
1142
01:24:54,686 --> 01:24:56,855
But if the Russians do decide...
1143
01:24:57,456 --> 01:25:00,760
that Greville actually
is some kind of spy...
1144
01:25:03,863 --> 01:25:04,997
I'm so sorry.
1145
01:25:06,497 --> 01:25:07,497
[scoffs]
1146
01:25:08,332 --> 01:25:09,969
[Helen] So when you talk to anybody...
1147
01:25:11,403 --> 01:25:13,305
that means your family...
1148
01:25:14,039 --> 01:25:17,009
your friends, Andrew, and
especially the press...
1149
01:25:19,746 --> 01:25:21,345
you have to tell them that none of this
1150
01:25:21,378 --> 01:25:22,681
could possibly be true.
1151
01:25:23,015 --> 01:25:25,283
And you have to be very convincing.
1152
01:25:29,055 --> 01:25:30,354
Can you do that?
1153
01:25:35,761 --> 01:25:37,496
Can you do that for Greville?
1154
01:25:44,603 --> 01:25:47,907
I can't imagine what Penkovsky
could've confessed to.
1155
01:25:56,849 --> 01:25:59,384
I... I'm sorry, I don't know what this is.
1156
01:26:00,417 --> 01:26:01,686
We know everything,
1157
01:26:01,720 --> 01:26:05,356
we know that Penkovsky gave you
packages to take to the West.
1158
01:26:05,623 --> 01:26:08,493
- Well, yes, a few times.
- Then you admit it.
1159
01:26:09,929 --> 01:26:13,597
Admit what? I didn't know that
I was doing anything wrong?
1160
01:26:13,632 --> 01:26:15,667
You think stealing Soviet intelligence
1161
01:26:15,701 --> 01:26:16,701
wasn't wrong?
1162
01:26:16,935 --> 01:26:19,905
[Greville] If that is what was
happening, I didn't know it.
1163
01:26:20,739 --> 01:26:22,908
I never asked him what was in the packages,
1164
01:26:22,942 --> 01:26:24,376
I didn't think it was my business.
1165
01:26:24,408 --> 01:26:26,411
Who did you give these packages to?
1166
01:26:26,444 --> 01:26:27,789
[Greville] Well, I dropped them off
1167
01:26:27,814 --> 01:26:29,649
in various addresses around London,
1168
01:26:29,681 --> 01:26:31,582
I never thought anything of it.
1169
01:26:34,686 --> 01:26:35,822
Mr. Wynne...
1170
01:26:36,855 --> 01:26:40,591
you were asking me to believe
that you are very, very stupid.
1171
01:26:40,893 --> 01:26:43,395
[Greville] Oh, well, yes.
1172
01:26:43,427 --> 01:26:47,431
I suppose in your world I am,
but, look, I'm just a salesman.
1173
01:26:48,567 --> 01:26:52,805
I want my clients to like
me, so if that meant doing...
1174
01:26:53,371 --> 01:26:55,675
a favor for Penkovsky every now and then,
1175
01:26:55,707 --> 01:26:57,976
I really didn't see the harm.
1176
01:27:16,127 --> 01:27:17,697
[exhales]
1177
01:27:45,658 --> 01:27:47,092
[groans]
1178
01:29:04,203 --> 01:29:05,203
Hi.
1179
01:29:07,139 --> 01:29:10,009
- Ah! That is so sweet of you.
- [chuckles]
1180
01:29:10,042 --> 01:29:12,510
Oh, but I wish I could
invite you in, I'm just...
1181
01:29:12,877 --> 01:29:14,021
I'm in the middle of 20 things.
1182
01:29:14,046 --> 01:29:17,783
Oh, no, no. That's fine. I'm
so glad to see you're well.
1183
01:29:17,817 --> 01:29:19,885
It's been ages, we've all been worried.
1184
01:29:19,918 --> 01:29:21,820
Yes, well, do say hello for me.
1185
01:29:21,854 --> 01:29:25,190
Of course. I saw that ridiculous
piece in the Mail.
1186
01:29:25,390 --> 01:29:26,759
It's so absurd.
1187
01:29:27,792 --> 01:29:30,627
You don't think there could
be any truth to it, do you?
1188
01:29:30,829 --> 01:29:32,529
What they're saying about Greville?
1189
01:29:32,564 --> 01:29:34,000
Don't be ridiculous.
1190
01:29:34,466 --> 01:29:36,702
How could Greville ever spy on Soviets,
1191
01:29:36,735 --> 01:29:38,536
he couldn't even hide his affair for me.
1192
01:29:38,738 --> 01:29:40,047
- Right.
- Thank you again for dropping by
1193
01:29:40,072 --> 01:29:41,806
- and this was so sweet of you.
- Oh.
1194
01:29:41,841 --> 01:29:42,942
We should have tea.
1195
01:29:42,975 --> 01:29:44,576
- I'll be in touch. Thank you.
- Yes!
1196
01:29:44,609 --> 01:29:48,014
Oh, all right. Bye. [clears throat]
1197
01:29:51,283 --> 01:29:56,788
- [bulb buzzing]
- [breathing heavily]
1198
01:30:07,832 --> 01:30:11,804
[Oleg] For years the Americans
have had the nuclear missiles
1199
01:30:11,837 --> 01:30:13,204
in Turkey...
1200
01:30:14,105 --> 01:30:17,009
aimed right at us.
1201
01:30:19,011 --> 01:30:23,048
Oh, but how dare we put missiles in Cuba...
1202
01:30:24,615 --> 01:30:25,784
is that fair?
1203
01:30:27,118 --> 01:30:29,188
- I don't know.
- Mm.
1204
01:30:29,822 --> 01:30:33,625
Do you realize your country
has left you here to die?
1205
01:30:35,327 --> 01:30:37,796
No, sir, I don't believe that's true.
1206
01:30:41,833 --> 01:30:43,202
[indistinct]
1207
01:30:53,311 --> 01:30:54,313
Why?
1208
01:30:55,680 --> 01:30:56,681
Why?
1209
01:30:57,349 --> 01:31:02,320
Why? For God sake. What
have I done? [banging]
1210
01:31:02,520 --> 01:31:05,091
I didn't do anything.
1211
01:31:06,292 --> 01:31:11,363
I didn't do it, you... you fucking animals!
1212
01:31:54,707 --> 01:31:57,309
[sobs]
1213
01:32:10,722 --> 01:32:12,791
[cell door opens]
1214
01:32:23,269 --> 01:32:24,269
[Greville gasps]
1215
01:32:27,305 --> 01:32:29,274
[officer] You will not touch. Sit down.
1216
01:32:31,277 --> 01:32:32,444
Sit down.
1217
01:32:40,219 --> 01:32:41,854
Oh, my God, darling.
1218
01:32:43,221 --> 01:32:46,257
I know I've been ill,
but I'm on the mend now...
1219
01:32:49,094 --> 01:32:50,362
and this will help.
1220
01:32:52,064 --> 01:32:53,097
This will help.
1221
01:32:53,932 --> 01:32:55,734
- Very much.
- What are they doing?
1222
01:32:55,768 --> 01:32:57,078
What the hell are you people doing to him?
1223
01:32:57,101 --> 01:32:58,436
[Greville] It's not like that.
1224
01:32:58,737 --> 01:33:02,240
They've been quite respectful
given the circumstance.
1225
01:33:04,176 --> 01:33:05,411
You mustn't fault them.
1226
01:33:06,945 --> 01:33:08,479
Really. You mustn't.
1227
01:33:11,216 --> 01:33:12,484
What you're going through...
1228
01:33:14,118 --> 01:33:15,386
it's all so unfair.
1229
01:33:16,287 --> 01:33:17,957
I'm sorry for what happened.
1230
01:33:19,824 --> 01:33:21,260
I feel wretched for doubting you.
1231
01:33:21,560 --> 01:33:24,329
No, no. Couldn't be helped.
1232
01:33:29,801 --> 01:33:33,137
I'm really so glad you're
here. I missed you both...
1233
01:33:34,506 --> 01:33:35,841
very much.
1234
01:33:36,375 --> 01:33:38,185
The foreign office said,
that's a very good sign
1235
01:33:38,210 --> 01:33:39,845
I'm being allowed to visit you.
1236
01:33:40,511 --> 01:33:43,314
- Hmm.
- [Sheila] They said it might...
1237
01:33:43,349 --> 01:33:46,851
it might still take a
while yet to get you home
1238
01:33:47,654 --> 01:33:49,488
since the Russians backed down in Cuba
1239
01:33:49,520 --> 01:33:50,899
they're being very stubborn right now.
1240
01:33:50,922 --> 01:33:52,358
What happened in Cuba?
1241
01:33:52,390 --> 01:33:55,127
Well, they removed the missiles.
It's... It's all fine now.
1242
01:33:55,159 --> 01:33:56,395
No more about this.
1243
01:34:13,578 --> 01:34:15,346
[Sheila] And we're trying very hard.
1244
01:34:17,548 --> 01:34:18,817
It might take another...
1245
01:34:20,051 --> 01:34:21,319
it might take another year...
1246
01:34:22,320 --> 01:34:23,421
or two.
1247
01:34:31,596 --> 01:34:33,298
Tell me something about home.
1248
01:34:33,699 --> 01:34:36,135
Tell me what I have to look forward to.
1249
01:34:39,505 --> 01:34:41,472
Well, the garden's cooperating a bit.
1250
01:34:41,974 --> 01:34:43,809
Finally. [chuckles]
1251
01:34:44,644 --> 01:34:47,112
And we have tomatoes this year.
1252
01:34:48,479 --> 01:34:51,050
And Andrew, he...
1253
01:34:51,949 --> 01:34:53,319
he passed his Maths exam
1254
01:34:53,585 --> 01:34:55,154
- somehow. [chuckles]
- [chuckles]
1255
01:34:57,155 --> 01:34:58,189
You'd be proud.
1256
01:35:04,496 --> 01:35:05,898
How are you?
1257
01:35:07,332 --> 01:35:08,333
I'm...
1258
01:35:09,534 --> 01:35:10,569
I'm all right.
1259
01:35:12,070 --> 01:35:13,137
Really.
1260
01:35:15,474 --> 01:35:17,342
If you can be strong enough for this...
1261
01:35:22,681 --> 01:35:24,115
when you come home...
1262
01:35:26,551 --> 01:35:28,354
I hope we can start again.
1263
01:35:36,528 --> 01:35:38,596
And I was very foolish.
1264
01:35:40,298 --> 01:35:41,300
I'm sorry.
1265
01:35:44,002 --> 01:35:48,073
But I just want you to know
that every moment I've been here,
1266
01:35:48,273 --> 01:35:50,341
I have done nothing but think about
1267
01:35:50,376 --> 01:35:52,877
how I'm going to get home to you.
1268
01:35:57,615 --> 01:35:58,617
Really.
1269
01:36:03,588 --> 01:36:04,590
I will.
1270
01:36:07,458 --> 01:36:09,494
I will. [snivels]
1271
01:36:17,703 --> 01:36:19,404
[man] It's a matter of who.
1272
01:36:20,572 --> 01:36:23,007
We can't send someone of real value.
1273
01:36:30,015 --> 01:36:31,015
Not for Wynne.
1274
01:36:31,717 --> 01:36:33,284
Wynne wasn't valuable?
1275
01:36:33,653 --> 01:36:35,421
We're all alive, aren't we?
1276
01:36:35,755 --> 01:36:38,055
He's not an officer, is the point.
1277
01:36:38,323 --> 01:36:41,359
If we propose an officer of
theirs that sends a message
1278
01:36:41,393 --> 01:36:44,061
about how we perceive
Wynne the wrong message.
1279
01:36:44,997 --> 01:36:48,701
If you let Wynne die over
there, and he will die,
1280
01:36:48,902 --> 01:36:50,703
a lot sooner than you think.
1281
01:36:51,069 --> 01:36:54,305
No one will ever trust MI6 to protect them.
1282
01:36:54,707 --> 01:36:55,940
Ever again.
1283
01:36:57,710 --> 01:36:58,711
[James sighs]
1284
01:36:59,444 --> 01:37:00,578
You feel guilty.
1285
01:37:02,046 --> 01:37:03,047
I know.
1286
01:37:03,783 --> 01:37:05,516
But you were doing your job and Wynne
1287
01:37:05,551 --> 01:37:07,519
is our countryman, Emily. I promise...
1288
01:37:09,054 --> 01:37:10,322
we'll get him home.
1289
01:37:19,765 --> 01:37:22,434
[Oleg] If you think
Penkovsky will protect you...
1290
01:37:23,100 --> 01:37:25,436
you think too highly of him.
1291
01:37:27,372 --> 01:37:29,140
He betrayed his country...
1292
01:37:31,042 --> 01:37:32,077
his family...
1293
01:37:33,511 --> 01:37:34,646
why not you?
1294
01:37:39,484 --> 01:37:42,488
It is every man for himself. Yes?
1295
01:38:00,271 --> 01:38:01,273
Hi.
1296
01:38:04,376 --> 01:38:07,145
I have not seen a mirror for a long time.
1297
01:38:10,716 --> 01:38:13,185
I like to think I'm still quite worth...
1298
01:38:14,854 --> 01:38:16,387
for the time.
1299
01:38:18,489 --> 01:38:21,092
I wasn't sure I'd ever see you again.
1300
01:38:23,127 --> 01:38:25,162
I'm so sorry you're here Greville.
1301
01:38:28,132 --> 01:38:31,537
I hope you can forgive me for this...
1302
01:38:34,139 --> 01:38:35,675
and for what I had to do.
1303
01:38:37,542 --> 01:38:39,811
What you mean, what you had to do?
1304
01:38:45,516 --> 01:38:46,685
I held back...
1305
01:38:49,186 --> 01:38:50,722
for as long as I could.
1306
01:38:52,157 --> 01:38:54,426
I have to protect
my family, Greville.
1307
01:38:56,161 --> 01:38:59,430
To save them, I had to
tell the KGB the truth.
1308
01:39:01,300 --> 01:39:02,702
All of the truth.
1309
01:39:08,206 --> 01:39:09,307
I told them...
1310
01:39:11,310 --> 01:39:13,311
I gave you pictures that...
1311
01:39:13,912 --> 01:39:17,082
helped Americans find missiles in Cuba.
1312
01:39:28,225 --> 01:39:29,729
And of course I told them...
1313
01:39:31,329 --> 01:39:33,765
you didn't know what was
in the packages I gave you.
1314
01:39:52,851 --> 01:39:53,851
Greville...
1315
01:39:57,322 --> 01:40:00,792
I thought I could make
the world a safer place...
1316
01:40:04,529 --> 01:40:05,631
but I failed.
1317
01:40:07,298 --> 01:40:08,300
All this...
1318
01:40:11,235 --> 01:40:12,671
betraying my country,
1319
01:40:13,305 --> 01:40:16,743
my people, all for nothing.
1320
01:40:19,543 --> 01:40:20,646
Alex...
1321
01:40:28,252 --> 01:40:29,921
of course I forgive you.
1322
01:40:32,289 --> 01:40:34,761
I have to look after my family, too.
1323
01:40:36,494 --> 01:40:38,563
Easier now I know there's not gonna be
1324
01:40:38,596 --> 01:40:39,931
a nuclear war...
1325
01:40:41,365 --> 01:40:43,636
because Khrushchev withdrew his missiles...
1326
01:40:43,836 --> 01:40:46,672
- [cell door opens]
- because of you.
1327
01:40:47,073 --> 01:40:48,407
Because of you.
1328
01:40:49,474 --> 01:40:50,475
You.
1329
01:40:51,043 --> 01:40:54,279
You did it, Alex. You did it.
1330
01:40:54,780 --> 01:40:56,815
You. You did it.
1331
01:40:57,783 --> 01:40:59,819
Because of you, Alex.
1332
01:41:00,585 --> 01:41:01,688
You did it.
1333
01:41:58,810 --> 01:42:01,814
[indistinct chatter]
1334
01:42:38,818 --> 01:42:40,653
[Alex] Maybe we're
only two people...
1335
01:42:45,757 --> 01:42:47,391
but this is how things change.
1336
01:42:59,404 --> 01:43:01,974
[Andrew] Daddy, where are you?
1337
01:44:11,042 --> 01:44:12,720
[man] Mr. Wynne, you've
just spoken to your wife,
1338
01:44:12,744 --> 01:44:14,021
what were your first words to her
1339
01:44:14,046 --> 01:44:15,579
and what were her first words to you?
1340
01:44:15,613 --> 01:44:17,649
Frankly, we're both rather speechless.
1341
01:44:17,682 --> 01:44:19,002
There were no words for a moment.
1342
01:44:19,217 --> 01:44:21,128
[man] Do you have any idea
of what you're going to do
1343
01:44:21,153 --> 01:44:22,587
in the future?
1344
01:44:22,889 --> 01:44:26,658
Oh, I want to get back to
my normal business activities
1345
01:44:26,692 --> 01:44:28,761
as soon as I possibly can.
1346
01:44:28,793 --> 01:44:30,427
[man] Well, is that to the same company?
1347
01:44:31,963 --> 01:44:33,564
With my own company.
1348
01:44:33,597 --> 01:44:35,432
[man 2] Will you travel
in East Europe again?
1349
01:44:35,635 --> 01:44:37,069
Oh, now, that is quite a question
1350
01:44:37,103 --> 01:44:39,537
which I can't answer today.
1351
01:44:39,570 --> 01:44:43,074
[music playing]
100133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.