Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,482
A POP Original Series
2
00:00:11,489 --> 00:00:14,275
- Oh my gosh,
is this what marriage is?
3
00:00:14,318 --> 00:00:16,470
- Nope, this is just left over
from the picnic yesterday,
4
00:00:16,494 --> 00:00:18,105
and I didn't wanna waste it so.
5
00:00:18,148 --> 00:00:20,107
Hmm, you could've lied.
6
00:00:20,150 --> 00:00:21,630
- And what are we doing
over here?
7
00:00:21,673 --> 00:00:23,110
- Hmm.
8
00:00:23,153 --> 00:00:24,870
I'm just editing some
of our engagement photos.
9
00:00:24,894 --> 00:00:26,461
- Oh!
- You look great.
10
00:00:26,504 --> 00:00:29,072
I look like I crawled out
from under a bridge.
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,943
- Hey, have you given any
more thought to uh,
12
00:00:30,987 --> 00:00:32,182
when you wanna start
telling people?
13
00:00:32,206 --> 00:00:33,642
I'm kinda scared to do it today,
14
00:00:33,685 --> 00:00:35,011
I don't think your mom would
want anything upstaging
15
00:00:35,035 --> 00:00:36,645
opening night of the show.
16
00:00:36,688 --> 00:00:39,082
- Yeah, and I think we need
that added hiccup, so...
17
00:00:39,126 --> 00:00:40,649
- So, tomorrow then?
- Yeah.
18
00:00:40,692 --> 00:00:42,279
I mean, I haven't really
given it that much thought.
19
00:00:42,303 --> 00:00:44,174
- Yeah.
- So...
20
00:00:44,218 --> 00:00:45,915
one other option.
21
00:00:45,958 --> 00:00:48,178
What if, after the show tonight,
22
00:00:48,222 --> 00:00:50,963
we corralled a few people
back to the motel?
23
00:00:51,007 --> 00:00:53,159
You know, we talk about the
show for five to ten minutes,
24
00:00:53,183 --> 00:00:55,011
then maybe dim the lights,
pop some bubbly,
25
00:00:55,055 --> 00:00:56,317
put some music on.
26
00:00:56,360 --> 00:00:58,275
I could stand up
and give a speech.
27
00:00:58,319 --> 00:01:00,408
I'd look to you, you don't need
to give a speech,
28
00:01:00,451 --> 00:01:02,299
but at this point I think
Alexis will be getting misty,
29
00:01:02,323 --> 00:01:03,976
which will send sort
of this intoxicating
30
00:01:04,020 --> 00:01:06,022
ripple effect through the room.
31
00:01:06,066 --> 00:01:08,111
Most people will be sobbing.
32
00:01:08,155 --> 00:01:09,547
And I'll be holding back tears,
33
00:01:09,591 --> 00:01:11,134
but the fact that I'm holding
them back, I think,
34
00:01:11,158 --> 00:01:13,029
will make it all the more
powerful.
35
00:01:13,073 --> 00:01:14,987
And you can be topping up
drinks.
36
00:01:15,031 --> 00:01:17,816
- Great to know you've barely
given this any thought.
37
00:01:17,860 --> 00:01:20,123
I am gonna start the day.
38
00:01:20,167 --> 00:01:21,516
Big show tonight.
39
00:01:23,300 --> 00:01:25,041
- Good luck, honey!
- It's "break a leg".
40
00:01:25,085 --> 00:01:30,133
♪♪♪
41
00:01:36,487 --> 00:01:37,662
- Aah!
42
00:01:37,706 --> 00:01:41,013
- Oh, just checking in
on my little girl,
43
00:01:41,057 --> 00:01:43,494
and see how she's feeling
about everything.
44
00:01:43,538 --> 00:01:45,192
- Okay, she'd be feeling
a lot better
45
00:01:45,235 --> 00:01:47,542
if you weren't checking in
every five minutes.
46
00:01:48,673 --> 00:01:51,807
- Anyway, I just stopped by
to uh...
47
00:01:51,850 --> 00:01:53,330
give you this.
48
00:01:53,374 --> 00:01:56,333
- Thank you. That's very sweet.
49
00:01:59,728 --> 00:02:01,904
- Well, you don't have
to open it now.
50
00:02:03,688 --> 00:02:06,822
No need to open it now,
you can open it later.
51
00:02:06,865 --> 00:02:08,954
Even though the intention
was to...
52
00:02:08,998 --> 00:02:11,043
maybe open it before the show.
53
00:02:11,087 --> 00:02:13,133
- Okay, fine,
I will open it now.
54
00:02:13,176 --> 00:02:15,744
But ever since I told you
I was leaving,
55
00:02:15,787 --> 00:02:17,398
you've been giving me
little things
56
00:02:17,441 --> 00:02:19,008
that just make me feel bad
about it.
57
00:02:19,051 --> 00:02:21,332
- Oh, that's not true, honey.
That's-that not true at all.
58
00:02:22,707 --> 00:02:24,579
- Like this.
59
00:02:24,622 --> 00:02:26,320
- Well, that's a little
something
60
00:02:26,363 --> 00:02:28,191
you can use backstage tonight,
61
00:02:28,235 --> 00:02:31,499
or maybe put it on your bedside
table when you're away.
62
00:02:31,542 --> 00:02:33,041
- You expect me to bring
this with me?!
63
00:02:33,065 --> 00:02:35,285
This frame is like, ten pounds!
64
00:02:35,329 --> 00:02:37,853
- "Break all your legs."
65
00:02:37,896 --> 00:02:39,985
A well-intentioned,
if not slightly misguided
66
00:02:40,029 --> 00:02:43,206
sentiment from the Elmdale
Arts Council.
67
00:02:43,250 --> 00:02:46,601
Alexis, when do you
and Theodore depart
68
00:02:46,644 --> 00:02:48,603
for your equatorial adventure?
69
00:02:48,646 --> 00:02:51,736
- Ted leaves tonight.
I leave in a week.
70
00:02:51,780 --> 00:02:53,192
- Well, that seems like
poor planning.
71
00:02:53,216 --> 00:02:55,392
Why aren't you flying
with him tonight?
72
00:02:55,436 --> 00:02:59,309
- Because I'm in the show.
- Well, Of course you are!
73
00:02:59,353 --> 00:03:01,224
Oh! Well, I have to tell you,
74
00:03:01,268 --> 00:03:03,357
I am impressed!
75
00:03:03,400 --> 00:03:06,098
Alexis, my phone's been ringing
nonstop since 7 a.m.
76
00:03:06,142 --> 00:03:07,578
you certainly engaged the press.
77
00:03:07,622 --> 00:03:09,058
- Thank you.
78
00:03:09,101 --> 00:03:10,886
- If I'm receiving
this kind of buzz
79
00:03:10,929 --> 00:03:13,845
from a boutique theatrical run,
imagine the fanfare
80
00:03:13,889 --> 00:03:16,326
you will drum up when
the "Crows" movie
81
00:03:16,370 --> 00:03:18,372
gets its premiere date.
82
00:03:19,634 --> 00:03:21,264
- What do you mean,
"that I will drum up?"
83
00:03:21,288 --> 00:03:23,203
- Well, after careful
concertation,
84
00:03:23,246 --> 00:03:25,422
and two attempts to get
Lizzie Grubman
85
00:03:25,466 --> 00:03:27,424
to do some pro bono work,
86
00:03:27,468 --> 00:03:29,731
I have decided...
87
00:03:29,774 --> 00:03:32,864
Alexis, I would love you
to do all my publicity!
88
00:03:32,908 --> 00:03:35,432
- Oh my God! What?!
89
00:03:35,476 --> 00:03:37,391
When is this supposed to happen?
90
00:03:37,434 --> 00:03:39,610
- Last I heard, the fall.
91
00:03:39,654 --> 00:03:42,047
- I will be in the Galapagos.
92
00:03:42,091 --> 00:03:44,093
- Well, again, poor planning.
93
00:03:44,136 --> 00:03:46,704
- Well, you just told me
right now!
94
00:03:46,748 --> 00:03:49,272
- Oh, this sounds like
an opportunity, Alexis.
95
00:03:49,316 --> 00:03:51,927
I mean, are you sure
being away this long
96
00:03:51,970 --> 00:03:53,885
is such a good idea?
- Yes!
97
00:03:53,929 --> 00:03:56,410
I'm going to support
my boyfriend,
98
00:03:56,453 --> 00:03:59,239
and hopefully, eat, pray, love,
a bit for myself.
99
00:04:00,718 --> 00:04:02,503
- Yes. Family! Family.
100
00:04:02,546 --> 00:04:05,332
We need to stop and embrace
this precious moment.
101
00:04:05,375 --> 00:04:07,682
And I'm not just saying that
because David's at Patrick's,
102
00:04:07,725 --> 00:04:10,728
and the energy is unusually
light around here.
103
00:04:11,903 --> 00:04:15,255
We are all on the precipice
of greatness.
104
00:04:15,298 --> 00:04:17,648
And we should cherish
these moments,
105
00:04:17,692 --> 00:04:19,911
before everything changes.
106
00:04:27,702 --> 00:04:29,399
Hmm. And I'm still cherishing.
107
00:04:29,443 --> 00:04:30,835
Just...
108
00:04:30,879 --> 00:04:32,359
oh, I do have to take this.
109
00:04:32,402 --> 00:04:34,578
It could be the Elm Grove
Sentinel calling about my...
110
00:04:34,622 --> 00:04:36,885
cover story.
111
00:04:36,928 --> 00:04:40,323
Moira Rose Enterprises,
how may I direct your call?
112
00:04:40,367 --> 00:04:42,847
Well, yes, my assistant
is very busy.
113
00:04:42,891 --> 00:04:45,067
Dad!
114
00:04:52,117 --> 00:04:53,249
- Uh oh.
115
00:04:54,337 --> 00:04:56,383
- Hi.
- Hi.
116
00:04:58,776 --> 00:05:01,257
- Who are those for?
- They're for you.
117
00:05:01,301 --> 00:05:04,173
I wanted to wish you luck
for your big show.
118
00:05:04,216 --> 00:05:06,784
You've been stepping very far
outside of your comfort zone,
119
00:05:06,828 --> 00:05:09,178
and I think that takes
a lot of courage.
120
00:05:09,221 --> 00:05:10,788
- I don't think
I've ever heard you use
121
00:05:10,832 --> 00:05:13,138
the word "courage" before.
- Hmm.
122
00:05:13,182 --> 00:05:15,924
- Outside of criticizing
someone's style choices.
123
00:05:18,013 --> 00:05:20,015
What's going on?
- Nothing.
124
00:05:20,058 --> 00:05:21,819
- You're only this happy
when you have gossip,
125
00:05:21,843 --> 00:05:24,324
or there's something
in the news about Oprah.
126
00:05:24,367 --> 00:05:26,630
- There's something
in the news about Oprah.
127
00:05:26,674 --> 00:05:29,677
She got new espadrilles.
128
00:05:29,720 --> 00:05:31,156
- Oh my God, David.
129
00:05:31,200 --> 00:05:33,420
- You have a show to focus on,
we'll celebrate tonight.
130
00:05:33,463 --> 00:05:35,465
- Celebrate what?
131
00:05:35,509 --> 00:05:37,293
- You! The show.
132
00:05:38,381 --> 00:05:42,167
- So, I guess I'll just
see you tonight, then.
133
00:05:43,299 --> 00:05:44,474
Bye.
- Fine.
134
00:05:45,736 --> 00:05:47,956
Patrick proposed,
and I said yes.
135
00:05:49,087 --> 00:05:51,916
- Oh my God! Oh my God, David!
136
00:05:51,960 --> 00:05:54,092
- I know.
- Oh my God!
137
00:05:55,920 --> 00:05:58,401
I'm so happy for you!
138
00:05:58,445 --> 00:06:00,360
Oh! Oh my God!
139
00:06:01,578 --> 00:06:03,928
When did this happen?
140
00:06:03,972 --> 00:06:05,277
- Last night.
141
00:06:05,321 --> 00:06:07,236
- Oh my God!
142
00:06:07,279 --> 00:06:09,325
Ohhh!
143
00:06:10,979 --> 00:06:12,720
- Are you okay?
144
00:06:12,763 --> 00:06:14,286
- Oh! Yes.
145
00:06:15,331 --> 00:06:17,594
I'm happy!
146
00:06:17,638 --> 00:06:19,770
You just caught me off guard.
147
00:06:19,814 --> 00:06:21,729
- See, this is why
I wanted to wait.
148
00:06:21,772 --> 00:06:24,122
- No, I'm glad you told me!
149
00:06:24,166 --> 00:06:27,299
It's just nerves.
About the show.
150
00:06:27,343 --> 00:06:28,605
- Okay.
151
00:06:28,649 --> 00:06:30,302
- Which I should get back
to doing.
152
00:06:30,346 --> 00:06:33,828
Because there's this scene
that I just can't get.
153
00:06:35,786 --> 00:06:38,136
- Well, you are the only
person I've told,
154
00:06:38,180 --> 00:06:40,269
so if we could just keep
this between us
155
00:06:40,312 --> 00:06:43,011
until after the show,
that would be great.
156
00:06:43,838 --> 00:06:45,492
- Got it.
157
00:06:48,016 --> 00:06:50,322
Congratulations, David.
158
00:06:50,366 --> 00:06:52,107
- Thank you.
159
00:06:57,547 --> 00:06:59,810
Yeah, uh, dark hair.
160
00:06:59,854 --> 00:07:01,899
Answers to the name "Stevie".
161
00:07:01,943 --> 00:07:04,249
Um, kind of looks
like a vampire.
162
00:07:04,293 --> 00:07:06,556
A little skittish
when approached.
163
00:07:06,600 --> 00:07:08,906
Um, you know, I don't want
to tell you how to do your job,
164
00:07:08,950 --> 00:07:11,909
but if you have a taser,
you may want to use it.
165
00:07:12,823 --> 00:07:14,956
Okay, yeah, thanks, bye.
166
00:07:14,999 --> 00:07:16,958
- I should've known the risk.
167
00:07:17,001 --> 00:07:18,960
The toll that stage fright
can take on someone
168
00:07:19,003 --> 00:07:21,919
who's not used to the hot sting
of the spotlight.
169
00:07:21,963 --> 00:07:25,793
I was a fool not to let
Gwen understudy.
170
00:07:25,836 --> 00:07:27,098
- What is going on in here?
171
00:07:27,142 --> 00:07:28,926
- Stevie's gone missing,
172
00:07:28,970 --> 00:07:30,537
and I don't wanna be
an optimist here,
173
00:07:30,580 --> 00:07:32,234
but it's not looking good.
174
00:07:32,277 --> 00:07:34,671
- What? What do you mean,
Stevie's gone missing?
175
00:07:34,715 --> 00:07:36,543
- I can't find her anywhere!
176
00:07:36,586 --> 00:07:37,935
I've called her all day,
177
00:07:37,979 --> 00:07:40,111
and Bob saw her crying
at the gas station.
178
00:07:40,155 --> 00:07:41,785
The last thing she said
to your father was,
179
00:07:41,809 --> 00:07:43,506
- What?!
- She had to do something.
180
00:07:45,029 --> 00:07:46,596
- Well, I saw her this morning.
181
00:07:46,640 --> 00:07:49,599
- Huh, well you may have
been the last person
182
00:07:49,643 --> 00:07:51,122
to see her, Dave.
183
00:07:51,166 --> 00:07:52,796
I don't know how you're gonna
feel about this,
184
00:07:52,820 --> 00:07:54,604
but I'm gonna need some
hair samples.
185
00:07:54,648 --> 00:07:56,476
- What happened, David?
186
00:07:56,519 --> 00:07:58,608
Did you say anything that might
have triggered her?
187
00:07:58,652 --> 00:08:00,349
You have that effect on people.
188
00:08:00,392 --> 00:08:04,048
- Uh, she said she was
nervous about the show.
189
00:08:04,092 --> 00:08:06,790
- With but a handful
of hours before curtain?
190
00:08:06,834 --> 00:08:09,924
Any morsel of intel is crucial!
191
00:08:11,403 --> 00:08:14,406
- Fine! Patrick proposed to me
yesterday,
192
00:08:14,450 --> 00:08:16,670
and I may have told her
about it.
193
00:08:16,713 --> 00:08:19,411
- Oh, David!
- Wow, a wedding.
194
00:08:19,455 --> 00:08:22,414
Congratulations, Dave.
- I don't know what to say.
195
00:08:22,458 --> 00:08:25,243
- I know, it was very
overwhelming for me, as well.
196
00:08:25,287 --> 00:08:28,072
- Why could you not have waited
until after the show
197
00:08:28,116 --> 00:08:30,074
to tell people you're engaged?!
198
00:08:30,118 --> 00:08:31,641
- You're engaged?!
199
00:08:31,685 --> 00:08:34,252
- This is not how the
announcement was supposed go!
200
00:08:34,296 --> 00:08:35,819
- Okay, but I'm gonna be away!
201
00:08:35,863 --> 00:08:37,928
Who's gonna plan the wedding?
- Well, I could ask Jocelyn.
202
00:08:37,952 --> 00:08:39,910
She planned her
brother-in-law's funeral
203
00:08:39,954 --> 00:08:41,738
for under a hundred bucks.
204
00:08:41,782 --> 00:08:44,262
- Okay, this is like, the last
thing I needed to hear today!
205
00:08:44,306 --> 00:08:46,264
- When did this become
about you?
206
00:08:46,308 --> 00:08:49,180
- Exactly!
If we don't find Stevie,
207
00:08:49,224 --> 00:08:52,270
a lot of people are going
to be very disappointed!
208
00:08:52,314 --> 00:08:54,446
- I just announced
I'm getting married!
209
00:08:54,490 --> 00:08:56,536
- David, you and your wonderful
Patrick
210
00:08:56,579 --> 00:08:58,625
have years to celebrate!
211
00:08:59,626 --> 00:09:04,674
What a unanimously disastrous
day this is turning out to be!
212
00:09:04,718 --> 00:09:06,154
- Ugh!
213
00:09:06,197 --> 00:09:07,982
- What the fuck?!
214
00:09:17,731 --> 00:09:19,578
- Okay, so I told Stevie
and next thing you know,
215
00:09:19,602 --> 00:09:21,561
she is nowhere to be found.
216
00:09:21,604 --> 00:09:22,799
I just wish this whole
engagement announcement
217
00:09:22,823 --> 00:09:24,346
hadn't gotten so out of control.
218
00:09:24,389 --> 00:09:25,782
I mean, people are coming
up to me
219
00:09:25,826 --> 00:09:27,567
that I haven't even
spoken to yet.
220
00:09:27,610 --> 00:09:29,699
- Gentlemen, major show
drama aside,
221
00:09:29,743 --> 00:09:31,614
I just wanted to say
congratulations
222
00:09:31,658 --> 00:09:33,790
to the future Mister and Mister.
223
00:09:33,834 --> 00:09:35,879
Or is it "Misters?"
- See?
224
00:09:35,923 --> 00:09:38,012
Now Jocelyn,
how did you find out?
225
00:09:38,055 --> 00:09:39,361
- Oh, from Moira.
226
00:09:39,404 --> 00:09:41,581
Maybe Alexis. Possibly Gwen.
227
00:09:41,624 --> 00:09:43,321
- Thanks Jocelyn,
but I'm actually
228
00:09:43,365 --> 00:09:45,343
a little more concerned
about the show at the moment.
229
00:09:45,367 --> 00:09:48,152
- Don't worry,
Moira says she has a plan.
230
00:09:48,196 --> 00:09:49,589
- Oh, does she?
231
00:09:49,632 --> 00:09:52,026
- Oh God, David! No, no, no,
no, David, I'm sorry.
232
00:09:52,069 --> 00:09:54,550
No, just performers backstage
from here on.
233
00:09:54,594 --> 00:09:57,161
- Mrs. Rose, are you-are you
a performer at this point?
234
00:09:57,205 --> 00:09:59,381
- Unfortunately,
I have no choice.
235
00:09:59,424 --> 00:10:00,817
So I'm gonna shimmy off
the rust,
236
00:10:00,861 --> 00:10:02,732
and pray there's still
dazzle within.
237
00:10:02,776 --> 00:10:04,821
Sorry, sorry. Oh.
238
00:10:04,865 --> 00:10:06,867
- Stevie, what the fuck?!
- Mrs. Rose?
239
00:10:06,910 --> 00:10:09,609
- Stevie, thank God you're here!
240
00:10:09,652 --> 00:10:11,959
Okay everybody, vocal warm up
in the Green Room!
241
00:10:13,221 --> 00:10:14,657
- Bye.
- Bye. Good luck.
242
00:10:14,701 --> 00:10:17,094
- Mrs. Rose, I'm sorry.
I had an errand to run,
243
00:10:17,138 --> 00:10:18,768
and I got stuck in traffic
on the way back.
244
00:10:18,792 --> 00:10:20,750
- Yeah, I've been calling you
all day.
245
00:10:20,794 --> 00:10:22,685
- I know, you told me
to block everyone out today,
246
00:10:22,709 --> 00:10:24,449
so I left my phone at home,
247
00:10:24,493 --> 00:10:27,539
which I realize
was a really big mistake.
248
00:10:31,065 --> 00:10:34,677
Oh, were you planning
on taking my place?
249
00:10:34,721 --> 00:10:38,202
- Oh! Just dressed in theme
to support, that's all.
250
00:10:39,508 --> 00:10:41,379
I think I'll um...
251
00:10:41,423 --> 00:10:43,860
I'm going to go see
if Jocelyn uh...
252
00:10:43,904 --> 00:10:45,819
got the humidifier, excuse me.
253
00:10:45,862 --> 00:10:48,648
I just have to check on her.
I just... Jocelyn?
254
00:10:48,691 --> 00:10:50,040
- Okay, I'm sorry!
255
00:10:50,084 --> 00:10:52,477
I should never have told you
before the show.
256
00:10:52,521 --> 00:10:53,827
- Here.
257
00:10:55,219 --> 00:10:56,525
- What is this?
258
00:10:56,568 --> 00:10:58,242
- Patrick asked for my blessing
a few weeks ago,
259
00:10:58,266 --> 00:10:59,702
so I had them made.
260
00:10:59,746 --> 00:11:01,748
It would've been nice
if he told me
261
00:11:01,791 --> 00:11:03,924
when it was happening,
262
00:11:03,967 --> 00:11:05,403
I literally could've picked
these up
263
00:11:05,447 --> 00:11:08,668
any other day this week,
but I will yell at him later.
264
00:11:10,931 --> 00:11:13,455
I assume you two will be moving
in together,
265
00:11:13,498 --> 00:11:16,197
and I won't be there to give
you towels when you need them,
266
00:11:16,240 --> 00:11:18,329
so...
- Thank you.
267
00:11:18,373 --> 00:11:20,505
I appreciate the monogramming,
268
00:11:20,549 --> 00:11:22,551
and the choice of thread colour.
269
00:11:23,813 --> 00:11:25,989
I thought you were upset.
270
00:11:26,033 --> 00:11:28,992
- I was more upset that I had
to drive to Elmdale today.
271
00:11:30,733 --> 00:11:32,735
I also appreciate this
burlesque-y get up.
272
00:11:32,779 --> 00:11:36,260
- Excuse me. You're an almost
married man, now.
273
00:11:36,304 --> 00:11:39,699
- Stevie. I'd ask if you could
hold us up more,
274
00:11:39,742 --> 00:11:41,701
but I'm not a big fan
of rhetorical questions.
275
00:11:41,744 --> 00:11:43,746
- Gotta go.
- Good luck!
276
00:11:45,400 --> 00:11:47,054
Ahhhhh!
277
00:11:52,102 --> 00:11:54,191
- Hi, hi, hi, hi, hi, hi.
278
00:11:54,235 --> 00:11:56,454
- Hey David,
congrats on the news!
279
00:11:56,498 --> 00:11:58,195
Really happy for you guys.
280
00:11:58,239 --> 00:11:59,738
- Okay, you know what,
the funny thing was,
281
00:11:59,762 --> 00:12:01,895
originally I was going to be
the one that told people.
282
00:12:01,938 --> 00:12:03,331
- Told people what?
283
00:12:03,374 --> 00:12:05,420
- Oh, does your Dad not know?
284
00:12:05,463 --> 00:12:08,205
- If we're talking about
Dave's big engagement news,
285
00:12:08,249 --> 00:12:10,599
uh, we haven't decided
on a best man yet,
286
00:12:10,642 --> 00:12:12,446
but we think it's probably
gonna be a black tie affair.
287
00:12:12,470 --> 00:12:14,385
- You're engaged?
288
00:12:14,429 --> 00:12:16,431
- Yeah. Sure.
289
00:12:16,474 --> 00:12:19,216
- Oh, David, that's so exciting!
290
00:12:19,260 --> 00:12:22,045
Oh son, you deserve all
the happiness...
291
00:12:22,089 --> 00:12:23,786
we'll pick this up later.
292
00:12:23,830 --> 00:12:25,633
- Sorry. Alexis made it seem
like everyone knew.
293
00:12:25,657 --> 00:12:28,312
Oh, they do now, yeah.
294
00:12:30,097 --> 00:12:31,620
- Have fun, my darling.
295
00:12:31,663 --> 00:12:34,101
Have fun! You've gestated
long enough beneath my wing.
296
00:12:34,144 --> 00:12:36,059
Now it's time to fly!
297
00:12:36,103 --> 00:12:37,800
- Okay...
- Fly.
298
00:12:37,844 --> 00:12:39,802
Ohhh!
- Oh!
299
00:12:39,846 --> 00:12:41,891
♪♪♪
300
00:12:41,935 --> 00:12:44,546
- Meine damen und herren,
Mesdames et Messieurs,
301
00:12:44,589 --> 00:12:47,288
Ladies and Gentlemen!
302
00:12:47,331 --> 00:12:49,769
I am your host.
303
00:12:51,509 --> 00:12:55,339
♪ Willkommen, bienvenue,
welcome! ♪
304
00:12:56,645 --> 00:12:58,995
♪ Fremde, etranger, stranger
305
00:13:00,431 --> 00:13:02,085
Hello, stranger!
306
00:13:02,129 --> 00:13:04,087
♪ Glucklich zu sehen
307
00:13:04,131 --> 00:13:05,523
♪ Je suis enchante
308
00:13:05,567 --> 00:13:07,003
- En chante madame!
309
00:13:07,047 --> 00:13:09,397
♪ Happy to see you
310
00:13:09,440 --> 00:13:11,225
♪ Bleibe, reste, stay
311
00:13:11,268 --> 00:13:13,314
♪ Und sagen
312
00:13:13,357 --> 00:13:17,057
♪ Willkommen, bienvenue,
welcome ♪
313
00:13:17,100 --> 00:13:18,362
- Rah!
314
00:13:18,406 --> 00:13:22,062
♪ Fremde, etranger, stranger
315
00:13:22,105 --> 00:13:23,367
- Ooh!
316
00:13:23,411 --> 00:13:25,587
♪ Glucklich zu sehen
317
00:13:25,630 --> 00:13:27,502
♪ Je suis enchante
318
00:13:28,459 --> 00:13:31,071
♪ Happy to see you
319
00:13:31,114 --> 00:13:33,377
♪ Bleibe, reste, stay
320
00:13:33,421 --> 00:13:36,816
♪ Wir sagen
321
00:13:36,859 --> 00:13:39,470
♪ Willkommen, bienvenue,
welcome ♪
322
00:13:43,910 --> 00:13:46,651
♪ Im Cabaret
323
00:13:48,044 --> 00:13:50,264
♪ Au Cabaret
324
00:13:50,307 --> 00:13:51,482
♪ To Cabaret
325
00:13:54,485 --> 00:14:00,100
♪♪♪
326
00:14:11,676 --> 00:14:13,461
- You wear her well.
327
00:14:14,375 --> 00:14:17,160
- Sorry?
- Magdalena.
328
00:14:17,204 --> 00:14:19,008
The only other time
I've leased one of my girls
329
00:14:19,032 --> 00:14:21,251
is the Halloween when
David was desperate
330
00:14:21,295 --> 00:14:23,819
to be Alanis Morissette.
331
00:14:23,863 --> 00:14:26,256
- Well, glad you think
I'm pulling it off.
332
00:14:26,300 --> 00:14:28,693
- Stevie, I'm so proud of you.
333
00:14:28,737 --> 00:14:30,870
You're really powering
through tonight.
334
00:14:30,913 --> 00:14:32,697
Of course I never doubted you.
335
00:14:32,741 --> 00:14:36,179
- Thank you, but I still
have an act and a half
336
00:14:36,223 --> 00:14:37,746
to prove you wrong.
337
00:14:38,747 --> 00:14:39,661
- Now I suppose David's
announcement
338
00:14:39,704 --> 00:14:41,358
left you a little shaken.
339
00:14:41,402 --> 00:14:43,491
- That's really not it,
Mrs. Rose.
340
00:14:43,534 --> 00:14:45,188
It's just...
341
00:14:48,017 --> 00:14:51,847
I wish I wasn't watching it all
happen from behind the desk.
342
00:14:51,891 --> 00:14:53,153
You know?
343
00:14:54,937 --> 00:14:57,766
It feels like everyone's
growing up all around me.
344
00:15:01,944 --> 00:15:04,294
- You know, before
the "Crows" movie happened,
345
00:15:04,338 --> 00:15:07,950
I too thought there was
no escape from this dark,
346
00:15:07,994 --> 00:15:10,997
troublesome existence that
was my life in this town.
347
00:15:12,172 --> 00:15:15,827
I was as hopelessly crestfallen
as you are right now.
348
00:15:15,871 --> 00:15:18,656
- Uh, I wouldn't say
I'm crest...
349
00:15:18,700 --> 00:15:21,268
- Shhh! Use it.
350
00:15:21,311 --> 00:15:22,486
- I'm sorry?
351
00:15:22,530 --> 00:15:24,967
- Oh, I could so effortlessly
conjure up
352
00:15:25,011 --> 00:15:28,579
the perfect words to bedazzle
your spirits.
353
00:15:28,623 --> 00:15:30,930
That's one of my gifts. But no.
354
00:15:30,973 --> 00:15:34,672
No, you need to be exactly
where you are.
355
00:15:34,716 --> 00:15:38,459
- Okay, are you talking
about me, or Sally?
356
00:15:38,502 --> 00:15:40,504
- Why, Sally, of course.
357
00:15:40,548 --> 00:15:42,985
You I'm not worried about.
358
00:15:43,029 --> 00:15:46,423
What the hell is your secret,
Stevie?
359
00:15:46,467 --> 00:15:49,644
You just stand your solid
ground,
360
00:15:49,687 --> 00:15:52,516
refusing to be anything but you.
361
00:15:53,822 --> 00:15:56,999
Hm. Never thought I'd say this
about anyone in this town,
362
00:15:57,043 --> 00:15:58,305
but you...
363
00:15:58,348 --> 00:16:00,002
you're very, very cool.
364
00:16:00,046 --> 00:16:02,004
And whether you set sail,
or stay put,
365
00:16:02,048 --> 00:16:04,137
that's not going to change.
366
00:16:05,051 --> 00:16:08,010
Now, why don't we take
our Sally by the hand,
367
00:16:08,054 --> 00:16:10,230
and we go out there,
and show those people
368
00:16:10,273 --> 00:16:11,709
everything she can be.
369
00:16:13,494 --> 00:16:15,452
If she were only more like you.
370
00:16:17,759 --> 00:16:19,543
- Oh! Thank you!
371
00:16:24,026 --> 00:16:28,639
♪♪♪
372
00:16:31,642 --> 00:16:40,086
♪♪♪
373
00:16:40,129 --> 00:16:48,355
♪♪♪
374
00:16:48,398 --> 00:16:51,053
♪ Maybe this time
375
00:16:51,097 --> 00:16:53,273
♪ I'll be lucky
376
00:16:54,448 --> 00:16:56,537
♪ Maybe this time
377
00:16:56,580 --> 00:16:58,321
♪ He'll stay
378
00:17:00,280 --> 00:17:02,543
♪ Maybe this time
379
00:17:02,586 --> 00:17:04,545
♪ For the first time
380
00:17:04,588 --> 00:17:07,635
♪ Love
381
00:17:07,678 --> 00:17:09,898
♪ Won't hurry away
382
00:17:11,421 --> 00:17:14,337
♪ He will hold me fast
383
00:17:14,381 --> 00:17:16,818
♪♪♪
384
00:17:16,861 --> 00:17:20,039
♪ I'll be home at last
385
00:17:22,693 --> 00:17:26,697
♪ Not a loser anymore
386
00:17:26,741 --> 00:17:28,569
♪ Like the last time
387
00:17:28,612 --> 00:17:31,746
♪ And the time before
388
00:17:33,443 --> 00:17:35,489
♪ Everybody
389
00:17:35,532 --> 00:17:37,056
♪ They love a winner
390
00:17:38,753 --> 00:17:40,972
♪ So nobody loved me
391
00:17:43,584 --> 00:17:46,369
♪ Lady Peaceful
392
00:17:46,413 --> 00:17:49,372
♪ Lady Happy
393
00:17:49,416 --> 00:17:52,636
♪ That's what I long to be
394
00:17:53,898 --> 00:17:57,250
♪ Well, all the odds are
395
00:17:57,293 --> 00:17:59,600
♪ There in my favour
396
00:17:59,643 --> 00:18:03,125
♪ Something's bound to begin
397
00:18:04,909 --> 00:18:07,347
♪ It's gonna happen
398
00:18:07,390 --> 00:18:10,176
♪ Happen sometime
399
00:18:10,219 --> 00:18:12,874
♪ Maybe this time
400
00:18:12,917 --> 00:18:15,703
♪ Maybe this time
401
00:18:15,746 --> 00:18:20,099
♪ I'll win
402
00:18:25,930 --> 00:18:27,541
- That's my friend!
403
00:18:38,378 --> 00:18:41,163
- Well, you dazzled tonight,
sweetheart.
404
00:18:41,207 --> 00:18:42,947
Thank you.
405
00:18:42,991 --> 00:18:44,471
- Oh, sorry, I don't know why
406
00:18:44,514 --> 00:18:45,820
I thought you were
talking to me.
407
00:18:45,863 --> 00:18:48,910
- Well, it was a huge hit,
the crowd went wild.
408
00:18:48,953 --> 00:18:50,999
I was shocked!
- Shocked?
409
00:18:51,042 --> 00:18:53,654
- Amazed. I was amazed.
410
00:18:53,697 --> 00:18:55,873
- Amazed, yes.
411
00:18:57,527 --> 00:18:58,678
- You're gonna be late
for the airport.
412
00:18:58,702 --> 00:19:01,444
I can't wait to sip pina
coladas with you.
413
00:19:01,488 --> 00:19:03,707
- Again, it's not really
that kind of place,
414
00:19:03,751 --> 00:19:05,056
but yes.
415
00:19:08,147 --> 00:19:11,237
I love you.
- I love you.
416
00:19:12,281 --> 00:19:14,109
- Excuse me everybody, um,
417
00:19:14,153 --> 00:19:16,111
it's time for Ted to...
418
00:19:16,981 --> 00:19:18,896
Galapa-go now.
419
00:19:18,940 --> 00:19:22,073
- Ohhh!
- I love you so much!
420
00:19:22,117 --> 00:19:24,380
Okay, great show everyone, bye.
421
00:19:24,424 --> 00:19:26,252
- Bye.
- Bye, Ted.
422
00:19:26,295 --> 00:19:28,689
- Thank you so much.
- Hi everyone, hi!
423
00:19:30,386 --> 00:19:32,954
I just, first and foremost,
wanna say a big congratulations
424
00:19:32,997 --> 00:19:34,912
to Team Cabaret.
425
00:19:36,958 --> 00:19:40,222
The show was awesome,
you guys were so, so good!
426
00:19:40,266 --> 00:19:42,442
Speaking of love...
427
00:19:42,485 --> 00:19:44,095
- Somebody got engaged!
428
00:19:44,139 --> 00:19:45,619
- Wow.
429
00:19:47,273 --> 00:19:49,536
Speaking of love, um,
430
00:19:49,579 --> 00:19:51,233
I'm so glad that
you're all here,
431
00:19:51,277 --> 00:19:54,149
because Patrick and I have
some very special news.
432
00:19:54,193 --> 00:19:55,455
- You're getting married!
433
00:19:55,498 --> 00:19:57,718
- Jocelyn, I'm the one
on the chair!
434
00:19:57,761 --> 00:20:00,590
Now, two years ago,
435
00:20:00,634 --> 00:20:02,288
I went to fill out some
paperwork
436
00:20:02,331 --> 00:20:05,247
for a business license,
and little did I know,
437
00:20:05,291 --> 00:20:07,467
that I would end up meeting
the love of my...
438
00:20:07,510 --> 00:20:10,165
God!
439
00:20:10,209 --> 00:20:11,819
- Oh, it is me.
440
00:20:11,862 --> 00:20:13,995
Um, I'm sorry, David.
441
00:20:14,038 --> 00:20:15,736
Sorry, it's most likely press.
442
00:20:15,779 --> 00:20:18,956
I-I already know
your engagement news.
443
00:20:20,349 --> 00:20:23,265
- So wait a minute,
he's marrying you?
444
00:20:23,309 --> 00:20:25,006
- Okay, this shouldn't be
so hard!
445
00:20:25,049 --> 00:20:26,616
- Oh my God, just spit
it out, David!
446
00:20:26,660 --> 00:20:28,096
- Oh my God, fine!
447
00:20:28,139 --> 00:20:30,838
I met someone who changed
my life,
448
00:20:32,361 --> 00:20:35,321
and I don't know where
I'd be without him.
449
00:20:35,364 --> 00:20:37,932
So yes, as we all know now,
450
00:20:37,975 --> 00:20:40,326
Patrick and I are engaged.
451
00:20:40,369 --> 00:20:42,153
Ohhh!
452
00:20:42,197 --> 00:20:43,503
No! Nooooo!
453
00:20:43,546 --> 00:20:45,461
- Oh my God!
- Nooooo!
454
00:20:47,637 --> 00:20:49,465
- If it's a bad review, Moira,
455
00:20:49,509 --> 00:20:51,989
I wouldn't trust local critics.
456
00:20:52,033 --> 00:20:53,991
- No.
457
00:20:54,035 --> 00:20:55,602
No, they uh,
458
00:20:55,645 --> 00:20:58,039
they shelved the "Crows" movie.
459
00:21:00,041 --> 00:21:02,522
So it's-it's over.
460
00:21:02,565 --> 00:21:05,046
It's over.
461
00:21:13,010 --> 00:21:15,622
- Nothing to see here, people.
The party's over.
462
00:21:15,665 --> 00:21:17,469
- Okay. Yeah, you can leave
your champagne flutes.
463
00:21:17,493 --> 00:21:19,060
Unless we still wanna do
a toast?
464
00:21:19,103 --> 00:21:20,540
- No.
465
00:21:20,583 --> 00:21:21,908
- Oh, no? Okay. Everyone leave
the champagne flutes,
466
00:21:21,932 --> 00:21:23,586
thank you.
33346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.