Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,391 --> 00:00:38,896
One of the delights of not being gainfully employed
2
00:00:38,896 --> 00:00:42,167
is that my life is sort of reversed.
3
00:00:42,167 --> 00:00:43,836
At night, when most men are sleeping,
4
00:00:43,836 --> 00:00:46,620
I'm usually gambling or dancing
5
00:00:46,620 --> 00:00:49,681
with beautiful women and drinking champagne.
6
00:00:49,681 --> 00:00:51,526
Then in the morning, when most men
7
00:00:51,526 --> 00:00:55,248
are going to work, I'm going to bed.
8
00:00:55,248 --> 00:00:58,171
It's a topsy-turvy kind of life but I enjoy it.
9
00:00:58,171 --> 00:01:02,868
It gives me a feeling of serenity and security.
10
00:01:38,878 --> 00:01:40,547
You all right?
11
00:01:40,547 --> 00:01:42,356
Well I'm not exactly bubbling with good humor.
12
00:01:42,356 --> 00:01:44,096
What are you doing here, Ardossi?
13
00:01:44,096 --> 00:01:46,531
I come here to warn you.
14
00:01:46,531 --> 00:01:47,993
They're out to kill you.
15
00:01:47,993 --> 00:01:49,698
Well that's nice, I thought it was my doctor
16
00:01:49,698 --> 00:01:51,333
trying to drum up trade.
17
00:01:51,333 --> 00:01:53,733
Who's gunning for me?
18
00:01:53,733 --> 00:01:55,195
Take your pick.
19
00:01:56,969 --> 00:02:00,030
Nobody has more enemies than the famous Simon Templar.
20
00:02:35,727 --> 00:02:37,222
Go on, Ardossi.
21
00:02:38,336 --> 00:02:40,354
There's a contract out for you.
22
00:02:40,354 --> 00:02:42,824
Somebody's willing to pay five grand to have you dead.
23
00:02:42,824 --> 00:02:45,608
A tightwad, I'd say I was worth a great deal more.
24
00:02:45,608 --> 00:02:47,451
Who's putting out the money?
25
00:02:47,451 --> 00:02:48,739
I don't know.
26
00:02:48,739 --> 00:02:51,314
I just heard the word going 'round.
27
00:02:51,314 --> 00:02:52,287
Well I should imagine there'll be plenty
28
00:02:52,287 --> 00:02:54,375
of takers for five thousand.
29
00:02:54,375 --> 00:02:55,314
You have the reputation of being
30
00:02:55,314 --> 00:02:56,741
a very hard man to kill.
31
00:02:56,741 --> 00:02:59,281
It's a reputation I'd be very sorry to lose.
32
00:02:59,281 --> 00:03:00,394
I can only imagine the professional guns'll
33
00:03:00,394 --> 00:03:02,204
be standing in line for the job.
34
00:03:02,204 --> 00:03:05,335
And if they do come, I'll be waiting for them.
35
00:03:05,335 --> 00:03:08,083
Thanks for the warning, Ardossi.
36
00:03:09,301 --> 00:03:11,736
Oh by the way, where can I contact the man
37
00:03:11,736 --> 00:03:13,545
that's putting up the money?
38
00:03:13,545 --> 00:03:15,354
There's just a telephone number.
39
00:03:15,354 --> 00:03:17,720
No names, nothing else, just the number.
40
00:03:17,720 --> 00:03:18,695
Yeah?
41
00:03:18,695 --> 00:03:21,095
Rotherhithe 1537.
42
00:03:21,095 --> 00:03:23,878
Rawhide 1537
43
00:03:23,878 --> 00:03:25,131
So long, Mr. Templar.
44
00:03:25,131 --> 00:03:26,801
Oh Ardossi.
45
00:03:26,801 --> 00:03:28,854
Aw no, Mr. Templar, no money.
46
00:03:28,854 --> 00:03:30,071
I owe you a favor.
47
00:03:30,071 --> 00:03:31,046
I insist, you don't owe me anything.
48
00:03:31,046 --> 00:03:33,098
Oh well, thanks.
49
00:03:33,098 --> 00:03:35,672
I'll see you around.
50
00:04:03,124 --> 00:04:05,176
Frist Warehouse Service, Frist speaking.
51
00:04:05,176 --> 00:04:07,333
Good morning, a mutual friend
52
00:04:07,333 --> 00:04:09,421
suggested I contact you.
53
00:04:09,421 --> 00:04:12,135
I'm in the lead delivery business.
54
00:04:12,135 --> 00:04:14,884
Well, I do have a contract to place,
55
00:04:14,884 --> 00:04:16,761
that is if the price is right
56
00:04:16,761 --> 00:04:18,780
and the quality of the work's good.
57
00:04:18,780 --> 00:04:20,832
Perhaps we could meet to discuss it.
58
00:04:20,832 --> 00:04:22,885
I'd like nothing better.
59
00:04:22,885 --> 00:04:24,451
Where and when?
60
00:04:24,451 --> 00:04:28,869
Tonight, 9:00, here at my warehouse, 12A Mannions Wharf.
61
00:04:52,527 --> 00:04:53,885
Do you want me, Mack?
62
00:04:53,885 --> 00:04:55,590
Yes, I've a little shipment I'd like you
63
00:04:55,590 --> 00:04:57,051
to pick up and deliver for me.
64
00:04:57,051 --> 00:04:58,338
Here's my address.
65
00:04:58,338 --> 00:05:00,216
If you could be there at five, just between you
66
00:05:00,216 --> 00:05:02,965
and me, there's 40 quid in it for you.
67
00:05:02,965 --> 00:05:05,018
For 40 quid I'd pick up yellow fever.
68
00:05:05,018 --> 00:05:06,410
I'll be there, 5:00.
69
00:05:13,855 --> 00:05:15,073
Hey.
70
00:05:15,073 --> 00:05:16,569
What's all this about then?
71
00:05:16,569 --> 00:05:18,378
One crate to be stored until it's called.
72
00:05:18,378 --> 00:05:19,526
Well we haven't got any orders about it.
73
00:05:19,526 --> 00:05:20,744
Anyway, we're just closed.
74
00:05:20,744 --> 00:05:22,066
Oh come on.
75
00:05:22,066 --> 00:05:23,389
All right, give us your note then.
76
00:05:23,389 --> 00:05:24,223
I can always come back in the mornin'.
77
00:05:24,223 --> 00:05:25,093
Right.
78
00:05:42,941 --> 00:05:44,020
You all finished?
79
00:05:44,020 --> 00:05:45,168
Just about.
80
00:05:48,020 --> 00:05:49,969
Come on, let's stack it then.
81
00:05:49,969 --> 00:05:51,291
Can't we leave it 'til the morning?
82
00:05:51,291 --> 00:05:52,335
Why?
83
00:05:52,335 --> 00:05:53,692
I got a hard night tonight.
84
00:05:53,692 --> 00:05:55,362
Are you at it again?
85
00:05:55,362 --> 00:05:56,963
All right, lock up will you?
86
00:05:56,963 --> 00:05:58,284
I'm gonna hang on for a bit.
87
00:05:58,284 --> 00:05:59,641
Okay.
88
00:05:59,641 --> 00:06:00,511
Good night, Mr. Frist.
89
00:06:00,511 --> 00:06:01,625
Good night.
90
00:08:32,308 --> 00:08:33,351
If you're calling a policeman
91
00:08:33,351 --> 00:08:36,030
you'd better get one for me, too.
92
00:08:38,118 --> 00:08:39,370
Who are you?
93
00:08:39,370 --> 00:08:40,692
Well let's get one thing straight.
94
00:08:40,692 --> 00:08:43,789
This, makes me the quiz master, okay?
95
00:08:45,807 --> 00:08:48,729
Now, why are you willing to pay five grand to have me dead?
96
00:08:48,729 --> 00:08:50,364
Templar.
97
00:08:52,417 --> 00:08:54,644
Get out of here, now.
98
00:08:54,644 --> 00:08:55,966
I'm warning you.
99
00:08:55,966 --> 00:08:57,775
You're warning me.
100
00:08:57,775 --> 00:08:59,688
I'm holding this, remember?
101
00:08:59,688 --> 00:09:01,671
You don't scare me.
102
00:09:01,671 --> 00:09:03,620
You lay your hands on me and they'll get you.
103
00:09:03,620 --> 00:09:04,490
Who?
104
00:09:06,542 --> 00:09:08,212
Who are they?
105
00:09:08,212 --> 00:09:11,135
Frist you better start talking.
106
00:09:11,135 --> 00:09:12,561
Believe me, words sound better
107
00:09:12,561 --> 00:09:14,823
with a mouth in your face.
108
00:09:16,284 --> 00:09:18,302
All right, I'll tell you.
109
00:09:18,302 --> 00:09:20,425
Won't make any difference.
110
00:09:20,425 --> 00:09:23,069
Farnburg'll kill you anyway.
111
00:09:23,069 --> 00:09:24,391
Farnburg?
112
00:09:24,391 --> 00:09:25,678
Jack Farnburg?
113
00:09:25,678 --> 00:09:27,695
Yeah, I thought that'd get you.
114
00:09:27,695 --> 00:09:29,296
He's in prison in the States.
115
00:09:29,296 --> 00:09:31,209
He came out a month ago.
116
00:09:31,209 --> 00:09:34,028
He's waited for eight years to get even with you.
117
00:09:34,028 --> 00:09:36,289
And how are you tied in with him?
118
00:09:36,289 --> 00:09:37,854
He's a friend of mine.
119
00:09:37,854 --> 00:09:39,142
I'm just tryin' to help him.
120
00:09:39,142 --> 00:09:40,325
Or you want a share in a quarter
121
00:09:40,325 --> 00:09:42,517
of a million dollars, is that it?
122
00:09:42,517 --> 00:09:43,874
I don't know what you're talking about.
123
00:09:43,874 --> 00:09:45,927
Oh sure you do.
124
00:09:45,927 --> 00:09:48,258
Farnburg knocked over an army payroll.
125
00:09:48,258 --> 00:09:50,519
He was arrested but they never found the money.
126
00:09:50,519 --> 00:09:53,755
I figured he'd be back sooner or later for the loot.
127
00:09:53,755 --> 00:09:55,355
Where is he now?
128
00:09:55,355 --> 00:09:56,295
I don't know.
129
00:09:56,295 --> 00:09:57,547
Well try and remember.
130
00:09:57,547 --> 00:09:59,252
Then we'll go and see him.
131
00:09:59,252 --> 00:10:00,957
I don't know I tell you.
132
00:10:02,035 --> 00:10:04,609
Start remembering.
133
00:10:04,609 --> 00:10:06,314
We'll just get into my car, I parked it
134
00:10:06,314 --> 00:10:07,185
before I was delivered.
135
00:10:09,515 --> 00:10:11,255
Back, start writing.
136
00:10:19,431 --> 00:10:20,997
Hey Frisk!
137
00:10:22,353 --> 00:10:23,815
Answer him.
138
00:10:23,815 --> 00:10:24,685
Up here.
139
00:10:27,433 --> 00:10:28,929
Well things are goin' pretty good.
140
00:10:28,929 --> 00:10:30,634
I got an address for the Ballinger dame.
141
00:10:30,634 --> 00:10:33,139
She's got a house at 22 Cromfort Street at--
142
00:10:33,139 --> 00:10:34,670
What's a matter with you Frist?
143
00:10:34,670 --> 00:10:37,314
He's allergic to guns.
144
00:10:37,314 --> 00:10:39,714
So you better drop yours on the floor.
145
00:10:43,333 --> 00:10:45,768
Now back up behind the desk.
146
00:10:48,100 --> 00:10:49,386
You too, Frist.
147
00:10:50,709 --> 00:10:52,413
You're early, Templar.
148
00:10:52,413 --> 00:10:54,501
We didn't expect you until nine.
149
00:10:54,501 --> 00:10:57,632
Oh I was so excited at seeing you again, I couldn't wait.
150
00:10:57,632 --> 00:10:58,920
If you're smart you'll pull the trigger
151
00:10:58,920 --> 00:11:02,086
on me right now, because if I stay alive,
152
00:11:02,086 --> 00:11:03,965
I swear they're gonna be pickin' up little pieces
153
00:11:03,965 --> 00:11:06,086
of you all over this crummy town.
154
00:11:06,086 --> 00:11:08,314
Haven't changed much, have you Jack?
155
00:11:08,314 --> 00:11:09,949
You still talk like a hoodlum
156
00:11:09,949 --> 00:11:11,897
in a second rate gangster movie.
157
00:11:11,897 --> 00:11:14,680
Okay smart boy, you're dealin' the cards.
158
00:11:14,680 --> 00:11:16,037
What happens now?
159
00:11:16,037 --> 00:11:18,368
Well for a start, how 'bout tellin' me
160
00:11:18,368 --> 00:11:20,316
where that quarter of a million dollars is?
161
00:11:20,316 --> 00:11:22,125
Listen Templar, that dough is mine.
162
00:11:22,125 --> 00:11:23,726
I paid for it in time.
163
00:11:23,726 --> 00:11:25,326
You should know that better than anybody,
164
00:11:25,326 --> 00:11:26,544
you helped put me inside.
165
00:11:26,544 --> 00:11:27,588
My pleasure.
166
00:11:27,588 --> 00:11:29,502
Well I'm here to collect now.
167
00:11:29,502 --> 00:11:32,459
You, the cops, nobody's gonna stop me.
168
00:11:32,459 --> 00:11:35,381
That's a pretty selfish attitude.
169
00:11:35,381 --> 00:11:37,295
Incidentally, you did a lousy job
170
00:11:37,295 --> 00:11:39,835
trying to run me down this morning.
171
00:11:39,835 --> 00:11:41,992
That was this bum's stupid idea.
172
00:11:41,992 --> 00:11:43,453
He figured if we could throw a scare
173
00:11:43,453 --> 00:11:45,680
into you you'd buy Ardossi's story and come here.
174
00:11:45,680 --> 00:11:47,732
Yes, well I only bought half of it.
175
00:11:47,732 --> 00:11:48,985
And while we're on the subject
176
00:11:48,985 --> 00:11:50,028
of buying, let's get back to the whereabouts
177
00:11:50,028 --> 00:11:52,325
of that missing payroll, hmm?
178
00:11:52,325 --> 00:11:53,786
Why don't you drop dead?
179
00:12:22,559 --> 00:12:23,428
Blast it.
180
00:12:38,006 --> 00:12:40,407
I'll get some more shells.
181
00:13:25,254 --> 00:13:26,193
Look out!
182
00:14:12,361 --> 00:14:15,284
That's as far as you go, Buster.
183
00:14:19,737 --> 00:14:21,616
Get in.
184
00:14:32,228 --> 00:14:33,967
You all right?
185
00:14:33,967 --> 00:14:36,020
Sure, what the devil are you doing here?
186
00:14:36,020 --> 00:14:38,351
I specialize in nick of time rescues.
187
00:14:38,351 --> 00:14:39,777
I've been following Farnburg, I saw your car
188
00:14:39,777 --> 00:14:41,796
in the alley, heard the shots, thought you might
189
00:14:41,796 --> 00:14:43,187
wanna leave in a hurry.
190
00:14:43,187 --> 00:14:45,101
Thanks heavens for the US cavalry.
191
00:14:45,101 --> 00:14:47,119
Now, where can the Major John Dunston
192
00:14:47,119 --> 00:14:49,275
taxi service take you?
193
00:14:49,275 --> 00:14:50,529
Home.
194
00:14:50,529 --> 00:14:51,468
Home it is.
195
00:15:01,070 --> 00:15:02,601
Dun, it's great to see you again.
196
00:15:02,601 --> 00:15:04,132
Still in the air force security?
197
00:15:04,132 --> 00:15:06,602
Yes, and I'm gettin' too old to make a change.
198
00:15:06,602 --> 00:15:07,820
Besides, I'll be eligible for a pension
199
00:15:07,820 --> 00:15:09,142
in about eight years.
200
00:15:09,142 --> 00:15:11,229
Well what brings ya back to London?
201
00:15:11,229 --> 00:15:12,586
Well I've been right behind Farnburg
202
00:15:12,586 --> 00:15:14,221
ever since he got outta the pen.
203
00:15:14,221 --> 00:15:18,153
Uh-huh, hoping he'll lead you to that missing payroll?
204
00:15:18,153 --> 00:15:19,405
That's right.
205
00:15:19,405 --> 00:15:20,972
But I don't think he knows where the money is
206
00:15:20,972 --> 00:15:22,989
otherwise he'd just grab it and beat it, wouldn't he?
207
00:15:22,989 --> 00:15:24,554
Here, I'll fix that.
208
00:15:24,554 --> 00:15:26,363
As I remember there was a lapse of about two hours
209
00:15:26,363 --> 00:15:28,242
between the time Farnburg was picked up
210
00:15:28,242 --> 00:15:29,495
and the time of the heist.
211
00:15:29,495 --> 00:15:30,748
That's right.
212
00:15:30,748 --> 00:15:31,756
And during those two hours he could've passed
213
00:15:31,756 --> 00:15:34,331
the money to somebody else.
214
00:15:34,331 --> 00:15:35,584
Any ideas?
215
00:15:35,584 --> 00:15:37,532
No, but I don't think he can find the guy.
216
00:15:37,532 --> 00:15:39,654
Where does Frist fit into this?
217
00:15:39,654 --> 00:15:41,220
Well, he was living in the States for a while
218
00:15:41,220 --> 00:15:43,342
and he did a stretch for forgery.
219
00:15:43,342 --> 00:15:45,186
He wound up in the same cell with Farnburg
220
00:15:45,186 --> 00:15:46,787
and I guess they teamed up.
221
00:15:46,787 --> 00:15:48,422
Well I'm glad Farnburg didn't come all the way
222
00:15:48,422 --> 00:15:50,265
from the States just to kill me.
223
00:15:50,265 --> 00:15:51,900
Well don't get too complacent about it.
224
00:15:51,900 --> 00:15:53,953
He's got a big grudge against you, buddy boy.
225
00:15:53,953 --> 00:15:55,137
By the way, does the name Ballinger
226
00:15:55,137 --> 00:15:56,389
mean anything to you?
227
00:15:56,389 --> 00:15:57,398
Ballinger?
228
00:15:57,398 --> 00:15:58,964
No, why?
229
00:15:58,964 --> 00:16:00,077
Well Farnburg mentioned it when he came
230
00:16:00,077 --> 00:16:01,991
into Frist's office tonight.
231
00:16:01,991 --> 00:16:03,347
He's quite excited about it.
232
00:16:03,347 --> 00:16:05,470
I better get some more ice.
233
00:16:08,600 --> 00:16:09,854
I'll get it.
234
00:16:30,798 --> 00:16:32,015
Good evening.
235
00:16:32,015 --> 00:16:33,756
Oh good evening, sir, Mr. Templar?
236
00:16:33,756 --> 00:16:34,973
Yes.
237
00:16:34,973 --> 00:16:36,260
It's been reported that your car
238
00:16:36,260 --> 00:16:37,861
was seen parked for the best part
239
00:16:37,861 --> 00:16:40,401
of the day and the evening outside Frist's Warehouse.
240
00:16:40,401 --> 00:16:42,000
Well you haven't come all the way this time
241
00:16:42,000 --> 00:16:44,158
of the evening to give me a parking ticket, surely?
242
00:16:44,158 --> 00:16:45,027
No, sir.
243
00:16:45,027 --> 00:16:46,245
A Mr. Teal sent me.
244
00:16:46,245 --> 00:16:47,393
He'd like to see you.
245
00:16:47,393 --> 00:16:48,994
Oh, what about?
246
00:16:48,994 --> 00:16:50,525
About Mr. Frist, sir.
247
00:16:50,525 --> 00:16:52,404
You see, he's been murdered.
248
00:16:55,883 --> 00:16:56,753
Well?
249
00:16:58,179 --> 00:17:01,310
Claude, it's my considered opinion
250
00:17:03,189 --> 00:17:06,112
that you're right, he is dead.
251
00:17:06,112 --> 00:17:07,399
Don't get smart.
252
00:17:07,399 --> 00:17:09,208
I have enough evidence to book you right away.
253
00:17:09,208 --> 00:17:10,356
Just tell me all about it.
254
00:17:10,356 --> 00:17:11,887
Well maybe I can help.
255
00:17:11,887 --> 00:17:13,140
How?
256
00:17:13,140 --> 00:17:14,601
This is tied up with the Farnburg case.
257
00:17:14,601 --> 00:17:15,889
Farnburg?
258
00:17:15,889 --> 00:17:17,279
Farnburg was a flight sargent on one
259
00:17:17,279 --> 00:17:19,541
of our bases over here.
260
00:17:19,541 --> 00:17:20,619
He robbed the paymaster's office
261
00:17:20,619 --> 00:17:23,159
of a quarter of a million bucks.
262
00:17:23,159 --> 00:17:25,108
Simon was visiting the base at the time
263
00:17:25,108 --> 00:17:26,604
and he helped me with the arrest.
264
00:17:26,604 --> 00:17:28,239
The money was never recovered.
265
00:17:28,239 --> 00:17:30,327
With Templar there I'm not surprised.
266
00:17:30,327 --> 00:17:31,892
In short, Farnburg has come back
267
00:17:31,892 --> 00:17:34,432
for the money and me.
268
00:17:34,432 --> 00:17:35,963
Yes, and US Air Force would like to get
269
00:17:35,963 --> 00:17:38,747
the money back, too, and that's where I come in.
270
00:17:38,747 --> 00:17:40,799
Then why did Farnburg kill Frist?
271
00:17:40,799 --> 00:17:42,816
I don't think he did.
272
00:17:44,034 --> 00:17:45,009
You don't?
273
00:17:45,009 --> 00:17:46,713
No, Frist was an asset.
274
00:17:46,713 --> 00:17:47,584
Excuse me.
275
00:17:47,584 --> 00:17:49,114
Of course.
276
00:17:49,114 --> 00:17:50,888
I should imagine he was probably financing Farnburg.
277
00:17:50,888 --> 00:17:52,628
He had no reason to kill 'im.
278
00:17:52,628 --> 00:17:53,915
Then who did?
279
00:17:55,064 --> 00:17:56,595
I don't know.
280
00:17:56,595 --> 00:17:59,448
But I can give you a couple of things to work on.
281
00:17:59,448 --> 00:18:02,648
For instance, this skylight.
282
00:18:02,648 --> 00:18:03,970
What about it?
283
00:18:03,970 --> 00:18:05,292
Well when I was here earlier it was closed,
284
00:18:05,292 --> 00:18:06,858
now it's open and from the angle of the wound
285
00:18:06,858 --> 00:18:08,946
Frist could've been shot from there.
286
00:18:08,946 --> 00:18:09,989
Here's another thing.
287
00:18:09,989 --> 00:18:11,207
What are they?
288
00:18:11,207 --> 00:18:12,738
They're the complete works of a lady
289
00:18:12,738 --> 00:18:14,686
called Eileen Wilton, they're all crime stories
290
00:18:14,686 --> 00:18:16,495
and all brand new.
291
00:18:16,495 --> 00:18:17,921
Hardly the sort of thing you'd expect
292
00:18:17,921 --> 00:18:20,705
to find at in an office of this sort.
293
00:18:20,705 --> 00:18:22,445
Happy reading.
294
00:18:22,445 --> 00:18:24,254
You'll find the rest of them in the bookcase.
295
00:18:24,254 --> 00:18:25,123
Excuse me.
296
00:18:25,123 --> 00:18:25,993
Where you going now?
297
00:18:25,993 --> 00:18:27,072
Home.
298
00:18:27,072 --> 00:18:28,012
Good night.
299
00:18:31,769 --> 00:18:33,369
You can't go yet, you haven't told me a thing.
300
00:18:33,369 --> 00:18:35,178
Well Major Dunstun will give you a blow
301
00:18:35,178 --> 00:18:37,440
by blow rundown on the story so far.
302
00:18:37,440 --> 00:18:39,353
Oh sure, but where do we go from here?
303
00:18:39,353 --> 00:18:41,615
Well I suggest you try to locate Farnburg.
304
00:18:41,615 --> 00:18:43,181
And you?
305
00:18:43,181 --> 00:18:45,373
Tomorrow I shall go and see the lady Farnburg mentioned
306
00:18:45,373 --> 00:18:47,390
at 22 Cromfort Street.
307
00:19:07,466 --> 00:19:08,544
She's not here?
308
00:19:08,544 --> 00:19:09,413
Who isn't?
309
00:19:09,413 --> 00:19:10,631
Mrs. Ballinger.
310
00:19:10,631 --> 00:19:11,605
When will she be back?
311
00:19:11,605 --> 00:19:12,858
Well how should I know?
312
00:19:12,858 --> 00:19:15,119
Been away three months already you know.
313
00:19:15,119 --> 00:19:16,129
In Spain.
314
00:19:16,129 --> 00:19:17,172
Oh, you're her housekeeper?
315
00:19:17,172 --> 00:19:18,599
Oh no, nothing like that.
316
00:19:18,599 --> 00:19:20,686
I come in a few times a week and I feed the fish
317
00:19:20,686 --> 00:19:22,251
and dust around a bit.
318
00:19:22,251 --> 00:19:24,722
Well thank you, it looks as though I'm wasting my time.
319
00:19:24,722 --> 00:19:27,053
Yes, that's what I told the other man.
320
00:19:27,053 --> 00:19:29,245
He was from the phone company too.
321
00:19:29,245 --> 00:19:30,950
But I'm not from the phone company.
322
00:19:30,950 --> 00:19:33,037
No, nor was he if you ask me.
323
00:19:33,037 --> 00:19:35,437
Asking me all those questions.
324
00:19:35,437 --> 00:19:36,934
What was he like?
325
00:19:36,934 --> 00:19:38,883
American or something like that.
326
00:19:38,883 --> 00:19:40,830
Very suspicious tempted to tell
327
00:19:40,830 --> 00:19:42,918
the police, I was
328
00:19:42,918 --> 00:19:44,240
Well I've got my shopping to do.
329
00:19:44,240 --> 00:19:46,327
Can't stand here all day talking to you.
330
00:21:48,064 --> 00:21:49,525
Mrs. Ballinger?
331
00:21:51,056 --> 00:21:53,213
Please don't be nervous, I'm not here to harm you,
332
00:21:53,213 --> 00:21:54,431
I'm here to help you, I think your life
333
00:21:54,431 --> 00:21:55,823
may be in great danger.
334
00:21:55,823 --> 00:21:58,153
What are you talking about?
335
00:21:58,153 --> 00:21:59,024
Who are you?
336
00:21:59,024 --> 00:22:00,136
Get out of here.
337
00:22:00,136 --> 00:22:01,841
My name's Simon Templar.
338
00:22:01,841 --> 00:22:03,093
Well?
339
00:22:03,093 --> 00:22:04,381
There's a man named Jack Farnburg
340
00:22:04,381 --> 00:22:05,982
in London looking for you.
341
00:22:05,982 --> 00:22:07,930
Does the name mean anything to you?
342
00:22:07,930 --> 00:22:09,530
Yes, there was a Jack Farnburg
343
00:22:09,530 --> 00:22:11,305
in the air force with my husband.
344
00:22:11,305 --> 00:22:13,079
When he was stationed in Suffolk.
345
00:22:13,079 --> 00:22:14,610
Where's your husband now?
346
00:22:14,610 --> 00:22:17,150
He was killed in an air crash eight years ago.
347
00:22:17,150 --> 00:22:18,333
I'm sorry.
348
00:22:18,333 --> 00:22:19,202
So am I.
349
00:22:20,281 --> 00:22:22,021
Now what's all this about?
350
00:22:22,021 --> 00:22:25,118
Mrs. Ballinger, I know this sounds mysterious,
351
00:22:25,118 --> 00:22:26,578
whether you like it or not you're mixed up
352
00:22:26,578 --> 00:22:29,014
in something particularly unpleasant.
353
00:22:29,014 --> 00:22:30,579
Look, I'd like you to meet and talk
354
00:22:30,579 --> 00:22:34,476
to a Major Dunston, he's in US Air Force security.
355
00:22:34,476 --> 00:22:35,659
You're right, Mr. Templar,
356
00:22:35,659 --> 00:22:38,025
this does sound most mysterious.
357
00:22:38,025 --> 00:22:39,660
Here's my card.
358
00:22:39,660 --> 00:22:41,748
Will you come to my place tonight at eight?
359
00:22:41,748 --> 00:22:43,627
I'll have Major Dunston there and you can meet
360
00:22:43,627 --> 00:22:44,879
and talk to him.
361
00:22:44,879 --> 00:22:45,853
Will you come?
362
00:22:45,853 --> 00:22:46,722
Please?
363
00:22:48,080 --> 00:22:49,367
All right.
364
00:22:49,367 --> 00:22:51,489
By the way, I notice you're a great fan
365
00:22:51,489 --> 00:22:54,133
of Eileen Wilton detective stories.
366
00:22:54,133 --> 00:22:57,056
I should be, I wrote them.
367
00:22:57,056 --> 00:22:59,734
Wilton is my maiden name.
368
00:22:59,734 --> 00:23:00,814
Simon don't you think it's about time
369
00:23:00,814 --> 00:23:02,274
we got down to business?
370
00:23:02,274 --> 00:23:04,014
I wish you would, I'm really very anxious
371
00:23:04,014 --> 00:23:06,728
to know what this is about.
372
00:23:06,728 --> 00:23:09,651
All right, but I'm afraid you won't like it.
373
00:23:09,651 --> 00:23:10,903
We've been doing some checking
374
00:23:10,903 --> 00:23:12,329
into your husband's service record.
375
00:23:12,329 --> 00:23:13,199
But why?
376
00:23:14,313 --> 00:23:17,131
He's been dead for eight years.
377
00:23:17,131 --> 00:23:19,671
Mrs. Ballinger, how much money
378
00:23:19,671 --> 00:23:21,584
did your husband leave you?
379
00:23:21,584 --> 00:23:23,080
It is none of your business.
380
00:23:23,080 --> 00:23:23,950
Please.
381
00:23:25,446 --> 00:23:30,491
Well, if you must know, very little, about $500.
382
00:23:30,491 --> 00:23:31,986
There was some insurance, of course,
383
00:23:31,986 --> 00:23:33,691
but Kurt wasn't a rich man.
384
00:23:33,691 --> 00:23:35,396
He may have been richer than you think,
385
00:23:35,396 --> 00:23:37,205
by a quarter of a million dollars.
386
00:23:37,205 --> 00:23:39,745
Quarter-oh that's absurd.
387
00:23:40,650 --> 00:23:42,911
He only had his air force pay.
388
00:23:42,911 --> 00:23:46,216
And we lived out through every penny of that.
389
00:23:46,216 --> 00:23:47,713
In fact if it hadn't been for my writing
390
00:23:47,713 --> 00:23:49,487
I doubt if we should have made ends meet.
391
00:23:49,487 --> 00:23:52,479
Mmm, giving him a reasonable motive for robbery.
392
00:23:52,479 --> 00:23:53,767
Robbery?
393
00:23:53,767 --> 00:23:54,775
Two days before your husband was killed
394
00:23:54,775 --> 00:23:56,237
there was a robbery on the base.
395
00:23:56,237 --> 00:23:57,942
Yes, I remember that quite clearly
396
00:23:57,942 --> 00:23:59,855
but Kurt had nothing to do with it.
397
00:23:59,855 --> 00:24:01,143
You see at the time of the robbery
398
00:24:01,143 --> 00:24:02,916
he'd already taken off on a flight.
399
00:24:02,916 --> 00:24:04,447
According to our records, your husband's flight
400
00:24:04,447 --> 00:24:07,648
took off seven minutes after the theft.
401
00:24:07,648 --> 00:24:10,293
Now with split second timing, it's quite possible
402
00:24:10,293 --> 00:24:12,797
that Farnburg may have handed your husband the money.
403
00:24:12,797 --> 00:24:15,685
No, that's not true, you just want to find a scapegoat.
404
00:24:15,685 --> 00:24:17,042
We wanna find the money.
405
00:24:17,042 --> 00:24:18,747
All right then, where is it?
406
00:24:18,747 --> 00:24:21,321
If you think Kurt took it, what'd he do with it?
407
00:24:21,321 --> 00:24:23,861
We don't know, we thought you might help.
408
00:24:23,861 --> 00:24:26,575
Help destroy my husband's memory, is that what you want?
409
00:24:26,575 --> 00:24:28,141
We want the truth.
410
00:24:28,141 --> 00:24:31,620
You've got the truth right there in your blasted records.
411
00:24:31,620 --> 00:24:34,890
Two days after all this happened my husband was killed
412
00:24:34,890 --> 00:24:37,222
trying to stop his plane from crashing into a town.
413
00:24:40,457 --> 00:24:43,623
My husband was killed, do you understand?
414
00:24:43,623 --> 00:24:44,945
Now look somewhere else for your thief
415
00:24:44,945 --> 00:24:46,615
and leave us alone.
416
00:24:58,653 --> 00:24:59,976
Mrs. Ballinger, I'm sorry you had
417
00:24:59,976 --> 00:25:01,923
to find out this way.
418
00:25:01,923 --> 00:25:03,907
It's a little late to start being sorry.
419
00:25:03,907 --> 00:25:05,263
But don't worry, as far as I'm concerned
420
00:25:05,263 --> 00:25:07,699
it's forgotten, it's all over.
421
00:25:15,805 --> 00:25:18,415
Simon, what're you doing?
422
00:25:18,415 --> 00:25:20,468
Working out a timetable.
423
00:25:20,468 --> 00:25:22,207
Does it fit?
424
00:25:22,207 --> 00:25:23,251
Well just about.
425
00:25:23,251 --> 00:25:24,503
Farnburg must've passed the money
426
00:25:24,503 --> 00:25:26,242
to Ballinger minutes before take-off.
427
00:25:26,242 --> 00:25:27,530
So at the time we made the arrest
428
00:25:27,530 --> 00:25:29,444
he could've been halfway up the cost of Norway.
429
00:25:29,444 --> 00:25:31,740
Right, he got back the following morning.
430
00:25:31,740 --> 00:25:34,280
Do you remember if he was checked?
431
00:25:34,280 --> 00:25:38,629
Well there are 5,000 guys on that base.
432
00:25:38,629 --> 00:25:40,646
Then Ballinger being on a flight,
433
00:25:40,646 --> 00:25:42,387
I don't suppose he was even suspect.
434
00:25:42,387 --> 00:25:43,569
Yes, but he would have been confined
435
00:25:43,569 --> 00:25:45,065
to base though, wouldn't he?
436
00:25:45,065 --> 00:25:46,318
Everybody was.
437
00:25:46,318 --> 00:25:48,197
Well, that takes care of the Saturday.
438
00:25:48,197 --> 00:25:50,597
Then on the Sunday he took off again with the same crew.
439
00:25:50,597 --> 00:25:51,849
Yeah, and on the way back he crashed
440
00:25:51,849 --> 00:25:53,241
right outside of Oxford and was dead
441
00:25:53,241 --> 00:25:55,050
by the time they got 'im to the hospital.
442
00:25:55,050 --> 00:25:56,755
So the vital time would be the weekend
443
00:25:56,755 --> 00:25:58,599
they were confined to base.
444
00:25:58,599 --> 00:26:00,722
Well it wouldn't have been to hard to break camp.
445
00:26:00,722 --> 00:26:02,739
Wonder whether his wife would know.
446
00:26:02,739 --> 00:26:03,713
The way she feels I don't think
447
00:26:03,713 --> 00:26:04,931
she'd tell us if she did.
448
00:26:04,931 --> 00:26:06,566
It's worth a try.
449
00:26:10,463 --> 00:26:12,724
By the way, do you have Ballinger's flight log?
450
00:26:12,724 --> 00:26:14,533
No, it was destroyed in the crash.
451
00:26:22,258 --> 00:26:26,329
That's funny, she left here over an hour ago.
452
00:26:28,346 --> 00:26:30,051
Maybe she's just not answering.
453
00:26:30,051 --> 00:26:31,616
Maybe she can't.
454
00:26:42,542 --> 00:26:45,394
Now look lady, that dough is somewhere here.
455
00:26:45,394 --> 00:26:46,681
Now you tell me where it is
456
00:26:46,681 --> 00:26:48,177
or I'm gonna have to hurt you real bad.
457
00:26:48,177 --> 00:26:49,500
I don't know anything about any money.
458
00:26:49,500 --> 00:26:51,274
I don't even know what you're talking about.
459
00:26:51,274 --> 00:26:53,152
Don't give me that stuff.
460
00:26:53,152 --> 00:26:54,544
Your husband and me were partners.
461
00:26:54,544 --> 00:26:55,727
He told you what we were doin'.
462
00:26:55,727 --> 00:26:58,649
No, I swear he didn't.
463
00:26:58,649 --> 00:27:01,085
That money is here and I'm not leavin' without it.
464
00:27:01,085 --> 00:27:04,042
There's nothing here, I've told you there's nothing.
465
00:27:04,042 --> 00:27:06,931
All right, if you wanna make it tough on yourself.
466
00:27:08,217 --> 00:27:12,149
I can figure a couple a ways to make you talk.
467
00:27:14,271 --> 00:27:15,489
We're gonna look pretty silly bustin' in
468
00:27:15,489 --> 00:27:16,950
if he's not there.
469
00:27:16,950 --> 00:27:18,098
I'll take that chance.
470
00:27:18,098 --> 00:27:19,350
How much further?
471
00:27:19,350 --> 00:27:20,882
Couple blocks.
472
00:27:20,882 --> 00:27:22,656
We'll go in from the back just in case.
473
00:27:28,397 --> 00:27:30,484
I'm askin' ya real nice one more time.
474
00:27:30,484 --> 00:27:31,424
Where is it?
475
00:27:31,424 --> 00:27:32,642
I don't know.
476
00:27:34,972 --> 00:27:36,364
I'll make a deal with you.
477
00:27:36,364 --> 00:27:38,034
You keep 20,000 bucks.
478
00:27:38,034 --> 00:27:39,982
The rest is mine.
479
00:27:39,982 --> 00:27:41,896
I don't want any part of it.
480
00:27:41,896 --> 00:27:44,714
If it was here you could take it, all of it.
481
00:27:44,714 --> 00:27:46,766
All right, I'm through askin'.
482
00:27:46,766 --> 00:27:48,819
We'll play it my way now.
483
00:28:27,300 --> 00:28:30,082
Let's get outta here, quick.
484
00:28:33,040 --> 00:28:35,371
Here, drink this.
485
00:28:46,748 --> 00:28:48,487
I'm all right now.
486
00:28:50,192 --> 00:28:54,506
Mr. Templar, Farnburg said he and my husband were partners.
487
00:28:54,506 --> 00:28:56,246
Is that true?
488
00:28:56,246 --> 00:28:58,821
Everything points to it.
489
00:28:58,821 --> 00:29:00,700
I love my husband.
490
00:29:00,700 --> 00:29:02,473
I'll do anything I can to protect his memory
491
00:29:02,473 --> 00:29:05,048
but I must know the truth.
492
00:29:05,048 --> 00:29:06,857
Could help a lot.
493
00:29:06,857 --> 00:29:09,397
We must recover that money before Farnburg does
494
00:29:09,397 --> 00:29:11,554
or before anybody else gets hurt.
495
00:29:11,554 --> 00:29:14,268
What do you want me to do?
496
00:29:14,268 --> 00:29:15,555
First I'd like to locate all the men
497
00:29:15,555 --> 00:29:17,121
in your husband's air crew.
498
00:29:17,121 --> 00:29:19,173
Well I've lost touch with most of them.
499
00:29:19,173 --> 00:29:20,635
They've nearly all left the service
500
00:29:20,635 --> 00:29:23,384
and gone back to the States.
501
00:29:23,384 --> 00:29:25,575
All that is except Chuck Powers.
502
00:29:25,575 --> 00:29:27,315
Where's he?
503
00:29:27,315 --> 00:29:29,332
Oh, he's in a veteran's hospital.
504
00:29:29,332 --> 00:29:32,673
He was married to an English girl, you see, so he stayed.
505
00:29:32,673 --> 00:29:37,370
He's been a more or less permanent invalid since the crash.
506
00:29:37,370 --> 00:29:38,970
I'd like to talk to 'im.
507
00:29:38,970 --> 00:29:41,406
Well, I'm sure it could be arranged.
508
00:29:41,406 --> 00:29:42,971
Would you like me to come with you?
509
00:29:42,971 --> 00:29:45,303
Yes, how 'bout first thing tomorrow morning?
510
00:29:45,303 --> 00:29:46,172
Fine.
511
00:29:47,773 --> 00:29:49,478
Well?
512
00:29:50,730 --> 00:29:54,278
He had Ardossi waiting in the car.
513
00:29:54,278 --> 00:29:56,610
I think you'd better spend tonight in a motel.
514
00:29:56,610 --> 00:29:57,479
Why?
515
00:29:59,671 --> 00:30:01,167
Do you think he'll try to come back?
516
00:30:11,292 --> 00:30:14,040
Your husband was alone in the plane when it crashed?
517
00:30:14,040 --> 00:30:16,058
Yes, except for Chuck.
518
00:30:17,380 --> 00:30:19,432
The others bailed out but his parachute
519
00:30:19,432 --> 00:30:21,834
was damaged in the fire.
520
00:30:21,834 --> 00:30:23,817
You know him well?
521
00:30:23,817 --> 00:30:25,765
He was best man at our wedding.
522
00:30:34,846 --> 00:30:35,994
Hello, Chuck.
523
00:30:37,803 --> 00:30:40,169
It's nice to see you again.
524
00:30:43,821 --> 00:30:45,909
Yeah, nice to see you.
525
00:30:47,162 --> 00:30:50,084
You remember Mrs. Ballinger don't you?
526
00:30:50,084 --> 00:30:51,859
Ballinger?
527
00:30:51,859 --> 00:30:54,469
Well, I knew a Kurt Ballinger.
528
00:30:58,434 --> 00:30:59,269
Eileen.
529
00:31:00,591 --> 00:31:02,018
You must be Eileen.
530
00:31:02,018 --> 00:31:02,887
Yes.
531
00:31:04,175 --> 00:31:05,462
I haven't been to see you
532
00:31:05,462 --> 00:31:08,871
for a long time, Chuck, I'm sorry.
533
00:31:08,871 --> 00:31:11,169
This is Mr. Templar, he wanted to talk
534
00:31:11,169 --> 00:31:12,908
to you about something.
535
00:31:12,908 --> 00:31:13,952
Hi, Chuck.
536
00:31:15,587 --> 00:31:16,560
I'd like to ask you about some things
537
00:31:16,560 --> 00:31:18,579
that happened a long time ago.
538
00:31:18,579 --> 00:31:22,510
Memory's not so good anymore I-But you can try me.
539
00:31:22,510 --> 00:31:24,910
It's about the last but one flight
540
00:31:24,910 --> 00:31:28,286
you made with Kurt Ballinger.
541
00:31:28,286 --> 00:31:29,573
Last but one.
542
00:31:29,573 --> 00:31:31,938
Yes, it was a routine flight.
543
00:31:31,938 --> 00:31:33,539
It was August.
544
00:31:33,539 --> 00:31:35,905
You'd been up the Scandinavian coast
545
00:31:35,905 --> 00:31:37,645
then back down the Russian border.
546
00:31:37,645 --> 00:31:40,115
Oh yeah, sure, we did that route all the time.
547
00:31:40,115 --> 00:31:41,402
Yes, but when you got back to the base
548
00:31:41,402 --> 00:31:43,142
the whole place was in an uproar.
549
00:31:43,142 --> 00:31:46,516
The paymaster's office had been robbed.
550
00:31:47,769 --> 00:31:52,362
I don't recall I ... It's hard, it's hard.
551
00:31:52,362 --> 00:31:53,997
Please try to remember, Chuck.
552
00:31:53,997 --> 00:31:55,528
It's very important.
553
00:31:55,528 --> 00:31:57,267
Did anything happen on the flight?
554
00:31:57,267 --> 00:31:58,972
Anything out of routine?
555
00:31:58,972 --> 00:32:02,938
No, no, it was always the same routine.
556
00:32:02,938 --> 00:32:04,086
Just routine.
557
00:32:06,243 --> 00:32:09,375
Thousands of miles of sky and cloud.
558
00:32:11,671 --> 00:32:12,784
Just routine.
559
00:32:22,108 --> 00:32:23,535
I think we'd better go to Oxford.
560
00:32:23,535 --> 00:32:24,787
Maybe the doctor who pulled them out
561
00:32:24,787 --> 00:32:26,910
of the crash will come up with something.
562
00:32:26,910 --> 00:32:28,789
We had a leak in the fuel line.
563
00:32:29,867 --> 00:32:32,476
We had to set down in Holland.
564
00:32:34,459 --> 00:32:36,095
Where in Holland, Chuck?
565
00:32:36,095 --> 00:32:37,730
Amsterdam.
566
00:32:37,730 --> 00:32:39,956
Yeah, we were there for about four hours.
567
00:32:39,956 --> 00:32:41,174
It's a pretty town.
568
00:32:41,174 --> 00:32:42,601
You went into town?
569
00:32:42,601 --> 00:32:44,201
Was Kurt with you?
570
00:32:44,201 --> 00:32:46,602
No, no he wasn't with us, he had to see some friends.
571
00:32:46,602 --> 00:32:48,098
Kurt was stationed in Holland
572
00:32:48,098 --> 00:32:50,255
before he came back to England.
573
00:32:50,255 --> 00:32:51,542
Well Amsterdam's about the best place
574
00:32:51,542 --> 00:32:52,760
in the world to convert a quarter
575
00:32:52,760 --> 00:32:54,813
of a million dollars into diamonds.
576
00:32:54,813 --> 00:32:55,752
Diamonds?
577
00:32:57,249 --> 00:33:00,797
Cash is bulky, diamonds take up no space at all.
578
00:33:00,797 --> 00:33:03,059
But where could they be?
579
00:33:04,694 --> 00:33:08,694
Chuck, how long was Kurt away from you?
580
00:33:08,694 --> 00:33:10,399
You're low, Kurt.
581
00:33:10,399 --> 00:33:11,409
You're too low.
582
00:33:11,409 --> 00:33:13,879
My God we've hit the cables.
583
00:33:13,879 --> 00:33:15,270
My God we're burning.
584
00:33:15,270 --> 00:33:16,766
Get 'er up, get her up.
585
00:33:16,766 --> 00:33:18,993
It's all right, Mr. Powers, it's all right.
586
00:33:18,993 --> 00:33:20,106
Leave 'er, Kurt.
587
00:33:20,106 --> 00:33:21,742
We gotta get out, we gotta jump.
588
00:33:23,447 --> 00:33:25,186
They've all gone.
589
00:33:25,186 --> 00:33:27,830
They've all gone, I can't make it.
590
00:33:27,830 --> 00:33:30,892
I can't get out, I'm burning.
591
00:33:30,892 --> 00:33:33,849
I'm burning, help me, I'm burning.
592
00:33:34,754 --> 00:33:36,563
Help me, I'm burning.
593
00:33:41,990 --> 00:33:44,600
Yes, Mrs. Ballinger, I got Powers
594
00:33:44,600 --> 00:33:47,800
and your husband out of the wreckage.
595
00:33:50,375 --> 00:33:52,985
The plane crashed in my field.
596
00:33:54,237 --> 00:33:55,106
Out there.
597
00:33:57,891 --> 00:34:00,639
Was Kurt dead when you?
598
00:34:00,639 --> 00:34:05,684
No, he died in my arms about five minutes after the crash.
599
00:34:05,684 --> 00:34:08,293
Dr. Jerome, did he say anything?
600
00:34:08,293 --> 00:34:10,484
Well he seemed to be trying to tell me something.
601
00:34:10,484 --> 00:34:13,929
It was terribly difficult for him to talk.
602
00:34:13,929 --> 00:34:16,574
He kept on mumbling some man's name.
603
00:34:16,574 --> 00:34:17,895
What name?
604
00:34:17,895 --> 00:34:20,679
Sounded like Richard Reason.
605
00:34:20,679 --> 00:34:22,314
Richard Reason?
606
00:34:22,314 --> 00:34:24,332
Mean anything?
607
00:34:24,332 --> 00:34:25,515
No, nothing.
608
00:34:26,976 --> 00:34:29,272
Well, thank you, Doctor, it was good of you to see us.
609
00:34:29,272 --> 00:34:33,100
Mr. Templar, why all this interest after eight years?
610
00:34:33,100 --> 00:34:35,013
This is twice in one day.
611
00:34:35,013 --> 00:34:36,265
Twice?
612
00:34:36,265 --> 00:34:38,805
Yes, the American gentleman this morning.
613
00:34:40,302 --> 00:34:42,111
Here they come.
614
00:34:50,948 --> 00:34:52,200
After 'em.
615
00:34:58,254 --> 00:35:00,759
Keep on their tail and don't lose 'em.
616
00:35:00,759 --> 00:35:01,942
Whatta ya gonna do?
617
00:35:01,942 --> 00:35:02,916
I don't know.
618
00:35:02,916 --> 00:35:04,342
I'm sure this Richard Reason bit
619
00:35:04,342 --> 00:35:05,803
means somethin' to that broad.
620
00:35:05,803 --> 00:35:07,161
I wanna know what.
621
00:35:10,014 --> 00:35:12,901
Farnburg seems to be keeping one step ahead of us.
622
00:35:12,901 --> 00:35:15,858
I'm certain that name must be important.
623
00:35:15,858 --> 00:35:18,120
I've just never heard it before.
624
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
Could be there was a third man involved.
625
00:35:20,520 --> 00:35:22,677
We'll get Dunston to check the personnel list.
626
00:35:22,677 --> 00:35:24,104
What time are we supposed to meet him?
627
00:35:24,104 --> 00:35:24,973
1:30.
628
00:35:29,636 --> 00:35:32,489
Ya know there's one big gap in the timetable still.
629
00:35:32,489 --> 00:35:33,811
What did your husband do that weekend
630
00:35:33,811 --> 00:35:35,725
he was confined to the base?
631
00:35:35,725 --> 00:35:37,256
He wasn't confined.
632
00:35:37,256 --> 00:35:40,351
He was permitted to leave the base because he came home.
633
00:35:40,351 --> 00:35:41,222
To London?
634
00:35:41,222 --> 00:35:42,266
Yes.
635
00:35:42,266 --> 00:35:43,796
Then he must have broken camp.
636
00:35:43,796 --> 00:35:45,675
Nobody was allowed out that weekend.
637
00:35:45,675 --> 00:35:46,858
Well then it's possible he came home
638
00:35:46,858 --> 00:35:48,563
just to hide the diamonds.
639
00:35:48,563 --> 00:35:50,337
That's likely.
640
00:35:50,337 --> 00:35:53,050
It's all beginning to fall in place, isn't it?
641
00:35:53,050 --> 00:35:54,025
Yes, but we still don't know
642
00:35:54,025 --> 00:35:55,765
who Richard Reason is, do we?
643
00:35:55,765 --> 00:35:57,295
Yes, well I'm hoping Dunston will be able
644
00:35:57,295 --> 00:35:59,104
to solve that one for us.
645
00:35:59,104 --> 00:36:02,027
Nope, no Richard Reason on the base.
646
00:36:04,671 --> 00:36:07,280
Well it has to mean something.
647
00:36:07,280 --> 00:36:08,568
Let's go over it again.
648
00:36:08,568 --> 00:36:10,551
Mrs. Ballinger, I don't like doing this.
649
00:36:10,551 --> 00:36:13,090
Major Dunston, my husband is under suspicion.
650
00:36:13,090 --> 00:36:16,153
There's really no need for you to try to be tactful.
651
00:36:16,153 --> 00:36:17,926
All right then.
652
00:36:17,926 --> 00:36:19,841
Suppose Farnburg passed the money to Ballinger
653
00:36:19,841 --> 00:36:21,546
seconds before take-off.
654
00:36:21,546 --> 00:36:23,389
Then over Holland he fakes engine trouble
655
00:36:23,389 --> 00:36:24,850
and touches down.
656
00:36:24,850 --> 00:36:26,520
Yes, but even supposing that that's true,
657
00:36:26,520 --> 00:36:27,981
you don't just walk into a shop
658
00:36:27,981 --> 00:36:29,199
and buy a quarter of a million dollars
659
00:36:29,199 --> 00:36:31,078
worth of diamonds, do you?
660
00:36:31,078 --> 00:36:32,887
Yes, but your husband was stationed in Amsterdam.
661
00:36:32,887 --> 00:36:34,139
He had contacts.
662
00:36:34,139 --> 00:36:36,784
Presumably this was all planned in advance.
663
00:36:36,784 --> 00:36:39,011
He came back, broke bounds, came to London,
664
00:36:39,011 --> 00:36:40,333
and hid the stones.
665
00:36:40,333 --> 00:36:43,603
And on the next flight he was killed.
666
00:36:43,603 --> 00:36:45,412
That's why I think the name's so important.
667
00:36:45,412 --> 00:36:46,874
More coffee, madam?
668
00:36:46,874 --> 00:36:48,335
Oh, no thank you.
669
00:36:48,335 --> 00:36:49,205
Gentlemen?
670
00:36:49,205 --> 00:36:50,492
No thanks.
671
00:36:50,492 --> 00:36:51,640
No thanks, just the bill please.
672
00:36:51,640 --> 00:36:53,101
Richard Reason.
673
00:36:55,571 --> 00:36:57,033
I've got an idea.
674
00:36:58,216 --> 00:37:00,164
Tell me something about the actual robbery.
675
00:37:00,164 --> 00:37:01,695
Oh it was very clever.
676
00:37:01,695 --> 00:37:03,817
We got a report that the armored car was being robbed
677
00:37:03,817 --> 00:37:06,357
and during the panic and while the guards were closing in,
678
00:37:06,357 --> 00:37:08,026
Farnburg was calmly helping himself
679
00:37:08,026 --> 00:37:09,106
to a quarter of a million dollars
680
00:37:09,106 --> 00:37:11,053
out of the paymaster's office.
681
00:37:11,053 --> 00:37:12,654
Simon, I know now.
682
00:37:12,654 --> 00:37:14,811
Riches and treason, that's what Kurt was saying,
683
00:37:14,811 --> 00:37:17,107
not Richard Reason, riches and treason.
684
00:37:17,107 --> 00:37:18,430
Go on.
685
00:37:18,430 --> 00:37:19,960
When I married Kurt I was writing a novel
686
00:37:19,960 --> 00:37:22,709
called Riches and Treason about an armored car robbery.
687
00:37:22,709 --> 00:37:24,901
It was set in France but my characters
688
00:37:24,901 --> 00:37:26,780
did exactly the same thing.
689
00:37:26,780 --> 00:37:28,346
That's gotta be it.
690
00:37:28,346 --> 00:37:30,502
That's why Farnburg and Frist had all your stories.
691
00:37:30,502 --> 00:37:33,459
Kurt must've told him the beginning but not the end.
692
00:37:33,459 --> 00:37:35,095
Well he couldn't, I never finished it.
693
00:37:35,095 --> 00:37:38,191
I couldn't find an ending.
694
00:37:38,191 --> 00:37:39,792
I still have the manuscript.
695
00:37:39,792 --> 00:37:41,462
Let's get it.
696
00:37:41,462 --> 00:37:43,131
All right, I'll see you in the car.
697
00:37:43,131 --> 00:37:45,741
I just want to powder my nose.
698
00:37:48,838 --> 00:37:51,447
Here, I'll take that.
699
00:38:11,661 --> 00:38:13,018
Simon!
700
00:38:13,018 --> 00:38:13,888
Simon!
701
00:38:16,984 --> 00:38:20,916
Get in here, hurry up, get in.
702
00:38:25,612 --> 00:38:28,013
Hold 'im, Dun, I'll get the car.
703
00:38:43,739 --> 00:38:46,139
What'd you do that for, Dun?
704
00:38:46,139 --> 00:38:50,210
We'll have real trouble now finding the girl.
705
00:38:50,210 --> 00:38:51,185
If it's not true, baby, I'm gonna come
706
00:38:51,185 --> 00:38:52,367
right back here and kill ya.
707
00:38:52,367 --> 00:38:53,689
It is true.
708
00:38:53,689 --> 00:38:55,464
I swear it.
709
00:38:55,464 --> 00:38:57,447
Okay, now where is the manuscript?
710
00:38:57,447 --> 00:39:00,265
It's in the bottom drawer in my desk.
711
00:39:00,265 --> 00:39:02,109
Mrs. Ballinger it better be.
712
00:39:02,109 --> 00:39:03,918
I've waited eight years for this
713
00:39:03,918 --> 00:39:06,145
and nothin's gonna stop me now.
714
00:39:06,145 --> 00:39:07,154
Come on, open up.
715
00:39:07,154 --> 00:39:08,372
Open up!
716
00:39:10,320 --> 00:39:12,407
We've got a lotta reading to do, baby.
717
00:39:12,407 --> 00:39:16,756
And you're gonna explain all the hard words to me.
718
00:39:18,809 --> 00:39:20,132
Don't go, baby.
719
00:39:36,866 --> 00:39:37,736
3:30.
720
00:39:39,232 --> 00:39:42,293
Well it's been a long wait but your hunch was right.
721
00:39:42,293 --> 00:39:44,346
Why don't we just go in and grab 'im?
722
00:39:44,346 --> 00:39:45,216
You don't think he's going to tell us
723
00:39:45,216 --> 00:39:46,782
where she is, do you?
724
00:39:46,782 --> 00:39:47,999
We've gotta stay behind him even
725
00:39:47,999 --> 00:39:51,200
if it means another day and night.
726
00:39:51,200 --> 00:39:52,766
Here he comes.
727
00:40:37,856 --> 00:40:40,082
He's hidden her far enough away.
728
00:40:40,082 --> 00:40:41,787
And it's beginning to get light.
729
00:40:41,787 --> 00:40:43,423
Better let him get farther in front.
730
00:41:42,116 --> 00:41:43,855
Nothing this side.
731
00:41:50,883 --> 00:41:51,754
Here!
732
00:42:02,783 --> 00:42:04,730
Sorry to keep you waitin', baby.
733
00:42:04,730 --> 00:42:06,609
Now we'll have that readin' lesson.
734
00:42:18,648 --> 00:42:20,979
Come on, we're gettin' outta here.
735
00:43:13,410 --> 00:43:14,871
Simon!
736
00:43:20,612 --> 00:43:21,968
Are you all right?
737
00:43:53,316 --> 00:43:56,622
Templar, for God's sakes help me, my foot's caught.
738
00:43:56,622 --> 00:43:58,152
Templar.
739
00:44:01,458 --> 00:44:02,327
Hurry!
740
00:44:02,327 --> 00:44:03,197
Try sliding it back.
741
00:44:03,197 --> 00:44:05,040
I can't huh, I can't.
742
00:44:20,558 --> 00:44:21,984
There's a train coming.
743
00:44:21,984 --> 00:44:24,420
Give me that thing!
744
00:44:24,420 --> 00:44:25,568
Help, please.
745
00:44:45,330 --> 00:44:46,790
Well here's one ending I tried.
746
00:44:46,790 --> 00:44:48,287
They substituted the gold bars
747
00:44:48,287 --> 00:44:50,340
for the weights in a life shaft.
748
00:44:50,340 --> 00:44:51,384
I'll remember that the next time
749
00:44:51,384 --> 00:44:53,053
I have some hot gold.
750
00:44:53,053 --> 00:44:54,619
Well here's something.
751
00:44:54,619 --> 00:44:56,498
It's pretty wild, though.
752
00:44:56,498 --> 00:44:57,993
They took the gold to the zoo,
753
00:44:57,993 --> 00:44:59,698
dropped it in the tanks at the aquarium.
754
00:44:59,698 --> 00:45:02,342
Ooh, did I write that?
755
00:45:02,342 --> 00:45:05,613
Anyway, it's diamonds we're looking for not--
756
00:45:19,008 --> 00:45:21,965
Right here, after all these years.
757
00:45:38,248 --> 00:45:41,553
Okay buddy boy, I'll take those now.
758
00:45:43,293 --> 00:45:45,276
I wondered when you'd come into the open, Dun.
759
00:45:45,276 --> 00:45:47,606
Just give me the stones.
760
00:45:47,606 --> 00:45:49,868
You didn't have to shoot Frist.
761
00:45:49,868 --> 00:45:51,190
Yes, I did.
762
00:45:51,190 --> 00:45:52,443
I met 'im in the States and he knew
763
00:45:52,443 --> 00:45:54,147
I wasn't with Air Force security anymore.
764
00:45:54,147 --> 00:45:55,505
And then you gunned down Ardossi
765
00:45:55,505 --> 00:45:56,896
when there was no need.
766
00:45:56,896 --> 00:45:59,192
Just cutting down the opposition.
767
00:45:59,192 --> 00:46:00,967
Give me the stones.
768
00:46:00,967 --> 00:46:02,289
What was the matter?
769
00:46:02,289 --> 00:46:04,376
Civilian life too tough for you?
770
00:46:04,376 --> 00:46:06,429
Something like that.
771
00:46:06,429 --> 00:46:09,143
I spent my whole life in the service
772
00:46:09,143 --> 00:46:12,065
and I didn't think the pension was big enough.
773
00:46:12,065 --> 00:46:13,387
Now gimme.
774
00:46:13,387 --> 00:46:15,231
Well buddy boy, you better make your play.
775
00:46:15,231 --> 00:46:16,797
When they do a ballistics check
776
00:46:16,797 --> 00:46:18,745
on the bullet that killed Ardossi,
777
00:46:18,745 --> 00:46:21,320
it's gonna match the one that cooled Frist.
778
00:46:22,294 --> 00:46:24,103
Simon, I don't wanna kill you.
779
00:46:24,103 --> 00:46:26,156
Now gimme the stones.
780
00:46:35,689 --> 00:46:37,081
Now turn around.
781
00:46:38,994 --> 00:46:39,864
Simon!
782
00:46:45,013 --> 00:46:45,882
Ow!
783
00:46:48,214 --> 00:46:50,127
Get 'im out of here.
784
00:46:51,589 --> 00:46:53,677
Good-bye, Dun.
785
00:46:57,956 --> 00:47:01,296
And what do you plan to do with those?
786
00:47:01,296 --> 00:47:05,541
Oh, I thought I'd return them to the US Air Force.
787
00:47:05,541 --> 00:47:07,593
That's a fishy story.
54734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.