Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,594 --> 00:00:18,724
[tropical music]
2
00:00:48,161 --> 00:00:49,321
[gasps]
3
00:00:49,395 --> 00:00:51,725
[breathing heavily]
4
00:00:53,065 --> 00:00:54,555
[grunts]
5
00:00:58,504 --> 00:00:59,534
Whoa!
6
00:01:05,178 --> 00:01:09,138
[roaring]
7
00:01:11,150 --> 00:01:12,640
[grunts]
8
00:01:14,854 --> 00:01:17,124
- [shrieks]
- Run!
9
00:01:17,190 --> 00:01:19,620
It's the Zugor!
10
00:01:19,692 --> 00:01:22,892
The Monster? Ah!
11
00:01:26,766 --> 00:01:28,786
- Ah!
- [grunts]
12
00:01:28,868 --> 00:01:30,838
[roaring]
13
00:01:32,338 --> 00:01:35,968
Hey, hey, hey!
No fair catching a ride.
14
00:01:36,042 --> 00:01:38,982
[grunting] Oh! Ooh!
15
00:01:39,045 --> 00:01:40,565
Uh, hello?
16
00:01:40,646 --> 00:01:43,046
What do you think you're doing?
17
00:01:43,115 --> 00:01:45,805
'Cause whatever it is,
you ain't doing it too good.
18
00:01:45,885 --> 00:01:48,375
Is it still coming?
19
00:01:48,454 --> 00:01:50,894
[both grunting]
20
00:01:51,624 --> 00:01:53,064
[Tantor grunts]
21
00:01:53,125 --> 00:01:54,915
[birds chirping]
22
00:01:54,994 --> 00:01:57,264
Hey, wait a minute.
23
00:01:57,330 --> 00:02:00,060
There's no such thing
as the Zugor.
24
00:02:00,132 --> 00:02:03,192
He's nothing but
an imaginary figment.
25
00:02:03,269 --> 00:02:06,709
Terk was just pretending so
I could practice running for my life.
26
00:02:06,772 --> 00:02:08,932
I'm too slow.
If I don't get faster
27
00:02:09,008 --> 00:02:11,308
something terrible
is gonna get me.
28
00:02:11,377 --> 00:02:13,207
You're the worst ape ever.
29
00:02:13,279 --> 00:02:16,079
If the Zugor ever did come down
from Dark Mountain,
30
00:02:16,148 --> 00:02:17,978
you'd be digested by now.
31
00:02:18,050 --> 00:02:19,480
I bet I could catch you.
32
00:02:19,552 --> 00:02:21,422
- Could not.
- Roar!
33
00:02:21,487 --> 00:02:22,887
- Missed me.
- Roar!
34
00:02:22,955 --> 00:02:24,045
Missed again.
35
00:02:24,123 --> 00:02:26,823
- [Tarzan straining]
- [sighs] It's sad, really.
36
00:02:26,892 --> 00:02:28,292
[laughing]
37
00:02:28,361 --> 00:02:31,351
This is a prescription for disaster.
38
00:02:31,430 --> 00:02:34,700
# Oh, the power to be strong
39
00:02:34,767 --> 00:02:38,527
# And the wisdom to be wise
40
00:02:38,604 --> 00:02:43,204
# All these things
will come to you in time
41
00:02:44,744 --> 00:02:48,274
# On this journey
that you're making
42
00:02:48,347 --> 00:02:51,907
# It's you who'll reach the peak
43
00:02:51,984 --> 00:02:55,424
# Son of Man, look to the sky
44
00:02:55,488 --> 00:02:59,188
# Lift your spirit
Set it free
45
00:02:59,258 --> 00:03:02,248
# Someday you'll
walk tall with pride
46
00:03:02,328 --> 00:03:07,058
# Son of Man
A man in time you'll be
47
00:03:13,139 --> 00:03:15,509
Come on, you can make it.
48
00:03:21,047 --> 00:03:24,037
You can make it.
You can make it.
49
00:03:25,384 --> 00:03:26,984
# Yay-oh
Yay-oh
50
00:03:27,053 --> 00:03:28,653
# Yay-oh
Yay-oh
51
00:03:28,721 --> 00:03:31,321
# Yay-oh, yay-oh
Yay-oh
52
00:03:32,491 --> 00:03:33,621
[grunts]
53
00:03:38,964 --> 00:03:39,954
Whoa!
54
00:03:40,032 --> 00:03:43,762
# Son of Man, look to the sky
55
00:03:43,836 --> 00:03:46,426
Watch out!
56
00:03:46,505 --> 00:03:49,595
[giggling]
57
00:03:49,675 --> 00:03:52,335
Tree! Tree! Tree!
58
00:03:56,682 --> 00:04:01,592
# Son of Man's a man
for all to see #
59
00:04:03,923 --> 00:04:05,083
[giggling]
60
00:04:06,892 --> 00:04:09,452
- Are you all right?
- Are you hurt? Let me see.
61
00:04:09,528 --> 00:04:12,688
What is the matter with you?
He's only a baby.
62
00:04:12,765 --> 00:04:14,785
I don't want you
playing with that one.
63
00:04:14,867 --> 00:04:16,767
He's going to get somebody hurt.
64
00:04:16,836 --> 00:04:20,466
[mother ape #1] Poor Kala.
He's a menace.
65
00:04:20,539 --> 00:04:22,029
[mother ape #2] To all of us.
66
00:04:22,108 --> 00:04:24,938
Nice. Almost wiped out
half the family.
67
00:04:25,010 --> 00:04:27,500
Oh, it's Elephant Falls
all over again.
68
00:04:27,580 --> 00:04:30,170
Ooh, I can just hear Kerchak.
69
00:04:30,249 --> 00:04:33,619
"You almost killed someone."
70
00:04:33,686 --> 00:04:36,616
"He's only a child. He'll learn."
71
00:04:36,689 --> 00:04:39,279
"He'll never survive in the jungle.
72
00:04:39,358 --> 00:04:41,188
He can't run,
he can't climb.
73
00:04:41,260 --> 00:04:43,350
He's a danger to us all.
74
00:04:43,429 --> 00:04:46,059
Now, I think I'll grunt impressively."
75
00:04:46,132 --> 00:04:47,662
[grunts]
76
00:04:51,737 --> 00:04:53,567
[sighs]
77
00:04:53,639 --> 00:04:57,369
Hey, pal.
You know I'm kidding, right?
78
00:04:57,443 --> 00:05:00,113
Sure.
79
00:05:00,179 --> 00:05:05,909
I wasn't making fun of you.
I was making fun of Kerchak.
80
00:05:05,985 --> 00:05:08,005
Eww.
81
00:05:34,146 --> 00:05:36,636
[yawning, snoring]
82
00:05:50,196 --> 00:05:52,526
Come on, time for bed.
83
00:05:53,933 --> 00:05:56,093
Let's see now...
84
00:05:57,336 --> 00:06:00,596
There. How's that? Comfy?
85
00:06:00,673 --> 00:06:01,973
It's great, Mom.
86
00:06:04,677 --> 00:06:07,407
- I've got your nose.
- [chuckling]
87
00:06:07,480 --> 00:06:11,940
- I've got your toes.
- [chuckling] Mom, stop.
88
00:06:12,017 --> 00:06:14,137
I'm too big for "nose and toes."
89
00:06:14,220 --> 00:06:17,210
Uh-oh. I think one is missing.
90
00:06:17,289 --> 00:06:19,949
Maybe you're hiding it in...
91
00:06:20,025 --> 00:06:23,145
- ...here.
- [giggling] Mom, stop.
92
00:06:23,229 --> 00:06:25,819
Stop. No, really...
93
00:06:25,898 --> 00:06:28,368
Mom, stop it.
94
00:06:31,504 --> 00:06:33,374
Tarzan, what's wrong?
95
00:06:35,407 --> 00:06:38,737
- Tarzan?
- I'm not a good ape.
96
00:06:38,811 --> 00:06:41,441
I can't outrun the Zugor.
97
00:06:41,514 --> 00:06:44,714
The Zugor?
You know there's no such thing.
98
00:06:44,783 --> 00:06:46,773
That's just an old ghost story.
99
00:06:46,852 --> 00:06:49,452
But if he was real, he'd get me.
100
00:06:49,522 --> 00:06:51,752
- I'm too slow.
- [chuckles]
101
00:06:51,824 --> 00:06:55,064
I'll tell you what.
If the Zugor ever comes for you,
102
00:06:55,127 --> 00:06:58,097
I'll save you.
You can count on it.
103
00:06:58,163 --> 00:07:02,363
But, then you'd be in danger
because of me.
104
00:07:02,434 --> 00:07:06,534
Everyone would be better off
if I just wasn't around.
105
00:07:06,605 --> 00:07:11,095
Come with me.
I want to show you something.
106
00:07:13,646 --> 00:07:16,306
[yawning]
107
00:07:23,188 --> 00:07:27,058
This tree used to stand here
all by itself.
108
00:07:27,126 --> 00:07:30,386
What happened to it?
109
00:07:30,462 --> 00:07:32,022
One day there was a big storm,
110
00:07:32,097 --> 00:07:36,327
and the wind pulled on the tree,
until finally it blew over.
111
00:07:36,402 --> 00:07:39,432
But now, look over here.
112
00:07:52,017 --> 00:07:54,707
This is the strongest tree
in the jungle,
113
00:07:54,787 --> 00:07:57,517
because it has many trunks,
all working together,
114
00:07:57,590 --> 00:08:00,220
lifting the leaves into the sky.
115
00:08:00,292 --> 00:08:02,822
And look, the trunks
are all different.
116
00:08:02,895 --> 00:08:04,985
Some are thin, some thick,
117
00:08:05,064 --> 00:08:07,004
some twisted, some straight.
118
00:08:07,066 --> 00:08:09,926
- That one looks fat.
- [laughing]
119
00:08:10,002 --> 00:08:11,872
It does, doesn't it?
120
00:08:11,937 --> 00:08:15,667
[Kala] But they all help
make the tree strong,
121
00:08:15,741 --> 00:08:18,711
strong enough
to weather any storm.
122
00:08:18,777 --> 00:08:20,797
Like a family.
123
00:08:21,847 --> 00:08:24,507
- Like our family?
- That's right.
124
00:08:24,583 --> 00:08:28,043
You need your family, Tarzan,
and your family needs you.
125
00:08:28,120 --> 00:08:31,580
- Nobody needs me.
- I do.
126
00:08:33,592 --> 00:08:36,862
And I always will.
127
00:08:36,929 --> 00:08:39,359
Now, where is that missing toe?
128
00:08:39,431 --> 00:08:41,871
[giggling] Mom,
I got all my toes.
129
00:08:41,934 --> 00:08:45,204
[Kala] No, I don't think so.
Maybe it's here. Or here...
130
00:08:45,270 --> 00:08:47,170
Mom, stop.
131
00:08:47,239 --> 00:08:49,709
[giggling]
132
00:09:01,720 --> 00:09:05,090
[Tarzan and Tunka laughing]
133
00:09:05,157 --> 00:09:08,817
- Whoa!
- Roar!
134
00:09:08,894 --> 00:09:10,234
Ooh, teeth.
135
00:09:10,295 --> 00:09:12,655
Look out for the big scary teeth.
136
00:09:12,731 --> 00:09:17,071
[Mooky] Run! Run!
It's the Zugor! Whoa!
137
00:09:20,673 --> 00:09:22,873
- [grunting]
- [laughing]
138
00:09:22,941 --> 00:09:25,171
[grunting]
139
00:09:25,244 --> 00:09:27,244
[rumbling]
140
00:09:48,867 --> 00:09:50,987
[grunts]
141
00:09:57,176 --> 00:09:59,236
[straining]
142
00:10:00,879 --> 00:10:03,749
[grunting]
143
00:10:04,850 --> 00:10:06,910
[straining]
144
00:10:09,488 --> 00:10:12,718
Quit playing around, Tarzan.
145
00:10:12,791 --> 00:10:15,731
So, what're we waiting for?
146
00:10:15,794 --> 00:10:18,524
[rumbling]
147
00:10:22,868 --> 00:10:24,338
[cracking]
148
00:10:24,403 --> 00:10:26,743
- [grunts]
- [cracking]
149
00:10:26,805 --> 00:10:29,295
- Run!
- [gasping]
150
00:10:49,661 --> 00:10:51,251
Ah!
151
00:10:57,803 --> 00:10:59,703
- Tarzan!
- [Tarzan] Mom!
152
00:11:10,082 --> 00:11:12,922
[snapping]
153
00:11:12,985 --> 00:11:15,175
[cracking]
154
00:11:15,254 --> 00:11:17,054
[silence]
155
00:11:32,805 --> 00:11:35,265
[grunts]
156
00:11:35,340 --> 00:11:39,280
[panting, groaning]
157
00:11:39,344 --> 00:11:41,444
No.
158
00:11:50,389 --> 00:11:52,379
Kala.
159
00:12:10,475 --> 00:12:12,965
[grunts] Mom?
160
00:12:14,413 --> 00:12:16,013
[echoing] Mom?
161
00:12:16,081 --> 00:12:20,181
[straining] Where is everybody?
162
00:12:20,252 --> 00:12:22,692
Mom, where are you?
163
00:12:22,754 --> 00:12:24,754
[Kerchak] I'm sorry, Kala.
164
00:12:24,823 --> 00:12:28,923
[sobbing] He was there.
I almost had him.
165
00:12:28,994 --> 00:12:32,794
And then he was... No.
166
00:12:32,865 --> 00:12:35,025
There is nothing
you could have done.
167
00:12:35,100 --> 00:12:38,700
I would have done anything.
I would have given my life for his.
168
00:12:38,770 --> 00:12:40,290
[gasps]
169
00:12:42,341 --> 00:12:45,471
[mother ape #1] Poor Kala.
lt was horrible.
170
00:12:45,544 --> 00:12:47,314
He almost got her killed too.
171
00:12:47,379 --> 00:12:50,139
[sighs] I hate to say it,
172
00:12:50,215 --> 00:12:53,145
but she's probably
better off without him.
173
00:12:53,218 --> 00:12:55,048
I think we all are.
174
00:12:55,120 --> 00:12:56,880
[gasps]
175
00:13:00,392 --> 00:13:03,382
[straining, grunting]
176
00:13:25,117 --> 00:13:30,017
# Can someone tell me
where I belong
177
00:13:30,088 --> 00:13:34,418
# Where I should go?
178
00:13:34,493 --> 00:13:38,623
# Can someone show me
where I'm going wrong?
179
00:13:39,631 --> 00:13:43,431
# I need to know
180
00:13:46,772 --> 00:13:51,072
# Why do I hurt
the ones I love
181
00:13:51,143 --> 00:13:55,883
# With everything I do?
182
00:13:55,948 --> 00:14:00,938
# If I can't be
what they want of me
183
00:14:01,019 --> 00:14:04,279
# Then what am I to do?
184
00:14:04,356 --> 00:14:05,876
Ah!
185
00:14:05,958 --> 00:14:10,018
- # I can't go home
- # I can't go home
186
00:14:10,095 --> 00:14:14,685
- # Oh, this much I know
- # This much I know
187
00:14:14,766 --> 00:14:20,066
# It might be better
if I just disappear
188
00:14:20,138 --> 00:14:23,198
# Alone
189
00:14:23,275 --> 00:14:28,235
- # I've got to find my way
- # Got to find my way
190
00:14:28,313 --> 00:14:31,413
# And I will survive some way
191
00:14:31,483 --> 00:14:33,473
# I will survive some way
192
00:14:33,552 --> 00:14:38,962
# If only there was a place
where I could be
193
00:14:39,024 --> 00:14:42,794
# Just me
194
00:14:42,861 --> 00:14:48,271
# If only there was a place
where I could be
195
00:14:48,333 --> 00:14:53,833
# Just me #
196
00:15:00,212 --> 00:15:02,202
[sighs]
197
00:15:03,815 --> 00:15:05,105
[snapping]
198
00:15:14,659 --> 00:15:16,559
[roaring]
199
00:15:22,801 --> 00:15:24,391
Ah!
200
00:15:30,909 --> 00:15:33,469
[grunting]
201
00:15:33,545 --> 00:15:35,705
[growling]
202
00:15:37,516 --> 00:15:42,676
[echoing] Zugor!
203
00:16:12,951 --> 00:16:16,051
[panting]
204
00:16:22,627 --> 00:16:25,457
- [pounding]
- Eh?
205
00:16:29,401 --> 00:16:32,031
[laughing]
206
00:16:33,705 --> 00:16:35,795
[squeaking]
207
00:16:42,247 --> 00:16:45,437
- Huh?
- Look what I got. It's a little bird.
208
00:16:45,517 --> 00:16:48,607
- But I'm not a bird.
- Kago, look what I got.
209
00:16:48,687 --> 00:16:50,417
- A little bird.
- Huh?
210
00:16:50,489 --> 00:16:52,119
Huh?
211
00:16:52,190 --> 00:16:54,660
[grumbling]
212
00:16:56,461 --> 00:17:00,401
Can't you see I was
enjoying myself? I ought to...
213
00:17:00,465 --> 00:17:02,365
- Wait a second.
- Hey!
214
00:17:02,434 --> 00:17:06,234
- Uto, that's not a bird.
- So not.
215
00:17:06,304 --> 00:17:09,604
It hasn't got any feathers,
banana brain.
216
00:17:09,674 --> 00:17:12,374
Is too, and I can prove it.
217
00:17:12,444 --> 00:17:15,714
We'll throw it off a cliff
and when it flies,
218
00:17:15,780 --> 00:17:18,540
then you'll be the banana brain.
219
00:17:20,185 --> 00:17:23,845
Don't poke me.
220
00:17:23,922 --> 00:17:27,762
[growls] Don't poke me!
Don't poke me! Don't poke me!
221
00:17:27,826 --> 00:17:29,846
- [hiccups]
- [laughing]
222
00:17:29,928 --> 00:17:31,728
[hiccupping] Stop! Stop!
223
00:17:31,796 --> 00:17:33,816
Stop laughing!
224
00:17:33,899 --> 00:17:35,989
I like it when my brother
gets hiccups.
225
00:17:36,067 --> 00:17:37,827
It's hilarious.
226
00:17:37,903 --> 00:17:39,963
- [Kago] That's it.
- [grunts]
227
00:17:40,038 --> 00:17:43,528
- [Kago] I'm taking you down.
- [Uto laughs]
228
00:17:46,878 --> 00:17:48,468
[hiccupping]
229
00:17:48,547 --> 00:17:51,177
Boys!
230
00:17:51,249 --> 00:17:52,809
- Hi, Ma.
- Hello, Mother.
231
00:17:54,252 --> 00:17:57,922
My darling boys,
my little treasures,
232
00:17:57,989 --> 00:18:00,789
what has Mama Gunda
told you about fighting?
233
00:18:00,859 --> 00:18:03,289
- He was poking me.
- He called me banana brain.
234
00:18:03,361 --> 00:18:05,121
[Kago and Uto overlapping]
235
00:18:05,197 --> 00:18:06,887
Lips!
236
00:18:09,000 --> 00:18:11,430
Fighting each other makes Mama...
237
00:18:11,503 --> 00:18:14,603
...very unhappy!
238
00:18:14,673 --> 00:18:17,203
Do we understand Mama?
239
00:18:17,275 --> 00:18:20,005
[both] Yes, ma'am.
240
00:18:20,078 --> 00:18:24,568
What is all this silliness
about a baby bird, hmm?
241
00:18:24,649 --> 00:18:26,409
I'm not a bird.
I'm an ape.
242
00:18:30,222 --> 00:18:32,852
- An ape!
- Like you.
243
00:18:36,328 --> 00:18:38,488
Can we still
throw it off a cliff?
244
00:18:38,563 --> 00:18:41,503
If you are an ape,
where's your family?
245
00:18:41,566 --> 00:18:44,026
- How did you get here?
- Uh...
246
00:18:44,102 --> 00:18:46,262
You must have come
through that rift.
247
00:18:46,338 --> 00:18:48,328
It's the only way in.
248
00:18:48,406 --> 00:18:49,926
Besides falling in.
249
00:18:50,008 --> 00:18:53,238
I tripped. I was trying
to get away from the monster.
250
00:18:53,311 --> 00:18:55,841
- We all were, dear.
- Monster?
251
00:18:55,914 --> 00:18:58,884
It guards the rift, just waiting.
252
00:18:58,950 --> 00:19:03,550
And if it catches you,
they say it'll eat you.
253
00:19:03,622 --> 00:19:05,182
They call it...
254
00:19:05,257 --> 00:19:07,317
- Don't say it, Ma.
- I'm not listening.
255
00:19:07,392 --> 00:19:09,592
La, la, la, la, la.
I don't hear this.
256
00:19:09,661 --> 00:19:11,751
...the Zugor.
257
00:19:11,830 --> 00:19:13,820
But there's no such thing
as the Zu...
258
00:19:13,898 --> 00:19:19,768
[echoing] Zugor!
259
00:19:19,838 --> 00:19:21,668
[gasps] It's coming.
260
00:19:21,740 --> 00:19:25,300
[Uto] Ah! The Zugor!
261
00:19:27,012 --> 00:19:28,412
[gasps]
262
00:19:31,182 --> 00:19:34,082
Zugor!
263
00:19:34,152 --> 00:19:36,252
Whoa!
264
00:19:36,321 --> 00:19:37,911
Ay!
265
00:19:38,456 --> 00:19:40,416
Whoa!
266
00:19:43,528 --> 00:19:45,088
[gasps]
267
00:19:47,265 --> 00:19:51,065
Ah!
268
00:19:51,136 --> 00:19:53,096
[grunts]
269
00:19:56,708 --> 00:19:59,638
It's the Zugor!
Run, it's the Zugor!
270
00:19:59,711 --> 00:20:02,511
- Ah!
- Ah!
271
00:20:07,018 --> 00:20:08,138
Oof!
272
00:20:08,219 --> 00:20:10,979
My tree. Stay out.
273
00:20:11,056 --> 00:20:14,416
- But you've gotta let me...
- No. Go away.
274
00:20:16,695 --> 00:20:18,745
- Please!
- No.
275
00:20:18,830 --> 00:20:21,420
If I stay out here
the Zugor might get me.
276
00:20:21,499 --> 00:20:23,659
Boo-hoo for you.
277
00:20:24,736 --> 00:20:27,996
You've got to help me.
278
00:20:28,073 --> 00:20:30,413
You've got to.
279
00:20:32,911 --> 00:20:34,811
[gasps]
280
00:20:36,181 --> 00:20:38,121
[gasps]
281
00:20:48,893 --> 00:20:51,993
[Tarzan weeping]
282
00:20:55,100 --> 00:20:57,090
Mom?
283
00:21:14,519 --> 00:21:18,849
[Gunda] Okay, my babies.
There we go, climb in.
284
00:21:24,529 --> 00:21:29,689
Oh, it's been another big day
for my two little boys, hasn't it?
285
00:21:29,768 --> 00:21:32,028
The Zugor scared us, Ma.
286
00:21:32,103 --> 00:21:34,203
Oh, I know, dear.
287
00:21:34,272 --> 00:21:36,302
- Didn't scare me.
- Did too.
288
00:21:36,374 --> 00:21:39,974
- [both yawning] Did not.
- Did too.
289
00:21:40,044 --> 00:21:43,074
Did not.
290
00:21:50,655 --> 00:21:52,705
- [Uto] Ma?
- Yes, dear?
291
00:21:52,791 --> 00:21:56,061
- Tell us a story.
- [chuckles] All right.
292
00:21:56,127 --> 00:21:59,487
If I tell you a story,
will you go to sleep for Mama?
293
00:21:59,564 --> 00:22:00,904
[both] Yes, ma'am.
294
00:22:00,965 --> 00:22:03,255
Well, then, let's see.
295
00:22:03,334 --> 00:22:07,964
All right. Once upon a time,
there was a family of three...
296
00:22:08,039 --> 00:22:10,669
...oh, oh, I don't know,
three...
297
00:22:10,742 --> 00:22:13,582
- Silly little froggies?
- All right, dear.
298
00:22:13,645 --> 00:22:18,575
Once upon a time, there was
a family of three little frogs.
299
00:22:18,650 --> 00:22:21,920
One of them
was a tiny bit dim...
300
00:22:21,986 --> 00:22:25,886
- Which one?
- And one was a teensy bit violent.
301
00:22:25,957 --> 00:22:27,387
I like that one.
302
00:22:27,459 --> 00:22:32,229
And some might say
the mama was just a tad controlling...
303
00:22:32,297 --> 00:22:34,387
...but I disagree.
304
00:22:34,466 --> 00:22:37,956
Do alligators eat the frogs?
[snickers]
305
00:22:38,036 --> 00:22:40,796
Oh, no. Don't let
the froggies get eaten.
306
00:22:40,872 --> 00:22:42,312
Have them fly away.
307
00:22:42,373 --> 00:22:45,473
It's all right, Uto.
They don't get eaten.
308
00:22:45,543 --> 00:22:49,383
But the three little frogs
were all alone
309
00:22:49,447 --> 00:22:52,347
in a great big world,
310
00:22:52,417 --> 00:22:54,747
hopping from pond to pond.
311
00:22:54,819 --> 00:22:56,409
Hippety-hop.
312
00:22:56,488 --> 00:23:00,978
Just trying to find somewhere
where they'd be wanted.
313
00:23:01,059 --> 00:23:05,619
But every place they went,
they were kicked out!
314
00:23:05,697 --> 00:23:08,887
Maybe the frogs need
to smash some heads, Ma.
315
00:23:08,967 --> 00:23:10,797
- Yeah.
- The frogs ended up
316
00:23:10,869 --> 00:23:14,499
in a horrible valley,
terrorized by a monster,
317
00:23:14,572 --> 00:23:17,562
with next to nothing
to eat or drink
318
00:23:17,642 --> 00:23:21,442
and only pointy rocks
to sleep on!
319
00:23:22,514 --> 00:23:25,114
- So...
- [both] Huh?
320
00:23:25,183 --> 00:23:30,883
...tomorrow she's gonna
find her froggies a new home.
321
00:23:30,955 --> 00:23:35,945
And this time, anyone who
gets in her way is gonna feel
322
00:23:36,027 --> 00:23:41,227
[echoing] the terrible wrath
of Mama Frog!
323
00:23:43,268 --> 00:23:46,568
[Uto] Mom, I broke my pillow...
324
00:23:46,638 --> 00:23:47,998
...again.
325
00:23:55,680 --> 00:23:57,840
[moaning]
326
00:24:01,386 --> 00:24:03,006
Tarzan.
327
00:24:03,087 --> 00:24:05,947
[gasping] Mom!
328
00:24:08,159 --> 00:24:09,819
[grunts]
329
00:24:11,796 --> 00:24:14,226
[rustling]
330
00:24:16,100 --> 00:24:18,400
[yawning]
331
00:24:18,469 --> 00:24:20,939
[stomach grumbles]
332
00:24:21,940 --> 00:24:23,740
[stomach grumbles]
333
00:24:29,414 --> 00:24:31,254
Hmm.
334
00:24:50,935 --> 00:24:52,765
Ouch.
335
00:25:02,447 --> 00:25:04,567
[shrieks]
336
00:25:04,649 --> 00:25:06,309
[honks]
337
00:25:21,633 --> 00:25:23,433
[buzzing]
338
00:25:41,619 --> 00:25:43,679
[footsteps]
339
00:25:47,058 --> 00:25:48,418
[gulps]
340
00:25:48,493 --> 00:25:50,263
[chirps]
341
00:25:50,328 --> 00:25:52,658
[exhales loudly]
342
00:25:52,730 --> 00:25:55,130
[giggles]
343
00:26:05,309 --> 00:26:09,179
- [echoing] Zugor!
- [all gasping]
344
00:26:14,118 --> 00:26:16,048
[whimpering]
345
00:26:17,555 --> 00:26:22,215
- [panting]
- [echoing] Zugor!
346
00:26:24,195 --> 00:26:27,455
Zugor!
347
00:26:29,233 --> 00:26:31,723
The Zugor?
348
00:26:31,803 --> 00:26:33,603
I don't believe it.
349
00:26:33,671 --> 00:26:35,941
[snickering]
350
00:26:36,007 --> 00:26:38,167
[whimpering]
351
00:26:41,279 --> 00:26:43,409
[chuckling, sighs]
352
00:26:43,481 --> 00:26:45,881
- Hi, Zugor.
- Hello.
353
00:26:47,218 --> 00:26:50,188
[chuckling] You are the Zugor,
aren't you?
354
00:26:50,254 --> 00:26:53,284
- No, I'm not.
- Sure you are. I saw you.
355
00:26:53,357 --> 00:26:55,827
- No, you didn't.
- You scared off that rhino
356
00:26:55,893 --> 00:26:57,423
so you could get this fruit.
357
00:26:57,495 --> 00:26:59,725
Hey, that's mine!
358
00:27:01,199 --> 00:27:03,999
[snorts, growls]
359
00:27:06,037 --> 00:27:07,027
[roars]
360
00:27:07,105 --> 00:27:09,895
- Run!
- Ah!
361
00:27:11,442 --> 00:27:12,572
[both] Whoa!
362
00:27:12,643 --> 00:27:15,873
[grunting]
363
00:27:20,451 --> 00:27:22,581
[shouting]
364
00:27:25,256 --> 00:27:27,846
[panting]
365
00:27:27,925 --> 00:27:29,475
[gasps]
366
00:27:37,969 --> 00:27:40,599
- Huh?
- [grunting]
367
00:27:44,242 --> 00:27:46,542
Gee, thanks...
368
00:27:47,578 --> 00:27:49,138
...for nothing!
369
00:27:49,213 --> 00:27:51,913
Your fault we were being
chased in the first place.
370
00:27:51,983 --> 00:27:54,423
- [mumbling]
- Hey, wait up.
371
00:27:54,485 --> 00:27:56,675
[birds chirping]
372
00:27:56,754 --> 00:27:58,094
Go away.
373
00:27:58,156 --> 00:27:59,776
[straining]
374
00:27:59,857 --> 00:28:02,447
Leave me alone.
375
00:28:02,527 --> 00:28:06,017
- Alone?
- Yes. Alone?
376
00:28:06,097 --> 00:28:10,587
Zugor Rule Number One:
Don't need anyone but yourself.
377
00:28:10,668 --> 00:28:12,188
Go home.
378
00:28:12,270 --> 00:28:15,540
- I can't. I ran away.
- Yeah, yeah, yeah.
379
00:28:15,606 --> 00:28:16,966
And I can't go back,
380
00:28:17,041 --> 00:28:19,071
not until I learn
how to be a good ape.
381
00:28:19,143 --> 00:28:21,743
Boo-hoo.
Go play with an alligator.
382
00:28:21,813 --> 00:28:25,913
Hey, maybe you could teach me?
You're the Zugor.
383
00:28:25,983 --> 00:28:28,083
Teach? Me? Nah.
384
00:28:28,152 --> 00:28:30,992
Wait... Nah.
385
00:28:31,055 --> 00:28:33,575
How about this: Nah!
386
00:28:33,658 --> 00:28:35,288
So long, goodbye, toodle-oo.
387
00:28:45,903 --> 00:28:48,903
Okay, I guess I'll be going.
388
00:28:48,973 --> 00:28:53,103
Boy, I can't wait to tell
everyone who the Zugor really is.
389
00:28:53,177 --> 00:28:54,167
Huh?
390
00:28:54,245 --> 00:28:57,435
Especially those three big apes.
391
00:28:57,515 --> 00:28:59,505
Gosh, I bet we have a good laugh
392
00:28:59,584 --> 00:29:01,854
when I tell them
you're the Zugor.
393
00:29:01,919 --> 00:29:03,509
Whoa, whoa, whoa.
394
00:29:03,588 --> 00:29:06,888
Hmm. You know,
you could change your mind.
395
00:29:06,958 --> 00:29:09,548
That way, I'll never
tell anyone your secret.
396
00:29:11,762 --> 00:29:14,602
I don't like you.
397
00:29:17,702 --> 00:29:21,572
[groans] Oh, fine.
Deal. I'll help you.
398
00:29:21,639 --> 00:29:24,609
And in return,
you don't tell anyone.
399
00:29:24,675 --> 00:29:30,505
[echoing] Right!
Don't tell anyone.
400
00:29:33,317 --> 00:29:37,187
[gasps] Tarzan?
401
00:29:37,255 --> 00:29:39,915
[gasps, panting]
402
00:29:47,231 --> 00:29:49,061
[sighs]
403
00:29:50,167 --> 00:29:52,727
[giggling]
404
00:29:56,007 --> 00:29:58,167
[Tunka] You can't catch me,
Zugor.
405
00:29:58,242 --> 00:30:00,442
Not now, guys. Okay?
406
00:30:00,511 --> 00:30:03,241
I'm not in the mood.
407
00:30:04,682 --> 00:30:09,092
Hey! I said I'm not in the mood!
Okay? Now get lost!
408
00:30:15,159 --> 00:30:17,349
Oh...
409
00:30:17,428 --> 00:30:20,298
Look, I'm sorry. Okay?
410
00:30:20,364 --> 00:30:26,274
The game just wouldn't be the same
without Tarzan. You know?
411
00:30:27,104 --> 00:30:29,404
I can't believe he's gone.
412
00:30:29,473 --> 00:30:31,273
[trumpeting]
413
00:30:31,342 --> 00:30:34,712
Terk! Tarzan's alive!
414
00:30:34,779 --> 00:30:36,869
- That's impossible.
- But I heard him.
415
00:30:36,948 --> 00:30:39,608
He was saying,
"Don't tell anyone."
416
00:30:39,684 --> 00:30:43,384
You've been in the sun too long. Take
two mangoes, call me in the morning.
417
00:30:43,454 --> 00:30:47,394
I heard Tarzan's voice
coming from up on Dark Mountain.
418
00:30:47,458 --> 00:30:49,118
Why didn't anyone else hear it?
419
00:30:49,193 --> 00:30:53,653
I'm an elephant.
I've got 20/20 hearing.
420
00:30:55,366 --> 00:30:59,526
Okay. Let's see
if we can find him.
421
00:31:01,872 --> 00:31:07,502
Terk... Tarzan said
not to tell anyone.
422
00:31:07,578 --> 00:31:10,138
Huh? Oh.
423
00:31:10,214 --> 00:31:11,584
Whoa, whoa.
424
00:31:11,649 --> 00:31:13,639
Uh, you guys
have to stay here.
425
00:31:13,718 --> 00:31:15,808
- Nuh-uh.
- No, we don't.
426
00:31:15,886 --> 00:31:18,246
Yeah, you do.
You, um...
427
00:31:18,322 --> 00:31:22,692
You need to stay behind
and, uh... cover for us. Yeah.
428
00:31:22,760 --> 00:31:24,750
If anybody asks,
429
00:31:24,829 --> 00:31:28,929
tell them we're out
picking monkey berries.
430
00:31:29,000 --> 00:31:30,190
- Got it?
- Oh. Okay.
431
00:31:30,267 --> 00:31:31,927
[all] Monkey berries.
Got it.
432
00:31:32,003 --> 00:31:35,463
Yeah, you're very cute.
Okay? Run along, run along.
433
00:31:42,580 --> 00:31:46,410
Terk was trying to teach me to be a good
ape by pretending to be a monster.
434
00:31:46,484 --> 00:31:49,424
She was pretending to be you,
but you're not a monster.
435
00:31:49,487 --> 00:31:52,147
You're just a Zugor who pretends...
436
00:31:53,457 --> 00:31:55,617
Hey! Wait for me!
437
00:31:56,994 --> 00:31:59,364
Wow. This is your home?
Where do you sleep?
438
00:31:59,430 --> 00:32:01,920
This place is great.
You have your own stream.
439
00:32:01,999 --> 00:32:03,489
Bah, bah, bah.
440
00:32:03,567 --> 00:32:06,257
Now, in as few words as possible,
441
00:32:06,337 --> 00:32:08,427
what do I gotta do
to get rid of you?
442
00:32:08,506 --> 00:32:10,266
Teach me how
to be a good ape.
443
00:32:10,341 --> 00:32:14,301
[scoffs] An ape?
Kid, you're not an ape.
444
00:32:15,746 --> 00:32:17,676
I am too.
445
00:32:17,748 --> 00:32:21,278
- [grunts]
- Nope. I'll prove it to you.
446
00:32:21,352 --> 00:32:23,792
My arm: hair.
447
00:32:23,854 --> 00:32:27,454
Your arm: no hair.
448
00:32:27,525 --> 00:32:29,985
Not an ape.
449
00:32:31,228 --> 00:32:33,418
But... but I gotta be.
450
00:32:33,497 --> 00:32:36,467
My mom's an ape,
my friends are apes,
451
00:32:36,534 --> 00:32:38,134
my whole family.
452
00:32:38,202 --> 00:32:40,692
If I'm not an ape, then...
453
00:32:40,771 --> 00:32:42,301
Then...
454
00:32:42,373 --> 00:32:44,813
...what am I?
455
00:32:44,875 --> 00:32:47,535
Hmm... I don't know.
456
00:32:47,611 --> 00:32:50,601
Maybe you're some form
of mutant hairless gibbon.
457
00:32:50,681 --> 00:32:54,011
Or a variety of
annoying featherless bird.
458
00:32:54,085 --> 00:32:55,205
A bird?
459
00:32:55,286 --> 00:32:58,946
Or perhaps some rare species
of ugly fish.
460
00:32:59,023 --> 00:33:01,253
- Ugly?
- Oh, yes.
461
00:33:01,325 --> 00:33:04,615
Very, very, very ugly.
462
00:33:06,230 --> 00:33:08,990
There. Figured out you're not
an ape. That wraps it up.
463
00:33:09,066 --> 00:33:11,556
Can't teach you to be
something you're not. Bye.
464
00:33:11,635 --> 00:33:14,725
Whoa, wait. You still gotta
help me find out what I am.
465
00:33:14,805 --> 00:33:18,165
We have a deal... Zugor.
466
00:33:18,242 --> 00:33:20,232
[muttering]
467
00:33:22,513 --> 00:33:24,173
Fine.
468
00:33:24,248 --> 00:33:25,908
Ah, Zugor, thank you so...
469
00:33:25,983 --> 00:33:27,253
Hold it.
470
00:33:27,318 --> 00:33:29,478
No sappy "thank you's"
471
00:33:29,553 --> 00:33:33,353
will be encouraged, indulged
or even barely tolerated.
472
00:33:33,424 --> 00:33:37,424
Come on. The sooner we figure out what
you are, the sooner I can be rid of you.
473
00:33:37,495 --> 00:33:40,425
- Okay. Hey, Zugor.
- Huh?
474
00:33:40,498 --> 00:33:44,058
- Thanks anyway.
- Bah.
475
00:33:51,976 --> 00:33:54,376
[muttering]
476
00:33:55,446 --> 00:33:59,376
# Sometimes everything
seems out of my reach
477
00:33:59,450 --> 00:34:02,850
# No matter how hard I try
478
00:34:02,920 --> 00:34:07,880
# Sometimes I feel like
nothing at all inside
479
00:34:10,261 --> 00:34:14,531
# When everything
that I try to hold onto
480
00:34:14,598 --> 00:34:17,928
# Just seems to slip away
481
00:34:18,002 --> 00:34:23,132
# And though I'm falling
keeps calling me back again
482
00:34:25,409 --> 00:34:29,179
# But I'll keep looking
I'll sink or swim
483
00:34:29,246 --> 00:34:33,006
# I'll keep searching
to find the real me
484
00:34:33,083 --> 00:34:37,453
# Who am I?
Tell me
485
00:34:37,521 --> 00:34:40,511
# Where do I come from?
486
00:34:40,591 --> 00:34:44,621
# Who am I?
Tell me
487
00:34:44,695 --> 00:34:50,185
# Feels like
I don't fit in at all
488
00:34:53,003 --> 00:34:54,493
[grunts]
489
00:34:55,539 --> 00:34:59,699
# Sometimes I feel
like running away
490
00:34:59,777 --> 00:35:02,797
# And leaving it all behind
491
00:35:02,880 --> 00:35:08,250
# Try to find a place
where I belong
492
00:35:10,387 --> 00:35:14,117
# I'll keep looking
I'll find myself
493
00:35:14,191 --> 00:35:17,721
# I'll keep searching
to find the real me
494
00:35:17,795 --> 00:35:21,485
# Who am I?
Tell me
495
00:35:21,565 --> 00:35:25,515
# Can I ever be me?
496
00:35:25,603 --> 00:35:29,003
# Who am I?
Tell me
497
00:35:29,073 --> 00:35:31,743
# It's like I don't fit in
498
00:35:31,809 --> 00:35:34,209
You know what, kid?
You got pluck.
499
00:35:35,312 --> 00:35:37,512
I hate pluck.
500
00:35:37,581 --> 00:35:39,981
# Oh, it's like I don't fit in
501
00:35:40,050 --> 00:35:46,050
# No, no, no
No, I don't fit in at all #
502
00:35:48,993 --> 00:35:50,483
[all laughing]
503
00:35:50,594 --> 00:35:54,964
I am the Zugor. Roar!
504
00:36:07,845 --> 00:36:11,105
[sighs]
505
00:36:11,181 --> 00:36:14,081
[all laughing]
506
00:36:16,186 --> 00:36:18,776
- Auntie Kala's sad.
- [Mooky] How come?
507
00:36:18,856 --> 00:36:21,046
She misses Tarzan.
508
00:36:21,125 --> 00:36:22,955
That's right, little one.
509
00:36:23,027 --> 00:36:24,817
Oh, don't cry,
Tarzan's still...
510
00:36:24,895 --> 00:36:26,885
- Monkey berries.
- Remember?
511
00:36:26,964 --> 00:36:31,204
- I know. I wasn't gonna tell her.
- Tell me what?
512
00:36:31,268 --> 00:36:34,238
- Tarzan's alive.
- Terk and Tantor went to look for him.
513
00:36:34,305 --> 00:36:35,395
- [gasps]
- Oh!
514
00:36:35,472 --> 00:36:37,802
On Dark Mountain.
515
00:36:39,476 --> 00:36:41,066
Tarzan's alive?
516
00:36:43,080 --> 00:36:46,310
I'm going to look for them.
You kids stay here.
517
00:37:00,798 --> 00:37:03,488
[Tarzan] Well, today
didn't work out too good.
518
00:37:03,567 --> 00:37:06,797
Oh! But we'll try again
tomorrow, right?
519
00:37:06,870 --> 00:37:09,530
Oh, I'm eager, excited,
520
00:37:09,606 --> 00:37:12,006
breathless with anticipation.
521
00:37:12,076 --> 00:37:13,736
Enough yapping out of you.
522
00:37:13,811 --> 00:37:17,271
[yawning] Less yapping,
more napping.
523
00:37:19,483 --> 00:37:21,473
Uh-uh-uh.
524
00:37:21,552 --> 00:37:23,022
Me, here.
525
00:37:23,087 --> 00:37:25,987
You, there.
526
00:37:26,056 --> 00:37:28,386
Way over there.
527
00:37:31,729 --> 00:37:33,959
Me Tarzan, you grouch.
528
00:37:34,031 --> 00:37:36,161
[groaning]
529
00:37:43,207 --> 00:37:44,727
[grunting]
530
00:37:50,547 --> 00:37:52,037
Old bones.
531
00:37:52,116 --> 00:37:57,076
[chuckles] You need a better nest.
My mom could make a really good nest.
532
00:37:57,154 --> 00:38:00,724
Yeah. My mom made
a great nest too.
533
00:38:00,791 --> 00:38:01,991
Nice.
534
00:38:02,059 --> 00:38:03,819
- Soft.
- Warm.
535
00:38:03,894 --> 00:38:08,134
She made me this nest once,
swung between two branches.
536
00:38:08,198 --> 00:38:11,358
Like sleeping on air.
537
00:38:12,469 --> 00:38:14,899
[both sigh]
538
00:38:14,972 --> 00:38:17,742
So, when'd you figure out
you were a Zugor?
539
00:38:17,808 --> 00:38:20,208
Eh, that's past.
540
00:38:20,277 --> 00:38:22,747
- All in the past.
- What happened?
541
00:38:22,813 --> 00:38:27,413
Got old, got slow, got left behind.
Same old story. Boo-hoo. How sad for me.
542
00:38:28,419 --> 00:38:30,439
A danger to the family.
543
00:38:32,756 --> 00:38:36,516
I'm gonna go take a look around.
Got to keep an eye out. Keep them away.
544
00:38:36,593 --> 00:38:40,093
- Rule Number One.
- Can I help?
545
00:38:40,164 --> 00:38:42,164
No.
546
00:38:51,775 --> 00:38:53,965
[gulps] Uh, Terk,
547
00:38:54,044 --> 00:38:57,884
isn't Dark Mountain
where the Zugor lives?
548
00:38:57,948 --> 00:39:00,918
[scoffs] Don't worry about that.
549
00:39:00,984 --> 00:39:04,684
Zugor's just an imaginary
figment. Remember?
550
00:39:04,755 --> 00:39:07,215
He's not real.
551
00:39:07,291 --> 00:39:10,451
Sure, you know that
and I know that,
552
00:39:10,527 --> 00:39:12,587
but does he know that?
553
00:39:12,663 --> 00:39:17,123
- [echoing] Zugor!
- [gasping, screaming]
554
00:39:17,201 --> 00:39:18,261
[chuckling]
555
00:39:18,335 --> 00:39:21,895
- [echoing] Go on. Shoo!
- [both] Ah!
556
00:39:21,972 --> 00:39:25,642
[Terk] I do believe in Zugors! I do
believe in Zugors! I do! I do! I do!
557
00:39:25,709 --> 00:39:28,109
[both screaming]
558
00:39:29,646 --> 00:39:31,236
[grunts]
559
00:39:31,315 --> 00:39:33,035
- [grunts]
- [groans]
560
00:39:34,318 --> 00:39:35,748
- Huh?
- [growls]
561
00:39:35,819 --> 00:39:37,119
- [laughing]
- Gotcha.
562
00:39:37,187 --> 00:39:41,177
- You got him all right, Kago.
- Hey, let me up.
563
00:39:41,258 --> 00:39:45,788
Uh, Kago?
This isn't a baby bird.
564
00:39:45,863 --> 00:39:48,833
- It isn't?
- Uh, no. It isn't.
565
00:39:50,133 --> 00:39:51,463
[hiccups]
566
00:39:51,535 --> 00:39:54,435
Hey, you can't do that
to my brother.
567
00:39:54,505 --> 00:39:57,765
- [growling]
- Ah!
568
00:40:00,477 --> 00:40:03,937
Oh, no!
The Zugor has Terk!
569
00:40:05,916 --> 00:40:08,346
[Tantor] Leave my friend alone!
570
00:40:08,418 --> 00:40:11,618
Take me instead!
571
00:40:11,688 --> 00:40:14,658
- [Uto] Whoa!
- You want a piece of me?
572
00:40:14,725 --> 00:40:18,315
She's being eaten.
Oh, the horror!
573
00:40:18,395 --> 00:40:22,625
Now, what are we
going to do with you?
574
00:40:22,699 --> 00:40:24,029
Oh, oh! I know.
575
00:40:24,101 --> 00:40:27,431
Let's throw her off a cliff
and see if she can fly.
576
00:40:27,504 --> 00:40:29,774
Gorillas can't fly.
577
00:40:29,840 --> 00:40:32,210
Oh, yeah? How do you know?
578
00:40:32,276 --> 00:40:34,836
Because we are gorillas.
579
00:40:34,912 --> 00:40:38,682
- So?
- And we can't fly.
580
00:40:38,749 --> 00:40:41,379
Yeah, but if our bones were hollow,
581
00:40:41,451 --> 00:40:43,681
and we had wings
and feathers,
582
00:40:43,754 --> 00:40:46,224
we'd be the biggest birds in town.
583
00:40:46,290 --> 00:40:49,160
[Gunda] Well,
what in the world...?
584
00:40:49,226 --> 00:40:51,346
Look, Ma, we found a gorilla.
585
00:40:51,428 --> 00:40:56,658
And just where did this cute
little sweetums come from?
586
00:40:56,733 --> 00:40:58,893
Hey, hey.
Enough already, lady.
587
00:40:58,969 --> 00:41:00,799
I need that cheek for eating.
588
00:41:00,871 --> 00:41:05,741
[giggling] Oh, aren't you
just the precocious one.
589
00:41:05,809 --> 00:41:08,109
Where are you from, dear?
590
00:41:08,178 --> 00:41:12,808
Tell us about your family, huh?
Is there a silverback?
591
00:41:12,883 --> 00:41:17,383
Forget it, lady. I'm not talking
and you can't make me.
592
00:41:17,454 --> 00:41:20,224
[chuckles] Kago.
593
00:41:20,290 --> 00:41:23,190
[footsteps]
594
00:41:26,063 --> 00:41:29,593
- [gasps]
- [snickering]
595
00:41:30,801 --> 00:41:35,241
Let's try that again.
Shall we, dear?
596
00:41:35,305 --> 00:41:39,035
Now, how did you
get past the Zugor?
597
00:41:39,109 --> 00:41:43,379
And where exactly did you say
your family is from?
598
00:41:43,447 --> 00:41:48,007
Is it nice?
Lots of food and water?
599
00:41:48,085 --> 00:41:51,845
Perhaps you could
show us the way sometime.
600
00:41:51,922 --> 00:41:54,792
[Tantor] Terk?
Are you out there
601
00:41:54,858 --> 00:41:58,558
or are you all eaten?
602
00:41:58,629 --> 00:42:00,889
...anybody marching
around my mountain,
603
00:42:00,964 --> 00:42:04,164
soiling my soil,
messing with my stuff.
604
00:42:04,234 --> 00:42:05,934
It's my stuff.
605
00:42:06,003 --> 00:42:10,033
Hey! Why are you
messing with my stuff?
606
00:42:10,107 --> 00:42:12,037
I made you a nest.
607
00:42:12,109 --> 00:42:14,509
You made this?
608
00:42:14,578 --> 00:42:17,548
- For me?
- Sure. For your old bones.
609
00:42:17,614 --> 00:42:20,644
Like your mom used to make.
Try it out.
610
00:42:29,693 --> 00:42:32,463
This wasn't part of the deal.
611
00:42:32,529 --> 00:42:34,089
I know.
612
00:42:36,133 --> 00:42:38,503
[straining]
613
00:42:39,670 --> 00:42:43,730
Ah... It's good.
614
00:42:43,807 --> 00:42:47,297
Sleeping on air.
615
00:42:47,377 --> 00:42:50,347
[chuckles] I don't know
what you are, Tarzan,
616
00:42:50,414 --> 00:42:52,184
but you're pretty clever.
617
00:42:52,249 --> 00:42:55,549
Like the other day when you did
that vine thing with the rhino.
618
00:42:55,619 --> 00:42:57,779
Boing! [chuckles]
619
00:42:57,854 --> 00:43:01,814
- Never seen anything like it.
- Huh. Yeah, well,
620
00:43:01,892 --> 00:43:04,662
I'm not smart enough
to figure out what I am though.
621
00:43:04,728 --> 00:43:08,388
I'm not strong like an elephant.
Not tall like a giraffe.
622
00:43:08,465 --> 00:43:10,955
I can't fly like a bird.
623
00:43:11,034 --> 00:43:12,374
[sighs]
624
00:43:14,771 --> 00:43:16,861
Maybe I'm a nothing.
625
00:43:52,309 --> 00:43:56,039
[grunting]
626
00:43:57,948 --> 00:44:01,778
So, you're just gonna
sit here and hold on to me
627
00:44:01,852 --> 00:44:03,682
until your mama comes back?
628
00:44:03,754 --> 00:44:05,194
Yep.
629
00:44:05,255 --> 00:44:07,915
- All day long?
- Yep.
630
00:44:07,991 --> 00:44:11,261
- [sighs]
- I'm gonna smash you.
631
00:44:11,328 --> 00:44:12,918
[Kago grunting]
632
00:44:18,802 --> 00:44:21,032
Say, Uto,
633
00:44:21,104 --> 00:44:24,674
how come you gotta do all
the hard work around here, huh?
634
00:44:24,741 --> 00:44:27,011
Huh? What? Hard work?
635
00:44:27,077 --> 00:44:30,597
I mean, you gotta sit here with me
while lazy Kago there
636
00:44:30,680 --> 00:44:32,810
gets to have fun
beating up his rock.
637
00:44:32,883 --> 00:44:36,913
I mean, I don't know,
but that just don't seem fair.
638
00:44:36,987 --> 00:44:39,347
Nope, not fair at all.
639
00:44:39,422 --> 00:44:42,592
Not even a little bit fair.
640
00:44:42,659 --> 00:44:44,519
Huh?
641
00:44:44,594 --> 00:44:45,934
[grunts]
642
00:44:45,996 --> 00:44:50,366
Hmm... [mumbling]
643
00:44:50,433 --> 00:44:53,063
Hmm... Eh?
644
00:44:53,136 --> 00:44:55,696
Say, this isn't fair.
645
00:44:55,772 --> 00:44:58,542
- What?
- I said this isn't fair.
646
00:44:58,608 --> 00:45:00,768
Me doing all the hard work.
647
00:45:00,844 --> 00:45:04,784
You gotta do some work too,
so here, Mr. Lazy.
648
00:45:04,848 --> 00:45:06,868
[gasps] Are you gonna take that?
649
00:45:06,950 --> 00:45:09,890
- Take what?
- Uto insulted you.
650
00:45:09,953 --> 00:45:11,223
- He insulted me?
- Yes.
651
00:45:11,288 --> 00:45:14,448
- You insulted me?
- Uh... yes?
652
00:45:14,524 --> 00:45:16,894
Ooh! I'll... [hiccups]
653
00:45:16,960 --> 00:45:18,890
- [grunting]
- [hiccupping]
654
00:45:18,962 --> 00:45:23,632
[chuckling] No idea
who you're dealing with.
655
00:45:24,701 --> 00:45:26,261
- [groaning]
- [straining]
656
00:45:26,336 --> 00:45:28,026
- Stop.
- [grunts]
657
00:45:28,104 --> 00:45:29,444
- Uto, stop!
- Huh?
658
00:45:29,506 --> 00:45:31,836
- Where is she?
- Oops.
659
00:45:31,908 --> 00:45:34,398
Just wait till
I catch her again.
660
00:45:34,477 --> 00:45:38,347
I'll... I'll... [grunts]
661
00:45:38,415 --> 00:45:41,205
[growls]
662
00:45:48,024 --> 00:45:50,894
[yawning, straining]
663
00:46:14,217 --> 00:46:15,507
[grunts]
664
00:46:21,157 --> 00:46:23,887
Hey, you got a banana.
Good job.
665
00:46:23,960 --> 00:46:26,790
Not really.
If I was a chimp or a baboon,
666
00:46:26,863 --> 00:46:29,493
I'd just climb to the top
and get a whole bunch.
667
00:46:29,566 --> 00:46:32,426
I can only get one at a time.
668
00:46:33,503 --> 00:46:35,973
Still think
you're a nothing, huh?
669
00:46:37,741 --> 00:46:41,071
Hmm. Maybe we can
do something about that.
670
00:46:41,144 --> 00:46:44,054
- We can?
- Yeah. I figure,
671
00:46:44,114 --> 00:46:46,284
since you're nothing,
672
00:46:46,349 --> 00:46:49,009
and you're looking
to be something...
673
00:46:49,085 --> 00:46:52,885
...you might as well
try being a Zugor.
674
00:46:53,890 --> 00:46:57,160
Hmm. A Zugor?
675
00:46:57,227 --> 00:47:00,687
It's fine if you don't want to.
Feel free to say no.
676
00:47:02,432 --> 00:47:06,332
After all,
it can get pretty lonely.
677
00:47:06,403 --> 00:47:09,933
You mean, I'd be like you?
678
00:47:15,578 --> 00:47:18,068
Wow! A Zugor!
679
00:47:18,148 --> 00:47:20,708
Yes! I'm a Zugor. [chuckles]
680
00:47:20,784 --> 00:47:23,984
Roar!
681
00:47:24,054 --> 00:47:25,854
[buzzing]
682
00:47:25,922 --> 00:47:27,862
Rule Number One:
683
00:47:27,924 --> 00:47:30,264
We don't need anyone
but ourselves.
684
00:47:30,327 --> 00:47:34,627
This is our mountain. Roar!
685
00:47:34,698 --> 00:47:37,028
Our mountain.
686
00:47:37,100 --> 00:47:38,530
[clears throat]
687
00:47:38,601 --> 00:47:40,261
Zugor in training,
688
00:47:40,337 --> 00:47:43,327
use that vine thing of yours
to round up some breakfast.
689
00:47:43,406 --> 00:47:46,096
Yes, sir. [laughs]
690
00:47:46,176 --> 00:47:48,796
- Zugor?
- Hmm?
691
00:47:53,616 --> 00:47:57,276
You know,
this wasn't part of the deal.
692
00:47:57,354 --> 00:47:58,984
I know.
693
00:48:00,023 --> 00:48:01,823
[laughing]
694
00:48:05,528 --> 00:48:09,618
Hello? Is anyone there?
695
00:48:09,699 --> 00:48:13,189
Hello?
696
00:48:13,269 --> 00:48:15,759
[sighs]
697
00:48:15,839 --> 00:48:19,469
Ah! Something's got me.
It's the monster!
698
00:48:19,542 --> 00:48:22,142
Goodbye, cruel jungle world.
699
00:48:22,212 --> 00:48:24,982
I'm doomed! Doomed!
700
00:48:25,048 --> 00:48:27,568
[chuckling]
Doomed to be a coconut head.
701
00:48:27,650 --> 00:48:30,240
- Terk?
- The one and only.
702
00:48:30,320 --> 00:48:32,580
- Let's get out of here.
- Whoa!
703
00:48:32,655 --> 00:48:34,675
[both panting]
704
00:48:36,426 --> 00:48:38,286
[all grunting]
705
00:48:41,164 --> 00:48:43,004
Terk? Tantor?
706
00:48:43,066 --> 00:48:46,326
[both] Tarzan! You're alive!
You're alive!
707
00:48:46,403 --> 00:48:49,773
We thought you were dead,
and then Tantor...
708
00:48:49,839 --> 00:48:53,329
Heard you yell, but when we got
to Dark Mountain, the Zugor...
709
00:48:53,410 --> 00:48:55,440
- [roars]
- And then those big apes...
710
00:48:55,512 --> 00:48:56,772
[growls]
711
00:48:56,846 --> 00:48:59,676
And then I was stuck in a hole
and Terk got eaten.
712
00:48:59,749 --> 00:49:01,609
Uh... sort of.
713
00:49:01,684 --> 00:49:05,684
- Wait. Those big apes are after you?
- They're probably right behind us.
714
00:49:05,755 --> 00:49:08,945
[Tarzan] Come on.
I know a great place to hide.
715
00:49:09,025 --> 00:49:12,975
Oh, what a sweet reunion.
716
00:49:13,063 --> 00:49:17,473
We're sorry we let her get away,
but she's an evil genius.
717
00:49:17,534 --> 00:49:21,034
It's all right, boys.
Now we can follow them.
718
00:49:21,104 --> 00:49:24,674
- [Uto] Where, Ma?
- Past the Zugor, of course.
719
00:49:24,741 --> 00:49:26,731
[Gunda laughs]
720
00:49:32,148 --> 00:49:33,978
[giggling]
721
00:49:38,755 --> 00:49:42,345
What are you doing here?
I told you to stay home.
722
00:49:42,425 --> 00:49:44,045
We're bored of staying home.
723
00:49:44,127 --> 00:49:45,957
And we like monkey berries.
724
00:49:46,029 --> 00:49:48,329
We aren't looking
for monkey berries.
725
00:49:48,398 --> 00:49:53,058
- But we might find some.
- All right, but stay close.
726
00:49:58,374 --> 00:50:00,374
[Terk]
Would you move it already?
727
00:50:00,443 --> 00:50:02,603
Those apes could've
thumped us by now.
728
00:50:02,679 --> 00:50:05,169
[Tantor panting]
729
00:50:05,248 --> 00:50:07,238
[all] Whoa!
730
00:50:07,317 --> 00:50:08,807
Huh?
731
00:50:08,885 --> 00:50:11,745
[muttering]
732
00:50:11,821 --> 00:50:14,091
Did we make it?
733
00:50:14,157 --> 00:50:17,087
[chuckles] Yep,
we'll be safe here.
734
00:50:18,094 --> 00:50:20,364
Boy, I sure missed you guys.
735
00:50:20,430 --> 00:50:22,300
[chuckles]
We missed you too, pal.
736
00:50:22,365 --> 00:50:24,265
That's why we came
to bring you home.
737
00:50:24,334 --> 00:50:27,034
- Not coming home.
- You're not?
738
00:50:27,103 --> 00:50:30,443
Nope. I'm a Zugor now.
739
00:50:30,507 --> 00:50:32,597
A Zugor?
What does that mean?
740
00:50:32,675 --> 00:50:35,605
Means I don't need
anybody but myself.
741
00:50:35,678 --> 00:50:38,608
- Anybody?
- Anybody.
742
00:50:38,681 --> 00:50:40,481
Well, what about your mom?
743
00:50:47,790 --> 00:50:50,550
She's better off without me.
744
00:50:50,627 --> 00:50:54,617
And I can't go back.
I'm a Zugor now.
745
00:50:54,697 --> 00:50:57,887
Well, who is this
Zugor monster anyways?
746
00:50:57,967 --> 00:51:00,597
[chuckling] I told you,
he's not a monster.
747
00:51:00,670 --> 00:51:03,430
- There is no monster.
- [Gunda] No monster?
748
00:51:03,506 --> 00:51:05,766
What do you mean, no monster?
749
00:51:05,842 --> 00:51:06,932
Ah!
750
00:51:07,010 --> 00:51:10,970
[stammering] Uh, well,
I mean there's no monster...
751
00:51:11,047 --> 00:51:14,107
- Bigger or scarier...
- [Uto] Hey!
752
00:51:14,184 --> 00:51:16,684
- Looky what I found.
- [straining]
753
00:51:16,753 --> 00:51:19,923
Put me down.
Put me down!
754
00:51:19,989 --> 00:51:21,479
Okay.
755
00:51:25,028 --> 00:51:26,288
[gasps]
756
00:51:26,362 --> 00:51:30,132
Ah! What the...?
Why? Who?
757
00:51:30,200 --> 00:51:31,390
- Hello.
- Ah!
758
00:51:34,270 --> 00:51:36,740
[gasps, growls]
759
00:51:36,940 --> 00:51:39,410
- Zugor...
- You said you wouldn't tell anybody.
760
00:51:39,475 --> 00:51:41,435
- You promised.
- Zugor, I'm sorry.
761
00:51:41,511 --> 00:51:45,381
- I didn't mean to...
- [Gunda] You're the Zugor?
762
00:51:45,448 --> 00:51:47,468
All this time,
my poor boys and I
763
00:51:47,550 --> 00:51:51,850
have been stuck in that
rotten valley because of you?
764
00:51:51,921 --> 00:51:53,791
[hiccupping] I ought to...
765
00:51:53,856 --> 00:51:56,186
[growling]
766
00:51:56,259 --> 00:51:59,419
- Leave him alone!
- Out of the way, twerp.
767
00:51:59,495 --> 00:52:01,895
Mmm, you know what, boys?
768
00:52:01,965 --> 00:52:07,525
I think this place could use
a little... remodeling.
769
00:52:07,604 --> 00:52:09,204
Oh, yeah!
770
00:52:09,272 --> 00:52:11,712
[chuckling] Oh, good. Oh, good.
771
00:52:11,774 --> 00:52:13,144
[growling]
772
00:52:14,544 --> 00:52:15,814
[grunts]
773
00:52:15,878 --> 00:52:20,138
- [growling]
- Hey, Kago, look at this.
774
00:52:20,216 --> 00:52:23,646
It's bouncy, bouncy,
bounce... [grunts]
775
00:52:23,720 --> 00:52:26,350
[growling]
776
00:52:34,364 --> 00:52:40,174
You see? It's not nice
to fool Mama Gunda.
777
00:52:40,236 --> 00:52:42,596
- Zugor?
- This is your fault.
778
00:52:42,672 --> 00:52:46,372
I'm sorry. I needed
to help my friends, and l...
779
00:52:53,783 --> 00:52:57,283
[Gunda] Oh, so that's
where all of you are from.
780
00:52:57,353 --> 00:52:59,553
Oh, how lovely.
781
00:52:59,622 --> 00:53:01,392
Thanks to blabbermouth here,
782
00:53:01,457 --> 00:53:04,387
we know where to find
our new home.
783
00:53:04,460 --> 00:53:06,450
They squeezed it out of me.
784
00:53:06,529 --> 00:53:10,629
Come on, boys. Let's go
take over the neighborhood.
785
00:53:10,700 --> 00:53:15,930
And this time,
no one gets in our way.
786
00:53:21,477 --> 00:53:24,667
There it is. Dark Mountain.
787
00:53:26,349 --> 00:53:29,809
[birds crying]
788
00:53:29,886 --> 00:53:33,336
[echoing] Zugor!
Zugor, where are you?
789
00:53:34,557 --> 00:53:36,677
Zugor.
790
00:53:36,759 --> 00:53:38,779
- [Zugor] First rule...
- [gasps]
791
00:53:40,663 --> 00:53:44,103
Zugor, come on.
We need your help.
792
00:53:44,167 --> 00:53:47,897
- Tarzan, we're gonna go warn Kerchak.
- Wait. We're coming with you.
793
00:53:47,970 --> 00:53:51,130
Uh, no offense, Tarzan,
but you'll just slow us down.
794
00:53:51,207 --> 00:53:53,397
- Let's go, Tant.
- Whoa.
795
00:53:53,476 --> 00:53:55,566
- [panting]
- They won't make it in time.
796
00:53:55,645 --> 00:53:57,905
You're the only one
who knows this mountain.
797
00:53:57,980 --> 00:54:01,110
No. I never should have let you in.
798
00:54:01,184 --> 00:54:04,244
I thought you were my friend,
and you betrayed me.
799
00:54:04,320 --> 00:54:05,980
[gasps]
800
00:54:06,055 --> 00:54:10,575
It was the first rule,
and I broke it.
801
00:54:10,660 --> 00:54:12,460
Zugor, please.
802
00:54:12,528 --> 00:54:16,088
I know I messed everything up,
but you've got to help.
803
00:54:16,165 --> 00:54:17,325
Boo-hoo.
804
00:54:17,400 --> 00:54:18,990
It's my family.
805
00:54:19,068 --> 00:54:20,828
Then go. Go!
806
00:54:20,903 --> 00:54:23,873
You don't need me!
And I don't need you!
807
00:54:23,940 --> 00:54:25,670
[gasps]
808
00:54:25,742 --> 00:54:27,972
Fine.
809
00:55:07,650 --> 00:55:09,240
[sighs]
810
00:55:13,656 --> 00:55:16,246
Boo-hoo for me.
811
00:55:25,468 --> 00:55:28,488
- I think I know which way to go.
- Yeah, me too.
812
00:55:28,571 --> 00:55:31,441
- [both] It's that way.
- Come on. I know a shortcut.
813
00:55:31,507 --> 00:55:34,167
- [Terk] Tarzan!
- [Tantor] Oh, no! Ah!
814
00:55:34,243 --> 00:55:36,373
[Tantor] Whoa!
815
00:55:41,484 --> 00:55:43,384
Whoa!
816
00:55:49,258 --> 00:55:51,818
[grunting]
817
00:55:54,964 --> 00:55:56,964
Let's never speak of this again.
818
00:55:57,033 --> 00:55:59,733
[straining] Come on!
819
00:55:59,802 --> 00:56:02,672
[straining] Oof!
820
00:56:04,874 --> 00:56:07,374
Slow down.
Don't get too far ahead.
821
00:56:07,443 --> 00:56:09,883
- I won't.
- [Tunka and Uto] Huh?
822
00:56:09,946 --> 00:56:12,036
[Uto] Hey, look, Ma, a baby.
823
00:56:12,114 --> 00:56:13,954
[Gunda]
For goodness sakes.
824
00:56:14,016 --> 00:56:15,776
Oh, can I play with it?
825
00:56:15,852 --> 00:56:18,052
- Can I?
- [gasps] Put him down!
826
00:56:18,120 --> 00:56:20,110
Says who?
827
00:56:20,189 --> 00:56:22,819
[growling]
828
00:56:22,892 --> 00:56:25,122
Hey.
829
00:56:25,194 --> 00:56:26,724
- Back off.
- Yeah!
830
00:56:26,796 --> 00:56:29,286
You can't do that to my brother.
831
00:56:29,365 --> 00:56:30,555
[grunts]
832
00:56:30,633 --> 00:56:33,973
- [baby apes] Ah!
- Mom!
833
00:56:37,340 --> 00:56:40,400
- Mom, are you okay?
- Tarzan!
834
00:56:40,476 --> 00:56:42,096
- [grunts]
- Oh, goody.
835
00:56:42,178 --> 00:56:45,938
- Leave him alone!
- Let's see if he can fly.
836
00:56:46,015 --> 00:56:47,805
Mom!
837
00:56:47,884 --> 00:56:49,014
[Kago snickers]
838
00:56:49,085 --> 00:56:52,645
- [echoing] Zugor!
- Hmm?
839
00:56:52,722 --> 00:56:53,952
Ha-ha!
840
00:56:54,023 --> 00:56:57,793
[all grunting]
841
00:57:02,598 --> 00:57:04,758
- Zugor?
- Tarzan!
842
00:57:04,834 --> 00:57:06,504
But, what are you...?
843
00:57:06,569 --> 00:57:07,929
Ha-ha! I did it!
844
00:57:08,004 --> 00:57:10,774
I finally figured out
what you are!
845
00:57:10,840 --> 00:57:15,710
- [chuckling] A Tarzan!
- A Tarzan?
846
00:57:15,778 --> 00:57:18,508
Yes. Remember how
you saved us from that rhino?
847
00:57:18,581 --> 00:57:22,281
And made that great hammock?
And got those bananas?
848
00:57:22,351 --> 00:57:24,341
You do things no one else can.
849
00:57:24,420 --> 00:57:27,360
Kid, you're a Tarzan.
850
00:57:27,423 --> 00:57:29,153
Now, go get 'em.
851
00:57:42,038 --> 00:57:44,028
- [Tarzan whistles]
- Hmm?
852
00:57:44,106 --> 00:57:45,536
- [Tarzan] Hey!
- Huh?
853
00:57:45,608 --> 00:57:47,578
- [Tarzan chuckles]
- Hey!
854
00:57:47,643 --> 00:57:49,303
- [grunts]
- It's him.
855
00:57:49,378 --> 00:57:50,398
[screeching]
856
00:57:55,551 --> 00:57:57,041
Ah!
857
00:57:57,119 --> 00:57:59,209
[growling]
858
00:57:59,288 --> 00:58:02,118
[Gunda] Get out of here,
you ratty old thing.
859
00:58:02,191 --> 00:58:03,781
Ratty? [blows raspberry]
860
00:58:03,859 --> 00:58:07,019
You hit every branch
when you fell out of the ugly tree.
861
00:58:07,096 --> 00:58:10,996
Well, you're so bony, I bet
the vultures wouldn't even want you.
862
00:58:11,067 --> 00:58:15,367
Ha! Hey, the hippo called.
He wants his body back.
863
00:58:15,438 --> 00:58:17,368
[baby apes whimper]
864
00:58:17,440 --> 00:58:20,670
- Hold on, little ones.
- [whimpering]
865
00:58:20,743 --> 00:58:23,973
Auntie Kala.
Auntie Kala!
866
00:58:31,454 --> 00:58:32,654
Ow, ow, ow, ow.
867
00:58:32,722 --> 00:58:35,492
Come on. Climb up.
868
00:58:39,395 --> 00:58:40,985
- Huh?
- [grunts]
869
00:58:41,831 --> 00:58:42,821
[both groan]
870
00:58:43,899 --> 00:58:45,729
Ah!
871
00:58:45,801 --> 00:58:47,361
[grunts]
872
00:58:49,205 --> 00:58:51,255
- [roar]
- [both] Ah!
873
00:58:52,375 --> 00:58:55,535
Put a cork in it,
you scraggly old sloth.
874
00:58:55,611 --> 00:58:58,711
You big blob of swamp gas.
875
00:58:58,781 --> 00:59:00,911
Lizard lips!
876
00:59:00,983 --> 00:59:03,423
- Slug snot!
- Bat barf!
877
00:59:03,486 --> 00:59:05,316
You have beautiful eyes!
878
00:59:05,388 --> 00:59:06,578
- Hmm?
- Huh?
879
00:59:06,656 --> 00:59:08,316
- Eh?
- Mmm?
880
00:59:08,391 --> 00:59:12,161
Oh, this is creepy.
What is he?
881
00:59:12,228 --> 00:59:14,358
- Where is he?
- [leopard growl]
882
00:59:14,430 --> 00:59:16,330
What was that?
883
00:59:16,399 --> 00:59:17,919
[growling]
884
00:59:18,000 --> 00:59:20,990
[Uto] Ah! Mama!
885
00:59:21,070 --> 00:59:24,340
[footsteps]
886
00:59:24,407 --> 00:59:26,427
[growling]
887
00:59:30,179 --> 00:59:31,539
Hey!
888
00:59:33,716 --> 00:59:35,306
Uh-oh.
889
00:59:36,852 --> 00:59:39,582
Ow! Ow! Oh!
890
00:59:39,655 --> 00:59:42,515
Oh! Oh! Oh! Ow! Ooh!
891
00:59:42,591 --> 00:59:44,681
[groaning]
892
00:59:51,500 --> 00:59:52,760
[grunting]
893
00:59:52,835 --> 00:59:54,765
Ow!
894
00:59:54,837 --> 00:59:57,307
[moaning]
895
00:59:59,408 --> 01:00:00,528
Huh?
896
01:00:02,344 --> 01:00:03,614
Ah!
897
01:00:03,679 --> 01:00:06,379
[Kago] Uto, wait for me!
898
01:00:07,083 --> 01:00:08,553
[Terk] Ah!
899
01:00:11,854 --> 01:00:14,654
Auntie Kala, hang on!
900
01:00:36,712 --> 01:00:38,812
- Mom!
- Kala!
901
01:00:38,881 --> 01:00:41,211
- Ah!
- [grunts]
902
01:00:43,986 --> 01:00:47,576
[Tantor] Yes!
Way to go, Tarzan!
903
01:00:56,832 --> 01:00:58,932
Oh, I thought I'd lost you.
904
01:00:59,001 --> 01:01:01,161
I'm sorry I left, Mom.
905
01:01:01,237 --> 01:01:03,097
But I didn't want to hurt you.
906
01:01:03,172 --> 01:01:04,942
Hurt me?
907
01:01:05,007 --> 01:01:08,067
Tarzan, you saved me.
908
01:01:09,345 --> 01:01:11,745
- [giggling]
- [Kago] Mama!
909
01:01:11,814 --> 01:01:16,724
- [Uto] Mama! Help!
- [Kago] He's after us.
910
01:01:16,786 --> 01:01:19,646
Ah! He's everywhere!
911
01:01:19,722 --> 01:01:21,522
[Gunda] Hello, boys.
912
01:01:21,590 --> 01:01:23,820
[both] Mama?
913
01:01:23,893 --> 01:01:27,453
He thinks I have beautiful eyes.
914
01:01:27,530 --> 01:01:29,900
[giggles]
915
01:01:33,035 --> 01:01:34,825
[birds singing]
916
01:01:34,904 --> 01:01:37,814
[Gunda giggles] Ah...
917
01:01:37,873 --> 01:01:40,543
Wait a second.
Aren't we gonna thump somebody?
918
01:01:40,609 --> 01:01:42,979
- Yeah.
- Oh no, dears.
919
01:01:43,045 --> 01:01:45,905
- That's all over now.
- [both] But, Ma!
920
01:01:45,981 --> 01:01:48,681
Lips!
921
01:01:48,751 --> 01:01:52,051
How many times do I have
to tell you no fighting?
922
01:01:52,121 --> 01:01:55,721
No more fighting with anyone.
923
01:01:55,791 --> 01:01:58,351
[both] Yes, ma'am.
924
01:01:58,427 --> 01:02:00,087
[giggles]
925
01:02:03,232 --> 01:02:07,262
[sighs]
The timeless mystery of love.
926
01:02:07,336 --> 01:02:08,666
Ew.
927
01:02:08,737 --> 01:02:11,297
Mmm...
928
01:02:13,809 --> 01:02:16,709
[birds crying]
929
01:02:18,247 --> 01:02:21,737
[baby apes laughing]
930
01:02:24,854 --> 01:02:27,354
[chuckling] Okay, wait.
I think I've got it.
931
01:02:27,423 --> 01:02:30,863
You thought you were a nothing,
but you're really a something,
932
01:02:30,926 --> 01:02:33,086
which makes you an anything?
933
01:02:33,162 --> 01:02:35,962
- [laughing] Oh, no, Mom.
- What was it again?
934
01:02:36,031 --> 01:02:39,191
Oh, it doesn't matter.
You were right before.
935
01:02:39,268 --> 01:02:43,638
What I am...
is part of this family.
936
01:02:43,706 --> 01:02:47,466
Oh, Tarzan,
I am so proud of you.
937
01:02:47,543 --> 01:02:49,813
[Zugor laughing]
938
01:02:49,879 --> 01:02:53,249
- [Tarzan] Zugor!
- Tarzan.
939
01:02:53,315 --> 01:02:55,875
- I came to say goodbye.
- Already?
940
01:02:55,951 --> 01:02:58,351
Well, you know.
941
01:03:01,056 --> 01:03:02,916
They need me.
942
01:03:05,160 --> 01:03:08,060
- I'll be up to visit you soon.
- You better.
943
01:03:08,130 --> 01:03:10,500
Oh, and Zugor...
944
01:03:10,566 --> 01:03:13,396
Thanks.
Thanks for everything.
945
01:03:13,469 --> 01:03:16,599
[chuckles] No. Thank you.
946
01:03:22,745 --> 01:03:25,675
Now, boys, the two of you
are going to fix
947
01:03:25,748 --> 01:03:27,578
that nice tree of Zugor's
948
01:03:27,650 --> 01:03:30,020
that you broke all to pieces.
949
01:03:30,085 --> 01:03:32,015
- [both] But, Ma...
- [Zugor] Boys.
950
01:03:32,087 --> 01:03:35,277
Rule Number One:
Never talk back to your mother.
951
01:03:35,357 --> 01:03:36,947
- We didn't...
- Boo-hoo.
952
01:03:37,026 --> 01:03:38,546
- We just...
- Boo-hoo.
953
01:03:38,627 --> 01:03:40,557
Boo-hoo for you.
954
01:03:40,629 --> 01:03:44,259
Rah!
Nothing escapes the monster!
955
01:03:44,333 --> 01:03:46,133
[Terk laughs]
956
01:03:46,201 --> 01:03:48,231
Really?
957
01:03:48,304 --> 01:03:50,864
[all chuckling]
958
01:03:55,411 --> 01:03:57,571
What in the world was that?
959
01:03:57,646 --> 01:04:01,006
That, my friend, is a Tarzan.
960
01:04:01,083 --> 01:04:04,683
# A bit of something
from everything
961
01:04:04,753 --> 01:04:08,453
# Will make me
whatever I want to be
962
01:04:08,524 --> 01:04:10,724
# Who am I?
963
01:04:10,793 --> 01:04:15,493
# I know that I can do anything
964
01:04:15,564 --> 01:04:19,304
# Who am I?
I know
965
01:04:19,368 --> 01:04:25,358
# Yes, I can be anything
Anything at all #
966
01:04:26,742 --> 01:04:31,152
[Tarzan yells]
967
01:04:49,531 --> 01:04:53,231
[woman] # Sometimes everything
seems out of my reach
968
01:04:53,302 --> 01:04:56,972
# No matter how hard I try
969
01:04:57,039 --> 01:05:02,909
# Sometimes I feel like
nothing at all inside
970
01:05:04,546 --> 01:05:08,236
# When everything
that I try to hold on to
971
01:05:08,317 --> 01:05:11,977
# Just seems to slip away
972
01:05:12,054 --> 01:05:17,924
# And though I'm falling
Keeps calling me back again
973
01:05:19,561 --> 01:05:23,261
# But I'll keep looking
I'll sink or swim
974
01:05:23,332 --> 01:05:27,002
# I'll keep searching
to find the real me
975
01:05:27,069 --> 01:05:30,769
# Who am I?
Tell me
976
01:05:30,839 --> 01:05:34,499
# And where do I come from?
977
01:05:34,576 --> 01:05:38,266
# Who am I?
Tell me
978
01:05:38,347 --> 01:05:44,337
# 'Cause it's like
I don't fit in at all
979
01:05:49,558 --> 01:05:53,258
# Sometimes I feel
like running away
980
01:05:53,328 --> 01:05:57,028
# And leaving it all behind
981
01:05:57,099 --> 01:06:02,939
# Try to find a place
where I belong
982
01:06:04,540 --> 01:06:08,240
# If I keep looking
I'll find myself
983
01:06:08,310 --> 01:06:12,010
# I'll keep searching
to find the real me
984
01:06:12,081 --> 01:06:16,211
# Who am I?
Tell me
985
01:06:16,285 --> 01:06:19,515
# And where do I come from?
986
01:06:19,588 --> 01:06:23,248
# Who am I?
Tell me
987
01:06:23,325 --> 01:06:29,485
# 'Cause it's like
I don't fit in at all
988
01:06:33,735 --> 01:06:37,395
# Who am I?
989
01:06:37,473 --> 01:06:40,243
# Who am I?
990
01:06:42,111 --> 01:06:44,511
# Who am I?
991
01:06:44,580 --> 01:06:49,780
# I know that I can do anything
992
01:06:49,852 --> 01:06:52,252
# Who am I?
993
01:06:52,321 --> 01:06:57,051
# I know that I can be anything
994
01:06:57,126 --> 01:06:59,786
# Who am I?
995
01:06:59,862 --> 01:07:04,602
# I know that I can
do anything, anything
996
01:07:04,666 --> 01:07:07,256
# Who am I?
997
01:07:07,336 --> 01:07:12,066
# I know that I can be anything
998
01:07:12,141 --> 01:07:14,671
# Who am I?
999
01:07:14,743 --> 01:07:19,583
# I know
Yes, I can be anything
1000
01:07:19,648 --> 01:07:25,638
# Yes, I can be anything at all #
63078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.