Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,083 --> 00:01:48,625
- Hi mom!
- Why haven't you gone yet?
2
00:01:48,708 --> 00:01:51,042
We don't know.
3
00:01:51,083 --> 00:01:54,583
- Where's Dad?
- He's in there.
4
00:01:57,708 --> 00:02:00,583
Why didn't you go?
5
00:02:01,707 --> 00:02:07,874
The police called from Stockholm.
They want me to come up.
6
00:02:07,957 --> 00:02:10,291
Why?
7
00:02:16,707 --> 00:02:19,499
I don't know.
8
00:02:21,832 --> 00:02:25,374
- I'm coming with you.
- No, stay with the girls.
9
00:02:25,457 --> 00:02:27,832
It's not necessary.
10
00:02:27,916 --> 00:02:32,041
It's best if it's just me.
Rebecca's coming too.
11
00:02:32,082 --> 00:02:37,166
- Should I drive you to the airport?
- I ordered a taxi.
12
00:02:38,041 --> 00:02:41,582
- Can you call when you arrive?
- Yes.
13
00:03:15,666 --> 00:03:23,082
QUEEN OF HEARTS
14
00:03:41,457 --> 00:03:45,374
Mum.
There's someone in the bathroom.
15
00:03:45,457 --> 00:03:49,207
It's someone I'm helping at work.
Have you found your shoes?
16
00:03:49,291 --> 00:03:53,124
- No.
- Then bring some others.
17
00:03:57,582 --> 00:04:00,374
I thought we had a deal.
18
00:04:00,457 --> 00:04:04,332
No, we had a discussion
in which we did not agree.
19
00:04:04,416 --> 00:04:07,374
I don't have my patients
visiting here at home.
20
00:04:07,457 --> 00:04:11,207
Because they suffer all
sorts of infectious diseases.
21
00:04:11,291 --> 00:04:14,916
This isn't workable. It's our home.
22
00:04:14,957 --> 00:04:18,166
There are people who need help.
23
00:04:18,207 --> 00:04:21,749
We're not discussing
if they need help.
24
00:04:21,832 --> 00:04:25,332
- We're discussing whether they should be here.
- I can't handle this.
25
00:04:25,416 --> 00:04:29,832
It won't work when Gustav moves here
26
00:04:29,916 --> 00:04:33,666
Can't we have a place where
the girls are free from your work?
27
00:04:33,707 --> 00:04:37,748
A single place where the girls are
allowed to have their mother to themselves?
28
00:04:37,831 --> 00:04:42,330
They aren't damaged by
a visit from reality are they?
29
00:04:42,414 --> 00:04:45,747
Why can't you just say:
"Okay, Peter"?
30
00:04:45,830 --> 00:04:49,247
Why should everything need to be
discussed into the infinite?
31
00:04:49,330 --> 00:04:53,955
It's my home too.
I'm right to say what I think.
32
00:04:54,039 --> 00:04:56,622
Okay, Peter.
33
00:04:56,705 --> 00:05:01,747
- I see, Peter. You are right.
- No no no...
34
00:05:01,830 --> 00:05:05,455
I'm so lucky.
You know that, huh?
35
00:05:05,539 --> 00:05:08,455
Yes I know that.
36
00:05:14,330 --> 00:05:18,330
Did you drink alcohol that night?
37
00:05:18,414 --> 00:05:22,747
- Yes.
- How much had you been drinking?
38
00:05:22,830 --> 00:05:26,039
Two or three glasses.
39
00:05:26,080 --> 00:05:28,997
- Two or three?
- Three.
40
00:05:29,080 --> 00:05:33,579
How many men have you been?
on a date with in the past year?
41
00:05:37,038 --> 00:05:41,079
- Under ten? Over ten?
- Under ten.
42
00:05:42,287 --> 00:05:46,412
And how many of them
have you had sex with?
43
00:05:49,953 --> 00:05:55,578
You have to be prepared for the
defender going after you hard like this.
44
00:05:56,828 --> 00:06:01,370
They'd like to paint a picture
of a woman who wanted to, okay?
45
00:06:04,953 --> 00:06:07,578
So how many?
46
00:06:08,412 --> 00:06:10,828
- Seven, I think.
- Is that correct?
47
00:06:10,912 --> 00:06:13,995
No, I seven.
48
00:06:14,078 --> 00:06:16,327
Good.
49
00:06:18,702 --> 00:06:22,619
You'll do well in court.
50
00:06:26,076 --> 00:06:28,868
Do you think that's a lot?
51
00:06:28,951 --> 00:06:32,992
You have nothing to be ashamed of,
at all.
52
00:06:35,200 --> 00:06:39,367
"The rabbit-hole went straight on
like a tunnel then dipped down"
53
00:06:39,450 --> 00:06:43,200
"so suddenly that Alice hadn't
a moment to think of stopping"
54
00:06:43,284 --> 00:06:49,034
"before she found herself falling
down a very deep well"
55
00:06:49,075 --> 00:06:53,659
"Either the well was very deep
or she fell very slowly for"
56
00:06:53,700 --> 00:07:00,034
"she had time to look about and
to wonder what would happen next"
57
00:07:03,325 --> 00:07:09,325
Mother? Why don't I get to
stay up too when Gustav comes?
58
00:07:09,409 --> 00:07:12,325
Well, they'll be late.
59
00:07:12,409 --> 00:07:16,617
I promise not
to say anything to Frida.
60
00:07:19,700 --> 00:07:24,534
- He'll be here tomorrow when you wake.
- Are we his family now?
61
00:07:28,075 --> 00:07:31,242
We have been all along.
62
00:07:33,325 --> 00:07:39,534
- Why hasn't he lived with us?
- You know he lived with Rebecca.
63
00:07:39,575 --> 00:07:42,992
- Why?
- Because she's his mother.
64
00:07:43,075 --> 00:07:46,159
He couldn't live
in two countries simultaneously.
65
00:07:46,200 --> 00:07:51,992
- So dad would rather be with us?
- It's not that simple.
66
00:07:52,784 --> 00:07:57,242
Now you should stop thinking
and go to sleep.
67
00:07:57,325 --> 00:08:00,158
- Good night.
- Good night.
68
00:08:14,324 --> 00:08:16,658
Hello.
69
00:08:18,408 --> 00:08:21,657
Hi. Are you here already?
70
00:08:25,573 --> 00:08:29,240
- Welcome, Gustav.
- Thanks.
71
00:08:29,323 --> 00:08:32,156
It's good to see you.
72
00:08:32,947 --> 00:08:36,739
- Did you have a good trip?
- Yes.
73
00:09:00,031 --> 00:09:02,906
The keychain is for your new key.
74
00:09:02,947 --> 00:09:06,947
- I did the drawings. Good huh?
- Thanks.
75
00:09:07,031 --> 00:09:12,989
I made that wooden heart of wood.
We've got a workshop at the school.
76
00:09:13,072 --> 00:09:16,947
- With a machine-like, a machine
- Go and sit down now. Come on.
77
00:09:19,572 --> 00:09:23,822
- What will you have?
- Dad, can you pick us up today?
78
00:09:23,906 --> 00:09:28,239
No, today my Mom fetches you. I have to
make some arrangements with Gustav.
79
00:09:28,322 --> 00:09:33,156
- Can I come?
- No, it's just him and me.
80
00:09:33,197 --> 00:09:38,322
- That's not fair.
- Yes, you're right. The world is evil.
81
00:09:38,406 --> 00:09:41,906
Frida, sit in your own place.
82
00:09:41,947 --> 00:09:46,614
- I want to sit with my dad.
- You're a big girl. Come on now.
83
00:09:48,197 --> 00:09:54,031
I thought we'd go and buy
some things for your room today.
84
00:09:54,072 --> 00:09:57,197
OK, if you want to.
85
00:09:57,906 --> 00:10:02,531
I thought it could be nice,
make it a little more your own.
86
00:10:02,572 --> 00:10:04,947
Yeah, of course.
87
00:10:06,447 --> 00:10:09,906
- Can you take that?
- Yeah.
88
00:10:17,906 --> 00:10:21,197
I didn't think
you had contact with him.
89
00:10:21,281 --> 00:10:24,239
He's been kicked out of school again.
90
00:10:24,322 --> 00:10:29,947
Rebecca wanted to put him in boarding
school, but the school year's over here.
91
00:10:30,031 --> 00:10:33,197
- He starts after the summer holidays.
- Can he speak Danish?
92
00:10:33,281 --> 00:10:38,072
That's the smallest of the problems.
He's totally against the whole project.
93
00:10:38,156 --> 00:10:42,239
I understand that. He's leaving
his friends and everything.
94
00:10:42,322 --> 00:10:48,322
It's not forever.
I expect him to move again.
95
00:10:48,406 --> 00:10:51,114
Anyhow!
96
00:10:51,906 --> 00:10:55,406
- What does Peter say about that?
- He's happy, I think.
97
00:10:55,447 --> 00:11:00,531
But he's also a little you know,
I think it will be good.
98
00:11:00,572 --> 00:11:05,447
- They can get closer to each other.
- Yes that's true.
99
00:11:06,406 --> 00:11:09,071
How's Mom?
100
00:11:10,195 --> 00:11:14,654
She's just been hospitalized again.
Pneumonia.
101
00:11:17,070 --> 00:11:20,945
I think she'd enjoy a visit.
102
00:11:21,029 --> 00:11:23,486
Yeah
103
00:11:41,944 --> 00:11:46,361
It's totally unacceptable
that you bring it up like this.
104
00:11:46,444 --> 00:11:52,028
Yes, you could also see it yourself
if you took off the system hat.
105
00:11:59,194 --> 00:12:01,694
Yes Yes.
106
00:12:01,778 --> 00:12:05,235
Good. Just call.
107
00:12:05,318 --> 00:12:08,485
Yes. A thousand thanks. Bye.
108
00:12:39,193 --> 00:12:41,360
Bye.
109
00:12:42,152 --> 00:12:45,609
Sorry.
I didn't think you were home.
110
00:12:45,692 --> 00:12:50,567
I was just going down
with some of your stuff. And so...
111
00:12:55,567 --> 00:12:57,984
Is it good?
112
00:12:58,067 --> 00:13:00,817
What's it about?
113
00:13:02,692 --> 00:13:06,817
- A man.
- Okay?
114
00:13:11,067 --> 00:13:14,900
- Just a man?
- Yeah.
115
00:13:15,941 --> 00:13:18,483
Oh okay.
116
00:13:49,941 --> 00:13:54,608
- Sorry, I know it's late.
- Has something happened?
117
00:13:54,691 --> 00:14:01,441
- I just don't think it's going to
be ok. - I know it's hard.
118
00:14:01,525 --> 00:14:07,900
- But I'm sitting right next to you.
- I can't... I just can't...
119
00:14:10,816 --> 00:14:16,066
I understand that above all you
just want to escape right now.
120
00:14:17,190 --> 00:14:22,024
Try to remember you're not
just doing it for your own sake
121
00:14:22,065 --> 00:14:25,482
But for all girls around here
122
00:14:25,565 --> 00:14:30,107
I just wish I hadn't
started all this.
123
00:14:30,899 --> 00:14:35,606
- What are you afraid of?
- That they won't believe me.
124
00:14:35,689 --> 00:14:39,148
Yes, I understand that too.
125
00:14:40,272 --> 00:14:44,063
It's possible he'll be set free
126
00:14:45,187 --> 00:14:51,229
But if you don't testify, it's you
that let him escape.
127
00:14:57,562 --> 00:15:01,603
And I think you'll regret it.
128
00:15:04,395 --> 00:15:07,436
Shall I take that one?
129
00:15:14,895 --> 00:15:18,895
- Who should shower first?
- You did last time.
130
00:15:18,936 --> 00:15:21,936
Because the horse threw me off.
131
00:15:22,020 --> 00:15:26,519
- Come on. Can I take your helmet?
- That's not a good reason.
132
00:15:27,810 --> 00:15:31,851
- I was totally crazy.
- I smell the most.
133
00:15:31,934 --> 00:15:34,893
You both smell very sweet.
134
00:15:36,309 --> 00:15:38,976
Okay. Then we have to turn it around.
135
00:15:44,184 --> 00:15:49,268
What should I do? I can't be
in Sweden and I can't be here.
136
00:15:49,309 --> 00:15:54,684
You're not old enough. When you are
you get to do exactly what you want.
137
00:15:54,768 --> 00:16:00,934
You're not of age. Right now your Mom
and I decide what's best for you.
138
00:16:01,018 --> 00:16:05,351
You don't hear. Listen to me.
You're not allowed to move out of home
139
00:16:05,434 --> 00:16:08,809
Because you're so damn good
at communicating?
140
00:16:08,893 --> 00:16:12,726
- Where are you going?
- I'm going out!
141
00:16:16,059 --> 00:16:18,434
Goddamnit!
142
00:16:41,434 --> 00:16:44,518
It's as if we don't know
each other at all
143
00:16:44,559 --> 00:16:49,893
It's your first time living together.
It takes time to find each other.
144
00:16:49,934 --> 00:16:54,101
- I have no idea who he is.
- No, but that will come.
145
00:16:58,059 --> 00:17:02,684
I don't know. Maybe it was the
wrong decision to bring him here.
146
00:17:02,768 --> 00:17:05,684
It might be better for him
at boarding school.
147
00:17:05,768 --> 00:17:10,267
- You know it's wrong.
- He doesn't want to be here.
148
00:17:10,308 --> 00:17:15,392
- I know. He hates me.
- Of course. You're his dad.
149
00:17:15,433 --> 00:17:19,433
You just have to find that out.
You're the adult.
150
00:17:22,058 --> 00:17:26,850
Rebecca has given him free rein
for far too long.
151
00:17:27,642 --> 00:17:30,891
Because she's so damn self-absorbed
and then she gives up
152
00:17:30,932 --> 00:17:34,516
and then it runs off the rails
and I stand here with the shit.
153
00:17:34,557 --> 00:17:38,932
That's not fair. Who stood with
the shit when you slipped?
154
00:17:49,307 --> 00:17:54,891
- When the hell did you become Rebecca's ally?
- She's been alone with everything.
155
00:17:54,932 --> 00:17:58,349
- I haven't been able to help.
- It's your turn now.
156
00:17:58,432 --> 00:18:02,641
Yes Yes.
But it may be too late.
157
00:18:05,682 --> 00:18:09,099
Maybe we should
expect more from him.
158
00:18:09,182 --> 00:18:12,266
Right, now he lives here
as if it's a hotel.
159
00:18:12,307 --> 00:18:17,474
I don't think that's very healthy.
He needs to get involved a little.
160
00:18:23,682 --> 00:18:25,849
Hello?
161
00:18:30,182 --> 00:18:32,474
Yes Yes.
162
00:18:33,391 --> 00:18:38,016
No no no.
No, I'm coming in. Absolutely. Hi.
163
00:18:47,057 --> 00:18:50,432
- Good night.
- Good night.
164
00:19:09,557 --> 00:19:11,932
Wait!
165
00:19:14,432 --> 00:19:17,016
Wait!
166
00:19:18,807 --> 00:19:21,682
You did really well.
167
00:19:21,766 --> 00:19:25,431
- I feel so stupid.
- Yes, but it's not your fault.
168
00:19:25,515 --> 00:19:30,765
- They didn't believe me. Like I
said, right? - Right
169
00:20:04,806 --> 00:20:07,390
Are you having fun?
170
00:20:07,431 --> 00:20:11,056
I'll call you later.
Yes. Okay, hey.
171
00:20:13,015 --> 00:20:15,765
Does it feel good?
172
00:21:24,556 --> 00:21:29,806
An iPad, my bag,
your watches, jewelry.
173
00:21:31,556 --> 00:21:35,265
I haven't done a full check
of what's missing.
174
00:21:35,306 --> 00:21:41,181
I called the police. They're on
their way here. Just wait a moment.
175
00:21:41,265 --> 00:21:45,265
Gustav, check your room to see if you're
missing something. We've had a burglary.
176
00:21:45,306 --> 00:21:47,555
Okay.
177
00:21:48,305 --> 00:21:50,264
Yes.
178
00:21:51,680 --> 00:21:55,347
No. No, luckily.
They're riding.
179
00:21:58,555 --> 00:22:01,972
Okay. Yes. Yeah see you. Bye.
180
00:22:05,180 --> 00:22:10,514
- I didn't accuse, I implied.
- You sought out the accused in the parking garage.
181
00:22:10,555 --> 00:22:17,054
My client was dragged around the ring
and the defendant had a party.
182
00:22:17,138 --> 00:22:22,763
If the Attorney-General's office
agrees, it could be made public.
183
00:22:22,804 --> 00:22:25,929
- I'll pay the fine.
- It's not the money.
184
00:22:26,013 --> 00:22:29,346
It's upsetting.
Don't you understand?
185
00:22:29,429 --> 00:22:33,096
Why are you so concerned
about what people think?
186
00:22:33,179 --> 00:22:36,513
- So is my company.
- Yes, I know that.
187
00:22:36,554 --> 00:22:41,096
But you knew what you were getting into.
You know me.
188
00:22:41,179 --> 00:22:45,721
You know how I am.
When did you become such a coward, huh?
189
00:22:45,804 --> 00:22:49,845
Can't you just for once
admit that you made a mistake?
190
00:22:49,928 --> 00:22:54,053
- Stop now.
- You have to learn to master yourself.
191
00:22:55,177 --> 00:22:57,677
- Yes.
- Yes.
192
00:23:29,511 --> 00:23:32,636
I found this. Isn't it yours?
193
00:23:32,677 --> 00:23:35,302
Yes, thanks.
194
00:23:35,386 --> 00:23:39,344
I found it out on the driveway
some time ago.
195
00:23:39,427 --> 00:23:44,886
And put it in my bag.
But then I forgot to give it to you
196
00:23:44,927 --> 00:23:49,386
And then my bag was stolen
because we had a break-in.
197
00:23:55,052 --> 00:24:00,386
So I found it today in your pants
when I washed your clothes.
198
00:24:00,427 --> 00:24:02,844
Have you been looking
through my stuff?
199
00:24:02,927 --> 00:24:06,927
It's quite advanced, doing a
burglary in your own home Gustav.
200
00:24:07,011 --> 00:24:12,177
- What are you talking about now?
- What did you do with everything you stole?
201
00:24:17,052 --> 00:24:20,177
Are you in work-mode now?
202
00:24:21,427 --> 00:24:25,802
You have to tell Peter.
203
00:24:25,886 --> 00:24:30,219
And then we have to go to the
police and explain it to them.
204
00:24:31,177 --> 00:24:35,218
I can tell him, if it's better.
205
00:24:40,385 --> 00:24:45,010
Do whatever the fuck you want.
I don't care. You don't know me.
206
00:24:45,051 --> 00:24:50,385
I know the system. It's hard to kick
the habit once you're addicted.
207
00:24:50,426 --> 00:24:55,135
Especially for someone like you
that they've already got hold of.
208
00:24:57,760 --> 00:25:04,635
But there's another possibility:
that we don't say anything to anyone
209
00:25:05,676 --> 00:25:10,926
But it requires you to sign up
to the family and travel with us.
210
00:25:11,676 --> 00:25:14,843
But I don't know if you can.
211
00:25:17,676 --> 00:25:20,843
You have to decide that.
212
00:26:11,676 --> 00:26:15,468
What's your favourite food?
213
00:26:16,884 --> 00:26:20,425
- Can you only pick one thing?
- Yes of course.
214
00:26:20,509 --> 00:26:22,758
Then I say curry meatballs.
215
00:26:22,799 --> 00:26:25,840
Pets?
216
00:26:27,007 --> 00:26:33,590
I have a rabbit and a dog and a horse,
but I can only choose one thing.
217
00:26:33,673 --> 00:26:37,632
- Then I say the dog.
- Great.
218
00:26:38,548 --> 00:26:41,548
What's the matter with the tape recorder?
219
00:26:41,632 --> 00:26:44,215
It's my old one actually.
220
00:26:44,298 --> 00:26:49,215
He found it down in the basement.
I don't know what it's about.
221
00:26:49,298 --> 00:26:53,507
- Now Lucas also wants a brother.
- Then you'd get another one Lina.
222
00:26:53,548 --> 00:26:58,132
You can hook me up with a delicious
young doctor at the hospital Peter.
223
00:26:58,173 --> 00:27:02,132
They're probably all taken, but I
certainly can find some old doctor.
224
00:27:02,173 --> 00:27:06,257
Is it more your style?
A lot of hair in the ears.
225
00:27:07,757 --> 00:27:10,382
What would you bring?
226
00:27:10,423 --> 00:27:13,882
Okay, in that case my quilt.
227
00:27:40,257 --> 00:27:42,632
Hi.
228
00:27:45,297 --> 00:27:50,797
Hi. Sorry, we
This is Amanda.
229
00:27:50,881 --> 00:27:53,297
Hi.
230
00:27:53,381 --> 00:27:57,006
This is my stepmother.
231
00:27:57,047 --> 00:27:59,296
- Hello.
- Hello.
232
00:27:59,380 --> 00:28:02,213
- Amanda. Hi.
- Anne. Hi.
233
00:28:02,296 --> 00:28:04,880
- Welcome.
- Thanks.
234
00:28:08,421 --> 00:28:12,920
- Have you been out?
- Yes you could say that.
235
00:28:13,004 --> 00:28:17,503
We've just been around a bit
and had a little fun.
236
00:28:21,168 --> 00:28:26,877
- I didn't know you were up.
- I'm just sitting and working.
237
00:28:26,918 --> 00:28:32,168
But hey,
we shouldn't interfere, so
238
00:31:25,543 --> 00:31:31,043
- And what do you do then?
- I throw the chair against the window.
239
00:31:31,127 --> 00:31:34,792
- Why?
- I want to go out.
240
00:31:34,876 --> 00:31:39,375
- Why don't you just open the window?
- It's screwed.
241
00:31:39,416 --> 00:31:43,333
- Why don't you use the door then?
- It's locked.
242
00:31:43,416 --> 00:31:47,875
The window's screwed shut and the door's
locked by your foster parents from the outside.
243
00:31:47,916 --> 00:31:51,125
- Is that correct?
- Yes.
244
00:31:54,541 --> 00:31:59,291
What do you do when your foster
father finally opens the door?
245
00:31:59,375 --> 00:32:02,708
Then I push him.
246
00:32:04,750 --> 00:32:07,583
Why do you do that?
247
00:32:11,750 --> 00:32:15,041
I just want to get away.
248
00:32:20,666 --> 00:32:22,958
Thanks.
249
00:32:27,625 --> 00:32:29,791
It was getting late.
250
00:32:29,875 --> 00:32:34,416
I've got something I have to
to watch before tomorrow.
251
00:32:40,625 --> 00:32:45,625
- I'm not quite done here yet.
- Are you sure?
252
00:32:46,416 --> 00:32:50,125
I've started the article
which I promised to write.
253
00:32:50,166 --> 00:32:55,000
- You can write it this weekend.
- No, because then I'm at a conference.
254
00:32:55,041 --> 00:32:58,541
- Are you?
- It says in the calendar.
255
00:32:58,625 --> 00:33:01,583
I hadn't seen that.
256
00:33:37,500 --> 00:33:42,415
Look at this shell.
I rinsed it a bit.
257
00:33:49,040 --> 00:33:52,707
I found one! A seashell!
258
00:33:52,790 --> 00:33:56,415
- No, it was just a stick.
- There!
259
00:33:57,415 --> 00:34:00,999
- There, there, there, there!
- What did you find?
260
00:34:06,540 --> 00:34:09,124
Don't you go swimming?
261
00:34:09,165 --> 00:34:12,332
No, I have something I need to fix.
262
00:34:16,624 --> 00:34:21,331
Boring! Lets see if I find anything.
263
00:34:21,414 --> 00:34:25,539
- We'll look for white shells.
- And mussels.
264
00:34:38,248 --> 00:34:41,831
- Are you going to swim?
- Yes, I thought I would.
265
00:34:41,914 --> 00:34:45,414
You never want to bathe.
266
00:34:46,164 --> 00:34:50,539
- I've found something!
- What did you find?
267
00:34:50,623 --> 00:34:54,039
- There! Isn't it nice?
- Yes.
268
00:36:41,664 --> 00:36:44,623
Is she completely gone?
269
00:36:55,414 --> 00:36:58,455
Do you miss Stockholm?
270
00:37:00,163 --> 00:37:03,122
Yes. And no.
271
00:37:10,622 --> 00:37:15,663
You are welcome to invite people here
that you want to meet.
272
00:37:18,538 --> 00:37:21,997
I haven't really got
that many friends.
273
00:37:23,372 --> 00:37:25,621
No.
274
00:37:26,662 --> 00:37:29,454
Neither have I.
275
00:37:53,912 --> 00:37:58,496
- Where did you get those?
- These?
276
00:37:59,287 --> 00:38:03,579
All over the place.
I know someone who knows someone and
277
00:38:03,662 --> 00:38:06,204
I did these myself.
278
00:38:06,287 --> 00:38:10,454
I didn't know you did stuff like that
279
00:38:10,537 --> 00:38:12,662
Yes.
280
00:38:13,621 --> 00:38:16,996
It's crap.
281
00:38:17,037 --> 00:38:21,121
- I can do one on you.
- No. I shouldn't have any.
282
00:38:21,162 --> 00:38:25,996
- Why not?
- Because I just shouldn't.
283
00:38:26,037 --> 00:38:28,621
It's just skin.
284
00:38:28,662 --> 00:38:34,287
If I wanted a tattoo I'd have
got one. I've had plenty of chances.
285
00:38:34,371 --> 00:38:36,496
No.
286
00:38:39,412 --> 00:38:42,204
May I look at your arm?
287
00:38:45,912 --> 00:38:48,787
May I look at your arm?
288
00:38:51,036 --> 00:38:57,245
- Yes, perfect. Here. A tiny one.
- No. Not there. What?
289
00:38:57,286 --> 00:39:01,327
- Where?
- Well, nowhere!
290
00:39:02,535 --> 00:39:06,619
A little higher up. Wait.
I'll check it out. Here.
291
00:39:06,660 --> 00:39:09,994
The world's smallest tattoo.
292
00:39:11,244 --> 00:39:13,827
Forget it.
293
00:39:19,619 --> 00:39:22,369
Where do you think?
294
00:39:57,285 --> 00:40:00,410
Do you like it?
295
00:40:07,494 --> 00:40:09,785
Yes. . .
296
00:40:17,535 --> 00:40:20,744
- That's it.
- That's it.
297
00:40:25,119 --> 00:40:27,910
And this
298
00:40:28,910 --> 00:40:31,702
Satan...
299
00:40:57,869 --> 00:41:02,619
We're talking thousands of dead
toads around this pond.
300
00:41:02,660 --> 00:41:07,910
- And every one has exploded.
- Was it an explosion in the pond?
301
00:41:07,994 --> 00:41:14,701
At first we suspected a virus,
302
00:41:14,784 --> 00:41:20,993
A virus from South American horses
which were nearby at a riding school.
303
00:41:21,034 --> 00:41:24,451
Then a biologist takes a closer look at it
and then you discover-
304
00:41:24,534 --> 00:41:29,159
- on the back of all toads -
there's a small, small hole.
305
00:41:29,243 --> 00:41:32,284
And all the toads have no liver.
306
00:41:32,368 --> 00:41:37,659
- So it was a toad massacre?
- Did the liver burst out of the body?
307
00:41:37,743 --> 00:41:41,951
No, it didn't explode,
it was removed.
308
00:41:42,034 --> 00:41:44,993
- By whom?
- Is it a delicacy?
309
00:41:45,034 --> 00:41:50,034
- Who wants to eat it?
- Birds, maybe?
310
00:41:50,118 --> 00:41:54,326
- Exactly. A bird.
- Is that true?
311
00:41:54,409 --> 00:41:58,908
And what bird?
Not just any bird.
312
00:42:01,783 --> 00:42:06,617
- A crow!
- A crow.
313
00:42:06,658 --> 00:42:11,117
- It's the ones with the jewellery right?
- No, it's a raven.
314
00:43:58,533 --> 00:44:01,450
- Hello.
- Hello.
315
00:44:01,533 --> 00:44:05,075
- Are you okay?
- Yes Yes.
316
00:44:09,283 --> 00:44:14,658
- Don't you have to say hello?
- I'd rather not.
317
00:44:16,992 --> 00:44:19,575
I can understand that.
318
00:44:19,658 --> 00:44:23,242
Where are you going? If I may ask.
319
00:44:23,283 --> 00:44:27,158
I'm just going to buy cigarettes.
320
00:44:30,158 --> 00:44:33,783
Do you want to join me?
321
00:44:33,867 --> 00:44:38,658
If I were to ask.
It'd be fucking cool.
322
00:44:38,742 --> 00:44:40,658
Yes.
323
00:44:45,783 --> 00:44:49,075
Are you kidding? You have guests.
324
00:44:50,158 --> 00:44:52,325
Yes.
325
00:45:00,533 --> 00:45:06,533
What about Amanda?
If that's her name.
326
00:45:06,617 --> 00:45:11,492
- Anita? Amalie? Anton?
- No, her name is Amanda.
327
00:45:11,533 --> 00:45:14,908
Her name is Amanda.
328
00:45:14,992 --> 00:45:18,992
It was just the way you say it.
329
00:45:19,033 --> 00:45:21,950
Is she cute?
330
00:45:22,783 --> 00:45:25,700
She's cute.
331
00:45:29,242 --> 00:45:33,783
- She is cute.
- Are you together or what?
332
00:45:35,658 --> 00:45:39,408
I guess "or what"
333
00:45:40,283 --> 00:45:44,992
Maybe she's not the one
that you're compatible with
334
00:45:45,033 --> 00:45:50,992
Compatible in what way?
335
00:45:51,033 --> 00:45:54,908
- I think you know.
- You think so?
336
00:45:58,408 --> 00:46:03,658
- And you?
- Me and Peter? It's good.
337
00:46:03,742 --> 00:46:08,867
I don't expect that's
something you want to hear about.
338
00:46:08,908 --> 00:46:12,242
I didn't want to hear
about mom and her
339
00:46:12,283 --> 00:46:15,867
- Did she have many?
- Yes.
340
00:46:18,367 --> 00:46:22,075
- And you?
- Me?
341
00:46:25,283 --> 00:46:27,867
It's hard to answer.
342
00:46:33,117 --> 00:46:36,700
I probably wasn't quite as active
as you, I think.
343
00:46:43,407 --> 00:46:46,616
I gotta go.
344
00:46:46,657 --> 00:46:48,949
Amanda.
345
00:46:49,907 --> 00:46:52,324
Anton.
346
00:46:55,781 --> 00:47:00,198
But thank you very much for the beer and everything.
347
00:47:07,781 --> 00:47:10,365
See you at home.
348
00:47:55,781 --> 00:48:00,031
- Where have you been?
- Have they already gone?
349
00:48:00,115 --> 00:48:05,030
I've been trying to get hold of you, but
your cellphone was here. Where have you been?
350
00:48:05,114 --> 00:48:10,780
- I was just walking around.
- A stroll? We had guests.
351
00:48:10,864 --> 00:48:17,489
Are you aware of how disrespectful
that is, to me and to them?
352
00:48:17,530 --> 00:48:23,239
I was worried. At least take
the mobile so I can get hold of you.
353
00:48:23,280 --> 00:48:26,321
Get it together!
354
00:48:26,404 --> 00:48:29,988
Here you are. The rest is yours.
355
00:49:52,113 --> 00:49:55,570
five, six, seven, eight
356
00:49:55,653 --> 00:49:58,528
nine, ten, eleven, twelve
357
00:49:58,612 --> 00:50:00,945
thirteen, fourteen
358
00:50:10,737 --> 00:50:12,903
Running!
359
00:50:12,987 --> 00:50:16,195
Frida's taken!
360
00:51:12,862 --> 00:51:15,945
Come on, Gustav! Hurry up!
361
00:51:17,361 --> 00:51:21,944
Okay. One two three
362
00:51:22,027 --> 00:51:25,027
four, five, six, seven, eight
363
00:58:06,652 --> 00:58:13,027
- Hello. Need help?
- Yes, I want to look at a computer.
364
00:58:13,111 --> 00:58:17,652
- Something special?
- No, it should do a bit of everything.
365
00:58:17,736 --> 00:58:22,777
- Some heavy work or ...?
- No, it should just be good.
366
00:58:22,861 --> 00:58:26,402
For school assignments and stuff.
367
00:58:26,486 --> 00:58:29,236
What does this cost?
368
00:58:58,277 --> 00:59:02,318
By the way, I have
bought a new computer for Gustav.
369
00:59:02,401 --> 00:59:04,568
Why?
370
00:59:04,651 --> 00:59:10,318
He needed decent stuff.
Is it a problem or what?
371
00:59:10,401 --> 00:59:12,360
No.
372
00:59:12,401 --> 00:59:16,318
Then there's no excuse
for not doing homework.
373
00:59:16,401 --> 00:59:22,026
- When he starts school.
- We might have talked about it.
374
00:59:22,110 --> 00:59:26,526
How can that be a problem
that I buy a computer for your son?
375
00:59:26,610 --> 00:59:31,109
Because he's my son.
I might have wanted to be there.
376
00:59:31,150 --> 00:59:35,067
Do I have to ask about the rules when
I cook for him or wash his clothes?
377
00:59:35,150 --> 00:59:38,942
Or is it just
when something's fun?
378
00:59:40,609 --> 00:59:43,650
No no.
379
00:59:43,734 --> 00:59:47,109
That was nice of you.
380
00:59:49,109 --> 00:59:52,358
Well, I mean it. The...
381
00:59:52,399 --> 00:59:55,399
That was nice of you.
382
00:59:56,649 --> 00:59:59,191
Sorry.
383
01:00:37,733 --> 01:00:40,483
Can I try?
384
01:00:57,024 --> 01:00:59,358
- Come here.
- Huh?
385
01:01:00,524 --> 01:01:03,233
No no no.
386
01:01:04,024 --> 01:01:07,065
- Not here.
- Why not?
387
01:01:07,148 --> 01:01:11,482
- Because we'll wake them up.
- And what then? Huh?
388
01:01:12,857 --> 01:01:16,732
Not here, I said.
Because we'll wake the kids.
389
01:01:19,482 --> 01:01:23,898
Let's go up to bed instead.
Come, come, come.
390
01:01:26,773 --> 01:01:29,107
So she came.
391
01:02:11,523 --> 01:02:14,023
What the hell?!
392
01:02:42,107 --> 01:02:45,857
He said I had gossiped
to the municipality.
393
01:02:47,397 --> 01:02:52,272
Otherwise, they wouldn't have started
to keep track of us again.
394
01:02:56,356 --> 01:03:01,522
Then I said I hadn't said anything,
but he didn't believe me.
395
01:03:03,771 --> 01:03:08,438
And then he grabbed me
and I just ran.
396
01:03:09,896 --> 01:03:13,563
Is that something he does often? Hit you?
397
01:03:19,146 --> 01:03:25,313
- He's unpleasant when he drinks.
- Does he drink a lot?
398
01:03:33,396 --> 01:03:35,980
Every day?
399
01:03:41,896 --> 01:03:47,063
I have to report this.
You know that, huh?
400
01:03:49,605 --> 01:03:52,438
He didn't do it on purpose.
401
01:03:52,521 --> 01:03:57,020
No, I know.
But I have to report it.
402
01:03:57,104 --> 01:04:00,895
- He didn't do it on purpose.
- No.
403
01:04:02,519 --> 01:04:06,853
But I have to
inform the authorities.
404
01:04:07,644 --> 01:04:10,311
I want to go home now.
405
01:04:11,103 --> 01:04:14,644
- I can't let you go home.
- I want to go home now!
406
01:04:14,728 --> 01:04:19,435
- Yes, I understand, Sara.
- Let me get out then!
407
01:04:19,518 --> 01:04:24,560
- Sara, it's for your own sake.
- You are not the boss of me!
408
01:04:24,643 --> 01:04:29,852
- I know, but I'm guilty
- I want to go home!
409
01:04:41,268 --> 01:04:43,602
- We're going now.
- Yes.
410
01:04:43,643 --> 01:04:48,142
- It was good that you called.
- Have a good time, Sara.
411
01:04:50,601 --> 01:04:53,142
- Hello.
- Hello.
412
01:05:11,351 --> 01:05:17,017
"Let's all move one place on."
He moved on as he spoke.
413
01:05:17,101 --> 01:05:21,892
And Alice was a good deal
worse off than before
414
01:05:21,976 --> 01:05:27,934
as the March Hare had just upset
the milk-jug into his plate.
415
01:05:28,017 --> 01:05:34,767
Alice did not wish to offend the Dormouse
again, so she began very cautiously
416
01:06:01,892 --> 01:06:06,184
Good. See ya.
417
01:06:46,726 --> 01:06:48,434
Hello?
418
01:06:55,267 --> 01:06:58,267
Oh no No, no, no.
419
01:06:58,351 --> 01:07:02,976
Are you sitting here in the nice
weather? Where's Mom?
420
01:07:04,226 --> 01:07:07,601
- Hello! Where's Mom?
- We don't know.
421
01:07:17,476 --> 01:07:19,684
You're back early.
422
01:07:19,767 --> 01:07:24,892
I couldn't concentrate.
So I took time off.
423
01:07:26,351 --> 01:07:28,976
So, girls. Now we can go out.
424
01:07:29,017 --> 01:07:33,601
The sun shines. Air, air. Come here.
425
01:08:37,142 --> 01:08:41,434
- Who are you?
- You know that.
426
01:08:43,726 --> 01:08:48,351
What's the best experience
you've had in your life?
427
01:08:48,392 --> 01:08:51,309
Getting the girls.
428
01:08:51,392 --> 01:08:56,017
- And the worst?
- Losing my dad.
429
01:08:57,351 --> 01:09:02,309
- And how old were you when he died?
- Eleven.
430
01:09:02,392 --> 01:09:05,559
He had a bad heart.
431
01:09:08,392 --> 01:09:11,392
Who's your best friend?
432
01:09:14,517 --> 01:09:17,766
Lina, my sister.
433
01:09:20,141 --> 01:09:23,558
What are you most afraid of?
434
01:09:28,600 --> 01:09:31,725
That everything should disappear.
435
01:09:33,641 --> 01:09:36,890
What's your favourite dish?
436
01:09:39,139 --> 01:09:42,514
- Cheese.
- Cheese is not a dish.
437
01:09:42,598 --> 01:09:46,348
It depends on how much you eat.
438
01:09:49,723 --> 01:09:54,806
If you could bring only
a single thing to a desert island
439
01:09:54,889 --> 01:09:57,973
what would that be?
440
01:09:59,513 --> 01:10:01,762
One?
441
01:10:02,970 --> 01:10:05,261
Matches.
442
01:10:05,345 --> 01:10:07,678
Clever.
443
01:10:11,261 --> 01:10:15,011
Who was the first person
you had sex with?
444
01:10:15,095 --> 01:10:20,303
- Are you asking everyone that?
- You have to answer all the questions.
445
01:10:23,760 --> 01:10:27,344
It was someone it shouldn't have been.
446
01:10:27,385 --> 01:10:30,260
Who?
447
01:10:30,344 --> 01:10:33,885
I don't want to talk about it.
448
01:10:34,635 --> 01:10:37,385
Why?
449
01:10:38,509 --> 01:10:40,968
Because. . .
450
01:10:43,384 --> 01:10:48,676
Sometimes things just happen
but shouldn't happen again.
451
01:10:51,133 --> 01:10:54,008
A little like the two of us?
452
01:11:01,383 --> 01:11:05,633
It was fun.
I'll get the girls.
453
01:11:18,717 --> 01:11:23,175
- What are you going to open now?
- We'll take these.
454
01:11:23,258 --> 01:11:28,217
Yes, it's exciting.
These aren't soft.
455
01:11:30,257 --> 01:11:35,341
- How cool!
- Awesome!
456
01:11:35,382 --> 01:11:39,341
- They shoot water!
- It's a water cannon.
457
01:11:39,382 --> 01:11:43,215
- How cool
- They're so great!
458
01:11:45,131 --> 01:11:49,590
- Mom, can we try them?
- Shouldn't you open all the presents?
459
01:11:49,631 --> 01:11:52,923
- We'll do that later.
- Please, Mom!
460
01:11:53,006 --> 01:11:57,340
- Okay. I'll fetch water.
- Did you say thank you?
461
01:11:59,465 --> 01:12:04,380
- Happy birthday.
- Thank you Lucas.
462
01:12:10,839 --> 01:12:12,630
Hi.
463
01:12:12,714 --> 01:12:15,922
Hi. Not now.
464
01:12:16,005 --> 01:12:18,464
Not here.
465
01:12:34,005 --> 01:12:37,838
- What's up? What's wrong?
- Not here, I said!
466
01:12:49,629 --> 01:12:52,004
- Are you okay?
- Yes.
467
01:12:52,088 --> 01:12:55,545
- Why?
- Why do you think?
468
01:12:59,128 --> 01:13:03,420
- Stop now.
- What the hell are you doing?
469
01:13:03,503 --> 01:13:07,920
- What are you doing? What?
- It's nothing.
470
01:13:09,336 --> 01:13:14,544
- Can't you stay?
- He's a kid! - Lucas!
471
01:13:16,002 --> 01:13:20,127
And then we clearly sing it
in English version too, right?
472
01:13:20,211 --> 01:13:22,752
Let's start with Fanny.
473
01:13:38,836 --> 01:13:42,127
A fourfold life for Fanny!
Hip, hip
474
01:13:42,211 --> 01:13:46,336
Hurray! Hurray! Hurray! Hurray!
475
01:13:46,377 --> 01:13:49,044
Also for Frida!
476
01:13:57,336 --> 01:14:00,752
Just leave that. I'll take it.
477
01:14:02,627 --> 01:14:07,544
- What is it?
- We can't talk now.
478
01:14:10,502 --> 01:14:14,752
- What's happening?
- You should leave me alone!
479
01:14:14,836 --> 01:14:18,419
- Huh?
- You should leave me alone!
480
01:14:44,627 --> 01:14:48,544
- What?
- Can you stop that?
481
01:14:48,627 --> 01:14:51,668
Can you stop throwing them?
482
01:14:51,751 --> 01:14:56,460
Shut up. Then I'll throw
them on your friends instead.
483
01:14:56,501 --> 01:15:01,710
Gustav, can you come down from there?
You're ruining the whole birthday party.
484
01:15:01,751 --> 01:15:05,668
- Can you come down from there?
- What's the matter?
485
01:15:05,751 --> 01:15:08,335
Can you stop throwing those?
486
01:15:08,376 --> 01:15:12,168
Can you stop it and come down?
So we can continue!
487
01:15:12,251 --> 01:15:15,460
- What are you afraid of?
- You're ruining it!
488
01:15:15,501 --> 01:15:20,585
- Are you afraid I'll fall down?
- Please. Can you just come down?
489
01:15:20,626 --> 01:15:25,835
- What's he throwing?
- Be careful! Stop now.
490
01:15:25,876 --> 01:15:29,460
- What did you say?
- You could hit someone. It hurts.
491
01:15:32,335 --> 01:15:36,126
Gustav? Can you hear me?
Lie still, don't move.
492
01:15:36,210 --> 01:15:40,168
Call an ambulance.
- Don't move, lie completely still.
493
01:15:40,251 --> 01:15:43,376
- I can't feel my legs.
- Lie still.
494
01:15:43,460 --> 01:15:47,085
- Call an ambulance!
- Don't you have a cellphone?
495
01:15:47,126 --> 01:15:51,501
- Lie still. - Did you call?
- I can't feel my legs.
496
01:15:51,585 --> 01:15:56,001
It'll be fine, Gustav.
Just lie completely still.
497
01:16:08,710 --> 01:16:12,251
No, wait, wait.
Sorry, I was just kidding.
498
01:16:12,335 --> 01:16:16,251
- It was just a joke.
- That's enough now.
499
01:16:16,335 --> 01:16:20,376
- Dad, sorry. Sorry.
- Let me go.
500
01:16:20,460 --> 01:16:23,125
Let me go, I said!
501
01:16:25,709 --> 01:16:28,459
It was just
502
01:16:57,500 --> 01:17:00,917
What the hell is wrong with him?
503
01:17:04,500 --> 01:17:09,084
I think we've done everything we
can, but it just doesn't work.
504
01:17:12,000 --> 01:17:16,499
We might still think about
other possibilities.
505
01:17:17,333 --> 01:17:21,124
What then?
Do you want me to send him away?
506
01:17:21,208 --> 01:17:25,833
- That's not what I said.
- What are you saying then?
507
01:17:27,373 --> 01:17:29,957
I don't know.
508
01:17:29,998 --> 01:17:34,623
- You have to mean something.
- You said it yourself.
509
01:17:34,707 --> 01:17:38,498
But I just can't
give up on my own child?
510
01:17:38,582 --> 01:17:41,957
- No.
- You don't do that?
511
01:17:41,998 --> 01:17:45,915
No.
I'm just trying to help, okay?
512
01:18:18,623 --> 01:18:24,082
We've always known
that it would end sometime.
513
01:18:24,123 --> 01:18:27,540
And that time is now.
514
01:18:28,457 --> 01:18:34,082
- Gustav. Do you understand?
- Yes, I said it myself.
515
01:18:40,248 --> 01:18:44,332
I hope it doesn't mean
destroying something.
516
01:18:45,623 --> 01:18:48,248
Huh, what do you mean?
517
01:18:48,998 --> 01:18:52,540
We're happy to have you living here.
518
01:18:52,623 --> 01:18:56,415
You mean a lot to the girls.
519
01:18:56,498 --> 01:18:59,123
Yes, sure.
520
01:19:05,582 --> 01:19:09,039
- What about Peter?
- What about him?
521
01:19:11,372 --> 01:19:15,747
- You're not going to say anything to him?
- No, of course I won't.
522
01:19:15,831 --> 01:19:18,414
No, good, good, good.
523
01:19:19,206 --> 01:19:24,497
None of us should say
anything to Peter. Or to anyone else.
524
01:19:25,247 --> 01:19:29,372
- I hope we agree.
- Yes.
525
01:19:31,997 --> 01:19:34,539
- Okay.
- Okay.
526
01:20:16,872 --> 01:20:21,706
Take your time.
You may want to think about it.
527
01:20:22,622 --> 01:20:26,289
- Sure.
- Please, try.
528
01:20:26,372 --> 01:20:28,914
- Hi.
- Yes, I'll think about it.
529
01:20:28,997 --> 01:20:31,122
Hi.
530
01:20:45,956 --> 01:20:50,039
I'm thinking of going up to the
cottage a couple of days with Gustav.
531
01:20:50,122 --> 01:20:53,206
It would be good for us to be
together, just he and I.
532
01:20:53,247 --> 01:20:57,831
- I think we'll go tonight.
- Okay.
533
01:20:59,497 --> 01:21:02,872
- Isn't that good?
- Yes
534
01:21:02,956 --> 01:21:06,581
You think that's a bad idea?
535
01:21:06,622 --> 01:21:10,455
No. I'm just trying to
understand your priorities.
536
01:21:10,496 --> 01:21:12,871
What do you mean priorities?
537
01:21:12,955 --> 01:21:17,163
You worked through the girls' holidays
and now you're free for Gustav
538
01:21:17,246 --> 01:21:21,163
- Did you want to come along?
- No, we won't go.
539
01:21:23,996 --> 01:21:26,330
Lina called.
540
01:21:26,371 --> 01:21:30,788
- You?
- Yes.
541
01:21:31,705 --> 01:21:34,621
What did she want?
542
01:21:34,705 --> 01:21:39,705
She didn't leave a message.
She wanted to get hold of you.
543
01:21:42,205 --> 01:21:46,955
"Take off your hat," the king said
to the hatter. "It isn't mine."
544
01:21:46,996 --> 01:21:50,996
"Stolen!," the King exclaimed
turning to the jury
545
01:21:51,080 --> 01:21:56,746
who took it into account.
"I keep them to sell."
546
01:21:56,830 --> 01:22:01,205
- "I've none of my own"
- Mom?
547
01:22:01,246 --> 01:22:04,913
It's because...
548
01:22:04,996 --> 01:22:09,705
Why didn't we go with them
to Sweden?
549
01:22:10,496 --> 01:22:14,621
Dad and Gustav needed some time
together, Just the two of them.
550
01:22:14,705 --> 01:22:17,913
What do you think they're doing up there?
551
01:22:18,996 --> 01:22:23,621
They do what we usually do
when we're up in the cabin.
552
01:22:23,705 --> 01:22:28,455
Fish and and chop wood
553
01:22:28,496 --> 01:22:32,329
- and bathe
and light a fire in the garden.
554
01:22:32,370 --> 01:22:34,745
Talking.
555
01:22:38,245 --> 01:22:43,162
Are you coming? If we're going
to do it, we must go now.
556
01:22:48,995 --> 01:22:52,162
- Hello.
- Hello.
557
01:22:53,370 --> 01:22:57,454
- We were going riding so we looked in.
- We have strawberry pie with us.
558
01:22:57,495 --> 01:23:01,328
I tried to call,
but we took the chance.
559
01:23:01,369 --> 01:23:05,911
- The girls were missing Lucas.
- We're already doing something today.
560
01:23:05,994 --> 01:23:09,994
- Okay.
- But pop in and say hello.
561
01:23:17,369 --> 01:23:21,828
- I've called many times.
- Yes, I know that.
562
01:23:22,952 --> 01:23:27,910
- Can't we talk a little?
- No, I really don't want to.
563
01:23:32,868 --> 01:23:38,868
You called Peter. It's best not
to say anything to him huh?
564
01:23:38,952 --> 01:23:41,285
Lina.
565
01:23:43,327 --> 01:23:47,327
Are you going to start crying now?
It's not you that deserves pity.
566
01:23:47,368 --> 01:23:52,702
- It's over. It just happened.
- I don't want to hear and you should go.
567
01:23:52,743 --> 01:23:57,535
- Can't we talk? Huh?
- I want you to go.
568
01:24:01,243 --> 01:24:03,910
Girls? Come on.
569
01:24:10,702 --> 01:24:14,535
- Come on, old fella.
- Can't we stay a little longer?
570
01:24:14,618 --> 01:24:19,285
It's not good timing today.
No, another day.
571
01:24:19,368 --> 01:24:23,577
- See you.
- See you, Lucas!
572
01:24:28,202 --> 01:24:30,952
- Bye.
- Bye!
573
01:25:33,618 --> 01:25:39,452
Hello Darling. It's me. I just
wanted to hear if everything's ok.
574
01:25:40,992 --> 01:25:46,701
I just needed to hear your voice.
Can't you call?
575
01:26:43,367 --> 01:26:47,909
- Are Dad and Gustav back?
- Yes apparently.
576
01:26:47,992 --> 01:26:50,701
- Yes!
- Take off your riding clothes!
577
01:26:50,742 --> 01:26:52,951
Gustav!
578
01:27:29,992 --> 01:27:32,159
Hi.
579
01:27:33,826 --> 01:27:37,659
- Dad!
- Hello. Oh, you two
580
01:27:37,742 --> 01:27:41,284
- Weren't you going to stay for a week?
- Yes, but I missed you too much.
581
01:27:41,367 --> 01:27:44,951
- Where's Gustav?
- He's just going for a little walk.
582
01:27:44,992 --> 01:27:48,159
- We came home by taxi.
- Yeah? Why?
583
01:27:48,242 --> 01:27:51,701
Because mother's car is broken.
584
01:27:52,492 --> 01:27:54,659
Broken?
585
01:27:54,742 --> 01:27:58,659
It stopped.
It will be right again in a few days.
586
01:27:58,742 --> 01:28:02,826
We were the very, very last
to be retrieved.
587
01:28:53,492 --> 01:28:57,492
I was going to go into the office
and get some paper.
588
01:28:57,576 --> 01:29:01,867
You shouldn't go anywhere.
Sit down.
589
01:29:15,951 --> 01:29:18,867
I've talked to Gustav.
590
01:29:20,491 --> 01:29:23,700
He told me he had
591
01:29:26,825 --> 01:29:32,033
He's decided he wants
to go to boarding school.
592
01:29:33,825 --> 01:29:35,950
Really?
593
01:29:37,990 --> 01:29:41,282
Well it might be great.
594
01:29:41,365 --> 01:29:44,365
You think so?
595
01:29:44,449 --> 01:29:47,574
Yes, if that's what he wants.
596
01:29:47,615 --> 01:29:49,699
Yes. . .
597
01:29:53,324 --> 01:29:56,240
I told him that I
598
01:29:56,324 --> 01:30:01,699
was really happy to finally have
the chance to live with him again,
599
01:30:01,740 --> 01:30:06,615
how much I had been missing
him ever since he was little.
600
01:30:09,864 --> 01:30:13,031
Then he suddenly collapsed.
601
01:30:15,823 --> 01:30:18,864
And then he told me
602
01:30:21,323 --> 01:30:24,281
that you two
603
01:30:25,989 --> 01:30:30,239
that you have had a relationship
with my son.
604
01:30:33,948 --> 01:30:35,988
Yes.
605
01:30:44,363 --> 01:30:47,363
But that's crazy.
606
01:30:50,488 --> 01:30:53,613
You don't believe that?
607
01:30:56,072 --> 01:31:00,113
Right now, I actually don't know
what to believe.
608
01:31:01,863 --> 01:31:04,947
Why would he tell me
that if it wasn't true?
609
01:31:04,988 --> 01:31:09,655
Don't you think it's obvious?
Attention. Because...
610
01:31:14,863 --> 01:31:20,363
Why would I want to have
a relationship with your son?
611
01:31:22,822 --> 01:31:26,863
This is an absolutely absurd accusation.
612
01:31:26,947 --> 01:31:31,613
He told me details about you two,
things he couldn't possibly think up.
613
01:31:31,697 --> 01:31:34,738
We're not done here.
614
01:31:35,488 --> 01:31:38,447
I have out up with so much from him.
615
01:31:38,488 --> 01:31:44,030
I've treated him so well
I just get shit back!
616
01:31:44,113 --> 01:31:46,238
Hey!
617
01:31:47,488 --> 01:31:51,030
But this, this is the limit.
618
01:31:51,113 --> 01:31:54,447
- What are you doing?
- Packing.
619
01:31:55,238 --> 01:31:59,030
I know he's had a hard time.
620
01:31:59,988 --> 01:32:04,363
He has learned to hate me since he
was small, because I stole his father.
621
01:32:04,447 --> 01:32:06,613
Can you stop that?
622
01:32:06,697 --> 01:32:11,447
I also understand that he wants to
punish me for what's happened.
623
01:32:11,488 --> 01:32:15,697
But this it's totally sick.
624
01:32:16,613 --> 01:32:19,905
Can you stop this?
Can't you calm down a little?
625
01:32:19,988 --> 01:32:24,155
If you just calm down a little,
so we can talk about this. Anne
626
01:32:24,238 --> 01:32:28,863
If you believe it, you're not
who I thought you were.
627
01:32:29,363 --> 01:32:35,405
What the hell are you imagining ?!
I'll never forgive you for this.
628
01:32:35,488 --> 01:32:39,113
I'm just telling you what Gustav
told me. Please, I beg you.
629
01:32:39,197 --> 01:32:44,112
And you believe more in a boy you don't know
than the woman who gave birth to your children?
630
01:32:44,196 --> 01:32:47,571
I don't know what to believe!
631
01:32:47,612 --> 01:32:50,404
What should I believe?!
632
01:32:56,946 --> 01:32:59,987
- Anne, for Christ's sake.
- Stop it!
633
01:33:03,112 --> 01:33:05,279
Anne?
634
01:33:06,862 --> 01:33:10,529
Ask your son who broke into
our house and stole our stuff.
635
01:33:10,612 --> 01:33:13,196
- Huh?
- Yes.
636
01:33:13,237 --> 01:33:15,404
- Gustav?
- Yes.
637
01:33:15,487 --> 01:33:21,821
But I spared you, because I wanted to give
give him another chance. For your sake.
638
01:33:21,862 --> 01:33:25,903
You have no idea how people work.
639
01:33:25,986 --> 01:33:29,320
You can't see through shit.
640
01:33:29,361 --> 01:33:33,320
You don't see the game he's playing, do you?
641
01:33:33,361 --> 01:33:38,111
He wants you to choose me
so he can get you to himself.
642
01:33:39,361 --> 01:33:42,903
To think you're so easy
to manipulate.
643
01:33:49,111 --> 01:33:54,070
- If you just explain to me how
- Explain what?
644
01:33:54,111 --> 01:33:57,736
I can't convince you
that it hasn't happened.
645
01:33:57,820 --> 01:34:00,570
You've decided.
646
01:34:07,485 --> 01:34:10,526
I'm going away for a few days.
647
01:34:11,318 --> 01:34:13,775
And when I'm back
648
01:34:13,858 --> 01:34:17,775
you should have found another home
and Gustav should be gone.
649
01:34:17,858 --> 01:34:22,108
Please. Can't we just take it
a little calmer and talk about it?
650
01:34:22,192 --> 01:34:25,900
There's no reason
to be so dramatic
651
01:34:30,942 --> 01:34:33,942
You think I'm a monster.
652
01:35:52,358 --> 01:35:57,983
- What's your favourite season?
- Spring. So, it's hot
653
01:36:07,442 --> 01:36:11,275
- Who are you?
- You know that.
654
01:36:11,358 --> 01:36:15,358
What's the best experience
you've had in your life?
655
01:36:32,858 --> 01:36:37,108
We need to talk about what you
told me in the cabin.
656
01:36:37,192 --> 01:36:42,067
I know I wasn't around
for you when you were little
657
01:36:42,108 --> 01:36:47,983
and I'm terribly sorry for that
and I understand you're angry, but
658
01:36:49,107 --> 01:36:54,107
It's not Anne's fault
that Rebecca and I separated.
659
01:36:54,191 --> 01:37:00,316
Things had been bad for a long time.
We weren't good for each other.
660
01:37:02,066 --> 01:37:06,941
We understand that it was difficult for you
to come down here and give up everything.
661
01:37:06,982 --> 01:37:11,566
We may not have been good enough at
making you feel at home here.
662
01:37:11,607 --> 01:37:17,399
We may not have been good enough at
listening to you and your needs.
663
01:37:17,482 --> 01:37:21,566
You only need to know one thing and it's
that we want to get better at it.
664
01:37:21,607 --> 01:37:24,607
And we're here for you.
665
01:37:26,231 --> 01:37:29,315
What's this?
666
01:37:31,856 --> 01:37:37,023
What you accused Anne of
is very, very serious.
667
01:37:37,106 --> 01:37:41,523
No matter how angry you are, you can't
just say something like that. It's not ok.
668
01:37:41,606 --> 01:37:44,981
You can't lie about that.
669
01:37:45,065 --> 01:37:48,565
But
Dad, I haven't lied.
670
01:37:55,731 --> 01:37:58,481
Aren't you going to say something?
671
01:37:58,565 --> 01:38:00,898
What?
672
01:38:04,231 --> 01:38:07,398
- Huh ?!
- Gustav. Please.
673
01:38:07,481 --> 01:38:10,023
It's okay.
674
01:38:12,731 --> 01:38:16,356
I understand if you're sorry.
675
01:38:19,315 --> 01:38:23,981
And I understand too
that you think everything is difficult.
676
01:38:24,065 --> 01:38:27,231
But this
677
01:38:27,856 --> 01:38:32,981
- Why are you doing it?
- You know exactly why I'm doing it.
678
01:38:33,065 --> 01:38:36,231
No, I don't really know.
679
01:38:37,315 --> 01:38:39,690
Oh my God...
680
01:38:43,731 --> 01:38:48,565
- Are you completely ill in the head?
- You lied to us.
681
01:38:48,606 --> 01:38:52,898
You stole from us.
But now it has to stop, that's enough.
682
01:38:52,981 --> 01:38:56,814
We are a family, Gustav. In a family
you have to be able to trust each other.
683
01:38:56,855 --> 01:39:01,230
If we can't, we can't have you
living here. It's as simple as that.
684
01:39:01,314 --> 01:39:06,147
So what do you want to do? How do
you feel we should move on from here?
685
01:39:06,230 --> 01:39:09,314
What do you need?
686
01:39:10,730 --> 01:39:13,272
Talk to me.
687
01:39:15,605 --> 01:39:18,230
Say something!
688
01:39:22,105 --> 01:39:24,397
Gustav
689
01:39:47,355 --> 01:39:50,355
He can't live here anymore.
690
01:41:53,105 --> 01:41:56,272
- Now we have to go Fanny.
- No.
691
01:41:56,355 --> 01:41:59,439
- You can greet Gustav at school.
- No!
692
01:41:59,480 --> 01:42:03,313
Yes. So So, come on.
693
01:42:05,688 --> 01:42:08,813
- Fanny.
- Go to Mom.
694
01:43:12,854 --> 01:43:16,146
Is there anything you need?
695
01:43:18,104 --> 01:43:20,188
What?
696
01:43:22,188 --> 01:43:25,771
I was just asking if you needed anything.
697
01:43:29,729 --> 01:43:31,729
No.
698
01:44:02,188 --> 01:44:04,938
- Hello Sara.
- Hello.
699
01:44:08,313 --> 01:44:12,438
I was allowed to quickly
drop by with these.
700
01:44:12,479 --> 01:44:15,938
Why do I deserve flowers?
701
01:44:15,979 --> 01:44:19,854
I just want to say thank you
because you helped me.
702
01:44:19,938 --> 01:44:22,479
Of course.
703
01:44:25,728 --> 01:44:28,895
How's your dad?
704
01:44:28,978 --> 01:44:33,395
I have a foster family
until he feels better.
705
01:44:33,478 --> 01:44:37,895
- They seem pretty nice.
- That sounds really good.
706
01:44:41,853 --> 01:44:47,437
I might call one day
and tell you how it's going.
707
01:44:47,478 --> 01:44:51,353
I would be very happy
if you did that.
708
01:44:51,437 --> 01:44:54,270
- Yeah see you.
- We'll do that.
709
01:44:54,353 --> 01:44:57,312
- Bye. And Merry Christmas.
- Thanks.
710
01:45:06,228 --> 01:45:08,562
Good morning.
711
01:45:10,853 --> 01:45:15,812
It can feel difficult while
it's going on, with this discipline.
712
01:45:15,853 --> 01:45:19,770
- But I'm pretty sure you
- Hello.
713
01:45:19,853 --> 01:45:22,937
Good morning.
714
01:45:22,978 --> 01:45:26,645
Should we...? Do you want to?
715
01:45:26,728 --> 01:45:30,145
Yes Have a good time.
716
01:45:44,478 --> 01:45:47,020
What are you doing here?
717
01:45:52,978 --> 01:45:56,937
- You have to tell everything to Peter.
- It's not going to happen.
718
01:45:56,978 --> 01:46:00,395
He has to know
that I'm not lying.
719
01:46:04,812 --> 01:46:07,812
Otherwise I'll report you.
720
01:46:08,603 --> 01:46:12,478
Yeah? What do you want out of it?
721
01:46:13,686 --> 01:46:15,977
Redress.
722
01:46:16,061 --> 01:46:20,894
Okay. What exactly is it that
you think I've done to you?
723
01:46:21,727 --> 01:46:24,352
You're an adult.
724
01:46:24,977 --> 01:46:29,144
And what are you? A child?
Have I wronged you?
725
01:46:29,227 --> 01:46:33,852
I don't know. You're the expert
on this, so you tell me.
726
01:46:34,602 --> 01:46:39,561
Is there something I've misunderstood?
Didn't you have fun at all?
727
01:46:39,602 --> 01:46:43,311
Whether I wanted to or not
isn't the issue
728
01:46:43,352 --> 01:46:47,894
It's about what happened.
It's illegal and you know it too!
729
01:46:47,977 --> 01:46:51,226
You especially,
if anybody should know!
730
01:46:55,976 --> 01:46:58,101
Right?
731
01:47:03,435 --> 01:47:07,810
Why do you think someone is going
to believe in your story?
732
01:47:07,851 --> 01:47:10,476
Because it's true.
733
01:47:14,351 --> 01:47:18,143
You have no evidence, Gustav. Huh?
734
01:47:18,226 --> 01:47:23,435
No one will listen to someone like you.
You're not credible.
735
01:47:29,101 --> 01:47:33,643
I think you'll come out
on the wrong side of this.
736
01:47:33,726 --> 01:47:39,185
Tell your dad that you lied
and we can all move on.
737
01:47:42,601 --> 01:47:47,185
And if you can't,
then you must stay away.
738
01:47:48,101 --> 01:47:52,101
Four, three, two, one.
739
01:47:52,851 --> 01:47:55,601
Now you have to look.
740
01:47:56,560 --> 01:47:58,893
A dog!
741
01:48:32,851 --> 01:48:35,435
Open it.
742
01:48:36,476 --> 01:48:39,143
Good.
743
01:48:39,226 --> 01:48:42,518
Open the door. Open the door!
744
01:48:51,935 --> 01:48:55,600
- I want to talk to Peter. - Dad!
- You'll wake the girls.
745
01:48:55,684 --> 01:48:59,642
Shut up! Fuck that!
I warn you, let me in!
746
01:48:59,725 --> 01:49:04,684
- No no no. Come on. Nice and easy.
- Let go. Let go of me.
747
01:49:04,725 --> 01:49:09,309
Let go! Let me go! Let go! Let go!
748
01:49:09,350 --> 01:49:13,725
I want to talk to my dad. Not with you.
Dad! Dad!
749
01:49:13,809 --> 01:49:18,516
You shouldn't come and wake up
the whole house. Listen!
750
01:49:18,599 --> 01:49:23,058
Your dad can't do it anymore.
Do you understand? Huh?
751
01:49:23,099 --> 01:49:25,224
Dad!
752
01:49:25,308 --> 01:49:30,349
Your dad can't stand anymore.
Do you understand? Huh?
753
01:49:30,433 --> 01:49:33,724
You take up too much space.
754
01:49:49,599 --> 01:49:52,308
You don't live here anymore.
755
01:49:52,349 --> 01:49:54,724
Right?
756
01:49:56,683 --> 01:49:59,224
You should go now.
757
01:50:01,683 --> 01:50:04,433
Go on.
758
01:50:35,724 --> 01:50:40,516
Dear Anne, dear birthday girl.
An old saying goes like this:
759
01:50:40,599 --> 01:50:43,933
"After the reaping
there will be the sowing."
760
01:50:43,974 --> 01:50:49,349
It's a very accurate description
of mine and Anne's collaboration.
761
01:50:49,433 --> 01:50:54,391
Yes, I think you've already figured
out the role distribution.
762
01:50:54,474 --> 01:50:59,349
Unlike the rest of us, you have had
nothing just handed to you on a plate.
763
01:50:59,433 --> 01:51:04,140
You've fought hard to create
a better life for your girls
764
01:51:04,223 --> 01:51:06,598
than you had yourself.
765
01:51:06,682 --> 01:51:12,515
The journey you've made has given you
an insight, a resilience
766
01:51:12,598 --> 01:51:15,639
that you use every day
in your work
767
01:51:15,722 --> 01:51:20,306
and that comes to all those that
you meet on your way, to their benefit.
768
01:51:25,347 --> 01:51:27,556
Thanks.
769
01:51:56,222 --> 01:51:58,764
Are you enjoying yourself?
770
01:52:05,681 --> 01:52:08,639
It's really cozy.
771
01:52:23,222 --> 01:52:27,055
I'm really glad you came anyway.
772
01:52:30,304 --> 01:52:34,845
It means a lot to me.
Thanks.
773
01:52:46,804 --> 01:52:51,804
Iwork well when I listen
to jazz. I can actually read.
774
01:52:51,845 --> 01:52:55,804
You'd probably work well too
if you listened to something else.
775
01:52:55,845 --> 01:52:59,886
No. It can very easily
distract me.
776
01:53:05,303 --> 01:53:08,344
Was it Rebecca? What did she say?
777
01:53:08,428 --> 01:53:13,343
- She doesn't know where Gustav.
- What do you mean?
778
01:53:13,427 --> 01:53:17,552
He hasn't been to school
since before the Christmas holidays.
779
01:53:20,093 --> 01:53:23,177
And no-one's seen him?
780
01:53:23,218 --> 01:53:25,552
No.
781
01:53:26,802 --> 01:53:30,135
Has she reported him missing?
782
01:53:30,218 --> 01:53:32,968
No, not yet.
783
01:53:34,218 --> 01:53:38,885
- Should we send people home?
- No, of course not.
784
01:53:38,968 --> 01:53:41,760
- Are you sure?
- Yes Yes.
785
01:53:43,092 --> 01:53:45,884
It's your party.
786
01:54:31,426 --> 01:54:33,592
Hi mom!
787
01:54:33,676 --> 01:54:37,551
- Why haven't you gone yet?
- We don't know.
788
01:54:40,800 --> 01:54:43,550
Why didn't you go?
789
01:54:44,841 --> 01:54:50,924
The police called from Stockholm.
They want me to come up.
790
01:54:50,965 --> 01:54:53,340
Why?
791
01:54:59,799 --> 01:55:02,382
I don't know.
792
01:55:04,965 --> 01:55:08,214
- I'm coming with you.
- No, stay with the girls.
793
01:55:08,298 --> 01:55:10,673
It's not necessary.
794
01:55:10,714 --> 01:55:14,881
It's best if it's just me.
Rebecca's coming too.
795
01:55:14,964 --> 01:55:20,214
- Should I drive you to the airport?
- I ordered a taxi.
796
01:55:20,964 --> 01:55:24,506
- Can you call when you arrive?
- Yes.
797
01:57:04,464 --> 01:57:07,881
It was a hunter who found him.
798
01:57:10,922 --> 01:57:13,880
Far into the woods.
799
01:57:16,713 --> 01:57:20,172
Almost up at the cabin actually.
800
01:57:24,713 --> 01:57:30,880
They think he was lying there
for a few months, then the snow fell.
801
01:57:30,963 --> 01:57:34,463
Now it's started to thaw, so...
802
01:57:38,047 --> 01:57:40,630
HOe probably froze to death.
803
01:57:40,713 --> 01:57:45,963
Maybe he got tired and just
wanted to rest. I don't know.
804
01:57:52,547 --> 01:57:55,547
I really don't know.
805
01:57:57,463 --> 01:58:03,047
Drugs and alcohol may have contributed,
but we'll know that after the autopsy.
806
01:58:07,297 --> 01:58:11,255
They even believed
that he might, that he
807
01:58:13,463 --> 01:58:16,005
that he had
808
01:58:16,088 --> 01:58:20,505
That he simply gave up
and just sat down.
809
02:00:22,838 --> 02:00:26,671
When he lived with us Gustav
810
02:00:30,087 --> 02:00:33,754
Nothing was your fault.
811
02:00:40,546 --> 02:00:44,879
It wasn't your fault.
I didn't know what to do
812
02:00:44,962 --> 02:00:47,296
Stop!
63342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.