Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,170 --> 00:00:12,440
- We're here for some investigation.
- Yes. Sure.
2
00:00:14,410 --> 00:00:15,978
Of course,
I remember that police car.
3
00:00:15,979 --> 00:00:18,749
I mean, how could I not?
It was completely crushed.
4
00:00:18,809 --> 00:00:21,749
Was there anything peculiar?
5
00:00:22,419 --> 00:00:23,648
Take a look at this.
6
00:00:23,649 --> 00:00:25,189
Based on the collision marks,
7
00:00:25,190 --> 00:00:28,060
it looks like a steel frame hit it.
8
00:00:28,159 --> 00:00:30,359
- A steel frame?
- Yes.
9
00:00:30,659 --> 00:00:32,728
Regular cars wouldn't have
anything like this.
10
00:00:32,729 --> 00:00:36,300
They're usually installed on tanks
or armed vehicles.
11
00:00:36,530 --> 00:00:39,830
But there aren't any army bases
nearby this area.
12
00:00:47,279 --> 00:00:49,949
- Thanks for your cooperation.
- It's nothing. Bye.
13
00:00:55,750 --> 00:00:59,190
Something's fishy.
It just doesn't make sense.
14
00:01:10,570 --> 00:01:12,969
- Are we close?
- We'll be there soon.
15
00:01:12,970 --> 00:01:16,670
The collision took place
somewhere very isolated.
16
00:01:34,619 --> 00:01:36,259
My goodness.
17
00:01:36,690 --> 00:01:38,789
I understand why
he was badly injured.
18
00:01:53,140 --> 00:01:55,139
Contact the Traffic Control
and ask for surveillance footage...
19
00:01:55,140 --> 00:01:56,678
of the intersection that leads here.
20
00:01:56,679 --> 00:01:57,908
Yes, ma'am.
21
00:01:57,909 --> 00:02:00,979
There may be witnesses,
so publish a search for them too.
22
00:02:00,980 --> 00:02:02,419
Okay. I'll hang a banner...
23
00:02:02,420 --> 00:02:04,289
and look for the suspect too.
24
00:02:18,700 --> 00:02:21,570
(Taxi Driver)
25
00:02:21,600 --> 00:02:23,739
(Episode 4)
26
00:02:33,110 --> 00:02:35,879
- He smells so fishy.
- We can't study because of you.
27
00:02:35,880 --> 00:02:38,349
I can't study, you punk!
28
00:02:38,350 --> 00:02:39,889
You BLS jerk.
29
00:02:39,890 --> 00:02:42,618
You have to be careful with knives.
30
00:02:42,619 --> 00:02:44,699
That's right. It'll be a disaster
if you got stabbed.
31
00:02:52,100 --> 00:02:54,439
Do they know how I feel?
32
00:02:54,999 --> 00:02:56,499
No, absolutely not.
33
00:02:56,570 --> 00:02:59,469
I wish that they'll get to feel
exactly how I've felt.
34
00:03:00,010 --> 00:03:01,880
How horrendous living feels like.
35
00:03:02,910 --> 00:03:05,778
Do we really need to go so low
and deal with high schoolers?
36
00:03:05,779 --> 00:03:09,018
It may just be a small part
of their teenage years,
37
00:03:09,019 --> 00:03:11,819
but to others, it may be
a life-or-death situation.
38
00:03:11,820 --> 00:03:15,018
No matter who throws the stone,
it will sink regardless.
39
00:03:15,019 --> 00:03:18,359
This is Mr. Hwang In Sung,
40
00:03:18,360 --> 00:03:20,840
who will be a substitute teacher
until your teacher comes back.
41
00:03:23,100 --> 00:03:24,570
(Sejeong High School)
42
00:03:26,600 --> 00:03:27,838
Later,
43
00:03:27,839 --> 00:03:30,570
they'll discover your photos
and a magazine in his bag.
44
00:03:31,010 --> 00:03:33,939
All you have to do is cry
and say what I told you to say.
45
00:03:34,239 --> 00:03:35,410
How about it?
46
00:03:36,309 --> 00:03:37,580
You can do it, right?
47
00:03:40,350 --> 00:03:41,850
Is no one here?
48
00:03:47,390 --> 00:03:49,390
Is anyone here?
49
00:04:05,469 --> 00:04:09,209
(Reach for your dreams,
shining bright like the stars)
50
00:04:10,850 --> 00:04:13,249
What's going on?
51
00:04:13,880 --> 00:04:17,018
What's wrong?
52
00:04:17,019 --> 00:04:18,988
- What's going on? What's wrong?
- Are you okay?
53
00:04:18,989 --> 00:04:20,360
What happened?
54
00:04:34,270 --> 00:04:35,999
Honey!
55
00:04:36,770 --> 00:04:38,438
I'm good.
56
00:04:38,439 --> 00:04:41,540
Honeybee? What about Black Rose?
57
00:04:42,739 --> 00:04:44,479
All right. See you later.
58
00:04:44,480 --> 00:04:45,879
I'm getting a call.
59
00:04:48,249 --> 00:04:49,449
Hello?
60
00:04:52,020 --> 00:04:53,420
What did you just say?
61
00:04:55,220 --> 00:04:56,828
What's the name of the teacher?
62
00:04:56,829 --> 00:04:57,988
What happened?
63
00:04:57,989 --> 00:05:00,559
What did this teacher do to you?
64
00:05:00,929 --> 00:05:04,400
He has photos of me in his bag.
65
00:05:04,429 --> 00:05:06,069
- What?
- Oh my gosh.
66
00:05:06,170 --> 00:05:08,840
Your photos are in his bag?
What kind of photos?
67
00:05:10,309 --> 00:05:14,438
Mr. Hwang In Sung.
68
00:05:14,439 --> 00:05:17,280
Please come to the classroom
for class 2-3 right now.
69
00:05:17,410 --> 00:05:18,780
I repeat.
70
00:05:19,210 --> 00:05:21,349
Mr. Hwang In Sung,
71
00:05:21,350 --> 00:05:24,619
please come to the classroom
for class 2-3 right now.
72
00:05:26,050 --> 00:05:29,290
Hello, Principle. This is the dean.
73
00:05:29,619 --> 00:05:33,230
I'm with Mr. Hwang In Sung
right now.
74
00:05:33,559 --> 00:05:35,960
We have a problem.
75
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
What?
76
00:05:39,600 --> 00:05:41,670
Yes, sir.
77
00:05:41,999 --> 00:05:43,610
I'll take him there.
78
00:05:45,040 --> 00:05:47,078
Get up. Let's go.
79
00:05:47,079 --> 00:05:48,409
Get up.
80
00:05:48,410 --> 00:05:50,178
Let's go.
81
00:05:50,179 --> 00:05:52,179
Let go! Don't touch her!
82
00:05:52,610 --> 00:05:53,619
Let's go.
83
00:05:57,249 --> 00:06:00,119
Get over here! You little...
84
00:06:01,020 --> 00:06:02,660
Let's go.
85
00:06:02,920 --> 00:06:05,090
Let's follow them.
86
00:06:05,259 --> 00:06:06,329
Let's follow them.
87
00:06:09,329 --> 00:06:13,068
I've never seen anything like this
in my 30 years as a teacher.
88
00:06:13,069 --> 00:06:14,699
Get over here!
89
00:06:14,939 --> 00:06:16,438
Don't you know what age we live in?
90
00:06:16,439 --> 00:06:18,969
He'll never teach again.
91
00:06:18,970 --> 00:06:20,508
Right. He should've...
92
00:06:20,509 --> 00:06:22,508
- learned his lesson.
- Who cares if you're good looking?
93
00:06:22,509 --> 00:06:23,509
Come with me!
94
00:06:25,610 --> 00:06:27,079
Does that jerk like guys?
95
00:06:27,480 --> 00:06:28,619
What's his deal?
96
00:06:36,619 --> 00:06:38,558
Even if you're not
officially their homeroom teacher,
97
00:06:38,559 --> 00:06:39,829
how could you let this happen?
98
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
I'm sorry.
99
00:06:41,801 --> 00:06:43,229
How did you manage the students...
100
00:06:43,230 --> 00:06:45,030
that something disgraceful like this
happened?
101
00:06:45,699 --> 00:06:46,730
Manage?
102
00:06:47,739 --> 00:06:49,400
Where's Park Seung Tae's desk?
103
00:06:50,569 --> 00:06:51,910
Over there.
104
00:07:06,319 --> 00:07:07,319
Oh my gosh.
105
00:07:17,499 --> 00:07:19,368
Are those the photos
that you said...
106
00:07:19,369 --> 00:07:20,800
were in a bag?
107
00:07:21,170 --> 00:07:24,339
What happened
in the library earlier?
108
00:07:24,340 --> 00:07:25,808
Tell me. It's okay.
109
00:07:25,809 --> 00:07:27,179
So...
110
00:07:30,309 --> 00:07:32,209
a bug crawled under my shirt.
111
00:07:32,210 --> 00:07:35,118
You brat! You should've said so
from the start!
112
00:07:35,119 --> 00:07:36,179
You twerp.
113
00:07:44,389 --> 00:07:47,660
Mr. Hwang. You had a guest
waiting for you in the library.
114
00:07:47,699 --> 00:07:48,699
For me?
115
00:07:48,699 --> 00:07:49,699
Yes.
116
00:07:58,270 --> 00:07:59,970
- This way.
- Okay.
117
00:08:02,980 --> 00:08:06,280
What should I do
with this precocious twerp?
118
00:08:07,480 --> 00:08:09,280
Where did Seung Tae go?
119
00:08:10,249 --> 00:08:12,549
He took a girl into the library.
120
00:08:12,550 --> 00:08:14,960
They want to play
and started it first,
121
00:08:15,319 --> 00:08:16,559
so we should see it through.
122
00:08:18,189 --> 00:08:20,558
Should I get the pictures
in his bag?
123
00:08:20,559 --> 00:08:22,900
I don't think this calls
for pest control.
124
00:08:23,730 --> 00:08:24,730
I'll do it.
125
00:08:25,230 --> 00:08:26,900
You two can bow out.
126
00:08:27,069 --> 00:08:28,800
- Okay.
- Let's go.
127
00:08:31,309 --> 00:08:33,809
(Pest Control Service, Wunesco)
128
00:09:04,839 --> 00:09:06,410
- Hello.
- Hi.
129
00:09:07,209 --> 00:09:08,439
Hello.
130
00:09:25,089 --> 00:09:26,160
Hello?
131
00:09:27,260 --> 00:09:30,058
Park Seung Tae from class 2-3...
132
00:09:30,059 --> 00:09:33,228
has pictures of me in his bag
against my will.
133
00:09:33,229 --> 00:09:35,468
I'm so scared, Mr. Principle.
134
00:09:35,469 --> 00:09:38,140
What? Who's the homeroom teacher?
135
00:09:44,050 --> 00:09:45,608
He's waiting in here.
136
00:09:45,609 --> 00:09:46,849
- Here?
- Yes.
137
00:09:47,750 --> 00:09:49,679
I returned the book to its owner.
138
00:09:50,020 --> 00:09:52,689
Okay. Thanks for your help.
139
00:09:53,189 --> 00:09:54,389
I have to get ready for class.
140
00:09:56,490 --> 00:09:58,688
Don't you know what age we live in?
141
00:09:58,689 --> 00:10:00,188
I'm so embarrassed.
142
00:10:00,189 --> 00:10:01,759
Who cares if you're good looking?
143
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
Come with me!
144
00:10:03,770 --> 00:10:05,800
It's okay.
I know it's not your fault.
145
00:10:06,069 --> 00:10:07,189
Do you want to look at this?
146
00:10:10,969 --> 00:10:12,410
I'll let it go for now.
147
00:10:12,540 --> 00:10:14,379
But if you do it again,
148
00:10:14,380 --> 00:10:15,780
it'll be your fault too.
149
00:10:17,150 --> 00:10:18,949
Nod if you understand.
150
00:10:22,550 --> 00:10:24,948
I bet he gets kicked out today.
151
00:10:24,949 --> 00:10:27,290
I bet you get dragged away
and scolded.
152
00:10:29,319 --> 00:10:31,259
Mr. Hwang, I'm so sorry.
153
00:10:31,260 --> 00:10:32,529
I'll buy lunch.
154
00:10:32,530 --> 00:10:35,760
How could I have misjudged you
with this honest-looking face?
155
00:10:36,030 --> 00:10:38,800
- How are you so trustworthy?
- The three of you!
156
00:10:39,170 --> 00:10:41,339
- Come with me.
- It's okay.
157
00:10:42,300 --> 00:10:44,140
Go with him, you jerks.
158
00:10:51,250 --> 00:10:53,250
I'll buy lunch.
159
00:10:59,020 --> 00:11:01,790
Hey. Was it fun messing with me?
160
00:11:01,859 --> 00:11:03,588
I really did as you asked.
161
00:11:03,589 --> 00:11:04,829
Darn it.
162
00:11:05,589 --> 00:11:07,760
I'm still mad.
163
00:11:08,859 --> 00:11:10,729
Hey, hey. Hey.
164
00:11:11,099 --> 00:11:12,728
Stop that. He's your friend.
165
00:11:12,729 --> 00:11:13,900
Let's just go eat.
166
00:11:16,540 --> 00:11:20,339
Hey, I decide whether or not
I stop. Okay?
167
00:11:23,439 --> 00:11:24,609
Seriously.
168
00:11:26,050 --> 00:11:27,679
Know your place.
169
00:11:33,990 --> 00:11:34,990
Hey.
170
00:11:36,089 --> 00:11:37,589
Does it hurt, punk?
171
00:11:37,630 --> 00:11:39,490
- It's fine.
- I hit you lightly.
172
00:11:39,829 --> 00:11:40,958
Aren't you a good fighter?
173
00:11:40,959 --> 00:11:44,068
Hey. This is all because of
that temp.
174
00:11:44,069 --> 00:11:45,069
You're right.
175
00:11:45,099 --> 00:11:47,799
We've been having bad luck
ever since he came.
176
00:11:47,800 --> 00:11:49,739
Seriously bad luck.
177
00:11:49,740 --> 00:11:51,338
- How do we get him?
- Let us look.
178
00:11:51,339 --> 00:11:52,910
- Hey.
- Hold on.
179
00:11:53,040 --> 00:11:55,279
- It's suspicious.
- This is suspicious.
180
00:11:55,280 --> 00:11:57,178
- Open it.
- No.
181
00:11:57,179 --> 00:11:58,780
Excuse me.
182
00:11:59,050 --> 00:12:00,719
- Look.
- No.
183
00:12:01,280 --> 00:12:04,848
Old man. You're under arrest for
illegally distributing marijuana.
184
00:12:04,849 --> 00:12:06,889
Whom did you sell this to?
185
00:12:06,890 --> 00:12:08,120
- What?
- To whom?
186
00:12:08,160 --> 00:12:10,120
There.
187
00:12:10,319 --> 00:12:12,829
What? Hey, kids. Come here.
188
00:12:13,030 --> 00:12:14,328
- Let's go.
- Come here.
189
00:12:14,329 --> 00:12:15,358
Run!
190
00:12:15,359 --> 00:12:17,568
- Hey, kids!
- Stop!
191
00:12:17,569 --> 00:12:19,670
They're so fast.
Too bad we can't catch them.
192
00:12:20,370 --> 00:12:22,599
You're under arrest.
193
00:12:23,069 --> 00:12:24,069
Come with us.
194
00:12:24,339 --> 00:12:25,968
How dare you sell marijuana?
195
00:12:25,969 --> 00:12:28,240
- Come with us.
- Wait.
196
00:12:29,609 --> 00:12:31,109
It smells different.
197
00:12:33,209 --> 00:12:35,178
That old man
really must have sold marijuana.
198
00:12:35,179 --> 00:12:36,849
- That freak.
- Hey.
199
00:12:37,150 --> 00:12:39,249
What happens if we're caught
with marijuana?
200
00:12:39,250 --> 00:12:41,218
Didn't you see him get arrested?
201
00:12:41,219 --> 00:12:42,858
We'll be expelled and go to jail.
202
00:12:42,859 --> 00:12:45,160
Hey. We're dead.
203
00:12:45,429 --> 00:12:47,928
Hey. Bury it.
204
00:12:47,929 --> 00:12:49,099
Hurry.
205
00:12:49,699 --> 00:12:50,969
Would they come to the school?
206
00:12:51,599 --> 00:12:52,969
We're dead then.
207
00:12:53,699 --> 00:12:54,699
Hey.
208
00:12:57,240 --> 00:12:59,939
If anyone asks,
we never even saw that old man.
209
00:13:00,170 --> 00:13:01,178
We did not.
210
00:13:01,179 --> 00:13:02,479
- Okay?
- Of course.
211
00:13:37,079 --> 00:13:39,449
Ignore the temp when he gets here.
212
00:13:40,719 --> 00:13:42,479
If anyone asks questions...
213
00:13:42,679 --> 00:13:44,390
or listens to his lesson,
214
00:13:44,550 --> 00:13:46,150
I'll kill you. I mean it.
215
00:13:47,089 --> 00:13:48,789
Why won't you answer him?
216
00:13:48,790 --> 00:13:50,260
Answer him!
217
00:13:50,490 --> 00:13:53,329
Hey, Mr. Class President.
Stay in your seat, okay?
218
00:13:57,059 --> 00:13:58,469
Answer me.
219
00:13:59,099 --> 00:14:00,099
Pick that up.
220
00:14:03,569 --> 00:14:05,770
(Motto - Learn with a right heart
and proper acts.)
221
00:14:06,469 --> 00:14:08,109
Hi everyone.
222
00:14:08,679 --> 00:14:10,510
Where did we leave off?
223
00:14:16,520 --> 00:14:19,588
You shouldn't play that
during class.
224
00:14:19,589 --> 00:14:20,589
Turn it off.
225
00:14:25,390 --> 00:14:26,490
Seung Tae.
226
00:14:27,599 --> 00:14:28,729
Park Seung Tae?
227
00:14:30,130 --> 00:14:32,400
- Park Seung Tae.
- I don't want to.
228
00:14:33,829 --> 00:14:35,969
- What?
- How many days do you have left?
229
00:14:36,439 --> 00:14:37,839
Is today your last day?
230
00:14:38,510 --> 00:14:39,869
Once your contract's up,
you're a nobody.
231
00:14:39,870 --> 00:14:41,409
So chill, will you?
232
00:14:41,410 --> 00:14:43,179
We're about the same age.
233
00:14:43,339 --> 00:14:44,608
Once we get old,
234
00:14:44,609 --> 00:14:46,609
we'll all be friends.
235
00:14:48,219 --> 00:14:49,520
Isn't that right, In Sung?
236
00:14:50,219 --> 00:14:53,089
Seung Tae, your jokes are
a bit excessive.
237
00:14:57,290 --> 00:14:59,290
So what if it's excessive?
238
00:14:59,660 --> 00:15:01,030
What will you do about it?
239
00:15:02,099 --> 00:15:04,670
I don't want to learn
from a teacher on contract.
240
00:15:09,170 --> 00:15:11,370
If you're mad, hit me. Go on.
241
00:15:23,819 --> 00:15:26,989
All right.
Let's not have class today.
242
00:15:26,990 --> 00:15:29,490
Instead, let's all watch a video.
243
00:15:30,189 --> 00:15:31,859
Seung Tae, you're okay with that,
right?
244
00:15:32,760 --> 00:15:35,030
Geez.
245
00:15:35,959 --> 00:15:37,929
What kind of teacher
gives in to pressure?
246
00:15:39,270 --> 00:15:40,370
All right.
247
00:15:44,609 --> 00:15:47,170
(Differentiation
of polynomial functions)
248
00:15:54,780 --> 00:15:56,718
That old man
really must have sold marijuana.
249
00:15:56,719 --> 00:15:58,348
What happens if we're caught
with marijuana?
250
00:15:58,349 --> 00:15:59,989
We'll be expelled and go to jail.
251
00:15:59,990 --> 00:16:01,689
Hey. We're dead.
252
00:16:03,819 --> 00:16:05,490
Would they come to the school?
253
00:16:06,990 --> 00:16:10,030
If anyone asks,
we never even saw that old man.
254
00:16:10,160 --> 00:16:12,599
- We did not.
- Okay?
255
00:16:18,609 --> 00:16:19,870
Oh, no!
256
00:16:20,910 --> 00:16:22,339
Why is that playing?
257
00:16:24,309 --> 00:16:26,479
How do I turn this off?
258
00:16:27,880 --> 00:16:31,349
I'm sorry, guys. That wasn't
the video I was going to show.
259
00:16:46,270 --> 00:16:47,640
Just a minute.
260
00:16:48,370 --> 00:16:51,670
Why aren't you going home?
Aren't classes over?
261
00:16:51,870 --> 00:16:54,069
What was that, earlier?
262
00:16:55,209 --> 00:16:57,609
Oh, that.
263
00:16:58,979 --> 00:17:01,250
I was shocked too.
264
00:17:02,380 --> 00:17:06,088
But the other students seemed
like they were in the dark.
265
00:17:06,089 --> 00:17:07,349
- Right?
- I mean...
266
00:17:08,160 --> 00:17:11,029
- what was that video?
- I know, right?
267
00:17:11,030 --> 00:17:14,499
I think the back hills here
are so pretty,
268
00:17:14,500 --> 00:17:16,299
I was filming them
with my cell phone.
269
00:17:16,300 --> 00:17:19,199
I had no idea you guys
would be there doing that.
270
00:17:19,200 --> 00:17:20,669
My gosh.
271
00:17:22,770 --> 00:17:25,608
Don't worry.
272
00:17:25,609 --> 00:17:27,169
I'm the only one who knows.
273
00:17:27,270 --> 00:17:30,878
Do you really think
I would go there,
274
00:17:30,879 --> 00:17:33,749
dig up that marijuana,
and hand it over to the police?
275
00:17:33,750 --> 00:17:35,418
Tell them our students
are smoking weed?
276
00:17:35,419 --> 00:17:37,348
We don't smoke marijuana.
277
00:17:37,349 --> 00:17:39,118
Of course, I know that.
278
00:17:39,119 --> 00:17:42,020
That's exactly what you should say
to anyone who asks.
279
00:17:42,520 --> 00:17:46,129
This will be our little secret.
280
00:17:46,859 --> 00:17:49,399
Let's keep it that way, okay?
281
00:17:50,399 --> 00:17:52,929
Gosh, don't worry.
282
00:17:52,930 --> 00:17:54,669
Just trust me.
283
00:17:55,000 --> 00:17:57,710
I'll be going now.
284
00:18:07,680 --> 00:18:10,118
- This is so weird.
- Is this the wrong spot?
285
00:18:10,119 --> 00:18:12,119
- I think it was here.
- Right?
286
00:18:12,950 --> 00:18:14,990
How could you forget already?
It was just yesterday.
287
00:18:15,520 --> 00:18:17,059
It is here.
288
00:18:17,119 --> 00:18:18,859
Just dig around properly.
289
00:18:27,839 --> 00:18:28,898
Who is it?
290
00:18:28,899 --> 00:18:32,540
It's me, Mr. Hwang.
About that marijuana...
291
00:18:32,869 --> 00:18:34,939
I think reporting drugs
to the police...
292
00:18:34,940 --> 00:18:37,338
is the duty of a good citizen,
293
00:18:37,339 --> 00:18:39,149
so I handed them over
to the police after all.
294
00:18:39,180 --> 00:18:40,879
You handed them to the police?
295
00:18:41,879 --> 00:18:44,318
The police asked me
a million times...
296
00:18:44,319 --> 00:18:46,049
where I'd gotten it,
297
00:18:46,050 --> 00:18:48,318
but I didn't mention you guys
to the end.
298
00:18:48,319 --> 00:18:50,520
Didn't I do a great job?
299
00:18:52,859 --> 00:18:57,059
By any chance, you're not trying
to dig up what you buried, right?
300
00:19:03,270 --> 00:19:04,839
Shoot.
301
00:19:07,210 --> 00:19:08,510
That scumbag!
302
00:19:11,980 --> 00:19:14,319
(Seoul Northern District
Prosecutors' Office)
303
00:19:14,349 --> 00:19:17,950
(Prosecutor Kang Ha Na)
304
00:19:22,460 --> 00:19:24,828
- Where are the co-conspirators?
- I have no idea.
305
00:19:24,829 --> 00:19:27,530
They ran away
after making me the scapegoat.
306
00:19:31,129 --> 00:19:33,199
If you look at the materials,
307
00:19:33,200 --> 00:19:35,068
only Park Ju Chan and I know that,
308
00:19:35,069 --> 00:19:37,710
but you think I would have
written it and sent it?
309
00:19:38,109 --> 00:19:40,609
It's so strange.
310
00:19:43,809 --> 00:19:47,049
But what happened
that you're hurt so badly?
311
00:19:47,050 --> 00:19:50,648
Prosecutor Kang, in my opinion,
312
00:19:50,649 --> 00:19:52,489
I think those guys set me up
to keep me quiet.
313
00:19:52,490 --> 00:19:54,588
If I were really abetting
those criminals,
314
00:19:54,589 --> 00:19:58,359
would I really have gotten
hurt this badly? Don't you think so?
315
00:20:06,470 --> 00:20:09,200
(The Changsung Jeotgal Case)
316
00:20:18,980 --> 00:20:21,180
You're leaving work so late.
317
00:20:21,379 --> 00:20:23,179
Were you in the office
this whole time?
318
00:20:23,180 --> 00:20:25,719
It's just like being
at the playground for me.
319
00:20:25,720 --> 00:20:27,719
But what about you, Ms. Kang?
320
00:20:27,720 --> 00:20:29,118
Is there something
stressing you out?
321
00:20:29,119 --> 00:20:31,658
- They keep disappearing.
- Disappearing?
322
00:20:31,659 --> 00:20:34,128
Recently, a few of my suspects
have disappeared.
323
00:20:34,129 --> 00:20:36,828
If suspects disappear,
that means they fled.
324
00:20:36,829 --> 00:20:38,598
I do think they fled,
325
00:20:38,599 --> 00:20:41,770
but the facts don't line up
with the flight.
326
00:20:42,200 --> 00:20:44,269
There are times when a flight
isn't a reasonable conclusion?
327
00:20:44,270 --> 00:20:46,569
They disappeared without a trace.
328
00:20:46,740 --> 00:20:49,909
Usually, when they flee,
they leave something behind.
329
00:20:50,680 --> 00:20:52,550
I feel like they're being hunted.
330
00:20:52,980 --> 00:20:54,210
Hunted?
331
00:20:54,309 --> 00:20:56,050
Yes. That's my gut feeling.
332
00:20:57,419 --> 00:20:59,418
If the bad guys
are being hunted down,
333
00:20:59,419 --> 00:21:01,460
isn't that a good thing for society?
334
00:21:01,559 --> 00:21:03,989
The good thing would be for them
to be punished according to the law.
335
00:21:03,990 --> 00:21:06,359
Otherwise, it's just another crime.
336
00:21:07,899 --> 00:21:09,159
Shall we go?
337
00:21:17,869 --> 00:21:20,009
I drove, so I can give you a ride
if we're going the same direction.
338
00:21:20,010 --> 00:21:22,878
No, no, I need to walk for exercise.
339
00:21:22,879 --> 00:21:24,750
- All right. Take care.
- Bye.
340
00:21:29,379 --> 00:21:32,050
Traces of flight.
341
00:21:33,550 --> 00:21:35,710
I'll have to take that
under consideration from now on.
342
00:21:37,359 --> 00:21:40,889
(Limits and Derivates Quiz)
343
00:21:43,430 --> 00:21:44,869
Seung Tae.
344
00:21:48,339 --> 00:21:51,940
Park Seung Tae.
The teacher's calling on you.
345
00:21:53,569 --> 00:21:55,040
Yes, Mr. Hwang?
346
00:21:56,639 --> 00:22:00,349
I'm feeling a bit thirsty.
347
00:22:00,980 --> 00:22:02,819
Can you go buy me a drink?
348
00:22:03,720 --> 00:22:04,990
A drink?
349
00:22:05,220 --> 00:22:07,790
A cola. With ice.
350
00:22:09,460 --> 00:22:11,460
It's the middle of class.
351
00:22:12,559 --> 00:22:16,000
It's nice and sunny out.
Just get a breath of fresh air.
352
00:22:20,129 --> 00:22:23,398
It's not like I'm asking you
to buy me marijuana.
353
00:22:23,399 --> 00:22:25,210
It's just a drink.
354
00:22:25,970 --> 00:22:27,040
What do you say?
355
00:22:30,639 --> 00:22:32,909
Wait, just a minute.
I almost forgot.
356
00:22:33,079 --> 00:22:34,679
Since you're going out,
357
00:22:34,680 --> 00:22:37,349
can you buy me a burger
from the intersection?
358
00:22:37,520 --> 00:22:41,020
I'm so hungry I can barely teach.
359
00:22:49,629 --> 00:22:53,099
Buy yourself something tasty
with the change.
360
00:22:54,700 --> 00:22:56,099
Go on, quickly.
361
00:22:58,970 --> 00:23:00,769
Everyone else, you're working hard
to solve the questions, right?
362
00:23:00,770 --> 00:23:02,010
- Yes.
- Yes.
363
00:23:02,710 --> 00:23:04,479
No cheating, okay?
364
00:23:04,480 --> 00:23:05,849
- Yes, sir.
- Yes.
365
00:23:16,220 --> 00:23:18,088
"The rapper Dukplo..."
366
00:23:18,089 --> 00:23:22,000
"stated that he never realized
he possessed marijuana."
367
00:23:22,859 --> 00:23:24,398
Shoot.
368
00:23:24,399 --> 00:23:27,398
- But we really didn't know...
- Lower your voice, you idiot.
369
00:23:27,399 --> 00:23:30,568
They said five years in prison
and a fine of 50,000 dollars.
370
00:23:30,569 --> 00:23:32,210
What should we do?
371
00:23:34,169 --> 00:23:36,179
Hey, what are you doing?
372
00:23:36,180 --> 00:23:38,340
I'm putting in a request
to someone who can solve this.
373
00:23:38,579 --> 00:23:40,379
Who is it?
374
00:23:40,849 --> 00:23:42,618
School violence consultation.
375
00:23:42,619 --> 00:23:44,449
What is this?
Will this really solve everything?
376
00:23:44,450 --> 00:23:46,918
- Of course.
- Hey. We don't need all that.
377
00:23:46,919 --> 00:23:48,359
I'll take care of it.
378
00:23:56,329 --> 00:23:59,629
Scumbag temp teacher,
you're so dead.
379
00:24:00,930 --> 00:24:02,099
So dead.
380
00:24:09,680 --> 00:24:11,079
You're late.
381
00:24:12,909 --> 00:24:15,750
Aren't you going to greet
your teacher, kids?
382
00:24:16,119 --> 00:24:18,349
The three of them are always
stuck together.
383
00:24:18,849 --> 00:24:20,720
They must be really close.
384
00:24:21,389 --> 00:24:22,720
Mr. Hwang,
385
00:24:23,720 --> 00:24:25,089
what are you doing here?
386
00:24:26,730 --> 00:24:28,059
Home visit.
387
00:24:31,430 --> 00:24:34,169
You must have other things
to worry about though.
388
00:24:34,899 --> 00:24:36,040
Oh, no.
389
00:24:36,869 --> 00:24:39,838
Look,
the main pot has been captured.
390
00:24:39,839 --> 00:24:41,779
My goodness.
391
00:24:41,780 --> 00:24:44,439
The pot is captured.
392
00:24:44,440 --> 00:24:47,609
This is all about the pot.
393
00:24:49,180 --> 00:24:52,220
Seung Tae, the pot is captured.
394
00:25:02,230 --> 00:25:04,629
I sat around for two hours,
395
00:25:05,030 --> 00:25:06,930
and now my back is sore.
396
00:25:07,899 --> 00:25:08,999
What are you doing?
397
00:25:09,000 --> 00:25:12,069
Oh, right. By the way,
398
00:25:13,040 --> 00:25:14,510
can you lend me some money?
399
00:25:14,909 --> 00:25:16,879
1,500 dollars per person,
400
00:25:17,240 --> 00:25:19,149
- so 4,500 in total.
- 4,500?
401
00:25:19,750 --> 00:25:23,049
You're telling your students
to lend you money?
402
00:25:23,050 --> 00:25:25,990
You said I'm a mere gig worker,
not a teacher.
403
00:25:26,790 --> 00:25:28,520
Part-timers don't have money.
404
00:25:29,490 --> 00:25:31,889
How do you expect us to have
such money?
405
00:25:33,829 --> 00:25:35,399
That's disappointing.
406
00:25:37,230 --> 00:25:38,729
Am I asking...
407
00:25:38,730 --> 00:25:42,000
for drugs or weed here?
408
00:25:42,339 --> 00:25:44,539
It's just some money.
409
00:25:44,540 --> 00:25:46,138
And did I tell you
to give me the money?
410
00:25:46,139 --> 00:25:47,510
I'm asking to borrow it.
411
00:25:50,540 --> 00:25:53,109
Don't tell anyone else.
412
00:25:53,250 --> 00:25:54,918
If you go and tell anyone,
413
00:25:54,919 --> 00:25:56,849
I'll have to go
and tell the police too.
414
00:25:57,250 --> 00:26:01,990
Let's not break
this teacher-student relationship.
415
00:26:02,889 --> 00:26:04,359
We'll give the 4,500 dollars.
416
00:26:05,889 --> 00:26:07,760
No, we'll give you 5,000 dollars.
417
00:26:08,159 --> 00:26:10,329
But I decide the time and date.
418
00:26:10,659 --> 00:26:11,770
Let's see.
419
00:26:14,669 --> 00:26:16,970
The home visit is done!
420
00:26:17,770 --> 00:26:18,770
I'm leaving now.
421
00:26:24,879 --> 00:26:26,550
I don't have any money.
422
00:26:27,609 --> 00:26:28,619
Do you?
423
00:26:29,619 --> 00:26:31,379
Seriously!
424
00:27:15,760 --> 00:27:17,699
You should come back to school.
425
00:27:17,700 --> 00:27:19,499
Skipping school can become a habit.
426
00:27:19,500 --> 00:27:20,820
Come to class starting next week.
427
00:27:21,740 --> 00:27:24,740
You talk
like you're my homeroom teacher.
428
00:27:26,440 --> 00:27:27,609
I'm your homeroom teacher,
429
00:27:28,040 --> 00:27:29,480
although for a short period of time.
430
00:28:03,109 --> 00:28:04,808
(Go home and rest.)
431
00:28:04,809 --> 00:28:06,609
(You must be tired after school.)
432
00:28:07,649 --> 00:28:10,020
I finished early, so I came here.
433
00:28:20,790 --> 00:28:22,358
Someone bought it for me.
434
00:28:22,359 --> 00:28:23,530
(Who?)
435
00:28:26,869 --> 00:28:28,200
My homeroom teacher.
436
00:28:29,069 --> 00:28:30,069
Your homeroom teacher?
437
00:28:30,300 --> 00:28:32,510
Let's go home and eat it together.
438
00:28:40,609 --> 00:28:43,050
No, I can carry it.
439
00:28:49,690 --> 00:28:52,190
Isn't it heavy
if you carry everything...
440
00:28:52,490 --> 00:28:53,589
in one hand?
441
00:28:54,859 --> 00:28:57,099
(No, it's not since I'm with you.)
442
00:28:57,899 --> 00:28:58,969
Lies.
443
00:28:58,970 --> 00:29:00,199
(It's true.)
444
00:29:00,200 --> 00:29:04,099
(It's not heavy
when I'm holding your hand.)
445
00:29:05,069 --> 00:29:09,440
(Because you lift me up.)
446
00:29:35,099 --> 00:29:36,770
I'm sorry, Mom.
447
00:29:38,970 --> 00:29:40,869
It's all my fault.
448
00:29:42,280 --> 00:29:44,109
I'm sorry, Mom.
449
00:29:53,750 --> 00:29:55,720
It's my fault.
450
00:29:56,190 --> 00:29:58,290
It's all my fault.
451
00:30:00,530 --> 00:30:02,460
I'm so sorry. Mom.
452
00:30:04,460 --> 00:30:08,128
I'll be good to you, Mom.
453
00:30:08,129 --> 00:30:11,069
I'll be good to you.
454
00:30:16,909 --> 00:30:17,909
Mom...
455
00:30:18,750 --> 00:30:22,220
I'm sorry.
456
00:30:26,619 --> 00:30:30,290
I'm so sorry. Mom.
457
00:30:41,700 --> 00:30:43,469
The weather is beautiful.
458
00:30:44,700 --> 00:30:47,700
It's my day off.
Why are we meeting at school?
459
00:30:47,769 --> 00:30:49,739
What a terrible place to pick.
460
00:30:50,269 --> 00:30:51,309
What?
461
00:30:55,039 --> 00:30:56,850
Who are they?
462
00:30:58,049 --> 00:31:00,049
I've never seen them before.
463
00:31:00,880 --> 00:31:02,590
Did you bring the money?
464
00:31:02,690 --> 00:31:05,590
Hey, are you the teacher
who's bullying the kids for money?
465
00:31:06,090 --> 00:31:09,329
How dare a teacher ask
to borrow money from students?
466
00:31:09,330 --> 00:31:12,200
You guys must be the uncles
that change all the time.
467
00:31:12,930 --> 00:31:15,630
This isn't what I wanted.
468
00:31:16,299 --> 00:31:17,600
Should we get ready?
469
00:31:17,930 --> 00:31:18,969
Yes.
470
00:31:19,200 --> 00:31:21,399
What a young teacher you are.
471
00:31:21,400 --> 00:31:23,939
Looks like we'll need to beat you up
a little before we talk.
472
00:31:23,940 --> 00:31:25,140
Guys.
473
00:31:30,580 --> 00:31:31,749
Hey!
474
00:31:43,489 --> 00:31:44,860
Get him!
475
00:32:06,979 --> 00:32:08,350
Listen up.
476
00:32:08,450 --> 00:32:12,420
What I do right now is out of love.
477
00:32:44,590 --> 00:32:45,590
Stay away.
478
00:32:46,120 --> 00:32:47,289
Stay away!
479
00:32:48,090 --> 00:32:49,160
I said...
480
00:32:53,529 --> 00:32:55,630
- I'll jump.
- Can you do it?
481
00:32:57,029 --> 00:32:58,330
You can't jump, can you?
482
00:33:00,239 --> 00:33:02,239
Why would you push others...
483
00:33:02,610 --> 00:33:04,308
when you can't jump yourself?
484
00:33:04,309 --> 00:33:06,140
What gibberish are you
talking about?
485
00:33:06,880 --> 00:33:08,110
Want some help?
486
00:33:29,700 --> 00:33:31,199
I... I'm sorry, sir.
487
00:33:31,200 --> 00:33:32,439
I'm sorry.
488
00:33:32,440 --> 00:33:34,039
I'm sorry.
489
00:33:34,239 --> 00:33:37,169
- We... We were wrong.
- I'm sorry.
490
00:33:37,170 --> 00:33:38,639
We're sorry, teacher.
491
00:33:38,640 --> 00:33:41,739
Do you still think I'm a teacher?
492
00:33:44,209 --> 00:33:45,749
We're sorry, teacher.
493
00:33:46,819 --> 00:33:49,319
Please don't kill us.
494
00:33:49,920 --> 00:33:51,190
Please.
495
00:33:53,590 --> 00:33:55,559
Please don't kill us.
496
00:33:57,059 --> 00:33:58,360
You know Park Jung Min, right?
497
00:34:02,069 --> 00:34:03,069
What?
498
00:34:15,650 --> 00:34:16,809
We...
499
00:34:20,350 --> 00:34:22,350
We did this to our friends.
500
00:34:23,290 --> 00:34:24,950
We did this stuff to them too.
501
00:34:26,120 --> 00:34:27,988
We did all of these on the same day.
502
00:34:27,989 --> 00:34:29,759
We requested a transfer.
503
00:34:30,029 --> 00:34:31,088
We deserve to be expelled.
504
00:34:31,089 --> 00:34:32,229
Please punish us.
505
00:34:32,230 --> 00:34:33,729
Yes. We belong in jail.
506
00:34:33,730 --> 00:34:34,930
We deserve to go to jail.
507
00:34:43,310 --> 00:34:45,140
Did you find Seung Tae's body?
508
00:34:46,410 --> 00:34:48,109
Since he fell from that height,
509
00:34:48,310 --> 00:34:50,149
the blood must have splattered
everywhere.
510
00:34:50,850 --> 00:34:53,080
But when we got there,
it was all clean.
511
00:34:53,350 --> 00:34:54,819
That teacher said,
512
00:34:55,180 --> 00:34:56,620
"You can search the world,"
513
00:34:57,419 --> 00:35:00,489
"but you'll never find
your friend's body."
514
00:35:02,359 --> 00:35:04,188
Please let us pay for our sins.
515
00:35:04,189 --> 00:35:06,329
- If not, we'll die.
- We'll die.
516
00:35:06,330 --> 00:35:08,700
- We want to live.
- Please punish us.
517
00:35:09,730 --> 00:35:10,730
Please.
518
00:35:16,810 --> 00:35:18,878
Detective, please...
519
00:35:18,879 --> 00:35:22,080
- Please send us to jail.
- We want to live.
520
00:35:23,810 --> 00:35:25,919
(Angel Bakery)
521
00:35:27,680 --> 00:35:29,588
- Why did you say that?
- What?
522
00:35:29,589 --> 00:35:32,488
That they'll never find
their friend's body.
523
00:35:32,489 --> 00:35:33,660
It's true.
524
00:35:34,759 --> 00:35:38,160
How can they find the body
when he's alive?
525
00:35:56,109 --> 00:35:58,349
You guys must be the uncles
that change all the time.
526
00:35:58,350 --> 00:36:00,719
This isn't what I wanted.
527
00:36:00,980 --> 00:36:02,049
Should we get ready?
528
00:36:02,790 --> 00:36:03,790
Yes.
529
00:36:29,879 --> 00:36:31,009
Listen up.
530
00:36:31,509 --> 00:36:35,319
What I do right now is out of love.
531
00:36:42,830 --> 00:36:45,059
- Bring him.
- You do it.
532
00:36:45,060 --> 00:36:46,560
Just bring him.
533
00:36:46,960 --> 00:36:48,770
You always make me do it.
534
00:36:51,469 --> 00:36:53,700
Your uncle that you brought
to the roof...
535
00:36:54,140 --> 00:36:55,810
wants to talk to you.
536
00:37:05,379 --> 00:37:07,378
Seung Tae, you jerk!
537
00:37:07,379 --> 00:37:09,019
Don't call me ever again.
538
00:37:09,020 --> 00:37:11,489
If you do, I'll kill you. Got it?
539
00:37:11,719 --> 00:37:14,520
And listen to your teacher.
No matter what.
540
00:37:14,759 --> 00:37:17,160
Do as he says if you want to live,
got it?
541
00:37:23,600 --> 00:37:25,169
You must be hungry.
Do you want to eat?
542
00:37:25,870 --> 00:37:27,040
You like pastries, right?
543
00:37:27,270 --> 00:37:28,500
Eat everything...
544
00:37:29,169 --> 00:37:30,270
you see here.
545
00:37:32,710 --> 00:37:34,980
All of it?
546
00:37:35,410 --> 00:37:36,950
You can't eat all of it.
547
00:37:37,509 --> 00:37:39,450
Eat only as much as you can.
548
00:37:40,419 --> 00:37:41,750
It's on Jung Min.
549
00:37:44,649 --> 00:37:45,689
Jung Min?
550
00:37:46,890 --> 00:37:48,159
Park Jung Min?
551
00:37:48,160 --> 00:37:50,358
Whatever you eat,
552
00:37:50,359 --> 00:37:52,028
it's on Jung Min.
553
00:37:52,029 --> 00:37:53,659
Whatever you can't eat,
554
00:37:53,660 --> 00:37:55,770
you'll have to pay for.
555
00:37:56,899 --> 00:37:59,569
- Hey...
- Jung Min treated a lot until now.
556
00:38:00,169 --> 00:38:02,210
It's his last time treating you,
557
00:38:02,410 --> 00:38:03,469
so eat up.
558
00:38:10,779 --> 00:38:11,850
Eat.
559
00:38:13,350 --> 00:38:15,489
Since Jung Min is the one
who saved your life.
560
00:38:17,890 --> 00:38:19,660
I didn't want to.
561
00:38:25,529 --> 00:38:27,599
Each pastry
you don't eat will cost you...
562
00:38:27,600 --> 00:38:29,499
the amount necessary...
563
00:38:29,500 --> 00:38:32,568
to compensate Jung Min for
the financial and emotional harm...
564
00:38:32,569 --> 00:38:33,969
you've inflicted on him.
565
00:38:34,770 --> 00:38:37,939
The price of each pastry is...
566
00:38:38,839 --> 00:38:41,540
Wow. It's quite a lot.
567
00:38:48,419 --> 00:38:50,619
I... I'm sorry. I'm sorry.
568
00:38:50,620 --> 00:38:54,560
Sure. I'll relay your apology
to Jung Min.
569
00:38:54,759 --> 00:38:55,759
Eat.
570
00:38:56,089 --> 00:38:57,960
I won't do it again. Ever.
571
00:38:58,230 --> 00:38:59,500
I'm glad...
572
00:38:59,799 --> 00:39:01,730
you say you won't do it again.
573
00:39:01,960 --> 00:39:02,969
Eat.
574
00:39:03,299 --> 00:39:04,730
I don't have money.
575
00:39:05,700 --> 00:39:06,700
Gosh.
576
00:39:08,000 --> 00:39:10,509
Seung Tae, you're very lucky.
577
00:39:11,469 --> 00:39:13,939
I prepared this just in case.
578
00:39:18,080 --> 00:39:19,250
What is this?
579
00:39:19,649 --> 00:39:20,879
Where you'll be working.
580
00:39:23,549 --> 00:39:25,689
It won't interfere
with your daily life.
581
00:39:25,960 --> 00:39:27,819
Work there after school.
582
00:39:28,390 --> 00:39:29,889
If you work hard,
583
00:39:29,890 --> 00:39:32,500
I'm sure you can pay it all off
before your military service.
584
00:39:35,359 --> 00:39:37,230
You can run away
if you don't want to do it.
585
00:39:38,129 --> 00:39:39,700
But the moment I catch you,
586
00:39:39,969 --> 00:39:42,200
you'll have to make up
10 times what you missed.
587
00:39:43,210 --> 00:39:46,239
Then you won't really have a life.
588
00:39:47,239 --> 00:39:49,410
This is ridiculous.
589
00:39:51,950 --> 00:39:53,350
And what you did...
590
00:39:54,120 --> 00:39:56,120
to Jung Min wasn't ridiculous?
591
00:40:00,660 --> 00:40:04,258
Whenever you don't understand
why this is happening,
592
00:40:04,259 --> 00:40:06,898
and you get so angry and bitter
that you start to cry,
593
00:40:06,899 --> 00:40:09,500
think of the other kids you bullied.
594
00:40:10,770 --> 00:40:13,239
Because that's how
you made them feel all this time.
595
00:40:43,569 --> 00:40:45,899
Congrats on being reborn.
596
00:41:06,089 --> 00:41:09,758
(Deluxe)
597
00:41:09,759 --> 00:41:10,960
Thank you.
598
00:41:23,640 --> 00:41:24,640
Your bill.
599
00:41:25,839 --> 00:41:27,710
(3,402 dollars)
600
00:41:29,710 --> 00:41:33,080
Weren't you helping me for free?
601
00:41:34,080 --> 00:41:36,689
You'll learn many things in life,
602
00:41:36,850 --> 00:41:38,290
but remember this.
603
00:41:41,089 --> 00:41:43,060
No taxi is ever free.
604
00:41:43,830 --> 00:41:45,359
Especially deluxe taxis.
605
00:41:48,560 --> 00:41:50,299
Pay a little bit every month.
606
00:41:50,899 --> 00:41:53,100
I hope with every payment you make,
607
00:41:53,600 --> 00:41:55,299
you will get stronger.
608
00:42:00,609 --> 00:42:02,239
- I...
- Be good to your mom.
609
00:42:03,980 --> 00:42:05,750
Thank you for your help.
610
00:42:06,480 --> 00:42:07,680
Thank you.
611
00:42:32,680 --> 00:42:34,438
Hello.
612
00:42:34,439 --> 00:42:35,480
(Welcome.)
613
00:42:36,580 --> 00:42:39,009
You're Jung Min's mother, right?
614
00:42:41,950 --> 00:42:43,120
Here.
615
00:42:46,960 --> 00:42:49,359
My foundation has just begun...
616
00:42:49,460 --> 00:42:52,129
a scholarship program.
617
00:42:52,730 --> 00:42:54,960
You understand me, right?
618
00:42:59,069 --> 00:43:01,169
(Scholarship Certificate)
619
00:43:01,569 --> 00:43:03,108
Jung Min was chosen...
620
00:43:03,109 --> 00:43:06,479
as our scholarship winner.
621
00:43:06,480 --> 00:43:09,079
Once he graduates high school
and enters college,
622
00:43:09,080 --> 00:43:10,378
the foundation...
623
00:43:10,379 --> 00:43:13,278
will cover the entrance
and tuition costs in full,
624
00:43:13,279 --> 00:43:15,520
so please tell him
to keep studying hard.
625
00:43:17,450 --> 00:43:19,358
(Thank you. Thank you so much.)
626
00:43:19,359 --> 00:43:21,089
No, no, it's nothing.
627
00:43:21,560 --> 00:43:23,528
I'm the one who's grateful.
628
00:43:23,529 --> 00:43:25,259
Here you go.
629
00:43:29,000 --> 00:43:32,299
Wait a minute, I guess
I should buy some fish.
630
00:43:32,399 --> 00:43:33,870
What should I get?
631
00:43:34,040 --> 00:43:37,810
Can I get two of everything?
632
00:43:39,339 --> 00:43:43,149
The fish is fresh here.
633
00:43:48,180 --> 00:43:49,319
Gosh.
634
00:43:50,219 --> 00:43:52,588
- So the three transferred?
- They got expelled.
635
00:43:52,589 --> 00:43:55,390
Now we don't have to see
those bugs anymore.
636
00:43:55,790 --> 00:43:57,059
That's great.
637
00:43:57,060 --> 00:44:00,259
Jung Min! You're back now, right?
638
00:44:00,560 --> 00:44:03,168
Yes. How have you been?
639
00:44:03,169 --> 00:44:06,199
I'm well. I'm glad you're back.
640
00:44:06,200 --> 00:44:08,839
We have a test next week.
641
00:44:09,100 --> 00:44:12,210
This is what will be covered.
I'll text it to you.
642
00:44:24,649 --> 00:44:27,689
Everyone, thank you for your work.
I'll take the taxi out of service.
643
00:44:28,060 --> 00:44:29,488
Let's go have dinner.
644
00:44:29,489 --> 00:44:32,189
Go Eun, you can pick
between gamjatang and pork belly.
645
00:44:32,460 --> 00:44:33,799
I want burgers.
646
00:44:34,859 --> 00:44:37,469
How can we have burgers
for a company dinner?
647
00:44:37,870 --> 00:44:39,969
I think she's just saying
she hates your suggestions.
648
00:44:40,270 --> 00:44:43,369
Really? Okay. Then let's eat
what Go Eun wants. Burgers?
649
00:44:43,370 --> 00:44:44,370
I want ramyeon.
650
00:44:45,339 --> 00:44:47,238
I think she's saying
she doesn't want to eat with you.
651
00:44:47,239 --> 00:44:49,648
Stop harassing me,
it annoys me so much.
652
00:44:49,649 --> 00:44:52,409
Let's have dinner next time.
653
00:44:52,410 --> 00:44:55,120
Mr. Kim needs to come with me
somewhere.
654
00:44:55,180 --> 00:44:57,589
I have an appointment
that I can't miss.
655
00:44:57,790 --> 00:44:59,789
It's not a bad idea
to meet these people either.
656
00:44:59,790 --> 00:45:01,418
Let's meet in front,
and go in together.
657
00:45:01,419 --> 00:45:02,829
What is that, Mr. Jang?
658
00:45:02,830 --> 00:45:06,460
You said you'd get us back up
once this job was over.
659
00:45:06,700 --> 00:45:08,758
Let's go somewhere expensive
and have a good meal.
660
00:45:08,759 --> 00:45:11,399
I think he just doesn't want
to buy you an expensive meal.
661
00:45:13,239 --> 00:45:15,770
- Darn you.
- Kyung Gu!
662
00:45:16,710 --> 00:45:18,969
I like tuna sashimi.
663
00:45:20,410 --> 00:45:22,009
How many rooms are empty?
664
00:45:22,439 --> 00:45:24,278
We have some rooms left.
665
00:45:24,279 --> 00:45:26,249
That's not good.
666
00:45:26,250 --> 00:45:29,790
A rental operation needs
to manage its space properly.
667
00:45:31,049 --> 00:45:34,620
I'm sure Mr. Jang would be angry
if we asked him to work harder.
668
00:45:36,359 --> 00:45:38,258
What about the job I gave you?
669
00:45:38,259 --> 00:45:39,599
I have been preparing.
670
00:45:39,600 --> 00:45:41,528
But if Mr. Jang were
to find out about this,
671
00:45:41,529 --> 00:45:42,729
I don't think he'd be happy.
672
00:45:42,730 --> 00:45:44,829
We're not his subordinates.
673
00:45:44,830 --> 00:45:47,069
We're just collaborating
as partners.
674
00:45:47,270 --> 00:45:50,169
What are they going to do about it
when it's what storage wants?
675
00:45:50,439 --> 00:45:52,269
Let me know as soon as
the preparations are complete.
676
00:45:52,270 --> 00:45:53,338
Yes, ma'am.
677
00:45:53,339 --> 00:45:55,709
I'm going to the field
with Manager Lee for a bit.
678
00:45:55,710 --> 00:45:58,480
We're going to have
a big harvest soon.
679
00:45:58,750 --> 00:46:00,718
Prepare some live ones.
680
00:46:00,719 --> 00:46:04,120
Godmother, if needed,
I would like to escort you.
681
00:46:04,250 --> 00:46:08,960
Seok Tae, stick to what
you're good at.
682
00:46:10,330 --> 00:46:11,430
Yes, ma'am.
683
00:46:14,029 --> 00:46:15,600
Gosh.
684
00:46:16,600 --> 00:46:18,870
Shoot.
685
00:46:33,450 --> 00:46:36,289
We've been talking about
arranging a meeting for so long.
686
00:46:36,290 --> 00:46:38,488
We're finally here with the real
members of Blue Bird.
687
00:46:38,489 --> 00:46:39,918
What rubbish.
688
00:46:39,919 --> 00:46:42,459
You were the one
who wanted distance.
689
00:46:42,460 --> 00:46:44,460
I think this is
our first time meeting.
690
00:46:44,529 --> 00:46:45,989
My name is Cho Jin Woo.
691
00:46:46,129 --> 00:46:47,499
I'm Kim Do Ki.
692
00:46:47,500 --> 00:46:49,699
I work for Mr. Jang.
693
00:46:49,700 --> 00:46:54,140
How did you meet Sung Chul?
694
00:46:54,540 --> 00:46:56,310
We met through Blue Bird.
695
00:46:58,870 --> 00:47:00,539
He helps out with
the company's work,
696
00:47:00,540 --> 00:47:02,878
and when we're busy,
he helps at Blue Bird too.
697
00:47:02,879 --> 00:47:04,680
I've been asking a lot of him.
698
00:47:06,319 --> 00:47:09,278
It's fate that we've all
met like this,
699
00:47:09,279 --> 00:47:11,489
- so let's toast.
- Yes, let's have a drink.
700
00:47:13,989 --> 00:47:15,819
Here, have a drink.
701
00:47:20,629 --> 00:47:21,730
Thank you.
702
00:47:21,960 --> 00:47:24,168
Now, now, let's toast.
703
00:47:24,169 --> 00:47:25,569
All right.
704
00:47:25,930 --> 00:47:28,039
- What should we say?
- Gosh, Mr. Cho.
705
00:47:28,040 --> 00:47:31,209
Just say what they say
in your department. It was funny.
706
00:47:31,210 --> 00:47:32,438
Really?
707
00:47:32,439 --> 00:47:34,279
- Then I'll start it off.
- Go ahead.
708
00:47:34,480 --> 00:47:36,148
By the law!
709
00:47:36,149 --> 00:47:37,609
- Let's do this.
- Let's do this.
710
00:47:43,649 --> 00:47:46,189
Pour another right away.
711
00:47:47,189 --> 00:47:49,319
- Western liquor?
- Yes, great idea.
712
00:48:56,390 --> 00:48:58,230
How was your day today?
713
00:48:58,989 --> 00:49:02,230
I ate well, and am feeling strong.
714
00:49:03,169 --> 00:49:04,930
Stay healthy, okay?
715
00:49:06,169 --> 00:49:08,069
(My sister An Jung Eun,
Send a message.)
716
00:49:09,169 --> 00:49:11,210
(Go Eun's Record)
717
00:49:31,160 --> 00:49:32,659
Listen, friends.
718
00:49:32,660 --> 00:49:34,929
Starting now, the fact that
you're here,
719
00:49:34,930 --> 00:49:37,229
all your thoughts and memories
of being here no longer exist.
720
00:49:37,230 --> 00:49:40,669
Once you enter that room,
do not ask the host...
721
00:49:41,000 --> 00:49:43,910
what they do, or acknowledge
that you recognize them.
722
00:49:44,640 --> 00:49:47,580
Mark my words,
that is absolutely forbidden.
723
00:49:49,549 --> 00:49:53,278
This moment does not exist
in your lives, got it?
724
00:49:53,279 --> 00:49:54,479
- Ms. Lee.
- Yes?
725
00:49:54,480 --> 00:49:56,320
- Take their cell phones.
- Yes, Chairman Baek.
726
00:49:59,089 --> 00:50:00,560
Be smart about this.
727
00:50:00,719 --> 00:50:03,960
Your life could change
depending on how you behave.
728
00:50:09,529 --> 00:50:12,370
Sir? It's me, Sung Mi.
729
00:50:21,839 --> 00:50:23,509
How have you been, sir?
730
00:50:25,009 --> 00:50:26,879
You look well.
731
00:50:28,350 --> 00:50:31,520
I brought some friends
to spend time with you today.
732
00:50:31,950 --> 00:50:34,660
They are all very talented women
in university.
733
00:50:34,790 --> 00:50:36,459
They're all from
the country as well.
734
00:50:36,460 --> 00:50:41,060
Sung Mi, you still have a great eye.
735
00:50:41,799 --> 00:50:44,969
Even for dinner, you prepare
a fantastic spread.
736
00:50:45,029 --> 00:50:48,770
How did you know I prefer
fish over red meat?
737
00:50:57,250 --> 00:50:59,349
It just feels different.
738
00:50:59,350 --> 00:51:00,849
You can see the fish is alive.
739
00:51:00,850 --> 00:51:03,149
Look at those eyes.
740
00:51:03,390 --> 00:51:05,718
Don't overdo it today,
741
00:51:05,719 --> 00:51:07,758
and take your time
enjoying your company.
742
00:51:07,759 --> 00:51:09,358
I'll come back later.
743
00:51:09,359 --> 00:51:11,960
Sure. I'll see you later.
744
00:52:35,680 --> 00:52:36,949
Gosh.
745
00:52:36,950 --> 00:52:39,108
Can you please
not link arms with me?
746
00:52:39,109 --> 00:52:40,648
It's so embarrassing.
747
00:52:40,649 --> 00:52:42,120
Stop it.
748
00:52:42,879 --> 00:52:44,418
I'll drive you home.
749
00:52:44,419 --> 00:52:47,559
What? No, no.
We're going to get another drink.
750
00:52:47,560 --> 00:52:48,988
Remember that pocha
we used to go to?
751
00:52:48,989 --> 00:52:50,789
- Yes, of course.
- Let's have some makgeolli.
752
00:52:50,790 --> 00:52:52,528
- Just one more drink.
- That's enough.
753
00:52:52,529 --> 00:52:53,758
- Let's go.
- We called a taxi for you, sir.
754
00:52:53,759 --> 00:52:55,459
Yes. Thank you.
755
00:52:55,460 --> 00:52:56,999
Take good care of her...
756
00:52:57,000 --> 00:52:58,869
and drive her home, okay?
757
00:52:58,870 --> 00:53:00,438
- Let's go.
- Good night.
758
00:53:00,439 --> 00:53:02,599
- Thank you.
- Good night.
759
00:53:02,600 --> 00:53:04,539
- You know the pocha, right?
- Shut it.
760
00:53:04,540 --> 00:53:06,609
- Enough already. Get in.
- Okay, fine.
761
00:53:06,739 --> 00:53:08,479
- Bye.
- Pocha.
762
00:53:08,480 --> 00:53:10,349
- Be quiet.
- Pocha.
763
00:53:10,350 --> 00:53:11,350
Hey!
764
00:53:22,359 --> 00:53:24,759
I'll drive you home.
765
00:53:31,230 --> 00:53:32,230
Sure.
766
00:53:40,609 --> 00:53:42,140
You can't come this way.
767
00:53:43,649 --> 00:53:44,950
Go back!
768
00:54:08,469 --> 00:54:10,069
Oh my gosh. Hey!
769
00:54:11,009 --> 00:54:12,009
Are you okay?
770
00:54:14,509 --> 00:54:15,680
Go back!
771
00:54:17,210 --> 00:54:18,509
Go back!
772
00:54:24,719 --> 00:54:26,318
His BP and pulse are normal.
773
00:54:26,319 --> 00:54:28,390
I'll do an EKG.
774
00:54:35,799 --> 00:54:38,330
These look like bullet wound scars.
775
00:54:38,799 --> 00:54:41,099
- Was he an active-duty soldier?
- What?
776
00:54:41,100 --> 00:54:42,539
Even if he were,
777
00:54:42,540 --> 00:54:44,509
how could he have
so many bullet wound scars?
778
00:54:45,310 --> 00:54:46,310
That's strange.
779
00:55:01,660 --> 00:55:02,660
Mom!
780
00:55:10,430 --> 00:55:11,430
Mom!
781
00:55:32,620 --> 00:55:33,620
Mom.
782
00:55:39,160 --> 00:55:40,160
Mom.
783
00:55:43,969 --> 00:55:44,969
Mom.
784
00:55:55,609 --> 00:55:56,609
Mom.
785
00:56:46,129 --> 00:56:48,200
Mom... Mom!
786
00:56:48,399 --> 00:56:49,560
Mom!
787
00:57:09,989 --> 00:57:12,250
Hello?
Prosecutor Kang Ha Na's office.
788
00:57:13,049 --> 00:57:14,290
You're calling in a tip?
789
00:57:14,759 --> 00:57:17,359
Please tell me what it is.
790
00:57:18,460 --> 00:57:20,430
Hold on. What was that?
791
00:57:21,629 --> 00:57:25,029
Sky Dragon Drone Society?
792
00:57:38,509 --> 00:57:40,318
Was he an active-duty soldier?
793
00:57:40,319 --> 00:57:41,749
Even if he were,
794
00:57:41,750 --> 00:57:43,689
how could he have
so many bullet wound scars?
795
00:57:49,089 --> 00:57:50,089
Hello?
796
00:57:51,589 --> 00:57:53,188
What is it at this late hour?
797
00:57:53,189 --> 00:57:55,000
That deluxe taxi showed up again.
798
00:57:55,200 --> 00:57:57,199
What do you mean,
it showed up again?
799
00:57:57,200 --> 00:57:59,668
That deluxe taxi showed up again.
800
00:57:59,669 --> 00:58:01,298
I'm in the office,
801
00:58:01,299 --> 00:58:02,799
and someone called in a tip.
802
00:58:20,189 --> 00:58:22,258
(It may just be a small part
of their teenage years, )
803
00:58:22,259 --> 00:58:24,429
(but to others, it may be
a life-or-death situation.)
804
00:58:24,430 --> 00:58:26,489
(Report emergencies
and school violence.)
805
00:58:27,600 --> 00:58:31,699
(Taxi Driver)
806
00:58:31,700 --> 00:58:32,798
He worked hard on a case,
807
00:58:32,799 --> 00:58:34,568
and you made him go out
instead of letting him rest.
808
00:58:34,569 --> 00:58:35,738
Then you made him faint.
809
00:58:35,739 --> 00:58:37,539
That's what you call abuse of power.
810
00:58:37,540 --> 00:58:41,278
Who are you to apologize
on behalf of the company?
811
00:58:41,279 --> 00:58:42,309
Do you own the company?
812
00:58:42,310 --> 00:58:43,548
Them?
813
00:58:43,549 --> 00:58:46,648
They're the biggest in the country.
814
00:58:46,649 --> 00:58:48,249
I'm Kang Ha Na.
The prosecutor who called.
815
00:58:48,250 --> 00:58:50,289
What happened at his job...
816
00:58:50,290 --> 00:58:53,148
that he jumped from the bridge?
817
00:58:53,149 --> 00:58:55,160
We don't know for sure yet
whether he jumped...
818
00:58:55,460 --> 00:58:56,559
or was thrown off.
819
00:58:56,560 --> 00:58:57,889
I'm going to work here.
820
00:58:57,890 --> 00:58:59,959
No. I want to work here.
821
00:58:59,960 --> 00:59:01,029
No, no.
822
00:59:01,660 --> 00:59:02,930
I will work here.
56241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.