All language subtitles for The.Courier.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,616 --> 00:00:47,616 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:16,703 --> 00:01:20,840 [Khrushchev speaking Russian] 3 00:01:21,590 --> 00:01:25,260 The time of the imperialists 4 00:01:25,552 --> 00:01:28,544 will soon come to an end. 5 00:01:28,580 --> 00:01:29,782 [crowd applauding] 6 00:01:30,432 --> 00:01:33,060 [continues in Russian] They speak... 7 00:01:35,145 --> 00:01:38,983 ...speak as if they want to frighten us. 8 00:01:40,943 --> 00:01:44,363 But they only scare themselves. 9 00:01:45,072 --> 00:01:47,199 They know... 10 00:01:47,324 --> 00:01:50,452 ...They know that our nuclear arsenal 11 00:01:51,787 --> 00:01:54,623 is only getting stronger every day. 12 00:01:56,709 --> 00:01:57,674 [crowd applauding] 13 00:01:57,710 --> 00:01:59,211 And I have already said... 14 00:02:01,463 --> 00:02:04,508 And I will say it again, 15 00:02:04,591 --> 00:02:07,469 We... Will... 16 00:02:07,802 --> 00:02:10,389 ...bury them! 17 00:02:53,800 --> 00:02:55,635 - Yeah, sure. - [man] Then what? 18 00:02:55,668 --> 00:02:57,502 We can get tickets for something to see? 19 00:02:58,603 --> 00:03:00,539 - We can see the symphony. - Huh? 20 00:03:00,907 --> 00:03:02,074 It'll finish really late. 21 00:03:02,607 --> 00:03:04,076 We can catch the last train, huh? 22 00:03:09,490 --> 00:03:11,492 [speaks Russian] Daddy, I got my pin. 23 00:03:12,242 --> 00:03:14,244 I'm a Little Octobrist. 24 00:03:25,047 --> 00:03:26,757 [speaks Russian] Wear it here... 25 00:03:27,925 --> 00:03:29,927 by your heart. 26 00:03:48,487 --> 00:03:50,572 [speaks Russian] I have to go out for a little while. 27 00:03:52,533 --> 00:03:54,243 I won't wake you. 28 00:03:56,036 --> 00:03:57,579 [speaks Russian] You can wake me. 29 00:04:12,111 --> 00:04:13,746 Excuse me. Could you give me a light? 30 00:04:14,479 --> 00:04:15,614 Yeah, sure. 31 00:04:16,782 --> 00:04:18,184 You're Americans, yes? 32 00:04:18,217 --> 00:04:20,119 Yes, sir. We're on a summer trip. 33 00:04:22,688 --> 00:04:25,858 Please, take this to your embassy. 34 00:04:26,391 --> 00:04:28,761 It is vital. I have no other way. 35 00:04:28,961 --> 00:04:30,062 Come on. Let's get out of here. 36 00:04:30,096 --> 00:04:32,765 Do not go back to your hotel, straight to the embassy. 37 00:04:33,032 --> 00:04:35,134 Give this only to Deputy Chief of Mission. 38 00:04:35,801 --> 00:04:36,936 Understand? 39 00:04:51,342 --> 00:04:52,968 [speaks Russian] I'm an American citizen. 40 00:05:22,614 --> 00:05:26,185 [indistinct chatter] 41 00:05:28,154 --> 00:05:29,587 - [Emily] Thank you. - [James] Mm. 42 00:05:30,256 --> 00:05:32,692 - Emily. Lovely as ever. - Ah! 43 00:05:32,892 --> 00:05:34,526 You do brighten up the old place. 44 00:05:34,559 --> 00:05:35,493 Oh, thank you. 45 00:05:35,728 --> 00:05:36,796 - Emily? - Sir. 46 00:05:36,829 --> 00:05:37,964 - Please sit down. - Ah. 47 00:05:39,597 --> 00:05:41,968 I've brought you boys a present. 48 00:05:51,210 --> 00:05:52,712 Ah, thank you. 49 00:05:54,847 --> 00:05:56,115 Rachel, step out. 50 00:05:59,584 --> 00:06:00,720 [door opens] 51 00:06:01,954 --> 00:06:04,790 - [door closes] - I fear a nuclear war is coming 52 00:06:05,124 --> 00:06:06,859 and I want to help you prevent it. 53 00:06:08,027 --> 00:06:09,261 It's got my attention. 54 00:06:10,663 --> 00:06:11,964 [Emily] He's smart. 55 00:06:11,998 --> 00:06:14,000 Gave us a photo only we'd have copies of 56 00:06:14,333 --> 00:06:16,802 from a few years ago in our embassy in Turkey. 57 00:06:17,303 --> 00:06:22,742 Say hello to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky. 58 00:06:22,975 --> 00:06:24,744 Code name "Ironbark". 59 00:06:24,777 --> 00:06:26,645 Artillery officer during the war, 60 00:06:26,679 --> 00:06:28,546 decorated 13 times. 61 00:06:28,814 --> 00:06:29,547 Now he's back in Moscow 62 00:06:29,949 --> 00:06:31,917 running the State Committee for Scientific Research. 63 00:06:32,251 --> 00:06:33,618 But that's just a cover. 64 00:06:35,154 --> 00:06:36,655 He's GRU. 65 00:06:41,894 --> 00:06:43,095 Why they toss him? 66 00:06:43,796 --> 00:06:45,898 Hand like this I keep place to my chest. 67 00:06:45,931 --> 00:06:47,867 [James] Because they have no way to make contact. 68 00:06:48,067 --> 00:06:50,803 The CIA is weak in Moscow after that... 69 00:06:51,237 --> 00:06:54,040 disaster with Popov. Am I right? 70 00:06:54,974 --> 00:06:58,244 We're thin on the ground. We need your help. 71 00:07:00,646 --> 00:07:01,347 Let's get him out. 72 00:07:01,814 --> 00:07:03,849 We've got a number of good officers in our embassy. 73 00:07:03,883 --> 00:07:05,985 I'll have one make contact with Penkovsky, 74 00:07:06,018 --> 00:07:08,120 - get this sorted out. - [Emily] I did have a thought. 75 00:07:09,321 --> 00:07:12,758 This is a GRU Colonel. He's so visible. 76 00:07:12,792 --> 00:07:14,026 I'm worried we could blow Penkovsky 77 00:07:14,060 --> 00:07:15,294 just by making an approach. 78 00:07:15,795 --> 00:07:19,198 That's always a risk. What would the CIA have us do instead? 79 00:07:20,166 --> 00:07:21,200 I don't know. 80 00:07:21,500 --> 00:07:25,071 Maybe use someone outside the embassy 81 00:07:25,538 --> 00:07:28,007 who the KGB won't suspect? 82 00:07:28,474 --> 00:07:31,877 Say a businessman who travels to that part of the world. 83 00:07:32,078 --> 00:07:35,948 Do we know of someone who could fit the bill? 84 00:07:36,482 --> 00:07:37,383 [Greville] I have to warn you, 85 00:07:37,416 --> 00:07:40,853 I have a pretty good feeling about this. 86 00:07:43,155 --> 00:07:44,190 Oh, hell. 87 00:07:44,223 --> 00:07:45,958 - [man 1 laughs] - [man 2 laughs] 88 00:07:46,258 --> 00:07:47,993 [man 1] And Greville, that is the saddest thing 89 00:07:48,194 --> 00:07:49,695 I've ever seen. 90 00:07:49,728 --> 00:07:51,864 [Greville grunts] Well, serves me right, 91 00:07:51,897 --> 00:07:53,966 - I should keep my mouth shut. - [man 1 laughs] 92 00:07:54,567 --> 00:07:56,235 [man 2] Now we have to make it up. 93 00:07:57,736 --> 00:07:59,705 We probably have some brochures. 94 00:07:59,905 --> 00:08:00,840 [man 1] Of what? 95 00:08:01,040 --> 00:08:02,374 [Greville] A drink first, I think. 96 00:08:05,845 --> 00:08:07,213 You know my reputation. 97 00:08:07,513 --> 00:08:09,348 Parts I want you to know anyway. [chuckles] 98 00:08:09,815 --> 00:08:12,084 I represent the top manufacturers 99 00:08:12,118 --> 00:08:14,186 who sell the best products on the market. 100 00:08:14,520 --> 00:08:17,389 So in combination with you gentlemen knowing your business, 101 00:08:17,423 --> 00:08:18,791 I think it'd be much better if 102 00:08:18,824 --> 00:08:20,159 instead of my usual song and dance. 103 00:08:20,593 --> 00:08:23,162 I just listen. You tell me what your problems are, 104 00:08:23,529 --> 00:08:26,298 and if I think I have a client that may have a solution, 105 00:08:26,799 --> 00:08:30,136 let's talk it through. If not, let's keep drinking. 106 00:08:31,103 --> 00:08:32,905 So tell me, what do you need? 107 00:08:33,772 --> 00:08:35,741 - [man] Thanks, Greville. - [Greville] Bye. 108 00:08:45,985 --> 00:08:47,286 [thunder rumbling] 109 00:09:06,906 --> 00:09:08,941 It still doesn't add up. 110 00:09:08,974 --> 00:09:11,243 Well, did you miss something maybe? 111 00:09:11,277 --> 00:09:12,278 [door bangs] 112 00:09:12,678 --> 00:09:14,980 - Like carrying the four? - Oh, yes. 113 00:09:15,014 --> 00:09:16,782 - Oh, yes. - [Greville] How are you? 114 00:09:17,016 --> 00:09:19,852 Oh, very well. Except our son keeps confusing me 115 00:09:19,885 --> 00:09:22,087 helping with his homework with me doing it for him. 116 00:09:22,121 --> 00:09:22,821 [Greville] Oh. 117 00:09:23,155 --> 00:09:25,090 - How was your day? - [Greville] Oh, the usual. 118 00:09:25,124 --> 00:09:27,459 Some empty flatteries and blatant sucking up. 119 00:09:27,693 --> 00:09:29,128 No, really, you should have seen me. 120 00:09:29,328 --> 00:09:32,031 I sold a dozen lace by throwing the easiest putt 121 00:09:32,064 --> 00:09:33,332 in the history of putting. 122 00:09:33,532 --> 00:09:35,167 - I feel filthy. - No. No. 123 00:09:35,201 --> 00:09:36,702 You have to play golf badly. 124 00:09:37,236 --> 00:09:39,104 - But aren't you used to that? - [Greville] Uh-huh! 125 00:09:39,471 --> 00:09:41,440 Well, just think another 23 years of this 126 00:09:41,473 --> 00:09:42,942 and then we're off to the good life. 127 00:09:43,475 --> 00:09:45,211 Or I could retire early. 128 00:09:45,511 --> 00:09:47,880 Andrew, you don't want to go to university, do you? 129 00:09:47,913 --> 00:09:49,315 - [telephone ringing] - [Andrew] Not really. 130 00:09:49,348 --> 00:09:50,849 - [Greville] Perfect. - Well, I'm not feeding 131 00:09:50,883 --> 00:09:52,051 either of you. 132 00:09:52,551 --> 00:09:53,485 Then what you're smiling at? 133 00:09:53,519 --> 00:09:55,454 Be at least 50 years until you can retire. 134 00:09:55,487 --> 00:09:57,990 - [James] Greville Wynne, please? - Yeah. Let me see if he's home. 135 00:09:58,724 --> 00:10:02,194 - Sounds like work. - No. Tell them I'm in my chair. 136 00:10:02,828 --> 00:10:04,830 Yes. He's just walked in. 137 00:10:11,103 --> 00:10:14,440 - Greville Wynne. - Greville, this is James Dobie 138 00:10:14,473 --> 00:10:16,809 from the Board of Trade. We met last year. 139 00:10:16,842 --> 00:10:18,777 Yes. Yes. At the reception of Whitehall. 140 00:10:18,811 --> 00:10:20,846 James. How good to hear from you. 141 00:10:21,180 --> 00:10:22,948 - James, hello. - [James] Greville. 142 00:10:24,116 --> 00:10:24,850 I hope you don't mind. 143 00:10:25,251 --> 00:10:27,886 My friend Helen is a consultant in from the States. 144 00:10:27,920 --> 00:10:29,255 I thought, "Why not?" 145 00:10:29,521 --> 00:10:31,457 Greville Wynne. A real pleasure. 146 00:10:31,490 --> 00:10:33,259 Helen Talbot, likewise. 147 00:10:35,828 --> 00:10:38,030 James tells me you've been working in Eastern Europe. 148 00:10:38,063 --> 00:10:40,833 Hmm. More and more, tremendous opportunities. 149 00:10:41,166 --> 00:10:43,102 Plenty of demand, no local supplies. 150 00:10:43,569 --> 00:10:46,238 Czechoslovakia, Hungary. 151 00:10:46,805 --> 00:10:49,108 - Ghastly food. [chuckles] - [chuckles] 152 00:10:49,676 --> 00:10:51,277 What about the Soviet Union? 153 00:10:51,310 --> 00:10:52,945 [Greville] Oh, not just yet. Someday. 154 00:10:53,279 --> 00:10:55,281 I'd like to see temperatures cool off a bit first. 155 00:10:55,314 --> 00:10:57,049 Actually now might be the perfect time. 156 00:10:57,249 --> 00:10:59,018 Oh, really? Why? What did you hear? 157 00:10:59,385 --> 00:11:01,053 Well, Helen and I have associates 158 00:11:01,086 --> 00:11:03,289 who would be interested to see what might come of it. 159 00:11:05,524 --> 00:11:07,493 It would be a real service to Great Britain. 160 00:11:08,527 --> 00:11:09,862 And the world. 161 00:11:10,262 --> 00:11:13,299 [indistinct chatter] 162 00:11:26,512 --> 00:11:28,080 Forgive me. I'm just a bit... 163 00:11:31,150 --> 00:11:33,185 Sorry. James, I know you said you had 164 00:11:33,218 --> 00:11:35,054 an office in Board of Trade. 165 00:11:36,088 --> 00:11:37,189 But... 166 00:11:38,023 --> 00:11:39,958 Is it possible that you actually work... 167 00:11:40,592 --> 00:11:43,329 at a different branch of Her Majesty's government? 168 00:11:47,466 --> 00:11:48,534 Oh, my. 169 00:11:51,403 --> 00:11:52,838 This is unexpected. 170 00:11:54,206 --> 00:11:56,975 [stammers] Sorry, I... I don't understand. 171 00:11:57,009 --> 00:11:59,945 Why, I'm... I'm... I'm just a salesman. 172 00:12:00,179 --> 00:12:02,581 Exactly. An ordinary salesman 173 00:12:02,614 --> 00:12:04,450 with no connection to the government. 174 00:12:04,483 --> 00:12:06,585 Look, this is all fascinating. I mean, I really can't believe 175 00:12:06,618 --> 00:12:10,122 I'm actually having lunch with spies. [chuckles] 176 00:12:11,156 --> 00:12:12,224 But... [chuckles] 177 00:12:14,159 --> 00:12:16,161 [clears throat] ...I couldn't possibly... 178 00:12:20,366 --> 00:12:24,103 - What would you want me to do? - Nothing dodgy, nothing illegal, 179 00:12:24,370 --> 00:12:25,871 just what you would naturally do. 180 00:12:26,105 --> 00:12:27,373 [Greville] I'm sorry. I don't follow. 181 00:12:27,841 --> 00:12:29,174 Someone in your field 182 00:12:29,508 --> 00:12:31,644 hoping to do business in the Soviet Union, 183 00:12:32,111 --> 00:12:33,379 how would you get started? 184 00:12:35,114 --> 00:12:36,148 Well, I suppose I'd set up 185 00:12:36,181 --> 00:12:37,950 a meeting with the State Committee 186 00:12:37,983 --> 00:12:40,018 for Scientific Research in Moscow. 187 00:12:40,653 --> 00:12:42,054 That sounds fine. 188 00:12:42,521 --> 00:12:46,325 So you want me to go to Moscow and then... 189 00:12:48,260 --> 00:12:49,261 Do business. 190 00:12:53,098 --> 00:12:55,100 All this secrecy must seem absurd 191 00:12:55,134 --> 00:12:56,502 but I promise, it's to help you. 192 00:12:56,535 --> 00:12:58,137 We want you to act exactly like 193 00:12:58,170 --> 00:12:59,071 the ordinary businessman you are. 194 00:12:59,338 --> 00:13:01,507 That'll be much easier if you don't know any details. 195 00:13:01,540 --> 00:13:03,375 Right. But would I be putting myself in danger? 196 00:13:03,409 --> 00:13:05,043 That detail, I... I have to know. 197 00:13:05,244 --> 00:13:07,146 Greville, let me put this delicately, 198 00:13:07,179 --> 00:13:08,347 you're a middle-aged businessman 199 00:13:08,380 --> 00:13:11,651 who drinks a bit too much and isn't exactly in top shape. 200 00:13:11,684 --> 00:13:13,118 During the war, you were a private, 201 00:13:13,152 --> 00:13:14,687 never even saw combat. 202 00:13:15,053 --> 00:13:18,524 My point is, if this mission was the least bit dangerous, 203 00:13:18,758 --> 00:13:21,093 you really are the last man we'd send. 204 00:13:21,728 --> 00:13:24,363 Well, thank you for putting it so delicately. 205 00:13:29,435 --> 00:13:31,336 [Helen] Make sure you wear it while you're in Moscow. 206 00:13:32,604 --> 00:13:34,940 What does this do? Shoot poison dart? 207 00:13:35,240 --> 00:13:37,209 Thank you so much, Greville. You're a good man. 208 00:13:37,242 --> 00:13:39,511 And I know we can count on you to be discreet. 209 00:13:45,184 --> 00:13:46,285 [Sheila] How's your day? 210 00:13:47,319 --> 00:13:50,322 [Greville] Oh, it was fine. 211 00:13:52,591 --> 00:13:55,127 Mine was wonderful. Thank you so much for asking. 212 00:13:55,160 --> 00:13:57,463 So sorry, I've got a head full of contracts. 213 00:13:59,331 --> 00:14:02,000 Uh. You out with, uh, Tomado, weren't you? 214 00:14:02,034 --> 00:14:04,737 Yes, we were at the club, planning the charity dinner. 215 00:14:04,938 --> 00:14:06,472 - That was amusing. - Huh! 216 00:14:06,972 --> 00:14:10,142 Before you ask if you have to come, yes, you have to come. 217 00:14:12,478 --> 00:14:15,380 - I've had an interesting lead. - [Sheila] Really? 218 00:14:15,414 --> 00:14:17,784 Might look at doing a little bit of work in the Soviet Union. 219 00:14:17,817 --> 00:14:20,986 [Sheila] Hmm. Do stay out of The Gulag, darling. 220 00:14:39,847 --> 00:14:43,642 [speaks Russian] I wish moments like this were not necessary. 221 00:14:44,268 --> 00:14:46,520 But it seems they are. 222 00:14:47,646 --> 00:14:49,940 As you all know, Major Popov 223 00:14:50,024 --> 00:14:52,568 was caught spying for the Americans. 224 00:14:53,527 --> 00:14:55,237 We must all remember... 225 00:14:55,321 --> 00:14:57,364 ...the consequences of treason. 226 00:15:19,679 --> 00:15:22,180 [woman speaking Russian over PA] 227 00:16:47,667 --> 00:16:49,736 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 228 00:16:49,769 --> 00:16:51,403 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 229 00:16:51,904 --> 00:16:53,472 How do you do? How do you do? 230 00:16:53,505 --> 00:16:55,207 And this is the head of our committee, 231 00:16:55,240 --> 00:16:56,375 Oleg Penkovsky. 232 00:16:56,575 --> 00:16:58,243 [Greville] Ah, pleasure to meet you. 233 00:16:58,645 --> 00:16:59,712 Thank you for coming. 234 00:17:00,046 --> 00:17:02,682 I'm not here to tell you 235 00:17:02,715 --> 00:17:04,616 what is best for Soviet industry. 236 00:17:05,484 --> 00:17:09,454 [speaks Russian] 237 00:17:09,488 --> 00:17:12,357 You gentlemen know that far better than I ever will. 238 00:17:12,391 --> 00:17:14,661 [speaks Russian] 239 00:17:15,227 --> 00:17:18,530 I'm here simply to open a door... 240 00:17:18,865 --> 00:17:21,533 [speaks Russian] 241 00:17:22,068 --> 00:17:25,470 ...to the top manufacturers in the West. 242 00:17:25,972 --> 00:17:28,775 [speaks Russian] 243 00:17:38,417 --> 00:17:41,353 Your proposal is interesting. 244 00:17:42,722 --> 00:17:45,323 - Would you like to have lunch? - Of course... 245 00:17:46,391 --> 00:17:47,526 after you. 246 00:17:49,561 --> 00:17:50,763 [Oleg] It is good you have dealt 247 00:17:50,797 --> 00:17:52,397 with other communist governments 248 00:17:52,431 --> 00:17:53,666 but so far from home. 249 00:17:54,232 --> 00:17:56,268 Do you not prefer to work in England? 250 00:17:56,301 --> 00:17:58,638 I do what I can to keep things interesting. 251 00:17:58,671 --> 00:17:59,806 [Oleg chuckles] 252 00:18:00,238 --> 00:18:03,743 But then, there's the political situation. 253 00:18:05,310 --> 00:18:06,979 This is not good time for East and West. 254 00:18:07,647 --> 00:18:09,949 Well, what I like to say is no matter what 255 00:18:09,982 --> 00:18:11,150 the politicians are doing, 256 00:18:11,184 --> 00:18:16,421 factories still need machines, machines still need parts. 257 00:18:16,989 --> 00:18:19,659 I'm a businessman, so I stick to business. 258 00:18:20,960 --> 00:18:21,994 [Oleg chuckles] 259 00:18:25,998 --> 00:18:27,265 [Greville] Hmm! 260 00:18:31,336 --> 00:18:35,007 - Do you have a family? - I do, a boy, he's ten. 261 00:18:35,307 --> 00:18:38,276 I wanted a boy very much, then we had a girl... 262 00:18:38,911 --> 00:18:39,679 now she's my world. 263 00:18:40,046 --> 00:18:42,782 Mm. Likely not destroying your home like our son. 264 00:18:42,815 --> 00:18:44,382 [both chuckle] 265 00:18:49,554 --> 00:18:52,624 Now... most important question. 266 00:18:53,793 --> 00:18:55,527 If you want to do business in Moscow, 267 00:18:55,862 --> 00:18:56,996 I need to know... 268 00:18:57,864 --> 00:18:58,865 Yes? 269 00:19:00,599 --> 00:19:02,267 ...can you hold your alcohol? 270 00:19:06,005 --> 00:19:10,308 - It's my one true gift. [laughs] - [laughs] 271 00:19:13,545 --> 00:19:15,047 [both slurp] 272 00:19:22,722 --> 00:19:25,057 I want to show you another side of Russia. 273 00:19:25,091 --> 00:19:26,993 - Are you free this evening? - Certainly. 274 00:19:27,226 --> 00:19:28,628 Where are we off to? 275 00:19:47,546 --> 00:19:48,948 Do you know Cinderella? 276 00:19:51,918 --> 00:19:54,419 Embarrassed to say, I've never been to the ballet. 277 00:19:55,554 --> 00:19:57,924 Then your trip is already worth it. 278 00:19:59,759 --> 00:20:01,393 If you will, mister. 279 00:20:12,772 --> 00:20:15,407 Shh! 280 00:20:39,632 --> 00:20:42,835 [music playing] 281 00:21:21,007 --> 00:21:22,942 Your tie clip, I like it. 282 00:21:23,376 --> 00:21:24,777 Where did you get it? 283 00:21:28,513 --> 00:21:30,448 [Greville] It was a gift from a friend. 284 00:21:30,883 --> 00:21:34,519 - Is your friend American? - Yes. 285 00:21:38,057 --> 00:21:39,491 We can talk here. 286 00:21:40,558 --> 00:21:41,593 It is safe. 287 00:21:43,629 --> 00:21:45,932 I sent word to your friend, you're, um... 288 00:21:46,132 --> 00:21:49,869 - I think the word is "amateur". - Yes, exactly. Amateur. 289 00:21:52,537 --> 00:21:56,008 I've dreamt of this moment for a very long time. Thank you. 290 00:21:56,342 --> 00:21:58,110 I wish I could tell you how much this means. 291 00:21:58,144 --> 00:22:00,680 I think I'd rather that you didn't tell me. 292 00:22:02,815 --> 00:22:03,950 What happens now? 293 00:22:05,084 --> 00:22:06,886 I don't need to do anything, do I? 294 00:22:06,919 --> 00:22:08,120 [Oleg] No, you go home. 295 00:22:08,154 --> 00:22:10,022 Then you invite me to visit London 296 00:22:10,056 --> 00:22:12,792 with a trade delegation to meet your clients. 297 00:22:13,159 --> 00:22:14,794 Your government would allow you? 298 00:22:14,827 --> 00:22:16,195 They would be thrilled. 299 00:22:16,796 --> 00:22:19,198 Part of my job is to steal technology 300 00:22:19,231 --> 00:22:22,702 from the West. Your friend is clever. 301 00:22:24,136 --> 00:22:26,839 Well, Oleg. May I call you Oleg? 302 00:22:27,073 --> 00:22:29,075 In English, my name doesn't sound good. 303 00:22:29,308 --> 00:22:30,743 Call me Alex. 304 00:22:31,944 --> 00:22:33,079 Alex. 305 00:22:39,051 --> 00:22:40,585 You're a good amateur. 306 00:22:47,860 --> 00:22:48,828 [sighs] 307 00:22:52,564 --> 00:22:54,867 [Greville sighs] 308 00:22:55,368 --> 00:22:58,170 ["Let's Twist Again" playing] 309 00:22:58,804 --> 00:23:00,538 Since you took me to the Bolshoi, 310 00:23:00,572 --> 00:23:02,041 I suppose I should take all of you 311 00:23:02,074 --> 00:23:03,608 to the West End. 312 00:23:04,143 --> 00:23:06,078 Some of the finest theater in the world. 313 00:23:06,112 --> 00:23:07,579 [Alex] That would be good. 314 00:23:09,715 --> 00:23:14,619 ♪ Come on let's twist again Like we did last summer! ♪ 315 00:23:14,887 --> 00:23:20,159 ♪ Yeah let's twist again Like we did last year! ♪ 316 00:23:20,625 --> 00:23:23,528 - [man speaking Russian] Decadent Westerners. - ♪ Do you remember when ♪ 317 00:23:23,763 --> 00:23:25,296 - ♪ Things were really hummin' ♪ - This is why they are weak. 318 00:23:25,342 --> 00:23:31,170 - Eh, comrade Penkovsky? - ♪ Yeah let's twist again Twistin' time is here! ♪ 319 00:23:31,437 --> 00:23:33,039 [all cheer] 320 00:23:33,305 --> 00:23:36,809 ♪ And round and round and up And down we go again! ♪ 321 00:23:36,842 --> 00:23:38,744 And this is my wife, Sheila. 322 00:23:38,778 --> 00:23:40,146 - Nice to meet you. - [man] Nice to meet you. 323 00:23:40,179 --> 00:23:43,249 - Nostrovia! - [all] Nostrovia! 324 00:23:43,548 --> 00:23:44,817 [Greville] Cheers! 325 00:23:45,284 --> 00:23:46,919 Up yours, as well. That's another one. 326 00:23:47,219 --> 00:23:48,788 - Up yours! - Up yours! 327 00:23:48,821 --> 00:23:49,855 - Up yours! - Up yours! 328 00:23:50,122 --> 00:23:55,593 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! Twist! ♪ 329 00:24:07,039 --> 00:24:11,744 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! ♪ 330 00:24:14,380 --> 00:24:18,651 [all singing in Russian] 331 00:24:28,961 --> 00:24:31,063 - [Greville] Off you go. - [man] Hello. 332 00:24:31,297 --> 00:24:32,665 [Greville] Hello, goodbye. 333 00:24:48,013 --> 00:24:50,316 [speaks Russian] 334 00:25:36,495 --> 00:25:38,297 [door opens] 335 00:25:52,178 --> 00:25:54,346 [door closes] 336 00:26:02,955 --> 00:26:03,989 [Greville sighs] 337 00:26:04,190 --> 00:26:05,357 [Helen] We know you're a patriot. 338 00:26:05,724 --> 00:26:08,194 We know how hard this must be for you. 339 00:26:10,529 --> 00:26:12,431 Colonel, whatever brought you here... 340 00:26:13,532 --> 00:26:17,203 it must frighten you more than the danger of being here. 341 00:26:23,342 --> 00:26:24,276 Khrushchev. 342 00:26:26,078 --> 00:26:27,446 Khrushchev frightens me. 343 00:26:29,114 --> 00:26:31,784 He is impulsive, chaotic, 344 00:26:31,817 --> 00:26:34,420 a man like him should have no clear command. 345 00:26:36,121 --> 00:26:37,856 The West has fallen for his lie. 346 00:26:38,357 --> 00:26:41,427 A lie that Soviet regime is growing soft, it is not. 347 00:26:41,927 --> 00:26:45,197 Khrushchev wants confrontation with America. 348 00:26:45,497 --> 00:26:47,233 He's looking for one. 349 00:26:48,100 --> 00:26:50,202 Do you have anything you could share with us, 350 00:26:50,236 --> 00:26:51,337 documents, perhaps? 351 00:26:52,972 --> 00:26:54,473 Would you like to read the new edition 352 00:26:54,506 --> 00:26:55,975 of Military Thought? 353 00:27:01,113 --> 00:27:02,982 I need assurances from you. 354 00:27:06,085 --> 00:27:07,519 If it becomes necessary... 355 00:27:08,187 --> 00:27:10,789 I must able to defect with my family. 356 00:27:10,823 --> 00:27:12,992 Absolutely. Whenever you want. 357 00:27:14,593 --> 00:27:16,262 I will remain in place... 358 00:27:16,929 --> 00:27:19,265 and keep you updated on the Kremlin's thinking. 359 00:27:20,232 --> 00:27:21,967 But tell your government... 360 00:27:23,936 --> 00:27:26,372 they must use my information wisely. 361 00:27:26,740 --> 00:27:28,040 Not as a weapon... 362 00:27:29,508 --> 00:27:31,910 but as a tool to bring peace. 363 00:27:50,062 --> 00:27:52,264 Despite what Khrushchev claims, 364 00:27:52,732 --> 00:27:57,870 America's nuclear arsenal is still far superior to ours. 365 00:27:58,404 --> 00:28:01,173 We do not yet have first strike capacity. 366 00:28:01,440 --> 00:28:04,243 You can annihilate us but we cannot annihilate you. 367 00:28:05,311 --> 00:28:07,179 But that won't worry the Politburo. 368 00:28:07,781 --> 00:28:10,282 Do you think in the end that'll keep Khrushchev 369 00:28:10,316 --> 00:28:11,850 from going too far? 370 00:28:14,553 --> 00:28:16,322 You have to be up in a few hours. 371 00:28:16,355 --> 00:28:18,590 - I'm fine. - No, he's right. 372 00:28:18,792 --> 00:28:20,459 We can finish this up tomorrow night. 373 00:28:22,629 --> 00:28:24,129 And one last thing... 374 00:28:25,431 --> 00:28:26,999 we need to talk about Greville. 375 00:28:27,599 --> 00:28:30,102 Don't worry. You won't have to deal with him anymore. 376 00:28:34,506 --> 00:28:37,343 - No. - It was Penkovsky's idea. 377 00:28:37,376 --> 00:28:38,911 You're perfect, you're a civilian, 378 00:28:38,944 --> 00:28:39,813 so the KGB won't be watching you. 379 00:28:40,179 --> 00:28:42,948 You'll be in and out of Moscow anyway to setup contracts. 380 00:28:43,449 --> 00:28:45,117 You still won't know any specifics, 381 00:28:45,150 --> 00:28:46,185 you'll just be a courier. 382 00:28:46,218 --> 00:28:48,220 Just a courier for Russian sea... 383 00:28:51,323 --> 00:28:53,359 My God, I can't believe you're bloody serious. 384 00:28:53,859 --> 00:28:55,427 We've gone over it with Penkovsky. 385 00:28:55,461 --> 00:28:57,496 We believe the risk to you is minimal. 386 00:28:57,731 --> 00:28:59,064 And we'll pay you. 387 00:28:59,098 --> 00:29:01,266 I make my own money, thank you very much. 388 00:29:01,634 --> 00:29:04,036 I have a wife and a child. 389 00:29:04,536 --> 00:29:06,238 Either of you have a family? 390 00:29:08,006 --> 00:29:08,974 Oh, no. 391 00:29:09,541 --> 00:29:10,643 Don't suppose you could tell me about that, 392 00:29:10,677 --> 00:29:14,279 not a lot you can tell me about, is there? Helen, James. 393 00:29:14,313 --> 00:29:16,949 I can tell you we'd both put ourselves in harm's way 394 00:29:16,982 --> 00:29:20,219 when necessary and this is terribly necessary, Greville. 395 00:29:20,252 --> 00:29:22,054 Then might I suggest you find someone 396 00:29:22,087 --> 00:29:23,489 who's suited for it. 397 00:29:24,056 --> 00:29:26,392 Sorry. I really have done all I can for you. 398 00:29:26,425 --> 00:29:27,493 [Helen] Greville, listen. 399 00:29:27,960 --> 00:29:31,263 The four-minute warning, it won't do you any good. 400 00:29:31,296 --> 00:29:33,098 - What? - [Helen] The four-minute warning 401 00:29:33,132 --> 00:29:35,668 before a Soviet nuclear missile hits the UK. 402 00:29:35,702 --> 00:29:38,270 No, I know what that... what are you talking about? 403 00:29:38,303 --> 00:29:40,105 That... that's what this has all been about? 404 00:29:40,139 --> 00:29:42,141 Nuclear war? Come on. 405 00:29:46,245 --> 00:29:47,579 See, here's the problem for you. 406 00:29:49,148 --> 00:29:51,450 Your house is a 12-minute drive from your office, 407 00:29:51,483 --> 00:29:53,552 ten minutes if you really push, right? 408 00:29:53,986 --> 00:29:55,521 And you're usually out on a sales call anyway, 409 00:29:55,554 --> 00:29:58,056 so you're not getting back to Sheila in time. 410 00:29:58,490 --> 00:30:00,125 And Andrew's school, that's nine minutes 411 00:30:00,159 --> 00:30:01,661 from your house, 15 from your office, 412 00:30:01,694 --> 00:30:03,128 and no one's getting to him either. 413 00:30:03,162 --> 00:30:05,030 He'll get herded into the school basement. 414 00:30:06,165 --> 00:30:07,667 I looked up the building plans. 415 00:30:08,200 --> 00:30:11,003 That's a sorry excuse for a fallout shelter. 416 00:30:11,036 --> 00:30:12,705 Same with your basement, actually. 417 00:30:12,739 --> 00:30:15,240 Only the government has decent shelters. 418 00:30:18,444 --> 00:30:19,646 What do you do? 419 00:30:21,580 --> 00:30:22,548 Hmm? 420 00:30:22,948 --> 00:30:24,983 You can spend those four minutes 421 00:30:25,017 --> 00:30:26,118 trying to get Sheila on the phone 422 00:30:26,151 --> 00:30:27,553 but you won't be able to get through. 423 00:30:30,255 --> 00:30:32,291 Or you can think about how you might have helped 424 00:30:32,324 --> 00:30:34,059 stop this from happening... 425 00:30:35,327 --> 00:30:36,629 but you didn't. 426 00:30:40,032 --> 00:30:41,266 And then, that's it. 427 00:30:44,704 --> 00:30:46,038 How dare you. 428 00:30:59,585 --> 00:31:02,187 Truly, we'll be better off if he doesn't do it. 429 00:31:02,789 --> 00:31:04,122 He'll do it. 430 00:31:05,290 --> 00:31:06,525 [doorbell rings] 431 00:31:06,826 --> 00:31:08,260 [Greville] No, I got it. 432 00:31:08,828 --> 00:31:10,028 [Sheila] All right. 433 00:31:12,765 --> 00:31:14,533 - [Alex] Hello. - Welcome. Do come in. 434 00:31:14,566 --> 00:31:16,368 - Oh! Hello. - [Alex] Hello. 435 00:31:16,703 --> 00:31:18,638 Oh, vodka, lovely. 436 00:31:18,972 --> 00:31:20,506 I was just saying to Greville we didn't drink 437 00:31:20,539 --> 00:31:22,140 nearly enough last night. 438 00:31:22,675 --> 00:31:25,778 - Thank you. Uh, do come in. - [Alex] Thank you. 439 00:31:27,246 --> 00:31:28,380 This is for Andrew. 440 00:31:30,282 --> 00:31:31,617 Very kind, thank you. 441 00:31:32,251 --> 00:31:33,385 This way. 442 00:31:49,368 --> 00:31:50,803 Dad told me about Moscow. 443 00:31:51,169 --> 00:31:53,372 What's it like in the rest of Russia? 444 00:31:54,641 --> 00:31:56,141 It is very beautiful. 445 00:31:56,608 --> 00:31:58,143 Especially where I come from. 446 00:31:58,544 --> 00:32:01,681 A lot of trees, a lot of sky. 447 00:32:02,815 --> 00:32:04,116 You feel... 448 00:32:05,551 --> 00:32:08,120 very alone but in a good way. 449 00:32:08,620 --> 00:32:09,822 [Greville] I'd like to see that. 450 00:32:10,389 --> 00:32:11,658 But then of course your government 451 00:32:11,691 --> 00:32:13,392 isn't all that keen on foreigners 452 00:32:13,425 --> 00:32:15,227 just wandering around. 453 00:32:17,664 --> 00:32:19,832 Do the Russians really hate us that much? 454 00:32:20,165 --> 00:32:22,568 I think they'd like our children to be a little more polite, 455 00:32:22,769 --> 00:32:23,836 Andrew. 456 00:32:24,603 --> 00:32:27,272 Our politicians hate your politicians. 457 00:32:27,306 --> 00:32:29,709 And yours hate ours, do not forget that. 458 00:32:30,375 --> 00:32:34,446 But the people, your father and I, we do business. 459 00:32:34,948 --> 00:32:38,183 We spend time together, I meet his family. 460 00:32:39,786 --> 00:32:41,654 Maybe we're only two people... 461 00:32:42,588 --> 00:32:44,356 but this is how things change. 462 00:32:46,525 --> 00:32:47,492 [Andrew] Hmm. 463 00:32:51,163 --> 00:32:53,298 - What if I get caught? - You won't. 464 00:32:53,565 --> 00:32:55,100 You don't know that. 465 00:32:56,736 --> 00:32:58,437 They'd execute me, correct? 466 00:32:58,470 --> 00:33:01,340 Not if they thought you're just a courier that you took packages 467 00:33:01,373 --> 00:33:02,875 but didn't know what was in them. 468 00:33:02,909 --> 00:33:04,677 They would hold you to trade for one of theirs. 469 00:33:04,711 --> 00:33:06,144 For how long? 470 00:33:06,612 --> 00:33:08,480 - A couple of years. - Oh, just a couple of years 471 00:33:08,513 --> 00:33:10,215 rotting in some Russian Gulag. 472 00:33:10,549 --> 00:33:14,286 They will not catch us. The KGB will have no idea. 473 00:33:14,887 --> 00:33:17,657 Listen, I'm better at this than they are. 474 00:33:17,690 --> 00:33:19,759 Fine. But I'm not. 475 00:33:20,392 --> 00:33:22,494 [Alex] Look, your work... 476 00:33:22,962 --> 00:33:26,699 it is only deception. Controlling your emotion. 477 00:33:27,265 --> 00:33:29,836 I watched you do it in Moscow, you did it tonight. 478 00:33:29,869 --> 00:33:31,603 It's really not the same thing. 479 00:33:31,904 --> 00:33:34,373 If we're caught, they would definitely execute me. 480 00:33:34,406 --> 00:33:36,241 Well, I'm very sorry but that's your choice. 481 00:33:36,274 --> 00:33:38,377 [Alex] That is how sure I am that you can do this. 482 00:33:38,878 --> 00:33:40,647 I'm betting my life on it. 483 00:33:44,249 --> 00:33:45,818 [Greville] How can I explain this to Sheila? 484 00:33:45,852 --> 00:33:47,386 [Alex] She cannot know the truth. 485 00:33:48,353 --> 00:33:49,756 For her own safety, for yours. 486 00:33:49,789 --> 00:33:51,490 [Greville] I can't tell her any of it? 487 00:33:51,523 --> 00:33:52,524 [Alex] No. 488 00:33:52,725 --> 00:33:54,393 Well, what have you told your wife? 489 00:33:56,929 --> 00:33:59,564 Because you know what she'd say, "Don't do it." 490 00:33:59,598 --> 00:34:00,733 I'm right, aren't I? 491 00:34:02,467 --> 00:34:05,170 Sheila's no fool. And in the past, I've... 492 00:34:05,738 --> 00:34:08,540 given her reason not to trust me dully. 493 00:34:11,276 --> 00:34:12,611 Then you have to lie better. 494 00:34:14,446 --> 00:34:15,547 There are good lies. 495 00:34:16,415 --> 00:34:18,583 Sometimes a lie is gift... 496 00:34:19,551 --> 00:34:20,853 an act of love. 497 00:34:22,287 --> 00:34:23,823 I'm sorry it has to be you. 498 00:34:26,525 --> 00:34:27,694 But, Greville... 499 00:34:28,961 --> 00:34:30,395 it has to be you. 500 00:34:35,735 --> 00:34:38,270 In Moscow, you must at all times 501 00:34:38,303 --> 00:34:39,906 follow the rules of the art. 502 00:34:39,939 --> 00:34:41,606 In English, there's a word. 503 00:34:41,974 --> 00:34:43,710 - Tradecraft. - [Alex] Yes. 504 00:34:43,976 --> 00:34:45,845 You must follow tradecraft. 505 00:34:46,045 --> 00:34:48,547 Everyone you meet, assume they are KGB, 506 00:34:48,848 --> 00:34:51,651 waiters, hotel staff, my driver, everyone. 507 00:34:52,284 --> 00:34:54,586 Even if they are not actual KGB officers, 508 00:34:54,987 --> 00:34:56,856 they still make reports to KGB. 509 00:34:56,889 --> 00:34:57,622 [Greville] Ooh! 510 00:34:58,024 --> 00:35:00,860 [Alex] Every Russian is an eye of the state. 511 00:35:01,293 --> 00:35:04,296 Every room you're in, assume it is bugged. 512 00:35:04,329 --> 00:35:05,698 [James] Even inside our embassy. 513 00:35:05,732 --> 00:35:07,734 [Alex] Especially inside your embassy. 514 00:35:08,500 --> 00:35:10,970 Still, our embassy will be a good fail-safe 515 00:35:11,003 --> 00:35:12,270 in the event of any... 516 00:35:12,805 --> 00:35:13,840 complication. 517 00:35:15,440 --> 00:35:17,609 [Alex] The KGB also uses lip readers. 518 00:35:17,643 --> 00:35:19,578 You won't be able to tell who they are. 519 00:35:19,812 --> 00:35:20,747 - So never discuss... - [groans] 520 00:35:20,780 --> 00:35:23,281 ...anything sensitive unless I do first. 521 00:35:23,515 --> 00:35:24,549 How's your family? 522 00:35:25,283 --> 00:35:27,619 Very well, thank you. How's yours? 523 00:35:28,921 --> 00:35:30,890 [Alex] We will be seeing each other often. 524 00:35:32,058 --> 00:35:32,925 To throw off suspicion, 525 00:35:33,325 --> 00:35:36,261 I will tell my colleagues I recruited you as a source. 526 00:35:38,330 --> 00:35:39,832 [James] You'll keep Colonel Penkovsky supplied 527 00:35:39,866 --> 00:35:41,968 with material on steel manufacturing, 528 00:35:42,001 --> 00:35:43,836 industrial production and so on. 529 00:35:44,503 --> 00:35:47,372 Unclassified, but hard to come by. 530 00:35:47,774 --> 00:35:49,541 [Greville] They'll believe I would do that? 531 00:35:50,676 --> 00:35:51,677 [Alex] Of course. 532 00:35:52,344 --> 00:35:54,379 You are a greedy capitalist. 533 00:35:54,781 --> 00:35:56,783 You want to keep the contracts coming. 534 00:35:57,549 --> 00:36:00,887 And from now on, every moment you're in Moscow, 535 00:36:00,920 --> 00:36:02,955 you will be selling one thing. 536 00:36:03,956 --> 00:36:07,425 The idea that you are an ordinary businessman 537 00:36:07,459 --> 00:36:09,896 and nothing more than an ordinary businessman. 538 00:36:09,929 --> 00:36:10,863 [Greville] Well, gentlemen, I hope 539 00:36:11,164 --> 00:36:14,599 this is the first of many. Thank you all very, very much. 540 00:36:15,034 --> 00:36:17,069 For good health and for business. 541 00:36:18,704 --> 00:36:19,839 I should get you to the airport. 542 00:36:19,872 --> 00:36:21,040 Yes, yes, please. 543 00:36:21,073 --> 00:36:22,440 [Helen] Do you have any questions? 544 00:36:22,474 --> 00:36:24,043 Gentlemen, 'till next time. Thank you. 545 00:36:24,911 --> 00:36:26,913 [Greville] I want to be certain of one thing. 546 00:36:28,380 --> 00:36:31,050 I need to know that if anything happens to me, 547 00:36:31,083 --> 00:36:33,518 my wife and son will be provided for. 548 00:36:34,754 --> 00:36:36,088 [man] You have my word... 549 00:36:37,422 --> 00:36:38,958 and I speak for the crown. 550 00:36:54,306 --> 00:36:56,517 [speaks Russian] Mr. Wynne is a guest of my committee. 551 00:36:56,600 --> 00:36:58,185 Let him through. 552 00:37:05,685 --> 00:37:07,452 Thank you, Alex. Bye. 553 00:37:14,126 --> 00:37:15,360 Thank you. 554 00:38:00,706 --> 00:38:04,644 [both moan] 555 00:38:05,945 --> 00:38:08,714 [Sheila breathes heavily] 556 00:38:13,653 --> 00:38:17,422 - My, where did that come from? - I missed you. 557 00:38:17,957 --> 00:38:21,459 - Well, just this one time. - Oh, every time, darling. 558 00:38:34,506 --> 00:38:36,208 [man] They're really gearing up for war. 559 00:38:36,541 --> 00:38:39,912 This is phenomenal. Ironbark's the real thing. 560 00:38:41,948 --> 00:38:43,182 Well, this just became the biggest thing 561 00:38:43,215 --> 00:38:45,017 going in the whole Soviet Section. 562 00:38:45,651 --> 00:38:48,486 Now, if I keep you on this... 563 00:38:49,722 --> 00:38:51,090 am I gonna regret it? 564 00:38:51,891 --> 00:38:52,892 No, sir. 565 00:38:55,527 --> 00:38:57,897 [inhales] Hell! 566 00:38:58,164 --> 00:38:59,999 This is almost worth all the bullshit 567 00:39:00,032 --> 00:39:03,769 of dealing with the Brits. How is it with those assholes? 568 00:39:04,170 --> 00:39:05,871 They're good guys. I just have to make them think 569 00:39:05,905 --> 00:39:06,706 they're in charge. 570 00:39:07,106 --> 00:39:11,143 Oh, this is such an honor. I'm... I'm learning so much. 571 00:39:12,577 --> 00:39:13,578 [chuckles] 572 00:39:14,981 --> 00:39:16,215 [man over TV] Despite growing tensions 573 00:39:16,248 --> 00:39:17,717 between America and the Soviet, 574 00:39:17,750 --> 00:39:19,251 until this morning, there was essentially 575 00:39:19,285 --> 00:39:21,754 free passage between East and West Berlin. 576 00:39:21,988 --> 00:39:24,023 But overnight, without warning, 577 00:39:24,056 --> 00:39:27,059 the communist authorities have barricaded off the city. 578 00:39:27,293 --> 00:39:29,594 In response, President Kennedy has vowed 579 00:39:29,628 --> 00:39:31,563 to increase America's military presence, 580 00:39:31,596 --> 00:39:33,666 directly speaking with General Clay 581 00:39:33,699 --> 00:39:35,001 who is stationed in Berlin. 582 00:39:45,911 --> 00:39:48,481 Grev, would you think it's safe to keep going to Moscow? 583 00:39:48,948 --> 00:39:51,516 [Greville] Yes, certainly. It's fine. 584 00:39:51,851 --> 00:39:53,285 [Sheila] Even with all this? 585 00:39:54,086 --> 00:39:56,989 That's in Berlin, darling. Nowhere near Moscow. 586 00:39:57,023 --> 00:39:58,657 [Sheila] Yes, I know where Berlin is 587 00:39:58,691 --> 00:39:59,792 and I know the Russians and the Americans... 588 00:39:59,825 --> 00:40:01,626 - [Greville] Please do let me... - ...are killing any... 589 00:40:01,660 --> 00:40:02,628 ...run my business. 590 00:40:07,800 --> 00:40:09,035 [man over TV] Today in the Arctic, 591 00:40:09,068 --> 00:40:10,936 the Soviet Union had a successful test 592 00:40:10,970 --> 00:40:14,306 of its Tsar Bomba or King of Bombs. 593 00:40:14,340 --> 00:40:16,275 With a yield of 50 megatons, 594 00:40:16,308 --> 00:40:18,144 this is by far the most powerful 595 00:40:18,177 --> 00:40:20,079 nuclear weapon ever detonated. 596 00:40:22,782 --> 00:40:24,183 I have the figures you were asking. 597 00:40:24,483 --> 00:40:26,318 Thank you very much. Very helpful. 598 00:40:28,988 --> 00:40:30,790 [typewriter keys clacking] 599 00:40:31,323 --> 00:40:33,325 [man over TV] Today, every inhabitant 600 00:40:33,558 --> 00:40:35,161 - of this planet... - [woman] Just down there. 601 00:40:35,194 --> 00:40:37,763 ...every man, woman and child... 602 00:40:37,797 --> 00:40:38,531 [man] Right here, ma'am? 603 00:40:38,864 --> 00:40:41,333 ...lives under a nuclear sword of Damocles... 604 00:40:42,101 --> 00:40:44,703 hanging by the slenderest of thread... 605 00:40:45,438 --> 00:40:49,008 capable of being cut at any moment by accident 606 00:40:49,341 --> 00:40:52,278 or miscalculation or by madness. 607 00:40:53,012 --> 00:40:55,648 The weapons of war must be abolished 608 00:40:55,948 --> 00:40:57,683 before they abolish us. 609 00:40:58,117 --> 00:41:01,787 [groaning] 610 00:41:02,188 --> 00:41:03,722 [Greville] Do you have anything for me? 611 00:41:09,895 --> 00:41:10,896 [Alex] Tomorrow. 612 00:41:44,196 --> 00:41:46,265 [vomits, coughs] 613 00:41:47,933 --> 00:41:50,136 [pants] 614 00:41:50,369 --> 00:41:52,972 [sniffles, pants] 615 00:41:55,841 --> 00:42:00,312 [typewriters key clacking] 616 00:42:22,034 --> 00:42:23,769 - Andrew? - Yeah? 617 00:42:24,003 --> 00:42:25,271 Where are the raincoats? 618 00:42:27,406 --> 00:42:28,874 Oh, right. 619 00:42:30,910 --> 00:42:31,911 Sorry. 620 00:42:32,278 --> 00:42:34,280 It's fine. The forecast is a sun. 621 00:42:34,313 --> 00:42:36,482 No, it's not fine. What if the forecast is wrong? 622 00:42:36,515 --> 00:42:37,449 What if it rains? 623 00:42:37,483 --> 00:42:39,885 Well, we'll want to stay in the tent anyway. 624 00:42:40,119 --> 00:42:41,287 We can read books. It'll be lovely. 625 00:42:41,320 --> 00:42:42,421 It's not the point. The point is, 626 00:42:42,621 --> 00:42:43,489 I told you to pack the raincoats, 627 00:42:43,789 --> 00:42:46,825 I made myself perfectly clear. So why didn't you do it? 628 00:42:46,859 --> 00:42:48,160 Greville, are you certain this is how you want 629 00:42:48,194 --> 00:42:49,228 - to start our holiday? - Answer me! 630 00:42:49,261 --> 00:42:50,196 [Andrew] I... 631 00:42:51,897 --> 00:42:52,932 I... 632 00:42:53,933 --> 00:42:54,600 forgot. 633 00:42:54,900 --> 00:42:57,403 You forgot? You know, that's fantastic. 634 00:42:57,603 --> 00:42:59,305 I've got a son who's too dumb to remember something... 635 00:42:59,338 --> 00:43:01,373 - Greville, Greville! Greville! - ...as simple as packing the... 636 00:43:06,011 --> 00:43:07,346 Your father didn't mean that. 637 00:43:11,317 --> 00:43:12,952 Shall we start again, hmm? 638 00:43:28,467 --> 00:43:29,501 Is he all right? 639 00:43:30,169 --> 00:43:33,272 [sighs] He's asleep. It's a good sign. 640 00:43:35,274 --> 00:43:36,275 Here. 641 00:43:39,878 --> 00:43:43,382 - Will you be all right? - Oh, fine. [mumbles] 642 00:43:46,352 --> 00:43:49,855 I really needed this holiday and it's a good idea. 643 00:43:49,888 --> 00:43:50,990 Glad we came here. 644 00:43:53,459 --> 00:43:55,127 It's not just tonight. 645 00:43:56,528 --> 00:43:58,264 You've been so different lately. 646 00:44:01,400 --> 00:44:02,968 Greville, what's going on? 647 00:44:07,106 --> 00:44:10,776 Look, I didn't want to tell you before because I... 648 00:44:12,411 --> 00:44:14,346 I didn't want you to be involved. 649 00:44:21,887 --> 00:44:23,555 It's the business. Yeah, we've... 650 00:44:24,890 --> 00:44:26,392 hit a bit of a rough patch. 651 00:44:29,561 --> 00:44:31,430 [woman] That makes sense, doesn't it? 652 00:44:32,097 --> 00:44:33,232 Men and money? 653 00:44:33,265 --> 00:44:35,200 My God, Colin went almost mad last year 654 00:44:35,234 --> 00:44:37,069 when his job looked the tiniest bit shaky. 655 00:44:37,102 --> 00:44:37,836 [sighs] 656 00:44:38,103 --> 00:44:40,339 I wish it made sense but it's not just that. 657 00:44:40,372 --> 00:44:41,173 It's everything. 658 00:44:41,507 --> 00:44:44,209 He's exercising all the time and he's become so... 659 00:44:44,943 --> 00:44:48,847 - energetic in bed. - That all sounds so awful. 660 00:44:48,881 --> 00:44:51,483 [laughs] Poor you. [chuckles] 661 00:44:52,384 --> 00:44:55,220 I'm so sorry. I shouldn't joke. [clears throat] 662 00:44:55,988 --> 00:44:59,391 I know Greville had an indiscretion once before but 663 00:44:59,425 --> 00:45:00,893 it doesn't mean he's having an affair now. 664 00:45:00,926 --> 00:45:02,594 Then why is he so secretive with me? 665 00:45:03,495 --> 00:45:04,596 And defensive? 666 00:45:05,597 --> 00:45:07,433 And it's always worse whenever he comes home 667 00:45:07,466 --> 00:45:08,434 from Moscow. 668 00:45:08,735 --> 00:45:11,970 That's when it all started. Moscow. 669 00:45:12,639 --> 00:45:14,206 [clicks tongue] Oh. 670 00:45:16,075 --> 00:45:17,644 [Sheila] Might be better if you didn't have to travel 671 00:45:17,677 --> 00:45:19,211 so much... 672 00:45:20,079 --> 00:45:21,246 better for our family. 673 00:45:21,480 --> 00:45:23,115 [Greville] Darling, I told you, it's very important. 674 00:45:23,148 --> 00:45:24,249 - We need the money. - [Sheila] The money? 675 00:45:24,283 --> 00:45:26,418 - [Greville] Money, yes. - I thought you needed the club? 676 00:45:26,452 --> 00:45:27,886 And you haven't caught any expenses 677 00:45:27,920 --> 00:45:29,455 and now we're going to a smart restaurant. 678 00:45:29,855 --> 00:45:32,157 Really, not quite certain, how I'm supposed 679 00:45:32,191 --> 00:45:32,958 to respond to that. 680 00:45:33,425 --> 00:45:35,894 I mean, why can't we live the good life? It's why I work. 681 00:45:35,928 --> 00:45:38,063 Greville, I'm asking you to stop going to Moscow. 682 00:45:38,097 --> 00:45:39,398 I'm asking you as your wife. 683 00:45:39,431 --> 00:45:40,232 Oh, I know what you're thinking. 684 00:45:40,566 --> 00:45:43,335 - There is no one else, I swear. - I forgave you once, 685 00:45:43,369 --> 00:45:45,070 I never said I would again. 686 00:45:46,572 --> 00:45:47,873 Hello, Nina. 687 00:45:49,007 --> 00:45:50,309 Very nice to meet you. 688 00:45:50,744 --> 00:45:52,679 She's never seen a foreigner before. 689 00:45:52,712 --> 00:45:54,980 [indistinct] 690 00:46:00,152 --> 00:46:02,621 [Vera speaks Russian] 691 00:46:11,130 --> 00:46:12,531 My wife apologizes. 692 00:46:12,931 --> 00:46:14,667 We cannot invite you for dinner. 693 00:46:15,033 --> 00:46:18,070 To bring a foreigner into one's home, it is not done. 694 00:46:18,671 --> 00:46:21,273 It's all right. I'd understand. 695 00:46:28,147 --> 00:46:29,181 [sighs] 696 00:46:30,683 --> 00:46:32,117 You have a lovely family. 697 00:46:32,584 --> 00:46:33,585 Thank you. 698 00:46:38,123 --> 00:46:39,124 [Greville] Alex... 699 00:46:39,591 --> 00:46:41,293 when do you think you'll be ready to defect? 700 00:46:41,560 --> 00:46:44,129 [Alex] It is best if we do not talk about that. 701 00:46:44,363 --> 00:46:45,497 Is something the matter? 702 00:46:47,433 --> 00:46:48,967 Just a bit of trouble at home. 703 00:46:49,334 --> 00:46:50,569 [sighs] 704 00:46:50,770 --> 00:46:52,604 One day, you will be able to tell Sheila 705 00:46:52,639 --> 00:46:55,007 what you have done and she'll be very proud of you. 706 00:46:55,040 --> 00:46:56,442 That might be a bit too late. 707 00:46:56,942 --> 00:47:00,412 Sometimes Vera, she also struggles with my work. 708 00:47:00,446 --> 00:47:01,748 Yes, but your wife married a soldier, 709 00:47:01,781 --> 00:47:03,182 mine married a salesman. 710 00:47:05,384 --> 00:47:07,352 [Alex] You know why my government will not let you 711 00:47:07,386 --> 00:47:10,657 travel outside Moscow? They want to hide the suffering. 712 00:47:14,794 --> 00:47:16,528 In the city life is all right, 713 00:47:16,562 --> 00:47:18,330 but in the country where I'm from... 714 00:47:18,798 --> 00:47:21,166 I do not want this life for Nina. 715 00:47:21,200 --> 00:47:23,535 I want her to be free from the State. 716 00:47:24,704 --> 00:47:28,741 Someday, if our work succeeds, when I feel the danger is over, 717 00:47:29,141 --> 00:47:30,576 then I will defect. 718 00:47:31,276 --> 00:47:33,345 I will bring my family to Montana. 719 00:47:34,012 --> 00:47:36,381 - Montana? - Yeah. I've seen some pictures, 720 00:47:36,415 --> 00:47:38,751 it is beautiful like where I grew up. 721 00:47:40,319 --> 00:47:42,387 Perhaps, I will become a cowboy. 722 00:47:42,889 --> 00:47:45,090 [chuckles] You a cowboy? 723 00:47:45,624 --> 00:47:48,427 - Oh, that I would like to see. - Yes. 724 00:47:48,928 --> 00:47:52,030 You must come and visit, with your family, please. 725 00:47:52,397 --> 00:47:53,766 I would like that very much. 726 00:47:54,634 --> 00:47:56,168 I would like that too. 727 00:47:57,670 --> 00:48:01,006 - All right. I will. - [chuckles] 728 00:48:04,844 --> 00:48:06,612 - [typewriter keys clacking] - [man] Sir? 729 00:48:06,646 --> 00:48:07,780 Thank you so much. 730 00:48:27,332 --> 00:48:28,433 [man] What do you have? 731 00:48:29,101 --> 00:48:31,370 I'm seeing references to a lot of new intel 732 00:48:31,403 --> 00:48:33,205 coming from the Soviet Section. 733 00:48:33,605 --> 00:48:35,107 Can you access any of it? 734 00:48:35,140 --> 00:48:37,175 No. It's all way above my clearance. 735 00:48:37,509 --> 00:48:39,444 But I don't think it's coming from intercepts. 736 00:48:39,812 --> 00:48:41,480 It feels like they might have a source. 737 00:48:46,268 --> 00:48:48,103 [man speaking Russian] Chairman Khruschev, so far 738 00:48:48,187 --> 00:48:50,230 Cuba has been more trouble than it's worth. 739 00:48:50,439 --> 00:48:52,399 It's our one foothold in Latin America. 740 00:48:52,483 --> 00:48:56,028 But it's too isolated. We can't expand from there. 741 00:48:56,195 --> 00:48:57,529 It's a weak spot for us. 742 00:48:59,740 --> 00:49:00,908 [Khrushchev speaks Russian] I agree. 743 00:49:00,991 --> 00:49:02,284 It is now. 744 00:49:04,203 --> 00:49:10,876 But we can turn it into a weak spot for the Americans. 745 00:49:17,149 --> 00:49:19,852 [man] I... I just don't see it for them to actually do that 746 00:49:19,886 --> 00:49:21,788 to try and sneak nukes into our backyard, 747 00:49:21,821 --> 00:49:24,389 - I mean, it would be... - It'll be like an act of war. 748 00:49:24,590 --> 00:49:26,592 Even Khrushchev isn't that crazy. 749 00:49:27,292 --> 00:49:29,394 All I can tell you is that Ironbark 750 00:49:29,428 --> 00:49:31,163 wouldn't be in the job he or she is in 751 00:49:31,196 --> 00:49:32,832 if he or she were an idiot. 752 00:49:34,600 --> 00:49:36,468 I hope we take this seriously. 753 00:49:40,873 --> 00:49:42,608 Stay on this, guys. 754 00:49:44,543 --> 00:49:46,478 Work every Cuba source we got. 755 00:51:12,431 --> 00:51:14,366 - [Alex] Have a good flight. - [Greville] Thank you, Alex. 756 00:52:15,828 --> 00:52:16,896 [knocking on door] 757 00:52:17,196 --> 00:52:19,598 - [door opens] - [Oleg speaking Russian] Colonel? 758 00:52:20,524 --> 00:52:22,318 Sorry, your secretary is away. 759 00:52:22,401 --> 00:52:24,570 Oleg Gribanov, KGB. Do you have a few minutes? 760 00:52:24,987 --> 00:52:26,530 [speaks Russian] Of course, come in. 761 00:52:27,106 --> 00:52:28,373 [door closes] 762 00:52:29,199 --> 00:52:31,327 [speaks Russian] It's an honour to finally meet you. 763 00:52:32,119 --> 00:52:37,041 I know men who served under you in Kiev. 764 00:52:37,666 --> 00:52:39,835 They say they owe you their lives. 765 00:52:40,711 --> 00:52:42,046 I thought... 766 00:52:43,130 --> 00:52:45,549 ...you might remember these from Ankara. 767 00:52:46,675 --> 00:52:48,927 Contraband, I know, but... 768 00:53:20,042 --> 00:53:21,669 [Oleg speaking Russian] We're curious about... 769 00:53:22,211 --> 00:53:24,129 Greville Wynne. 770 00:53:24,838 --> 00:53:27,633 Have you noticed anything unorthodox about him? 771 00:53:27,716 --> 00:53:30,302 Behaviour? Interactions? 772 00:53:31,971 --> 00:53:34,223 [Alex speaking Russian] Nothing of concern. 773 00:53:34,974 --> 00:53:37,434 Or I would have noted it in my contact reports. 774 00:53:38,268 --> 00:53:40,354 [speaks Russian] Yes, I read those, very thoroughly. 775 00:53:40,896 --> 00:53:42,690 But now that I tell you we're looking into him... 776 00:53:44,400 --> 00:53:46,819 ...does anything come to mind? 777 00:53:48,237 --> 00:53:50,155 [speaks Russian] He's been coming to Moscow for awhile. 778 00:53:50,864 --> 00:53:53,200 Why the concern now? 779 00:53:53,575 --> 00:53:56,161 [speaks Russian] Because he's been coming to Moscow for awhile. 780 00:53:58,664 --> 00:54:02,710 Meets with many officials, he goes many places. 781 00:54:02,793 --> 00:54:05,754 Over time, this creates questions. 782 00:54:09,633 --> 00:54:11,051 [speaks Russian] From what I've seen, 783 00:54:11,176 --> 00:54:13,512 Wynne is interested in making money and not much else. 784 00:54:13,595 --> 00:54:15,806 But I will be sure... 785 00:54:16,557 --> 00:54:19,393 ...to observe him even more closely. 786 00:54:22,813 --> 00:54:24,356 [speaks Russian] Thank you, Colonel. 787 00:54:24,857 --> 00:54:26,942 I won't take any more of your time. 788 00:54:27,484 --> 00:54:28,861 [speaks Russian] Thank you for warning me. 789 00:54:30,362 --> 00:54:31,822 [Oleg speaking Russian] I'll leave you the cigarettes... 790 00:54:36,202 --> 00:54:38,689 - [door opens] - [speaks Russian] ...and send you a whole carton. 791 00:54:44,777 --> 00:54:45,945 [door closes] 792 00:54:53,185 --> 00:54:55,855 [man] Ironbark gave us camouflage profiles 793 00:54:55,888 --> 00:54:57,757 for different kinds of missile installations 794 00:54:57,790 --> 00:54:58,958 so we could tell 'em apart. 795 00:54:59,591 --> 00:55:02,028 As soon as we get some U-2 photos 796 00:55:02,061 --> 00:55:03,963 we'll know if Cuba's got nukes or not. 797 00:55:04,163 --> 00:55:06,999 And whether Russian missiles can reach mainland US 798 00:55:07,033 --> 00:55:08,067 for the first time. 799 00:55:08,600 --> 00:55:10,736 Can they get a U-2 in the air? 800 00:55:10,937 --> 00:55:14,006 This time of year there's just too much cloud cover. 801 00:55:15,141 --> 00:55:17,910 'Til October you're all I got. 802 00:55:20,680 --> 00:55:21,479 Mm-hmm. 803 00:55:21,814 --> 00:55:24,116 When I went back to my hotel they searched my room. 804 00:55:24,150 --> 00:55:25,685 But they didn't find anything? 805 00:55:26,085 --> 00:55:27,920 Obviously he wouldn't be here if they had. 806 00:55:27,954 --> 00:55:29,689 I'm saying he's still in the clear. 807 00:55:29,922 --> 00:55:32,825 It could just have been a routine check which he passed. 808 00:55:33,426 --> 00:55:35,828 That's it Greville, we're pulling you out. 809 00:55:36,362 --> 00:55:38,064 [Greville] But what about Penkovsky? 810 00:55:38,097 --> 00:55:39,932 I didn't have a chance to warn him. 811 00:55:39,966 --> 00:55:41,634 We'll have to find another way to communicate with him, 812 00:55:41,667 --> 00:55:42,868 but you don't need to worry about that. 813 00:55:42,902 --> 00:55:44,236 No. You don't understand. 814 00:55:45,805 --> 00:55:47,572 That's why he's in danger as well. 815 00:55:47,807 --> 00:55:49,507 If the KGB have been looking at me, 816 00:55:49,541 --> 00:55:50,376 they'll be looking at him too. 817 00:55:50,810 --> 00:55:53,012 He's still set to come here for the trade fair next month, 818 00:55:53,045 --> 00:55:53,779 - doesn't he? - [Greville] Yes. 819 00:55:54,246 --> 00:55:56,048 [James] Then he's all right. If he was under suspicion 820 00:55:56,082 --> 00:55:57,883 they'd never let him leave the country. 821 00:55:58,117 --> 00:56:00,119 [indistinct chatter] 822 00:56:00,386 --> 00:56:03,555 But you will still help him to defect, won't you? 823 00:56:03,756 --> 00:56:06,624 Whatever he likes, he's more than earned his retirement 824 00:56:06,659 --> 00:56:10,062 and Greville so have you. Outstanding work. 825 00:56:11,596 --> 00:56:12,865 Oh, my God. 826 00:56:16,135 --> 00:56:17,737 So... so, that's it. 827 00:56:22,074 --> 00:56:23,709 Cuba. What about Cuba? 828 00:56:23,743 --> 00:56:25,678 Do try not to worry about any of this anymore. 829 00:56:25,711 --> 00:56:27,847 Put it all out of your head, best you can. 830 00:56:29,715 --> 00:56:32,018 [inhales deeply] Understood. 831 00:56:37,957 --> 00:56:40,059 Well, thank you. 832 00:56:44,897 --> 00:56:49,035 What the hell are you doing? We're shutting down Wynne, now? 833 00:56:49,068 --> 00:56:51,771 Please recall, Wynne is a British national. 834 00:56:52,038 --> 00:56:53,339 Any fallout from his capture 835 00:56:53,372 --> 00:56:55,041 would cause a major embarrassment 836 00:56:55,074 --> 00:56:55,775 for the government. 837 00:56:56,108 --> 00:56:58,711 We have to know what Penkovsky knows about Cuba. 838 00:56:58,744 --> 00:56:59,912 Which at the moment is nothing. 839 00:57:00,112 --> 00:57:02,848 He'll be here next month, we'll debrief him them. 840 00:57:02,882 --> 00:57:03,949 That's all. 841 00:57:06,052 --> 00:57:09,221 [breathes heavily] 842 00:57:21,333 --> 00:57:22,668 [grunts] 843 00:57:24,370 --> 00:57:25,671 - [door opens] - [breathes heavily] 844 00:57:26,939 --> 00:57:29,975 [woman speaks Russian] 845 00:57:40,953 --> 00:57:42,021 I'm, uh... 846 00:57:42,587 --> 00:57:45,157 I'm closing all the accounts in Moscow. 847 00:57:45,825 --> 00:57:47,259 So I won't be going anymore. 848 00:57:48,127 --> 00:57:49,128 All right. 849 00:57:52,898 --> 00:57:55,034 - Sure you don't want me to help? - I'm fine. Thank you. 850 00:58:17,990 --> 00:58:21,660 [camera lens whirs] 851 00:58:24,997 --> 00:58:26,165 [camera shutter clicks] 852 00:58:30,002 --> 00:58:31,036 [Nina] Papa! 853 00:58:32,271 --> 00:58:33,272 Nina. 854 00:58:35,741 --> 00:58:37,376 [groans] 855 00:58:44,283 --> 00:58:45,951 [speaks Russian] How are you feeling? 856 00:58:46,076 --> 00:58:48,287 Much better. 857 00:58:48,370 --> 00:58:51,582 She says I've been working too hard. 858 00:58:51,665 --> 00:58:54,001 My body decided to give itself a little vacation. 859 00:58:54,251 --> 00:58:57,046 [speaks Russian] I want to keep him here a few days 860 00:58:57,129 --> 00:58:58,881 to rest. 861 00:58:58,964 --> 00:59:00,883 Then he should be back to normal. 862 00:59:01,050 --> 00:59:02,343 [speaks Russian] Thank you. 863 00:59:04,270 --> 00:59:06,205 [chuckles] 864 00:59:06,430 --> 00:59:07,973 Nina... 865 00:59:09,058 --> 00:59:11,727 [speaks Russian] ...can I talk with your father alone? 866 00:59:18,859 --> 00:59:22,905 [speaks Russian] Really, I feel fine. 867 00:59:24,073 --> 00:59:26,825 [Vera speaks Russian] I couldn't wait to tell you... 868 00:59:27,868 --> 00:59:29,036 [speaks Russian] What? 869 00:59:31,830 --> 00:59:33,332 [speaks Russian] I'm pregnant. 870 00:59:44,343 --> 00:59:46,595 This one feels like a boy. 871 00:59:55,354 --> 00:59:59,191 This government, as promised, has maintained... 872 00:59:59,225 --> 01:00:03,295 the closest surveillance of the Soviet military build-up 873 01:00:03,630 --> 01:00:05,364 on the island of Cuba. 874 01:00:05,831 --> 01:00:07,366 Within the past week 875 01:00:07,866 --> 01:00:10,970 unmistakable evidence has established the fact 876 01:00:11,370 --> 01:00:14,473 that a series of offensive missiles sites 877 01:00:14,873 --> 01:00:18,510 is now in preparation on that imprisoned island. 878 01:00:19,144 --> 01:00:22,514 The purpose of these bases can be none other 879 01:00:22,915 --> 01:00:25,985 than to provide a nuclear strike capability 880 01:00:26,185 --> 01:00:27,987 against the Western Hemisphere. 881 01:00:29,188 --> 01:00:31,190 It shall be the policy of this nation 882 01:00:31,523 --> 01:00:33,492 to regard any nuclear missile 883 01:00:33,792 --> 01:00:36,161 launched from Cuba against any nation 884 01:00:36,195 --> 01:00:37,463 in the Western Hemisphere 885 01:00:37,796 --> 01:00:39,198 as an attack 886 01:00:39,465 --> 01:00:41,533 by the Soviet Union on the United States. 887 01:00:42,034 --> 01:00:45,170 Requiring a full retaliatory response 888 01:00:45,204 --> 01:00:46,839 upon the Soviet Union. 889 01:00:47,273 --> 01:00:49,208 I call upon Chairman Khrushchev 890 01:00:49,541 --> 01:00:52,311 to halt and eliminate this clandestine... 891 01:00:52,953 --> 01:00:54,496 [Irina speaks Russian] Excuse me, Colonel? 892 01:00:54,747 --> 01:00:57,666 I'm Irina from the Trade Ministry. 893 01:00:59,960 --> 01:01:02,421 I wanted to speak to you about the London trade fair. 894 01:01:02,713 --> 01:01:05,591 [speaks Russian] Yes, our preparations are going very well. 895 01:01:06,300 --> 01:01:09,595 [speaks Russian] The minister has decided you do not need to attend. 896 01:01:11,930 --> 01:01:13,682 [speaks Russian] Oh. Are we not sending a delegation? 897 01:01:14,892 --> 01:01:16,101 [speaks Russian] We are... 898 01:01:16,185 --> 01:01:18,228 but the Minister feels your other work is too 899 01:01:18,312 --> 01:01:19,730 ...valuable to neglect right now. 900 01:01:20,064 --> 01:01:21,690 He would like you to remain in Moscow. 901 01:01:21,857 --> 01:01:23,275 [speaks Russian] Of course. 902 01:01:23,859 --> 01:01:26,278 Please tell the Minister I won't let him down. 903 01:02:12,958 --> 01:02:14,159 The Soviets are standing firm, 904 01:02:14,193 --> 01:02:16,428 but JFK is refusing to back down. 905 01:02:16,962 --> 01:02:18,897 It's out of our hands now. 906 01:02:20,132 --> 01:02:21,533 Anything could happen. 907 01:02:24,103 --> 01:02:25,537 - Telegram. - Thank you. 908 01:02:42,087 --> 01:02:43,188 [Greville] It's time. It's got to be. 909 01:02:43,222 --> 01:02:45,090 - [James] Time for what? - [Greville] Time to get him out. 910 01:02:45,124 --> 01:02:46,492 [James] Greville, we can't get him out. 911 01:02:46,693 --> 01:02:47,893 [Greville] Of course you can. 912 01:02:51,029 --> 01:02:52,498 Well then, what did you mean when you said 913 01:02:52,531 --> 01:02:54,199 you were gonna help him to defect? 914 01:02:55,000 --> 01:02:56,502 [James] Family holiday to East Germany, 915 01:02:56,535 --> 01:02:57,469 crossover in Berlin, 916 01:02:57,503 --> 01:02:59,505 to try and smuggle them right out of Moscow, 917 01:02:59,538 --> 01:03:01,273 - I wouldn't dream of it. - [Greville] But you're MI6 918 01:03:01,306 --> 01:03:02,007 and CIA. 919 01:03:02,274 --> 01:03:03,375 I can't get anywhere near Penkovsky now, 920 01:03:03,409 --> 01:03:06,646 so there's no way to coordinate with him or plan it out. 921 01:03:06,679 --> 01:03:08,981 We'd have to kidnap him and his family off the street. 922 01:03:09,014 --> 01:03:10,249 [Helen] It'd be a disaster. 923 01:03:10,582 --> 01:03:13,585 [Greville] And if they won't let them leave, then what? 924 01:03:15,521 --> 01:03:17,456 [James] It was my idea to bring you into all this. 925 01:03:17,489 --> 01:03:19,525 I never should have done that to you. I'm sorry. 926 01:03:24,096 --> 01:03:25,431 Well then, that's it? 927 01:03:29,301 --> 01:03:31,336 We're just going to abandon him and let the KGB murder him 928 01:03:31,370 --> 01:03:32,504 whenever they get round to it? 929 01:03:32,705 --> 01:03:34,339 This is a hard truth. 930 01:03:34,741 --> 01:03:37,009 But if things were the other way around, 931 01:03:37,042 --> 01:03:39,578 - Penkovsky would abandon you. - No. No, he would not. 932 01:03:39,611 --> 01:03:41,313 He's a professional. We use people. 933 01:03:41,346 --> 01:03:43,348 He would do just what I'm doing now. 934 01:03:43,582 --> 01:03:45,617 Move on. Go home. 935 01:03:47,319 --> 01:03:48,954 Go home to your family. 936 01:03:57,129 --> 01:03:58,297 You're wrong. 937 01:03:59,699 --> 01:04:00,700 What? 938 01:04:04,470 --> 01:04:06,739 You're the experts on spying and tradecraft and all of that, 939 01:04:06,773 --> 01:04:09,475 but not Penkovsky. You've met him once, I know him. 940 01:04:10,142 --> 01:04:12,611 He would never leave me to die. 941 01:04:12,946 --> 01:04:13,847 And I'm not leaving him. 942 01:04:13,880 --> 01:04:14,881 [James] I'm afraid it's not your decision. 943 01:04:15,080 --> 01:04:18,183 You said the problem was, there's no way to coordinate 944 01:04:18,217 --> 01:04:20,085 to let Penkovsky know about the escape plan 945 01:04:20,118 --> 01:04:21,453 but there is a way. 946 01:04:22,254 --> 01:04:23,255 Me. 947 01:04:24,223 --> 01:04:25,357 I can tell him... 948 01:04:26,659 --> 01:04:28,227 if I go back to Moscow. 949 01:04:29,161 --> 01:04:30,395 - You would do that? - Yes. 950 01:04:30,429 --> 01:04:31,163 [James] No, he wouldn't. 951 01:04:31,396 --> 01:04:33,198 Because he hasn't entirely lost his mind. 952 01:04:33,232 --> 01:04:34,533 James, be a bloody professional. 953 01:04:34,566 --> 01:04:36,435 I'm volunteering to bring back the best source 954 01:04:36,468 --> 01:04:38,170 of Soviet intelligence you got at a time 955 01:04:38,203 --> 01:04:41,039 where Russia and America are on the brink of nuclear war. 956 01:04:41,373 --> 01:04:44,677 You talk about using people, for God's sake use me. 957 01:04:49,749 --> 01:04:51,651 If you go back to Moscow, I'll go with you. 958 01:04:51,684 --> 01:04:54,586 At no risk to herself. She'll have diplomatic immunity. 959 01:04:54,620 --> 01:04:56,588 - She thinks you're a fool. - [Helen] I will do everything 960 01:04:56,622 --> 01:04:58,390 in my power to get both of you 961 01:04:58,423 --> 01:04:59,826 - out of there. - [James] But I am telling you, 962 01:04:59,859 --> 01:05:01,360 don't do it. 963 01:05:17,609 --> 01:05:18,711 [door opens] 964 01:05:20,680 --> 01:05:22,180 Oh, I didn't know you were... 965 01:05:31,323 --> 01:05:35,294 I have just one last account to close, then I'm finished. 966 01:05:36,361 --> 01:05:37,362 Truly. 967 01:05:37,730 --> 01:05:39,164 Of course. Yes. 968 01:05:40,566 --> 01:05:42,100 And where are you staying tonight? 969 01:05:45,571 --> 01:05:47,306 A hotel I think would be best. 970 01:05:51,678 --> 01:05:54,613 - [door closes] - [footsteps receding] 971 01:06:13,900 --> 01:06:15,768 - [Greville] Alex. - Hello. 972 01:06:35,320 --> 01:06:39,625 [indistinct chatter over radio] 973 01:06:40,059 --> 01:06:46,431 [indistinct chatter] 974 01:07:08,520 --> 01:07:11,490 Hi. I'm Karen Tucker. I'm the new press attache. 975 01:07:17,596 --> 01:07:20,833 Our assets will take a boat from Finland to Sosnovy Bor. 976 01:07:21,034 --> 01:07:22,669 Port security there is light. 977 01:07:22,902 --> 01:07:25,672 They'll pick the Penkovskys up, ferry them back across. 978 01:07:25,905 --> 01:07:27,907 I need you to take the van and divert the KGB 979 01:07:27,940 --> 01:07:29,541 when we leave the embassy, okay? 980 01:07:30,308 --> 01:07:31,878 If we can just get the Penkovskys 981 01:07:31,911 --> 01:07:33,545 out of Moscow clean, 982 01:07:33,880 --> 01:07:36,348 - we should be all right. - Yup. Okay. 983 01:07:37,784 --> 01:07:39,251 You're going to do fine. 984 01:07:39,284 --> 01:07:40,720 [man over TV] Permanent representatives 985 01:07:40,753 --> 01:07:42,287 of a large number 986 01:07:42,320 --> 01:07:45,792 of Member governments of the United Nations... 987 01:07:46,926 --> 01:07:49,796 to address an urgent appeal to you 988 01:07:50,228 --> 01:07:52,832 in the present critical situation. 989 01:07:53,966 --> 01:07:55,735 In the interest of international 990 01:07:55,768 --> 01:07:57,837 peace and security... 991 01:07:58,537 --> 01:08:02,207 all concerned should refrain from any action 992 01:08:02,574 --> 01:08:05,011 which may aggravate the situation 993 01:08:05,044 --> 01:08:08,280 and bring with it the risk of war. 994 01:08:08,313 --> 01:08:10,016 [man 2 over TV] Now, we will explain what to do 995 01:08:10,049 --> 01:08:12,417 if a warning sounds when you are at home. 996 01:08:12,852 --> 01:08:15,353 You must immediately take cover. 997 01:08:15,688 --> 01:08:17,724 Send your children to the fallout room 998 01:08:17,757 --> 01:08:21,526 then turn off the electricity and the gas at the main. 999 01:08:22,995 --> 01:08:26,933 Do you, Ambassador Zorin, deny that the USSR has 1000 01:08:27,265 --> 01:08:29,401 placed and is placing medium 1001 01:08:29,434 --> 01:08:32,537 and intermediate-range missiles and sites in Cuba? 1002 01:08:32,571 --> 01:08:33,740 Yes or no? 1003 01:08:34,774 --> 01:08:39,277 [man over TV speaking Russian] 1004 01:08:40,813 --> 01:08:42,547 [man over TV] And I'm also prepared to present 1005 01:08:42,581 --> 01:08:43,983 the evidence in this room. 1006 01:08:44,016 --> 01:08:45,818 Which you can all examine at your leisure, 1007 01:08:46,018 --> 01:08:48,587 shows three successive photographic enlargements 1008 01:08:48,620 --> 01:08:50,990 of another missile base of the same type 1009 01:08:51,556 --> 01:08:53,625 in the area of San Cristobal. 1010 01:08:54,994 --> 01:08:57,797 These enlarged photographs clearly show 1011 01:08:57,830 --> 01:08:59,766 six of these missiles on trailers 1012 01:08:59,799 --> 01:09:01,033 and three erectors. 1013 01:09:03,069 --> 01:09:05,938 And that is only one example. 1014 01:09:53,686 --> 01:09:55,955 [music playing] 1015 01:12:02,014 --> 01:12:03,548 Bravo. 1016 01:12:05,985 --> 01:12:07,086 Bravo. 1017 01:12:07,687 --> 01:12:08,888 Bravo. 1018 01:12:11,523 --> 01:12:12,959 Bravo. 1019 01:12:23,435 --> 01:12:25,562 [speaks Russian] I have a light day. 1020 01:12:25,646 --> 01:12:27,147 I'll come home after lunch. 1021 01:12:27,273 --> 01:12:29,108 - [Vera] Hmm! - [Alex] Mm-hmm. 1022 01:12:30,442 --> 01:12:31,777 [speaks Russian] We... 1023 01:12:32,069 --> 01:12:33,988 ...can do something fun, would you like that? 1024 01:12:35,155 --> 01:12:36,240 [Nina speaks Russian] Yes, Daddy. 1025 01:12:36,907 --> 01:12:39,034 [speaks Russian] And you could wear that red dress for me? 1026 01:12:47,193 --> 01:12:48,861 [man] Kennedy has sent the offer. 1027 01:12:49,195 --> 01:12:51,764 If the Soviets take out their nukes, 1028 01:12:52,064 --> 01:12:54,200 JFK will declare publicly 1029 01:12:54,532 --> 01:12:58,204 - that the US will stand down. - Think they'll go for that? 1030 01:12:58,738 --> 01:13:00,206 I really don't know. 1031 01:13:22,328 --> 01:13:23,561 Good luck. 1032 01:13:32,038 --> 01:13:33,305 [speaks Russian] 1033 01:13:45,785 --> 01:13:46,952 Can I take you to the airport? 1034 01:13:47,153 --> 01:13:49,755 Oh, that would be perfect, thank you. 1035 01:14:16,282 --> 01:14:18,250 [man speaking Russian] 1036 01:14:25,124 --> 01:14:26,092 [sighs] 1037 01:14:26,792 --> 01:14:29,095 [speaks Russian] 1038 01:14:30,863 --> 01:14:31,964 [Alex speaks Russian] 1039 01:14:45,277 --> 01:14:47,246 [man speaks Russian] 1040 01:14:59,225 --> 01:15:01,227 [speaks Russian] 1041 01:15:03,295 --> 01:15:05,698 - [speaks Russian] - [tires screech] 1042 01:15:27,086 --> 01:15:31,724 [air hostess speaking Russian] 1043 01:15:32,358 --> 01:15:33,893 Excuse me, what did they say? 1044 01:15:35,761 --> 01:15:38,931 They say, "We're sorry for the delay." 1045 01:15:39,365 --> 01:15:40,366 Thank you. 1046 01:15:47,773 --> 01:15:48,741 Vera! 1047 01:15:52,853 --> 01:15:54,688 [speaks Russian] We need to leave. 1048 01:16:06,325 --> 01:16:08,160 - [Helen grunts] - [man speaks Russian] 1049 01:16:09,795 --> 01:16:10,829 - [Helen grunts] - [man speaks Russian] 1050 01:16:11,121 --> 01:16:13,040 [Helen speaks Russian] I have diplomatic status. 1051 01:16:21,548 --> 01:16:23,050 [speaks Russian] Have a seat, Colonel. 1052 01:16:34,770 --> 01:16:36,689 [speaks Russian] Oleg, what's happening? 1053 01:16:38,065 --> 01:16:39,233 [Oleg speaking Russian] Tell her. 1054 01:16:39,316 --> 01:16:41,151 [speaks Russian] She didn't know anything, you can see that. 1055 01:16:41,235 --> 01:16:43,070 [speaks Russian] Tell your family why we're here. 1056 01:16:51,203 --> 01:16:52,246 [speaks Russian] I am... 1057 01:16:52,329 --> 01:16:53,664 I am a traitor. 1058 01:16:54,206 --> 01:16:55,958 I betrayed the revolution. 1059 01:17:02,297 --> 01:17:03,882 I'm so sorry. 1060 01:17:09,388 --> 01:17:10,889 [speaks Russian] I believed in you for so long. 1061 01:17:11,807 --> 01:17:13,434 I defended you around the Kremlin. 1062 01:17:14,184 --> 01:17:15,561 And now this. 1063 01:17:16,562 --> 01:17:17,646 [speaks Russian] How long have you known? 1064 01:17:18,147 --> 01:17:19,898 [Oleg speaks Russian] Not until I had you poisoned. 1065 01:17:21,442 --> 01:17:23,110 While you were in hospital, 1066 01:17:23,193 --> 01:17:25,529 we did a search and found your hiding place. 1067 01:17:26,155 --> 01:17:27,990 Installed surveillance. 1068 01:17:28,615 --> 01:17:30,492 We saw your plans last night, 1069 01:17:31,410 --> 01:17:34,079 and came in this morning for a closer look. 1070 01:17:35,289 --> 01:17:37,166 And now the game is over. 1071 01:17:38,667 --> 01:17:40,669 [speaks Russian] I swear my family did not know. 1072 01:17:41,003 --> 01:17:43,130 [speaks Russian] We will discuss your family later. 1073 01:17:44,631 --> 01:17:46,050 It's time to go. 1074 01:17:46,325 --> 01:17:48,560 [both yelling in Russian] 1075 01:18:06,912 --> 01:18:10,482 [sobs] 1076 01:18:47,419 --> 01:18:48,554 Mr. Wynne... 1077 01:18:50,389 --> 01:18:51,357 [speaks Russian] 1078 01:18:51,857 --> 01:18:54,526 I'm sorry, I don't understand. 1079 01:18:54,761 --> 01:18:58,130 He said, come with us, Mr. Wynne. 1080 01:18:58,163 --> 01:18:59,565 Why, what's going on? I don't understand. 1081 01:18:59,598 --> 01:19:02,234 Mr. Wynne, please. 1082 01:19:19,652 --> 01:19:20,886 [Greville groans] 1083 01:19:21,220 --> 01:19:22,988 [thunder rumbling] 1084 01:19:29,194 --> 01:19:32,030 [man] The Union of Soviet Socialist Republic, 1085 01:19:32,398 --> 01:19:35,067 has declared you persona non grata. 1086 01:19:35,434 --> 01:19:37,637 You are hereby ordered to leave the country 1087 01:19:37,670 --> 01:19:39,338 within 24 hours. 1088 01:19:57,322 --> 01:20:04,163 [indistinct chatter from TV] 1089 01:20:20,012 --> 01:20:26,618 [indistinct clamor] 1090 01:20:34,059 --> 01:20:35,194 [officer 1] Strip! 1091 01:20:36,228 --> 01:20:38,030 - Strip! - [officer 2 shouts] 1092 01:20:45,471 --> 01:20:47,072 [officer 1 speaks Russian] 1093 01:21:09,762 --> 01:21:11,296 [grunts] 1094 01:21:12,665 --> 01:21:14,066 [groans] 1095 01:21:14,600 --> 01:21:16,134 [cell door opens] 1096 01:21:19,471 --> 01:21:20,439 [cell door closes] 1097 01:21:30,482 --> 01:21:32,017 [officer speaks Russian] 1098 01:21:35,655 --> 01:21:40,492 [Greville breathes heavily] 1099 01:21:43,529 --> 01:21:46,164 [fly buzzing] 1100 01:21:48,701 --> 01:21:52,504 One, two, three. 1101 01:22:01,146 --> 01:22:02,147 [Helen] Thank you. 1102 01:22:15,193 --> 01:22:16,361 You were right. 1103 01:22:19,431 --> 01:22:20,532 You were right, too. 1104 01:22:28,307 --> 01:22:29,308 We had to try. 1105 01:22:43,856 --> 01:22:46,726 Mrs. Wynne, I'm James Dobie with the Board of Trade, 1106 01:22:46,759 --> 01:22:49,261 - may we come in? - Yes, please. 1107 01:22:58,905 --> 01:23:00,907 - Oh, my God. - [James] It's absurd, of course. 1108 01:23:00,940 --> 01:23:03,275 The Foreign Office is hard at work sorting this out. 1109 01:23:03,308 --> 01:23:06,478 - But it's a delicate situation. - Why? 1110 01:23:06,511 --> 01:23:09,849 Oleg Penkovsky has been arrested as well, which is quite serious. 1111 01:23:10,683 --> 01:23:12,451 The Russians are claiming Greville was caught up 1112 01:23:12,484 --> 01:23:13,552 in some sort of... 1113 01:23:14,754 --> 01:23:16,154 well, espionage. 1114 01:23:17,657 --> 01:23:19,458 The Foreign Office will be in touch soon. 1115 01:23:19,491 --> 01:23:21,193 And while this is all being resolved, 1116 01:23:21,226 --> 01:23:23,362 The Crown will provide for you and your son. 1117 01:23:23,395 --> 01:23:25,865 - It's true, isn't it? - What's true? 1118 01:23:25,898 --> 01:23:28,333 Greville was working with Penkovsky like they say? 1119 01:23:28,367 --> 01:23:29,102 [James] No, no. Of course not. 1120 01:23:29,368 --> 01:23:30,435 Can I call Greville, I need to speak to him. 1121 01:23:30,469 --> 01:23:32,639 - I don't think that's... - No, I have to... I have to... 1122 01:23:32,672 --> 01:23:34,473 I have to tell him that I'm sorry. 1123 01:23:35,207 --> 01:23:37,744 [breathing heavily] I thought he was... 1124 01:23:39,211 --> 01:23:41,313 - My God, I've been so stupid. - [door opens] 1125 01:23:41,648 --> 01:23:43,415 - [Andrew] Mommy? - Andrew, go to your room. 1126 01:23:43,650 --> 01:23:45,617 - [Andrew] Who are... - Andrew, go to your room! 1127 01:23:45,652 --> 01:23:46,686 [James] I'm a friend of your father's. 1128 01:23:46,719 --> 01:23:49,621 He told me you have quite the trophy collection. 1129 01:23:49,656 --> 01:23:50,923 Could you show me? 1130 01:23:53,625 --> 01:23:55,260 Andrew please, it's all right. 1131 01:24:02,702 --> 01:24:03,770 [door closes] 1132 01:24:03,803 --> 01:24:05,404 Don't tell me it's not true. 1133 01:24:06,571 --> 01:24:07,940 I know my husband. 1134 01:24:09,508 --> 01:24:10,777 I know he's been acting. 1135 01:24:12,912 --> 01:24:14,546 Don't tell me it's not true. 1136 01:24:18,017 --> 01:24:19,952 There are things I can't say to you. 1137 01:24:31,998 --> 01:24:37,235 I can tell you that your husband is an incredibly brave man. 1138 01:24:38,603 --> 01:24:40,640 And he needs you now. 1139 01:24:41,674 --> 01:24:43,710 He needs your help, Mrs. Wynne. 1140 01:24:44,509 --> 01:24:48,580 You see, once the Russians realize Greville is innocent, 1141 01:24:48,881 --> 01:24:51,450 your government will be able to get him home safe. 1142 01:24:52,051 --> 01:24:53,251 In time. 1143 01:24:54,687 --> 01:24:56,856 But if the Russians do decide... 1144 01:24:57,456 --> 01:25:00,760 that Greville actually is some kind of spy... 1145 01:25:03,863 --> 01:25:04,997 I'm so sorry. 1146 01:25:06,498 --> 01:25:07,466 [scoffs] 1147 01:25:08,333 --> 01:25:09,969 [Helen] So when you talk to anybody... 1148 01:25:11,403 --> 01:25:13,305 that means your family... 1149 01:25:14,040 --> 01:25:17,009 your friends, Andrew, and especially the press... 1150 01:25:19,746 --> 01:25:21,346 you have to tell them that none of this 1151 01:25:21,379 --> 01:25:22,682 could possibly be true. 1152 01:25:23,015 --> 01:25:25,283 And you have to be very convincing. 1153 01:25:29,055 --> 01:25:30,355 Can you do that? 1154 01:25:35,762 --> 01:25:37,496 Can you do that for Greville? 1155 01:25:44,603 --> 01:25:47,907 I can't imagine what Penkovsky could've confessed to. 1156 01:25:56,849 --> 01:25:59,384 I... I'm sorry, I don't know what this is. 1157 01:26:00,418 --> 01:26:01,687 We know everything, 1158 01:26:01,721 --> 01:26:05,357 we know that Penkovsky gave you packages to take to the West. 1159 01:26:05,624 --> 01:26:08,493 - Well, yes, a few times. - Then you admit it. 1160 01:26:09,929 --> 01:26:13,598 Admit what? I didn't know that I was doing anything wrong? 1161 01:26:13,633 --> 01:26:15,668 You think stealing Soviet intelligence 1162 01:26:15,701 --> 01:26:16,401 wasn't wrong? 1163 01:26:16,936 --> 01:26:19,906 [Greville] If that is what was happening, I didn't know it. 1164 01:26:20,740 --> 01:26:22,909 I never asked him what was in the packages, 1165 01:26:22,942 --> 01:26:24,376 I didn't think it was my business. 1166 01:26:24,409 --> 01:26:26,411 Who did you give these packages to? 1167 01:26:26,444 --> 01:26:27,780 [Greville] Well, I dropped them off 1168 01:26:27,814 --> 01:26:29,649 in various addresses around London, 1169 01:26:29,682 --> 01:26:31,583 I never thought anything of it. 1170 01:26:34,687 --> 01:26:35,822 Mr. Wynne... 1171 01:26:36,856 --> 01:26:40,592 you were asking me to believe that you are very, very stupid. 1172 01:26:40,893 --> 01:26:43,395 [Greville] Oh, well, yes. 1173 01:26:43,428 --> 01:26:47,432 I suppose in your world I am, but, look, I'm just a salesman. 1174 01:26:48,567 --> 01:26:52,805 I want my clients to like me, so if that meant doing... 1175 01:26:53,371 --> 01:26:55,675 a favor for Penkovsky every now and then, 1176 01:26:55,708 --> 01:26:57,977 I really didn't see the harm. 1177 01:27:16,128 --> 01:27:17,697 [exhales] 1178 01:27:45,658 --> 01:27:47,093 [groans] 1179 01:29:04,203 --> 01:29:05,204 Hi. 1180 01:29:07,139 --> 01:29:10,009 - Ah! That is so sweet of you. - [chuckles] 1181 01:29:10,042 --> 01:29:12,510 Oh, but I wish I could invite you in, I'm just... 1182 01:29:12,878 --> 01:29:13,779 I'm in the middle of 20 things. 1183 01:29:14,046 --> 01:29:17,783 Oh, no, no. That's fine. I'm so glad to see you're well. 1184 01:29:17,817 --> 01:29:19,885 It's been ages, we've all been worried. 1185 01:29:19,919 --> 01:29:21,821 Yes, well, do say hello for me. 1186 01:29:21,854 --> 01:29:25,191 Of course. I saw that ridiculous piece in the Mail. 1187 01:29:25,391 --> 01:29:26,759 It's so absurd. 1188 01:29:27,793 --> 01:29:30,628 You don't think there could be any truth to it, do you? 1189 01:29:30,830 --> 01:29:32,530 What they're saying about Greville? 1190 01:29:32,564 --> 01:29:34,000 Don't be ridiculous. 1191 01:29:34,467 --> 01:29:36,702 How could Greville ever spy on Soviets, 1192 01:29:36,736 --> 01:29:38,536 he couldn't even hide his affair for me. 1193 01:29:38,738 --> 01:29:40,039 - Right. - Thank you again for dropping by 1194 01:29:40,072 --> 01:29:41,807 - and this was so sweet of you. - Oh. 1195 01:29:41,841 --> 01:29:42,942 We should have tea. 1196 01:29:42,975 --> 01:29:44,576 - I'll be in touch. Thank you. - Yes! 1197 01:29:44,609 --> 01:29:48,014 Oh, all right. Bye. [clears throat] 1198 01:29:51,283 --> 01:29:56,789 - [bulb buzzing] - [breathing heavily] 1199 01:30:07,833 --> 01:30:11,804 [Oleg] For years the Americans have had the nuclear missiles 1200 01:30:11,837 --> 01:30:13,205 in Turkey... 1201 01:30:14,106 --> 01:30:17,009 aimed right at us. 1202 01:30:19,011 --> 01:30:23,049 Oh, but how dare we put missiles in Cuba... 1203 01:30:24,616 --> 01:30:25,785 is that fair? 1204 01:30:27,119 --> 01:30:29,188 - I don't know. - Mm. 1205 01:30:29,822 --> 01:30:33,625 Do you realize your country has left you here to die? 1206 01:30:35,327 --> 01:30:37,797 No, sir, I don't believe that's true. 1207 01:30:41,834 --> 01:30:43,202 [indistinct] 1208 01:30:53,312 --> 01:30:54,313 Why? 1209 01:30:55,681 --> 01:30:56,682 Why? 1210 01:30:57,349 --> 01:31:02,321 Why? For God sake. What have I done? [banging] 1211 01:31:02,521 --> 01:31:05,091 I didn't do anything. 1212 01:31:06,292 --> 01:31:11,363 I didn't do it, you... you fucking animals! 1213 01:31:54,707 --> 01:31:57,309 [sobs] 1214 01:32:10,723 --> 01:32:12,791 [cell door opens] 1215 01:32:23,269 --> 01:32:24,236 [Greville gasps] 1216 01:32:27,306 --> 01:32:29,275 [officer] You will not touch. Sit down. 1217 01:32:31,277 --> 01:32:32,444 Sit down. 1218 01:32:40,219 --> 01:32:41,854 Oh, my God, darling. 1219 01:32:43,222 --> 01:32:46,258 I know I've been ill, but I'm on the mend now... 1220 01:32:49,094 --> 01:32:50,362 and this will help. 1221 01:32:52,064 --> 01:32:53,098 This will help. 1222 01:32:53,933 --> 01:32:55,734 - Very much. - What are they doing? 1223 01:32:55,768 --> 01:32:57,069 What the hell are you people doing to him? 1224 01:32:57,102 --> 01:32:58,437 [Greville] It's not like that. 1225 01:32:58,737 --> 01:33:02,241 They've been quite respectful given the circumstance. 1226 01:33:04,176 --> 01:33:05,411 You mustn't fault them. 1227 01:33:06,946 --> 01:33:08,480 Really. You mustn't. 1228 01:33:11,217 --> 01:33:12,484 What you're going through... 1229 01:33:14,119 --> 01:33:15,387 it's all so unfair. 1230 01:33:16,288 --> 01:33:17,957 I'm sorry for what happened. 1231 01:33:19,825 --> 01:33:21,260 I feel wretched for doubting you. 1232 01:33:21,560 --> 01:33:24,330 No, no. Couldn't be helped. 1233 01:33:29,802 --> 01:33:33,138 I'm really so glad you're here. I missed you both... 1234 01:33:34,506 --> 01:33:35,841 very much. 1235 01:33:36,375 --> 01:33:38,177 The foreign office said, that's a very good sign 1236 01:33:38,210 --> 01:33:39,845 I'm being allowed to visit you. 1237 01:33:40,512 --> 01:33:43,315 - Hmm. - [Sheila] They said it might... 1238 01:33:43,349 --> 01:33:46,852 it might still take a while yet to get you home 1239 01:33:47,654 --> 01:33:49,488 since the Russians backed down in Cuba 1240 01:33:49,521 --> 01:33:50,889 they're being very stubborn right now. 1241 01:33:50,923 --> 01:33:52,358 What happened in Cuba? 1242 01:33:52,391 --> 01:33:55,127 Well, they removed the missiles. It's... It's all fine now. 1243 01:33:55,160 --> 01:33:56,395 No more about this. 1244 01:34:13,579 --> 01:34:15,347 [Sheila] And we're trying very hard. 1245 01:34:17,549 --> 01:34:18,817 It might take another... 1246 01:34:20,052 --> 01:34:21,320 it might take another year... 1247 01:34:22,321 --> 01:34:23,422 or two. 1248 01:34:31,597 --> 01:34:33,299 Tell me something about home. 1249 01:34:33,700 --> 01:34:36,135 Tell me what I have to look forward to. 1250 01:34:39,505 --> 01:34:41,473 Well, the garden's cooperating a bit. 1251 01:34:41,974 --> 01:34:43,809 Finally. [chuckles] 1252 01:34:44,644 --> 01:34:47,112 And we have tomatoes this year. 1253 01:34:48,480 --> 01:34:51,050 And Andrew, he... 1254 01:34:51,950 --> 01:34:53,319 he passed his Maths exam 1255 01:34:53,585 --> 01:34:55,154 - somehow. [chuckles] - [chuckles] 1256 01:34:57,156 --> 01:34:58,190 You'd be proud. 1257 01:35:04,496 --> 01:35:05,898 How are you? 1258 01:35:07,333 --> 01:35:08,334 I'm... 1259 01:35:09,535 --> 01:35:10,569 I'm all right. 1260 01:35:12,071 --> 01:35:13,138 Really. 1261 01:35:15,474 --> 01:35:17,343 If you can be strong enough for this... 1262 01:35:22,682 --> 01:35:24,116 when you come home... 1263 01:35:26,552 --> 01:35:28,354 I hope we can start again. 1264 01:35:36,528 --> 01:35:38,597 And I was very foolish. 1265 01:35:40,299 --> 01:35:41,300 I'm sorry. 1266 01:35:44,002 --> 01:35:48,073 But I just want you to know that every moment I've been here, 1267 01:35:48,273 --> 01:35:50,342 I have done nothing but think about 1268 01:35:50,376 --> 01:35:52,878 how I'm going to get home to you. 1269 01:35:57,616 --> 01:35:58,617 Really. 1270 01:36:03,589 --> 01:36:04,590 I will. 1271 01:36:07,459 --> 01:36:09,495 I will. [snivels] 1272 01:36:17,704 --> 01:36:19,405 [man] It's a matter of who. 1273 01:36:20,572 --> 01:36:23,008 We can't send someone of real value. 1274 01:36:30,015 --> 01:36:31,016 Not for Wynne. 1275 01:36:31,718 --> 01:36:33,285 Wynne wasn't valuable? 1276 01:36:33,653 --> 01:36:35,421 We're all alive, aren't we? 1277 01:36:35,755 --> 01:36:38,056 He's not an officer, is the point. 1278 01:36:38,323 --> 01:36:41,360 If we propose an officer of theirs that sends a message 1279 01:36:41,393 --> 01:36:44,062 about how we perceive Wynne the wrong message. 1280 01:36:44,997 --> 01:36:48,701 If you let Wynne die over there, and he will die, 1281 01:36:48,902 --> 01:36:50,703 a lot sooner than you think. 1282 01:36:51,069 --> 01:36:54,306 No one will ever trust MI6 to protect them. 1283 01:36:54,707 --> 01:36:55,941 Ever again. 1284 01:36:57,710 --> 01:36:58,711 [James sighs] 1285 01:36:59,445 --> 01:37:00,579 You feel guilty. 1286 01:37:02,047 --> 01:37:03,048 I know. 1287 01:37:03,783 --> 01:37:05,517 But you were doing your job and Wynne 1288 01:37:05,551 --> 01:37:07,519 is our countryman, Emily. I promise... 1289 01:37:09,054 --> 01:37:10,322 we'll get him home. 1290 01:37:19,766 --> 01:37:22,434 [Oleg] If you think Penkovsky will protect you... 1291 01:37:23,101 --> 01:37:25,437 you think too highly of him. 1292 01:37:27,372 --> 01:37:29,141 He betrayed his country... 1293 01:37:31,043 --> 01:37:32,077 his family... 1294 01:37:33,512 --> 01:37:34,647 why not you? 1295 01:37:39,485 --> 01:37:42,488 It is every man for himself. Yes? 1296 01:38:00,272 --> 01:38:01,273 Hi. 1297 01:38:04,376 --> 01:38:07,145 I have not seen a mirror for a long time. 1298 01:38:10,717 --> 01:38:13,185 I like to think I'm still quite worth... 1299 01:38:14,854 --> 01:38:16,388 for the time. 1300 01:38:18,490 --> 01:38:21,093 I wasn't sure I'd ever see you again. 1301 01:38:23,128 --> 01:38:25,163 I'm so sorry you're here Greville. 1302 01:38:28,133 --> 01:38:31,537 I hope you can forgive me for this... 1303 01:38:34,139 --> 01:38:35,675 and for what I had to do. 1304 01:38:37,543 --> 01:38:39,812 What you mean, what you had to do? 1305 01:38:45,517 --> 01:38:46,686 I held back... 1306 01:38:49,187 --> 01:38:50,723 for as long as I could. 1307 01:38:52,157 --> 01:38:54,426 I have to protect my family, Greville. 1308 01:38:56,161 --> 01:38:59,431 To save them, I had to tell the KGB the truth. 1309 01:39:01,300 --> 01:39:02,702 All of the truth. 1310 01:39:08,206 --> 01:39:09,308 I told them... 1311 01:39:11,310 --> 01:39:13,312 I gave you pictures that... 1312 01:39:13,913 --> 01:39:17,082 helped Americans find missiles in Cuba. 1313 01:39:28,226 --> 01:39:29,729 And of course I told them... 1314 01:39:31,330 --> 01:39:33,766 you didn't know what was in the packages I gave you. 1315 01:39:52,852 --> 01:39:53,786 Greville... 1316 01:39:57,322 --> 01:40:00,793 I thought I could make the world a safer place... 1317 01:40:04,529 --> 01:40:05,632 but I failed. 1318 01:40:07,299 --> 01:40:08,300 All this... 1319 01:40:11,236 --> 01:40:12,672 betraying my country, 1320 01:40:13,305 --> 01:40:16,743 my people, all for nothing. 1321 01:40:19,544 --> 01:40:20,647 Alex... 1322 01:40:28,253 --> 01:40:29,922 of course I forgive you. 1323 01:40:32,290 --> 01:40:34,761 I have to look after my family, too. 1324 01:40:36,495 --> 01:40:38,563 Easier now I know there's not gonna be 1325 01:40:38,597 --> 01:40:39,932 a nuclear war... 1326 01:40:41,366 --> 01:40:43,636 because Khrushchev withdrew his missiles... 1327 01:40:43,836 --> 01:40:46,673 - [cell door opens] - ...because of you. 1328 01:40:47,073 --> 01:40:48,407 Because of you. 1329 01:40:49,474 --> 01:40:50,475 You. 1330 01:40:51,044 --> 01:40:54,279 You did it, Alex. You did it. 1331 01:40:54,781 --> 01:40:56,816 You. You did it. 1332 01:40:57,784 --> 01:40:59,819 Because of you, Alex. 1333 01:41:00,585 --> 01:41:01,688 You did it. 1334 01:41:58,811 --> 01:42:01,814 [indistinct chatter] 1335 01:42:38,818 --> 01:42:40,653 [Alex] Maybe we're only two people... 1336 01:42:45,758 --> 01:42:47,392 but this is how things change. 1337 01:42:59,404 --> 01:43:01,974 [Andrew] Daddy, where are you? 1338 01:44:11,043 --> 01:44:12,712 [man] Mr. Wynne, you've just spoken to your wife, 1339 01:44:12,745 --> 01:44:14,013 what were your first words to her 1340 01:44:14,046 --> 01:44:15,580 and what were her first words to you? 1341 01:44:15,614 --> 01:44:17,650 Frankly, we're both rather speechless. 1342 01:44:17,683 --> 01:44:18,985 There were no words for a moment. 1343 01:44:19,218 --> 01:44:21,120 [man] Do you have any idea of what you're going to do 1344 01:44:21,153 --> 01:44:22,587 in the future? 1345 01:44:22,889 --> 01:44:26,659 Oh, I want to get back to my normal business activities 1346 01:44:26,692 --> 01:44:28,761 as soon as I possibly can. 1347 01:44:28,794 --> 01:44:30,428 [man] Well, is that to the same company? 1348 01:44:31,964 --> 01:44:33,565 With my own company. 1349 01:44:33,598 --> 01:44:35,433 [man 2] Will you travel in East Europe again? 1350 01:44:35,635 --> 01:44:37,069 Oh, now, that is quite a question 1351 01:44:37,103 --> 01:44:39,537 which I can't answer today. 1352 01:44:39,571 --> 01:44:43,075 [music playing] 1353 01:44:43,405 --> 01:44:48,405 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 100557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.