All language subtitles for The Moody s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,652 --> 00:00:04,615 ROGER: My fianc�e, Mukta Patel, was a beautiful soul. 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,318 And her tragic death at this cursed intersection, 3 00:00:08,343 --> 00:00:11,281 which has taken so many before their time... 4 00:00:12,445 --> 00:00:13,898 will not... 5 00:00:14,594 --> 00:00:16,061 Sorry. 6 00:00:17,554 --> 00:00:19,773 [EXHALES] Will not be... 7 00:00:20,375 --> 00:00:23,467 Sorry, can you read that, Sean? Thanks. 8 00:00:24,052 --> 00:00:26,489 [CLEARS THROAT] "will not be in vain. 9 00:00:26,514 --> 00:00:27,901 "Thanks to our friends at the Department 10 00:00:27,925 --> 00:00:30,895 "of Transportation Bureau of Electrical Operations, 11 00:00:30,920 --> 00:00:34,913 drivers will now be able to make a safe left onto Division." 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,889 No. Word for word, please. 13 00:00:38,286 --> 00:00:39,502 Thanks. 14 00:00:39,527 --> 00:00:41,303 "Furthermore, overall congestion 15 00:00:41,328 --> 00:00:42,839 "on the West Side should be lessened, 16 00:00:42,864 --> 00:00:45,489 "particularly on weekdays between 4:00 and 6:00 p.m. 17 00:00:45,514 --> 00:00:47,586 "And now let there be light... 18 00:00:47,611 --> 00:00:49,553 Red, yellow and green." 19 00:00:51,599 --> 00:00:53,742 [SOFT GASPING, CHATTERING] 20 00:00:54,341 --> 00:00:56,352 - Here you go, pal. - No. 21 00:00:56,377 --> 00:00:58,178 There's an ending there. 22 00:00:59,471 --> 00:01:01,600 "And, finally, courtesy of Roger's colleagues 23 00:01:01,625 --> 00:01:04,029 - at South Side Toyota..." - Ah. 24 00:01:04,397 --> 00:01:07,060 - Where the deals can't be beat. - "... can't be beat, 25 00:01:07,085 --> 00:01:11,273 a 21-horn salute for the glistening ruby of Mumbai." 26 00:01:11,298 --> 00:01:13,258 - [HORNS HONKING LOUDLY] - [GASPING] 27 00:01:14,355 --> 00:01:16,039 [SCATTERED GROANS] 28 00:01:16,064 --> 00:01:18,139 [HONKING CONTINUES] 29 00:01:18,164 --> 00:01:21,283 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 30 00:01:21,308 --> 00:01:23,897 - Hi-yah! - Whoa. Careful. 31 00:01:23,922 --> 00:01:25,883 That's Mukta's grandfather's nuptial sword. 32 00:01:25,908 --> 00:01:27,553 Put it back in the scabbard, please. 33 00:01:27,578 --> 00:01:29,055 Sorry, Uncle Roger. 34 00:01:29,080 --> 00:01:31,047 This would have been such a cool wedding. 35 00:01:31,072 --> 00:01:33,711 Yeah. For a culture associated with nonviolence, 36 00:01:33,736 --> 00:01:35,883 they sure have a lot of swords in their ceremonies. 37 00:01:35,908 --> 00:01:37,571 - Fair. - Major Ojenz news. 38 00:01:37,596 --> 00:01:39,059 Ooh. [INHALES] 39 00:01:39,666 --> 00:01:43,016 So, are they in? Are your trader buddies investing? 40 00:01:43,041 --> 00:01:45,969 They're still gonna tell us first thing Monday morning. 41 00:01:45,994 --> 00:01:47,352 Marco, that's not news. 42 00:01:47,377 --> 00:01:48,479 It's an update. 43 00:01:48,504 --> 00:01:50,571 - It's not news. - Oh, I'm sorry, 44 00:01:50,596 --> 00:01:51,819 are there not updates on the news? 45 00:01:51,843 --> 00:01:53,409 What is this conversation? 46 00:01:53,739 --> 00:01:54,883 - Hey. - Hey. 47 00:01:54,908 --> 00:01:56,221 Hey, about the other night... 48 00:01:56,246 --> 00:01:58,465 Oh, the thing we-we really don't need to talk about. 49 00:01:58,490 --> 00:02:00,891 Yeah. So weird. It put me in this crazy headspace, 50 00:02:00,916 --> 00:02:02,464 so I ended up doing a little bit of Web surfing. 51 00:02:02,488 --> 00:02:04,429 Did you know that it's actually legal 52 00:02:04,454 --> 00:02:06,080 for first cousins to get married 53 00:02:06,105 --> 00:02:07,938 in a surprising number of states? 54 00:02:07,963 --> 00:02:09,736 So a kiss isn't illegal. 55 00:02:09,761 --> 00:02:11,290 Not even that unusual. 56 00:02:11,315 --> 00:02:12,838 - Definitely a little weird. - Yeah. 57 00:02:12,863 --> 00:02:14,408 I think we still don't need to talk about it. 58 00:02:14,432 --> 00:02:16,260 Okay. All right. Cool. 59 00:02:16,285 --> 00:02:18,688 - So, how you doing, Rog? - Uh, good days, bad days. 60 00:02:18,713 --> 00:02:20,535 - Oh. Ah. - [CHUCKLES SOFTLY] 61 00:02:20,697 --> 00:02:23,260 - Sean and Agape. - How you doing? 62 00:02:23,285 --> 00:02:26,071 The woman who changed my life and Suroosh's diaper. 63 00:02:26,096 --> 00:02:27,203 - Thank you. - [CHUCKLES] 64 00:02:27,227 --> 00:02:28,507 I am going to give him a bottle, 65 00:02:28,532 --> 00:02:29,675 - then put him down for a nap. - Okay. 66 00:02:29,699 --> 00:02:32,071 Okay. All right. See you, buddy. Have a good sleep. 67 00:02:32,096 --> 00:02:34,103 - Nice to meet you. [CHUCKLES] - SEAN SR.: Nice to meet you. 68 00:02:34,127 --> 00:02:36,192 - Nice to meet you. - Hey. 69 00:02:36,343 --> 00:02:38,594 - Aw. - An angel 70 00:02:38,619 --> 00:02:40,805 sent from Ghana for me. 71 00:02:40,830 --> 00:02:42,252 - Yeah. - Obviously, there's 72 00:02:42,277 --> 00:02:44,430 a mutual attraction we have for each other, 73 00:02:44,455 --> 00:02:45,872 but I'm not sure what to do about that. 74 00:02:45,896 --> 00:02:47,482 - Yeah, no, you're gonna do nothing. - No, you do nothing. 75 00:02:47,506 --> 00:02:48,759 - Um... - Don't screw things up with the nanny. 76 00:02:48,783 --> 00:02:51,618 No, I am not taking your calls at 3:00 a.m. again, ever. 77 00:02:51,643 --> 00:02:54,212 Ann, Sean, please. I'm a father first, 78 00:02:54,237 --> 00:02:55,494 a sexual being second. 79 00:02:55,519 --> 00:02:56,868 Oh, God. 80 00:02:58,512 --> 00:03:00,727 I think I owe you an "I told you so." 81 00:03:00,752 --> 00:03:02,290 What are you talking about? 82 00:03:02,315 --> 00:03:05,021 Uh, Grace was vibing me. She kissed me. 83 00:03:05,046 --> 00:03:06,391 Like, a real kiss? 84 00:03:06,416 --> 00:03:08,204 I believe the French call it a French kiss. 85 00:03:08,229 --> 00:03:09,838 - Oh, my God. - Mm. Told you so. 86 00:03:09,863 --> 00:03:11,171 Are you into her? 87 00:03:11,196 --> 00:03:12,921 No. Just gloating. 88 00:03:13,697 --> 00:03:16,103 Honestly, still reeling from Cora and doing stupid things, 89 00:03:16,128 --> 00:03:19,065 but... I don't need to tell you about that. 90 00:03:19,429 --> 00:03:22,008 Why? What-what-what have you heard? 91 00:03:22,033 --> 00:03:24,484 The whole Nick story... You puking on his boots. 92 00:03:24,509 --> 00:03:27,086 Oh, right. I totally forgot I told you about that. 93 00:03:27,111 --> 00:03:30,016 Yeah, that was the... stupidest thing I've done in months. 94 00:03:30,041 --> 00:03:31,479 - Good. - [CHUCKLES NERVOUSLY] 95 00:03:34,139 --> 00:03:36,322 ANN: Okay, everyone listen up. 96 00:03:36,698 --> 00:03:38,158 I have my very first patient 97 00:03:38,183 --> 00:03:40,010 - in my new office this morning. - Mm. 98 00:03:40,035 --> 00:03:41,885 So, when this screen is up, 99 00:03:41,910 --> 00:03:43,736 these rooms are off-limits. 100 00:03:43,761 --> 00:03:46,057 - Am I clear? - What about the bathroom? 101 00:03:46,082 --> 00:03:48,244 That's got to still be all-access, right? 102 00:03:48,269 --> 00:03:50,916 - Is it over here? - That's my thinking spot. 103 00:03:50,941 --> 00:03:53,089 - BRIDGET: Oh, my God. - You're gonna be at work anyway. 104 00:03:53,113 --> 00:03:55,174 It's about establishing precedents, Bridget. 105 00:03:55,199 --> 00:03:56,751 This is a land grab. It's like Hitler 106 00:03:56,776 --> 00:03:58,104 rolling into Czechoslovakia. 107 00:03:58,129 --> 00:04:00,580 SEAN SR.: Hey, guys. Me and Seanny got 108 00:04:00,605 --> 00:04:02,042 the South Side Championship tonight. 109 00:04:02,066 --> 00:04:04,533 - Big night. Lucky Pucks. - Go, Lucky Pucks, baby. 110 00:04:04,558 --> 00:04:07,186 Yeah, I have plans with Stacy. She just broke up with Claire, 111 00:04:07,211 --> 00:04:09,120 - and she really wants to hang out. - Mm. I have a meeting 112 00:04:09,144 --> 00:04:10,947 - with Grace, so... - Really? 113 00:04:10,972 --> 00:04:12,635 Guys, can we just take a moment here 114 00:04:12,660 --> 00:04:15,065 and just grasp the magnitude of this game? 115 00:04:15,090 --> 00:04:17,877 Okay, we haven't hoisted the cup in-in 14 years. 116 00:04:17,902 --> 00:04:20,182 - 14. - Well, it is a hockey game, hon. 117 00:04:20,207 --> 00:04:22,580 - Perspective. It's just... - Perspective? 118 00:04:22,605 --> 00:04:24,261 - Perspective is for losers. - [DOORBELL RINGS] 119 00:04:24,285 --> 00:04:25,605 - Perspective. - [GASPS] Okay. He's here. 120 00:04:25,629 --> 00:04:27,065 I haven't finished my breakfast. 121 00:04:27,090 --> 00:04:28,807 I haven't finished my breakfast. 122 00:04:28,832 --> 00:04:31,401 And we haven't talked about your Clark Kent glasses. 123 00:04:31,426 --> 00:04:33,111 - What the hell? - DAN: Morning, guys. 124 00:04:33,136 --> 00:04:35,158 No, every... Get the hell out. 125 00:04:35,183 --> 00:04:36,611 - What? - She's got to find 126 00:04:36,636 --> 00:04:38,760 a phone booth. She's got a city to save. 127 00:04:38,785 --> 00:04:39,791 Just go. 128 00:04:39,816 --> 00:04:40,941 Good luck, good luck, good luck. 129 00:04:40,965 --> 00:04:43,143 - SEAN SR.: All right. - Okay. 130 00:04:44,129 --> 00:04:45,887 Now I can't wear 'em. 131 00:04:46,223 --> 00:04:47,416 [CLEARS THROAT] 132 00:04:47,441 --> 00:04:49,644 SEAN SR.: So, listen, one of their defensemen, Bobby Sullivan, 133 00:04:49,668 --> 00:04:51,307 - had COVID. - Yeah, no, yeah, 134 00:04:51,332 --> 00:04:52,569 I heard he still can't breathe right. 135 00:04:52,593 --> 00:04:53,830 Yeah. Really sad. 136 00:04:53,855 --> 00:04:55,690 Which is why we're gonna go right at him. 137 00:04:55,715 --> 00:04:57,197 - Oh, my God. - Hey, man, 138 00:04:57,222 --> 00:04:58,908 we want to win, right? 139 00:05:01,032 --> 00:05:02,676 [DRAMATICALLY]: Father of mine, 140 00:05:02,701 --> 00:05:04,486 I have been appointed 141 00:05:04,511 --> 00:05:06,634 by some members of the team 142 00:05:06,659 --> 00:05:08,820 to bring something up to you. 143 00:05:08,845 --> 00:05:10,572 Why are you talking in that weird voice? 144 00:05:10,597 --> 00:05:13,143 What's-what's... This is about the showboating? 145 00:05:13,168 --> 00:05:14,651 'Cause I'm... The air guitar? 146 00:05:14,676 --> 00:05:16,566 Playing my stick like an air guitar. They're all jealous. 147 00:05:16,590 --> 00:05:17,710 Yeah, that's not great. 148 00:05:17,735 --> 00:05:20,419 I also wouldn't assume they're jealous. 149 00:05:20,444 --> 00:05:23,369 No, it's-it's about... and again, 150 00:05:23,394 --> 00:05:25,727 - don't shoot the messenger... - What? 151 00:05:26,538 --> 00:05:28,807 They're gonna put you on the fourth line. 152 00:05:31,126 --> 00:05:32,518 What? 153 00:05:32,994 --> 00:05:34,300 - [SUCKS TEETH] - With the accountant 154 00:05:34,324 --> 00:05:36,135 and the kindergarten teacher? You crazy? 155 00:05:36,160 --> 00:05:38,771 - Where's this coming from? - Again, not coming from me. 156 00:05:38,796 --> 00:05:40,623 - This is... - Some are saying 157 00:05:40,648 --> 00:05:42,944 you haven't scored a goal in two-plus seasons. 158 00:05:42,969 --> 00:05:44,405 I haven't scored a goal in two-plus seasons 159 00:05:44,429 --> 00:05:45,889 because I turned into a playmaker. 160 00:05:45,914 --> 00:05:47,224 I'm all about the assist now. 161 00:05:47,249 --> 00:05:48,507 I think your assists might have been accompanied 162 00:05:48,531 --> 00:05:50,131 - by one too many guitar solos. - 'Kay. 163 00:05:50,156 --> 00:05:52,134 I want a name. Who's behind it? 164 00:05:52,510 --> 00:05:54,510 I, uh... [STAMMERING] 165 00:05:55,159 --> 00:05:57,913 There he is, my brother, the traitor. 166 00:05:57,938 --> 00:06:01,092 - SEAN JR.: Yeah, I... - My own flesh and blood. Traitor. 167 00:06:03,716 --> 00:06:06,225 So, how are things with you and Kyle? 168 00:06:06,250 --> 00:06:07,820 PATRICK: A little tense. 169 00:06:07,845 --> 00:06:09,194 He wants to move in, 170 00:06:09,219 --> 00:06:11,397 but all of his other relationships seem to end 171 00:06:11,422 --> 00:06:12,604 when he gets bored. 172 00:06:12,629 --> 00:06:14,549 I guess I have abandonment issues. 173 00:06:15,074 --> 00:06:17,154 Can I share something with you? 174 00:06:17,179 --> 00:06:20,034 - Sure. - Well, when I was... seven... 175 00:06:20,059 --> 00:06:21,120 No, wait, I was eight... 176 00:06:21,145 --> 00:06:25,151 My father took me to a rodeo, of all places. 177 00:06:25,176 --> 00:06:28,177 And in between getting cotton candy and beer... 178 00:06:28,202 --> 00:06:31,159 I mean, it wasn't unusual for him to drink during the day... 179 00:06:31,184 --> 00:06:32,565 He lost me. 180 00:06:32,590 --> 00:06:35,677 Like, literally, he lost me at a rodeo. 181 00:06:35,702 --> 00:06:37,338 Talk about abandonment. 182 00:06:37,363 --> 00:06:38,879 Go on. 183 00:06:39,200 --> 00:06:40,774 As you were saying that, 184 00:06:40,799 --> 00:06:42,315 I had a memory of my mom... 185 00:06:42,340 --> 00:06:43,346 My mom... 186 00:06:43,371 --> 00:06:45,768 Oh, uh, a little perspective for you here... 187 00:06:45,793 --> 00:06:48,035 All right. So, what about the intangibles, okay? 188 00:06:48,060 --> 00:06:49,339 I'm the heart and soul of this team. 189 00:06:49,363 --> 00:06:51,596 I told you, when I became captain, 190 00:06:51,621 --> 00:06:53,409 - I would be data-driven. - [SCOFFS] 191 00:06:53,434 --> 00:06:54,925 You want the data on why you're the captain? 192 00:06:54,949 --> 00:06:56,852 'Cause you bring the hot chocolate. That's why. 193 00:06:56,877 --> 00:06:58,363 - That is not why. - AGAPE: Quiet, please. 194 00:06:58,387 --> 00:07:00,047 Suroosh is sleeping. 195 00:07:00,254 --> 00:07:02,120 - [WHISPERING]: Sorry. - Sorry. 196 00:07:02,145 --> 00:07:04,330 Sean's not taking the news well. 197 00:07:04,947 --> 00:07:06,370 Oh. 198 00:07:07,865 --> 00:07:08,865 [DOOR CLOSES] 199 00:07:08,890 --> 00:07:10,557 Why does she know about this? 200 00:07:10,917 --> 00:07:12,862 She's my sounding board. 201 00:07:12,887 --> 00:07:14,299 [SCOFFS] Your sounding board. 202 00:07:14,324 --> 00:07:16,682 Bounce this off her: I belong on the second line. Okay? 203 00:07:16,707 --> 00:07:18,003 Not according to the numbers you don't. 204 00:07:18,027 --> 00:07:19,324 - "According to the numbers." - Did you not talk to him 205 00:07:19,348 --> 00:07:20,348 about the senior league? 206 00:07:20,373 --> 00:07:21,373 - What? - Oh, God. 207 00:07:21,398 --> 00:07:22,503 - You never told him? - What? 208 00:07:22,527 --> 00:07:24,120 - He got red-faced. - I was right. 209 00:07:24,145 --> 00:07:25,324 - I'm not playing... - None of it went the way 210 00:07:25,348 --> 00:07:27,217 - you said it would, Roger. - What? 211 00:07:27,589 --> 00:07:29,221 Listen, we just think it's time, 212 00:07:29,246 --> 00:07:30,746 - maybe... Yeah, yeah. - What-what, you? 213 00:07:30,770 --> 00:07:32,135 A lot of us discussed it. 214 00:07:32,160 --> 00:07:34,331 And we think it's time you moved up to the senior league. 215 00:07:34,355 --> 00:07:36,003 - Silver Lions are looking for a center. - Silver Lions? 216 00:07:36,027 --> 00:07:37,838 - I'm not playing on the S... - Dad, 217 00:07:37,863 --> 00:07:39,729 think about it. You would dominate. 218 00:07:39,754 --> 00:07:41,222 Of course I would dominate in that league. 219 00:07:41,246 --> 00:07:43,760 Ed Burns is in that league. He's 75 years old 220 00:07:43,785 --> 00:07:44,945 and can't go to his left. 221 00:07:44,970 --> 00:07:46,401 You know why? Cataracts. 222 00:07:46,426 --> 00:07:48,471 - That's why. Okay? - Oh, thank God. 223 00:07:49,214 --> 00:07:50,353 [EXHALES] What's the latest? 224 00:07:50,378 --> 00:07:51,573 Coz, they want in. 225 00:07:51,598 --> 00:07:53,265 $25K. 226 00:07:53,290 --> 00:07:54,877 Are you serious? 227 00:07:54,902 --> 00:07:57,690 That is some very good news. Whoo! 228 00:07:57,715 --> 00:07:58,823 I said no. 229 00:07:58,848 --> 00:08:00,557 - Wh-What? - I can get 'em up to 50. 230 00:08:00,582 --> 00:08:01,745 But we only need 25. 231 00:08:01,770 --> 00:08:03,151 No, no, no, no, I got this. 232 00:08:03,176 --> 00:08:05,237 I'm playing chess. They're playing checkers. 233 00:08:05,262 --> 00:08:06,745 No, no, play checkers, play checkers. 234 00:08:06,770 --> 00:08:08,112 Crown them. Take the 25. 235 00:08:08,137 --> 00:08:09,331 Yeah, yeah. Stay tuned, stay tuned. 236 00:08:09,355 --> 00:08:10,455 - I... - Let's go. 237 00:08:10,480 --> 00:08:12,174 You no longer have an uncle. 238 00:08:12,199 --> 00:08:13,370 This family. 239 00:08:13,395 --> 00:08:16,923 Yeah, so I always felt like my mom expected me 240 00:08:16,948 --> 00:08:20,525 to be the clean basket of laundry. 241 00:08:20,550 --> 00:08:25,127 But I always wanted to be the dirty basket of laundry. 242 00:08:25,152 --> 00:08:28,009 Earthy, you know, messy and, yes, Patrick, 243 00:08:28,034 --> 00:08:29,845 just a little bit bad. 244 00:08:30,204 --> 00:08:32,291 Oh, God. We're out of time. [CHUCKLES] 245 00:08:32,316 --> 00:08:33,955 I think we actually went over. 246 00:08:33,980 --> 00:08:35,541 So, same time next week? 247 00:08:35,566 --> 00:08:37,486 I'm not sure this is a great fit. 248 00:08:37,511 --> 00:08:38,814 Oh, really? I really felt like 249 00:08:38,839 --> 00:08:40,799 we were making some headway there. 250 00:08:41,393 --> 00:08:43,142 I'm sorry. 251 00:08:49,222 --> 00:08:51,705 - STACY: Okay. Yeah, this is... - BRIDGET: Right? 252 00:08:51,730 --> 00:08:53,025 officially the party house. 253 00:08:53,050 --> 00:08:54,452 Oh, no, I hope not. [CHUCKLES] 254 00:08:54,477 --> 00:08:56,714 I have been doing way too much partying lately. 255 00:08:56,739 --> 00:08:59,051 That's kind of why I called you. 256 00:08:59,199 --> 00:09:00,674 [CHUCKLES SOFTLY] Because I'm boring? 257 00:09:00,698 --> 00:09:03,017 Uh, no. Because I missed you, 258 00:09:03,042 --> 00:09:04,806 and, you know, I just wanted to have a night 259 00:09:04,831 --> 00:09:07,291 - where I don't get into any trouble. - Yeah. 260 00:09:07,316 --> 00:09:09,316 Yeah, all I'm hearing is "boring." 261 00:09:09,341 --> 00:09:10,341 [LAUGHS] 262 00:09:10,366 --> 00:09:11,549 [INHALES] 263 00:09:12,221 --> 00:09:13,882 Okay, I need to tell you something. 264 00:09:13,907 --> 00:09:16,275 But it needs to stay in the Cone of Silence. 265 00:09:16,300 --> 00:09:17,704 Oh, my God, we haven't done the Cone of Silence 266 00:09:17,728 --> 00:09:19,568 - in, like, forever. - Mm-hmm. 267 00:09:20,644 --> 00:09:22,661 I almost kissed my cousin. 268 00:09:23,268 --> 00:09:25,322 - Holy crap. Marco? - Yeah. 269 00:09:25,347 --> 00:09:27,588 - Marco. - Uh, wh-what were you thinking? 270 00:09:27,613 --> 00:09:29,822 I don't know. I was really drunk. 271 00:09:29,847 --> 00:09:32,384 - We had a moment. It was so stupid. - [CHUCKLES] 272 00:09:32,409 --> 00:09:34,576 - Okay, um, what about Marco? - [SIGHS] 273 00:09:34,601 --> 00:09:36,999 I don't know. He was drunk, too. But then, 274 00:09:37,024 --> 00:09:38,952 yesterday, I saw him and he was acting so weird. 275 00:09:38,977 --> 00:09:41,436 And... [SNIFFLES] I don't know, call me crazy, 276 00:09:41,461 --> 00:09:42,702 but I feel like... 277 00:09:42,727 --> 00:09:45,303 he might be kind of into me? 278 00:09:47,212 --> 00:09:49,671 Okay. Yeah, we are totally opening a bottle of tequila 279 00:09:49,696 --> 00:09:51,955 - right now. - I-I don't have any. 280 00:09:51,980 --> 00:09:53,983 - I do. - Oh, there she is. 281 00:09:54,008 --> 00:09:55,008 Who's boring now, bitch? 282 00:09:55,033 --> 00:09:56,843 - I have no willpower. - ANN: I don't... 283 00:09:56,868 --> 00:09:58,788 Were you ever fired when you were starting out? 284 00:09:58,813 --> 00:10:00,772 Do you really want me to answer that? 285 00:10:00,797 --> 00:10:02,436 Oh, God. You just did. 286 00:10:02,461 --> 00:10:05,147 [INHALES, SIGHS] I think I was nervous, 287 00:10:05,172 --> 00:10:06,694 so I overshared. 288 00:10:06,719 --> 00:10:08,289 Do you think I'm a bad therapist? 289 00:10:08,314 --> 00:10:10,567 - I think you're a new therapist. - Oh, you're just giving me 290 00:10:10,591 --> 00:10:12,265 - nothing today. - [DOOR OPENS, CLOSES] 291 00:10:12,290 --> 00:10:14,708 - Hey. Hey, you... Hi. Hi. - Oh. 292 00:10:14,733 --> 00:10:16,513 You know about this hockey coup d'�tat? 293 00:10:16,538 --> 00:10:18,557 Honey, you know I'm in a post-session review. 294 00:10:18,582 --> 00:10:20,261 Um, do you want me to go wait in the office? 295 00:10:20,285 --> 00:10:21,456 - No. - No, she's just gonna tell you anyways. 296 00:10:21,480 --> 00:10:23,244 Get this, okay? This... The guys, 297 00:10:23,269 --> 00:10:25,135 they want me to move up to the senior league. 298 00:10:25,160 --> 00:10:27,330 Well, you have been getting injured a lot. 299 00:10:27,355 --> 00:10:29,925 - Mm. - I leave it all out on the ice, honey. 300 00:10:29,950 --> 00:10:31,970 - That's what I do, okay? - Mm. 301 00:10:32,258 --> 00:10:34,166 Okay, you're making noises, Grace. 302 00:10:34,191 --> 00:10:35,260 Oh, no, no, no. 303 00:10:35,285 --> 00:10:37,096 It's actually very normal, 304 00:10:37,121 --> 00:10:38,322 what you're going through. 305 00:10:38,347 --> 00:10:39,567 - ANN: Mm. - You know, we struggle 306 00:10:39,591 --> 00:10:42,455 with, um, transition as we mature. 307 00:10:42,480 --> 00:10:44,720 Okay. You-you can go in the office now. 308 00:10:44,745 --> 00:10:47,419 Actually, you know what? Better yet, I'm going upstairs. 309 00:10:47,444 --> 00:10:49,869 Three steps at a time, okay? 310 00:10:50,629 --> 00:10:51,877 Well, as I was... 311 00:10:51,902 --> 00:10:53,447 - Oh. - SEAN SR.: I'm fine! 312 00:10:53,472 --> 00:10:55,945 I'm gonna go check on him, um, because I probably 313 00:10:55,970 --> 00:10:58,283 could have handled that a little more delicately. 314 00:10:58,308 --> 00:11:00,119 At least he can't fire me. [LAUGHS] 315 00:11:00,144 --> 00:11:02,517 Okay, can you make some more tea? 316 00:11:02,542 --> 00:11:04,767 Determined to get some sympathy out of you today. 317 00:11:04,792 --> 00:11:06,236 Okay, no problem. 318 00:11:06,261 --> 00:11:08,236 - Coming, honey. - [DOOR OPENS] 319 00:11:09,610 --> 00:11:11,713 - Hey, Grace. - Oh, hi, Dan. 320 00:11:11,738 --> 00:11:13,963 I'm, uh, just gonna make some tea, so... 321 00:11:13,988 --> 00:11:15,482 - Oh, let me get it for you. - No, no. 322 00:11:15,507 --> 00:11:17,517 I can do it. I just got to... 323 00:11:22,338 --> 00:11:23,924 ANN: He doesn't want to talk. 324 00:11:23,949 --> 00:11:25,931 Wants to use his outrage as motivation. 325 00:11:25,956 --> 00:11:27,838 Yeah, like that'll ever happen. 326 00:11:27,863 --> 00:11:30,189 Hello, Dan. Are you being nice to Grace? 327 00:11:30,214 --> 00:11:32,463 - Yup, yeah, he is. - Good. 328 00:11:32,563 --> 00:11:35,818 Yeah, I'm just gonna go back downstairs, 329 00:11:35,843 --> 00:11:38,291 and you two can talk about how nice I am. 330 00:11:38,316 --> 00:11:40,213 Don't eat all those cookies. 331 00:11:40,238 --> 00:11:42,470 Well, unfortunately, I have to cut this short. 332 00:11:42,495 --> 00:11:45,533 I have to go to a marriage-mandatory hockey game. 333 00:11:45,760 --> 00:11:47,822 You want me to come with you? We can keep talking. 334 00:11:47,847 --> 00:11:50,017 That would be amazing. 335 00:11:50,572 --> 00:11:52,484 Oh, my God, look at 'em. 336 00:11:52,853 --> 00:11:54,955 It's like they're moving in slow motion. 337 00:11:55,102 --> 00:11:56,452 You know? 338 00:11:56,643 --> 00:11:58,380 That guy looks like he's about to drop dead. 339 00:11:58,405 --> 00:12:00,322 They're having fun. Would you stop? 340 00:12:00,347 --> 00:12:01,903 Yeah, yeah, it's all fun and games 341 00:12:01,928 --> 00:12:03,822 until we have to call 911. 342 00:12:03,847 --> 00:12:05,923 Love you, buddy. I got to go, hon. Bye. 343 00:12:05,948 --> 00:12:08,174 - Have a great game, Roger. - Thank you. 344 00:12:08,959 --> 00:12:10,367 Are they together? 345 00:12:10,392 --> 00:12:13,119 - [SIGHS] Your uncle is a moron. - Jesus. 346 00:12:16,605 --> 00:12:18,885 Stretch out the groin, boys! 347 00:12:19,378 --> 00:12:20,544 Coz? 348 00:12:21,482 --> 00:12:22,965 Yeah. 349 00:12:23,902 --> 00:12:25,125 I got 'em up to 50. 350 00:12:25,150 --> 00:12:27,783 Are you... are you serious? Marco, you are a god! 351 00:12:27,808 --> 00:12:29,892 - I said no. - Why? 352 00:12:29,917 --> 00:12:31,416 I told 'em 75, or no deal. 353 00:12:31,441 --> 00:12:33,096 - They got an hour to get back to us. - No, no. 354 00:12:33,120 --> 00:12:34,745 Take the deal. Call him back and tell them 355 00:12:34,769 --> 00:12:36,486 - we'll take the deal at 50. - No, coz. 356 00:12:36,511 --> 00:12:38,705 - They'd smell weakness. - We are weak, Marco. 357 00:12:38,730 --> 00:12:39,931 We have no money. 358 00:12:39,956 --> 00:12:41,433 - Stay tuned. - [WHISTLE BLOWS] 359 00:12:42,330 --> 00:12:45,221 ? I see you lookin' right next to me ? 360 00:12:45,246 --> 00:12:47,486 ? I see you took in... ? 361 00:12:48,939 --> 00:12:51,439 - [DISTANT SHOUTING] - [SLURPING] 362 00:12:51,844 --> 00:12:53,673 Are you eating soup? 363 00:12:53,698 --> 00:12:55,773 Tomato-basil. Cup? 364 00:12:55,798 --> 00:12:57,125 No. 365 00:12:57,499 --> 00:12:59,705 It's not like we ever go in anyway. 366 00:13:02,595 --> 00:13:05,223 ? It's not your movie, just set me free... ? 367 00:13:05,248 --> 00:13:07,555 Go, go, go, go. 368 00:13:07,580 --> 00:13:09,205 [WHOOPING] 369 00:13:09,230 --> 00:13:11,345 - [CHEERING] - All right! 370 00:13:11,917 --> 00:13:14,250 - Lucky Pucks! - Attaboy, Rog! 371 00:13:14,275 --> 00:13:16,720 - Go! - [SEAN SR. SIGHS] 372 00:13:18,287 --> 00:13:19,953 ? It's me, I got that fever ? 373 00:13:19,978 --> 00:13:21,681 ? You wanna be mine ? 374 00:13:21,713 --> 00:13:23,413 ? You think you got my number... ? 375 00:13:23,438 --> 00:13:25,179 [BUZZER SOUNDS] 376 00:13:26,172 --> 00:13:29,072 - Roger, put me in. - I have a game plan, Sean. 377 00:13:29,097 --> 00:13:30,933 A statistically-based game plan. 378 00:13:30,958 --> 00:13:33,436 - Oh, yeah, statistically-based. - LAWRENCE: It's a tied game. 379 00:13:33,460 --> 00:13:34,978 This is stressful. 380 00:13:36,761 --> 00:13:38,256 Oh, my God. 381 00:13:38,281 --> 00:13:40,377 [CHUCKLING]: Oh, my God. 382 00:13:42,593 --> 00:13:44,549 [SLURPING] 383 00:13:45,454 --> 00:13:47,691 - Cheers. - Hello. [LAUGHS] 384 00:13:48,010 --> 00:13:49,689 - Oh. - Hey, what's up, ladies? 385 00:13:49,714 --> 00:13:52,604 - Not much, Marco. - Is that a new scarf, Bridge? 386 00:13:52,698 --> 00:13:55,791 - Um, yeah, it is, actually. - It's really pretty. 387 00:13:55,816 --> 00:13:58,760 I mean, like with your coloring and the boots and everything, 388 00:13:58,802 --> 00:14:01,563 - it's a total home run. - Oh, my goodness. 389 00:14:01,588 --> 00:14:03,615 Um... okay. 390 00:14:03,640 --> 00:14:05,508 I think we're gonna be late to get our... 391 00:14:05,533 --> 00:14:07,362 - We got to get... get our seat on. - All right, well, you... 392 00:14:07,386 --> 00:14:09,026 - You two stay out of trouble, okay? - [LAUGHS] Okay. 393 00:14:09,050 --> 00:14:10,853 - I'll see you later. - All right. 394 00:14:10,878 --> 00:14:12,455 Don't do anything I wouldn't do. 395 00:14:12,480 --> 00:14:14,697 - [LAUGHING] - Oh, my. 396 00:14:15,151 --> 00:14:17,146 - [QUIETLY]: Wow. - Right? 397 00:14:17,171 --> 00:14:19,838 [DISTANT SHOUTING] 398 00:14:19,863 --> 00:14:21,502 Mmm. 399 00:14:24,830 --> 00:14:26,088 Good. 400 00:14:26,170 --> 00:14:27,885 What's the big chunks? 401 00:14:27,910 --> 00:14:29,431 - Cabbage. - Ah. 402 00:14:30,369 --> 00:14:31,683 Cabbage. 403 00:14:32,752 --> 00:14:34,603 Yo, cousin! 404 00:14:35,955 --> 00:14:37,891 - They passed. - Oh. What?! 405 00:14:37,916 --> 00:14:39,836 Yeah, I think I pissed them off with all the deadlines 406 00:14:39,860 --> 00:14:41,579 and the mind games. At least that's what they said. 407 00:14:41,603 --> 00:14:44,416 No, that's what I said at every step of the negotiation! 408 00:14:44,441 --> 00:14:46,205 - Yo, big guy. - Don't you "big guy" me! 409 00:14:46,230 --> 00:14:48,068 - No. Coz, big guy! - Don't you... [GROANS] 410 00:14:48,093 --> 00:14:49,685 - Oh! - Ooh! 411 00:14:52,180 --> 00:14:54,183 All right, Sean, you're in! 412 00:14:54,208 --> 00:14:55,927 Oh, yeah. Yeah, here we go. 413 00:14:55,952 --> 00:14:57,752 Oh, yeah! 414 00:15:01,619 --> 00:15:03,193 Hello, stranger. 415 00:15:03,217 --> 00:15:05,053 - Did you follow me here? - No. 416 00:15:05,078 --> 00:15:07,524 - I just wanted some coffee. - Oh, my treat. 417 00:15:07,549 --> 00:15:08,985 - I-I got it. - I can 418 00:15:09,010 --> 00:15:11,015 - get you a... - Ooh, uh... 419 00:15:11,986 --> 00:15:13,914 Uh, wait. Just... 420 00:15:14,103 --> 00:15:16,855 Ah. Can-can we talk about all the... 421 00:15:17,322 --> 00:15:19,789 - the kissing that's happening? - I know. 422 00:15:19,814 --> 00:15:21,970 - What are we doing here? - Well, this-this might 423 00:15:21,995 --> 00:15:24,799 surprise you, but, um, I hadn't really thought it through. 424 00:15:24,824 --> 00:15:26,622 Oh. Well, psychologically speaking, 425 00:15:26,647 --> 00:15:28,700 I would say that I haven't been with someone 426 00:15:28,725 --> 00:15:32,149 in a really long time, and you are really hot. 427 00:15:32,174 --> 00:15:34,486 But one of us has to be the mature one, 428 00:15:34,511 --> 00:15:38,060 and since my son Jason is one year older than you, 429 00:15:38,085 --> 00:15:39,562 I think that's me. 430 00:15:40,055 --> 00:15:43,807 Uh, Jason. Uh, wait. What's your last name? 431 00:15:43,976 --> 00:15:45,313 Galloway. 432 00:15:45,338 --> 00:15:48,385 Oh, boy. I-I went to elementary school with him. 433 00:15:48,744 --> 00:15:51,798 I think I played Dungeons & Dragons at your house one time. 434 00:15:51,823 --> 00:15:55,063 Um, yeah, maybe we should just be friends. 435 00:15:55,088 --> 00:15:58,028 - Maybe not even that. - Sound-Sounds good. 436 00:15:58,053 --> 00:15:59,530 - Yes. - Yeah. 437 00:15:59,813 --> 00:16:02,081 Uh, I'll ignore you when you come to the house. 438 00:16:02,106 --> 00:16:03,252 Good plan. 439 00:16:03,277 --> 00:16:06,503 ? Yeah... ? 440 00:16:17,392 --> 00:16:20,028 - [BUZZER SOUNDS] - [APPLAUSE AND CHEERING] 441 00:16:21,248 --> 00:16:24,153 Hey, kiss my ass! 442 00:16:24,784 --> 00:16:26,279 Kiss my ass. 443 00:16:26,304 --> 00:16:29,513 Kiss my ass? That's right, Roger. 444 00:16:30,470 --> 00:16:32,067 - That... - Too old. 445 00:16:32,092 --> 00:16:33,356 Oh, my back. 446 00:16:33,381 --> 00:16:35,784 Corbett, put the soup down! You're in! 447 00:16:35,809 --> 00:16:37,498 - Let's go. Let's go. - SEAN SR.: Roger. 448 00:16:37,523 --> 00:16:39,919 - Oh, no. - ROGER: Get up! Get up! 449 00:16:40,615 --> 00:16:43,123 - ROGER: Let's go! - Roger?! 450 00:16:46,283 --> 00:16:48,613 SEAN JR.: $50,000. 451 00:16:48,638 --> 00:16:50,068 Like, I've had a lot of ideas, 452 00:16:50,093 --> 00:16:52,709 but nobody has ever given me that kind of money before. 453 00:16:52,734 --> 00:16:55,959 I'm sorry, man, but we'll live to fight another day. 454 00:16:56,873 --> 00:16:58,475 - What if we don't? - Dude, 455 00:16:58,499 --> 00:17:00,630 where is all this self-doubt coming from? 456 00:17:00,655 --> 00:17:03,709 Failures, Marco. Many, many, many failures. 457 00:17:03,734 --> 00:17:05,717 Well, let me set you straight real quick, cousin. 458 00:17:05,742 --> 00:17:08,466 You're an innovator. You've always been ahead of your time. 459 00:17:08,491 --> 00:17:10,233 Except not anymore because... 460 00:17:10,328 --> 00:17:13,576 the space-time continuum is colliding on this one. 461 00:17:13,601 --> 00:17:15,545 - What the hell does that mean? - Coz, it means 462 00:17:15,570 --> 00:17:17,327 that my trader buddies weren't the only one 463 00:17:17,352 --> 00:17:19,820 that got their bonus checks. 464 00:17:20,640 --> 00:17:24,785 They say never to invest your own money, but, hey... 465 00:17:26,080 --> 00:17:27,674 Ojenz, baby. 466 00:17:27,699 --> 00:17:29,550 - Marco, I can't. - Yeah. 467 00:17:30,730 --> 00:17:31,939 What if we lose it all? 468 00:17:31,964 --> 00:17:34,822 What if we become so rich that everybody hates us? 469 00:17:34,847 --> 00:17:36,350 That's literally my dream. 470 00:17:36,375 --> 00:17:38,329 It's everybody's dream, coz. 471 00:17:38,510 --> 00:17:40,164 If we've learned anything from today, 472 00:17:40,189 --> 00:17:42,925 it's that when somebody offers you money, you take it. 473 00:17:46,205 --> 00:17:47,997 - Ojenz? - Ojenz. 474 00:17:48,253 --> 00:17:49,924 - I love you, coz. - I love you, Marco. 475 00:17:49,949 --> 00:17:51,918 - MARCO: We've got this. - STACY: Hey, you know 476 00:17:51,943 --> 00:17:53,541 - who married his first cousin? - No. 477 00:17:53,566 --> 00:17:55,105 Albert Einstein. 478 00:17:55,575 --> 00:17:57,758 - And also, Charles Darwin. - Aah! 479 00:17:57,783 --> 00:18:00,775 - These guys are no dummies. - Oh, I'm not enjoying this. 480 00:18:00,800 --> 00:18:03,181 And Jesse James, who... 481 00:18:03,526 --> 00:18:06,066 actually kind of looks a little bit like Marco. 482 00:18:06,091 --> 00:18:07,616 [LAUGHING]: Oh, my God, he does! 483 00:18:07,641 --> 00:18:09,620 If you, like, swap the horse out for a Tesla. 484 00:18:09,645 --> 00:18:12,214 [BOTH LAUGH] 485 00:18:13,919 --> 00:18:16,846 Oh, how did I get here? [SCOFFS] 486 00:18:17,878 --> 00:18:20,019 I mean, what am I doing with my life? 487 00:18:20,044 --> 00:18:22,057 - Nothing. You're amazing. - [SCOFFS] 488 00:18:22,082 --> 00:18:26,838 Okay, I cheated on my husband, I showed up drunk at Nick's, 489 00:18:26,863 --> 00:18:28,806 my cousin is hitting on me. 490 00:18:28,831 --> 00:18:31,260 I'm nowhere near amazing. 491 00:18:31,285 --> 00:18:34,676 No. You know what? You are one of the best people I know. 492 00:18:36,954 --> 00:18:39,549 - Really? - Yeah. I mean, you're... 493 00:18:39,574 --> 00:18:43,487 you're smart, you are kind, you're beautiful. 494 00:18:43,983 --> 00:18:45,408 You're the whole package. 495 00:18:45,433 --> 00:18:47,997 No. I mean, I definitely don't feel that way, 496 00:18:48,022 --> 00:18:50,692 but it's nice to hear. 497 00:18:51,574 --> 00:18:53,510 - God, I missed you. - Oh. 498 00:18:53,535 --> 00:18:56,167 - Oh, my God. - Oh, oh. 499 00:18:56,192 --> 00:18:58,701 - I love you. - I love you, too. 500 00:19:03,024 --> 00:19:05,214 Oh, no. Oh, no. I don't... 501 00:19:05,239 --> 00:19:07,199 I don't think that's a good idea. 502 00:19:07,441 --> 00:19:08,924 - Really? - I'm just... 503 00:19:08,949 --> 00:19:11,939 I'm not attracted to you like that. 504 00:19:11,964 --> 00:19:13,549 You know, just-just 'cause I like women 505 00:19:13,574 --> 00:19:16,278 doesn't mean I like all women... that way. 506 00:19:16,303 --> 00:19:17,831 - No, I get it. [LAUGHS] - You know? 507 00:19:18,297 --> 00:19:19,463 I'm very embarrassed. 508 00:19:19,488 --> 00:19:21,838 No, no, don't be. You-You're still my best friend. 509 00:19:21,863 --> 00:19:24,338 I just don't want your tongue down my throat. 510 00:19:24,363 --> 00:19:26,816 - You know? - Okay. [LAUGHS] 511 00:19:27,636 --> 00:19:31,285 Okay, um, let's-let's go get some pizza, okay? 512 00:19:32,112 --> 00:19:34,908 Oh, my God, I'm kissing everybody. 513 00:19:34,933 --> 00:19:38,041 - Mm-hmm, yeah. - It's like a compulsion. 514 00:19:38,066 --> 00:19:39,676 Oh, hey. 515 00:19:40,628 --> 00:19:42,089 This way. [LAUGHS] 516 00:19:42,665 --> 00:19:44,455 - SEAN SR.: Oh. - ANN: Sean? 517 00:19:44,480 --> 00:19:46,739 SEAN SR.: Oh, down here. 518 00:19:47,347 --> 00:19:49,510 Oh, no. 519 00:19:49,535 --> 00:19:51,799 I really did a number on my back. 520 00:19:51,824 --> 00:19:54,088 You want me to get you some ibuprofen? 521 00:19:54,113 --> 00:19:57,061 No. I think I'm at the legal limit. I just took four more. 522 00:19:57,085 --> 00:19:59,137 - Oh. - [EXHALES] 523 00:19:59,863 --> 00:20:03,018 I think I'm just gonna have to play for the old guy team, hon. 524 00:20:03,043 --> 00:20:05,643 What? Nah. You should've seen yourself out there today. 525 00:20:05,668 --> 00:20:08,347 - [SIGHS] - Skating around, all sexy. 526 00:20:08,386 --> 00:20:10,494 Honey, I'm-I'm just gonna keep getting injured. 527 00:20:10,519 --> 00:20:13,330 Yeah, and you're just gonna keep complaining about it, too. 528 00:20:14,347 --> 00:20:16,293 [SIGHS] Maybe I'm just being stupid. 529 00:20:17,370 --> 00:20:19,407 All right, what's your favorite movie? 530 00:20:19,706 --> 00:20:22,432 - Unforgiven. - What happened to Butch Cassidy? 531 00:20:22,457 --> 00:20:24,802 Oh, I, uh, I was stuck in traffic last week, 532 00:20:24,827 --> 00:20:26,085 and I reevaluated. 533 00:20:26,110 --> 00:20:27,796 But Butch Cassidy... Close second. 534 00:20:27,821 --> 00:20:29,409 Well, how did they go out? 535 00:20:29,976 --> 00:20:31,350 Hail of bullets. 536 00:20:31,375 --> 00:20:35,505 And I am too young to be married to someone in the senior league. 537 00:20:36,540 --> 00:20:37,767 You... 538 00:20:37,792 --> 00:20:40,624 - are a very good therapist. - Really? You really think so? 539 00:20:40,649 --> 00:20:43,460 Yup. I hope you're charging top dollar, 540 00:20:43,485 --> 00:20:44,991 'cause that's some good advice. 541 00:20:45,016 --> 00:20:46,844 Well, the rates are set by the Wellness Center, 542 00:20:46,868 --> 00:20:49,897 but I really appreciate you saying that to me today. 543 00:20:50,119 --> 00:20:51,796 You want me to make you something to eat? 544 00:20:51,821 --> 00:20:54,016 - Uh, yeah, that'd be great. - Okay. 545 00:20:54,352 --> 00:20:56,030 - Thanks, hon. - Mm-hmm. 546 00:20:56,055 --> 00:20:57,438 - BRIDGET: Thank you. - [SEAN SR. GROANS] 547 00:20:57,462 --> 00:21:00,655 Ooh, what the hell is happening here? 548 00:21:00,680 --> 00:21:02,921 [WHISPERING]: Father couldn't sleep, Bridget just got in. 549 00:21:02,946 --> 00:21:05,686 - You want some eggs? - I'd prefer French toast. 550 00:21:05,711 --> 00:21:07,522 Your mother's not a short-order cook, okay? 551 00:21:07,547 --> 00:21:09,850 Well, are-are waffles out of the question? 552 00:21:09,875 --> 00:21:11,618 And why are we whispering? 553 00:21:11,643 --> 00:21:14,743 Dan's downstairs asleep. I don't want to wake him. 554 00:21:15,622 --> 00:21:17,733 [INHALES SHARPLY] 555 00:21:18,347 --> 00:21:19,679 Ugh. 556 00:21:19,704 --> 00:21:21,735 We fell asleep. What time is it? 557 00:21:21,961 --> 00:21:26,630 Hmm? Oh, um... Oh, it's only 4:15. 558 00:21:26,655 --> 00:21:28,265 - Oh, thank God. - Mm. 559 00:21:28,290 --> 00:21:33,054 Um, I, uh, better sneak you out before anyone wakes up. 560 00:21:33,079 --> 00:21:36,112 - Mm, yeah, good call. Good call. - All right. 561 00:21:36,137 --> 00:21:39,137 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 562 00:21:39,187 --> 00:21:43,737 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.