All language subtitles for Online.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:17,400 [Music] 2 00:00:17,430 --> 00:00:25,100 [Music] 3 00:00:41,600 --> 00:00:51,630 [Music] 4 00:00:51,670 --> 00:01:01,630 [Music] 5 00:01:21,730 --> 00:01:24,200 Hey, food is here. 6 00:01:24,230 --> 00:01:25,670 Oh great! 7 00:01:25,700 --> 00:01:27,370 Oh, that looks so good! 8 00:01:27,400 --> 00:01:30,600 Okay. Who has the personal pepperoni and mushrooms? 9 00:01:30,630 --> 00:01:32,100 Who's got the spaghetti? 10 00:01:32,130 --> 00:01:33,570 That's me. 11 00:01:33,600 --> 00:01:36,700 Here is your large pizza. 12 00:01:36,730 --> 00:01:38,630 Is there anything else I can get you guys? 13 00:01:38,670 --> 00:01:40,430 No, no. 14 00:01:40,470 --> 00:01:41,570 I think we're good, thank you! We're good, thank you! 15 00:01:41,600 --> 00:01:43,300 Just let me know. All right! 16 00:01:43,330 --> 00:01:45,130 All right guys, here is to our new boss, John Wilde. 17 00:01:45,170 --> 00:01:46,230 Hear! Hear! Hear! 18 00:01:46,270 --> 00:01:48,070 Thank you! 19 00:01:52,100 --> 00:01:53,430 This is so good! 20 00:01:53,470 --> 00:01:55,700 Oh, would you guys mind if I ask the Lord 21 00:01:55,730 --> 00:01:58,800 to bless the meal? 22 00:01:58,830 --> 00:02:01,430 Hey Allen, don't you know that religion isn't appropriate 23 00:02:01,470 --> 00:02:03,230 in the workplace these days? 24 00:02:03,270 --> 00:02:05,800 Well, hey it's my party and I say, go right ahead Allen. 25 00:02:05,830 --> 00:02:07,570 Thanks! 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,730 Dear Heavenly Father, we ask You to bless this meal 27 00:02:09,770 --> 00:02:12,330 before we receive it. 28 00:02:12,370 --> 00:02:15,730 Look over John as he steps into his new leadership position. 29 00:02:17,100 --> 00:02:20,530 Lord, give him wisdom to make the strong, 30 00:02:20,570 --> 00:02:24,730 tough choices that certainly lie ahead with his new role. 31 00:02:24,770 --> 00:02:27,070 And we ask this in Your Holy Name, Amen! 32 00:02:27,100 --> 00:02:28,530 Amen! 33 00:02:28,570 --> 00:02:29,770 I should have gotten the pizza, that looks good! 34 00:02:29,800 --> 00:02:31,100 Parmesan. 35 00:02:31,130 --> 00:02:32,300 Come on! 36 00:02:34,800 --> 00:02:37,070 That's good! Thank you! 37 00:02:37,100 --> 00:02:39,570 Again, John, congratulations on your promotion! 38 00:02:39,600 --> 00:02:41,170 You really, really do deserve it. 39 00:02:41,200 --> 00:02:42,570 Thank you! Thank you! 40 00:02:42,600 --> 00:02:44,170 I know some people probably think 41 00:02:44,200 --> 00:02:46,530 I'm a little too young for this position, 42 00:02:46,570 --> 00:02:48,370 but you know I really worked hard to get here. 43 00:02:48,400 --> 00:02:49,700 Probably only saw my wife 44 00:02:49,730 --> 00:02:51,030 about every other night this past year. 45 00:02:51,070 --> 00:02:53,470 And that's a bad thing? 46 00:02:55,500 --> 00:02:56,670 No, seriously, I feel like 47 00:02:56,700 --> 00:02:58,300 I lucked out when it comes to Mary. 48 00:02:58,330 --> 00:03:00,170 She never hounds me about the late hours, 49 00:03:00,200 --> 00:03:01,600 plus she never complains 50 00:03:01,630 --> 00:03:04,030 when I forget to put the toilet seat down. 51 00:03:04,070 --> 00:03:06,200 Man, there you go talking about your wife again. 52 00:03:06,230 --> 00:03:08,170 Hope one day I find someone like that. 53 00:03:08,200 --> 00:03:10,070 I am so sick of dating psychos. 54 00:03:10,100 --> 00:03:12,730 I mean, seriously, they all seem nice at first but then -- 55 00:03:12,770 --> 00:03:16,030 Hey kid, take it from me, enjoy your freedom while you can. 56 00:03:16,070 --> 00:03:17,730 I've been married eight years now 57 00:03:17,770 --> 00:03:19,730 and all I think about are the ones that got away. 58 00:03:19,770 --> 00:03:21,400 I'm surprised to hear you say that. 59 00:03:21,430 --> 00:03:23,300 Come on, don't act like such a Boy Scout, 60 00:03:23,330 --> 00:03:25,070 you mean to tell me there's never been a girl in your life 61 00:03:25,100 --> 00:03:28,400 that you don't think about every now and then? 62 00:03:28,430 --> 00:03:30,130 Well I mean there's one, 63 00:03:30,170 --> 00:03:32,630 but that was so long ago, and we were just kids. 64 00:03:32,670 --> 00:03:34,430 A lost love, huh? 65 00:03:34,470 --> 00:03:36,300 Hey, do you know what she's up to now? 66 00:03:36,330 --> 00:03:37,770 No idea. 67 00:03:37,800 --> 00:03:39,430 Haven't talked to her or seen her in years. 68 00:03:39,470 --> 00:03:40,770 Guys, I think we can cut him a little slack; 69 00:03:40,800 --> 00:03:43,600 he's a happily married man, okay, gosh! 70 00:03:43,630 --> 00:03:45,130 Thank you! 71 00:03:45,170 --> 00:03:48,070 Plus, that ship sailed a long time ago. 72 00:03:48,100 --> 00:03:50,130 No, it hasn't. 73 00:03:51,100 --> 00:03:54,800 I mean, come on, this is the Internet age, 74 00:03:54,830 --> 00:03:56,770 we're just a few mouse clicks away from finding out 75 00:03:56,800 --> 00:03:58,100 about anyone. 76 00:03:58,130 --> 00:04:00,200 I can't do that, I'm married. 77 00:04:00,230 --> 00:04:03,300 So am I, but I have a ton of old flames I still talk to online. 78 00:04:03,330 --> 00:04:04,370 Really? 79 00:04:04,400 --> 00:04:06,730 Yeah, socialfriendpages.com. 80 00:04:06,770 --> 00:04:09,230 Hey, as long as you keep it in cyber land, it's all good. 81 00:04:09,270 --> 00:04:12,030 All I'm saying is this is the 21st Century, 82 00:04:12,070 --> 00:04:14,270 what used to be taboo is now par for the course. 83 00:04:14,300 --> 00:04:15,670 I really don't believe that, do you? 84 00:04:15,700 --> 00:04:17,270 Hey guys, it's -- 85 00:04:17,300 --> 00:04:18,730 it's really getting kind of really late, 86 00:04:18,770 --> 00:04:20,500 I should be getting home. 87 00:04:22,300 --> 00:04:23,570 Yeah, all right, let's -- let's settle up then. 88 00:04:23,600 --> 00:04:24,770 Yeah, I should get home too. 89 00:04:24,800 --> 00:04:26,470 Hey, hey, hey, put that away, 90 00:04:26,500 --> 00:04:29,100 the least I can do is buy my new boss dinner. 91 00:04:29,130 --> 00:04:30,400 Okay. 92 00:04:30,430 --> 00:04:32,130 Hey, quit sucking up to the new boss. 93 00:04:32,170 --> 00:04:33,230 Oh, you'll have your turn. 94 00:04:33,270 --> 00:04:35,300 Oh, thank you! 95 00:04:41,370 --> 00:04:45,100 Is this my welcoming committee? 96 00:04:45,130 --> 00:04:47,370 Yeah? 97 00:04:47,400 --> 00:04:50,330 Don't be too excited to see me. 98 00:04:50,370 --> 00:04:51,470 It's okay. 99 00:04:51,500 --> 00:04:53,530 Hey! 100 00:04:53,570 --> 00:04:55,630 You've been holding down the fort? 101 00:04:55,670 --> 00:04:58,100 Looks like you have. 102 00:05:39,470 --> 00:05:40,770 No way! 103 00:05:47,330 --> 00:05:49,470 [Bell ringing] 104 00:05:55,830 --> 00:05:57,800 Hi. How did I get so lucky? 105 00:05:57,830 --> 00:05:59,700 Maybe you did a lot of praying when you were younger. 106 00:05:59,730 --> 00:06:02,170 Maybe I did, I am the son of a preacher. 107 00:06:02,200 --> 00:06:04,070 You don't always act like it. 108 00:06:04,100 --> 00:06:06,530 Let's get out of here. 109 00:06:06,570 --> 00:06:09,570 You know, I cannot wait to spend the rest of the day with you. 110 00:06:09,600 --> 00:06:11,430 Just the day? 111 00:06:11,470 --> 00:06:13,130 Did I say day? 112 00:06:13,170 --> 00:06:15,230 I meant the rest of my life. 113 00:06:18,570 --> 00:06:21,200 Check in my -- 114 00:06:21,230 --> 00:06:23,230 Charlie, you scared me. 115 00:06:32,170 --> 00:06:36,030 [Birds chirping] 116 00:06:36,070 --> 00:06:39,570 Sleepyhead, come on, wake up, wake up, 117 00:06:39,600 --> 00:06:41,270 I made you breakfast. 118 00:06:41,300 --> 00:06:42,570 I don't want to wake up. 119 00:06:42,600 --> 00:06:43,730 Oh, oh, oh! 120 00:06:43,770 --> 00:06:46,030 I just want eight more hours. 121 00:06:46,070 --> 00:06:49,270 You know, I just don't think it would look very good 122 00:06:49,300 --> 00:06:51,730 for the new Senior Executive 123 00:06:51,770 --> 00:06:54,630 to be late on his first day. 124 00:06:59,200 --> 00:07:02,700 Feel better? 125 00:07:02,730 --> 00:07:04,630 Now, come on, get up. 126 00:07:04,670 --> 00:07:06,600 Come on, let's go, come on! 127 00:07:06,630 --> 00:07:09,270 Hey, then you're going to make me late, let's go. 128 00:07:09,300 --> 00:07:11,700 No babe, I'm serious, I have an 8 o'clock with Timmy Smitts 129 00:07:11,730 --> 00:07:13,670 and he's got tonsillitis and I'm ready to see 130 00:07:13,700 --> 00:07:15,630 if those things are ready to come out. 131 00:07:17,630 --> 00:07:20,400 Don't make me use this. 132 00:07:20,430 --> 00:07:22,500 You wouldn't dare. 133 00:07:24,470 --> 00:07:27,600 Come on, your breakfast is getting cold. 134 00:07:39,330 --> 00:07:42,030 Good morning Mr. Wilde! 135 00:07:42,070 --> 00:07:44,200 Very funny with the Mr. Wilde stuff. 136 00:07:44,230 --> 00:07:47,670 When Steve Jacobs was boss we didn't call him Steve, 137 00:07:47,700 --> 00:07:49,630 we called him Mr. Jacobs. 138 00:07:51,400 --> 00:07:53,300 Yeah, but that guy was like 70. 139 00:07:53,330 --> 00:07:56,430 Yeah, well, you're management now Mr. Wilde, 140 00:07:56,470 --> 00:07:58,470 it's only proper. 141 00:08:02,170 --> 00:08:04,170 I think you're right. 142 00:08:08,170 --> 00:08:10,200 Where is the Taylor file? 143 00:08:12,830 --> 00:08:16,070 I told you it needed to be on my desk by this morning. 144 00:08:17,070 --> 00:08:20,100 John, you said we had until this afternoon on that one. 145 00:08:22,470 --> 00:08:24,170 So it's John now? 146 00:08:24,200 --> 00:08:26,370 Is that how you address your new boss? 147 00:08:31,600 --> 00:08:34,630 I'm sorry Mr. Wilde, I'll get that file right away. 148 00:08:37,670 --> 00:08:39,700 [laughs] 149 00:08:45,500 --> 00:08:48,170 Yeah, very funny John. 150 00:08:48,200 --> 00:08:49,770 Hey, that's Mr. Wilde. 151 00:09:01,700 --> 00:09:04,730 She wants me to call her? 152 00:09:05,730 --> 00:09:10,570 [Music] 153 00:09:10,600 --> 00:09:12,100 Hey! John! 154 00:09:12,130 --> 00:09:14,200 Hey, what are you doing, I love this song? 155 00:09:16,800 --> 00:09:19,100 There's something I need to tell you. 156 00:09:22,630 --> 00:09:25,300 My dad told me yesterday that we're moving to France. 157 00:09:25,330 --> 00:09:27,500 What, France? 158 00:09:30,470 --> 00:09:32,300 His company is expanding 159 00:09:32,330 --> 00:09:34,430 and we have to move to where the new plant is going to be 160 00:09:34,470 --> 00:09:35,700 or something like that. 161 00:09:35,730 --> 00:09:38,570 No, no, no, this can't be happening. 162 00:09:38,600 --> 00:09:40,230 There's nothing I can do about it John, 163 00:09:40,270 --> 00:09:42,470 I have to go with my family. 164 00:09:42,500 --> 00:09:44,700 Adrianna, you're my -- 165 00:09:44,730 --> 00:09:46,570 And you're mine. 166 00:09:48,430 --> 00:09:50,770 I promise we'll be together again someday. 167 00:09:59,400 --> 00:10:01,570 Adrianna! 168 00:10:05,770 --> 00:10:08,070 [Cellphone buzzing] 169 00:10:27,600 --> 00:10:29,500 What am I doing? 170 00:10:31,070 --> 00:10:34,630 I'm married, 171 00:10:34,670 --> 00:10:36,700 happily married. 172 00:10:49,770 --> 00:10:52,400 [Birds Chirping] 173 00:10:52,430 --> 00:10:55,470 All right! Now, open up and say aaa. 174 00:10:57,800 --> 00:11:04,730 Hmm, what would you say if I were to give a lollipop? 175 00:11:04,770 --> 00:11:06,130 Aaaa. 176 00:11:06,170 --> 00:11:08,700 [Laughing] 177 00:11:08,730 --> 00:11:10,570 You're so good with them Dr. Wilde. 178 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 Oh, call me Mary please. 179 00:11:12,630 --> 00:11:15,070 So do you have any children of your own? 180 00:11:15,100 --> 00:11:19,670 No, not yet, but trust me, this office keeps me plenty busy. 181 00:11:21,170 --> 00:11:24,700 And what about your husband, does he want any kids? 182 00:11:24,730 --> 00:11:28,630 John would be wonderful with children, it's just -- 183 00:11:28,670 --> 00:11:32,770 we're just both really busy right now, you know? 184 00:11:32,800 --> 00:11:36,130 Well, looks like those tonsils are ready to come out, 185 00:11:36,170 --> 00:11:40,130 so we better book some hospital time. 186 00:11:40,170 --> 00:11:41,700 You don't need to be scared of anything, 187 00:11:41,730 --> 00:11:43,230 they'll have them out before you know it. 188 00:11:43,270 --> 00:11:45,530 And you know what's really great, 189 00:11:45,570 --> 00:11:48,700 as soon as they're out, you get to eat nothing but ice cream 190 00:11:48,730 --> 00:11:50,330 for an entire week. 191 00:11:50,370 --> 00:11:52,470 [Laughing] 192 00:12:10,330 --> 00:12:15,030 So how was the first day being boss, Boss? 193 00:12:15,070 --> 00:12:16,570 A lot harder than I thought it would be, 194 00:12:16,600 --> 00:12:18,070 that's saying something. 195 00:12:18,100 --> 00:12:19,570 Yeah. Welcome to the life of the rich, 196 00:12:19,600 --> 00:12:22,700 successful and exhausted. 197 00:12:22,730 --> 00:12:24,300 I don't know about rich. 198 00:12:24,330 --> 00:12:26,030 The raise that came with this promotion 199 00:12:26,070 --> 00:12:28,330 doesn't quite match the workload if you ask me. 200 00:12:28,370 --> 00:12:30,170 Whatever you say, Daddy Warbucks. 201 00:12:30,200 --> 00:12:31,630 I'm out. See you tomorrow! 202 00:12:31,670 --> 00:12:34,030 See you! 203 00:12:34,070 --> 00:12:35,170 Hey Gerald! 204 00:12:35,200 --> 00:12:36,600 Hmm. 205 00:12:36,630 --> 00:12:38,200 Do you remember what you were saying last night 206 00:12:38,230 --> 00:12:41,330 about remembering the one that got away? 207 00:12:41,370 --> 00:12:44,170 Yeah, I do, yeah, why? 208 00:12:44,200 --> 00:12:46,170 If you ever had the chance to meet up with her again, 209 00:12:46,200 --> 00:12:48,700 would you? 210 00:12:48,730 --> 00:12:52,370 Does a rooster crow when it leaves the henhouse? 211 00:12:52,400 --> 00:12:54,130 Good night, Gerald! 212 00:12:54,170 --> 00:12:56,100 Try to get home before I come back in the morning. 213 00:13:08,370 --> 00:13:10,700 [Cellphone buzzing] 214 00:13:15,130 --> 00:13:16,200 Adrianna! 215 00:13:26,770 --> 00:13:28,630 A cell number is attached. 216 00:13:35,070 --> 00:13:36,400 Well, I need to call her. 217 00:13:39,370 --> 00:13:40,600 Set this straight. 218 00:13:49,770 --> 00:14:02,700 [Phone Ringing] 219 00:14:02,730 --> 00:14:06,300 Hello! 220 00:14:06,330 --> 00:14:08,570 Johnny! 221 00:14:10,100 --> 00:14:11,600 No one has called me that in a while. 222 00:14:11,630 --> 00:14:13,530 Johnny, it is you! 223 00:14:13,570 --> 00:14:15,500 I'm so glad to hear from you. 224 00:14:15,530 --> 00:14:17,300 I've wondered forever if you still lived here. 225 00:14:17,330 --> 00:14:20,200 I couldn't believe it when I saw your SFP message. 226 00:14:20,230 --> 00:14:23,400 Yeah, about that, I need to apologize. 227 00:14:23,430 --> 00:14:25,570 I probably wasn't using the best judgment when I emailed you. 228 00:14:25,600 --> 00:14:29,030 You see, I'm married. 229 00:14:29,070 --> 00:14:31,300 Apologize? Why would you apologize? 230 00:14:31,330 --> 00:14:33,730 I thought it was the sweetest thing ever. 231 00:14:33,770 --> 00:14:37,030 Plus, I'm married also sweetie. 232 00:14:37,070 --> 00:14:38,570 Oh! 233 00:14:38,600 --> 00:14:40,300 Besides, it's just two old friends saying hello, 234 00:14:40,330 --> 00:14:42,630 what's inappropriate about that? 235 00:14:42,670 --> 00:14:45,230 Well, we were a little more than just friends. 236 00:14:45,270 --> 00:14:47,700 Oh Johnny, that was in high school. 237 00:14:47,730 --> 00:14:50,300 We were just two little kids back then. 238 00:14:50,330 --> 00:14:52,370 Yeah, I guess. 239 00:14:53,670 --> 00:14:56,400 So how are you? I want to see you. 240 00:15:04,770 --> 00:15:07,770 No, no, no. 241 00:15:07,800 --> 00:15:12,200 Never do anything until I tell you to. 242 00:15:12,230 --> 00:15:13,500 No. 243 00:15:13,530 --> 00:15:15,570 No, no, no. 244 00:15:17,730 --> 00:15:19,630 These arrogant Americans, 245 00:15:19,670 --> 00:15:21,570 they have no clue how to do business anymore. 246 00:15:21,600 --> 00:15:23,800 Well, it's good that they have a man like you 247 00:15:23,830 --> 00:15:26,170 telling them what to do then, isn't it? 248 00:15:26,200 --> 00:15:29,100 That's precisely my point. 249 00:15:29,130 --> 00:15:31,030 You're going somewhere? 250 00:15:31,070 --> 00:15:33,800 Yup, just going to pop out to meet an old friend. 251 00:15:33,830 --> 00:15:35,700 A friend? 252 00:15:35,730 --> 00:15:37,570 Yes, a friend. 253 00:15:37,600 --> 00:15:39,630 I used to live here when I was a young girl, remember? 254 00:15:39,670 --> 00:15:42,030 Don't know how you could have stood it? 255 00:15:42,070 --> 00:15:43,770 These Americans, they think only of themselves 256 00:15:43,800 --> 00:15:47,100 and are lazy beyond comprehension. 257 00:15:47,130 --> 00:15:50,570 They'd outsource their love lives if they could 258 00:15:50,600 --> 00:15:52,570 Yeah, well, if it weren't for us lazy Americans 259 00:15:52,600 --> 00:15:55,470 you'd be speaking German right now. 260 00:15:55,500 --> 00:15:59,730 Adrianna, I know this move has been hard on you, 261 00:15:59,770 --> 00:16:04,700 but I promise it will be worth it in the end. 262 00:16:04,730 --> 00:16:09,100 That's what you said last time, remember New York? 263 00:16:09,130 --> 00:16:12,030 Adrianna, I'm doing this all for you. 264 00:16:12,070 --> 00:16:13,730 This is all for you, mon chéri. 265 00:16:13,770 --> 00:16:18,430 [Phone Ringing] 266 00:16:18,470 --> 00:16:20,230 You better have good news. 267 00:16:26,630 --> 00:16:28,670 Yeah, I can't do this. 268 00:16:35,070 --> 00:16:37,570 This is a bad idea. 269 00:16:41,100 --> 00:16:44,570 [Phone Ringing] 270 00:16:44,600 --> 00:16:45,730 Hello! 271 00:16:45,770 --> 00:16:48,030 Mary, hey sweetheart, it's me, 272 00:16:48,070 --> 00:16:49,600 crazy first day at the office. 273 00:16:49,630 --> 00:16:52,430 I had no idea how hard this was going to be. 274 00:16:52,470 --> 00:16:54,700 Ah, I bet you're exhausted. 275 00:16:54,730 --> 00:16:56,600 All right, well, listen, just get home as soon as you can 276 00:16:56,630 --> 00:16:58,530 because I have a surprise waiting for you. 277 00:16:58,570 --> 00:17:00,430 Okay, sounds great! 278 00:17:00,470 --> 00:17:02,630 I should be home in an hour-and-a-half or so. 279 00:17:04,700 --> 00:17:07,300 Love you too! Bye! 280 00:17:07,330 --> 00:17:08,370 Bye! 281 00:17:29,230 --> 00:17:31,770 There's nothing wrong in this, just meeting an old friend. 282 00:17:33,330 --> 00:17:35,130 No big deal. 283 00:18:06,470 --> 00:18:10,430 Johnny, it's so good to see you. 284 00:18:10,470 --> 00:18:13,230 I can't believe it after all these years. 285 00:18:13,270 --> 00:18:16,400 I mean, look at you, you look amazing! 286 00:18:16,430 --> 00:18:18,570 You haven't even aged a day. 287 00:18:18,600 --> 00:18:21,300 Oh, you always said the nicest things. 288 00:18:23,730 --> 00:18:25,370 Is that your car? 289 00:18:25,400 --> 00:18:29,070 That, oh, no, my car is in the shop, 290 00:18:29,100 --> 00:18:30,800 that's just a loaner. 291 00:18:30,830 --> 00:18:32,570 Come on! 292 00:18:32,600 --> 00:18:35,400 I just got this big promotion over at my work. 293 00:18:35,430 --> 00:18:37,170 Senior Executive at Saxon Wales. 294 00:18:37,200 --> 00:18:38,630 Ah, what do they do? 295 00:18:38,670 --> 00:18:40,370 They specialize in marketing and advertising. 296 00:18:40,400 --> 00:18:42,470 Ah, how funny? 297 00:18:42,500 --> 00:18:44,130 My husband is looking for an advertising firm 298 00:18:44,170 --> 00:18:45,600 to market his new cosmetic line. 299 00:18:45,630 --> 00:18:48,800 Well, maybe I can talk to him sometimes soon. 300 00:18:48,830 --> 00:18:51,430 Sure, but not tonight. 301 00:18:51,470 --> 00:18:54,100 Tonight's about us having fun. 302 00:19:00,400 --> 00:19:04,300 Promise me we'll keep in contact. 303 00:19:04,330 --> 00:19:05,770 One day when we're older 304 00:19:05,800 --> 00:19:08,570 we're going to be together again, I promise. 305 00:19:08,600 --> 00:19:10,400 I'll miss you. 306 00:19:10,430 --> 00:19:13,470 I'll miss you, more than you'll now. 307 00:19:17,800 --> 00:19:19,430 Promise me that no matter what happens 308 00:19:19,470 --> 00:19:22,500 you're not going to forget about me. 309 00:19:24,400 --> 00:19:26,500 I promise. 310 00:19:27,730 --> 00:19:29,770 [Car Horn] 311 00:19:34,500 --> 00:19:37,530 [Car Starting] 312 00:19:57,600 --> 00:20:08,030 [Music] 313 00:20:08,070 --> 00:20:09,570 Hey, this is our song. 314 00:20:09,600 --> 00:20:11,170 [Music] 315 00:20:11,200 --> 00:20:13,770 ♪ Why are you striving... ♪ 316 00:20:13,800 --> 00:20:16,530 You remember this song? 317 00:20:16,570 --> 00:20:18,470 I can never forget it. 318 00:20:18,500 --> 00:20:20,330 ♪ Why are you trying to earn grace. ♪ Me neither. 319 00:20:20,370 --> 00:20:25,300 It's one of the happiest and saddest times of my life. 320 00:20:25,330 --> 00:20:26,370 Mine also. 321 00:20:26,400 --> 00:20:29,170 ♪ Why are you crying ♪ 322 00:20:29,200 --> 00:20:33,370 ♪ Let me lift up your face ♪ 323 00:20:33,400 --> 00:20:35,300 ♪ So don't turn away ♪ 324 00:20:49,130 --> 00:20:52,400 So I guess we're having more than just coffee now, huh? 325 00:20:52,430 --> 00:20:54,700 You must try the smoked salmon here, it's delicious. 326 00:20:54,730 --> 00:20:58,200 Yeah? 327 00:20:58,230 --> 00:21:00,800 So you've -- you've been here before? 328 00:21:00,830 --> 00:21:03,170 Oh yeah, we come here all the time, don't you? 329 00:21:04,230 --> 00:21:09,170 Yeah, you know, it's -- it's good, it's good food. 330 00:21:09,200 --> 00:21:12,400 I can't believe this. 331 00:21:12,430 --> 00:21:14,070 Believe what? 332 00:21:14,100 --> 00:21:17,300 This, you and me here after all these years 333 00:21:17,330 --> 00:21:19,370 hanging out just like we promised. 334 00:21:22,730 --> 00:21:25,300 Monsieur, would you like to order a little wine? 335 00:21:27,400 --> 00:21:31,370 Yes, sure, wine. 336 00:21:43,370 --> 00:21:45,200 I don't want to bug him. 337 00:21:49,270 --> 00:21:52,130 Oh, there goes about $500. 338 00:21:52,170 --> 00:21:53,670 It's just like the time you dropped pizza 339 00:21:53,700 --> 00:21:56,170 on the front of your pants on prom night. 340 00:21:56,200 --> 00:21:58,100 Well, I'm glad you remember the good times too. 341 00:21:58,130 --> 00:22:00,170 Those are the only times we had. 342 00:22:03,370 --> 00:22:05,700 Why did you have to just up and leave like that? 343 00:22:10,370 --> 00:22:13,170 But hey, that's all in the past, right? 344 00:22:13,200 --> 00:22:16,700 Tell me, come on, what have you been doing these past years? 345 00:22:16,730 --> 00:22:20,530 Well, after we moved from here 346 00:22:20,570 --> 00:22:23,430 my parents got me a modeling contract in France, 347 00:22:23,470 --> 00:22:27,130 and things were really amazing for a while, 348 00:22:27,170 --> 00:22:28,670 but I felt like there was a lot of pressure with me 349 00:22:28,700 --> 00:22:31,470 being so young in such a high stressed industry. 350 00:22:31,500 --> 00:22:34,200 I became a bad cliché, 351 00:22:34,230 --> 00:22:37,700 and let's just say I got caught up in the wrong crowd. 352 00:22:37,730 --> 00:22:41,100 But that's when I met Pierre at a show in Montreal 353 00:22:41,130 --> 00:22:44,700 and the rest as they say is history. 354 00:22:45,670 --> 00:22:48,430 John, what are you doing here? 355 00:22:48,470 --> 00:22:49,730 Allen! Hi! 356 00:22:49,770 --> 00:22:51,200 Celebrating of course. 357 00:22:51,230 --> 00:22:53,430 Oh my gosh, this must be the famous Mary 358 00:22:53,470 --> 00:22:55,330 I've heard so much about? 359 00:22:55,370 --> 00:22:57,270 Hi Mrs. Wilde! It's so nice to meet you! 360 00:22:57,300 --> 00:22:59,570 I'm Allen. John's told me so much about you, I feel like.. 361 00:22:59,600 --> 00:23:04,170 Allen, Allen, Allen, this is my good friend Adrianna. 362 00:23:04,200 --> 00:23:08,670 Oh, sorry, I just assumed you'd be 363 00:23:08,700 --> 00:23:11,200 out celebrating with your wife tonight. 364 00:23:42,770 --> 00:23:53,300 [Music] 365 00:23:53,330 --> 00:23:54,770 Sorry again about that embarrassing thing 366 00:23:54,800 --> 00:23:56,100 with my coworker. 367 00:23:56,130 --> 00:23:57,500 Don't worry about it. 368 00:23:57,530 --> 00:23:59,470 I just hope I didn't get you in trouble. 369 00:23:59,500 --> 00:24:02,700 No, I'm good. 370 00:24:02,730 --> 00:24:07,370 Hey, it was really great catching up with you. 371 00:24:10,670 --> 00:24:14,030 I have to admit seeing you again brought back 372 00:24:14,070 --> 00:24:16,030 a lot of old feelings. 373 00:24:16,070 --> 00:24:18,530 What kind of feelings? 374 00:24:18,570 --> 00:24:23,030 Kind that I probably shouldn't be having. 375 00:24:23,070 --> 00:24:25,330 Well, I know the feeling. 376 00:24:26,770 --> 00:24:30,470 No, you don't. 377 00:24:30,500 --> 00:24:33,670 After you left I was -- 378 00:24:33,700 --> 00:24:36,630 I was depressed for a long time, 379 00:24:39,230 --> 00:24:42,730 you were my world. 380 00:24:42,770 --> 00:24:45,370 I didn't know what to do. 381 00:24:55,370 --> 00:24:59,700 Ah! 382 00:24:59,730 --> 00:25:01,370 I'm sorry, I shouldn't have done that. 383 00:25:01,400 --> 00:25:04,600 We shouldn't have done that, I'm married, 384 00:25:04,630 --> 00:25:07,130 we're both married. 385 00:26:15,370 --> 00:26:19,600 [Birds Chirping] 386 00:26:29,470 --> 00:26:30,570 Good morning! 387 00:26:39,470 --> 00:26:41,470 What time is it? 388 00:26:41,500 --> 00:26:43,630 It's time to eat. 389 00:26:43,670 --> 00:26:46,500 Breakfast is served. 390 00:26:50,600 --> 00:26:53,700 Okay. 391 00:26:53,730 --> 00:26:56,070 What's the occasion? 392 00:26:56,100 --> 00:27:00,370 Well, after last night's fiasco I just felt bad. 393 00:27:00,400 --> 00:27:02,430 You must have really had your hands full. 394 00:27:04,270 --> 00:27:05,770 What's that supposed to mean? 395 00:27:05,800 --> 00:27:08,170 Nothing. 396 00:27:08,200 --> 00:27:09,500 Gosh, I can't remember the last time 397 00:27:09,530 --> 00:27:11,670 that you came home from work so late. 398 00:27:11,700 --> 00:27:14,570 What are you trying to say? 399 00:27:14,600 --> 00:27:17,630 Nothing, I just thought that you would be home earlier. 400 00:27:17,670 --> 00:27:20,170 I told you that this promotion was going to be rough on us. 401 00:27:20,200 --> 00:27:21,700 You should know that I'm going to be working late hours 402 00:27:21,730 --> 00:27:23,200 from now on. 403 00:27:23,230 --> 00:27:25,630 It's just that when you said that 404 00:27:25,670 --> 00:27:28,170 you were going to be home in an hour and then you weren't. 405 00:27:28,200 --> 00:27:29,730 I said I was sorry. 406 00:27:29,770 --> 00:27:32,500 I made you breakfast in bed, what more do you want? 407 00:27:32,530 --> 00:27:37,730 Hey, I was the one who was up all night making you dinner 408 00:27:37,770 --> 00:27:40,300 and sitting there by myself. 409 00:27:40,330 --> 00:27:44,200 I work hard too, okay, and a lot of times 410 00:27:44,230 --> 00:27:47,400 I really don't feel like you appreciate it. 411 00:27:47,430 --> 00:27:49,770 I appreciate things plenty. 412 00:27:49,800 --> 00:27:51,400 Like what about last week, 413 00:27:51,430 --> 00:27:52,400 I was the one who cleaned the bathroom floor, 414 00:27:52,430 --> 00:27:53,630 you remember that? 415 00:27:53,670 --> 00:27:55,100 Let's call the newspapers. 416 00:27:55,130 --> 00:27:56,770 You did one thing around the house 417 00:27:56,800 --> 00:27:58,570 for the first time in six weeks, 418 00:27:58,600 --> 00:28:00,600 when I do stuff like that every single day. 419 00:28:03,770 --> 00:28:05,730 Just forget it. 420 00:28:05,770 --> 00:28:08,370 I have to be at work early anyway. 421 00:28:13,070 --> 00:28:15,100 Thanks for breakfast! 422 00:28:24,730 --> 00:28:27,570 Hey, what are you doing? Nothing. 423 00:28:27,600 --> 00:28:29,300 Nothing. 424 00:28:29,330 --> 00:28:31,430 Sorry, I just had a long night last night. 425 00:28:33,200 --> 00:28:34,700 Yeah, speaking of last night, 426 00:28:34,730 --> 00:28:37,630 what was up with you and that young lady? 427 00:28:37,670 --> 00:28:39,270 What do you mean? 428 00:28:39,300 --> 00:28:41,530 Well, this may not be my place John, 429 00:28:41,570 --> 00:28:46,030 but the whole situation looked rather inappropriate. 430 00:28:46,070 --> 00:28:47,500 It was really nothing. 431 00:28:47,530 --> 00:28:49,170 She is just an old friend from high school. 432 00:28:49,200 --> 00:28:51,300 Completely innocent. 433 00:28:51,330 --> 00:28:53,030 Okay. 434 00:28:53,070 --> 00:28:54,470 So Mary knows that you were out with her last night? 435 00:28:54,500 --> 00:28:55,700 No way. 436 00:28:55,730 --> 00:28:58,100 Well, come on man, she is a woman, 437 00:28:58,130 --> 00:28:59,400 no matter how innocent things are 438 00:28:59,430 --> 00:29:00,770 she is still going to get jealous. 439 00:29:00,800 --> 00:29:02,800 There is no reason to put her through that. 440 00:29:02,830 --> 00:29:05,370 So you're meeting with a young lady 441 00:29:05,400 --> 00:29:07,700 behind your wife's back at night, 442 00:29:07,730 --> 00:29:09,400 is that what I'm hearing you say? 443 00:29:09,430 --> 00:29:12,530 It sounds so bad when you put it that way. 444 00:29:12,570 --> 00:29:15,730 Look John, as Christians we've got to be really careful 445 00:29:15,770 --> 00:29:18,700 with female relationships outside of our marriages. 446 00:29:18,730 --> 00:29:20,430 I don't care how innocent it looks 447 00:29:20,470 --> 00:29:23,030 or how good your intentions are, 448 00:29:23,070 --> 00:29:25,670 there's always a chance for temptations to arise. 449 00:29:25,700 --> 00:29:28,400 Believe me, I can control myself, I love my wife. 450 00:29:28,430 --> 00:29:32,100 I know you love -- it's not -- 451 00:29:32,130 --> 00:29:36,570 the Bible tells us not to hang around temptation 452 00:29:36,600 --> 00:29:39,030 to try and fight it, 453 00:29:39,070 --> 00:29:42,500 but rather to flee it altogether. 454 00:29:42,530 --> 00:29:47,330 My advice to you my friend would be to do just that. 455 00:29:47,370 --> 00:29:49,400 Flee. 456 00:29:51,430 --> 00:29:53,170 I understand what you're saying, 457 00:29:53,200 --> 00:29:56,230 but like I said, she's just a friend, okay? 458 00:30:00,200 --> 00:30:01,600 Okay buddy. 459 00:30:11,070 --> 00:30:15,030 ♪ When I'm alone ♪ 460 00:30:15,070 --> 00:30:20,400 ♪ The faces they come and they go ♪ 461 00:30:20,430 --> 00:30:24,470 ♪ I wonder if they think I've changed ♪ 462 00:30:24,500 --> 00:30:27,230 ♪ I wish I could stay ♪ 463 00:30:27,270 --> 00:30:31,300 ♪ But be where you are ♪ 464 00:30:31,330 --> 00:30:36,700 ♪ The countrys and citys so far ♪ 465 00:30:36,730 --> 00:30:40,730 ♪ This is my dream and my gift ♪ 466 00:30:40,770 --> 00:30:43,530 ♪ But sometimes I get ♪ 467 00:30:43,570 --> 00:30:47,530 ♪ Scared ♪ 468 00:30:47,570 --> 00:30:54,300 ♪ That somehow I'll cease to belong Anywhere ♪ 469 00:30:54,330 --> 00:31:04,170 ♪ So I need you when it all starts to show ♪ 470 00:31:04,200 --> 00:31:08,230 ♪ When I'm alone ♪ 471 00:31:11,070 --> 00:31:14,100 ♪ When I'm alone ♪ 472 00:31:27,230 --> 00:31:30,800 So what's going on, you didn't come 473 00:31:30,830 --> 00:31:35,100 all the way down here this morning just to say hi? 474 00:31:35,130 --> 00:31:36,470 Sure I did. 475 00:31:36,500 --> 00:31:39,230 I just, you know, wanted to check in. 476 00:31:45,200 --> 00:31:47,630 Okay, look, I don't -- 477 00:31:47,670 --> 00:31:49,430 I don't know what's going on. 478 00:31:49,470 --> 00:31:52,030 I've never seen John act so nuts. 479 00:31:52,070 --> 00:31:54,430 I told you never to marry that guy. 480 00:31:54,470 --> 00:31:58,600 He's just like all the other men in the world, 481 00:31:58,630 --> 00:32:01,170 ain't nothing but a bunch of dogs. 482 00:32:01,200 --> 00:32:03,130 Mom, John is a wonderful man, 483 00:32:03,170 --> 00:32:05,030 and for our entire marriage he has given me 484 00:32:05,070 --> 00:32:07,430 nothing but love and respect, 485 00:32:07,470 --> 00:32:11,770 but it's just weird, it's like lately he is -- 486 00:32:11,800 --> 00:32:14,600 it's like he is holding something back. 487 00:32:14,630 --> 00:32:17,700 Maybe he is out gambling. 488 00:32:17,730 --> 00:32:19,030 That's the first sign. 489 00:32:19,070 --> 00:32:21,300 It's not that. 490 00:32:21,330 --> 00:32:26,800 Trust me, John is nothing like dad was. 491 00:32:26,830 --> 00:32:30,070 Well, maybe you're right. 492 00:32:32,630 --> 00:32:34,730 Sorry to bother you actually, 493 00:32:34,770 --> 00:32:36,270 I've to get to work, so -- 494 00:32:36,300 --> 00:32:39,700 Look Mary, if you want my advice, 495 00:32:39,730 --> 00:32:42,030 you're better off without him, 496 00:32:42,070 --> 00:32:48,530 but since you're obviously in love with the bum, 497 00:32:48,570 --> 00:32:54,100 be honest, and demand the same from your husband. 498 00:32:57,330 --> 00:33:02,030 Thanks mom, but I really have to get to the office 499 00:33:02,070 --> 00:33:04,630 so I'll talk to you later. 500 00:33:48,800 --> 00:33:52,430 Dad, hi! It's me. 501 00:33:52,470 --> 00:33:54,100 Good! Good! 502 00:33:54,130 --> 00:34:00,430 Hey listen, I need your advice. 503 00:34:00,470 --> 00:34:03,230 Something happened last night. 504 00:34:03,270 --> 00:34:05,370 [phone ringing] 505 00:34:05,400 --> 00:34:06,700 Oh, hey dad, sorry about that, 506 00:34:06,730 --> 00:34:08,400 let me give you a call back tonight. 507 00:34:08,430 --> 00:34:09,530 Okay, bye. 508 00:34:09,570 --> 00:34:11,600 [Phone Ringing] 509 00:34:13,530 --> 00:34:15,230 John Wilde speaking. 510 00:34:15,270 --> 00:34:18,170 It is Pierre Budrow, I believe you know my wife. 511 00:34:22,270 --> 00:34:26,300 Yes, we went to high school together. 512 00:34:26,330 --> 00:34:28,430 Enough with the Chit-chat, 513 00:34:28,470 --> 00:34:30,430 we need to talk. 514 00:34:30,470 --> 00:34:32,200 Be at my house tonight. 515 00:34:32,230 --> 00:34:34,630 I believe you know where it is. 516 00:34:49,070 --> 00:34:50,700 Can't have him coming here. 517 00:35:02,730 --> 00:35:07,070 [Phone Ringing] 518 00:35:07,100 --> 00:35:09,300 Doc station. 519 00:35:09,330 --> 00:35:10,700 Yeah man. 520 00:35:10,730 --> 00:35:12,770 John is on line 1. 521 00:35:17,400 --> 00:35:19,300 Hi sweetheart! 522 00:35:19,330 --> 00:35:21,370 I have to work late again tonight. 523 00:35:21,400 --> 00:35:25,030 I'm sorry honey, just huge new project. 524 00:35:25,070 --> 00:35:28,030 Oh! 525 00:35:28,070 --> 00:35:31,370 I -- I actually made reservations at Antonio's. 526 00:35:31,400 --> 00:35:36,570 Antonio's, that place is kind of expensive! 527 00:35:36,600 --> 00:35:38,730 Yeah, I know, I just thought that, 528 00:35:38,770 --> 00:35:42,170 you know, we could do something special. 529 00:35:42,200 --> 00:35:45,570 I know. I'm sorry. 530 00:35:45,600 --> 00:35:47,200 This new promotion is a lot harder 531 00:35:47,230 --> 00:35:49,330 than I thought it would be. 532 00:35:49,370 --> 00:35:51,730 But I'll see you tonight. 533 00:35:51,770 --> 00:35:54,100 Love you! 534 00:35:54,130 --> 00:35:56,230 Love you too! 535 00:36:44,330 --> 00:36:46,370 This way please, sir. 536 00:36:48,100 --> 00:36:50,130 Mr. Budrow has been expecting you. 537 00:36:52,300 --> 00:36:53,500 Follow me please. 538 00:36:56,070 --> 00:36:58,130 Is his wife home as well? 539 00:37:17,070 --> 00:37:19,470 Thank you Bernard, that will be all for now. 540 00:37:27,300 --> 00:37:29,100 Mr. Wilde I presume? 541 00:37:31,430 --> 00:37:34,170 Yes. 542 00:37:34,200 --> 00:37:36,100 Are you a billiards man? 543 00:37:38,530 --> 00:37:41,300 I've played. 544 00:37:41,330 --> 00:37:42,600 Please. 545 00:37:55,230 --> 00:37:58,400 My wife has told me a lot about you. 546 00:37:58,430 --> 00:38:00,730 Is that right? 547 00:38:00,770 --> 00:38:02,700 What did she say? 548 00:38:02,730 --> 00:38:06,270 Now, do not pretend you do not know. 549 00:38:06,300 --> 00:38:09,070 I'm afraid I don't know what you're talking about. 550 00:38:09,100 --> 00:38:12,430 Would you care for sparkling water, Mr. Wilde? 551 00:38:14,530 --> 00:38:16,370 Sure! 552 00:38:20,500 --> 00:38:23,530 Adrianna, would you come in here please? 553 00:38:28,200 --> 00:38:31,200 Now, where were we? 554 00:38:31,230 --> 00:38:37,100 You were talking about Adrianna. 555 00:38:37,130 --> 00:38:39,370 Adrianna, how good of you to join us, 556 00:38:39,400 --> 00:38:42,770 I was just getting acquainted with your old friend. 557 00:38:44,470 --> 00:38:48,230 Two sparkling waters please. 558 00:38:48,270 --> 00:38:50,200 Isn't she wonderful? 559 00:38:50,230 --> 00:38:55,530 Yes, she is very, she's a good friend. 560 00:38:55,570 --> 00:38:58,730 My wife has told me many things about you, 561 00:38:58,770 --> 00:39:01,730 many, many things. 562 00:39:01,770 --> 00:39:04,570 She told me you are an executive at a marketing firm 563 00:39:04,600 --> 00:39:08,630 and it just so happens that I'm in need of a marketing team. 564 00:39:12,600 --> 00:39:15,270 Yes, that's correct. 565 00:39:15,300 --> 00:39:17,370 I was recently promoted. 566 00:39:19,400 --> 00:39:23,070 John, do you see this place I have here? 567 00:39:23,100 --> 00:39:26,030 It's very beautiful, sir. 568 00:39:26,070 --> 00:39:28,230 It's peanuts I tell you. 569 00:39:28,270 --> 00:39:30,570 You should see the place I have in France. 570 00:39:30,600 --> 00:39:35,770 It is much nicer than this modern monstrosity. 571 00:39:35,800 --> 00:39:38,230 Well, we don't have the same resources 572 00:39:38,270 --> 00:39:39,770 that the larger firms do, 573 00:39:39,800 --> 00:39:44,370 but we do work one-on-one with our clientele. 574 00:39:44,400 --> 00:39:45,730 I've noticed that with the larger firms 575 00:39:45,770 --> 00:39:47,400 they have so many clients 576 00:39:47,430 --> 00:39:49,230 that their advertising needs are subsidized. 577 00:39:49,270 --> 00:39:51,430 We may have a smaller number of accounts, 578 00:39:51,470 --> 00:39:54,230 but we devote 100% of our time to each one. 579 00:39:54,270 --> 00:39:57,300 I don't -- I don't care for the sales speech, 580 00:39:57,330 --> 00:40:00,170 I prefer results. 581 00:40:00,200 --> 00:40:02,600 Can you give them to me? 582 00:40:04,330 --> 00:40:05,630 That shouldn't be a problem. 583 00:40:13,730 --> 00:40:19,570 Very well, your company may represent my cosmetics line. 584 00:40:19,600 --> 00:40:21,470 Our sales have been slipping and we need these products 585 00:40:21,500 --> 00:40:26,200 to appeal to the 18-24 demographic. 586 00:40:26,230 --> 00:40:28,500 I can do that. 587 00:40:28,530 --> 00:40:30,500 To America! 588 00:40:30,530 --> 00:40:32,300 To America! 589 00:40:32,330 --> 00:40:37,170 Excuse me sir, you have an important call, Mr. Budrow. 590 00:40:39,730 --> 00:40:42,630 You will receive more information in the morning. 591 00:40:42,670 --> 00:40:47,230 Now you'll excuse me while I attend to other business. 592 00:40:50,600 --> 00:40:53,430 Thank you for the drink! 593 00:40:57,500 --> 00:40:59,300 Anytime Johnny! 594 00:41:08,270 --> 00:41:10,270 Hello! You're home. 595 00:41:10,300 --> 00:41:12,700 I am beat. 596 00:41:12,730 --> 00:41:14,370 I got a huge new client today 597 00:41:14,400 --> 00:41:16,130 who practically owns the cosmetics industry. 598 00:41:16,170 --> 00:41:17,670 Ah, that's great! 599 00:41:17,700 --> 00:41:20,570 It is, and it isn't. 600 00:41:20,600 --> 00:41:22,370 Means I'm going to be working a lot more late nights 601 00:41:22,400 --> 00:41:24,530 because of him. 602 00:41:24,570 --> 00:41:30,130 Well, we'll just have to make the best of it, 603 00:41:30,170 --> 00:41:34,670 but I was actually thinking that maybe after this campaign 604 00:41:34,700 --> 00:41:37,700 is over we could take a vacation. 605 00:41:37,730 --> 00:41:40,630 We could go, I don't know, somewhere like the Bahamas, 606 00:41:40,670 --> 00:41:44,730 actually see each other for a few days. 607 00:41:44,770 --> 00:41:46,730 It sounds good! 608 00:41:46,770 --> 00:41:49,230 Can we talk about this tomorrow, 609 00:41:49,270 --> 00:41:51,430 I need to get some sleep? 610 00:41:51,470 --> 00:41:54,430 Early morning. 611 00:41:54,470 --> 00:41:55,500 Love you! 612 00:41:55,530 --> 00:41:56,570 You too! 613 00:42:04,300 --> 00:42:08,030 $600 at Antonio's. 614 00:42:08,070 --> 00:42:09,770 John? 615 00:42:13,330 --> 00:42:16,270 It's probably just a client or something, 616 00:42:16,300 --> 00:42:18,170 but that's a lot. 617 00:42:20,470 --> 00:42:29,270 [Cellphone ringing] 618 00:43:47,730 --> 00:43:50,230 Hey! 619 00:43:51,370 --> 00:43:53,370 I saw you weren't in bed, what's going on? 620 00:43:53,400 --> 00:43:56,800 Nothing, just couldn't sleep, 621 00:43:56,830 --> 00:43:59,800 thought I'd play around online for awhile. 622 00:43:59,830 --> 00:44:01,700 Oh! 623 00:44:01,730 --> 00:44:04,100 Well, I hope you're not doing anything 624 00:44:04,130 --> 00:44:05,730 that you shouldn't be doing. 625 00:44:05,770 --> 00:44:08,200 Oh! So you're accusing me of doing 626 00:44:08,230 --> 00:44:11,700 who knows what just because I'm on a computer at night? 627 00:44:11,730 --> 00:44:13,430 What's with you? 628 00:44:13,470 --> 00:44:16,130 Me? What's with you? 629 00:44:16,170 --> 00:44:18,770 Nothing, I'm fine. 630 00:44:21,730 --> 00:44:25,130 Look, I know that you're really like stressed out 631 00:44:25,170 --> 00:44:26,800 from work and tired 632 00:44:26,830 --> 00:44:31,430 but, you know, you've been really snappy at me recently. 633 00:44:35,400 --> 00:44:39,600 I'm sorry, just tired I guess. 634 00:44:45,330 --> 00:44:48,100 Okay. 635 00:44:48,130 --> 00:44:50,170 Come on, Let's go back to bed. 636 00:45:23,730 --> 00:45:27,170 On the computer again I see, you're buying more shoes, 637 00:45:27,200 --> 00:45:29,100 or you're on the stupid website, 638 00:45:29,130 --> 00:45:31,700 is there where you talk to all these people you do not like? 639 00:45:31,730 --> 00:45:33,600 I have to talk with somebody, you know, 640 00:45:33,630 --> 00:45:35,570 it's not like you have any time for me. 641 00:45:35,600 --> 00:45:38,100 Oh! Sweet baby! 642 00:45:38,130 --> 00:45:40,300 You know that you're the love of my life? 643 00:45:40,330 --> 00:45:43,630 I have to work hard to keep all these nice things for you. 644 00:45:43,670 --> 00:45:46,100 Pierre, I don't care about material possessions, 645 00:45:46,130 --> 00:45:47,630 it's just stuff. 646 00:45:47,670 --> 00:45:52,800 Hey, I like stuff, the more stuff the better, no? 647 00:45:52,830 --> 00:45:56,630 The American Dream n'est-ce pas, no? 648 00:45:56,670 --> 00:45:58,400 Not now Pierre. 649 00:45:58,430 --> 00:45:59,430 What? 650 00:45:59,470 --> 00:46:01,670 I have a headache. 651 00:46:01,700 --> 00:46:03,430 I see. 652 00:46:03,470 --> 00:46:07,300 You know, if it wasn't for me you would have nothing, 653 00:46:07,330 --> 00:46:10,300 just another washed up, has been model. 654 00:46:10,330 --> 00:46:12,630 How dare you say that to me? 655 00:46:12,670 --> 00:46:15,530 You know I gave up my career to help us build this life. 656 00:46:15,570 --> 00:46:16,670 Career? 657 00:46:16,700 --> 00:46:18,270 What career? 658 00:46:18,300 --> 00:46:20,470 A couple of magazine ads does not make a career, 659 00:46:20,500 --> 00:46:22,200 and if by helping 660 00:46:22,230 --> 00:46:25,270 you mean spending my money, then okay, you had. 661 00:46:25,300 --> 00:46:27,300 Leave me alone. 662 00:46:27,330 --> 00:46:30,100 Okay, fine! 663 00:46:30,130 --> 00:46:40,170 Fine! 664 00:46:40,200 --> 00:46:50,230 Fine! 665 00:46:50,270 --> 00:47:00,300 Fine! 666 00:47:00,330 --> 00:47:10,700 Fine! 667 00:47:10,730 --> 00:47:16,030 Mary, we need to talk. 668 00:47:16,070 --> 00:47:18,700 Okay. 669 00:47:18,730 --> 00:47:23,800 I'm sorry for the way I've been acting recently. 670 00:47:23,830 --> 00:47:27,170 It's just this new promotion is getting me on edge 671 00:47:27,200 --> 00:47:30,230 and to top it all off.. 672 00:47:33,300 --> 00:47:35,400 You know that new client of mine? 673 00:47:35,430 --> 00:47:39,430 Yes. 674 00:47:39,470 --> 00:47:41,030 Well, you see I kind of -- 675 00:47:41,070 --> 00:47:43,700 [Knocking] 676 00:47:43,730 --> 00:47:45,200 Are you expecting someone? 677 00:47:46,700 --> 00:47:48,500 Don't worry, don't worry, I'll -- I'll get it, 678 00:47:48,530 --> 00:47:50,600 you just stay and enjoy your breakfast. 679 00:48:09,370 --> 00:48:11,430 Adrianna! 680 00:48:11,470 --> 00:48:16,430 [Music] 681 00:48:16,470 --> 00:48:19,130 John! 682 00:48:19,170 --> 00:48:21,030 What's going on? 683 00:48:21,070 --> 00:48:23,770 Nothing, look, this is not what it looks like. 684 00:48:23,800 --> 00:48:25,200 Actually it is. 685 00:48:25,230 --> 00:48:27,570 How could you do this to me John? 686 00:48:27,600 --> 00:48:28,770 I trusted you. 687 00:48:28,800 --> 00:48:30,230 We took vows. 688 00:48:30,270 --> 00:48:32,700 Well, he is my man now. 689 00:48:40,700 --> 00:48:41,670 Dad! 690 00:48:41,700 --> 00:48:43,400 Hey son! How are you? 691 00:48:43,430 --> 00:48:44,630 Come on in. 692 00:48:44,670 --> 00:48:46,270 Sorry for dropping by unexpectedly, 693 00:48:46,300 --> 00:48:50,370 but after that strange phone call last week 694 00:48:50,400 --> 00:48:52,430 I thought I might just stop by instead. 695 00:48:52,470 --> 00:48:54,570 Oh, it's so great to see you! 696 00:48:54,600 --> 00:48:55,670 Who is it? 697 00:48:55,700 --> 00:48:56,700 Paul! 698 00:48:56,730 --> 00:48:58,500 Mary, my little angel! 699 00:48:58,530 --> 00:49:00,770 Oh, how are you, sweetheart? 700 00:49:00,800 --> 00:49:02,330 I am good! 701 00:49:02,370 --> 00:49:04,030 Well, come on dad, don't just stand there, 702 00:49:04,070 --> 00:49:05,400 I'll make you some breakfast. 703 00:49:05,430 --> 00:49:08,430 No, no, no, no, that's not necessary. 704 00:49:08,470 --> 00:49:10,270 Mom has already taken care of me. 705 00:49:10,300 --> 00:49:12,130 Sit down. 706 00:49:12,170 --> 00:49:14,430 Are you sure that I can't at least get you some coffee? 707 00:49:14,470 --> 00:49:16,570 I was just stopping by on my way to church 708 00:49:16,600 --> 00:49:18,570 and I just wanted to see if you two wanted to come. 709 00:49:18,600 --> 00:49:20,400 I got this message today, I got to -- 710 00:49:20,430 --> 00:49:23,030 Dad, I've just been working really late hours recently 711 00:49:23,070 --> 00:49:26,770 and was hoping to catch up on some R&R today. 712 00:49:26,800 --> 00:49:28,630 I understand. 713 00:49:28,670 --> 00:49:32,370 John, come on, let's go, it would be fun. 714 00:49:32,400 --> 00:49:33,770 We haven't gone in so long. 715 00:49:33,800 --> 00:49:35,400 Maybe next week, I just need to adjust 716 00:49:35,430 --> 00:49:37,030 to my new workload. 717 00:49:37,070 --> 00:49:38,570 Are you sure you don't want some breakfast? 718 00:49:38,600 --> 00:49:40,370 No, no, no, I'm good! I've got to get to church. 719 00:49:40,400 --> 00:49:42,570 I haven't been late for a single sermon in 20 years 720 00:49:42,600 --> 00:49:45,700 and I'm not about to start today. 721 00:49:45,730 --> 00:49:47,400 Well, all right, just please make sure 722 00:49:47,430 --> 00:49:49,270 you stop by more often. 723 00:49:49,300 --> 00:49:51,570 You bet angel, anytime. 724 00:49:51,600 --> 00:49:54,170 Hey dad, let me walk you to your car. 725 00:49:54,200 --> 00:49:55,530 Why not? 726 00:50:02,100 --> 00:50:03,600 See you later son! 727 00:50:03,630 --> 00:50:06,730 Hey dad, do you believe in soul mates? 728 00:50:06,770 --> 00:50:08,300 You know the idea that there is 729 00:50:08,330 --> 00:50:11,070 someone out there for each of us? 730 00:50:11,100 --> 00:50:16,100 Well, the Bible says in Mark 10:7-8, 731 00:50:16,130 --> 00:50:20,170 for this reason a man will leave his father and his mother 732 00:50:20,200 --> 00:50:22,770 and be united to his wife, 733 00:50:22,800 --> 00:50:27,270 and the two shall become one flesh. 734 00:50:27,300 --> 00:50:30,470 And so I believe that the Lord has a specific plan 735 00:50:30,500 --> 00:50:33,030 for all of us and most definitely 736 00:50:33,070 --> 00:50:37,030 part of that plan is who we spend our life with. 737 00:50:37,070 --> 00:50:39,570 But as I've taught you, 738 00:50:39,600 --> 00:50:41,730 our Heavenly Father has shown us the way, 739 00:50:41,770 --> 00:50:47,400 but the path of decision, 740 00:50:47,430 --> 00:50:53,400 well, that's a road that we must walk ourselves. 741 00:50:53,430 --> 00:50:56,470 Are you and Mary doing okay? 742 00:50:56,500 --> 00:50:58,530 Oh yeah, she's amazing! 743 00:50:58,570 --> 00:50:59,530 We're great! 744 00:50:59,570 --> 00:51:01,270 I was just wondering. 745 00:51:01,300 --> 00:51:04,430 Well, just remember, doubt is the devil's specialty. 746 00:51:04,470 --> 00:51:06,170 I know Pops. 747 00:51:06,200 --> 00:51:09,670 Hey, Mary and I will be in church next Sunday. 748 00:51:09,700 --> 00:51:11,730 All right son! 749 00:51:11,770 --> 00:51:12,800 See you next week! 750 00:51:12,830 --> 00:51:14,470 See you next week! 751 00:51:55,170 --> 00:51:57,570 Mary! Honey! 752 00:51:57,600 --> 00:52:00,230 Hmm! 753 00:52:00,270 --> 00:52:01,800 Who is it? 754 00:52:01,830 --> 00:52:05,170 I've got to go do something. 755 00:52:05,200 --> 00:52:06,630 Right now? 756 00:52:11,600 --> 00:52:13,570 What is it? 757 00:52:13,600 --> 00:52:17,070 It's work-related. 758 00:52:17,100 --> 00:52:20,130 Okay, I trust you. 759 00:52:38,170 --> 00:52:40,300 I don't know Adrianna, 760 00:52:40,330 --> 00:52:44,670 I just feel guilty about this whole thing. 761 00:52:44,700 --> 00:52:48,230 But we haven't done anything wrong. 762 00:52:48,270 --> 00:52:50,170 Well, what about all the sneaking around? 763 00:52:50,200 --> 00:52:52,200 What do you call what happened in the car that night, 764 00:52:52,230 --> 00:52:55,470 that's not honest? 765 00:52:55,500 --> 00:52:58,030 It was an innocent kiss. 766 00:52:58,070 --> 00:53:00,130 There is nothing wrong with that. 767 00:53:00,170 --> 00:53:02,230 We're married. 768 00:53:04,600 --> 00:53:10,070 Look, I know this is moving really fast for you, 769 00:53:10,100 --> 00:53:12,530 but you and I had something long before 770 00:53:12,570 --> 00:53:15,630 we met our current partners, 771 00:53:15,670 --> 00:53:17,530 that's got to count for something. 772 00:53:17,570 --> 00:53:19,630 Maybe it did at one time, 773 00:53:19,670 --> 00:53:23,430 but we've both moved on since then. 774 00:53:23,470 --> 00:53:26,770 I'm happy with Mary. 775 00:53:26,800 --> 00:53:28,430 You are? 776 00:53:28,470 --> 00:53:30,370 Yes, I am. 777 00:53:32,330 --> 00:53:34,370 Then what are you doing here with me? 778 00:53:37,300 --> 00:53:39,330 Something I shouldn't be. 779 00:53:41,770 --> 00:53:43,400 Check please! 780 00:53:47,530 --> 00:53:51,500 There is no way these are business dinners 781 00:53:51,530 --> 00:53:53,200 with corporate clientele. 782 00:53:53,230 --> 00:53:55,470 They would have issued him a corporate credit card 783 00:53:55,500 --> 00:53:57,200 for something like that. 784 00:53:57,230 --> 00:53:59,770 Yes, but mom, he just got promoted 785 00:53:59,800 --> 00:54:01,600 so maybe they haven't given him one yet. 786 00:54:01,630 --> 00:54:07,130 Believe it Mary, your father did the same thing to me. 787 00:54:07,170 --> 00:54:10,570 Mom, dad was an obsessive gambler and nothing like John. 788 00:54:10,600 --> 00:54:13,670 Look, I know that John has his issues 789 00:54:13,700 --> 00:54:17,570 but deep down I can trust him. 790 00:54:17,600 --> 00:54:22,430 Then why did you show this to me? 791 00:54:22,470 --> 00:54:29,030 Look sweetie, John is at that age, 792 00:54:29,070 --> 00:54:32,600 and maybe he thinks he needs something extra in his life 793 00:54:32,630 --> 00:54:36,430 to prove he still has it. 794 00:54:36,470 --> 00:54:38,100 What are you trying to say mom? 795 00:54:38,130 --> 00:54:40,570 He is lying about something Mary. 796 00:54:40,600 --> 00:54:43,770 You need to hire a private investigator. 797 00:54:43,800 --> 00:54:46,600 That's what I did. 798 00:54:46,630 --> 00:54:48,700 No, I just -- 799 00:54:48,730 --> 00:54:52,030 I wouldn't feel comfortable with doing that. 800 00:54:52,070 --> 00:54:54,370 I'm just going to talk to him, okay? 801 00:54:54,400 --> 00:54:58,770 Honesty is the best policy, you said so yourself. 802 00:54:58,800 --> 00:55:03,370 Oh, you remind me so much of myself when I was your age, 803 00:55:03,400 --> 00:55:07,070 too naive, and unwilling to accept the truth 804 00:55:07,100 --> 00:55:10,130 when it's right in front of your own face. 805 00:55:12,200 --> 00:55:14,230 You need a PI. 806 00:55:31,470 --> 00:55:35,530 Well, you came to the right place. 807 00:55:35,570 --> 00:55:36,770 I can take care of this for you, 808 00:55:36,800 --> 00:55:40,170 I can get to the bottom of it. 809 00:55:40,200 --> 00:55:41,430 Yeah. 810 00:55:41,470 --> 00:55:45,200 So I guess you want him followed? 811 00:55:45,230 --> 00:55:48,170 Followed? 812 00:55:48,200 --> 00:55:54,700 I want to know what he is up to 24 hours a day. 813 00:55:54,730 --> 00:55:58,700 Let me put it like this, if he buys an ice cream, 814 00:55:58,730 --> 00:56:00,770 I want to know the flavor. 815 00:56:03,170 --> 00:56:05,630 All right! 816 00:56:05,670 --> 00:56:09,170 Around the clock surveillance is rather expensive Mrs. Taylor, 817 00:56:09,200 --> 00:56:10,730 as you may or may not -- 818 00:56:10,770 --> 00:56:14,200 or can I call you Margaret? 819 00:56:14,230 --> 00:56:20,170 Money won't be a problem and it's Ms. Taylor. 820 00:56:20,200 --> 00:56:22,700 Ms. huh, Ms. 821 00:56:22,730 --> 00:56:25,500 Yes, it's Ms. Taylor, 822 00:56:25,530 --> 00:56:27,370 and I plan on keeping it that way, 823 00:56:27,400 --> 00:56:31,100 so what you say we just stick to the business at hand, Mr. Stark. 824 00:56:31,130 --> 00:56:36,030 I'll -- I'll just get right to the facts. 825 00:56:36,070 --> 00:56:38,600 I do good work Ms. Taylor 826 00:56:38,630 --> 00:56:42,030 and some of the stuff I find is not too pretty. 827 00:56:42,070 --> 00:56:44,030 I'm just making sure you've got the stomach 828 00:56:44,070 --> 00:56:46,170 for what I do find. 829 00:56:46,200 --> 00:56:47,600 I own a pawnshop mister, 830 00:56:47,630 --> 00:56:49,470 I can handle anything you throw at me. 831 00:56:49,500 --> 00:56:52,530 Just get the dirt I need. 832 00:56:56,100 --> 00:56:57,730 I'll be in touch. 833 00:57:06,700 --> 00:57:10,270 So how is your first day back? 834 00:57:10,300 --> 00:57:11,730 Miserable. 835 00:57:11,770 --> 00:57:15,270 I so wish I was still on vacation right now. 836 00:57:15,300 --> 00:57:17,230 Let me tell you, you haven't lived 837 00:57:17,270 --> 00:57:19,170 until you've been to Costa Rica. 838 00:57:19,200 --> 00:57:23,230 I mean, wow, you're going to have to see it to believe it. 839 00:57:32,370 --> 00:57:34,400 Amazing, right? 840 00:57:36,600 --> 00:57:39,700 You and your husband look like you're having so much fun. 841 00:57:39,730 --> 00:57:42,430 Well, that's the understatement of the year. 842 00:57:42,470 --> 00:57:46,500 And I'll let you in on a little secret. 843 00:57:46,530 --> 00:57:48,630 I think I might be pregnant. 844 00:57:53,600 --> 00:57:56,270 That's great! 845 00:57:56,300 --> 00:57:58,770 I'm so happy for you. 846 00:58:04,730 --> 00:58:06,300 Mary, what's wrong? 847 00:58:06,330 --> 00:58:07,330 Nothing. 848 00:58:07,370 --> 00:58:09,430 Are you all right? 849 00:58:10,400 --> 00:58:14,630 What's wrong, you can tell me? 850 00:58:14,670 --> 00:58:17,600 I don't know, John and I are just 851 00:58:17,630 --> 00:58:21,230 having a tough time right now. 852 00:58:21,270 --> 00:58:24,770 I don't know it's just -- for the past few nights 853 00:58:24,800 --> 00:58:27,330 I've been having like this horrible feeling 854 00:58:27,370 --> 00:58:31,700 that he is seeing somebody else. 855 00:58:31,730 --> 00:58:34,300 Well, have you talked to him about it? 856 00:58:34,330 --> 00:58:35,570 No. 857 00:58:35,600 --> 00:58:38,200 I just -- I don't know, I can't like -- 858 00:58:38,230 --> 00:58:40,700 I can never bring up any of this stuff to him, 859 00:58:40,730 --> 00:58:45,070 and ever since his promotion he has been just so uptight, 860 00:58:45,100 --> 00:58:46,500 and I -- I just -- 861 00:58:46,530 --> 00:58:48,100 I feel like I can't talk to him or just -- 862 00:58:48,130 --> 00:58:51,170 I don't -- I don't know who to turn to anymore. 863 00:58:54,430 --> 00:58:57,600 Well, you know there is one person you can always go to? 864 00:59:00,570 --> 00:59:02,570 Who? 865 00:59:02,600 --> 00:59:03,730 Jesus. 866 00:59:03,770 --> 00:59:05,370 He is always here for you. 867 00:59:05,400 --> 00:59:08,030 He will never leave you in your time of need. 868 00:59:08,070 --> 00:59:10,370 He is always there to comfort and bless us. 869 00:59:10,400 --> 00:59:14,430 All you have to do is reach out and ask. 870 00:59:17,730 --> 00:59:22,100 Yeah, prayer would probably help. 871 00:59:22,130 --> 00:59:27,130 I remember when I used to go to church 872 00:59:27,170 --> 00:59:30,200 my life seemed to be better. 873 00:59:32,770 --> 00:59:36,730 It reminds me of one of my favorite Bible verses. 874 00:59:36,770 --> 00:59:41,500 Proverbs 3:5, "Trust in the LORD with all your heart 875 00:59:41,530 --> 00:59:44,300 and do not lean on your own understanding; 876 00:59:44,330 --> 00:59:47,400 and in all your ways acknowledge Him, 877 00:59:47,430 --> 00:59:50,430 and He will make your paths straight." 878 00:59:50,470 --> 00:59:55,500 Every time I read that verse it's like a breath of fresh air. 879 01:00:00,200 --> 01:00:02,300 Wold you mind praying with me? 880 01:00:02,330 --> 01:00:04,370 Of course not. 881 01:00:08,330 --> 01:00:12,400 Heavenly Father, 882 01:00:12,430 --> 01:00:16,300 my husband and I need Your help. 883 01:00:16,330 --> 01:00:20,570 God, I pray that You would just open up his heart 884 01:00:20,600 --> 01:00:26,430 and just let him see how much love that I have for him. 885 01:00:26,470 --> 01:00:30,500 God give us strength, give us hope for the future. 886 01:01:15,530 --> 01:01:21,100 [Phone Ringing] 887 01:01:21,130 --> 01:01:24,230 John Wilde. 888 01:01:24,270 --> 01:01:27,500 Adrianna, I told you, I don't want you calling me. 889 01:01:28,470 --> 01:01:31,230 What's wrong? 890 01:01:31,270 --> 01:01:34,700 You're in trouble. 891 01:01:34,730 --> 01:01:37,330 Okay, I'll be right there. 892 01:01:37,370 --> 01:01:47,400 [Music] 893 01:01:47,430 --> 01:01:59,170 [Music] 894 01:02:51,200 --> 01:02:53,500 What was so important that you had to call me here again? 895 01:02:53,530 --> 01:02:56,700 I told you I'm not comfortable with us seeing each other. 896 01:02:56,730 --> 01:02:58,700 Well, I had to tell you it was an emergency 897 01:02:58,730 --> 01:03:00,770 or you wouldn't have come. 898 01:03:02,830 --> 01:03:05,130 You lied to me. 899 01:03:06,630 --> 01:03:08,430 Look, I met with my psychic today 900 01:03:08,470 --> 01:03:11,570 and she told me that we are supposed to be together. 901 01:03:11,600 --> 01:03:15,170 ...You saw some loony psychic? 902 01:03:15,200 --> 01:03:16,600 You don't understand... 903 01:03:16,630 --> 01:03:18,470 Griselda is really in touch with Mother Earth, 904 01:03:18,500 --> 01:03:20,100 also known as Gaia. 905 01:03:20,130 --> 01:03:22,030 I am sorry, Adrianna, I have some beliefs 906 01:03:22,070 --> 01:03:24,270 that strictly forbid that kind of stuff. 907 01:03:24,300 --> 01:03:26,330 Well, who cares where the information comes from, 908 01:03:26,370 --> 01:03:29,470 the point is that the universe is telling us something, 909 01:03:29,500 --> 01:03:31,630 saying that we're soul mates. 910 01:03:31,670 --> 01:03:34,700 We probably were in another life. 911 01:03:36,600 --> 01:03:39,600 Hey, my husband is going to be out of town 912 01:03:39,630 --> 01:03:43,170 for a couple of days. 913 01:03:43,200 --> 01:03:46,230 It will just be our little secret. 914 01:04:11,730 --> 01:04:15,030 Wait! 915 01:04:15,070 --> 01:04:18,500 No Adrianna, we can't do this. 916 01:04:18,530 --> 01:04:21,470 No talking, no texting, no social friend pages, 917 01:04:21,500 --> 01:04:23,300 nothing! 918 01:04:23,330 --> 01:04:26,730 I'm married, you're married. 919 01:04:26,770 --> 01:04:29,700 No matter what our past, this is wrong. 920 01:04:31,630 --> 01:04:34,670 I'm going home to my wife. 921 01:04:37,300 --> 01:04:40,330 You should go home to your husband. 922 01:04:44,130 --> 01:04:47,170 Like taking candy from a baby. 923 01:05:11,730 --> 01:05:14,600 I have to call you back. 924 01:05:14,630 --> 01:05:18,600 Adrianna, what happened? 925 01:05:18,630 --> 01:05:21,670 Adrianna, please, tell me what happened? 926 01:05:34,070 --> 01:05:35,530 John, did you get those layouts? Yeah, they're in my hand. 927 01:05:35,570 --> 01:05:37,430 We need those proofs ASAP, publication is at 6. 928 01:05:37,470 --> 01:05:39,500 I know, I'm on it. 929 01:05:49,370 --> 01:05:51,600 Yeah. 930 01:05:51,630 --> 01:05:54,130 I don't think so. 931 01:05:54,170 --> 01:05:57,130 Adrianna, I'm sorry, I've made my decision. 932 01:06:07,100 --> 01:06:09,130 Hey bud, what's going on? 933 01:06:11,430 --> 01:06:13,470 Nothing. 934 01:06:16,070 --> 01:06:19,430 You've got a minute? Not really. 935 01:06:19,470 --> 01:06:22,400 Hey John, I need you to do me something. 936 01:06:22,430 --> 01:06:24,070 What's that? 937 01:06:24,100 --> 01:06:26,130 Take five. 938 01:06:26,170 --> 01:06:27,330 Take five? 939 01:06:27,370 --> 01:06:30,670 Do you see how swamped I am? 940 01:06:30,700 --> 01:06:35,670 Hey, just give me five minutes. 941 01:06:52,470 --> 01:06:55,570 I can't believe how quick I got this guy. 942 01:06:55,600 --> 01:06:57,430 I mean, look, these right here, 943 01:06:57,470 --> 01:07:00,570 they prove that he is not just having business dinners. 944 01:07:00,600 --> 01:07:02,700 I knew it all along. 945 01:07:02,730 --> 01:07:06,130 He is just like all the rest of the men in the world; 946 01:07:06,170 --> 01:07:08,430 liars and cheats. 947 01:07:08,470 --> 01:07:11,030 Whoa, we're not all that bad now. 948 01:07:11,070 --> 01:07:16,200 That's what every man says, not me, I'm different, 949 01:07:16,230 --> 01:07:22,200 but in the end they always rip your heart out and crush it. 950 01:07:22,230 --> 01:07:26,300 Are we talking about you here or your daughter? 951 01:07:26,330 --> 01:07:28,530 My daughter of course. 952 01:07:35,500 --> 01:07:38,530 Why don't you have a seat? 953 01:07:49,070 --> 01:07:53,070 So what's going on buddy? 954 01:07:53,100 --> 01:07:57,730 Nothing, just... Stressed with work thats all. 955 01:07:57,770 --> 01:08:00,070 Come on, we both know it's more than that. 956 01:08:00,100 --> 01:08:03,130 Hey, as a friend, what's going on? 957 01:08:08,830 --> 01:08:14,070 I may have gotten myself in a little bit of trouble. 958 01:08:18,730 --> 01:08:23,170 You remember that woman you saw me with at Antonio's? 959 01:08:24,470 --> 01:08:28,330 Yeah, the one that was only just your friend. 960 01:08:28,370 --> 01:08:31,400 Yeah, that's the one. 961 01:08:34,770 --> 01:08:39,030 She's actually more than just a friend. 962 01:08:39,070 --> 01:08:42,630 She is an ex-girlfriend. 963 01:08:42,670 --> 01:08:44,630 We met up again on the Internet. 964 01:08:48,230 --> 01:08:51,170 Are you having an affair with her? 965 01:08:51,200 --> 01:08:54,730 An affair, no, no, I'm not having an affair. 966 01:08:54,770 --> 01:08:57,530 We just talked online and met up a few times. 967 01:08:57,570 --> 01:08:59,670 It's no big deal. 968 01:08:59,700 --> 01:09:03,170 It's not that bad, okay? 969 01:09:04,730 --> 01:09:07,630 It started off with something innocent 970 01:09:07,670 --> 01:09:09,700 and got a little out of hand, 971 01:09:09,730 --> 01:09:13,400 but I would never do anything to betray Mary. 972 01:09:13,430 --> 01:09:17,430 I'm afraid you already have John. 973 01:09:17,470 --> 01:09:21,400 Look, Jesus says in Matthew 5:28, 974 01:09:21,430 --> 01:09:24,330 "But I say unto you everyone who looks at a woman 975 01:09:24,370 --> 01:09:27,170 with lustful intent has already committed adultery 976 01:09:27,200 --> 01:09:29,570 with her in his heart." 977 01:09:29,600 --> 01:09:31,330 Oh, come on man, 978 01:09:31,370 --> 01:09:33,430 those standards were written like 2,000 years ago, 979 01:09:33,470 --> 01:09:36,100 times have changed, we've evolved. 980 01:09:36,130 --> 01:09:38,470 The Internet has even changed things. 981 01:09:38,500 --> 01:09:40,070 Really? 982 01:09:40,100 --> 01:09:42,070 Come on, you really believe that? 983 01:09:42,100 --> 01:09:46,030 You really believe that the basic standards 984 01:09:46,070 --> 01:09:49,370 for trust and commitment have changed? 985 01:09:49,400 --> 01:09:52,300 And you really believe that you've not betrayed your wife 986 01:09:52,330 --> 01:09:54,030 by spending time with this woman? 987 01:09:54,070 --> 01:09:56,100 Come on John, really? 988 01:10:12,130 --> 01:10:14,170 What have I done? 989 01:10:18,730 --> 01:10:24,430 I've got -- I've got to fix this with Mary. 990 01:10:24,470 --> 01:10:27,170 I have to beg for her forgiveness. 991 01:10:27,200 --> 01:10:29,730 Yeah, well, hang on, 992 01:10:29,770 --> 01:10:33,630 there's one thing you need to do first. 993 01:10:33,670 --> 01:10:36,430 What? 994 01:10:36,470 --> 01:10:38,670 You need to get your heart right with God. 995 01:10:40,730 --> 01:10:42,070 Get right with God. 996 01:10:42,100 --> 01:10:44,330 What are you talking about? 997 01:10:44,370 --> 01:10:48,730 Look, the foundation of a strong marriage 998 01:10:48,770 --> 01:10:51,370 depends on more than just a commitment 999 01:10:51,400 --> 01:10:54,570 between the two of you, 1000 01:10:54,600 --> 01:11:00,630 but also a strong mutual commitment to Jesus Christ. 1001 01:11:02,330 --> 01:11:07,200 My dad is a pastor, remember, I know all this. 1002 01:11:07,230 --> 01:11:09,070 Do you really? 1003 01:11:09,100 --> 01:11:12,470 Look, I'm a Christian. 1004 01:11:12,500 --> 01:11:16,030 I go to church. I try to live a decent life. 1005 01:11:16,070 --> 01:11:18,600 I'm a pretty good guy. 1006 01:11:21,570 --> 01:11:27,630 Yeah, I know that because of your dad the pastor 1007 01:11:27,670 --> 01:11:29,770 that you've been taught the right way. 1008 01:11:29,800 --> 01:11:33,030 I also know John that you just know 1009 01:11:33,070 --> 01:11:35,630 what it means to be a Christian. 1010 01:11:35,670 --> 01:11:39,100 But I need you to ask yourself one question, 1011 01:11:42,330 --> 01:11:45,370 are you truly walking in His light? 1012 01:11:57,600 --> 01:12:00,630 I'll see you back at the office buddy. 1013 01:12:15,700 --> 01:12:18,300 Hey pal, you're almost ready for church? 1014 01:12:18,330 --> 01:12:20,430 Yeah dad, just memorizing the Bible verse 1015 01:12:20,470 --> 01:12:23,100 that I have to say out loud in Sunday school. 1016 01:12:23,130 --> 01:12:25,770 Well, let's hear it. 1017 01:12:30,100 --> 01:12:33,370 For God so loved the world that He gave His one and only Son, 1018 01:12:33,400 --> 01:12:35,070 so whoever believes in Him 1019 01:12:35,100 --> 01:12:37,270 will not perish but have eternal life. 1020 01:12:37,300 --> 01:12:39,330 That's great son! 1021 01:12:39,370 --> 01:12:40,700 Do you know what that means? 1022 01:12:40,730 --> 01:12:43,770 Yes, it means that Jesus came to earth, 1023 01:12:43,800 --> 01:12:47,570 He died for our sins and that way we can all go to heaven. 1024 01:12:47,600 --> 01:12:49,330 Right! 1025 01:12:49,370 --> 01:12:51,530 Sit down. 1026 01:12:51,570 --> 01:12:53,770 But there is a little more to it than that. 1027 01:12:53,800 --> 01:12:57,030 You see, son, you have to ask Jesus 1028 01:12:57,070 --> 01:12:59,330 to forgive you of your sins 1029 01:12:59,370 --> 01:13:01,370 and then let Him into your heart 1030 01:13:01,400 --> 01:13:05,370 so He can become your personal savior. 1031 01:13:05,400 --> 01:13:07,070 Come on, let's go to church. 1032 01:13:07,100 --> 01:13:12,500 Dad, I think I'm ready to ask Jesus into my heart. 1033 01:13:17,830 --> 01:13:20,070 Dear Jesus! 1034 01:13:27,500 --> 01:13:33,670 Dear Father, 1035 01:13:33,700 --> 01:13:35,530 I acknowledge to You that I am a sinner. 1036 01:13:40,270 --> 01:13:44,300 I am ready to ask for Your forgiveness Father. 1037 01:13:49,130 --> 01:13:53,170 I know that You died on the Cross for me, 1038 01:13:53,200 --> 01:13:56,230 and that you rose again. 1039 01:14:10,830 --> 01:14:15,100 I am praying that You come into my life 1040 01:14:15,130 --> 01:14:18,630 and become my personal savior Lord. 1041 01:14:23,600 --> 01:14:27,600 I want you in my life to serve You. 1042 01:14:34,570 --> 01:14:37,330 I ask this in Your Holy Name, 1043 01:14:40,730 --> 01:14:42,730 Amen! 1044 01:14:55,600 --> 01:15:00,330 See, I told you all men were pigs. 1045 01:15:04,300 --> 01:15:07,330 What is this? 1046 01:15:12,300 --> 01:15:13,730 Where did you get these? 1047 01:15:13,770 --> 01:15:17,170 From the private investigator I hired. 1048 01:15:17,200 --> 01:15:19,330 Mom, why would you go 1049 01:15:19,370 --> 01:15:21,070 and do something like that behind my back? 1050 01:15:21,100 --> 01:15:23,300 Well, someone had to protect you, 1051 01:15:23,330 --> 01:15:27,770 because you sure weren't going to do it yourself. 1052 01:15:27,800 --> 01:15:31,630 Now, I'll help you throw his things out. 1053 01:15:36,830 --> 01:15:40,130 There is more going on here than just these pictures mom, 1054 01:15:40,170 --> 01:15:42,070 I know it. 1055 01:15:42,100 --> 01:15:45,730 Mom, stop! 1056 01:15:45,770 --> 01:15:48,300 It's just like your father all over again, 1057 01:15:48,330 --> 01:15:49,400 I can't stand it. 1058 01:15:49,430 --> 01:15:51,030 Mom, stop! 1059 01:15:51,070 --> 01:15:56,170 Men are all the same, you can't trust them 1060 01:15:56,200 --> 01:15:58,070 or they'll rip out your heart. 1061 01:15:58,100 --> 01:16:01,130 Mom, I know that it hurt you 1062 01:16:01,170 --> 01:16:05,130 when dad did all of those horrible things, 1063 01:16:05,170 --> 01:16:07,530 but I promise you that this is nothing 1064 01:16:07,570 --> 01:16:09,730 like that with John. 1065 01:16:09,770 --> 01:16:13,030 I've been praying and I can already feel 1066 01:16:13,070 --> 01:16:15,400 God working miracles in our lives. 1067 01:16:15,430 --> 01:16:18,330 And I don't know what His plan is yet, 1068 01:16:18,370 --> 01:16:20,430 but somehow I just -- 1069 01:16:20,470 --> 01:16:23,700 I know that it's going to work out in the end. 1070 01:16:23,730 --> 01:16:26,700 I have faith that it will. 1071 01:16:26,730 --> 01:16:32,430 I'm so glad I was able to raise such a strong lady. 1072 01:16:32,470 --> 01:16:35,200 I'll never be as strong as you mom. 1073 01:16:35,230 --> 01:16:36,430 Thank you sweetie! 1074 01:16:36,470 --> 01:16:38,270 Come here. 1075 01:16:45,230 --> 01:16:47,230 It's going to be all right. 1076 01:16:47,270 --> 01:16:49,400 Look, I'm going to talk to him; 1077 01:16:49,430 --> 01:16:51,600 I'm going to talk to him tonight. 1078 01:16:51,630 --> 01:16:54,670 Everything is going to be okay. 1079 01:17:06,270 --> 01:17:08,200 John, what's the hold up? 1080 01:17:08,230 --> 01:17:09,370 Pierre is waiting. 1081 01:17:09,400 --> 01:17:11,200 Oh Pierre, that's right. 1082 01:17:11,230 --> 01:17:13,200 Okay, boss, you're going to have to handle that today. 1083 01:17:13,230 --> 01:17:15,130 Me handle it, what on earth are you talking about? 1084 01:17:15,170 --> 01:17:17,170 John, listen, it's your account. 1085 01:17:17,200 --> 01:17:18,700 Yeah, well, there is somewhere else that I need to be. 1086 01:17:18,730 --> 01:17:22,330 Somewhere else, what are you talking about, 1087 01:17:22,370 --> 01:17:24,530 this is the biggest account this company has ever had, 1088 01:17:24,570 --> 01:17:26,370 what could possibly be more important? 1089 01:17:26,400 --> 01:17:28,600 My wife. 1090 01:17:28,630 --> 01:17:31,670 Well what am I going to tell the client? 1091 01:17:35,230 --> 01:17:38,270 You know, you're right, I do need to talk to him. 1092 01:17:41,730 --> 01:17:43,430 What's going on John? 1093 01:17:43,470 --> 01:17:45,270 Okay, in about five minutes you're going to fire me, 1094 01:17:45,300 --> 01:17:46,670 so let me take this opportunity to say thank you 1095 01:17:46,700 --> 01:17:48,530 for everything that you've done for me, 1096 01:17:48,570 --> 01:17:51,100 you've been a great boss, this is all my doing. 1097 01:17:51,130 --> 01:17:55,670 John, what are you about to do? 1098 01:17:55,700 --> 01:17:58,200 You kept me waiting Mr. Wilde, 1099 01:17:58,230 --> 01:18:00,600 believe me I'm not a person who is used to being kept waiting. 1100 01:18:00,630 --> 01:18:03,300 I understand and I am very sorry. 1101 01:18:03,330 --> 01:18:04,430 Pierre, may -- 1102 01:18:04,470 --> 01:18:06,530 may I speak with you in private? 1103 01:18:06,570 --> 01:18:08,170 Private? 1104 01:18:08,200 --> 01:18:09,600 Yes, I think it's better if you and I discussed 1105 01:18:09,630 --> 01:18:12,070 what Adrianna told you in private. 1106 01:18:12,100 --> 01:18:14,100 What's my wife supposed to have told me? 1107 01:18:14,130 --> 01:18:16,670 You know, what's been going on between her and I? 1108 01:18:16,700 --> 01:18:20,470 What has been going on between you and my wife? 1109 01:18:20,500 --> 01:18:23,300 She didn't tell you. 1110 01:18:23,330 --> 01:18:26,300 Pierre, I'm sure there has been some sort of a mistake, 1111 01:18:26,330 --> 01:18:29,500 isn't that right, John? 1112 01:18:29,530 --> 01:18:31,430 Pierre, your wife and I have been involved 1113 01:18:31,470 --> 01:18:33,330 in some inappropriate meetings, 1114 01:18:33,370 --> 01:18:35,130 I've violated my wife's trust and yours 1115 01:18:35,170 --> 01:18:37,600 and for that I am very sorry. 1116 01:18:37,630 --> 01:18:40,700 This is who you hire to run your marketing firm, 1117 01:18:40,730 --> 01:18:43,500 someone who seduces your clients' wives. 1118 01:18:43,530 --> 01:18:46,570 I want him fired now. 1119 01:18:52,070 --> 01:18:54,500 John, when I promoted you to Senior Executive 1120 01:18:54,530 --> 01:18:56,530 I thought you would be able to represent me 1121 01:18:56,570 --> 01:19:00,800 and this company, I was wrong. 1122 01:19:00,830 --> 01:19:02,700 John, clear out your desk, you're fired. 1123 01:19:02,730 --> 01:19:06,670 I want you out of this building in an hour. 1124 01:19:06,700 --> 01:19:11,500 If I ever see you again, we will settle this like men, 1125 01:19:11,530 --> 01:19:13,570 it is a promise. 1126 01:19:20,130 --> 01:19:23,130 I am sorry Mr. Budrow, it won't happen again. 1127 01:19:23,170 --> 01:19:26,200 I'm going to handle your account personally. 1128 01:19:39,770 --> 01:19:41,600 Mary! 1129 01:19:43,070 --> 01:19:44,600 Mary, 1130 01:19:50,470 --> 01:19:54,070 we need to talk. 1131 01:19:54,100 --> 01:19:57,170 That's an understatement. 1132 01:20:03,130 --> 01:20:04,430 You've been spying on me? 1133 01:20:04,470 --> 01:20:07,500 No, my mother actually. 1134 01:20:17,600 --> 01:20:20,630 There is something I need to talk to you about. 1135 01:20:23,130 --> 01:20:28,230 So it's true and you are having an affair? 1136 01:20:28,270 --> 01:20:30,700 Yes and no. 1137 01:20:30,730 --> 01:20:33,430 What? 1138 01:20:33,470 --> 01:20:34,630 Let me explain. 1139 01:20:34,670 --> 01:20:39,300 I am all ears. 1140 01:20:39,330 --> 01:20:41,300 Remember that girl I told you about that 1141 01:20:41,330 --> 01:20:45,030 I dated in high school? 1142 01:20:45,070 --> 01:20:48,170 Yeah, it was Adrian or something. 1143 01:20:48,200 --> 01:20:51,370 It's Adrianna. 1144 01:20:51,400 --> 01:20:53,800 So you slept with a girl from high school? 1145 01:20:53,830 --> 01:20:55,630 ...Honey, I didn't sleep with anybody. 1146 01:20:55,670 --> 01:20:58,270 Okay, then who is the girl in the pictures? 1147 01:20:58,300 --> 01:21:00,230 That's Adrianna. 1148 01:21:02,630 --> 01:21:04,300 What is going on John? 1149 01:21:04,330 --> 01:21:08,300 I didn't sleep with Adrianna, 1150 01:21:08,330 --> 01:21:14,030 but we did have a couple of recent inappropriate meetings. 1151 01:21:14,070 --> 01:21:17,630 Define inappropriate? 1152 01:21:17,670 --> 01:21:21,330 Well, we met for coffee and drinks a few times 1153 01:21:21,370 --> 01:21:25,030 and we even went out to dinner. 1154 01:21:25,070 --> 01:21:26,670 Okay. 1155 01:21:26,700 --> 01:21:33,630 Well, that would make sense of the credit card bills. 1156 01:21:33,670 --> 01:21:40,030 So you went to coffee and dinner, that's it? 1157 01:21:40,070 --> 01:21:43,330 No, 1158 01:21:43,370 --> 01:21:47,430 I also kissed her. 1159 01:21:53,330 --> 01:21:57,030 How could you do this to me, to us? 1160 01:21:57,070 --> 01:22:01,300 Baby, look, I'm -- I have changed. 1161 01:22:01,330 --> 01:22:03,170 I've accepted the Lord into my heart. 1162 01:22:03,200 --> 01:22:05,230 Oh, you have, huh? 1163 01:22:05,270 --> 01:22:06,800 Why couldn't you have done that 1164 01:22:06,830 --> 01:22:08,800 before you went and kissed some other woman? 1165 01:22:08,830 --> 01:22:10,600 Baby, please. 1166 01:22:10,630 --> 01:22:14,430 I want you to leave. 1167 01:22:14,470 --> 01:22:16,130 Look, can we talk about this? 1168 01:22:16,170 --> 01:22:17,500 No, I don't want to talk, I want you to leave. 1169 01:22:17,530 --> 01:22:19,570 Mary. Now! 1170 01:22:32,600 --> 01:22:42,630 [Music] 1171 01:22:42,670 --> 01:22:48,600 [Music] 1172 01:23:05,230 --> 01:23:11,330 Dad, I've screwed up everything, I blew it. 1173 01:23:11,370 --> 01:23:14,030 Oh, nothing can be that bad. 1174 01:23:14,070 --> 01:23:17,100 Have a seat; I'll put on some tea. 1175 01:23:23,130 --> 01:23:27,170 Now, tell me what happened. 1176 01:23:27,200 --> 01:23:30,300 Remember Adrianna? 1177 01:23:30,330 --> 01:23:33,170 Adrianna, is that the young girl 1178 01:23:33,200 --> 01:23:36,230 that you had the crush on in high school? 1179 01:23:38,570 --> 01:23:41,130 Well, she moved back to town 1180 01:23:41,170 --> 01:23:46,200 and I've been seeing her behind Mary's back. 1181 01:23:46,230 --> 01:23:47,530 I see. 1182 01:23:47,570 --> 01:23:49,770 Does Mary know? 1183 01:23:49,800 --> 01:23:52,770 I just told her. 1184 01:23:52,800 --> 01:23:55,170 And how did she take it? 1185 01:23:55,200 --> 01:23:59,230 Let me put it this way, can I sleep on your couch tonight? 1186 01:23:59,270 --> 01:24:02,470 Son, you're always welcome here. 1187 01:24:02,500 --> 01:24:06,070 Dad, I haven't been living a righteous life, 1188 01:24:06,100 --> 01:24:08,300 and I'm not just talking about the infidelity, 1189 01:24:08,330 --> 01:24:12,470 I'm talking about how I've been living day to day. 1190 01:24:12,500 --> 01:24:17,300 I've been living my life without a spiritual path, 1191 01:24:17,330 --> 01:24:19,170 but I'm changing. 1192 01:24:19,200 --> 01:24:22,430 I've asked Jesus to be my personal Lord and savior, 1193 01:24:22,470 --> 01:24:24,370 and I've asked Him into my heart 1194 01:24:24,400 --> 01:24:29,270 and I want all of my decisions to honor Him. 1195 01:24:29,300 --> 01:24:33,700 Son, I am very proud of you. 1196 01:24:33,730 --> 01:24:37,270 You've made mistakes, we all do, 1197 01:24:37,300 --> 01:24:40,700 but how you respond to those mistakes, 1198 01:24:40,730 --> 01:24:44,770 that is most important. 1199 01:24:44,800 --> 01:24:51,070 The Bible says in Titus 2:11, 1200 01:24:51,100 --> 01:24:54,170 for the grace of God has been revealed, 1201 01:24:54,200 --> 01:24:57,570 bringing salvation to all people 1202 01:24:57,600 --> 01:24:59,570 and we are instructed to turn away 1203 01:24:59,600 --> 01:25:03,700 from godless living and sinful pleasures. 1204 01:25:03,730 --> 01:25:08,700 We should live in this evil world with wisdom 1205 01:25:08,730 --> 01:25:13,230 and righteousness and devotion to God. 1206 01:25:16,600 --> 01:25:20,700 You see, son, by your turning your life over to Christ, 1207 01:25:20,730 --> 01:25:23,170 you've done just that. 1208 01:25:23,200 --> 01:25:25,670 You've turned away from godlessness 1209 01:25:25,700 --> 01:25:28,630 and moved into His light. 1210 01:25:32,800 --> 01:25:35,570 But, how am I going to get Mary back? 1211 01:25:35,600 --> 01:25:38,470 Now, son, that's -- 1212 01:25:38,500 --> 01:25:41,700 that's not up to you, that's up to her. 1213 01:25:41,730 --> 01:25:47,070 But what you need to do is show her you're a changed man; 1214 01:25:47,100 --> 01:25:48,800 a man she can trust; 1215 01:25:48,830 --> 01:25:52,170 a man devoted to serving the Lord; 1216 01:25:52,200 --> 01:25:56,530 a man devoted to serving her. 1217 01:25:56,570 --> 01:25:58,770 Would you pray with me son? 1218 01:26:01,570 --> 01:26:05,570 Our dear Heavenly Father, we humbly come before you today 1219 01:26:05,600 --> 01:26:08,630 to pray for John. 1220 01:26:37,800 --> 01:26:39,630 Mary! 1221 01:26:45,800 --> 01:26:46,630 Mary! 1222 01:26:47,730 --> 01:26:49,770 Mary! 1223 01:27:06,330 --> 01:27:08,400 Mary! 1224 01:27:09,370 --> 01:27:11,400 Mary! 1225 01:27:16,330 --> 01:27:17,570 Allen! 1226 01:27:17,600 --> 01:27:20,030 Hey bud, sorry for just dropping in, 1227 01:27:20,070 --> 01:27:21,430 figured I better check on you 1228 01:27:21,470 --> 01:27:22,800 due to what happened at the office yesterday. 1229 01:27:22,830 --> 01:27:26,070 Oh no, it's good to see you, come in. 1230 01:27:50,330 --> 01:27:54,770 So she's gone to her mother's house, huh? 1231 01:27:54,800 --> 01:27:58,670 Yeah. 1232 01:27:58,700 --> 01:28:02,400 I think I've lost her forever. 1233 01:28:02,430 --> 01:28:05,370 No, I don't believe that. 1234 01:28:05,400 --> 01:28:11,500 She is just hurt and probably pretty ticked off. 1235 01:28:17,470 --> 01:28:19,530 What have I done? 1236 01:28:22,370 --> 01:28:26,300 Oh, well, for starts, you've admitted your shortcomings 1237 01:28:26,330 --> 01:28:29,570 and you've committed your life to Christ, wow! 1238 01:28:29,600 --> 01:28:31,300 What good is committing my life to Christ 1239 01:28:31,330 --> 01:28:34,370 if I've lost my marriage? 1240 01:28:38,830 --> 01:28:44,070 Man, I don't know if you ever had a marriage to lose. 1241 01:28:47,530 --> 01:28:51,130 What are you talking about? 1242 01:28:51,170 --> 01:28:54,230 I know you had a wedding, you went on a honeymoon, 1243 01:28:54,270 --> 01:28:56,670 probably had all the trimmings; 1244 01:28:56,700 --> 01:28:58,630 probably got a marriage license hanging on a wall 1245 01:28:58,670 --> 01:29:00,770 around here someplace. 1246 01:29:00,800 --> 01:29:02,600 I mean, that's just material stuff, 1247 01:29:02,630 --> 01:29:07,570 I'm talking about a Christ centered marriage. 1248 01:29:07,600 --> 01:29:10,370 What's that mean? 1249 01:29:10,400 --> 01:29:12,570 Well, that's when both the husband and the wife 1250 01:29:12,600 --> 01:29:16,200 are united in Christ. 1251 01:29:16,230 --> 01:29:19,600 It's all about foundation. 1252 01:29:19,630 --> 01:29:21,230 Foundation? 1253 01:29:21,270 --> 01:29:24,470 Yeah, you know, when you build something 1254 01:29:24,500 --> 01:29:28,570 you have to have something rock solid to attach it to. 1255 01:29:28,600 --> 01:29:31,430 Building a marriage is no different. 1256 01:29:31,470 --> 01:29:36,230 I've lost everything; my job, my wife, 1257 01:29:36,270 --> 01:29:39,430 Allen, I'm a man who has hit rock bottom. 1258 01:29:41,600 --> 01:29:44,270 That is such great news; 1259 01:29:44,300 --> 01:29:47,570 I mean, that's like praise the Lord, great news! 1260 01:29:47,600 --> 01:29:50,030 Okay, how is that great news? 1261 01:29:50,070 --> 01:29:53,530 Because that's the beauty of rock bottom, 1262 01:29:53,570 --> 01:29:57,530 you've got no place else to go but up. 1263 01:29:57,570 --> 01:30:00,500 Oh, come on John, can't you see? 1264 01:30:00,530 --> 01:30:04,730 The night is always darkest before the dawn. 1265 01:30:04,770 --> 01:30:07,600 You've made a commitment to Christ; 1266 01:30:07,630 --> 01:30:11,570 you've taken the first step. 1267 01:30:11,600 --> 01:30:19,700 John, my friend, this is your dawn. 1268 01:30:22,770 --> 01:30:26,570 And I know what my next step is. 1269 01:30:26,600 --> 01:30:28,630 Oh yeah, what? 1270 01:30:31,600 --> 01:30:36,430 I'm going to go get my wife back. 1271 01:30:36,470 --> 01:30:38,400 Yeah. 1272 01:30:38,430 --> 01:30:48,470 [Music] 1273 01:30:48,500 --> 01:30:58,470 [Music] 85578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.