Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,281 --> 00:00:07,211
[man on radio]
'Unit 68, we got
a driver asleep at the wheel'
2
00:00:07,317 --> 00:00:08,217
'on route 90.'
3
00:00:08,318 --> 00:00:09,868
Oh, you got to be kidding me.
4
00:00:09,975 --> 00:00:11,075
You got to be kidding me.
5
00:00:11,183 --> 00:00:12,463
Hey!
6
00:00:12,564 --> 00:00:14,534
Hey, moron!
7
00:00:14,635 --> 00:00:16,085
Hey!
8
00:00:16,187 --> 00:00:17,397
[horn honks]
9
00:00:17,500 --> 00:00:18,950
Hey, moron!
10
00:00:19,053 --> 00:00:20,123
[horn honks]
11
00:00:20,227 --> 00:00:22,057
I guess he's a Rip Van Winkle.
12
00:00:22,160 --> 00:00:23,640
Hey! Hey!
13
00:00:23,747 --> 00:00:26,577
Hey, buddy!
14
00:00:26,681 --> 00:00:27,791
Hey!
15
00:00:29,684 --> 00:00:31,074
Hey!
16
00:00:31,169 --> 00:00:32,889
Hey, hey, how you doing?
17
00:00:32,998 --> 00:00:34,718
- Tree!
- Aah!
18
00:00:34,827 --> 00:00:36,687
[theme music]
19
00:00:36,795 --> 00:00:38,035
Son of a bitch.
God damn it!
20
00:00:38,693 --> 00:00:40,323
[explosion]
21
00:00:40,419 --> 00:00:41,769
[screeching]
22
00:00:41,869 --> 00:00:42,969
Huh!
23
00:00:43,767 --> 00:00:45,287
They all have guns!
24
00:00:49,428 --> 00:00:50,638
Woo-hoo!
25
00:00:53,501 --> 00:00:54,571
Ow!
26
00:00:54,675 --> 00:00:55,845
Push 'em.
Push 'em together?
27
00:00:55,952 --> 00:00:57,372
Sheriff's department!
I need your bike!
28
00:00:59,162 --> 00:01:00,342
Oh, God!
29
00:01:01,889 --> 00:01:03,479
[sirens approaching]
30
00:01:03,580 --> 00:01:04,690
[gunshots]
31
00:01:06,169 --> 00:01:07,409
Uh! Uh!
32
00:01:09,966 --> 00:01:11,376
Boss, boss,
you're over the line.
33
00:01:11,864 --> 00:01:12,734
Aah!
34
00:01:21,736 --> 00:01:23,116
[Dangle]
'I've had it,
I thought it was pretty good'
35
00:01:23,221 --> 00:01:24,711
but it doesn't mean it's okay.
36
00:01:24,808 --> 00:01:28,608
Uh, the prisoners have done
a new batch of toilet wine
37
00:01:28,709 --> 00:01:30,609
'and i-it's actually,
i-it's surprisingly decent.'
38
00:01:30,711 --> 00:01:31,711
It's got... It's got good legs,
39
00:01:31,815 --> 00:01:32,605
- and it--
- But it's still...
40
00:01:32,713 --> 00:01:33,823
They shouldn't have it,
41
00:01:33,921 --> 00:01:34,961
so if you catch them
in there with it
42
00:01:35,060 --> 00:01:37,170
I don't care if it's a '92.
43
00:01:37,269 --> 00:01:41,029
They saved some toilet wine
from '92
44
00:01:41,135 --> 00:01:42,755
'and they're drinking it now?'
45
00:01:42,861 --> 00:01:44,241
No, I was saying it
was a 92 point.
46
00:01:44,345 --> 00:01:46,305
- 'If it was gonna be given
a--'
- Oh, oh.
47
00:01:46,416 --> 00:01:49,756
- 'Say, in wine spectator--'
- I-I thought it was age.
48
00:01:49,868 --> 00:01:52,218
Are you okay? What
happened to your lip?
49
00:01:52,319 --> 00:01:54,419
Something wrong with your...
You got your tongue pierced.
50
00:01:54,528 --> 00:01:56,188
They were giving out
free coupons
51
00:01:56,288 --> 00:01:57,908
in the newspaper this weekend.
52
00:01:58,014 --> 00:02:00,194
- I got one, too, see?
- 'Sunday paper.'
53
00:02:00,292 --> 00:02:01,812
[Dangle]
'You both got suckered into
getting your tongue pierced--'
54
00:02:01,914 --> 00:02:02,984
I didn't get suckered in.
55
00:02:03,088 --> 00:02:04,468
There was a coupon for a free
56
00:02:04,572 --> 00:02:06,162
for a free tongue piercing
so I took it.
57
00:02:06,264 --> 00:02:07,824
He would have been an
idiot not to take the deal.
58
00:02:07,920 --> 00:02:09,370
It was a great deal.
59
00:02:09,473 --> 00:02:10,923
[Dangle]
'Did you also get
your tongue pierced?'
60
00:02:11,026 --> 00:02:12,366
Wait. Three of you got
your tongue pierced?
61
00:02:12,477 --> 00:02:13,957
- 'Yeah.'
- 'Cause there was a coupon...
62
00:02:14,064 --> 00:02:15,584
And you got to keep
the stud, too.
63
00:02:15,687 --> 00:02:18,067
That's normally a $45 value.
64
00:02:18,172 --> 00:02:19,972
- You did, too?
- Yeah.
65
00:02:20,070 --> 00:02:21,350
It's 45 bucks down.
66
00:02:21,451 --> 00:02:22,831
I'm up 45 bucks.
67
00:02:22,935 --> 00:02:24,695
- Hey, you got a gold one?
- I got a gold one, yeah.
68
00:02:24,799 --> 00:02:27,149
How much extra did
a gold one cost?
69
00:02:27,250 --> 00:02:29,320
- No way!
- Oh, I didn't know that.
70
00:02:29,425 --> 00:02:31,075
[Wirgel]
'I would have got
a gold one, too.'
71
00:02:31,185 --> 00:02:33,355
They expect you to go in
and get a free stud
72
00:02:33,463 --> 00:02:37,023
then spend all kinds of money
on tattoos and...
73
00:02:37,122 --> 00:02:38,372
All the bells
and the whistles.
74
00:02:38,468 --> 00:02:39,948
I didn't fall for that.
75
00:02:40,056 --> 00:02:41,196
I didn't fall for that.
76
00:02:41,299 --> 00:02:43,849
The joke's on them.
$45 out the door.
77
00:02:43,956 --> 00:02:45,296
Well, I'm glad at least
78
00:02:45,406 --> 00:02:47,056
there's a couple of us
that will be around.
79
00:02:47,167 --> 00:02:48,787
You'll be on the phones today,
then, I guess, okay?
80
00:02:48,892 --> 00:02:51,692
[phone ringing]
81
00:02:51,792 --> 00:02:53,482
- They got you, too. Yep?
- Yeah.
82
00:02:53,587 --> 00:02:55,517
Can I say something
to Raineesha?
83
00:02:55,623 --> 00:02:56,803
You had your labia
pierced?
84
00:02:56,900 --> 00:02:58,760
You're a lady.
That's gross.
85
00:03:00,041 --> 00:03:02,911
[instrumental music]
86
00:03:04,287 --> 00:03:05,427
Ahoy, [bleep].
87
00:03:05,530 --> 00:03:06,630
Hey, bud.
88
00:03:06,738 --> 00:03:07,738
[Dangle]
'Hey, bud.'
89
00:03:07,842 --> 00:03:09,712
Aw, for poop's sake.
90
00:03:10,362 --> 00:03:11,472
Hey, Mike?
91
00:03:12,053 --> 00:03:13,123
Mike?
92
00:03:13,227 --> 00:03:14,637
Well, don't huff
on the rag, Mike.
93
00:03:14,746 --> 00:03:16,436
- 'Don't huff the bag.'
- 'Put the bag down.'
94
00:03:16,541 --> 00:03:18,091
[Dangle]
'Don't go huffing on a bag.'
95
00:03:18,198 --> 00:03:19,158
- Hey, Mike.
- Huh?
96
00:03:19,268 --> 00:03:20,988
Eyeballs.
Guess who called.
97
00:03:21,097 --> 00:03:22,577
- The whore?
- Yeah.
98
00:03:22,685 --> 00:03:24,065
Well, let's not call
her that, Mike.
99
00:03:24,169 --> 00:03:28,899
I'll call her a whore!
100
00:03:29,001 --> 00:03:30,901
Okay, she lives
50 yards away, Mike.
101
00:03:31,003 --> 00:03:32,903
[Travis]
'Uh, we're gonna need you
to clean this up, Mike.'
102
00:03:33,005 --> 00:03:34,315
[Dangle]
'We're gonna need you to clean
up the boat for real.'
103
00:03:34,421 --> 00:03:36,981
Oh. Can you... Do you guys mind
getting me some kerosene?
104
00:03:37,078 --> 00:03:37,978
That's good.
105
00:03:38,079 --> 00:03:39,219
When you get on that [bleep]
106
00:03:39,322 --> 00:03:40,942
"no buy kerosene" list...
107
00:03:41,048 --> 00:03:43,528
- Yep.
- ...at the depot, oh.
108
00:03:43,637 --> 00:03:46,047
[Dangle]
How the hell did you get
on the "no buy" list?
109
00:03:46,156 --> 00:03:47,156
- 'Yeah.'
- 'How do you think?'
110
00:03:47,261 --> 00:03:49,401
Because you got a, you got a...
111
00:03:49,505 --> 00:03:50,605
I got a lot of enemies.
112
00:03:50,713 --> 00:03:53,133
One of them is Derek
at home depot.
113
00:03:53,233 --> 00:03:54,483
- Yeah.
- Have you met him?
114
00:03:54,579 --> 00:03:56,859
- Yep.
- He's a big, fat bastard.
115
00:03:56,960 --> 00:03:58,240
- "Hey, Mike, what's going on?"
- He's also--
116
00:03:58,341 --> 00:03:59,791
"Shove it, Derek.
Shove it."
117
00:03:59,894 --> 00:04:01,724
He's also a decent guy
trying to do his job
118
00:04:01,827 --> 00:04:04,207
and trying to keep you
from huffing your brain away.
119
00:04:04,313 --> 00:04:06,183
Mike, can we go back
to that conversation
120
00:04:06,280 --> 00:04:07,800
'you were just having
with Derek?'
121
00:04:07,902 --> 00:04:10,802
"Hey, Big Mike,
what's going on?"
122
00:04:10,905 --> 00:04:13,805
- And you come back with...
- "Hey, Derek, shove it."
123
00:04:13,908 --> 00:04:15,598
That's your bon mot that
you bounce back at him.
124
00:04:15,703 --> 00:04:18,333
And you wondered why you're on
the "no buy kerosene" list?
125
00:04:18,430 --> 00:04:22,710
He... He ain't no... He no big
wheel down there. I'm as--
126
00:04:22,814 --> 00:04:23,954
[Dangle]
'Well,
he's the assistant manager.'
127
00:04:24,056 --> 00:04:25,576
- 'Use your words.'
- Don't you huff.
128
00:04:25,679 --> 00:04:26,989
- 'Don't you huff it up.'
- You want to take--
129
00:04:27,094 --> 00:04:29,104
- No, no, wait. You got to--
- Don't you huff.
130
00:04:29,199 --> 00:04:32,059
Why don't you ask me
like a civil, like a man
131
00:04:32,168 --> 00:04:34,648
like a man
who's captain of his boat?
132
00:04:34,757 --> 00:04:37,617
If you go to maritime law, if
you go to maritime law, pages--
133
00:04:37,725 --> 00:04:38,795
Are you playing
maritime law now?
134
00:04:38,899 --> 00:04:40,379
Look, you don't need water.
135
00:04:40,487 --> 00:04:42,317
Permission to come aboard,
Captain Mike.
136
00:04:42,420 --> 00:04:45,080
Permission denied,
so shove it.
137
00:04:45,181 --> 00:04:47,111
[instrumental music]
138
00:04:48,529 --> 00:04:51,909
Uh, so all of these
evidence tapes...
139
00:04:52,015 --> 00:04:55,495
Tapes that we, uh, have made
at crime scenes, et cetera...
140
00:04:55,605 --> 00:04:57,745
are on vhs, and the station
141
00:04:57,849 --> 00:05:01,469
has only got one vhs player
that still works
142
00:05:01,577 --> 00:05:03,157
and it's getting harder
and harder to find parts
143
00:05:03,268 --> 00:05:05,718
so we're gonna
have to transfer these to DVD.
144
00:05:06,996 --> 00:05:08,576
Wow. Yeah, look at that.
145
00:05:08,687 --> 00:05:11,307
November 1988.
146
00:05:11,414 --> 00:05:12,934
Jesus christ.
I was a rookie.
147
00:05:13,036 --> 00:05:15,866
I like the TV from '80s.
It's really good.
148
00:05:15,970 --> 00:05:19,840
Yeah. Everybody had, like,
a monkey and a talking car.
149
00:05:19,940 --> 00:05:22,110
And, like, a small, little
black boy they lived with.
150
00:05:22,218 --> 00:05:24,388
Yeah, there ain't no cute little
black boys on TV anymore.
151
00:05:24,496 --> 00:05:26,046
- Ain't that a shame?
- I know. Why not?
152
00:05:26,153 --> 00:05:28,053
Did you get
to November 10th yet?
153
00:05:28,155 --> 00:05:29,945
Uh, November 2, 1988.
154
00:05:30,053 --> 00:05:31,473
- Look, look...
- 'Yeah.'
155
00:05:31,572 --> 00:05:34,232
That was back
when Big Mike was lieutenant.
156
00:05:34,334 --> 00:05:36,234
- 'Oh!'
- 'Oh, my God!'
157
00:05:36,336 --> 00:05:38,406
- 'Ah!'
- 'Look at you!'
158
00:05:38,510 --> 00:05:40,030
Stop looking at my booty.
159
00:05:42,445 --> 00:05:43,685
[all]
'Ah!'
160
00:05:43,791 --> 00:05:46,141
- Terrible haircut. Terrible.
- 'You look good. You look...'
161
00:05:46,242 --> 00:05:47,762
- 'I'm on TV.'
- Ha ha! Junebug.
162
00:05:47,864 --> 00:05:49,114
- Oooh.
- 'Look at his face!'
163
00:05:49,210 --> 00:05:50,420
[Jones]
'Look at that mustache.'
164
00:05:50,522 --> 00:05:51,902
- Hey.
- Yes, sir.
165
00:05:52,006 --> 00:05:53,316
There's a human head
in that bag.
166
00:05:53,422 --> 00:05:54,562
- Yes, lieutenant.
- Somebody's brother in there.
167
00:05:54,664 --> 00:05:56,944
- Yes, lieutenant.
- What a [bleep]
168
00:05:57,046 --> 00:05:58,766
[indistinct]
169
00:05:58,875 --> 00:06:00,355
- Oh, my God!
- Oh!
170
00:06:00,463 --> 00:06:03,813
- Oh!
- Oh, ho ho.
171
00:06:03,915 --> 00:06:05,535
- Get 'em!
- Pow.
172
00:06:05,641 --> 00:06:06,611
Look at how fresh.
173
00:06:06,711 --> 00:06:08,401
- Boom!
- He fresh.
174
00:06:08,506 --> 00:06:09,606
[Travis]
'There's nothing
to be ashamed about.'
175
00:06:09,714 --> 00:06:11,684
You just used
to wear eyeliner.
176
00:06:11,785 --> 00:06:12,885
Hold on a minute.
177
00:06:12,993 --> 00:06:14,823
- What is this?
- 'What you got?'
178
00:06:14,926 --> 00:06:16,956
You know
what I think this is?
179
00:06:17,066 --> 00:06:18,336
By God,
this is that methamphetamine
180
00:06:18,447 --> 00:06:20,027
they're talking about.
181
00:06:20,138 --> 00:06:21,688
- 'I heard about that stuff.'
- 'Yeah, me, too.'
182
00:06:21,795 --> 00:06:24,585
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
183
00:06:24,694 --> 00:06:26,044
Oh.
184
00:06:26,144 --> 00:06:27,844
[Jones on TV]
'You, uh...'
185
00:06:27,939 --> 00:06:29,009
'You want me
to take it to evidence there?'
186
00:06:29,112 --> 00:06:30,112
- Oh.
- 'Come on, come on, man.'
187
00:06:30,217 --> 00:06:31,247
Hey, hey, don't
freak out, bud.
188
00:06:31,356 --> 00:06:32,626
I'm just hanging out.
189
00:06:32,737 --> 00:06:34,427
Like gollum finding the ring.
190
00:06:34,532 --> 00:06:35,572
Look at that, boy.
191
00:06:35,671 --> 00:06:38,121
[instrumental music]
192
00:06:38,225 --> 00:06:39,945
'This is not entirely
my fault.'
193
00:06:40,054 --> 00:06:41,264
Let me, let me
just kind of let you in
194
00:06:41,366 --> 00:06:44,776
on how kind of,
the illusion process works.
195
00:06:44,887 --> 00:06:46,437
There's an illusionist,
that's me
196
00:06:46,544 --> 00:06:48,624
and there's also
an illusionist's assistant.
197
00:06:48,718 --> 00:06:49,958
- That's her.
- Right.
198
00:06:50,064 --> 00:06:53,244
And i-i-it's a binary process.
199
00:06:53,343 --> 00:06:54,793
You know,
we're both working in tandem
200
00:06:54,897 --> 00:06:58,687
to make this illusion happen
and if the illusion's assistant
201
00:06:58,797 --> 00:07:01,967
doesn't do her job exactly right
202
00:07:02,076 --> 00:07:05,216
then accidents can happen.
203
00:07:05,321 --> 00:07:07,571
Maybe, there may be some
personal issues at home.
204
00:07:07,668 --> 00:07:08,978
Maybe, uh,
maybe a drinking problem.
205
00:07:09,083 --> 00:07:12,333
She's, s-she's foreign,
and, you know...
206
00:07:12,432 --> 00:07:13,502
I'll tell you what,
why don't we wrap
207
00:07:13,605 --> 00:07:14,705
this up down
at the station, okay?
208
00:07:14,813 --> 00:07:16,783
Well, uh, um,
that'll be interesting
209
00:07:16,884 --> 00:07:18,514
uh, if you're taking me
to the station
210
00:07:18,610 --> 00:07:19,780
because I should let you know
211
00:07:19,887 --> 00:07:21,647
that the handcuffs
have not been made
212
00:07:21,751 --> 00:07:23,301
that can contain
the amazing reynaldo!
213
00:07:23,408 --> 00:07:24,368
Alakazam!
214
00:07:24,478 --> 00:07:25,378
[cough]
215
00:07:25,479 --> 00:07:27,829
Ha ha ha!
216
00:07:27,930 --> 00:07:30,140
These are
exceptionally well made.
217
00:07:30,242 --> 00:07:32,312
- These are really just sturdy.
- Let's go, man.
218
00:07:35,834 --> 00:07:37,324
- He did disappear.
- He did it.
219
00:07:37,422 --> 00:07:39,532
I heard it.
Oh, my god.
220
00:07:39,631 --> 00:07:43,081
Guys, we just, we just walked
into the other room.
221
00:07:43,186 --> 00:07:44,906
- Oh, oh, oh, oh.
- That makes way more sense.
222
00:07:45,016 --> 00:07:45,946
That makes more sense.
223
00:07:46,051 --> 00:07:48,991
[police siren wailing]
224
00:07:52,920 --> 00:07:54,820
[police siren wailing]
225
00:07:56,234 --> 00:07:58,484
Uh, next time you choose
to have sex with some weird
226
00:07:58,581 --> 00:07:59,861
old teacher,
consensual or otherwise
227
00:07:59,962 --> 00:08:00,962
I hope you think twice.
228
00:08:01,066 --> 00:08:02,136
- Alright, fine.
- Yeah.
229
00:08:02,240 --> 00:08:03,340
She's going
away for a while.
230
00:08:03,448 --> 00:08:04,788
Huh. Wow.
231
00:08:04,898 --> 00:08:06,068
It happens, like,
every couple of years.
232
00:08:06,175 --> 00:08:08,345
Some weird white trash teacher
233
00:08:08,453 --> 00:08:09,943
and some, uh... I don't get it.
234
00:08:10,041 --> 00:08:12,351
- Uh, so you're Miss Hukert?
- Yeah.
235
00:08:13,147 --> 00:08:14,147
Hi.
236
00:08:14,252 --> 00:08:16,392
Hi. Travis Junior.
How you doing?
237
00:08:16,496 --> 00:08:17,806
Uh, you're Miss Hukert?
238
00:08:17,911 --> 00:08:19,881
- You are?
- Yeah, yeah. I am. Yeah.
239
00:08:19,982 --> 00:08:21,092
- Yeah.
- Huh.
240
00:08:21,190 --> 00:08:23,470
Uh, 15 years,
technically.
241
00:08:23,572 --> 00:08:24,812
Wh-why do you say
"technically"?
242
00:08:24,918 --> 00:08:26,678
Why do you say it
like that?
243
00:08:26,782 --> 00:08:27,892
I got an old soul.
244
00:08:27,990 --> 00:08:31,200
Wha... How...
Can I ask... o-on average...
245
00:08:31,303 --> 00:08:34,103
like, p-per week,
what are we talking?
246
00:08:34,203 --> 00:08:36,103
Like, uh, as far as
actual full-on...
247
00:08:36,205 --> 00:08:37,375
Doing it.
248
00:08:37,482 --> 00:08:38,482
Uh, per week.
249
00:08:38,587 --> 00:08:40,417
Let's see.
250
00:08:40,520 --> 00:08:42,630
I'd say about three or four
times a day, so...
251
00:08:42,729 --> 00:08:44,729
- Holy...
- You do the...
252
00:08:44,834 --> 00:08:46,254
Okay. Um...
253
00:08:46,353 --> 00:08:48,533
I'm sorry. I'm sorry.
I can't believe this.
254
00:08:48,631 --> 00:08:52,641
Mrs. Hukert, you've been
doing it with that kid?
255
00:08:52,739 --> 00:08:54,669
Billy? Really?
256
00:08:54,775 --> 00:08:56,635
Come on!
257
00:08:56,743 --> 00:08:58,813
Anything else we need
to know about this boy?
258
00:08:58,917 --> 00:09:03,227
Um, o-other than just
how sweet he is...
259
00:09:03,335 --> 00:09:04,435
I mean, he's...
260
00:09:04,544 --> 00:09:05,304
[Billy whispering]
She's talking about me.
261
00:09:05,406 --> 00:09:07,266
...has a huge [bleep].
262
00:09:07,374 --> 00:09:08,624
Huge.
263
00:09:08,720 --> 00:09:13,660
Like...like, 10,
12 inches, like?
264
00:09:13,760 --> 00:09:14,860
Probably a little
bit more than that.
265
00:09:14,968 --> 00:09:16,068
More than 12.
266
00:09:16,176 --> 00:09:17,556
It's a... It's a...
267
00:09:17,660 --> 00:09:18,560
It's a good...
268
00:09:18,661 --> 00:09:20,251
It's probably about a good 13.
269
00:09:20,352 --> 00:09:21,632
- That makes more sense.
- Huge [bleep].
270
00:09:21,733 --> 00:09:23,463
Yeah, a huge [bleep]
makes more sense.
271
00:09:23,563 --> 00:09:25,533
- Alright, look...
- Uh, Trudy?
272
00:09:25,634 --> 00:09:26,814
- 'Thank you.'
- 'Take her away.'
273
00:09:27,705 --> 00:09:29,045
- 'Trudy?'
- Hmm?
274
00:09:29,741 --> 00:09:31,471
Oh, my God.
275
00:09:31,571 --> 00:09:34,541
You sick, sick,
sick boy!
276
00:09:34,643 --> 00:09:35,893
It was your idea.
277
00:09:35,989 --> 00:09:37,889
- Jumping...
- Holy God.
278
00:09:37,991 --> 00:09:41,031
Ho! Ho! Wow!
279
00:09:41,132 --> 00:09:42,822
Listen, I know this is kind of
weird, but do you mind if I...
280
00:09:42,927 --> 00:09:44,507
Oh, sure. Go ahead.
I-It happens.
281
00:09:44,618 --> 00:09:46,338
- Oh.
- Hello!
282
00:09:46,447 --> 00:09:47,727
Can you see me
back here?
283
00:09:47,828 --> 00:09:48,968
I'm gonna send that to Dangle.
284
00:09:49,071 --> 00:09:51,971
[instrumental music]
285
00:09:54,145 --> 00:09:57,625
[Williams]
'Look at Dangle.'
286
00:09:57,735 --> 00:09:58,905
Who's the legs?
287
00:09:59,012 --> 00:09:59,882
[Dangle on TV]
Oh, I love to see it come
288
00:09:59,978 --> 00:10:01,498
and I love to see it go.
289
00:10:01,601 --> 00:10:03,021
Oh, my goodness
gracious me.
290
00:10:03,119 --> 00:10:04,849
- That's Wiegel?
- That's Trudy.
291
00:10:04,949 --> 00:10:06,569
- That's booty Wiegel.
- No.
292
00:10:06,675 --> 00:10:08,535
She looks like the
"footloose" girl.
293
00:10:08,642 --> 00:10:10,512
Mmm. You smell like
Jean Nate after bath splash.
294
00:10:10,610 --> 00:10:11,710
Oh, I didn't wash.
295
00:10:11,818 --> 00:10:13,408
I didn't want to get
the smell of you off me.
296
00:10:13,509 --> 00:10:14,989
Oh, my God!
297
00:10:15,097 --> 00:10:16,337
- Wow. You could do "playboy."
- Hi.
298
00:10:16,443 --> 00:10:17,863
Oh, hey, wow.
299
00:10:17,962 --> 00:10:19,552
My... My beautiful wife.
300
00:10:19,653 --> 00:10:20,973
Oh, my God.
301
00:10:21,068 --> 00:10:23,138
Oh, that was when
Dangle was married.
302
00:10:23,243 --> 00:10:26,213
That was Debbie before she
got gastric bypass surgery.
303
00:10:26,315 --> 00:10:27,585
Did you get
to November 10th yet?
304
00:10:27,696 --> 00:10:29,386
- 'Not yet. Not yet.'
- 'No, but look at this.'
305
00:10:29,490 --> 00:10:31,460
- Oh, thin Debbie.
- 'Yeah.'
306
00:10:31,561 --> 00:10:33,121
'She'd already lost about--'
307
00:10:33,218 --> 00:10:36,598
She'd lost a...
Over a 130 pounds at this point.
308
00:10:36,705 --> 00:10:38,635
[chuckles]
309
00:10:40,398 --> 00:10:42,228
You really didn't
know back then. Really.
310
00:10:42,331 --> 00:10:45,711
The way you ran from the car.
I had an inkling.
311
00:10:45,817 --> 00:10:47,087
I had an inkling,
but I didn't...
312
00:10:47,198 --> 00:10:48,858
- I think we all did.
- Remember my coast guard stuff?
313
00:10:48,958 --> 00:10:51,238
- I had an inkling.
- Was, uh, Trudy not retarded?
314
00:10:52,479 --> 00:10:54,379
You'll see when we
get to November 10.
315
00:10:54,481 --> 00:10:56,071
Guess who's washing
herself these days.
316
00:10:56,172 --> 00:10:57,102
- All by yourself?
- Me, yes.
317
00:10:57,208 --> 00:10:59,068
My beautiful wife Deb.
318
00:10:59,175 --> 00:11:00,445
We got rid of the
handicapped chair.
319
00:11:00,556 --> 00:11:01,826
And we got rid
of the washing stick.
320
00:11:01,937 --> 00:11:04,317
We bur... We had a ceremonial
burial in the yard.
321
00:11:04,422 --> 00:11:06,632
I'm able to get
most of the areas
322
00:11:06,735 --> 00:11:08,285
and what I can't get,
Jim tells me later.
323
00:11:08,391 --> 00:11:09,501
Ninety, ninety-five percent.
324
00:11:09,599 --> 00:11:11,149
- That is true love.
- So, it's good.
325
00:11:11,256 --> 00:11:12,976
[flubbering]
326
00:11:13,086 --> 00:11:14,666
She was a big, fat, disgusting
327
00:11:14,777 --> 00:11:16,947
awful [bleep] and a [bleep].
328
00:11:17,055 --> 00:11:18,435
I looked at that
skirt the other day
329
00:11:18,539 --> 00:11:20,229
and I was thinking,
"Oh, just a little bit closer."
330
00:11:20,334 --> 00:11:21,344
I just got to keep
the motto going.
331
00:11:21,439 --> 00:11:22,469
Keep the motto going.
332
00:11:22,578 --> 00:11:23,888
Nothing is gonna taste
333
00:11:23,993 --> 00:11:27,103
as good as being thin feels.
334
00:11:27,203 --> 00:11:29,863
We're trying to eat less
than animals in the zoo.
335
00:11:29,965 --> 00:11:32,065
- Who are those people?
- That's you.
336
00:11:32,174 --> 00:11:34,494
- Baby, that's you.
- 'You're in the denim.'
337
00:11:34,590 --> 00:11:37,900
[Dangle]
I love her. I would marry
her all over again.
338
00:11:38,007 --> 00:11:39,627
If I was forced to,
I certainly would.
339
00:11:39,733 --> 00:11:41,053
'Oh! Oh, my God!'
340
00:11:41,148 --> 00:11:43,428
- 'Oh!'
- 'Oh, Trudy!'
341
00:11:43,530 --> 00:11:45,980
[Wiegel]
'I still...
I still got it, huh, guys?'
342
00:11:46,084 --> 00:11:47,814
- I still got it.
- No, no. No, you don't.
343
00:11:47,914 --> 00:11:49,054
[fart]
344
00:11:49,156 --> 00:11:51,426
- Oh, man. Damn it.
- And she farted.
345
00:11:51,538 --> 00:11:52,918
My mouth was open.
346
00:11:53,022 --> 00:11:55,852
[instrumental music]
347
00:11:57,061 --> 00:11:58,481
Okay, we got this
God damn hippie.
348
00:11:58,579 --> 00:12:00,369
He's been sitting up in this
tree for months at a time.
349
00:12:00,478 --> 00:12:01,958
- I'm still up here!
- Yeah, we see you!
350
00:12:02,066 --> 00:12:03,376
[Dangle]
Oh, yeah,
you're still up there, huh?
351
00:12:03,481 --> 00:12:05,031
You said I wouldn't,
but I'm still here!
352
00:12:05,138 --> 00:12:07,038
Oh, man.
Progress is coming.
353
00:12:07,140 --> 00:12:08,520
They're plowing
this whole thing over
354
00:12:08,624 --> 00:12:09,904
and you are gonna be chopped...
355
00:12:10,005 --> 00:12:11,075
Never gonna happen!
356
00:12:11,178 --> 00:12:14,008
The Reno pine will never
come down, you pig!
357
00:12:14,112 --> 00:12:15,392
This thing is gonna
get chopped down
358
00:12:15,493 --> 00:12:17,393
and made into hardwood floors!
359
00:12:17,495 --> 00:12:18,695
Curse you! Damn you!
360
00:12:18,807 --> 00:12:22,017
You can't fight progress,
you dirty hippie!
361
00:12:22,120 --> 00:12:24,120
They were gonna build
a whole bunch of condos
362
00:12:24,226 --> 00:12:25,636
and a little shopping mall here.
363
00:12:25,745 --> 00:12:27,465
Uh, when the recession hit,
they cancelled that.
364
00:12:27,574 --> 00:12:28,964
- They pulled the plug on it.
- They pulled the plug on it.
365
00:12:29,058 --> 00:12:30,228
- It's not gonna happen.
- Here's the thing.
366
00:12:30,335 --> 00:12:31,885
He doesn't know,
he doesn't have the internet
367
00:12:31,992 --> 00:12:33,482
'or wifi
or get a newspaper up there'
368
00:12:33,580 --> 00:12:35,060
'so he has no idea
it's been cancelled.'
369
00:12:35,168 --> 00:12:36,578
[Trudy]
'He's a fascinating character.'
370
00:12:36,686 --> 00:12:37,896
He's a fixture now.
371
00:12:37,998 --> 00:12:39,688
We don't have that many
tourist attractions here.
372
00:12:39,793 --> 00:12:40,973
We got the bowling
hall of fame
373
00:12:41,070 --> 00:12:42,520
and we got the hippie
who sits in the tree.
374
00:12:42,623 --> 00:12:44,183
So we want to keep him up there
as long as we possibly can.
375
00:12:44,280 --> 00:12:46,320
- We got a tour bus.
- You goddamn dirty hippie!
376
00:12:46,420 --> 00:12:49,420
When the bulldozers come,
you'll be crying!
377
00:12:49,527 --> 00:12:51,047
[Dangle]
'Oh, you'll be crying,
and you'll be dying.'
378
00:12:51,149 --> 00:12:52,499
I won't, I won't, I won't.
379
00:12:52,599 --> 00:12:53,529
- You'll be crying.
- 'Parking, parking, parking.'
380
00:12:53,634 --> 00:12:55,884
Jamba juice,
macaroni grill...
381
00:12:55,982 --> 00:12:57,262
- Chico's...
- Chico's--
382
00:12:57,362 --> 00:12:58,542
[man #1]
'Stop it! Stop it!'
383
00:12:58,639 --> 00:13:00,259
[Dangle]
'Oh, fine. You win today.'
384
00:13:00,365 --> 00:13:02,085
Just s-shake your fist and
let everybody look real mad.
385
00:13:02,195 --> 00:13:04,575
- Aah!
- Aah!
386
00:13:04,680 --> 00:13:05,890
God, I wish they'd put
in a macaroni grill.
387
00:13:05,992 --> 00:13:07,372
- Wouldn't that be great? Oh.
- Oh.
388
00:13:07,476 --> 00:13:08,616
- Do they sell only macaroni?
- Yup.
389
00:13:08,718 --> 00:13:09,818
I've never even
been to one.
390
00:13:09,927 --> 00:13:11,137
That's exactly what it is,
and they grill it.
391
00:13:11,238 --> 00:13:13,998
[instrumental music]
392
00:13:15,208 --> 00:13:16,548
We've been sent here
to the library
393
00:13:16,657 --> 00:13:19,007
to, uh, block foul language
394
00:13:19,108 --> 00:13:21,348
and inappropriate images
from the library computer
395
00:13:21,455 --> 00:13:23,765
because apparently they've
had some problems with guys.
396
00:13:23,872 --> 00:13:25,872
- You know, rubbing one out.
- Doing inappropriate things.
397
00:13:25,977 --> 00:13:28,007
Okay.
Uh, [bleep] [bleep].
398
00:13:28,117 --> 00:13:29,217
Blocked.
399
00:13:29,325 --> 00:13:31,085
Uh, [bleep] [bleep].
400
00:13:31,189 --> 00:13:32,399
Oldie but goodie.
401
00:13:32,501 --> 00:13:33,431
Blocked. Titties.
402
00:13:33,536 --> 00:13:35,566
- Titties.
- Blocked.
403
00:13:35,676 --> 00:13:38,956
- This is fun. Balls.
- Balls. Blocked.
404
00:13:39,059 --> 00:13:41,299
- [bleep] jobs.
- [bleep] jobs.
405
00:13:41,406 --> 00:13:42,986
What about [bleep] jobs?
406
00:13:43,098 --> 00:13:44,688
- Uh...
- Blocked.
407
00:13:44,789 --> 00:13:47,999
- [bleep] jobs.
- [bleep] jobs. Blocked.
408
00:13:48,103 --> 00:13:49,663
- Big, black [bleep]!
- How about [bleep]?
409
00:13:49,759 --> 00:13:51,899
Titty [bleep]
[bleep] ass [bleep]...
410
00:13:52,003 --> 00:13:54,393
- Shh.
- Balls sucking [bleep]...
411
00:13:54,488 --> 00:13:55,798
[Wiegel whispering]
Sorry. I'm sorry.
412
00:13:55,904 --> 00:13:57,114
- Shh.
- Sorry.
413
00:14:03,981 --> 00:14:06,741
[instrumental music]
414
00:14:07,501 --> 00:14:10,231
Okay, Sunny leone.
415
00:14:10,332 --> 00:14:11,372
Block.
416
00:14:11,471 --> 00:14:13,651
Uh, Eriko Sato.
417
00:14:13,749 --> 00:14:14,649
Block.
418
00:14:14,750 --> 00:14:17,680
Uh, Lena Li. Block.
419
00:14:17,787 --> 00:14:20,137
- Jade Hsu. Block.
- Tiffany Thunder.
420
00:14:20,238 --> 00:14:23,828
- Tif-fany Thunder, block...
- Beyonce...
421
00:14:23,932 --> 00:14:25,872
You can't block Beyonce
from a library.
422
00:14:25,968 --> 00:14:27,448
- Yeah. This is America.
- This is America.
423
00:14:27,556 --> 00:14:28,726
And you're not gonna...
424
00:14:28,833 --> 00:14:31,423
You're not gonna deny
Americans their Beyonce.
425
00:14:31,525 --> 00:14:33,285
[instrumental music]
426
00:14:33,942 --> 00:14:34,942
- Freeze!
- Hold it right there!
427
00:14:35,046 --> 00:14:36,076
Freeze!
428
00:14:36,185 --> 00:14:37,665
Whoa, whoa, whoa!
429
00:14:37,773 --> 00:14:38,773
- Whoa, whoa, whoa!
- Freeze!
430
00:14:38,878 --> 00:14:40,258
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
431
00:14:40,362 --> 00:14:42,192
[acoustic guitar music]
432
00:14:42,295 --> 00:14:45,365
Well, if it isn't the Reno
Sheriff's Department.
433
00:14:45,470 --> 00:14:47,650
Sparks Sheriff's
Department, huh?
434
00:14:47,748 --> 00:14:50,228
Guess what, you're not getting
your prisoner back
435
00:14:50,337 --> 00:14:51,607
'cause he crossed
the County line.
436
00:14:51,718 --> 00:14:53,618
- He's in Reno.
- That's right.
437
00:14:53,720 --> 00:14:55,480
Fair enough. Fair enough.
438
00:14:55,584 --> 00:14:57,284
- Where you going?
- I'm gonna shake your hand.
439
00:14:57,379 --> 00:14:58,659
Fair is fair.
440
00:14:59,829 --> 00:15:00,969
- Taking that prisoner!
- No, you don't.
441
00:15:01,072 --> 00:15:02,762
Do not cross that line!
442
00:15:02,867 --> 00:15:04,417
I will draw my weapon.
443
00:15:04,524 --> 00:15:05,664
Let's trade.
444
00:15:05,766 --> 00:15:07,456
We'll take yours
if you take ours.
445
00:15:07,561 --> 00:15:09,121
'No. We want him. We got him.'
446
00:15:09,218 --> 00:15:12,148
If it's my [bleep], you could
take it up your [bleep].
447
00:15:12,256 --> 00:15:13,526
What?
448
00:15:13,636 --> 00:15:14,566
I'll let you
keep that one.
449
00:15:14,672 --> 00:15:16,052
You're gonna regret that insult.
450
00:15:16,156 --> 00:15:18,056
- Home run.
- Good job.
451
00:15:18,158 --> 00:15:20,088
- Thank you.
- Tell you what...
452
00:15:20,195 --> 00:15:24,885
Whichever Sheriff's Department
has a bigger [bleep] wins
453
00:15:24,993 --> 00:15:26,653
but you got to add
them together.
454
00:15:26,753 --> 00:15:30,343
- So it can't just be just his.
- It doesn't matter.
455
00:15:30,446 --> 00:15:32,616
We could put his with
two women, and we win.
456
00:15:32,724 --> 00:15:33,694
- Show them.
- Don't worry about it.
457
00:15:33,794 --> 00:15:35,314
Yeah, right. It's a myth.
458
00:15:35,417 --> 00:15:36,757
- It's a myth.
- Oh, no.
459
00:15:36,866 --> 00:15:38,936
You will laugh.
460
00:15:39,041 --> 00:15:40,731
- It is ridiculous.
- It's hilarious.
461
00:15:40,836 --> 00:15:41,976
- Let's see it.
- Yeah.
462
00:15:42,079 --> 00:15:42,979
- Hold on.
- Let's see it.
463
00:15:43,080 --> 00:15:44,840
- Give me that.
- Oh!
464
00:15:44,944 --> 00:15:46,534
You tricked me! You tricked me!
465
00:15:46,635 --> 00:15:49,495
Son of a [bleep].
Sheriff's department!
466
00:15:49,603 --> 00:15:51,163
Sheriff's department!
467
00:15:51,260 --> 00:15:52,570
[laughing]
468
00:15:52,675 --> 00:15:54,325
- It's not your fault.
- Oh, [bleep].
469
00:15:54,436 --> 00:15:55,436
If I had a [bleep]
like yours
470
00:15:55,540 --> 00:15:56,400
I would have been
pulling it out, too.
471
00:15:56,507 --> 00:15:57,397
Here you go.
472
00:15:57,508 --> 00:15:59,438
[instrumental music]
473
00:16:00,856 --> 00:16:01,926
Well, we're feeling pretty
good about ourselves.
474
00:16:02,030 --> 00:16:03,130
We've, uh, blocked
475
00:16:03,238 --> 00:16:05,448
about 15,000 pornographic words.
476
00:16:05,550 --> 00:16:07,660
I don't think anyone's gonna be
477
00:16:07,759 --> 00:16:10,109
uh, having any 5-finger
parties anymore.
478
00:16:10,210 --> 00:16:12,280
- Although "5-finger party."
- Ooh.
479
00:16:14,628 --> 00:16:15,558
- Blocked.
- Wow.
480
00:16:15,664 --> 00:16:16,914
You could fit all
those fingers.
481
00:16:17,010 --> 00:16:18,530
- All those fingers in there.
- Oh, my God.
482
00:16:18,632 --> 00:16:20,262
- That's it, right?
- That's amazing.
483
00:16:20,358 --> 00:16:21,498
- We did it.
- Did we do it?
484
00:16:21,601 --> 00:16:23,291
- I'm pretty proud of us.
- Well done.
485
00:16:23,396 --> 00:16:25,016
- I'm exhausted. I need, like...
- I'm exhausted, too.
486
00:16:25,122 --> 00:16:26,712
I think if I see
another penis today
487
00:16:26,813 --> 00:16:28,473
I'm probably gonna throw up.
488
00:16:28,573 --> 00:16:30,753
I just want a-a nice
long nap, and...
489
00:16:30,851 --> 00:16:32,921
Thank you guys so much
for coming.
490
00:16:33,026 --> 00:16:35,856
It's, like, every time I turn
around, there's some pervert
491
00:16:35,960 --> 00:16:38,720
some guy is sitting here
[bleep] off.
492
00:16:38,825 --> 00:16:41,065
I can't understand who would do
that in a public library.
493
00:16:41,172 --> 00:16:42,662
- It's disgusting.
- It's sickening.
494
00:16:42,760 --> 00:16:44,900
I'm gonna... I forgot I
should check e-mail before...
495
00:16:45,004 --> 00:16:46,074
We've been sitting here
for seven hours
496
00:16:46,177 --> 00:16:47,487
and now you're gonna
check your e-mail.
497
00:16:47,592 --> 00:16:50,012
Totally forgot because
I'm protecting and serving
498
00:16:50,112 --> 00:16:52,602
and I just forgot to check my
e-mail, and I-I need to do it.
499
00:16:52,701 --> 00:16:54,811
Mm-hmm, well,
don't forget to protect
500
00:16:54,910 --> 00:16:56,120
before you serve, and, missy
501
00:16:56,222 --> 00:16:58,362
you should put on some
underpants next time.
502
00:16:58,465 --> 00:16:59,705
[instrumental music]
503
00:17:01,572 --> 00:17:03,262
[Dangle]
'I just flat-out forgot
we had a chimp on the force.'
504
00:17:03,367 --> 00:17:05,227
Yeah. That was
a publicity stunt.
505
00:17:05,334 --> 00:17:06,784
That's what it was.
It was publicity.
506
00:17:06,887 --> 00:17:08,887
[Wiegel]
'Everybody was doing
that in the '80s.'
507
00:17:08,992 --> 00:17:11,272
- That chimp was an ass[bleep].
- Oh, this is november 10.
508
00:17:11,375 --> 00:17:12,505
No, I'm really...
I'm serious.
509
00:17:12,617 --> 00:17:13,757
You could do
"playboy" for real.
510
00:17:13,859 --> 00:17:15,169
Jim, I've had it
with the inappropriate
511
00:17:15,275 --> 00:17:16,165
comments, for real.
512
00:17:16,276 --> 00:17:17,306
- Wow.
- 'Whatever.'
513
00:17:17,415 --> 00:17:18,545
'And I know it's a sock
in your pants.'
514
00:17:18,657 --> 00:17:19,937
I could do "playboy."
515
00:17:20,039 --> 00:17:21,449
[Wiegel]
R'ay ray, come on. Let's go.'
516
00:17:23,455 --> 00:17:24,725
[Big mike on TV]
Jim, come on.
517
00:17:24,836 --> 00:17:26,176
[Travis]
Oh, there's Lieutenant Mike.
518
00:17:26,286 --> 00:17:27,356
Yes.
519
00:17:27,460 --> 00:17:29,700
- That's Big Mike?
- Best Lie... Crackhead?
520
00:17:29,807 --> 00:17:32,047
I think he was on his way
to being governor.
521
00:17:32,154 --> 00:17:33,954
[Big Mike on TV]
Okay.
522
00:17:34,053 --> 00:17:35,683
Alright, after Dangle,
we're going in hot and hard.
523
00:17:35,778 --> 00:17:37,328
- Alright?
- You go ahead, Jim. Go.
524
00:17:37,435 --> 00:17:38,605
[breaks glass]
525
00:17:38,712 --> 00:17:39,752
[gunshot]
526
00:17:39,851 --> 00:17:42,201
On my count.
One, two ,three...
527
00:17:42,302 --> 00:17:44,582
[all shouting]
528
00:17:44,684 --> 00:17:45,824
I don't know.
Is this on?
529
00:17:45,926 --> 00:17:48,646
- 'Whoa!'
- 'What's that?'
530
00:17:48,757 --> 00:17:49,927
I know what this is.
No, no, no. Give me that.
531
00:17:50,034 --> 00:17:50,904
- No. No, no, no, no, no.
- Give me that.
532
00:17:51,000 --> 00:17:53,110
- Give me that.
- Oh, my god.
533
00:17:53,210 --> 00:17:54,690
This is gonna be so great
to see back.
534
00:17:54,797 --> 00:17:56,177
I don't know, I don't know
535
00:17:56,282 --> 00:17:58,462
if this is a super great idea
to tape this, per se.
536
00:17:58,560 --> 00:18:00,870
[all shouting]
537
00:18:00,976 --> 00:18:02,866
Give me the [bleep] remote!
538
00:18:02,978 --> 00:18:04,078
I don't feel anything.
I don't feel anything.
539
00:18:04,186 --> 00:18:05,076
I need to move
something here.
540
00:18:05,187 --> 00:18:06,427
- Hang on.
- Ooh. Ooh.
541
00:18:06,533 --> 00:18:08,713
No, that's my leg.
No, that's my thigh.
542
00:18:08,811 --> 00:18:09,741
- I think that's my thigh.
- Okay, can I lift this up?
543
00:18:09,847 --> 00:18:10,917
Yeah. But you can...
544
00:18:11,020 --> 00:18:12,470
Is there a candle
or a flashlight
545
00:18:12,574 --> 00:18:13,444
or anything over there?
546
00:18:13,540 --> 00:18:14,470
Oh, my God.
547
00:18:14,576 --> 00:18:15,676
How could you go down there
548
00:18:15,784 --> 00:18:17,374
after you described that smell?
549
00:18:17,475 --> 00:18:18,885
Oh, crap.
That's rewind.
550
00:18:18,994 --> 00:18:20,344
[all]
Aah!
551
00:18:20,444 --> 00:18:22,724
Oh! It looks like she's
giving birth to it!
552
00:18:22,825 --> 00:18:25,755
[police siren wails]
553
00:18:32,525 --> 00:18:34,665
Video cameras were new
554
00:18:34,768 --> 00:18:37,358
and we were v-very excited
about the technology.
555
00:18:37,461 --> 00:18:39,641
You don't have to explain
yourself to nobody.
556
00:18:39,739 --> 00:18:41,019
- Thank you.
- Alright, here it is.
557
00:18:41,120 --> 00:18:42,020
[gunfire]
558
00:18:42,121 --> 00:18:43,501
[Big Mike on TV]
Alright, on me.
559
00:18:43,605 --> 00:18:46,675
I love you, Brenda.
One, two, three!
560
00:18:46,780 --> 00:18:48,270
[gunfire]
561
00:18:48,368 --> 00:18:49,918
[bleep]
562
00:18:50,025 --> 00:18:51,265
Aah!
563
00:18:51,371 --> 00:18:52,271
[screaming]
564
00:18:52,372 --> 00:18:55,032
[gunfire]
565
00:18:55,134 --> 00:18:56,384
Oh, my God! Aah!
566
00:18:59,586 --> 00:19:00,656
Aah! Aah! Oh, my God!
567
00:19:01,726 --> 00:19:03,756
Aah! Aah! Aah!
568
00:19:10,252 --> 00:19:12,082
Wow.
569
00:19:21,194 --> 00:19:22,614
[chuckles]
570
00:19:22,713 --> 00:19:24,163
[Dangle]
'Never came to work again.'
571
00:19:24,266 --> 00:19:25,466
- Never came to work again.
- Never came to work again.
572
00:19:25,578 --> 00:19:26,748
That was it.
573
00:19:27,959 --> 00:19:29,479
What do you think, Jonesy?
574
00:19:29,582 --> 00:19:32,102
- Not a bad look, huh?
- 'Kind of good.'
575
00:19:32,205 --> 00:19:34,205
Kind of good, in fact.
576
00:19:34,311 --> 00:19:36,661
'I don't remember this.'
577
00:19:36,761 --> 00:19:38,421
Where's Trudy?
578
00:19:38,522 --> 00:19:41,322
- Oh, no!
- Oh, my God, no!
579
00:19:41,421 --> 00:19:43,011
Oh, god, no!
580
00:19:43,112 --> 00:19:44,532
'Oh, my god, no!'
581
00:19:44,631 --> 00:19:46,191
[Williams]
'Itching gas!'
582
00:19:46,288 --> 00:19:47,258
Come on! Come on!
Get her out!
583
00:19:47,358 --> 00:19:50,908
Oh, God, no! No!
584
00:19:51,017 --> 00:19:52,187
No!
585
00:19:52,294 --> 00:19:53,924
Goddamn it!
586
00:19:54,020 --> 00:19:55,300
You live, woman.
587
00:19:56,816 --> 00:19:59,086
Goddamn it.
You live, Trudy Wiegel!
588
00:20:01,648 --> 00:20:02,578
Oh. Okay. Wait.
589
00:20:02,684 --> 00:20:04,624
Okay. Okay. Okay.
590
00:20:04,720 --> 00:20:06,410
You're fine.
You're okay.
591
00:20:06,515 --> 00:20:08,545
She's alive.
She's alive.
592
00:20:08,655 --> 00:20:09,895
- Mmm.
- She's alive.
593
00:20:11,865 --> 00:20:13,795
Is this a surprise
party for me?
594
00:20:15,179 --> 00:20:17,529
She was dead for 14 minutes.
595
00:20:17,630 --> 00:20:19,840
Oh, that'll kill a brain
right there, yeah.
596
00:20:19,942 --> 00:20:21,572
Shouldn't have revived her.
597
00:20:21,668 --> 00:20:23,078
Nope. That's what
the doctor said.
598
00:20:23,187 --> 00:20:24,837
The doctor said
should have let her go.
599
00:20:24,947 --> 00:20:27,257
It's like if Marilyn Monroe
had woken up from those
600
00:20:27,364 --> 00:20:30,514
sleeping pills and become
a dribbling, farting [bleep].
601
00:20:30,608 --> 00:20:32,848
Why are they showing
this on TV right now?
602
00:20:39,134 --> 00:20:40,584
- Peace, man.
- Take it back. Take it back.
603
00:20:40,687 --> 00:20:41,857
- Good luck to you.
- Thank you.
604
00:20:41,964 --> 00:20:44,044
Come here, buddy.
Come here. Come here.
605
00:20:44,139 --> 00:20:45,729
I know you're having
a rough time, buddy.
606
00:20:45,830 --> 00:20:47,210
- Well, thank you, buddy.
- You're gonna make it.
607
00:20:47,315 --> 00:20:49,245
You're gonna make
it through this, okay?
608
00:20:49,351 --> 00:20:51,391
I got a little
blood in my stool.
609
00:20:53,113 --> 00:20:55,153
Okay. Okay.
610
00:20:55,254 --> 00:20:57,124
This ever happen...
Did you ever have any?
611
00:20:57,221 --> 00:20:59,191
Happens all the time. It's a
very common thing that happens.
612
00:20:59,292 --> 00:21:00,572
- Don't worry about it.
- Totally normal.
613
00:21:00,673 --> 00:21:01,853
- Totally normal.
- I wouldn't worry about it.
614
00:21:01,950 --> 00:21:04,440
A little blood in
the stool is lucky.
615
00:21:04,539 --> 00:21:05,749
Oh.
616
00:21:05,850 --> 00:21:07,680
- Luck of the Irish.
- Luck of the Irish.
617
00:21:07,783 --> 00:21:08,683
Luck of the Irish.
44173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.