Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:51,262 --> 00:04:52,107
- You're actually coming.
2
00:04:52,107 --> 00:04:54,110
Let me help.
3
00:04:54,110 --> 00:04:55,960
- I can do it. I can do it.
4
00:04:55,960 --> 00:04:56,896
- Are you nervous?
5
00:04:56,896 --> 00:04:57,929
- No. Yes.
6
00:04:57,929 --> 00:04:59,110
No. Are you?
7
00:04:59,110 --> 00:05:00,360
- I mean, I think it'll be nice
8
00:05:00,360 --> 00:05:03,060
for you to get away from
the office for a few days,
9
00:05:03,060 --> 00:05:04,920
and relive some of your youth.
10
00:05:04,920 --> 00:05:07,083
- Yeah. Well, it wasn't that memorable.
11
00:05:08,960 --> 00:05:10,940
You know, I don't hate
camping, by the way.
12
00:05:10,940 --> 00:05:13,700
I just don't like the woods.
13
00:05:13,700 --> 00:05:15,620
- Well, it's great that you're
putting your fears aside
14
00:05:15,620 --> 00:05:16,830
for your friend then.
15
00:05:16,830 --> 00:05:18,963
- Yeah? Well maybe it'll be good for me.
16
00:05:19,800 --> 00:05:22,270
- Yeah, I think you'll be fine.
17
00:05:22,270 --> 00:05:23,103
- Think so?
18
00:05:23,103 --> 00:05:23,936
- Yeah, you'll be fine.
19
00:05:23,936 --> 00:05:25,010
- Yeah. We'll all be good.
20
00:05:25,930 --> 00:05:26,773
Let's go.
21
00:05:30,150 --> 00:05:32,233
- Oh boy. I can't
believe we're doing this.
22
00:05:32,233 --> 00:05:35,280
- I know.
- Hey, there they are.
23
00:05:35,280 --> 00:05:36,113
- Morning.
24
00:05:37,150 --> 00:05:39,913
Here comes the happy couple.
25
00:05:40,990 --> 00:05:42,233
- Norah, come on. Don't start.
26
00:05:43,740 --> 00:05:45,380
What is that?
27
00:05:45,380 --> 00:05:47,150
Isn't it awesome? I just got it.
28
00:05:47,150 --> 00:05:48,337
You just like flip here or something,
29
00:05:48,337 --> 00:05:51,210
and the night vision is super sweet.
30
00:05:51,210 --> 00:05:53,650
I figured I'd do some
directing over the weekend.
31
00:05:53,650 --> 00:05:54,520
- We'll cut on that, right?
32
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
- Yeah.
- Let's go.
33
00:05:57,830 --> 00:05:58,663
Thanks.
34
00:05:58,663 --> 00:05:59,730
- How are you?
- No, thank you.
35
00:05:59,730 --> 00:06:00,764
Oh, you want me to take...
36
00:06:00,764 --> 00:06:02,442
Looks like you
guys really went all out.
37
00:06:02,442 --> 00:06:03,987
- Yeah.
- Geez, huh?
38
00:06:03,987 --> 00:06:05,773
- And then, don't forget our bags.
39
00:06:08,751 --> 00:06:09,584
Those are coming in?
40
00:06:09,584 --> 00:06:10,417
- Yeah, they are.
41
00:06:10,417 --> 00:06:11,408
- Your garbage?
- Your taking your trash
42
00:06:11,408 --> 00:06:12,241
with us?
43
00:06:12,241 --> 00:06:13,820
- No, no, it's our sleeping bags.
44
00:06:13,820 --> 00:06:15,000
Why are there three of 'em?
45
00:06:15,000 --> 00:06:16,873
- Uh, it's getting cold.
46
00:06:19,990 --> 00:06:20,970
- Thanks for helping.
- Okay.
47
00:06:20,970 --> 00:06:21,803
Yeah, no, I'm coming,
48
00:06:21,803 --> 00:06:22,636
I'm coming.
- No, I got it.
49
00:06:22,636 --> 00:06:23,469
- Here...
- No, no. I got it, I got it.
50
00:06:23,469 --> 00:06:24,302
- It's beautiful guys.
51
00:06:24,302 --> 00:06:25,173
Look at the love.
52
00:06:31,660 --> 00:06:33,300
The woods freak him out.
53
00:06:33,300 --> 00:06:34,820
Do you know why?
54
00:06:34,820 --> 00:06:37,180
I guess he feels
like he's always being watched
55
00:06:37,180 --> 00:06:38,570
or something, I don't know.
56
00:06:38,570 --> 00:06:39,460
That's so weird.
57
00:06:39,460 --> 00:06:40,560
- Ladies, load up.
58
00:06:40,560 --> 00:06:43,090
We got four days to gossip. Let's go.
59
00:06:47,570 --> 00:06:48,403
Hey.
60
00:06:50,980 --> 00:06:52,340
How's that?
61
00:06:52,340 --> 00:06:53,970
- Are you sure about this, man?
62
00:06:53,970 --> 00:06:55,440
- Sh. Look man, yeah.
63
00:06:55,440 --> 00:06:57,531
This is gonna be great.
64
00:06:57,531 --> 00:06:59,733
- You haven't been out
there in a long time, Kyle.
65
00:07:02,526 --> 00:07:03,359
Ah, shit.
66
00:07:04,630 --> 00:07:05,963
Man, you're, what?
67
00:07:07,198 --> 00:07:08,480
- Come on.
68
00:07:26,229 --> 00:07:27,062
- Blake.
69
00:07:40,995 --> 00:07:42,355
- Look who's up, finally.
70
00:07:42,355 --> 00:07:43,557
Hey we're barely on the road
71
00:07:43,557 --> 00:07:45,991
and you're already fast asleep, man.
72
00:07:45,991 --> 00:07:47,895
Gather round,
I wanna take our photo.
73
00:07:47,895 --> 00:07:49,087
Come on, Blake.
74
00:07:49,087 --> 00:07:50,970
Good enough?
75
00:07:50,970 --> 00:07:52,437
Back more.
76
00:07:52,437 --> 00:07:53,641
How 'bout here?
77
00:07:53,641 --> 00:07:55,308
Back more.
78
00:07:56,270 --> 00:07:57,520
Is this good enough?
79
00:07:57,520 --> 00:07:58,893
Keep going, guys.
80
00:07:59,987 --> 00:08:00,840
How 'bout here?
81
00:08:00,840 --> 00:08:02,873
Nope. Blake,
you're not even in frame.
82
00:08:02,873 --> 00:08:04,692
- This is gonna be a long weekend.
83
00:08:04,692 --> 00:08:06,439
Kyle.
84
00:08:10,920 --> 00:08:12,670
- So, did you know about this?
85
00:08:12,670 --> 00:08:13,950
- What?
86
00:08:13,950 --> 00:08:15,430
- The ring.
87
00:08:15,430 --> 00:08:17,410
- Oh, you saw that, huh?
88
00:08:17,410 --> 00:08:18,740
- When were you gonna tell me?
89
00:08:18,740 --> 00:08:20,773
- I just found out.
90
00:08:22,102 --> 00:08:23,653
- Oh, I see.
91
00:08:24,870 --> 00:08:26,960
So the two of you cooked this up.
92
00:08:26,960 --> 00:08:28,363
No wonder you agreed to go.
93
00:08:29,620 --> 00:08:31,550
- It's just camping, just camping.
94
00:08:31,550 --> 00:08:32,820
- Camping?
95
00:08:32,820 --> 00:08:34,987
Camping is what you do at
the beach in Hawaii, Blake.
96
00:08:34,987 --> 00:08:36,790
You don't go to woods camping.
97
00:08:36,790 --> 00:08:38,966
And you certainly don't try
to drag up old memories.
98
00:08:38,966 --> 00:08:39,799
- Okay. Relax, okay?
99
00:08:39,799 --> 00:08:40,632
I can handle this.
100
00:08:40,632 --> 00:08:42,600
- Stop telling me to relax all the time.
101
00:08:45,820 --> 00:08:46,800
- Okay.
102
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
We're at the gym and he told me,
103
00:08:48,800 --> 00:08:51,760
and I just forgot to
tell you, and that's it.
104
00:08:51,760 --> 00:08:54,060
- See, that's what I'm talking about.
105
00:08:54,060 --> 00:08:55,273
You always have secrets.
106
00:08:56,640 --> 00:08:58,230
What else don't I know?
107
00:09:03,609 --> 00:09:04,859
My seatbelt.
108
00:09:30,790 --> 00:09:32,457
Hey, Jess.
109
00:09:33,339 --> 00:09:35,211
Don't be mad at me.
110
00:09:35,211 --> 00:09:36,551
All right?
111
00:09:40,762 --> 00:09:45,227
I gotta flip to the other
side of this camera, huh?
112
00:09:45,227 --> 00:09:46,736
What, are you gonna frame me?
113
00:09:46,736 --> 00:09:48,743
Yeah, frame it. Frame is in there.
114
00:09:50,290 --> 00:09:52,290
- I like to be on the other side. Blake.
115
00:10:01,998 --> 00:10:03,990
That looks so gross.
116
00:10:03,990 --> 00:10:05,295
Are you sure
you don't have to pee
117
00:10:05,295 --> 00:10:06,366
while we're here?
118
00:10:06,366 --> 00:10:07,337
No.
119
00:10:07,337 --> 00:10:08,480
If you don't go now,
120
00:10:08,480 --> 00:10:10,075
we're not stopping on the road.
121
00:10:24,012 --> 00:10:28,029
So, don't be mad,
but I kinda have to pee.
122
00:11:12,320 --> 00:11:13,802
What?
123
00:11:52,120 --> 00:11:55,820
- Hey, have you seen
anything on this trip so far?
124
00:11:55,820 --> 00:11:57,203
- Yeah. No.
125
00:11:59,000 --> 00:11:59,833
Sorry, I don't know.
126
00:11:59,833 --> 00:12:01,803
I get outta the city and I just shut down.
127
00:12:11,012 --> 00:12:11,845
Oh, I'm light.
128
00:12:13,757 --> 00:12:15,974
Wow, I'm lightheaded.
129
00:12:15,974 --> 00:12:19,141
Come, come on. Come sit down.
130
00:12:20,690 --> 00:12:21,523
- It's cold.
131
00:12:21,523 --> 00:12:22,710
- Hey, here. I got you this.
132
00:12:22,710 --> 00:12:23,543
- What's this?
133
00:12:23,543 --> 00:12:25,880
- Just a little, little somethin'.
134
00:12:25,880 --> 00:12:27,152
- It's like yours.
- Yeah, right.
135
00:12:27,152 --> 00:12:28,433
Thanks man.
136
00:12:31,290 --> 00:12:34,200
- Hey uh, how are things
with you and Jess?
137
00:12:34,200 --> 00:12:35,949
- Oh, don't get me started, man.
138
00:12:35,949 --> 00:12:37,460
- That bad, huh?
139
00:12:37,460 --> 00:12:39,340
- Ah, you know, it used to be so fun.
140
00:12:39,340 --> 00:12:40,790
You know, stress free.
141
00:12:40,790 --> 00:12:42,190
We used to enjoy each other.
142
00:12:43,680 --> 00:12:44,610
But not now.
- Yeah?
143
00:12:44,610 --> 00:12:45,523
- Now it's like,
144
00:12:46,970 --> 00:12:48,880
now it's like she's
pressuring me to, you know,
145
00:12:48,880 --> 00:12:49,770
with kids, right?
146
00:12:49,770 --> 00:12:51,920
Like, I don't even know
if I wanna be a father.
147
00:12:51,920 --> 00:12:54,037
Yet, it's nothing but the conversation.
148
00:12:54,037 --> 00:12:55,437
"I want a baby, baby, baby."
149
00:12:58,670 --> 00:13:00,050
- Norah is pregnant.
150
00:13:00,050 --> 00:13:00,883
- What?
151
00:13:00,883 --> 00:13:01,960
Yeah. Yeah.
152
00:13:01,960 --> 00:13:03,380
That's why we're doing this man.
153
00:13:03,380 --> 00:13:04,920
Like, her family's been pressuring us,
154
00:13:04,920 --> 00:13:07,550
so we're trying to make it all
official and legal, you know.
155
00:13:07,550 --> 00:13:10,410
Like, I don't really care
one way or the other, but.
156
00:13:10,410 --> 00:13:12,710
- Yeah, of course you don't care. Yeah.
157
00:13:12,710 --> 00:13:14,493
That's great, man. Congratulations.
158
00:13:14,493 --> 00:13:15,660
- Thanks, man.
159
00:13:16,778 --> 00:13:17,876
- Come here.
160
00:13:18,709 --> 00:13:19,542
Congratulations.
161
00:13:19,542 --> 00:13:20,375
- Thanks.
162
00:13:21,550 --> 00:13:23,393
- I guess the love hasn't died yet.
163
00:13:27,590 --> 00:13:28,423
- They're cute.
164
00:13:29,900 --> 00:13:33,012
It is cold, geez, brr.
165
00:13:40,400 --> 00:13:41,423
- Come on, boys.
166
00:13:42,423 --> 00:13:44,240
- Oh, I'm glad you guys are with us.
167
00:13:44,240 --> 00:13:45,073
- Yeah.
168
00:13:51,270 --> 00:13:53,520
So you made the reservations, right?
169
00:13:53,520 --> 00:13:54,583
- Very funny.
170
00:13:56,150 --> 00:13:56,983
All right, look. Look, look, look.
171
00:13:56,983 --> 00:13:59,630
We are gonna come in here and park.
172
00:13:59,630 --> 00:14:02,323
And then we'll spend the first night here.
173
00:14:03,690 --> 00:14:04,523
Yeah.
174
00:14:06,400 --> 00:14:08,703
- No, see, that's where we wanna go.
175
00:14:11,030 --> 00:14:12,079
Yeah?
176
00:14:12,079 --> 00:14:14,223
They're so organized.
177
00:14:17,070 --> 00:14:17,903
- I don't know, man.
178
00:14:17,903 --> 00:14:18,736
- No. Give me this.
179
00:14:18,736 --> 00:14:21,150
Give me this. We grew up out here, okay?
180
00:14:21,150 --> 00:14:22,437
You just drive.
181
00:14:22,437 --> 00:14:24,373
- "We grew up out here," uh-huh.
182
00:14:29,362 --> 00:14:32,155
- All right, man.
- Oh, chill.
183
00:14:32,155 --> 00:14:32,988
I think you got popcorn on you.
184
00:14:32,988 --> 00:14:34,260
- This might be it for us.
185
00:14:51,930 --> 00:14:55,120
So, Blake's asleep again.
186
00:14:55,120 --> 00:14:56,753
No surprise.
187
00:14:58,270 --> 00:15:00,188
How you holdin' up, Kyle?
188
00:15:00,188 --> 00:15:01,640
Ah, hangin' in there.
189
00:15:01,640 --> 00:15:05,490
Luckily, we're getting close. I think.
190
00:15:05,490 --> 00:15:07,480
Hey guys, what is that?
191
00:15:09,630 --> 00:15:12,408
That is a prison, ladies.
192
00:15:18,693 --> 00:15:21,665
Isn't that a
little close to our campsite?
193
00:15:46,861 --> 00:15:48,170
Susitna Park.
194
00:15:48,170 --> 00:15:50,830
That sign has seen better days.
195
00:15:50,830 --> 00:15:52,420
Real inviting, guys.
196
00:15:52,420 --> 00:15:55,150
Did you know
susitna means sandy river?
197
00:15:55,150 --> 00:15:56,750
There's a river around here?
198
00:15:56,750 --> 00:15:58,713
Yeah, but we won't be near it.
199
00:16:03,730 --> 00:16:08,363
Five minutes into the park
and he's out again.
200
00:16:09,850 --> 00:16:11,900
Weren't these two just awake?
201
00:16:11,900 --> 00:16:14,577
Too much light popcorn,
I guess.
202
00:16:14,577 --> 00:16:15,790
Ha!
203
00:16:15,790 --> 00:16:16,961
Nora!
204
00:16:24,700 --> 00:16:25,650
- Are we there yet?
205
00:16:27,753 --> 00:16:31,573
- I think we might've taken
a wrong turn somewhere.
206
00:16:31,573 --> 00:16:33,030
What's wrong?
207
00:16:33,030 --> 00:16:34,530
Map boy got us lost?
208
00:16:37,300 --> 00:16:38,880
Should we check it out?
209
00:16:38,880 --> 00:16:40,280
- Yeah, see if anything looks familiar.
210
00:16:40,280 --> 00:16:41,260
- Okay.
211
00:16:41,260 --> 00:16:43,750
No. Let's see
if we can figure out...
212
00:16:43,750 --> 00:16:45,102
Where are we?
213
00:16:45,102 --> 00:16:46,602
No idea.
214
00:16:47,700 --> 00:16:51,070
- Come on, Norah.
It's dark and I gotta pee.
215
00:16:51,070 --> 00:16:53,040
I mean, I
could probably pee too.
216
00:16:53,040 --> 00:16:54,950
- All right.
Don't go too far though.
217
00:16:54,950 --> 00:16:57,026
We'll be right back.
218
00:17:02,042 --> 00:17:03,918
It's so freaking cold.
219
00:17:05,017 --> 00:17:06,850
Norah, this is so fun.
220
00:17:07,980 --> 00:17:09,080
- Look man, we are here.
221
00:17:09,080 --> 00:17:10,333
Right? Can't you smell it?
- Hey.
222
00:17:10,333 --> 00:17:12,097
I smell something.
223
00:17:12,097 --> 00:17:13,764
Yeah. Yeah.
224
00:17:14,850 --> 00:17:16,527
How's it goin'?
225
00:17:16,527 --> 00:17:17,827
Uh, hey yourself.
226
00:17:20,250 --> 00:17:22,180
- Are you guys out here alone?
227
00:17:22,180 --> 00:17:23,013
- Uh...
228
00:17:23,013 --> 00:17:23,850
No, no, no.
229
00:17:23,850 --> 00:17:25,430
Uh, the girls are here with us somewhere.
230
00:17:25,430 --> 00:17:26,947
They're, they're coming back.
231
00:17:26,947 --> 00:17:29,483
- Oh, okay. Well come
find us, we'll be around.
232
00:17:30,827 --> 00:17:32,086
- Yeah.
- All right.
233
00:17:32,086 --> 00:17:33,668
- We'll party.
234
00:17:33,668 --> 00:17:36,030
- Uh, yeah. I mean we got some good weed.
235
00:17:36,030 --> 00:17:38,228
- Hey.
- Yeah.
236
00:17:38,228 --> 00:17:39,410
Right, yeah? Yeah?
237
00:17:39,410 --> 00:17:41,138
What about that good weed?
238
00:17:41,138 --> 00:17:41,971
Just holler and we'll
239
00:17:41,971 --> 00:17:43,200
figure out...
- Okay.
240
00:17:43,200 --> 00:17:45,840
- Where you're going to.
- Yes, we will,
241
00:17:45,840 --> 00:17:48,864
we will get firewood for the fire.
242
00:17:48,864 --> 00:17:49,959
Whoa.
243
00:17:49,959 --> 00:17:52,259
- Thank you.
- You're welcome.
244
00:17:52,259 --> 00:17:53,354
Firewood?
245
00:17:53,354 --> 00:17:55,945
You gonna, you gonna look
that way, I'll look this way?
246
00:17:55,945 --> 00:17:56,793
Yeah, let's go.
247
00:17:56,793 --> 00:17:57,642
All right.
248
00:18:11,380 --> 00:18:12,213
- So.
249
00:18:15,233 --> 00:18:17,040
I didn't really wanna
bring this up, but like,
250
00:18:17,040 --> 00:18:19,820
I also wanna be in the
middle of awkwardness,
251
00:18:19,820 --> 00:18:22,660
with like you and Blake, but I uh...
252
00:18:22,660 --> 00:18:23,893
- What? Spit it out.
253
00:18:26,370 --> 00:18:28,400
- What's up with Blake and the woods?
254
00:18:28,400 --> 00:18:31,476
Like, is he afraid of poison
ivy or zombies or something?
255
00:18:31,476 --> 00:18:33,583
- I don't know, he's
been acting different.
256
00:18:34,636 --> 00:18:37,392
You know we're trying to have a baby.
257
00:18:37,392 --> 00:18:39,277
No?
258
00:18:39,277 --> 00:18:41,710
- But then we came back to
his old stomping grounds,
259
00:18:41,710 --> 00:18:42,660
and I don't know.
260
00:18:42,660 --> 00:18:44,850
He's just been weird since then.
261
00:18:44,850 --> 00:18:45,990
- You guys are trying to have a baby?
262
00:18:45,990 --> 00:18:48,000
- Yeah.
- Oh my god.
263
00:18:48,000 --> 00:18:50,020
We barely hang out anymore.
264
00:18:50,020 --> 00:18:51,520
Oh my god, I miss you so much.
265
00:18:52,627 --> 00:18:54,919
Oh, that's so exciting.
266
00:18:54,919 --> 00:18:57,818
Yeah.
267
00:18:57,818 --> 00:18:59,188
I hope we have fun this weekend.
268
00:18:59,188 --> 00:19:00,540
This'll be great.
269
00:19:00,540 --> 00:19:01,373
- Yeah.
270
00:19:02,369 --> 00:19:04,130
- Set the tent up, then
you'll, you'll marry me,
271
00:19:04,130 --> 00:19:05,010
and then I'll set the tent up.
272
00:19:05,010 --> 00:19:05,870
That's how that'll work.
273
00:19:05,870 --> 00:19:07,303
Oh, hello.
274
00:19:08,614 --> 00:19:11,073
This.
275
00:19:11,073 --> 00:19:13,920
Yeah, this is promising. All right.
276
00:19:14,760 --> 00:19:17,787
You know what, then I will let you, oh!
277
00:19:18,951 --> 00:19:19,784
No! No!
278
00:19:21,190 --> 00:19:22,670
Okay.
279
00:19:22,670 --> 00:19:27,670
That is uh, I'm gonna have
to set up the tent, aren't I?
280
00:19:34,360 --> 00:19:37,410
You have got to knock that shit off.
281
00:19:37,410 --> 00:19:38,970
- Sorry, okay. I'm sorry.
282
00:19:38,970 --> 00:19:41,330
- Hey, what happened to you tonight?
283
00:19:41,330 --> 00:19:43,540
- I'm a little stressed
out right now. Okay?
284
00:19:43,540 --> 00:19:46,183
- Well get it together. We're here.
285
00:19:47,337 --> 00:19:48,770
- Yeah, we're here. We're here, sure.
286
00:19:48,770 --> 00:19:51,900
It's like something's
watching me in the woods.
287
00:19:51,900 --> 00:19:53,420
You understand that?
288
00:19:53,420 --> 00:19:54,350
- Knock it off.
289
00:19:54,350 --> 00:19:58,030
That shit happened a
long time ago. All right?
290
00:19:58,030 --> 00:19:59,590
Besides, your family was weird.
291
00:19:59,590 --> 00:20:01,920
- Oh, so now you understand
why I haven't been out here
292
00:20:01,920 --> 00:20:04,473
since Papa lost the land, huh?
293
00:20:06,600 --> 00:20:07,433
- Yeah.
294
00:20:09,500 --> 00:20:11,143
I'm sorry. All right?
295
00:20:12,795 --> 00:20:14,945
What, what happened to
the old man, anyway?
296
00:20:16,300 --> 00:20:17,863
- Prison, then uh,
297
00:20:19,529 --> 00:20:21,060
uh, listen, forget it.
298
00:20:21,060 --> 00:20:23,110
All right. Let's just,
let's just get the girls.
299
00:20:23,110 --> 00:20:24,170
- Yeah.
- Okay.
300
00:20:24,170 --> 00:20:25,120
All right.
301
00:20:26,570 --> 00:20:27,403
All right.
302
00:20:29,565 --> 00:20:30,398
Come on.
303
00:20:41,520 --> 00:20:44,543
- So how long has he been seeing a shrink?
304
00:20:45,480 --> 00:20:46,313
- Psychologist.
305
00:20:48,860 --> 00:20:49,960
He has one medication.
306
00:20:54,250 --> 00:20:56,340
- Are you sure that he's the man
307
00:20:56,340 --> 00:20:57,960
you wanna have a child with?
308
00:20:59,741 --> 00:21:00,574
- I love him.
309
00:21:01,927 --> 00:21:02,760
Yeah.
310
00:21:06,761 --> 00:21:08,928
Fire's going, yeah.
311
00:21:08,928 --> 00:21:09,845
Ooh. Great.
312
00:21:13,880 --> 00:21:14,864
You guys get everything?
313
00:21:14,864 --> 00:21:15,917
Yeah. That's the last of it.
314
00:21:15,917 --> 00:21:18,370
- Um, this is the best
tent I've ever seen.
315
00:21:18,370 --> 00:21:19,203
Good work, guys.
316
00:22:07,230 --> 00:22:08,746
Wait. What the fuck?
317
00:22:08,746 --> 00:22:10,579
Kyle, Kyle.
- No, please, don't.
318
00:22:10,579 --> 00:22:11,412
- Get off her.
319
00:22:14,536 --> 00:22:19,305
I'm sorry. Jess,
I'm so, so, so sorry.
320
00:22:19,305 --> 00:22:20,453
I'm so sorry.
321
00:22:20,453 --> 00:22:22,703
What's the matter?
322
00:22:23,670 --> 00:22:26,676
It's coming back!
323
00:22:29,607 --> 00:22:31,957
What are you doing here?
324
00:22:31,957 --> 00:22:33,383
- Just...
- Camping.
325
00:22:33,383 --> 00:22:36,170
- Yeah, uh, sorry, we
were, we were, we were cold
326
00:22:36,170 --> 00:22:39,073
so we, we just ducked in
here to get some heat.
327
00:22:41,348 --> 00:22:46,348
- Get the fuck outta here by morning.
328
00:22:57,570 --> 00:22:59,570
- What the fuck is that?
329
00:23:20,090 --> 00:23:23,030
- I'm worried about Blake
and Jessica. She's miserable.
330
00:23:23,030 --> 00:23:24,290
- Really?
331
00:23:24,290 --> 00:23:25,283
- Hello?
332
00:23:26,550 --> 00:23:29,763
- Yeah. No, you know
you can't startle Blake.
333
00:23:30,600 --> 00:23:32,707
- Yeah, but he's angry all the time.
334
00:23:32,707 --> 00:23:34,373
- No. He's not angry, he's just,
335
00:23:35,770 --> 00:23:37,093
stressed, maybe.
336
00:23:38,440 --> 00:23:41,660
- Jess has told me he's
seeing a ton of doctors.
337
00:23:41,660 --> 00:23:42,563
- Okay. What kind?
338
00:23:44,130 --> 00:23:45,013
- Nevermind.
339
00:23:46,700 --> 00:23:49,463
- Look, he loves her. Okay?
340
00:23:57,840 --> 00:24:00,097
- I'm so sorry I scared you.
341
00:24:01,330 --> 00:24:06,267
Look um, it's gotta be the drug.
342
00:24:16,540 --> 00:24:19,220
Kyle thinks this'll be good for us. Right?
343
00:24:19,220 --> 00:24:22,325
Some chill time. That's what this is.
344
00:24:22,325 --> 00:24:24,153
Okay.
345
00:24:26,081 --> 00:24:27,570
What do you think?
346
00:24:27,570 --> 00:24:31,644
We uh, push forward for
the sake of a big proposal?
347
00:24:31,644 --> 00:24:32,724
- Yeah.
348
00:24:32,724 --> 00:24:35,609
Yeah, but I still hate camping.
349
00:24:35,609 --> 00:24:37,057
- Me too. Me too.
350
00:24:39,087 --> 00:24:40,287
Let me get that for you.
351
00:24:58,760 --> 00:25:02,200
- All right. So, that happened,
352
00:25:02,200 --> 00:25:04,230
but look, like, we gotta let it go.
353
00:25:04,230 --> 00:25:05,570
We're here. Right?
354
00:25:05,570 --> 00:25:06,763
Let's do this.
355
00:25:08,160 --> 00:25:08,993
Yeah?
356
00:25:08,993 --> 00:25:10,530
Everybody ready to go?
- Yeah. Yeah.
357
00:25:10,530 --> 00:25:12,030
- Let me take a picture first.
358
00:25:16,237 --> 00:25:18,137
Mm, with the crazy person.
359
00:25:20,230 --> 00:25:21,443
All right.
360
00:25:22,620 --> 00:25:25,080
- Uh, oh uh, hey. Here's what we'll do.
361
00:25:25,080 --> 00:25:27,980
Let's uh, let's mount up, you know?
362
00:25:27,980 --> 00:25:29,520
Right? Like regulators.
363
00:25:29,520 --> 00:25:31,409
Mount up, regulators.
364
00:25:32,864 --> 00:25:33,947
- Yo.
- Right?
365
00:29:55,079 --> 00:29:55,912
Did you guys hear that? Huh?
366
00:29:55,912 --> 00:29:57,580
Yes, we all heard it. Quiet.
367
00:29:57,580 --> 00:29:58,937
What the fuck?
368
00:29:58,937 --> 00:29:59,981
Hunters.
369
00:29:59,981 --> 00:30:01,165
Fucking hunters?
370
00:30:01,165 --> 00:30:04,325
- Yes, Jessica, there are
hunters. This is the woods.
371
00:30:04,325 --> 00:30:05,690
How far was it?
372
00:30:05,690 --> 00:30:06,790
- It's far enough man.
373
00:30:07,869 --> 00:30:10,420
Jess, aren't you
happy I brought my gun now?
374
00:30:10,420 --> 00:30:12,100
- Not really, Blake.
375
00:30:12,100 --> 00:30:13,620
- You're not shooting anyone, Blake.
376
00:30:13,620 --> 00:30:18,463
- Because there will be no need
to shoot anyone or anything.
377
00:30:19,593 --> 00:30:20,510
All right?
378
00:30:20,510 --> 00:30:23,760
Hey, uh, where'd you go?
379
00:30:23,760 --> 00:30:24,593
- When?
380
00:30:24,593 --> 00:30:26,457
- Just now. I saw you
come outta the woods.
381
00:30:27,450 --> 00:30:28,900
- Oh, yeah, I was just, you know...
382
00:30:28,900 --> 00:30:30,970
- Look man, just let us know
383
00:30:30,970 --> 00:30:32,306
if you're gonna leave the group.
384
00:30:32,306 --> 00:30:33,139
Safety.
385
00:30:36,400 --> 00:30:38,350
- Hey, Blake. Are you a fan of s'mores?
386
00:30:39,320 --> 00:30:41,080
Yes. What, why?
387
00:30:41,080 --> 00:30:42,290
- Uh, tell him, baby.
388
00:30:42,290 --> 00:30:43,123
- Don't ask.
389
00:30:44,568 --> 00:30:46,201
No sex.
390
00:30:51,910 --> 00:30:53,380
Dude, is that our fire?
391
00:30:55,022 --> 00:30:56,496
Yes.
392
00:31:21,052 --> 00:31:25,530
- Uh, this is wrong.
Nobody should be out here.
393
00:31:25,530 --> 00:31:27,700
- What do you mean? The fire's for us?
394
00:31:27,700 --> 00:31:30,908
- Yes. Jess, Blake ran ahead
and built a fire for us.
395
00:31:30,908 --> 00:31:33,460
- Hey, hey, hey, I'm sure
there's a good reason for this.
396
00:31:33,460 --> 00:31:35,930
- Yeah, somebody set up the fire.
397
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
Where's their stuff?
398
00:31:39,570 --> 00:31:40,403
Hello?
399
00:31:40,403 --> 00:31:42,370
- Easy, Kyle. Warn us next time, man.
400
00:31:42,370 --> 00:31:43,850
Is there anybody out there?
401
00:31:43,850 --> 00:31:44,990
- Hello.
402
00:31:44,990 --> 00:31:46,277
- Jess, quiet.
403
00:31:46,277 --> 00:31:47,454
Man, come on.
404
00:31:47,454 --> 00:31:49,046
- Kyle, what're we gonna do?
405
00:31:49,046 --> 00:31:51,200
Well , I don't know.
406
00:31:51,200 --> 00:31:54,290
I mean, we could go to the next spot.
407
00:31:54,290 --> 00:31:55,840
It's probably only a mile away.
408
00:31:57,470 --> 00:31:58,883
Blake, what do you think?
409
00:31:58,883 --> 00:32:00,410
- It's raining. It's dark.
410
00:32:00,410 --> 00:32:02,020
I don't know.
411
00:32:02,020 --> 00:32:04,750
- I say we just drop our
stuff and hang out for a bit.
412
00:32:04,750 --> 00:32:07,950
Maybe they'll come back and
wanna share their fire with us.
413
00:32:07,950 --> 00:32:11,310
- I just, I don't want a repeat
of what happened last night.
414
00:32:11,310 --> 00:32:13,363
- I agree with Norah. Let's just stay.
415
00:32:13,363 --> 00:32:16,175
And, I don't know about
you guys, but I'm starving.
416
00:32:16,175 --> 00:32:19,240
All right,
Blake, what do you think?
417
00:32:19,240 --> 00:32:21,913
- I agree. Let's chill, right here.
418
00:32:23,660 --> 00:32:25,043
- Okay. Well, welcome home.
419
00:32:36,820 --> 00:32:39,443
How about we make some s'mores
420
00:32:39,443 --> 00:32:41,320
in case they come back.
421
00:32:41,320 --> 00:32:44,479
- Just in case they decide
to come back, I guess.
422
00:32:44,479 --> 00:32:46,220
Fuck, you psycho.
423
00:32:46,220 --> 00:32:47,950
Don't fucking
call me a psycho, Norah.
424
00:32:47,950 --> 00:32:50,060
Whoa, hey. Okay.
425
00:32:50,060 --> 00:32:51,040
Whoa. All right.
426
00:32:51,040 --> 00:32:52,520
Called me a fuckin' psycho.
427
00:32:52,520 --> 00:32:55,720
- Stop. Nobody's a psycho.
428
00:32:55,720 --> 00:32:57,863
Nobody shootin' anybody. Okay?
429
00:32:59,295 --> 00:33:00,128
Okay?
430
00:33:04,210 --> 00:33:05,043
Hey.
431
00:33:06,600 --> 00:33:07,500
Apologize, please.
432
00:33:12,640 --> 00:33:15,033
Sorry, Blake. I didn't mean it.
433
00:33:17,313 --> 00:33:20,240
Hey, Norah, it's totally okay.
434
00:33:34,640 --> 00:33:36,050
- You're tired, huh?
435
00:33:36,050 --> 00:33:38,793
- Yeah. No, it's fine, fine.
436
00:33:40,330 --> 00:33:41,690
I'm not sleeping anyways.
437
00:33:41,690 --> 00:33:45,530
- Well my feet hurt, I'm
exhausted, and it's cold.
438
00:33:45,530 --> 00:33:46,730
Blake, we need to sleep.
439
00:33:47,973 --> 00:33:51,081
- I know, but I'm going to be fine. Okay?
440
00:33:51,081 --> 00:33:52,823
Oh, I'm tired too.
441
00:33:52,823 --> 00:33:54,223
Well that's great.
442
00:33:55,320 --> 00:33:59,523
Us men will stay awake
and guard the night.
443
00:34:00,570 --> 00:34:03,490
Be warriors of nature.
444
00:34:03,490 --> 00:34:04,560
Right?
- Right.
445
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
- Oh boy.
446
00:34:06,000 --> 00:34:08,150
I am joining Norah. You guys have at it.
447
00:34:08,150 --> 00:34:10,078
- We will.
448
00:34:10,078 --> 00:34:10,911
We can share a tent.
449
00:34:10,911 --> 00:34:13,797
We'll have the map men protect us.
450
00:34:13,797 --> 00:34:16,773
- Blake, baby.
Will you protect me?
451
00:34:17,689 --> 00:34:19,189
- Oh course, baby.
452
00:34:40,145 --> 00:34:41,314
Kyle. Did you guys hear that?
453
00:34:47,460 --> 00:34:49,330
- What? Wait, hear what?
454
00:34:50,946 --> 00:34:52,113
- Blake, stop.
455
00:34:53,026 --> 00:34:54,106
Blake, come back, man.
456
00:34:54,106 --> 00:34:56,162
- Don't leave us.
457
00:34:56,162 --> 00:34:57,203
- Where are you?
458
00:34:57,203 --> 00:34:58,570
- Blake, come back, man.
459
00:34:58,570 --> 00:35:00,306
Who's up there?
460
00:35:02,632 --> 00:35:04,452
- What? What was that?
461
00:35:04,452 --> 00:35:06,502
- Blake, where are you?
462
00:35:20,644 --> 00:35:23,980
- Blake, come back.
You're gonna get us killed.
463
00:35:23,980 --> 00:35:25,826
Blake, you're scaring us.
464
00:35:53,749 --> 00:35:55,133
- What're we gonna do?
465
00:35:58,430 --> 00:36:00,113
Okay, everything'll be okay.
466
00:36:00,113 --> 00:36:02,851
We don't want any trouble.
467
00:36:03,684 --> 00:36:05,030
Oh, shit. Oh.
468
00:36:05,030 --> 00:36:06,562
Stay down. Stay down.
469
00:36:14,359 --> 00:36:17,609
Oh my god, they have a gun.
470
00:36:19,429 --> 00:36:20,762
Sh. Sh.
471
00:36:50,265 --> 00:36:51,848
Maybe they're gone.
472
00:36:54,207 --> 00:36:55,657
Blake.
473
00:37:04,458 --> 00:37:07,041
I don't see anything.
474
00:37:08,908 --> 00:37:10,491
- Blake, come back.
475
00:37:19,009 --> 00:37:20,570
Where is Blake? I can't see him.
476
00:37:20,570 --> 00:37:22,778
Come back, Blake.
477
00:37:22,778 --> 00:37:24,003
- Blake?
478
00:37:41,238 --> 00:37:42,791
Blake, what the fuck?
479
00:37:56,950 --> 00:37:58,900
Fuck you, Blake, for doing this.
480
00:37:58,900 --> 00:38:00,299
- Why did you leave?
481
00:38:00,299 --> 00:38:01,132
- Yeah, it wasn't me. Okay?
482
00:38:02,125 --> 00:38:05,210
I saw something and I went
out there to protect us.
483
00:38:05,210 --> 00:38:06,360
- Protect us from what?
484
00:38:07,960 --> 00:38:09,750
- I saw a guy out there.
485
00:38:10,583 --> 00:38:12,850
- Relax, Norah. No one was hurt.
486
00:38:12,850 --> 00:38:15,320
- Oh, you'll believe anything, Jess.
487
00:38:15,320 --> 00:38:16,483
- Okay, look.
488
00:38:17,320 --> 00:38:20,050
All right, whatever that
was, it doesn't want us here.
489
00:38:26,857 --> 00:38:29,311
Kyle, check your tent.
490
00:38:29,311 --> 00:38:30,144
- What the fuck?
491
00:38:30,144 --> 00:38:32,000
I didn't hear that fuckin' happen.
492
00:38:32,000 --> 00:38:35,260
Where's my, where's my bag?
493
00:38:35,260 --> 00:38:36,700
Does anybody see my bag?
494
00:38:36,700 --> 00:38:38,530
Um, look, look around.
495
00:38:38,530 --> 00:38:41,120
- Nobody gives a shit about your bag.
496
00:38:41,120 --> 00:38:42,890
- Everything was in there. All right?
497
00:38:42,890 --> 00:38:46,313
The map, the compass. Everything.
498
00:38:47,850 --> 00:38:52,850
Look, whatever this was,
they didn't want us here.
499
00:38:52,910 --> 00:38:53,743
Let's just go.
500
00:38:56,096 --> 00:38:58,100
We can still get outta here.
501
00:38:58,100 --> 00:39:00,347
- I'm not going back the way we came.
502
00:39:01,200 --> 00:39:03,590
- I don't wanna go into the woods tonight.
503
00:39:03,590 --> 00:39:04,423
Not anywhere.
504
00:39:08,800 --> 00:39:09,883
- Okay, dawn.
505
00:39:11,390 --> 00:39:12,890
All right. We're gone at dawn.
506
00:39:15,520 --> 00:39:17,483
It was not suppose to be like this.
507
00:39:19,670 --> 00:39:21,070
We were just suppose to come out here
508
00:39:22,930 --> 00:39:24,930
and have a good time together, you know.
509
00:39:28,450 --> 00:39:32,680
- Hey, it's not your fault. All right?
510
00:39:32,680 --> 00:39:35,243
There's nothing you could've
done about what happened here.
511
00:39:36,257 --> 00:39:37,090
Right?
512
00:39:39,924 --> 00:39:41,927
Let's keep checking the tent.
513
00:40:33,080 --> 00:40:33,913
- Shit.
514
00:40:37,467 --> 00:40:38,698
Is that a tent?
515
00:40:48,421 --> 00:40:50,004
This is ridiculous.
516
00:40:52,089 --> 00:40:52,922
Hello?
517
00:41:00,857 --> 00:41:02,690
Somebody start a fire?
518
00:41:14,061 --> 00:41:15,432
What the fuck?
519
00:41:26,316 --> 00:41:27,149
Alrighty.
520
00:42:58,750 --> 00:43:01,360
Norah, where are you?
521
00:43:01,360 --> 00:43:02,493
- Kyle, I found her.
522
00:43:04,228 --> 00:43:05,558
Norah, what're you doing?
523
00:43:05,558 --> 00:43:06,391
Norah.
524
00:43:08,669 --> 00:43:09,877
Oh, shit.
525
00:43:09,877 --> 00:43:11,567
Kyle, get down here, man.
526
00:43:11,567 --> 00:43:12,787
She's fucking hurt.
527
00:43:12,787 --> 00:43:15,100
Kyle, come here.
- Move, move.
528
00:43:15,100 --> 00:43:16,653
Norah? Norah?
529
00:43:17,490 --> 00:43:18,323
Oh god.
530
00:43:18,323 --> 00:43:20,930
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey.
531
00:43:20,930 --> 00:43:21,763
Hey, hey.
532
00:43:21,763 --> 00:43:23,001
Okay. Okay, I'm here.
533
00:43:23,001 --> 00:43:24,340
All right. You're gonna be all right.
534
00:43:24,340 --> 00:43:25,311
No, no. No, no, no.
535
00:43:25,311 --> 00:43:26,340
- Sh, sh, sh-sh, sh-sh.
536
00:43:26,340 --> 00:43:27,410
Stop. Don't try to talk.
537
00:43:27,410 --> 00:43:28,820
Blake, go get the first aid kit.
538
00:43:28,820 --> 00:43:30,290
It's in my backpack. Right?
539
00:43:30,290 --> 00:43:31,581
Should be in my tent. Go, go.
540
00:43:31,581 --> 00:43:33,021
Okay, okay.
541
00:43:33,021 --> 00:43:35,181
- Hey, hey. Norah.
542
00:43:35,181 --> 00:43:37,229
All right. Sh, sh.
543
00:43:37,229 --> 00:43:38,514
It's all right. We got you.
544
00:43:38,514 --> 00:43:39,953
All right. We're gonna get you outta here.
545
00:43:39,953 --> 00:43:42,335
No, no, no. Stop, stop, stop, stop.
546
00:43:42,335 --> 00:43:44,206
I know. Okay?
547
00:43:44,206 --> 00:43:46,945
Sh. Slow breaths, come on.
548
00:43:46,945 --> 00:43:47,929
I love you so much.
549
00:43:47,929 --> 00:43:50,406
You're gonna be okay and we're
gonna get you outta here.
550
00:43:50,406 --> 00:43:52,205
Stop. Stay with me, stay with me.
551
00:43:52,205 --> 00:43:53,705
Hey, hey. Come on.
552
00:43:54,633 --> 00:43:57,001
Sh. I've got you, all right?
553
00:43:57,857 --> 00:43:59,813
Blake, come on!
554
00:43:59,813 --> 00:44:01,697
I'm coming. I'm coming.
555
00:44:06,993 --> 00:44:09,223
- Where's the first aid kit?
556
00:44:09,223 --> 00:44:10,890
- It was in the bag.
557
00:44:13,385 --> 00:44:16,464
- No, no, it was right next to me.
558
00:44:16,464 --> 00:44:17,510
- I'm telling you, it wasn't there.
559
00:44:17,510 --> 00:44:18,603
He must've came back.
560
00:44:20,952 --> 00:44:22,461
- Okay. Okay, hey...
- What're you guys
561
00:44:22,461 --> 00:44:24,400
yelling about?
562
00:44:24,400 --> 00:44:26,033
- Nothing. Jess, it's fine.
563
00:44:27,110 --> 00:44:28,728
- Oh my god, Norah. No.
564
00:44:28,728 --> 00:44:29,623
What happened?
565
00:44:29,623 --> 00:44:30,850
I don't know. We don't know.
566
00:44:30,850 --> 00:44:31,837
- Kyle, is she okay?
567
00:44:31,837 --> 00:44:34,135
- Yeah, she, she, she's gonna be fine.
568
00:44:34,992 --> 00:44:35,885
Okay. She's gonna be fine.
569
00:44:35,885 --> 00:44:39,218
All right. Hey, Norah, listen to me, um,
570
00:44:40,613 --> 00:44:41,700
look we, we've still got some sunlight.
571
00:44:41,700 --> 00:44:43,649
We can use the sun to
navigate ourselves outta here.
572
00:44:43,649 --> 00:44:44,631
All right?
573
00:44:44,631 --> 00:44:45,464
All right?
574
00:44:45,464 --> 00:44:46,810
- We don't have a choice.
- I know.
575
00:44:46,810 --> 00:44:50,128
So look, Norah, we're gonna get
you up and we're gonna walk.
576
00:44:50,128 --> 00:44:52,288
I'm gonna hold you. Use
me as much as you need to.
577
00:44:52,288 --> 00:44:53,908
It's gonna hurt like hell.
578
00:44:53,908 --> 00:44:55,241
Okay? I got you.
579
00:44:56,102 --> 00:44:58,938
I love you. I'm gonna get you home.
580
00:44:58,938 --> 00:45:01,420
All right. Here we go.
581
00:45:01,420 --> 00:45:02,943
Where is
the blood coming from?
582
00:45:02,943 --> 00:45:03,852
- Sh, sh, sh.
583
00:45:03,852 --> 00:45:04,781
Norah, I want you to...
584
00:45:04,781 --> 00:45:06,019
I know, I know.
585
00:45:06,019 --> 00:45:07,639
Get your feet underneath you.
586
00:45:08,947 --> 00:45:10,303
Here we go.
587
00:45:10,303 --> 00:45:11,209
Here we go.
- There you go.
588
00:45:11,209 --> 00:45:12,547
We gotta go.
589
00:45:14,722 --> 00:45:16,141
- Sh.
590
00:45:19,045 --> 00:45:20,219
I know.
591
00:45:45,144 --> 00:45:46,988
- You're gonna have to help him with her.
592
00:45:46,988 --> 00:45:48,138
- I know.
593
00:45:56,146 --> 00:45:57,535
It's gonna be okay.
594
00:46:39,110 --> 00:46:41,820
Wait, hey. Jess, Jess, take her.
595
00:46:41,820 --> 00:46:43,310
Hang on. I know.
596
00:46:43,310 --> 00:46:44,815
Hey, stay right here. I'll be right back.
597
00:46:44,815 --> 00:46:45,930
Kyle, where're you going?
598
00:46:45,930 --> 00:46:46,763
- Hang on.
599
00:46:46,763 --> 00:46:48,000
Kyle, wait for us.
600
00:46:49,480 --> 00:46:50,313
Fuck.
601
00:46:59,060 --> 00:47:00,483
Kyle, don't leave us.
602
00:47:05,937 --> 00:47:07,209
- Do you hear that?
603
00:47:07,209 --> 00:47:08,042
- Uh-huh.
604
00:47:10,590 --> 00:47:11,423
That's water.
605
00:47:12,851 --> 00:47:14,178
- Shit.
606
00:47:14,178 --> 00:47:15,776
- Kyle.
607
00:47:15,776 --> 00:47:19,747
Where are you?
- Kyle?
608
00:47:23,357 --> 00:47:25,774
Kyle, where are we?
609
00:47:26,873 --> 00:47:28,540
- Hey, I don't know.
610
00:47:29,851 --> 00:47:32,476
We're not supposed to be here.
611
00:47:32,476 --> 00:47:34,047
So now what?
612
00:47:34,047 --> 00:47:36,944
We just dragged Norah the entire day
613
00:47:36,944 --> 00:47:39,280
to be where we're not suppose to be?
614
00:47:39,280 --> 00:47:41,185
We're gonna be here another night.
615
00:47:41,185 --> 00:47:43,279
I can't, I can't, I can't do this.
616
00:47:43,279 --> 00:47:45,610
I can't do this, Blake. I can't do this.
617
00:47:45,610 --> 00:47:48,057
- I'm sorry.
618
00:47:48,057 --> 00:47:49,890
Kyle. Sorry?
619
00:47:51,060 --> 00:47:53,493
Kyle, we aren't fucking
dead yet, man. Kyle.
620
00:47:54,650 --> 00:47:55,483
Kyle, look at me.
621
00:47:55,483 --> 00:47:56,316
Blake, stop.
622
00:47:56,316 --> 00:47:57,520
No. Not now, Jess.
623
00:47:57,520 --> 00:48:00,590
Kyle, all right. We need to find shelter.
624
00:48:00,590 --> 00:48:03,750
We need to keep Norah safe
and warm. Can you do that?
625
00:48:04,807 --> 00:48:06,557
Kyle, can you fuckin' do that, man?
626
00:48:08,730 --> 00:48:09,563
- Yeah.
627
00:48:10,993 --> 00:48:12,813
Um, yeah, um.
628
00:48:14,953 --> 00:48:18,093
I, I think I remember there
being a cabin over here.
629
00:48:19,600 --> 00:48:23,977
- Okay, good, good. We'll
find that cabin then.
630
00:48:23,977 --> 00:48:25,610
Keep her bandage clean. We'll stay warm.
631
00:48:25,610 --> 00:48:26,707
And tomorrow we'll know
the right direction
632
00:48:26,707 --> 00:48:28,313
and which way to go.
633
00:48:29,514 --> 00:48:30,347
Right?
634
00:48:31,841 --> 00:48:33,465
So let's go, man.
635
00:48:49,029 --> 00:48:50,914
All right. Stay here.
636
00:49:08,357 --> 00:49:09,713
Blake.
637
00:49:19,882 --> 00:49:22,382
All right. Let's go.
638
00:49:44,550 --> 00:49:46,400
What if he finds us here?
639
00:49:50,282 --> 00:49:53,146
- Huh. I wouldn't worry about that.
640
00:50:09,480 --> 00:50:11,583
Another couple hours,
we'll have some light.
641
00:50:14,013 --> 00:50:18,013
Get your mind right. We're
counting on you, man.
642
00:50:20,900 --> 00:50:24,193
- Ugh. Never should've
brought you guys camping.
643
00:50:25,141 --> 00:50:26,697
You don't even like it.
644
00:50:36,749 --> 00:50:39,044
- You know this isn't your fault, right?
645
00:50:42,173 --> 00:50:44,237
- Then whose fault is it?
646
00:51:19,730 --> 00:51:22,560
- Norah? Where's Norah?
647
00:51:22,560 --> 00:51:24,010
Have you guys seen Norah?
648
00:51:24,010 --> 00:51:24,960
She's not in there.
649
00:51:25,930 --> 00:51:26,763
Norah.
650
00:51:26,763 --> 00:51:28,020
What do you mean?
651
00:51:29,140 --> 00:51:30,560
- I mean, she's not in there.
652
00:51:30,560 --> 00:51:33,041
I don't know how many ways
that can be taken, Blake.
653
00:51:33,041 --> 00:51:33,874
Norah.
654
00:51:35,510 --> 00:51:36,343
- Norah.
655
00:51:37,821 --> 00:51:38,654
- Norah.
656
00:51:41,193 --> 00:51:42,585
Where is she?
657
00:51:45,285 --> 00:51:46,118
Norah!
658
00:51:48,185 --> 00:51:49,733
Norah.
659
00:51:56,664 --> 00:51:57,497
Norah!
660
00:52:02,413 --> 00:52:03,481
Anything, Jess?
661
00:52:03,481 --> 00:52:05,269
No.
662
00:52:05,269 --> 00:52:06,645
Norah!
663
00:52:06,645 --> 00:52:07,910
Norah!
664
00:52:07,910 --> 00:52:09,509
Norah!
665
00:53:02,863 --> 00:53:04,416
Norah!
666
00:53:04,416 --> 00:53:06,487
She could be lost
in the woods somewhere.
667
00:53:06,487 --> 00:53:08,689
I saw her last
night, she was just on the couch.
668
00:53:08,689 --> 00:53:10,195
She can't even move.
669
00:53:12,292 --> 00:53:13,125
Norah!
670
00:53:15,601 --> 00:53:17,078
- Norah!
671
00:53:22,697 --> 00:53:24,197
Norah!
672
00:53:36,492 --> 00:53:37,992
- Kyle, stay back.
673
00:53:41,647 --> 00:53:43,286
Stay back, Kyle.
674
00:53:43,286 --> 00:53:45,190
Kyle, don't come over here, man.
675
00:53:45,190 --> 00:53:47,875
No. No, buddy, buddy, buddy, no.
676
00:53:47,875 --> 00:53:49,638
- Norah, Norah.
- Kyle, she's gone.
677
00:53:49,638 --> 00:53:50,609
- Norah!
678
00:53:50,609 --> 00:53:51,895
- Oh my gosh!
679
00:53:55,001 --> 00:53:56,960
- Oh, Norah, god. Norah, baby.
680
00:53:56,960 --> 00:53:59,933
Oh, oh. Shit!
681
00:54:01,017 --> 00:54:01,949
Norah!
682
00:54:01,949 --> 00:54:03,397
Norah!
683
00:54:03,397 --> 00:54:05,060
- You fucking animals!
684
00:54:05,060 --> 00:54:06,873
Why would you do this to her?
685
00:54:09,157 --> 00:54:10,821
- We can't just leave her there.
686
00:54:10,821 --> 00:54:13,974
We can't leave here there,
Blake. She deserves better!
687
00:54:19,252 --> 00:54:21,200
- Kyle, we have to go.
- Oh my god.
688
00:54:21,200 --> 00:54:22,900
- I'm not leaving her here.
689
00:54:22,900 --> 00:54:25,780
I'm not leaving her like this. Please!
690
00:54:25,780 --> 00:54:28,372
- We're gonna end up like
that Kyle, if we don't go.
691
00:54:28,372 --> 00:54:30,681
- Come on, man. Please.
692
00:54:30,681 --> 00:54:32,270
Blake, please!
693
00:54:32,270 --> 00:54:33,103
I'm sorry.
694
00:54:33,103 --> 00:54:33,936
Oh my god.
695
00:54:33,936 --> 00:54:35,019
We have to go.
696
00:54:38,776 --> 00:54:40,526
- I'm so sorry, Kyle.
697
00:54:41,464 --> 00:54:44,141
I don't wanna be out here.
Can you just get me out?
698
00:54:44,141 --> 00:54:45,216
- I know.
699
00:54:46,214 --> 00:54:49,532
Kyle, we'll come back for
her. You know we will.
700
00:54:49,532 --> 00:54:51,188
We have to go, man.
701
00:55:06,680 --> 00:55:08,097
I found the ring.
702
00:55:09,790 --> 00:55:12,087
It was by your tent but,
703
00:55:12,087 --> 00:55:14,106
I think it's time you give it to her.
704
00:56:03,274 --> 00:56:04,570
- Let's go. I need you, all right?
705
00:56:04,570 --> 00:56:06,570
I need you, man.
706
00:56:06,570 --> 00:56:08,237
I'm sorry. Let's go.
707
00:56:09,803 --> 00:56:11,149
- Right.
708
00:56:11,149 --> 00:56:12,791
- Let's go.
709
00:56:55,955 --> 00:56:56,788
Kyle.
710
00:56:58,663 --> 00:56:59,663
Eat it, man.
711
00:57:03,440 --> 00:57:04,273
Take it.
712
00:58:41,335 --> 00:58:43,643
Why did Kyle leave?
713
00:58:43,643 --> 00:58:45,810
What did you see up there?
714
00:58:47,371 --> 00:58:48,598
Blake.
715
00:58:58,403 --> 00:58:59,320
I, I can't.
716
00:59:01,282 --> 00:59:02,832
- What?
717
00:59:02,832 --> 00:59:04,524
- I can't. I can't.
718
00:59:04,524 --> 00:59:07,534
- We have to go, okay? He's coming.
719
00:59:07,534 --> 00:59:08,860
- Who's coming?
720
00:59:08,860 --> 00:59:10,937
- They're coming. He's coming.
721
00:59:12,042 --> 00:59:13,559
- I can't. I can't run anymore.
722
00:59:13,559 --> 00:59:14,392
I won't!
723
00:59:15,452 --> 00:59:16,285
- No?
724
00:59:24,905 --> 00:59:25,738
- Blake.
725
00:59:27,088 --> 00:59:28,682
Jess, where are you?
726
00:59:28,682 --> 00:59:30,050
Whoa, whoa, whoa.
727
00:59:30,890 --> 00:59:33,254
No, no, don't go in there. Please get out.
728
00:59:33,254 --> 00:59:34,087
We need to go.
- No.
729
00:59:34,087 --> 00:59:35,194
Wait, just for a minute.
730
00:59:35,194 --> 00:59:36,027
Baby, baby, baby, baby.
731
00:59:36,027 --> 00:59:36,860
- Just for a minute.
732
00:59:36,860 --> 00:59:38,967
We can't stay
here. Do you understand that?
733
00:59:38,967 --> 00:59:40,579
- Please.
734
00:59:40,579 --> 00:59:41,412
- Okay.
- Just for a minute.
735
00:59:41,412 --> 00:59:42,523
- Okay. Just for a minute.
736
00:59:42,523 --> 00:59:44,598
I'm gonna look around. Okay?
737
00:59:44,598 --> 00:59:46,098
Quiet.
738
01:00:21,717 --> 01:00:24,393
- Blake, you don't choose your family,
739
01:00:25,520 --> 01:00:29,530
they're God's gift to
you, as you are to them.
740
01:01:07,547 --> 01:01:08,391
- Hi.
741
01:01:13,380 --> 01:01:14,423
What happened?
742
01:01:19,331 --> 01:01:20,164
Blake.
743
01:01:22,440 --> 01:01:24,273
- You're up. Um, good.
744
01:01:25,447 --> 01:01:29,123
Um, we um, we're gonna
be there before dark.
745
01:01:31,127 --> 01:01:32,460
- We are?
- Yeah.
746
01:01:33,687 --> 01:01:35,691
We're gonna make it.
747
01:01:36,527 --> 01:01:37,360
All right?
748
01:01:39,271 --> 01:01:42,438
- You're gonna get us outta here, huh?
749
01:01:44,462 --> 01:01:45,295
I love you.
750
01:01:45,295 --> 01:01:47,480
- I love you too.
751
01:01:54,596 --> 01:01:56,123
Let's go.
752
01:01:56,123 --> 01:01:56,956
- Okay.
753
01:02:22,308 --> 01:02:23,857
He brushed right past me, you know.
754
01:02:23,857 --> 01:02:27,260
- Who?
755
01:02:27,260 --> 01:02:28,541
Whoever's out there.
756
01:02:36,230 --> 01:02:41,050
Blake. I said, he brushed right past me.
757
01:02:41,050 --> 01:02:44,433
- I heard you, but we have to get going.
758
01:02:44,433 --> 01:02:45,409
Okay?
759
01:02:45,409 --> 01:02:48,689
Do you think
he's still waiting for us?
760
01:02:48,689 --> 01:02:51,043
- I don't know. Come on.
761
01:03:44,862 --> 01:03:46,408
Are you okay?
762
01:03:46,408 --> 01:03:49,729
- Am I okay? No, I'm not okay.
763
01:03:49,729 --> 01:03:51,420
When we get home, I'm gonna take a shower,
764
01:03:51,420 --> 01:03:53,210
lay in bed, turn off the world.
765
01:03:53,210 --> 01:03:55,920
- Yeah, me too. But what about this?
766
01:03:55,920 --> 01:03:57,280
- About what?
767
01:03:57,280 --> 01:04:00,410
- I mean, we have to
send the police, the FBI.
768
01:04:00,410 --> 01:04:02,670
One of our friends was brutally murdered.
769
01:04:02,670 --> 01:04:03,780
And the other's...
770
01:04:03,780 --> 01:04:05,074
- Probably dead.
771
01:04:05,074 --> 01:04:05,907
- Missing.
772
01:04:08,040 --> 01:04:09,523
What if they think we did it?
773
01:04:10,780 --> 01:04:12,180
What if they don't believe us?
774
01:04:12,180 --> 01:04:13,230
- They'll believe us.
775
01:04:16,400 --> 01:04:17,233
Okay?
776
01:04:18,178 --> 01:04:19,693
- Blake, the video.
777
01:04:20,958 --> 01:04:21,964
Oh my god.
778
01:04:21,964 --> 01:04:22,797
- Let me see it.
- There might be
779
01:04:22,797 --> 01:04:25,464
something on it.
- Let me check.
780
01:04:34,873 --> 01:04:36,790
Nothing. Nothing on it.
781
01:04:40,530 --> 01:04:42,930
- We gotta tell the police
and the news station.
782
01:04:44,400 --> 01:04:45,233
I can't believe that.
783
01:04:45,233 --> 01:04:46,066
- Come on.
784
01:05:06,330 --> 01:05:07,970
Yeah, this is the perfect place to rest.
785
01:05:07,970 --> 01:05:09,270
Look, you can have a seat.
786
01:05:10,370 --> 01:05:11,345
I'm just gonna check up ahead
787
01:05:11,345 --> 01:05:13,127
and make sure everything's all right.
788
01:05:13,127 --> 01:05:14,479
Okay?
789
01:05:14,479 --> 01:05:15,569
- What?
790
01:05:15,569 --> 01:05:18,550
- I'm just gonna check up
ahead, and make sure it's safe.
791
01:05:18,550 --> 01:05:19,383
You'll be fine.
792
01:05:20,410 --> 01:05:21,243
Okay?
793
01:05:22,940 --> 01:05:24,460
Be right back.
794
01:05:24,460 --> 01:05:25,900
- Blake.
- Huh?
795
01:05:25,900 --> 01:05:27,243
Oh. Here.
796
01:05:29,630 --> 01:05:30,463
Take it.
797
01:05:33,860 --> 01:05:35,730
Just aim, and shoot.
798
01:05:35,730 --> 01:05:36,563
- Hurry back.
799
01:05:36,563 --> 01:05:37,970
- I will.
800
01:06:46,020 --> 01:06:46,886
What is that?
801
01:06:48,591 --> 01:06:49,758
Is that? Kyle?
802
01:06:55,366 --> 01:06:56,500
How do I see that?
803
01:06:58,890 --> 01:06:59,723
Where'd he go?
804
01:07:00,852 --> 01:07:02,426
Kyle!
805
01:07:25,344 --> 01:07:26,177
- Jess!
806
01:07:27,520 --> 01:07:28,353
Jess!
807
01:07:30,294 --> 01:07:31,127
Jess!
808
01:07:32,891 --> 01:07:33,724
Jessica!
809
01:07:48,777 --> 01:07:49,986
Jessica!
810
01:07:55,413 --> 01:07:56,780
Jessica!
811
01:08:19,287 --> 01:08:20,120
Jessica!
812
01:08:31,733 --> 01:08:33,130
I can hear you.
813
01:08:55,318 --> 01:08:56,151
Jessica!
814
01:09:27,565 --> 01:09:28,398
Jessica!
815
01:09:46,909 --> 01:09:48,176
Jessica!
816
01:09:55,452 --> 01:09:57,035
Jessica!
- Fuck you!
817
01:10:06,735 --> 01:10:09,411
- Jessica!
- I have the gun!
818
01:10:41,819 --> 01:10:43,319
Jessica!
819
01:10:47,720 --> 01:10:50,654
Stay the fuck away from me!
820
01:10:50,654 --> 01:10:51,943
Let me explain.
821
01:10:51,943 --> 01:10:54,026
Explain what?
822
01:10:56,943 --> 01:10:58,526
- I did it for you.
823
01:10:59,649 --> 01:11:03,398
I saw you and Kyle.
824
01:11:03,398 --> 01:11:04,565
How could you?
825
01:11:05,770 --> 01:11:07,623
- It's gotta be this way.
826
01:11:09,965 --> 01:11:11,475
- How could you, Blake?
827
01:12:03,016 --> 01:12:04,104
You're out of bullets.
828
01:12:08,740 --> 01:12:09,573
Stop!
829
01:12:12,448 --> 01:12:14,432
You can't run anymore.
830
01:12:46,400 --> 01:12:48,740
I didn't want this for you.
831
01:13:05,694 --> 01:13:07,096
No.
832
01:13:07,096 --> 01:13:07,929
No.
833
01:13:09,259 --> 01:13:13,276
No.
834
01:13:15,202 --> 01:13:16,823
No.
835
01:13:16,823 --> 01:13:17,656
Stop.
836
01:13:19,027 --> 01:13:21,449
No.
837
01:13:37,873 --> 01:13:40,464
Stop.
838
01:14:31,788 --> 01:14:32,621
Stop.
839
01:14:33,616 --> 01:14:35,116
Stop, Blake, stop!
840
01:14:37,065 --> 01:14:40,393
- It's always been done this way, Jessica.
841
01:14:40,393 --> 01:14:42,489
What's always been done?
842
01:14:46,429 --> 01:14:48,055
There's no way out, Jessica.
843
01:15:15,430 --> 01:15:16,263
Jessica!
844
01:15:19,400 --> 01:15:23,287
See I uh, I actually never got out.
845
01:15:34,468 --> 01:15:35,635
And then Kyle,
846
01:15:36,824 --> 01:15:38,991
see, Kyle brought me back.
847
01:15:41,320 --> 01:15:43,320
And now, I have to stay.
848
01:15:48,672 --> 01:15:51,676
- I don't understand. I
don't understand anything.
849
01:15:53,876 --> 01:15:55,268
I love you.
850
01:15:55,268 --> 01:15:57,903
- Then why are you doing this?
851
01:15:57,903 --> 01:15:59,820
Why are you doing this?
852
01:16:01,098 --> 01:16:03,356
Because I love you.
853
01:16:26,191 --> 01:16:27,358
Where are you?
854
01:16:30,189 --> 01:16:31,022
Jessica!
855
01:16:37,367 --> 01:16:38,200
Jessica.
856
01:16:43,229 --> 01:16:44,963
Where are you?
857
01:16:48,115 --> 01:16:49,801
- Is this about your grandfather's death?
858
01:16:49,801 --> 01:16:52,551
Don't you say his name!
859
01:16:53,769 --> 01:16:57,769
- What did Kyle and Norah
ever do to you, Blake?
860
01:16:58,606 --> 01:17:02,013
They were a
message that had to be sent.
861
01:17:02,013 --> 01:17:03,484
I'm sorry.
862
01:17:10,546 --> 01:17:12,842
Where're you going?
863
01:17:19,127 --> 01:17:20,974
Where're you going?
864
01:17:46,545 --> 01:17:47,378
- Blake.
865
01:17:47,378 --> 01:17:49,761
Oh my god. Oh my god.
866
01:17:49,761 --> 01:17:51,814
Blake, I'm your wife. I'm your wife.
867
01:17:59,573 --> 01:18:02,006
I see you're rocking the gun.
868
01:18:09,164 --> 01:18:10,747
I, I'm sorry, baby.
869
01:18:16,249 --> 01:18:17,082
I'm sorry.
870
01:18:37,178 --> 01:18:38,632
Come outside.
871
01:18:42,546 --> 01:18:43,379
Blake.
55965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.