Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:09,139
- Okay so, as we all know,
2
00:00:09,183 --> 00:00:10,793
I think surprise parties
are tacky,
3
00:00:10,836 --> 00:00:13,535
and far too often organized
by well-intentioned people
4
00:00:13,578 --> 00:00:14,971
with very bad taste.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,930
But Patrick has always
wanted one,
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,584
poor thing.
7
00:00:19,628 --> 00:00:23,327
So I am throwing him
a surprise party tonight.
8
00:00:23,371 --> 00:00:24,957
Well David, these
kinds of parties take time,
9
00:00:24,981 --> 00:00:26,852
and... planning.
10
00:00:26,896 --> 00:00:29,203
Now, when I planned that
Casablanca-themed party
11
00:00:29,246 --> 00:00:30,639
for your mother's 40th,
12
00:00:30,682 --> 00:00:32,945
I had to quarantine
the camels for a month.
13
00:00:32,989 --> 00:00:34,556
- Mhmm.
- Yeah David,
14
00:00:34,599 --> 00:00:36,775
this is all feeling very
sketchy and last minute-y.
15
00:00:36,819 --> 00:00:39,058
- I've actually been organizing
this for quite some time,
16
00:00:39,082 --> 00:00:40,779
I'm just telling you right now
17
00:00:40,823 --> 00:00:43,347
because I know that none
of you can keep a secret.
18
00:00:43,391 --> 00:00:45,132
- Oh! At 9 a.m.
it's a little early
19
00:00:45,175 --> 00:00:47,395
for character assassination.
20
00:00:47,438 --> 00:00:50,006
Not one of you knows how
the "Crows" movie ends.
21
00:00:50,050 --> 00:00:51,964
- You told me the day
you got home.
22
00:00:52,008 --> 00:00:53,662
- You gave me the script.
23
00:00:53,705 --> 00:00:55,272
- And you were both sworn
to secrecy,
24
00:00:55,316 --> 00:00:57,840
so David is right
not to trust you.
25
00:00:57,883 --> 00:00:59,711
- Yeah, this is why
I'm reluctant to tell you
26
00:00:59,755 --> 00:01:03,063
that there is an extra
surprise tonight.
27
00:01:04,455 --> 00:01:06,762
I invited Patrick's parents.
28
00:01:06,805 --> 00:01:08,329
- Oh my God, David!
29
00:01:08,372 --> 00:01:11,071
- Oh, that is very
exciting news, son!
30
00:01:12,159 --> 00:01:13,856
Meeting the parents!
31
00:01:13,899 --> 00:01:15,597
That's a big step.
32
00:01:15,640 --> 00:01:17,425
- Yes, things are certainly
racing along
33
00:01:17,468 --> 00:01:20,645
at a dangerously rapid velocity.
34
00:01:20,689 --> 00:01:22,058
- Thank you so much,
we're doing great.
35
00:01:22,082 --> 00:01:25,172
Now, I will only be throwing
one surprise party,
36
00:01:25,215 --> 00:01:26,564
and one surprise party only.
37
00:01:26,608 --> 00:01:28,871
So tonight there will be
a surprise.
38
00:01:28,914 --> 00:01:30,307
And there will be tears.
39
00:01:30,351 --> 00:01:33,310
Even if they're just my own.
Okay?
40
00:01:33,354 --> 00:01:36,487
- How did it end again?
Like, a crowmageddon?
41
00:01:36,531 --> 00:01:37,793
- Crowpocalypse.
42
00:01:37,836 --> 00:01:40,970
But you didn't hear it from me.
43
00:01:41,013 --> 00:01:42,711
- So...
- Wow.
44
00:01:42,754 --> 00:01:47,107
♪♪♪
45
00:01:48,325 --> 00:01:50,284
- This is a really big deal,
Johnny.
46
00:01:50,327 --> 00:01:52,373
I mean, meeting my best
friend's son's
47
00:01:52,416 --> 00:01:55,376
boyfriend's parents
for the very first time,
48
00:01:55,419 --> 00:01:57,029
I am very touched that
you wanted me
49
00:01:57,073 --> 00:01:58,640
to share this moment with you.
50
00:01:58,683 --> 00:02:00,729
- I asked you to mow the lawn
three times, Roland,
51
00:02:00,772 --> 00:02:03,340
So you being here is more
your decision than mine.
52
00:02:05,255 --> 00:02:06,430
- Oh!
- Hello.
53
00:02:06,474 --> 00:02:08,389
- Oh, hi!
54
00:02:08,432 --> 00:02:10,565
- Hi.
- You must be the Brewers.
55
00:02:10,608 --> 00:02:13,916
- I'm Clint.
This is my wife, Marci.
56
00:02:13,959 --> 00:02:16,614
- What a special moment
this is for all of us, huh?
57
00:02:16,658 --> 00:02:18,964
You must be David's Dad.
58
00:02:19,008 --> 00:02:22,185
- Oh, no, no! I do get that
all the time, though.
59
00:02:22,229 --> 00:02:24,709
It's uh, you know, you've got
David's handsome looks there,
60
00:02:24,753 --> 00:02:25,928
and then my face.
61
00:02:25,971 --> 00:02:28,191
- Yeah, I'm David's father,
Johnny Rose.
62
00:02:28,235 --> 00:02:29,801
- Johnny, it's a pleasure
to meet you.
63
00:02:29,845 --> 00:02:31,063
- Yes, hi.
- Hi.
64
00:02:31,107 --> 00:02:32,650
- Now, Patrick tells me
you run the motel.
65
00:02:32,674 --> 00:02:34,284
- More like,
runs it into the ground.
66
00:02:37,374 --> 00:02:39,265
Oh, we do have a lot of fun
around here, don't we?
67
00:02:39,289 --> 00:02:40,986
- We do, sometimes.
68
00:02:41,030 --> 00:02:42,660
Roland, do you want to get
the room key for them?
69
00:02:42,684 --> 00:02:43,598
- Sure.
70
00:02:43,641 --> 00:02:45,948
- So this is all very exciting.
71
00:02:45,991 --> 00:02:47,428
I assume we'll see you tonight?
72
00:02:47,471 --> 00:02:50,344
- Oh you definitely will.
73
00:02:50,387 --> 00:02:51,756
- So Patrick has been keeping
us up to date
74
00:02:51,780 --> 00:02:53,912
about everything he and David
have been doing,
75
00:02:53,956 --> 00:02:57,220
and I think it's amazing
how far they've come.
76
00:02:57,264 --> 00:02:58,961
- Yes, yes, yes it is.
77
00:02:59,004 --> 00:03:01,006
But uh, I'll have to admit,
78
00:03:01,050 --> 00:03:04,184
I've been somewhat of a
skeptic about those two.
79
00:03:04,227 --> 00:03:06,490
- This one isn't as progressive
as the rest of us.
80
00:03:06,534 --> 00:03:08,318
It's a generational thing
with him.
81
00:03:08,362 --> 00:03:10,842
- I was talking about
the store, Roland.
82
00:03:10,886 --> 00:03:12,844
You know, mixing a business
relationship
83
00:03:12,888 --> 00:03:15,760
and a romantic relationship,
well, that's...
84
00:03:15,804 --> 00:03:17,545
it can get kinda tricky
sometimes.
85
00:03:21,070 --> 00:03:22,637
- I-I-I missed the last part
86
00:03:22,680 --> 00:03:24,900
of what you just said. The uh...
87
00:03:24,943 --> 00:03:27,250
- Oh, well, you were aware
they were in business
88
00:03:27,294 --> 00:03:30,166
together as well, right?
89
00:03:30,210 --> 00:03:32,603
- We knew that part, yes.
90
00:03:32,647 --> 00:03:36,694
- Really? Because it kind of
seems like the two of you
91
00:03:36,738 --> 00:03:40,394
just found out some really
shocking information.
92
00:03:40,437 --> 00:03:43,353
- Did I speak out of turn?
93
00:03:43,397 --> 00:03:44,765
- I-I think we'll just go
to the room,
94
00:03:44,789 --> 00:03:47,575
and get ready for the big
surprise tonight.
95
00:03:47,618 --> 00:03:49,403
- Oh, sure.
96
00:03:57,324 --> 00:03:59,804
- Huh. Correct me
if I'm wrong here, Johnny.
97
00:03:59,848 --> 00:04:02,067
But it kinda seems like
they didn't know
98
00:04:02,111 --> 00:04:04,374
their son is in a relationship
with David.
99
00:04:09,379 --> 00:04:11,338
You're looking especially fresh
100
00:04:11,381 --> 00:04:13,470
and photogenic today, Mother.
101
00:04:13,514 --> 00:04:15,080
- Why thank you, Alexis.
102
00:04:15,124 --> 00:04:16,647
Perhaps it's my excellent news.
103
00:04:16,691 --> 00:04:18,954
I found a very promising
revenue stream
104
00:04:18,997 --> 00:04:21,217
to help finance the little
deficit we've accrued
105
00:04:21,261 --> 00:04:23,350
on "Cabaret".
- What might that be?
106
00:04:23,393 --> 00:04:25,003
- Well, according to the radio,
107
00:04:25,047 --> 00:04:28,485
there's a darling little
medical clinic in Elm Grove.
108
00:04:28,529 --> 00:04:31,358
Where if any one of us,
say, you, or your father,
109
00:04:31,401 --> 00:04:34,578
participates in a few
nugatory tests,
110
00:04:34,622 --> 00:04:37,886
we could be bringing in
over $200 a week!
111
00:04:39,366 --> 00:04:41,803
Or, you could make
$2,000 in one afternoon.
112
00:04:43,500 --> 00:04:45,589
- Ugh, which test is this?
113
00:04:45,633 --> 00:04:47,480
- I'm talking about the
soap opera fan convention
114
00:04:47,504 --> 00:04:49,332
that's happening today.
115
00:04:49,376 --> 00:04:50,638
I looked at your calendar,
116
00:04:50,681 --> 00:04:52,335
so I know that you have
the day off.
117
00:04:52,379 --> 00:04:54,337
- Working from home.
118
00:04:54,381 --> 00:04:56,861
- I already purchased a booth.
Your name is on the website,
119
00:04:56,905 --> 00:04:58,361
and I just printed out
all of these headshots
120
00:04:58,385 --> 00:04:59,951
for you to sign.
121
00:04:59,995 --> 00:05:01,779
Obviously I will be taking
commission.
122
00:05:01,823 --> 00:05:03,694
- Alexis, there's a good reason
123
00:05:03,738 --> 00:05:05,827
I've avoided these
conventions in the past.
124
00:05:05,870 --> 00:05:08,003
Showing up, taking
your picture with a...
125
00:05:08,046 --> 00:05:11,485
motley crew of pale,
dewy-faced salamander people.
126
00:05:11,528 --> 00:05:14,270
I haven't hit rock bottom
quite yet.
127
00:05:14,314 --> 00:05:16,403
It's a matter of self-worth.
128
00:05:16,446 --> 00:05:18,796
- You did a commercial
for adult diapers!
129
00:05:18,840 --> 00:05:20,494
- In Japan!
130
00:05:20,537 --> 00:05:22,234
In full-face Kabuki makeup!
131
00:05:23,453 --> 00:05:25,412
- Okay. As your acting
publicist,
132
00:05:25,455 --> 00:05:27,414
I'm putting my foot down.
133
00:05:27,457 --> 00:05:28,937
We're doing this.
You need the money,
134
00:05:28,980 --> 00:05:31,374
and this is how
you're gonna get it.
135
00:05:31,418 --> 00:05:33,245
- Look at you.
136
00:05:33,289 --> 00:05:35,030
- Hmm!
- Very well.
137
00:05:35,073 --> 00:05:36,877
But there will be a safe word
in case the gaggle
138
00:05:36,901 --> 00:05:40,035
of asymmetrical faces
gets to be too much.
139
00:05:40,078 --> 00:05:41,950
- Deal. I'll start the car.
140
00:05:47,695 --> 00:05:50,480
- Okay, so I told Patrick
that there's a salmonella
141
00:05:50,524 --> 00:05:52,395
outbreak at the cafe,
142
00:05:52,439 --> 00:05:56,007
so he will not be coming here
until I tell him to tonight.
143
00:05:56,051 --> 00:05:59,010
- Oh. Is it possible
you could maybe...
144
00:05:59,054 --> 00:06:00,664
choose a lie that doesn't
make the cafe
145
00:06:00,708 --> 00:06:02,710
look like it's in violation
of health codes?
146
00:06:02,753 --> 00:06:04,973
- I think it's a pretty
good one.
147
00:06:05,016 --> 00:06:07,541
David!
148
00:06:07,584 --> 00:06:09,344
You said you were only gonna
be half an hour.
149
00:06:10,500 --> 00:06:12,415
- Did you run here, Mr. Rose?
150
00:06:12,459 --> 00:06:14,461
- No! Just a pleasant walk.
151
00:06:15,723 --> 00:06:17,942
- Okay, I'm on a site survey
for the party.
152
00:06:17,986 --> 00:06:19,422
Why, what's going on?
153
00:06:19,466 --> 00:06:23,470
- Well, I-I just checked in
"you know who's" parents.
154
00:06:23,513 --> 00:06:25,080
- What? They're not
supposed to be here
155
00:06:25,123 --> 00:06:26,734
for another 11 minutes!
156
00:06:26,777 --> 00:06:28,649
- Well, nothing to worry about.
157
00:06:28,692 --> 00:06:31,565
Um, random question for you.
158
00:06:31,608 --> 00:06:34,655
They're aware that you
and Patrick are uh...
159
00:06:34,698 --> 00:06:37,658
romantically involved, right?
160
00:06:37,701 --> 00:06:39,573
- Of course they are.
Why wouldn't they be?
161
00:06:39,616 --> 00:06:41,749
- Well, they're definitely aware
162
00:06:41,792 --> 00:06:43,751
that you're business partners,
163
00:06:43,794 --> 00:06:45,753
it's just that uh, if I recall,
164
00:06:45,796 --> 00:06:48,495
at one point Patrick was engaged
165
00:06:49,583 --> 00:06:51,323
ahem... to a woman, so...
166
00:06:51,367 --> 00:06:53,021
- Okay, what did you say
to them?
167
00:06:53,064 --> 00:06:54,283
- Nothing, nothing!
168
00:06:54,326 --> 00:06:56,633
It's more how they reacted
when I brought up
169
00:06:56,677 --> 00:06:58,853
the fact that you two were...
170
00:06:58,896 --> 00:07:01,116
romantically in business
with each other.
171
00:07:01,159 --> 00:07:02,813
- Ew!
172
00:07:02,857 --> 00:07:04,443
- Yeah, they-they looked
a little... shaken.
173
00:07:04,467 --> 00:07:06,904
- Shaken?
- Well, upset.
174
00:07:06,948 --> 00:07:09,472
- Upset?!
- David, they know, right?
175
00:07:09,516 --> 00:07:11,126
- Of course they know!
176
00:07:11,169 --> 00:07:13,409
I wouldn't have asked them
to come here if I didn't think
177
00:07:13,433 --> 00:07:15,391
they knew we were
in a relationship!
178
00:07:17,524 --> 00:07:18,675
They call the store
all the time!
179
00:07:18,699 --> 00:07:20,570
I mean, what do they think,
180
00:07:20,614 --> 00:07:22,659
I'm just his business partner?!
181
00:07:22,703 --> 00:07:24,487
- Possibly.
- I mean, yeah.
182
00:07:24,531 --> 00:07:26,315
- Oh my God! Okay!
183
00:07:26,358 --> 00:07:29,492
Everybody calm down!
Nobody say a word to anybody!
184
00:07:29,536 --> 00:07:31,696
- Well, that sounds reasonable.
- What did I just say?!
185
00:07:36,368 --> 00:07:37,935
- A few things to expect.
186
00:07:37,979 --> 00:07:40,111
Now, the fans will either
want a signed picture,
187
00:07:40,155 --> 00:07:41,330
a picture and a handshake,
188
00:07:41,373 --> 00:07:43,201
or a picture either of you,
or with you.
189
00:07:43,245 --> 00:07:44,725
- Well, that's reasonable.
190
00:07:44,768 --> 00:07:47,162
- Now, if they ask for
pictures of your feet...
191
00:07:47,205 --> 00:07:49,947
- Hailey, you have been
more than helpful.
192
00:07:49,991 --> 00:07:52,472
If I might have a moment
alone with my daughter?
193
00:07:52,515 --> 00:07:54,343
- Slash publicist, thank you.
194
00:07:56,040 --> 00:08:00,175
- Alexis dear, now is bad
a time as any to tell you.
195
00:08:00,218 --> 00:08:02,264
There is a dark side
to Mummy's industry,
196
00:08:02,307 --> 00:08:05,833
and I've tried to protect you
from it your whole life.
197
00:08:05,876 --> 00:08:08,488
- You took me to the Playboy
Mansion when I was seven.
198
00:08:08,531 --> 00:08:11,316
- And you had a wonderful time
in the children's grotto.
199
00:08:11,360 --> 00:08:12,927
But, this!
200
00:08:12,970 --> 00:08:15,843
Alexis, you shouldn't have
to see this.
201
00:08:15,886 --> 00:08:17,801
Thespians selling their
autographs for money
202
00:08:17,845 --> 00:08:21,239
in cheerless convention centres.
203
00:08:21,283 --> 00:08:22,458
- Mhmm.
- Oh God, no!
204
00:08:22,502 --> 00:08:24,112
We have to get out of here,
Alexis!
205
00:08:24,155 --> 00:08:27,681
- What's going on?
- That's Gloria Gregson.
206
00:08:27,724 --> 00:08:30,292
- Who's Gloria Gregson?
207
00:08:30,335 --> 00:08:32,207
- Who's Gloria Gregson?!
208
00:08:32,250 --> 00:08:34,165
She only played Grace
on "Touched With Grace"
209
00:08:34,209 --> 00:08:35,776
for 37 years.
210
00:08:35,819 --> 00:08:38,866
The woman has 17 Emmys
for playing a hot-headed
211
00:08:38,909 --> 00:08:41,651
nurse who healed people
with her sexual touch.
212
00:08:41,695 --> 00:08:44,611
I can't have her see me
in a place like this!
213
00:08:44,654 --> 00:08:46,917
Come on!
- Moira?
214
00:08:46,961 --> 00:08:48,484
- Mmm!
215
00:08:48,528 --> 00:08:49,964
- No, no, it is...
216
00:08:51,748 --> 00:08:54,055
the Gloria Gregson?
217
00:08:54,098 --> 00:08:56,492
- Oh, darling!
218
00:08:56,536 --> 00:08:59,277
Well, look at you,
you look gorgeous!
219
00:08:59,321 --> 00:09:01,018
I'm so glad you're here,
darling.
220
00:09:01,062 --> 00:09:04,152
I'm usually the only marquee
name at these things.
221
00:09:04,195 --> 00:09:07,329
- I'm shocked by my presence
as well.
222
00:09:07,372 --> 00:09:10,637
- And I am Alexis Rose,
Moira's publicist and daughter.
223
00:09:10,680 --> 00:09:12,726
- Oh! Daughter?
More like sister.
224
00:09:12,769 --> 00:09:14,945
Ew.
225
00:09:24,651 --> 00:09:26,087
- Happy Birthday!
226
00:09:26,130 --> 00:09:27,392
- Thank you.
227
00:09:27,436 --> 00:09:29,569
- Flowers are for you;
the pizza's my lunch.
228
00:09:29,612 --> 00:09:32,180
- Hi.
- Hi.
229
00:09:32,223 --> 00:09:34,095
Mm! So, how's the store?
230
00:09:36,053 --> 00:09:39,230
- Thriving. But more
importantly, how are you?
231
00:09:39,274 --> 00:09:43,321
You gotten some calls from
some family or friends?
232
00:09:43,365 --> 00:09:44,995
- Yeah, I talked to my parents
a little while ago.
233
00:09:45,019 --> 00:09:46,977
They're on like,
a weekend getaway,
234
00:09:47,021 --> 00:09:49,066
so they couldn't chat long,
but...
235
00:09:49,110 --> 00:09:51,286
- Did you tell them
about dinner?
236
00:09:51,329 --> 00:09:53,003
- Uh, they were actually just
pulling up to their hotel
237
00:09:53,027 --> 00:09:56,073
so they had to jump off but...
238
00:09:56,117 --> 00:09:58,815
- Oh. Um, speaking
of your parents,
239
00:10:00,861 --> 00:10:02,142
I've been piecing together
that I don't think
240
00:10:02,166 --> 00:10:05,039
I ever spoken to them
outside of work.
241
00:10:06,475 --> 00:10:07,955
Is that weird?
242
00:10:07,998 --> 00:10:11,828
- Okay. I'm sure you-
I'm sure you have.
243
00:10:11,872 --> 00:10:13,917
- Yeah...
244
00:10:13,961 --> 00:10:17,094
- Like, they know about me,
right?
245
00:10:17,138 --> 00:10:18,681
- Of course they know
about you, what do you mean?
246
00:10:18,705 --> 00:10:21,055
What are you-why?
247
00:10:22,143 --> 00:10:25,059
- Like they know about "us",
right?
248
00:10:27,322 --> 00:10:28,584
- Um...
249
00:10:33,589 --> 00:10:35,983
Okay listen, David.
250
00:10:36,026 --> 00:10:37,985
I've have been wanting
to tell them about us.
251
00:10:38,028 --> 00:10:41,728
I really have, I just was
waiting to do it in person,
252
00:10:41,771 --> 00:10:44,469
and then I didn't go home
for the holidays,
253
00:10:44,513 --> 00:10:46,733
and then I was feeling
so comfortable with you,
254
00:10:46,776 --> 00:10:48,909
and your family.
- Yeah.
255
00:10:48,952 --> 00:10:51,999
Yeah, I-I don't know why
I assumed, um...
256
00:10:53,435 --> 00:10:56,351
So all this time, your parents
thought they were just...
257
00:10:56,394 --> 00:10:59,528
talking to your...
your business partner?
258
00:11:02,444 --> 00:11:03,793
Okay.
259
00:11:05,926 --> 00:11:07,606
- David, I know my parents
are good people,
260
00:11:10,844 --> 00:11:12,367
I just...
261
00:11:12,410 --> 00:11:14,804
Hmm...
262
00:11:14,848 --> 00:11:17,067
I can't shake this,
this fear that...
263
00:11:18,590 --> 00:11:21,681
there is a small chance that
this could change everything.
264
00:11:21,724 --> 00:11:23,595
That they might see me
differently,
265
00:11:23,639 --> 00:11:24,727
or treat me differently.
266
00:11:24,771 --> 00:11:26,773
- Mm-mm-mm-mm-mm.
267
00:11:26,816 --> 00:11:28,209
- But I'm gonna deal with this
268
00:11:28,252 --> 00:11:29,906
as soon as I see them next,
okay?
269
00:11:29,950 --> 00:11:33,431
- Okay, what you're dealing
with is very personal.
270
00:11:33,475 --> 00:11:35,782
And something you should
only do on your terms.
271
00:11:37,218 --> 00:11:38,262
Okay?
272
00:11:42,223 --> 00:11:44,007
That's why I brought
this couple home one day
273
00:11:44,051 --> 00:11:46,131
in college, and just told
my parents to deal with it.
274
00:11:48,011 --> 00:11:49,752
- I'm a take-charge guy, David.
275
00:11:49,796 --> 00:11:51,643
I like to take charge of things
in my life, you know that.
276
00:11:51,667 --> 00:11:53,277
- Yep, mhmm.
277
00:11:54,844 --> 00:11:57,151
- You're upset. I would be, too.
278
00:11:58,108 --> 00:12:01,024
- Yeah. Uh, it's not about that.
279
00:12:02,634 --> 00:12:03,897
Ahem... heh.
280
00:12:05,072 --> 00:12:06,334
You're gonna laugh yourself
281
00:12:06,377 --> 00:12:08,597
right out of the closet
on this one.
282
00:12:08,640 --> 00:12:10,773
You know how you've always
wanted a surprise party?
283
00:12:12,296 --> 00:12:14,448
- David, I don't think this
is how surprise parties work.
284
00:12:14,472 --> 00:12:16,170
- Yeah, I know, it's just...
285
00:12:16,213 --> 00:12:19,042
part of that surprise
was inviting...
286
00:12:20,261 --> 00:12:22,045
your parents here.
287
00:12:24,047 --> 00:12:25,440
- What?
288
00:12:25,483 --> 00:12:27,877
- Yeah. I realize that
was a big mistake.
289
00:12:27,921 --> 00:12:30,619
I-I should've talked to you.
290
00:12:35,189 --> 00:12:38,366
I could be just your
business partner tonight.
291
00:12:39,628 --> 00:12:41,543
If that will help.
- No, David.
292
00:12:41,586 --> 00:12:43,371
I, I can't have you do that.
293
00:12:45,590 --> 00:12:47,810
I owe it to us to tell them.
294
00:12:49,856 --> 00:12:52,206
I want them to know.
295
00:12:54,077 --> 00:12:55,862
Yeah, maybe this whole thing
296
00:12:55,905 --> 00:12:57,951
is a blessing in disguise, huh?
297
00:13:00,823 --> 00:13:03,043
It's at the cafe?
- Yeah.
298
00:13:03,086 --> 00:13:04,871
The salmonella was a decoy.
299
00:13:15,098 --> 00:13:16,186
- Ooh...
300
00:13:23,237 --> 00:13:25,108
- Hi, Mrs. Brewer, Mr. Brewer.
301
00:13:26,066 --> 00:13:28,851
I'm... I'm David Rose.
302
00:13:28,895 --> 00:13:31,245
- Oh, David, come in.
303
00:13:31,288 --> 00:13:33,464
- Oh, thank you.
304
00:13:33,508 --> 00:13:34,683
Um...
305
00:13:34,726 --> 00:13:36,337
I uh,
306
00:13:36,380 --> 00:13:37,793
I brought you some
things from the store
307
00:13:37,817 --> 00:13:40,689
as a welcome present.
We ran out of the body milk,
308
00:13:40,732 --> 00:13:41,927
so I threw in some extra
lip balms.
309
00:13:41,951 --> 00:13:44,475
- Thank you, David.
310
00:13:44,519 --> 00:13:47,435
- I just wanted to come here
and apologize
311
00:13:47,478 --> 00:13:50,307
for a very unfortunate
miscommunication.
312
00:13:50,351 --> 00:13:52,266
- So you're not in a
relationship with our son?
313
00:13:52,309 --> 00:13:54,007
- Oh, no. I very much am.
- Oh.
314
00:13:54,050 --> 00:13:57,793
- Um, I was talking more
about how you found out.
315
00:13:57,837 --> 00:14:00,100
- Was it something we did,
David?
316
00:14:00,143 --> 00:14:01,841
- I'm sorry?
- Honey, stop!
317
00:14:01,884 --> 00:14:04,017
- No, I wanna ask.
318
00:14:04,060 --> 00:14:05,733
Do you think if we'd done
things differently,
319
00:14:05,757 --> 00:14:07,300
that Patrick would still be...
- I understand that this news
320
00:14:07,324 --> 00:14:09,805
can come as a shock
to some people.
321
00:14:09,849 --> 00:14:12,808
But he is still the same person,
322
00:14:12,852 --> 00:14:15,202
and it's his birthday, and he...
323
00:14:15,245 --> 00:14:18,422
- David, we're not upset
about Patrick being gay.
324
00:14:18,466 --> 00:14:19,902
- No.
325
00:14:19,946 --> 00:14:21,686
- Oh my God, okay!
326
00:14:21,730 --> 00:14:23,708
For a minute I thought this
was gonna get very dark.
327
00:14:23,732 --> 00:14:25,690
Ahem!
328
00:14:25,734 --> 00:14:27,277
- The thought that Patrick
was feeling like he couldn't
329
00:14:27,301 --> 00:14:29,216
come and talk to us about this.
330
00:14:29,259 --> 00:14:31,609
- Is it because we were
so close with Rachel?
331
00:14:34,003 --> 00:14:36,527
- Hi.
- David.
332
00:14:36,571 --> 00:14:38,834
Oh, hi.
333
00:14:38,878 --> 00:14:40,836
Hi, Clint, Marci.
334
00:14:40,880 --> 00:14:43,839
I see you've met my son.
335
00:14:43,883 --> 00:14:46,407
How are you, David?
Happy, I hope.
336
00:14:46,450 --> 00:14:48,061
Uh, 'cause at the end
of the day,
337
00:14:48,104 --> 00:14:49,889
that-that's all that matters,
isn't it?
338
00:14:49,932 --> 00:14:51,455
- Dad, it's fine.
339
00:14:51,499 --> 00:14:54,023
They, they are fine
with Patrick being gay.
340
00:14:54,937 --> 00:14:57,505
- Oh. Oh, good.
341
00:14:57,548 --> 00:15:00,595
Good, then no one really
has to feel bad
342
00:15:00,638 --> 00:15:03,163
about how this information
came out, then, huh?
343
00:15:03,206 --> 00:15:04,991
- So what do we do now?
344
00:15:05,034 --> 00:15:06,340
Not go to the party?
345
00:15:06,383 --> 00:15:07,752
I don't want to make him
uncomfortable.
346
00:15:07,776 --> 00:15:10,518
- No, no, no, we are all
going to the party.
347
00:15:10,561 --> 00:15:13,651
Patrick is planning on
telling you tonight.
348
00:15:13,695 --> 00:15:15,629
So I think the best birthday
gift we could give him
349
00:15:15,653 --> 00:15:17,351
at this point is to just...
350
00:15:17,394 --> 00:15:19,744
keep him in the closet
until then.
351
00:15:19,788 --> 00:15:21,355
I know that came out wrong,
352
00:15:21,398 --> 00:15:23,357
but we all understand what
I'm saying, right?
353
00:15:23,400 --> 00:15:24,662
- Okay.
354
00:15:24,706 --> 00:15:25,925
- Okay.
- Yeah.
355
00:15:26,838 --> 00:15:28,405
- Whew!
356
00:15:30,059 --> 00:15:32,714
- As actresses we have to do
whatever it takes to survive.
357
00:15:32,757 --> 00:15:34,934
Which is why I'm on
the convention circuit.
358
00:15:34,977 --> 00:15:37,023
I do dozens a year.
359
00:15:37,066 --> 00:15:39,068
- I still can't quite
believe that.
360
00:15:39,112 --> 00:15:41,244
- Well, can you believe
that because of them,
361
00:15:41,288 --> 00:15:43,638
I have a vineyard
in the south of France?
362
00:15:43,681 --> 00:15:45,814
You may have tried my wine,
363
00:15:45,857 --> 00:15:47,424
"Touched With Grapes."
364
00:15:47,468 --> 00:15:50,340
- Oh my God, that's your wine?
- Yes.
365
00:15:50,384 --> 00:15:52,255
We used to use that for sangria,
366
00:15:52,299 --> 00:15:54,214
because it was like,
so cheap, and...
367
00:15:54,257 --> 00:15:56,172
so good.
368
00:15:56,216 --> 00:16:00,002
- So the fiscal sweetener
negates any discomfiture
369
00:16:00,046 --> 00:16:03,049
one might feel exploiting
their extremities
370
00:16:03,092 --> 00:16:04,093
for a $20 bill?
371
00:16:04,137 --> 00:16:07,488
- $20?! I charge $50.
372
00:16:07,531 --> 00:16:09,490
And just in case,
I wear open-toed sandals.
373
00:16:09,533 --> 00:16:11,883
Darling, I used to spend
my entire time
374
00:16:11,927 --> 00:16:13,407
chasing after parts,
375
00:16:13,450 --> 00:16:14,950
worrying about what people
thought of me.
376
00:16:14,974 --> 00:16:18,064
It was exhausting! But no more.
377
00:16:18,107 --> 00:16:21,067
These conventions are a godsend.
378
00:16:21,110 --> 00:16:24,548
There is a freedom
in letting go, Moira.
379
00:16:28,770 --> 00:16:31,120
- Okay Alexis, let's do this
before I change my mind.
380
00:16:31,164 --> 00:16:32,643
- Are you sure?
- Mhmm.
381
00:16:32,687 --> 00:16:34,404
- I don't want you to feel
like I'm pressuring you
382
00:16:34,428 --> 00:16:35,820
into anything.
- Oh, I'm sure.
383
00:16:35,864 --> 00:16:37,909
- As Gregson said, to milk
this for all it's worth.
384
00:16:37,953 --> 00:16:39,607
So let's get it going.
385
00:16:39,650 --> 00:16:42,001
I have some fans to meet!
386
00:16:44,003 --> 00:16:46,092
- Okay, here's how
it's gonna go down.
387
00:16:46,135 --> 00:16:48,050
It's 30 seconds each,
tickets in hand,
388
00:16:48,094 --> 00:16:49,834
or it's back of the line,
and no,
389
00:16:49,878 --> 00:16:53,099
she will not be clarifying any
"Sunrise Bay" plot points.
390
00:16:53,142 --> 00:16:55,057
- Ahem! Feet!
- Oh yes.
391
00:16:55,101 --> 00:16:57,494
And if we're talking feet,
it's $75 for one,
392
00:16:57,538 --> 00:16:58,887
$150 for the pair.
393
00:17:05,415 --> 00:17:06,634
- He's coming, he's coming!
394
00:17:06,677 --> 00:17:08,723
- Okay, he's coming,
he's coming.
395
00:17:08,766 --> 00:17:09,941
So are we on lights?
396
00:17:09,985 --> 00:17:11,378
Also, we're going
with "Surprise."
397
00:17:11,421 --> 00:17:13,684
"Happy Birthday" was too wordy,
398
00:17:13,728 --> 00:17:15,140
and we couldn't nail it
at rehearsal.
399
00:17:15,164 --> 00:17:17,210
- Okay.
- Okay! Okay, great.
400
00:17:19,908 --> 00:17:22,519
Surprise!
401
00:17:22,563 --> 00:17:24,043
- Oh my gosh!
402
00:17:24,086 --> 00:17:26,436
David, I thought we were just
having a casual dinner.
403
00:17:26,480 --> 00:17:28,264
- Mhmm.
404
00:17:28,308 --> 00:17:30,223
Happy Birthday, Patrick!
405
00:17:31,702 --> 00:17:33,854
- What is happening? I thought
you guys were out of town!
406
00:17:33,878 --> 00:17:36,055
Well, we are.
407
00:17:36,098 --> 00:17:38,448
- We're just so happy
to be included.
408
00:17:38,492 --> 00:17:41,103
- You've got a really wonderful
friend here, Patrick.
409
00:17:41,147 --> 00:17:44,628
- Yep, I'm just glad you could
make it, Mr. and Mrs. Brewer.
410
00:17:44,672 --> 00:17:46,108
Um...
411
00:17:46,152 --> 00:17:48,110
well, I should leave you all
to catch up,
412
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
and spend some quality time
with your son.
413
00:17:50,156 --> 00:17:51,853
But might I recommend
the crab cakes?
414
00:17:51,896 --> 00:17:54,464
I over-ordered, and they cost
a small fortune.
415
00:17:54,508 --> 00:17:56,466
- Hey, could I just have
two seconds with him?
416
00:17:56,510 --> 00:17:57,685
- Sure.
417
00:18:00,427 --> 00:18:02,559
- What if they don't react
the way I think they will?
418
00:18:04,170 --> 00:18:06,259
- Then I will be here.
419
00:18:06,302 --> 00:18:07,825
And we'll get through it
together.
420
00:18:07,869 --> 00:18:09,610
- Okay...
421
00:18:11,394 --> 00:18:13,570
I love you.
- I love you.
422
00:18:17,400 --> 00:18:19,446
Well, I am suitably surprised.
423
00:18:19,489 --> 00:18:20,969
Thank you guys for coming.
424
00:18:21,012 --> 00:18:22,797
Well, we wouldn't miss it.
425
00:18:22,840 --> 00:18:24,190
- We just love you so much.
426
00:18:24,233 --> 00:18:26,279
- I love you guys, too.
427
00:18:27,367 --> 00:18:29,282
- But um...
- Yes?
428
00:18:30,631 --> 00:18:33,024
- Well, there's something
that uh...
429
00:18:33,068 --> 00:18:34,461
that I've been meaning
to tell you.
430
00:18:34,504 --> 00:18:36,550
- You can tell us anything!
- Honey, let's just...
431
00:18:36,593 --> 00:18:37,986
let him talk.
432
00:18:39,640 --> 00:18:41,250
- Uh, yeah.
433
00:18:41,294 --> 00:18:43,054
So I guess this doesn't really
come naturally.
434
00:18:43,078 --> 00:18:46,603
Um... David...
435
00:18:46,647 --> 00:18:48,190
- He seems like a really great
partner, honey.
436
00:18:48,214 --> 00:18:50,172
- Marci.
- In business.
437
00:18:50,216 --> 00:18:51,652
- Yeah, he is.
438
00:18:53,654 --> 00:18:55,612
He's also a great partner
outside of business.
439
00:18:58,224 --> 00:19:00,791
We're together.
440
00:19:00,835 --> 00:19:03,403
David is my boyfriend.
441
00:19:03,446 --> 00:19:05,709
And I've never been happier
in my life.
442
00:19:07,537 --> 00:19:10,671
And so I just, I hope you guys
can accept that.
443
00:19:13,326 --> 00:19:16,242
- Ohh! You are the only
thing in the world
444
00:19:16,285 --> 00:19:18,592
that matters to us.
445
00:19:18,635 --> 00:19:21,725
And if David makes you happy,
then that's all we care about.
446
00:19:23,945 --> 00:19:25,294
Dad?
447
00:19:28,036 --> 00:19:29,820
- I like him.
448
00:19:29,864 --> 00:19:31,953
I like him a lot.
449
00:19:31,996 --> 00:19:34,521
- Me too.
450
00:19:34,564 --> 00:19:36,131
- I don't understand
his clothes, but...
451
00:19:38,002 --> 00:19:40,048
- Ah, you will in time.
452
00:19:41,832 --> 00:19:43,747
Oh man,
453
00:19:44,966 --> 00:19:47,621
I didn't know how I was gonna
tell you guys.
454
00:19:47,664 --> 00:19:51,015
- Well, we're just glad
you finally did.
455
00:19:51,059 --> 00:19:54,802
Happy birthday, my sweet boy.
456
00:19:54,845 --> 00:19:56,630
- Thank you.
457
00:19:56,673 --> 00:20:00,634
♪♪♪
458
00:20:05,073 --> 00:20:07,293
♪ I never understood before
459
00:20:07,336 --> 00:20:11,079
- So I know that you're annoyed
that the surprise got blown,
460
00:20:12,298 --> 00:20:14,474
but this party might go down
461
00:20:14,517 --> 00:20:16,258
as one of the happiest nights
of my life.
462
00:20:17,607 --> 00:20:19,194
- Well, I guess that makes up
for the fact
463
00:20:19,218 --> 00:20:21,132
that no one ate the crab cakes.
464
00:20:21,176 --> 00:20:23,222
- Well...
465
00:20:24,440 --> 00:20:25,659
so how long have they known?
466
00:20:27,269 --> 00:20:29,097
- I'm sorry?
- My parents.
467
00:20:29,140 --> 00:20:31,839
How long have they known?
About us?
468
00:20:31,882 --> 00:20:34,121
- Um, I don't know, I don't
know what you're talking about.
469
00:20:34,145 --> 00:20:36,757
- David, I know my parents.
470
00:20:36,800 --> 00:20:38,367
They're not good actors.
471
00:20:38,411 --> 00:20:40,587
They knew about us, right?
472
00:20:40,630 --> 00:20:43,459
- Okay, my Dad
might've told them,
473
00:20:43,503 --> 00:20:45,722
but he, he thought they knew.
474
00:20:45,766 --> 00:20:48,203
- And the gift basket
that you gave them
475
00:20:48,247 --> 00:20:49,987
that I'm hoping you paid for,
476
00:20:50,031 --> 00:20:51,859
that had nothing to do with you
477
00:20:51,902 --> 00:20:53,643
trying to smooth things
over with them?
478
00:20:55,123 --> 00:20:57,604
- It was just a very messy day,
479
00:20:57,647 --> 00:21:00,259
And I was, I was trying to
detangle things, and...
480
00:21:01,434 --> 00:21:03,566
and just make everything okay.
- Yeah.
481
00:21:05,133 --> 00:21:06,830
Well, you made everything okay.
482
00:21:10,747 --> 00:21:11,835
Not to step on the moment,
483
00:21:11,879 --> 00:21:14,708
but uh, I do have
to lock up in five.
484
00:21:14,751 --> 00:21:16,449
- Oh.
- Right.
485
00:21:16,492 --> 00:21:20,409
♪ What a feeling in my soul
486
00:21:20,453 --> 00:21:22,498
♪ Love burns brighter
than sunshine ♪
35571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.