All language subtitles for Nobody.2021.720p.AMZN.WEBRip.AAC2.0.X.264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,728 --> 00:00:32,063
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:46,248 --> 00:01:48,918
Who the fuck are you?
3
00:01:51,120 --> 00:01:52,989
Me?
4
00:01:53,022 --> 00:01:54,856
I'm...
5
00:02:19,281 --> 00:02:22,118
Come on!
6
00:02:22,151 --> 00:02:23,752
Fuck!
7
00:02:25,087 --> 00:02:26,889
You missed the garbage.
8
00:02:55,850 --> 00:02:57,953
You missed the garbage.
9
00:04:39,787 --> 00:04:41,123
Put the phone down.
10
00:04:42,191 --> 00:04:43,425
We don't want any trouble.
11
00:04:43,459 --> 00:04:45,427
Your money. Cash.
12
00:04:45,461 --> 00:04:47,029
Now!
13
00:04:47,062 --> 00:04:51,033
Th-That's about all there is,
on that.
14
00:04:52,368 --> 00:04:54,036
That-that's it?
15
00:04:54,069 --> 00:04:56,472
I use a debit card.
16
00:04:56,505 --> 00:04:58,706
Jesus.
17
00:05:00,442 --> 00:05:02,178
I didn't find anything.
18
00:05:02,211 --> 00:05:03,445
What about his watch?
19
00:05:03,479 --> 00:05:06,148
Is this worth something?
20
00:05:06,182 --> 00:05:07,449
To me, it is.
21
00:05:07,483 --> 00:05:10,085
Take it.
22
00:05:15,491 --> 00:05:17,293
Give me your ring.
23
00:05:17,326 --> 00:05:18,860
Give me your fucking ring!
24
00:05:19,995 --> 00:05:21,729
Hey!
25
00:05:21,763 --> 00:05:24,832
Hey! Hey, get off him! Now!
26
00:05:25,968 --> 00:05:27,802
Get off him! Get off him!
27
00:05:27,835 --> 00:05:29,737
I swear to God,
I'll fucking shoot you!
28
00:05:29,771 --> 00:05:31,006
Dad!
29
00:05:33,509 --> 00:05:35,945
Now!
30
00:05:35,978 --> 00:05:38,180
Let him go, son.
31
00:05:39,248 --> 00:05:41,483
What?
32
00:05:41,517 --> 00:05:43,851
I said let him go.
33
00:05:48,390 --> 00:05:50,492
- Hey!
- What? What?
34
00:05:50,526 --> 00:05:52,228
Please stop.
35
00:05:52,261 --> 00:05:55,097
Just take what you want and go.
Please just...
36
00:05:55,130 --> 00:05:56,165
Just shut up!
37
00:05:56,198 --> 00:05:57,765
Let's get out of here.
38
00:05:59,068 --> 00:06:01,370
Baby, let's go.
39
00:06:01,403 --> 00:06:03,906
We picked the wrong
fucking house.
40
00:06:04,974 --> 00:06:07,176
- Just... fucking shit!
- Shut up.
41
00:06:17,319 --> 00:06:19,288
What the fuck, Dad?
42
00:06:35,037 --> 00:06:37,172
I can't believe
I let this happen.
43
00:06:38,240 --> 00:06:40,209
My beautiful wife,
44
00:06:40,242 --> 00:06:43,312
beautiful kids, my home,
45
00:06:43,345 --> 00:06:45,414
broken into with a freaking...
46
00:06:45,447 --> 00:06:47,883
- Mr. Mansell.
- Excuse me?
47
00:06:47,916 --> 00:06:50,152
So, that's how they got in, huh?
48
00:06:50,185 --> 00:06:52,187
Using a pizza box?
49
00:06:52,221 --> 00:06:53,589
Yeah.
50
00:06:53,622 --> 00:06:55,457
And the golf club?
51
00:06:55,491 --> 00:06:57,192
Did you even take a swing?
52
00:06:57,226 --> 00:06:58,427
She had a, uh...
53
00:06:58,460 --> 00:06:59,428
Could've taken her, Dad.
54
00:06:59,461 --> 00:07:03,399
Look, you did the right thing,
Mr. Mansell.
55
00:07:08,237 --> 00:07:11,073
You know, if that was
my family...
56
00:07:14,476 --> 00:07:16,178
We're gonna get out
of your hair.
57
00:07:16,211 --> 00:07:19,948
You just leave that
garage door closed, okay?
58
00:08:21,944 --> 00:08:23,379
Hey, Dad.
59
00:08:23,412 --> 00:08:24,680
Hey, kiddo.
60
00:08:24,713 --> 00:08:27,383
- You couldn't sleep?
- No.
61
00:08:27,416 --> 00:08:28,517
Well...
62
00:08:28,550 --> 00:08:30,419
Oh.
63
00:08:32,721 --> 00:08:34,623
You scared?
64
00:08:34,656 --> 00:08:37,693
Why would I be?
You're here.
65
00:08:37,726 --> 00:08:40,195
Yeah.
66
00:08:43,399 --> 00:08:45,267
Dad?
67
00:08:45,300 --> 00:08:46,402
Yeah?
68
00:08:46,435 --> 00:08:48,504
We need a cat.
69
00:08:48,537 --> 00:08:51,073
- Yeah?
- Yeah.
70
00:08:52,174 --> 00:08:54,042
Yeah.
71
00:08:54,076 --> 00:08:57,079
I was thinking the same thing.
72
00:09:11,160 --> 00:09:12,428
Come on!
73
00:09:14,196 --> 00:09:15,330
Fuck!
74
00:09:21,570 --> 00:09:25,974
So, uh, I have to do a report
on a veteran for history class.
75
00:09:26,008 --> 00:09:27,709
Think I could just
interview you?
76
00:09:28,777 --> 00:09:31,280
Yeah, sure, son. Um...
77
00:09:31,313 --> 00:09:33,682
you know, I was an auditor,
so kind of a nobody.
78
00:09:33,715 --> 00:09:37,286
That makes for
a pretty dry story.
79
00:09:37,319 --> 00:09:38,420
Yeah, I-I really don't...
don't care.
80
00:09:38,454 --> 00:09:41,523
Just want to finish up
the project and call it a day.
81
00:09:41,557 --> 00:09:43,091
What about your uncle Charlie?
82
00:09:43,125 --> 00:09:44,560
He was a real soldier.
83
00:09:45,761 --> 00:09:47,362
I didn't mean it.
84
00:09:47,396 --> 00:09:49,131
Oh, your mom's right.
85
00:09:49,164 --> 00:09:50,732
Hey, you know what, uh,
86
00:09:50,766 --> 00:09:52,401
I actually already
left him a message.
87
00:09:53,502 --> 00:09:54,703
I'll try again later.
88
00:09:54,736 --> 00:09:56,638
Could try Grandpa.
89
00:09:56,672 --> 00:09:58,774
He actually saw some action.
90
00:09:58,807 --> 00:10:01,143
Yeah, maybe.
91
00:10:02,778 --> 00:10:04,480
Have a great day.
92
00:10:04,513 --> 00:10:06,148
Oh, and, um...
93
00:10:06,181 --> 00:10:08,250
you missed the garbage.
94
00:10:10,686 --> 00:10:13,288
I just...
95
00:10:18,727 --> 00:10:21,263
Oh, I took all the coffee.
96
00:10:24,833 --> 00:10:27,102
Have a good day, Hutch.
97
00:10:27,135 --> 00:10:28,770
Yeah, you, too.
98
00:10:28,804 --> 00:10:30,372
All right, kids, let's go.
Come on.
99
00:10:30,405 --> 00:10:32,274
Let's go.
100
00:10:56,465 --> 00:10:58,634
Put on your seat belt, okay?
101
00:10:58,667 --> 00:11:00,502
Hold on.
102
00:11:05,207 --> 00:11:06,141
Hey.
103
00:11:06,174 --> 00:11:09,278
Heard you had some excitement
last night.
104
00:11:09,311 --> 00:11:11,079
Yeah, it was just, uh...
105
00:11:11,113 --> 00:11:12,581
Man, I wish they'd have picked
my place, you know?
106
00:11:13,515 --> 00:11:17,052
Could've used the exercise.
107
00:11:18,153 --> 00:11:20,422
That's new.
108
00:11:20,455 --> 00:11:21,857
Pretty cool, huh?
109
00:11:21,891 --> 00:11:23,692
Yeah, the old man croaked.
110
00:11:23,725 --> 00:11:25,260
He didn't have much to leave,
111
00:11:25,294 --> 00:11:26,795
but at least I got
something out of it.
112
00:11:26,828 --> 00:11:28,430
Honey, come on.
113
00:11:28,463 --> 00:11:30,465
Got to go.
114
00:11:30,499 --> 00:11:32,834
I'm sorry for your loss.
115
00:11:32,868 --> 00:11:35,537
There's nothing there
to mourn, man.
116
00:11:35,571 --> 00:11:37,239
Pretty slick, though, huh?
117
00:11:37,272 --> 00:11:40,542
The '72 Challenger,
4.9-liter V-8.
118
00:11:40,576 --> 00:11:45,314
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
119
00:12:09,371 --> 00:12:11,540
What do we got?
A rat or a possum?
120
00:12:11,573 --> 00:12:13,375
Don't know.
121
00:12:20,248 --> 00:12:22,150
So...
122
00:12:22,184 --> 00:12:23,752
Good morning, Charlie.
123
00:12:23,785 --> 00:12:25,654
Did I hear right?
124
00:12:25,687 --> 00:12:27,890
Depends who you talked to.
125
00:12:27,924 --> 00:12:31,259
Well, your boy called.
126
00:12:31,293 --> 00:12:33,495
Then, yeah, you heard right.
127
00:12:34,931 --> 00:12:39,635
Now, he says that you had
the drop on one of them.
128
00:12:39,668 --> 00:12:41,904
Why didn't you take 'em out?
129
00:12:41,938 --> 00:12:43,772
I mean, shit...
130
00:12:43,805 --> 00:12:45,507
it's child's play.
131
00:12:45,540 --> 00:12:48,343
I was just trying to keep damage
to a minimum.
132
00:12:48,377 --> 00:12:49,912
Oh, yeah?
How's that working out for you?
133
00:12:49,946 --> 00:12:52,414
Everybody's safe, so...
Jesus!
134
00:12:53,548 --> 00:12:54,951
Don't worry.
135
00:12:54,984 --> 00:12:57,352
Safety's on.
136
00:12:58,720 --> 00:12:59,922
No, wait.
137
00:12:59,956 --> 00:13:02,524
Oops. There.
138
00:13:02,557 --> 00:13:04,526
There. See?
139
00:13:04,559 --> 00:13:07,930
Now, there's nothing that
turns out the lights right quick
140
00:13:07,964 --> 00:13:10,732
like a fucking bullet
to the brain, man.
141
00:13:10,766 --> 00:13:13,468
So... take it.
142
00:13:13,502 --> 00:13:15,437
I don't want it.
143
00:13:16,571 --> 00:13:18,740
It ain't a matter of want,
Hutch.
144
00:13:18,774 --> 00:13:20,475
It's the principle of need.
145
00:13:20,509 --> 00:13:24,646
So, keep my sister safe, bro.
146
00:13:57,579 --> 00:13:59,347
Hey.
147
00:14:00,549 --> 00:14:01,583
Oh, hey.
148
00:14:01,616 --> 00:14:03,852
Uh, I take it Becca called you.
149
00:14:03,886 --> 00:14:05,988
She did.
150
00:14:06,022 --> 00:14:08,690
And I'm thinking you did
the best thing you could.
151
00:14:10,026 --> 00:14:12,028
I mean, you being you.
152
00:14:12,061 --> 00:14:13,862
Yeah. I got you.
153
00:14:13,896 --> 00:14:16,899
Look, let's talk about you
wanting to buy this place.
154
00:14:16,933 --> 00:14:19,634
Do you really want to get rid
of me and Charlie that bad?
155
00:14:19,668 --> 00:14:21,003
Eddie, you're family.
156
00:14:21,037 --> 00:14:22,871
I just want you to enjoy
your retirement
157
00:14:22,905 --> 00:14:24,974
and Charlie his youth.
158
00:14:25,007 --> 00:14:27,375
It's a fair offer.
159
00:14:27,409 --> 00:14:30,378
But not a great one, you know.
160
00:14:30,412 --> 00:14:33,281
Look, I built this place up
from nothing with my hands.
161
00:14:33,315 --> 00:14:37,419
If I'm going to sell it,
then I want it to be a...
162
00:14:37,452 --> 00:14:39,354
goddamn great offer.
163
00:14:39,387 --> 00:14:40,890
- You know?
- Yeah.
164
00:14:40,923 --> 00:14:43,792
What do you want
with this place, anyway?
165
00:14:44,826 --> 00:14:47,729
Guess I just want something
that's mine, you know?
166
00:14:48,830 --> 00:14:50,766
I do.
167
00:14:52,801 --> 00:14:54,803
Hey, Hutch.
168
00:14:55,905 --> 00:14:57,739
I'm rooting for you.
169
00:15:55,463 --> 00:15:56,899
Sounded good.
170
00:15:56,933 --> 00:15:59,467
How long you been listening?
171
00:16:00,602 --> 00:16:02,838
Long enough to know you're
getting mighty good at that.
172
00:16:02,871 --> 00:16:05,107
Shit.
When you're officially dead,
173
00:16:05,141 --> 00:16:07,843
got a lot of free time
on your hands, you know?
174
00:16:07,877 --> 00:16:09,611
Rough life.
175
00:16:09,644 --> 00:16:11,446
So, tell me about last night.
176
00:16:12,514 --> 00:16:14,749
Word travels fast, huh?
177
00:16:14,783 --> 00:16:18,486
Look,
if they know, I know, you know?
178
00:16:19,889 --> 00:16:21,723
There were two of them.
179
00:16:21,756 --> 00:16:23,993
A man and a woman.
180
00:16:24,026 --> 00:16:26,862
Uh, late 20s, I'd say.
181
00:16:29,065 --> 00:16:31,934
They were scared.
182
00:16:31,968 --> 00:16:33,735
Desperate.
183
00:16:33,768 --> 00:16:35,737
She had a gun.
184
00:16:35,770 --> 00:16:37,606
What kind?
185
00:16:37,639 --> 00:16:40,076
Uh, it was an old .38 Special.
186
00:16:42,044 --> 00:16:43,079
Had electrical tape
on the handle.
187
00:16:43,112 --> 00:16:46,715
It was a Smith & Wesson.
188
00:16:46,748 --> 00:16:48,985
Hadn't been shot
in a long while.
189
00:16:50,119 --> 00:16:52,520
And it was, uh...
190
00:16:56,658 --> 00:16:58,895
...empty.
191
00:16:58,928 --> 00:17:01,863
- Seriously?
- Seriously.
192
00:17:01,898 --> 00:17:05,800
Hmm. Now I know why you
didn't do what you didn't do.
193
00:17:07,802 --> 00:17:09,537
What'd they get?
194
00:17:09,571 --> 00:17:12,641
Not much. Just a couple bucks.
195
00:17:12,674 --> 00:17:15,577
Well, I guess it
could've been worse, man.
196
00:17:15,610 --> 00:17:17,612
Yeah.
197
00:17:17,646 --> 00:17:20,482
Look, I know what
you're thinking about,
198
00:17:20,515 --> 00:17:22,584
and I wish you wasn't.
199
00:17:22,617 --> 00:17:25,754
Don't do nothing stupid.
You hear me?
200
00:17:44,706 --> 00:17:47,542
Hey, Dad.
201
00:17:47,575 --> 00:17:50,012
- You been eating?
- What?
202
00:17:58,254 --> 00:18:00,522
You okay?
203
00:18:02,992 --> 00:18:04,927
I'm okay.
204
00:18:06,128 --> 00:18:08,463
You don't look okay.
205
00:18:15,603 --> 00:18:18,673
Do you remember who
we used to be, Hutchie?
206
00:18:18,707 --> 00:18:19,874
I do.
207
00:18:36,325 --> 00:18:38,260
Hey, buddy.
208
00:18:38,294 --> 00:18:39,728
How was school?
209
00:18:39,761 --> 00:18:40,862
Fine.
210
00:18:40,896 --> 00:18:42,597
Hi, sweetheart.
211
00:18:42,630 --> 00:18:45,001
Come on. Help out.
212
00:18:45,034 --> 00:18:46,801
How was today?
213
00:18:46,835 --> 00:18:49,305
- It was what it was.
- I can't find it.
214
00:18:49,338 --> 00:18:51,307
- Ugh.
- You can't find what?
215
00:18:51,340 --> 00:18:53,142
My kitty cat bracelet.
216
00:18:53,175 --> 00:18:54,709
Where was it?
217
00:18:57,179 --> 00:18:59,281
In here.
218
00:18:59,315 --> 00:19:03,518
They couldn't have stolen that,
would they?
219
00:19:08,891 --> 00:19:11,593
Honey, I'm sure
it'll turn up somewhere.
220
00:19:43,625 --> 00:19:46,128
Back so soon?
221
00:19:46,162 --> 00:19:48,064
Hey, Pop.
222
00:19:50,132 --> 00:19:54,070
There's this thing I got to do.
223
00:19:54,103 --> 00:19:56,738
Then you best go do it.
224
00:21:13,848 --> 00:21:16,651
Agent Mansell, FBI.
225
00:21:17,819 --> 00:21:19,321
- That's old.
- I'm looking for...
226
00:21:19,355 --> 00:21:21,223
What?
227
00:21:21,257 --> 00:21:25,895
Your I.D.... the badge expired
by about 20 years.
228
00:21:25,928 --> 00:21:28,430
Yeah, I'm pretty sure
that ain't you in the photo.
229
00:21:28,464 --> 00:21:30,065
So...
230
00:21:32,401 --> 00:21:33,835
Who are you?
231
00:21:37,339 --> 00:21:39,942
I'm just a man...
232
00:21:39,975 --> 00:21:42,044
who's looking for someone.
233
00:21:42,077 --> 00:21:44,046
Yeah, well,
you probably shouldn't
234
00:21:44,079 --> 00:21:46,248
flash cheese like that
around here, bro.
235
00:21:47,516 --> 00:21:51,420
There are three types of people
who, as you say, "flash cheese":
236
00:21:51,453 --> 00:21:53,022
people who don't know
any better,
237
00:21:53,055 --> 00:21:55,057
people who are seeking
to intimidate,
238
00:21:55,090 --> 00:21:57,927
and people like me, who wish
with every fiber of their being
239
00:21:57,960 --> 00:22:00,029
that someone would try
to take it from them.
240
00:22:04,967 --> 00:22:07,702
Uh...
241
00:22:10,005 --> 00:22:11,873
Thank you for your service.
242
00:22:14,376 --> 00:22:16,778
You, too, old-timer.
243
00:22:30,292 --> 00:22:33,062
So, any takers?
244
00:22:37,499 --> 00:22:39,834
How can I help you?
245
00:22:39,867 --> 00:22:43,771
Send me in the direction
of this person.
246
00:23:20,042 --> 00:23:21,910
Luis.
247
00:23:49,471 --> 00:23:50,939
I speak. You listen.
248
00:23:50,973 --> 00:23:53,309
You know why I'm here.
249
00:23:53,342 --> 00:23:54,910
'Cause I'm a good man.
250
00:23:54,943 --> 00:23:56,545
I'm a family man.
251
00:23:56,578 --> 00:23:58,213
Most of all, I'm a man
who did not deserve
252
00:23:58,247 --> 00:24:00,582
your gun in his face.
253
00:24:00,616 --> 00:24:02,418
Now, the watch.
254
00:24:07,890 --> 00:24:10,259
The kitty cat bracelet.
255
00:24:11,260 --> 00:24:12,394
What? I don't know
what the fuck you're...
256
00:24:12,428 --> 00:24:16,899
Give me the goddamn kitty cat
bracelet, motherfucker!
257
00:24:16,932 --> 00:24:18,400
I don't know what
you're talking about.
258
00:24:18,434 --> 00:24:20,035
I swear to God, I don't know.
259
00:24:20,069 --> 00:24:21,637
- The goddamn bracelet.
- I'll help you find it!
260
00:24:21,670 --> 00:24:23,906
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Please, man.
261
00:24:23,939 --> 00:24:25,873
I don't know where it is!
Swear to God, I don't know.
262
00:24:38,187 --> 00:24:39,488
Luis!
263
00:24:39,521 --> 00:24:41,090
Hey, please just leave.
264
00:24:41,123 --> 00:24:43,158
- Please don't hurt us. Please.
- Please just leave.
265
00:24:44,493 --> 00:24:46,462
Fuck.
266
00:25:38,580 --> 00:25:40,682
Bus!
267
00:25:40,716 --> 00:25:43,552
Bus!
268
00:25:45,020 --> 00:25:46,355
Bus!
269
00:25:48,991 --> 00:25:51,427
They say
God doesn't close one door
270
00:25:51,460 --> 00:25:53,695
without opening another.
271
00:25:56,598 --> 00:25:58,567
Please, God, open that door.
272
00:26:06,341 --> 00:26:09,144
Yeah!
273
00:26:09,178 --> 00:26:13,315
No, there's
no drinking on the bus.
274
00:26:35,537 --> 00:26:38,140
Want a drink?
275
00:26:38,173 --> 00:26:40,476
Ooh, what do we have here?
276
00:27:00,562 --> 00:27:03,565
This girl's gonna
get home safe tonight.
277
00:27:05,133 --> 00:27:07,703
I hope these assholes
like hospital food.
278
00:27:34,730 --> 00:27:36,465
A girl alone on a bus at night?
279
00:27:36,498 --> 00:27:38,433
- Just fucking stupid.
- It's stupid, right?
280
00:27:38,467 --> 00:27:40,435
Hey, guys, guys.
281
00:27:41,770 --> 00:27:44,306
What are you still doing here,
old man?
282
00:27:50,212 --> 00:27:52,614
I'm gonna fuck you up.
283
00:27:56,852 --> 00:28:00,055
Yo. I got it. I got it.
284
00:28:13,735 --> 00:28:15,203
Come on!
285
00:29:00,515 --> 00:29:02,217
Shit.
286
00:29:24,873 --> 00:29:26,675
Oh, fuck!
287
00:29:47,729 --> 00:29:49,398
...nose!
288
00:29:49,431 --> 00:29:51,299
What the fuck are you saying?
289
00:29:51,333 --> 00:29:53,335
Nose is broken!
290
00:29:54,236 --> 00:29:55,938
My fucking teeth.
291
00:29:57,974 --> 00:29:59,875
- Is it bad?
- It's bad.
292
00:29:59,909 --> 00:30:01,643
Fuck!
293
00:30:10,485 --> 00:30:12,621
Your arm is fucked up.
294
00:30:12,654 --> 00:30:14,389
Who the fuck is this guy?
295
00:30:14,423 --> 00:30:16,525
Man, are you...
296
00:30:17,693 --> 00:30:19,528
Fucked up.
297
00:30:33,842 --> 00:30:35,878
Run.
298
00:30:37,846 --> 00:30:40,315
Thank you.
299
00:32:04,967 --> 00:32:07,302
Sorry about the mess.
300
00:32:37,465 --> 00:32:39,601
- Hey.
- Hey.
301
00:32:41,736 --> 00:32:43,738
I couldn't sleep.
302
00:32:45,874 --> 00:32:47,809
Where'd you go?
303
00:33:00,890 --> 00:33:03,092
Yeah.
304
00:33:03,125 --> 00:33:05,427
It's been a hell of a day.
305
00:33:06,162 --> 00:33:08,965
I can see that.
306
00:33:10,465 --> 00:33:12,567
Just like old times, huh?
307
00:33:12,601 --> 00:33:14,769
Mm-hmm.
308
00:33:21,077 --> 00:33:23,411
I miss you.
309
00:33:25,814 --> 00:33:27,782
I'm right here, Hutch.
310
00:33:27,816 --> 00:33:29,784
I'm always right here.
311
00:33:30,887 --> 00:33:32,687
I know.
312
00:33:36,825 --> 00:33:39,461
Tonight...
313
00:33:39,494 --> 00:33:41,663
I was thinking...
314
00:33:41,696 --> 00:33:43,498
About what?
315
00:33:44,200 --> 00:33:46,936
About...
316
00:33:46,969 --> 00:33:49,504
Becca.
317
00:33:53,142 --> 00:33:57,746
How we haven't embraced
in far too long.
318
00:33:57,779 --> 00:34:02,151
We haven't shared a kiss in...
I don't know.
319
00:34:02,184 --> 00:34:06,055
We haven't had sex in months.
320
00:34:06,088 --> 00:34:10,725
We haven't made love in years.
321
00:34:12,594 --> 00:34:14,931
You seem so far away.
322
00:34:16,098 --> 00:34:21,170
I know that's... it's unfair
to put it like that, but...
323
00:34:21,203 --> 00:34:23,940
I just...
324
00:34:23,973 --> 00:34:26,042
I-I miss you.
325
00:34:37,253 --> 00:34:39,821
Remember who we used to be?
326
00:34:43,125 --> 00:34:44,994
I do.
327
00:36:09,611 --> 00:36:12,547
All right, man, there he is!
328
00:36:13,949 --> 00:36:15,550
Hi.
329
00:36:33,668 --> 00:36:35,804
On the house, sir.
330
00:37:43,439 --> 00:37:45,141
Ah.
331
00:40:14,456 --> 00:40:15,790
Will he walk again?
332
00:40:17,559 --> 00:40:20,529
Sir, we are
monitoring his vitals,
333
00:40:20,562 --> 00:40:23,932
but the damage
to his brain is...
334
00:40:44,153 --> 00:40:46,322
Dr. Mendez to Critical Care.
335
00:40:46,355 --> 00:40:47,423
Dr. Mendez.
336
00:40:51,560 --> 00:40:54,096
Yulian...
337
00:40:55,030 --> 00:40:57,333
Who did this to my brother?
338
00:40:57,366 --> 00:40:58,934
There was a man.
339
00:40:58,967 --> 00:41:00,569
He attacked us unprovoked.
340
00:41:00,602 --> 00:41:03,072
One man?
Are you fucking with me?
341
00:41:03,105 --> 00:41:04,640
- No, sir. No, sir!
- Don't you lie to me!
342
00:41:04,673 --> 00:41:07,509
Don't you fucking lie to me!
343
00:41:07,543 --> 00:41:09,445
Don't you...
344
00:41:09,478 --> 00:41:11,447
Don't you lie to me!
345
00:41:11,480 --> 00:41:13,415
Don't you fucking lie to me!
346
00:41:13,449 --> 00:41:15,250
I'm not lying to you. I swear.
347
00:41:17,619 --> 00:41:19,388
Yulian?
348
00:41:20,456 --> 00:41:22,091
Please don't get more mad.
349
00:41:24,660 --> 00:41:26,861
You hated Teddy.
350
00:41:31,033 --> 00:41:34,603
Your words may be correct,
351
00:41:34,636 --> 00:41:37,106
but they are no less unwise.
352
00:41:50,552 --> 00:41:53,389
How can I find this man?
353
00:42:19,581 --> 00:42:21,283
- Mmm.
- Morning.
354
00:42:22,317 --> 00:42:24,319
Morning.
355
00:42:24,353 --> 00:42:26,155
What happened to you?
356
00:42:26,188 --> 00:42:27,656
Hmm?
357
00:42:27,689 --> 00:42:29,491
Dad, you look like shit.
358
00:42:29,525 --> 00:42:31,727
You should see the other guys.
359
00:42:31,760 --> 00:42:33,695
When you made that tackle,
360
00:42:33,729 --> 00:42:36,698
that was a good takedown.
361
00:42:36,732 --> 00:42:39,334
You had my back,
and I'm proud of you.
362
00:42:40,335 --> 00:42:41,503
Morning.
363
00:42:41,537 --> 00:42:43,439
Morning.
364
00:42:46,542 --> 00:42:48,043
Hutch here.
365
00:42:48,076 --> 00:42:51,180
Last night, that was you, huh?
366
00:42:51,213 --> 00:42:53,682
I thought we said no landlines.
367
00:42:53,715 --> 00:42:56,318
Relax. I got 30 seconds.
368
00:42:56,351 --> 00:42:57,653
Okay, well, go.
369
00:42:57,686 --> 00:43:01,156
So, how did it feel?
370
00:43:01,190 --> 00:43:03,258
Like salvation day.
371
00:43:03,292 --> 00:43:05,427
Yeah, I bet.
372
00:43:05,461 --> 00:43:07,729
Look, I'm happy that your
relapse made you feel so good,
373
00:43:07,763 --> 00:43:11,333
- but, man, you got a fucking problem.
- Yeah?
374
00:43:11,366 --> 00:43:14,470
One of those guys was the
brother of Yulian Kuznetsov,
375
00:43:14,503 --> 00:43:16,405
and you don't want
to fuck with him, Hutch.
376
00:43:16,438 --> 00:43:19,074
I'm serious.
Ask The Barber. He knows.
377
00:43:19,107 --> 00:43:21,176
It was an isolated incident,
sir.
378
00:43:21,210 --> 00:43:23,045
Yulian Kuznetsov.
Ask The Barber.
379
00:43:23,078 --> 00:43:24,713
Who was that?
380
00:43:24,746 --> 00:43:26,515
Just a distributor of ours.
381
00:43:26,548 --> 00:43:28,217
Hey, I have an idea.
382
00:43:28,250 --> 00:43:30,385
How about I make that lasagna
that you love tonight?
383
00:43:30,419 --> 00:43:32,754
You know, from scratch,
like I used to.
384
00:43:32,788 --> 00:43:34,756
- It's been a while.
- Lasagna!
385
00:43:34,790 --> 00:43:37,025
I'd really like that.
386
00:44:18,467 --> 00:44:19,735
Gentlemen.
387
00:44:19,768 --> 00:44:23,071
Mr. Mansell.
388
00:44:23,105 --> 00:44:25,507
It has been some time.
389
00:44:26,675 --> 00:44:28,377
That it has.
390
00:44:28,410 --> 00:44:32,147
What, pray tell,
may we do for you, good sir?
391
00:44:32,180 --> 00:44:36,184
What can you tell me
about Yulian Kuznetsov?
392
00:44:40,722 --> 00:44:44,826
Am I really now
that predictable?
393
00:44:44,860 --> 00:44:48,096
From where I sit, Mr. Mansell,
394
00:44:48,130 --> 00:44:50,465
everyone is.
395
00:44:50,499 --> 00:44:54,636
Short story long,
he's as bad as they come.
396
00:44:54,670 --> 00:44:58,574
A connected, funded sociopath
397
00:44:58,607 --> 00:45:01,510
with resources
to make things complicated.
398
00:45:04,479 --> 00:45:06,348
So, he's a bad guy?
399
00:45:12,220 --> 00:45:14,623
- Has he got any hobbies?
- Collects art,
400
00:45:14,656 --> 00:45:17,259
to the tune of eight
and nine figures.
401
00:45:18,427 --> 00:45:19,528
Anything good?
402
00:45:19,561 --> 00:45:20,696
Fuck if I know.
403
00:45:20,729 --> 00:45:22,464
But what I do know is,
404
00:45:22,497 --> 00:45:24,633
if he doesn't know
who you are yet,
405
00:45:24,666 --> 00:45:25,834
he will soon.
406
00:45:25,867 --> 00:45:28,837
What have you got for me?
407
00:45:28,870 --> 00:45:31,273
I found his dad.
408
00:45:31,306 --> 00:45:33,475
He's got him at
a nursing home downtown.
409
00:45:33,508 --> 00:45:35,544
That's not much.
410
00:45:35,577 --> 00:45:37,512
I wouldn't worry
about this Hutch guy.
411
00:45:37,546 --> 00:45:40,349
Your man here looks to be
as vanilla as they come.
412
00:45:40,382 --> 00:45:45,554
If you can't recognize a wolf
in sheep's clothing,
413
00:45:45,587 --> 00:45:49,758
I question the viability
of your employment here.
414
00:45:49,791 --> 00:45:52,628
I have a friend at the Pentagon.
415
00:45:52,661 --> 00:45:54,296
I'll keep looking.
416
00:45:55,197 --> 00:45:58,233
One blackmail package coming up.
417
00:46:06,475 --> 00:46:08,644
What the fuck?
418
00:46:12,781 --> 00:46:14,349
What?
419
00:46:14,383 --> 00:46:15,384
And if he can't take care
420
00:46:15,417 --> 00:46:16,953
of a loose end like you,
421
00:46:16,986 --> 00:46:20,422
he'd have to give up
his share of the Obshak.
422
00:46:21,456 --> 00:46:23,458
The Obshak?
423
00:46:25,460 --> 00:46:27,295
Think of it like the 401(k)
424
00:46:27,329 --> 00:46:29,665
of the Russian mob.
425
00:46:29,698 --> 00:46:31,968
That's hundreds of millions
of dollars in cash
426
00:46:32,001 --> 00:46:33,970
perpetually on the move,
427
00:46:34,003 --> 00:46:37,572
and Yulian is
the current babysitter.
428
00:46:37,606 --> 00:46:40,609
That said, he's more than
a bit weary of this life.
429
00:46:40,642 --> 00:46:42,979
I think, if he had his way,
he'd probably walk away.
430
00:47:14,977 --> 00:47:16,812
I'm out. No need to pay.
431
00:47:16,845 --> 00:47:18,714
Good luck.
432
00:47:29,892 --> 00:47:32,294
It's beautiful.
433
00:47:32,327 --> 00:47:33,930
May I interest you in some wine?
434
00:47:33,963 --> 00:47:35,464
Yes, please.
435
00:47:35,497 --> 00:47:37,033
Uh, I am also interested.
436
00:47:37,066 --> 00:47:38,633
- Nope.
- Nope.
437
00:47:38,667 --> 00:47:41,003
Um, who wants some?
438
00:47:41,037 --> 00:47:42,738
- Uh-huh. Yes.
- Me.
439
00:47:42,771 --> 00:47:44,439
Right. There you go.
440
00:47:44,473 --> 00:47:47,609
Hey, how about we all head
to Italy this summer?
441
00:47:47,642 --> 00:47:50,012
We've always talked
about going back.
442
00:47:50,046 --> 00:47:51,914
Oh, I'd love that.
443
00:47:51,948 --> 00:47:54,483
But, um, can we afford it?
444
00:47:54,516 --> 00:47:57,552
I guess the real question is:
Can we afford not to?
445
00:47:57,586 --> 00:48:00,655
- Well, that would be wonderful.
- Yeah.
446
00:48:00,689 --> 00:48:03,658
'Cause, you know,
Rome is where Mom and Dad met.
447
00:48:03,692 --> 00:48:05,727
You know, Mom and Dad
fell in love...
448
00:48:05,761 --> 00:48:07,796
Ew.
449
00:48:19,474 --> 00:48:21,510
Everybody, get to the basement.
450
00:48:21,543 --> 00:48:23,378
- What?
- Right now.
451
00:48:23,411 --> 00:48:24,679
- Let's go. Move.
- What's going on?
452
00:48:24,713 --> 00:48:26,048
- What is happening?
- Move! - Dad, what...
453
00:48:26,082 --> 00:48:27,449
- What-What's happening?
- Right now.
454
00:48:27,482 --> 00:48:28,784
- Hutch, you're scaring me.
- Move!
455
00:48:28,817 --> 00:48:29,919
- What is going on?
- Go! Get the door, son.
456
00:48:29,952 --> 00:48:31,486
- Yep.
- Is this a game?
457
00:48:31,520 --> 00:48:33,022
- Yes, is this a game, Hutch?
- I like games.
458
00:48:33,055 --> 00:48:35,724
Hutch, what is happening?
459
00:48:38,961 --> 00:48:40,829
What...
460
00:48:48,004 --> 00:48:50,806
Don't call 911.
461
00:53:32,720 --> 00:53:33,989
Hey.
462
00:53:34,990 --> 00:53:37,993
I never met
a Black Russian before.
463
00:53:39,061 --> 00:53:40,362
Yeah.
464
00:53:40,396 --> 00:53:41,263
I get that a lot.
465
00:53:45,134 --> 00:53:46,868
Who the hell are you?
466
00:53:46,902 --> 00:53:48,204
Nobody.
467
00:53:49,737 --> 00:53:52,374
Short story long, um,
468
00:53:52,408 --> 00:53:54,876
I used to be
what they call an auditor
469
00:53:54,910 --> 00:53:57,645
for those three-letter agencies.
470
00:53:57,679 --> 00:54:00,015
An auditor, as in, uh...
471
00:54:00,049 --> 00:54:02,284
the last guy any organization
472
00:54:02,318 --> 00:54:04,786
wants to see at their door.
473
00:54:04,819 --> 00:54:06,989
I couldn't arrest anyone,
474
00:54:07,022 --> 00:54:11,693
so I used to make sure that
there was no one left to...
475
00:54:16,332 --> 00:54:18,000
Shit.
476
00:54:29,044 --> 00:54:30,179
Hello?
477
00:54:30,212 --> 00:54:31,846
Hey, Pops.
478
00:54:31,881 --> 00:54:36,218
That thing I had to go do,
it escalated.
479
00:54:36,252 --> 00:54:38,387
Heads up, okay?
480
00:55:17,226 --> 00:55:19,694
Shit.
481
00:56:16,552 --> 00:56:17,852
Come on, you got
to give me something.
482
00:56:17,886 --> 00:56:21,423
I will, but not now.
483
00:56:21,457 --> 00:56:23,892
I need to take care of this.
484
00:56:25,427 --> 00:56:27,862
What-what... what is...
485
00:56:27,896 --> 00:56:29,465
What is this?
486
00:56:29,498 --> 00:56:32,067
It is...
487
00:56:32,101 --> 00:56:33,435
what it is.
488
00:56:33,469 --> 00:56:37,373
This is me.
489
00:56:37,406 --> 00:56:38,941
Becca, I love you,
490
00:56:38,974 --> 00:56:41,809
but I need you
to trust me right now.
491
00:56:41,843 --> 00:56:44,179
Okay? Blind for the last time.
492
00:56:44,213 --> 00:56:45,813
I promise.
493
00:57:03,465 --> 00:57:05,901
Come back.
494
00:57:05,934 --> 00:57:08,137
We'll deal with us then.
495
00:57:09,905 --> 00:57:12,840
I'll take the kids
somewhere safe.
496
00:58:01,423 --> 00:58:03,892
Well, fellas, here we are.
497
00:58:09,098 --> 00:58:11,233
I know your boss sent you here,
498
00:58:11,266 --> 00:58:13,502
but you got to know
when to say no.
499
00:58:16,672 --> 00:58:19,975
A couple of chapters back, um,
500
00:58:20,008 --> 00:58:22,911
there was this guy named Alan.
501
00:58:23,579 --> 00:58:25,614
Aaron.
502
00:58:25,647 --> 00:58:27,649
No, it was Alan.
503
00:58:27,683 --> 00:58:30,986
Alan skimmed
about three million bucks
504
00:58:31,019 --> 00:58:34,089
from a U.S. military base
in Rivolto, Italy,
505
00:58:34,123 --> 00:58:37,059
and his prize was me
looming over him
506
00:58:37,092 --> 00:58:39,495
with a Walther PPK.
507
00:58:39,528 --> 00:58:41,063
No, wait.
508
00:58:41,096 --> 00:58:42,698
Uh, it was a suppressed
509
00:58:42,731 --> 00:58:46,201
H&K USP .45
at the back of his head.
510
00:58:46,235 --> 00:58:49,338
And he started begging,
like they all do,
511
00:58:49,371 --> 00:58:52,207
and I usually pulled the trigger
before the waterworks began,
512
00:58:52,241 --> 00:58:56,378
but this time I listened.
513
00:58:56,412 --> 00:59:01,250
I heard a man who
genuinely regretted his choices
514
00:59:01,283 --> 00:59:05,020
and wanted nothing more
than to shed his wolf skin
515
00:59:05,053 --> 00:59:08,290
and return to the pasture
as a lamb.
516
00:59:09,725 --> 00:59:12,461
I quietly let Alan go.
517
00:59:14,463 --> 00:59:17,299
A year later,
I went back to check on him,
518
00:59:17,332 --> 00:59:20,169
fully expecting to find him
back unto the fold.
519
00:59:20,202 --> 00:59:23,405
Alan was living in Boise, Idaho.
520
00:59:23,439 --> 00:59:24,973
He had a wife.
521
00:59:25,007 --> 00:59:26,475
She came with two kids.
522
00:59:26,508 --> 00:59:27,676
They had another on the way.
523
00:59:27,709 --> 00:59:29,111
They had a dog.
524
00:59:29,144 --> 00:59:31,013
He was working 9:00 to 5:00.
525
00:59:31,046 --> 00:59:32,581
Nothing there to skim.
526
00:59:32,614 --> 00:59:34,183
And he was smiling.
527
00:59:34,216 --> 00:59:35,751
Like a goddamn Buddha.
528
00:59:35,784 --> 00:59:39,054
That motherfucker!
529
00:59:40,055 --> 00:59:42,191
I am not a jealous guy,
530
00:59:42,224 --> 00:59:45,561
but in that moment,
I wanted what Alan had.
531
00:59:47,763 --> 00:59:51,500
So I told my bosses
I was out of the game.
532
00:59:51,533 --> 00:59:53,535
They were not happy to hear it.
533
00:59:54,703 --> 00:59:57,206
They didn't believe
I could do it.
534
01:00:03,779 --> 01:00:06,081
I gave it my all.
535
01:00:06,114 --> 01:00:08,417
I really did.
536
01:00:11,453 --> 01:00:13,388
It was good.
537
01:00:13,422 --> 01:00:16,992
You know, it was better
than I expected.
538
01:00:19,528 --> 01:00:23,265
I might have, uh, overcorrected.
539
01:00:24,533 --> 01:00:25,501
But...
540
01:00:31,707 --> 01:00:34,176
Sneaky devil.
541
01:00:35,143 --> 01:00:37,412
Fucking kitty cat bracelet.
542
01:00:43,552 --> 01:00:45,187
Fun fact:
543
01:00:45,220 --> 01:00:48,257
Bone burns to ash
at 1,500 degrees,
544
01:00:48,290 --> 01:00:50,526
and this basement is designed
to double that,
545
01:00:50,559 --> 01:00:54,029
so they won't be finding you
among the rubble.
546
01:00:58,166 --> 01:01:02,204
Deep down, I always knew
it was a facade.
547
01:01:03,705 --> 01:01:07,342
It lasted a lot longer
than I expected.
548
01:02:30,359 --> 01:02:34,363
4.9-liter V-8, he said.
549
01:02:34,396 --> 01:02:38,333
Zero to 60 in...
I'm about to find the fuck out.
550
01:03:50,006 --> 01:03:52,441
Come on, Davey.
551
01:03:52,474 --> 01:03:54,209
Please turn that shit down.
552
01:04:18,633 --> 01:04:21,336
- I'm buying this place.
- What?
553
01:04:21,369 --> 01:04:23,371
That's my offer.
554
01:04:23,405 --> 01:04:26,374
Holy shit.
555
01:04:26,408 --> 01:04:28,610
Well, hold on a minute.
I get a say in this.
556
01:04:28,643 --> 01:04:30,278
No, you don't.
557
01:04:30,312 --> 01:04:32,481
Yes, I do. Pop, don't!
558
01:04:32,514 --> 01:04:35,484
We put our blood, sweat
and tears into this place.
559
01:04:35,517 --> 01:04:37,419
Charlie, sit your ass down
right now.
560
01:04:37,452 --> 01:04:38,720
Listen to your father.
561
01:04:40,388 --> 01:04:42,324
Okay, okay. Sit down.
562
01:04:42,357 --> 01:04:44,559
Breathe.
Breathe deep, okay?
563
01:04:44,593 --> 01:04:47,029
There you go. That's it.
564
01:04:47,063 --> 01:04:49,364
But what am I gonna do?
565
01:04:49,397 --> 01:04:51,000
I don't give a shit.
566
01:04:53,535 --> 01:04:55,637
Deal.
567
01:04:57,339 --> 01:04:59,909
Now get out of here.
568
01:04:59,942 --> 01:05:02,444
Three unidentified
bodies were found dead
569
01:05:02,477 --> 01:05:05,480
in a suspicious car accident
last night on Route 34.
570
01:05:05,514 --> 01:05:07,549
Authorities are still trying
to figure out the cause
571
01:05:07,582 --> 01:05:09,651
and if anyone else is involved.
572
01:05:09,684 --> 01:05:11,921
If you have any information
on this accident,
573
01:05:11,954 --> 01:05:13,455
you are encouraged
to call the...
574
01:06:09,178 --> 01:06:12,048
Yo, Hutch, you there?
575
01:06:12,081 --> 01:06:14,016
- Hutchie boy.
- Hey.
576
01:06:14,050 --> 01:06:16,118
Dude, fucking with the Russians?
577
01:06:16,152 --> 01:06:17,619
Classic, Hutch.
578
01:06:17,652 --> 01:06:19,889
Fucking with that
batshit crazy Yulian?
579
01:06:19,922 --> 01:06:21,523
I mean, that's a whole other
level of recklessness, man.
580
01:06:21,556 --> 01:06:23,458
I got to do what I got to do.
581
01:06:23,491 --> 01:06:25,460
Yeah, of course, right, right,
and get yourself shot.
582
01:06:25,493 --> 01:06:26,996
That's going to solve
everything.
583
01:06:27,029 --> 01:06:28,998
They came after my family.
584
01:06:29,031 --> 01:06:30,765
- They came at Dad.
- I know.
585
01:06:30,799 --> 01:06:33,169
Who the fuck you think
helped Pop clean this shit up?
586
01:06:33,202 --> 01:06:34,769
I've got a plan.
587
01:06:34,803 --> 01:06:36,571
You got a fucking plan.
Listen, Hutch.
588
01:06:36,605 --> 01:06:38,607
I'm not coming out of hiding
to save your white ass...
589
01:09:14,930 --> 01:09:16,932
Mr. Mansell.
590
01:09:17,933 --> 01:09:19,601
Hey.
591
01:09:21,203 --> 01:09:23,538
Enjoying the meal?
592
01:09:24,672 --> 01:09:27,343
Oh. I came for the show.
593
01:09:27,376 --> 01:09:29,011
Cute.
594
01:09:35,351 --> 01:09:40,688
You have some nerve
to be here like this.
595
01:09:41,856 --> 01:09:43,325
Yeah. Maybe.
596
01:09:59,375 --> 01:10:01,843
What say you and I
have a moment?
597
01:10:27,269 --> 01:10:29,371
Now, on the one hand,
598
01:10:29,405 --> 01:10:32,942
there's a long-dormant
piece of me now awake
599
01:10:32,975 --> 01:10:36,711
that wants so very badly
to play this out.
600
01:10:37,913 --> 01:10:39,747
The other,
more reasonable piece of me...
601
01:10:39,781 --> 01:10:41,783
what's left of it...
602
01:10:41,816 --> 01:10:43,785
would like to end our little
tête-à-tête right now.
603
01:10:43,818 --> 01:10:45,720
What's done is done.
604
01:10:45,753 --> 01:10:47,957
After all,
we can both rebuild, right?
605
01:10:47,990 --> 01:10:50,092
Right.
606
01:10:50,126 --> 01:10:52,794
Mm, wait. Rebuild?
607
01:10:52,827 --> 01:10:55,663
I burned it... all of it.
608
01:10:55,697 --> 01:10:57,799
What all?
609
01:10:57,832 --> 01:10:59,401
Everything you have.
610
01:10:59,435 --> 01:11:01,337
Had.
611
01:11:01,370 --> 01:11:03,705
Everything you had.
612
01:11:04,974 --> 01:11:06,841
My art?
613
01:11:09,411 --> 01:11:10,913
Obshak!
614
01:11:10,946 --> 01:11:12,680
You should've seen it go up.
615
01:11:12,714 --> 01:11:14,884
It was something.
616
01:11:14,917 --> 01:11:17,719
I mean, if this doesn't
make us even...
617
01:11:17,752 --> 01:11:19,922
because, after all,
you came to my house,
618
01:11:19,955 --> 01:11:24,792
which you know
you don't fucking do!
619
01:11:27,795 --> 01:11:29,999
You killed my brother.
620
01:11:30,032 --> 01:11:32,434
The last I saw,
he was still breathing.
621
01:11:32,468 --> 01:11:34,937
And based on what little
I know of the man,
622
01:11:34,970 --> 01:11:37,239
that's probably more
than he deserved.
623
01:11:42,344 --> 01:11:44,380
Now...
624
01:11:44,413 --> 01:11:47,883
you can come after me,
625
01:11:47,917 --> 01:11:50,052
and if you succeed
in taking me down,
626
01:11:50,085 --> 01:11:55,257
well, you're still obligated
to refinance the entire Obshak,
627
01:11:55,291 --> 01:11:57,293
which begs the question...
can you?
628
01:11:57,326 --> 01:11:58,961
Do you even want to?
629
01:11:58,994 --> 01:12:01,964
'Cause I've heard
that you want out.
630
01:12:03,933 --> 01:12:07,735
What better time than right now?
631
01:12:07,769 --> 01:12:09,837
Let's both quit.
632
01:12:09,871 --> 01:12:11,907
Right? You got a nest egg.
633
01:12:11,941 --> 01:12:14,410
I mean, besides from what's
still smoldering.
634
01:12:14,443 --> 01:12:16,212
So, hmm?
635
01:12:16,245 --> 01:12:17,913
Get some work done.
636
01:12:17,947 --> 01:12:20,182
Maybe, uh, open a tiki bar
637
01:12:20,216 --> 01:12:23,018
in one of the lesser-known
Caribbean islands
638
01:12:23,052 --> 01:12:26,956
and live your life
far from me and mine.
639
01:12:33,262 --> 01:12:35,130
Think it over.
640
01:12:35,164 --> 01:12:37,132
I'll be nearby.
641
01:14:28,377 --> 01:14:29,912
Fuck it!
642
01:15:53,061 --> 01:15:55,197
Why do you want to quit now?
643
01:16:01,403 --> 01:16:03,672
Hey, Hutchie!
644
01:16:03,705 --> 01:16:06,141
Remember when I said
don't do nothing stupid?
645
01:16:07,509 --> 01:16:09,478
Because I wouldn't come save
your white ass?
646
01:16:11,013 --> 01:16:12,614
Well, here I fucking am!
647
01:16:12,648 --> 01:16:14,149
Now!
648
01:16:17,219 --> 01:16:18,687
Dad?
649
01:16:18,720 --> 01:16:21,256
Ha-ha! Son.
650
01:16:22,558 --> 01:16:24,426
Get in there.
651
01:16:24,460 --> 01:16:25,994
Wow.
652
01:16:26,028 --> 01:16:26,862
You brought a lot of shotguns.
653
01:16:26,896 --> 01:16:29,565
Well, you brought a lot
of Russians.
654
01:16:34,203 --> 01:16:39,341
You know, I tried
the retirement thing.
655
01:16:39,374 --> 01:16:40,609
I tried it.
656
01:16:40,642 --> 01:16:42,644
Sleep in late,
657
01:16:42,678 --> 01:16:45,447
breakfast,
walk around the quad...
658
01:16:46,815 --> 01:16:51,053
...lunch, nap, swim.
659
01:16:52,221 --> 01:16:55,224
But goddamn it, Hutchie...
660
01:16:57,759 --> 01:17:01,463
...if I didn't miss this shit.
661
01:18:19,241 --> 01:18:21,777
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
662
01:18:21,810 --> 01:18:25,113
Prepare for takeoff.
663
01:19:42,257 --> 01:19:44,292
Do svidaniya.
664
01:21:08,510 --> 01:21:09,644
You out?
665
01:21:09,678 --> 01:21:10,679
Yeah.
666
01:21:10,712 --> 01:21:11,881
Dad?
667
01:21:11,914 --> 01:21:13,682
- You out?
- Yeah.
668
01:21:13,715 --> 01:21:16,785
Had you just stolen the Obshak,
669
01:21:16,818 --> 01:21:19,855
we could have found a way out,
670
01:21:19,889 --> 01:21:22,357
but to burn it all down?
671
01:21:22,390 --> 01:21:24,826
- I got emotional.
- No.
672
01:21:24,860 --> 01:21:27,429
No, you got stupid, Mr. Mansell.
673
01:21:27,462 --> 01:21:30,766
And your family
will pay the price.
674
01:21:35,037 --> 01:21:36,772
What's he doing?
675
01:21:38,440 --> 01:21:39,942
What the fuck you doing, man?
676
01:21:39,976 --> 01:21:42,711
Everybody dies.
677
01:21:44,813 --> 01:21:46,815
Some sooner than others.
678
01:22:24,120 --> 01:22:26,088
Okay, Hutchie.
679
01:22:37,465 --> 01:22:39,001
Just a bit excessive...
680
01:22:39,035 --> 01:22:42,404
but glorious.
681
01:22:42,437 --> 01:22:44,040
Glorious, my ass.
682
01:22:44,073 --> 01:22:48,376
Thank you. Thank you.
683
01:22:53,615 --> 01:22:55,750
Well, that don't sound too good.
684
01:22:55,784 --> 01:22:56,319
Yeah. Get out of here.
685
01:22:56,351 --> 01:22:58,587
All right? I got this.
686
01:22:58,620 --> 01:23:00,056
Yeah.
687
01:23:00,089 --> 01:23:03,458
Well, Hutchie, you both got
what you wanted.
688
01:23:03,491 --> 01:23:05,627
And I got shot.
689
01:23:27,749 --> 01:23:29,584
Hi. This is Rebecca Mansell.
690
01:23:29,618 --> 01:23:31,020
Please leave
your name and number,
691
01:23:31,053 --> 01:23:32,654
and I'll call you right back.
692
01:23:37,525 --> 01:23:40,729
Becca, it's me. I, uh...
693
01:23:40,762 --> 01:23:45,101
I owe you everything.
694
01:23:45,134 --> 01:23:47,469
My life before you was...
695
01:23:48,204 --> 01:23:50,405
Well, you know.
696
01:23:51,908 --> 01:23:56,544
Thanks for letting me pretend
I was someone else.
697
01:23:56,578 --> 01:23:59,181
If you give me another chance,
698
01:23:59,215 --> 01:24:02,151
I'll try to get it right
this time.
699
01:24:02,184 --> 01:24:04,552
I love you.
700
01:24:08,523 --> 01:24:10,558
Who the fuck are you?
701
01:24:13,129 --> 01:24:15,031
Me?
702
01:24:16,966 --> 01:24:19,135
Me, I'm...
703
01:24:19,168 --> 01:24:21,536
I'm nobody.
704
01:24:23,605 --> 01:24:26,541
- Mm.
- That ain't much of an answer.
705
01:24:27,575 --> 01:24:30,845
Trust me, it's answer enough.
706
01:24:30,879 --> 01:24:32,214
That's rich.
707
01:24:37,219 --> 01:24:38,354
- Yeah.
- Yeah, what?
708
01:25:12,721 --> 01:25:14,589
And right this way, we've got
709
01:25:14,622 --> 01:25:15,891
the beautiful dining room.
710
01:25:15,925 --> 01:25:17,726
The walls used to be
a lot darker,
711
01:25:17,759 --> 01:25:20,829
but it's been recently renovated
to have a brighter look.
712
01:25:21,931 --> 01:25:25,001
Oh, baby, look at the light.
713
01:25:25,034 --> 01:25:28,170
And as you can see,
the previous owners were foodies
714
01:25:28,204 --> 01:25:31,107
who valued the kitchen
above all else.
715
01:25:31,140 --> 01:25:32,540
La cucina.
716
01:25:32,574 --> 01:25:34,776
La cucina molto bella.
717
01:25:34,809 --> 01:25:37,746
Custom-built cabinetry,
granite countertops,
718
01:25:37,779 --> 01:25:39,714
high-end stainless steel
appliances.
719
01:25:39,748 --> 01:25:42,584
Sorry.
720
01:25:43,785 --> 01:25:45,955
You name it, this kitchen's got it.
721
01:25:45,988 --> 01:25:47,689
And with that, we...
722
01:25:47,722 --> 01:25:49,557
- I-I'm sorry.
- That's okay.
723
01:25:49,591 --> 01:25:50,926
I know the life. Go ahead.
724
01:25:50,960 --> 01:25:52,594
Thanks.
725
01:25:52,627 --> 01:25:53,896
- The pond.
- Hello, this is...
726
01:25:53,929 --> 01:25:55,630
- The private pond.
- Yes.
727
01:25:55,663 --> 01:25:57,832
- Yeah.
- Oh, it's for you.
728
01:26:04,173 --> 01:26:06,142
Hutch here.
729
01:26:19,821 --> 01:26:20,990
Thanks.
730
01:26:21,023 --> 01:26:24,226
Um, does this house
have a, uh...
731
01:26:24,260 --> 01:26:27,196
A basement.
732
01:27:34,897 --> 01:27:37,799
Tell me again about that guy
you shot on the stairs.
733
01:27:37,832 --> 01:27:40,903
It was three guys, Pops. Three.
734
01:27:40,936 --> 01:27:42,905
Really?
735
01:27:42,938 --> 01:27:45,141
I still don't believe you.
736
01:27:45,174 --> 01:27:46,308
Well, it still happened.
737
01:27:46,342 --> 01:27:49,211
Hmm.
738
01:27:51,347 --> 01:27:53,748
Why can't we just fly there?
739
01:27:53,781 --> 01:27:56,651
With this luggage?
740
01:28:01,223 --> 01:28:02,892
Oh... yeah.
741
01:28:02,925 --> 01:28:05,027
Oh, yeah.
742
01:28:51,924 --> 01:28:56,924
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
48913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.