All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S04E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,712 [upbeat rock music] 2 00:00:15,041 --> 00:00:16,171 - [sighs] 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,960 [whistling] 4 00:00:24,083 --> 00:00:26,133 So, what you guys doing? 5 00:00:26,166 --> 00:00:27,956 Playing chess? 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,210 - What are you doing? 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,210 Stating the obvious? 8 00:00:30,250 --> 00:00:32,880 - Sorry. 9 00:00:30,250 --> 00:00:32,880 I'm just bored. 10 00:00:32,917 --> 00:00:35,627 Mae is so late--she was 11 00:00:32,917 --> 00:00:35,627 supposed to be here, like... 12 00:00:35,667 --> 00:00:37,877 three minutes ago. 13 00:00:37,917 --> 00:00:39,497 - Well, we need quiet. 14 00:00:39,542 --> 00:00:41,132 Yeah, right, quiet. 15 00:00:39,542 --> 00:00:41,132 [mutters] 16 00:00:44,333 --> 00:00:47,793 [whispers] You know I don't 17 00:00:44,333 --> 00:00:47,793 do well when Mae's not around. 18 00:00:47,834 --> 00:00:49,634 - Shh. 19 00:00:47,834 --> 00:00:49,634 I need to concentrate. 20 00:00:49,667 --> 00:00:51,627 I've never beaten Ricky before. 21 00:00:51,667 --> 00:00:54,207 - Ooh, looks like 22 00:00:51,667 --> 00:00:54,207 that's about to change. 23 00:00:54,250 --> 00:00:56,080 - Really? 24 00:00:54,250 --> 00:00:56,080 - Shh. 25 00:00:56,125 --> 00:00:58,125 Your move. 26 00:00:59,834 --> 00:01:01,964 - Ooh. 27 00:01:02,000 --> 00:01:03,170 [mutters] 28 00:01:05,750 --> 00:01:07,790 Eeh. 29 00:01:10,417 --> 00:01:12,747 Zzz.... 30 00:01:10,417 --> 00:01:12,747 - Dawn, you can't help him! 31 00:01:12,792 --> 00:01:16,752 - My bad. It's just that this 32 00:01:12,792 --> 00:01:16,752 game could take all "knight," 33 00:01:16,792 --> 00:01:20,132 even though Nicky's 34 00:01:16,792 --> 00:01:20,132 up-"pawn" victory. 35 00:01:22,417 --> 00:01:24,497 - Knight takes pawn. 36 00:01:22,417 --> 00:01:24,497 Boom! 37 00:01:24,542 --> 00:01:26,082 - Checkmate. 38 00:01:24,542 --> 00:01:26,082 - Wha-- 39 00:01:28,083 --> 00:01:29,673 Seriously? 40 00:01:29,709 --> 00:01:32,579 I thought you were helping me. 41 00:01:29,709 --> 00:01:32,579 - I thought I was too. 42 00:01:32,625 --> 00:01:35,165 Well, at least for a moment, 43 00:01:32,625 --> 00:01:35,165 you had hope. 44 00:01:35,208 --> 00:01:37,458 - Which is worse than 45 00:01:35,208 --> 00:01:37,458 losing on my own. 46 00:01:37,500 --> 00:01:39,380 You know, I didn't think losing 47 00:01:37,500 --> 00:01:39,380 could be anymore painful, 48 00:01:39,417 --> 00:01:40,997 but you know what, you did it. 49 00:01:41,041 --> 00:01:42,881 - And normally, 50 00:01:41,041 --> 00:01:42,881 I enjoy beating Nicky, 51 00:01:42,917 --> 00:01:45,627 but you made it so easy, that 52 00:01:42,917 --> 00:01:45,627 you took all the joy out of it. 53 00:01:45,667 --> 00:01:47,787 - Well, at least you guys 54 00:01:45,667 --> 00:01:47,787 are talking to me. 55 00:01:47,834 --> 00:01:49,384 I was kind of bored. 56 00:01:49,417 --> 00:01:51,167 - You always do this, Dawn. 57 00:01:51,208 --> 00:01:53,828 Whenever Mae's not around, 58 00:01:51,208 --> 00:01:53,828 you ruin whatever we're doing. 59 00:01:53,875 --> 00:01:56,075 - Let's go again. 60 00:01:56,125 --> 00:01:57,875 - [sighs] 61 00:01:57,917 --> 00:02:01,127 - Sorry I'm late, Dawn, 62 00:01:57,917 --> 00:02:01,127 but I have huge news. 63 00:02:01,166 --> 00:02:03,326 I just got accepted to 64 00:02:01,166 --> 00:02:03,326 Hawk Crest Academy! 65 00:02:03,375 --> 00:02:05,075 - The boarding school 66 00:02:03,375 --> 00:02:05,075 that wait-listed you? 67 00:02:05,125 --> 00:02:07,575 - Now they're 68 00:02:05,125 --> 00:02:07,575 the boarding school that 69 00:02:05,125 --> 00:02:07,575 un-wait-listed me! 70 00:02:07,625 --> 00:02:09,495 [both shriek] 71 00:02:09,542 --> 00:02:11,172 - I'm so happy for you! 72 00:02:11,208 --> 00:02:13,128 When do you start, next year? 73 00:02:11,208 --> 00:02:13,128 - Next week. 74 00:02:13,166 --> 00:02:14,786 - You mean next week 75 00:02:13,166 --> 00:02:14,786 of next year? 76 00:02:14,834 --> 00:02:16,794 - No, next week of next week! 77 00:02:16,834 --> 00:02:19,134 both: Uh-oh. 78 00:02:19,166 --> 00:02:21,706 - Why aren't you 79 00:02:19,166 --> 00:02:21,706 jumping anymore? 80 00:02:21,750 --> 00:02:23,580 - You really start next week? 81 00:02:23,625 --> 00:02:25,285 - Yeah. 82 00:02:25,333 --> 00:02:27,083 Somebody dropped out, 83 00:02:25,333 --> 00:02:27,083 and I got their spot. 84 00:02:27,125 --> 00:02:29,955 How lucky is that? 85 00:02:27,125 --> 00:02:29,955 - So lucky. 86 00:02:30,000 --> 00:02:33,130 [chuckles] Wow, my BFF gets to 87 00:02:30,000 --> 00:02:33,130 get into her dream school. 88 00:02:33,166 --> 00:02:34,626 Did you hear that, guys? 89 00:02:33,166 --> 00:02:34,626 - We heard. 90 00:02:34,667 --> 00:02:36,417 - Mazel tov. 91 00:02:36,458 --> 00:02:38,168 - To her dream school, 92 00:02:38,208 --> 00:02:39,708 which is in a different city... 93 00:02:38,208 --> 00:02:39,708 [chuckles] 94 00:02:39,750 --> 00:02:42,040 Far, far away. 95 00:02:43,667 --> 00:02:46,037 You know I don't do well 96 00:02:43,667 --> 00:02:46,037 when Mae's not around. 97 00:02:47,667 --> 00:02:49,417 - Neither do we. 98 00:02:49,458 --> 00:02:52,168 - Yeah, I think we both 99 00:02:49,458 --> 00:02:52,168 just got check-"Mae'd." 100 00:02:53,750 --> 00:02:55,170 [upbeat music] 101 00:02:55,208 --> 00:02:57,498 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 102 00:02:55,208 --> 00:02:57,498 na, na, na, na, na ♪ 103 00:02:57,542 --> 00:03:00,542 [whistling] 104 00:03:00,583 --> 00:03:02,713 ♪ ♪ 105 00:03:02,750 --> 00:03:04,880 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 106 00:03:02,750 --> 00:03:04,880 - ♪ Hey! ♪ 107 00:03:04,917 --> 00:03:08,747 ♪ One, two ♪ 108 00:03:04,917 --> 00:03:08,747 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 109 00:03:04,917 --> 00:03:08,747 - ♪ One, two, three, four! ♪ 110 00:03:08,792 --> 00:03:11,632 [cheerful music] 111 00:03:11,667 --> 00:03:15,207 - Wow, so you're 112 00:03:11,667 --> 00:03:15,207 really going away to boarding 113 00:03:11,667 --> 00:03:15,207 school next week? 114 00:03:15,250 --> 00:03:17,170 That's just wow! 115 00:03:17,208 --> 00:03:19,538 - Speaking of wow, 116 00:03:19,583 --> 00:03:21,423 that's the school observatory, 117 00:03:21,458 --> 00:03:23,208 and that's 118 00:03:21,458 --> 00:03:23,208 the equestrian center. 119 00:03:23,250 --> 00:03:25,540 I can learn dressage. 120 00:03:25,583 --> 00:03:27,753 I don't even know what that is, 121 00:03:25,583 --> 00:03:27,753 but I can learn it. 122 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 - It's choreographed 123 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 horse dancing. 124 00:03:29,959 --> 00:03:32,709 See, now you don't have to 125 00:03:29,959 --> 00:03:32,709 go away to that school. 126 00:03:32,750 --> 00:03:35,500 - [laughs] 127 00:03:32,750 --> 00:03:35,500 You're hilarious, Dawn. 128 00:03:35,542 --> 00:03:38,132 It's gonna be so much fun 129 00:03:35,542 --> 00:03:38,132 when you visit on the weekends. 130 00:03:38,166 --> 00:03:40,246 Plus, we can FaceShack 131 00:03:38,166 --> 00:03:40,246 and SnapBlab. 132 00:03:40,291 --> 00:03:42,831 - Yeah, you know what, 133 00:03:40,291 --> 00:03:42,831 when you really think about it, 134 00:03:42,875 --> 00:03:44,205 nothing's gonna change. 135 00:03:44,250 --> 00:03:47,080 - Everything's gonna change. 136 00:03:44,250 --> 00:03:47,080 Look how crazy Dawn got 137 00:03:47,125 --> 00:03:48,785 when Mae wasn't here 138 00:03:47,125 --> 00:03:48,785 for three minutes. 139 00:03:48,834 --> 00:03:51,714 With Mae gone for good, 140 00:03:48,834 --> 00:03:51,714 our goose is cooked. 141 00:03:51,750 --> 00:03:53,920 - Maybe our goose is fine. 142 00:03:53,959 --> 00:03:56,379 Maybe we're 143 00:03:53,959 --> 00:03:56,379 underestimating Dawn. 144 00:03:56,417 --> 00:03:58,537 Maybe she'll handle it 145 00:03:56,417 --> 00:03:58,537 better than we think. 146 00:03:58,583 --> 00:04:00,963 - Honestly, 147 00:03:58,583 --> 00:04:00,963 getting into Hawk Crest 148 00:04:01,000 --> 00:04:02,330 is a dream come true for me. 149 00:04:02,375 --> 00:04:03,995 - Well, if it's a dream 150 00:04:02,375 --> 00:04:03,995 come true for you, 151 00:04:04,041 --> 00:04:05,581 it's a dream come true for me. 152 00:04:05,625 --> 00:04:06,955 - See? 153 00:04:05,625 --> 00:04:06,955 Our goose is good. 154 00:04:07,000 --> 00:04:08,790 Dawn's taking it in stride. 155 00:04:08,834 --> 00:04:11,754 - Or maybe she's faking it. 156 00:04:11,792 --> 00:04:13,332 - I don't think so. 157 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 Whenever Dawn fakes 158 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 being okay with something, 159 00:04:15,417 --> 00:04:17,667 her voice gets 160 00:04:15,417 --> 00:04:17,667 all high-pitched. 161 00:04:17,709 --> 00:04:19,329 [computer trills] 162 00:04:19,375 --> 00:04:21,535 - Ooh, it's Amber, 163 00:04:19,375 --> 00:04:21,535 my soon-to-be roommate. 164 00:04:21,583 --> 00:04:23,383 - [high-pitched] 165 00:04:21,583 --> 00:04:23,383 Did you say "roommate"? 166 00:04:23,417 --> 00:04:25,747 - [high-pitched] 167 00:04:23,417 --> 00:04:25,747 Did she just say "roommate"? 168 00:04:25,792 --> 00:04:27,502 - Hi, Amber. 169 00:04:25,792 --> 00:04:27,502 - Hi, Mae. 170 00:04:27,542 --> 00:04:29,462 I can't wait for you 171 00:04:27,542 --> 00:04:29,462 to get to school. 172 00:04:29,500 --> 00:04:32,080 I saw our new room today, 173 00:04:29,500 --> 00:04:32,080 and it has bunk beds! 174 00:04:32,125 --> 00:04:33,955 - Bunk beds? 175 00:04:32,125 --> 00:04:33,955 - [high-pitched] Bunk beds? 176 00:04:34,000 --> 00:04:35,790 - Goose cooking! 177 00:04:34,000 --> 00:04:35,790 - We're fine, 178 00:04:35,834 --> 00:04:38,754 until she drifts into 179 00:04:35,834 --> 00:04:38,754 the high-pitched gibberish. 180 00:04:38,792 --> 00:04:40,502 - Isn't Amber great? 181 00:04:40,542 --> 00:04:41,922 - [pitch heightening] 182 00:04:40,542 --> 00:04:41,922 Yeah, she seems really sweet... 183 00:04:41,959 --> 00:04:44,959 [high-pitched gibberish] 184 00:04:46,542 --> 00:04:49,292 - We need to find Dawn 185 00:04:46,542 --> 00:04:49,292 a new Mae! 186 00:04:49,333 --> 00:04:50,753 [mug shatters] 187 00:04:49,333 --> 00:04:50,753 - [high-pitched gibberish] 188 00:04:50,792 --> 00:04:53,382 - And you a new 189 00:04:50,792 --> 00:04:53,382 "I Heart Sweater Vests" mug. 190 00:04:55,250 --> 00:04:57,000 And a new sweater vest. 191 00:04:57,041 --> 00:05:03,791 ♪ ♪ 192 00:05:03,834 --> 00:05:05,544 - Thank you for coming 193 00:05:03,834 --> 00:05:05,544 to the rose ceremony, 194 00:05:05,583 --> 00:05:07,503 where we will be determining 195 00:05:07,542 --> 00:05:10,082 which one of you will become 196 00:05:07,542 --> 00:05:10,082 Dawn's new best friend. 197 00:05:11,625 --> 00:05:13,375 - Rose ceremony? 198 00:05:11,625 --> 00:05:13,375 I thought you said 199 00:05:13,417 --> 00:05:15,327 we were just coming here 200 00:05:13,417 --> 00:05:15,327 for free sandwiches. 201 00:05:15,375 --> 00:05:17,955 - Yeah, and I've already got 202 00:05:15,375 --> 00:05:17,955 best friends. 203 00:05:18,000 --> 00:05:19,830 both: Who? 204 00:05:19,875 --> 00:05:22,125 - You guys. 205 00:05:22,166 --> 00:05:24,166 - Oh, yeah, right. 206 00:05:24,208 --> 00:05:27,958 - Forget this--I'm taking 207 00:05:24,208 --> 00:05:27,958 my free sandwich and leaving. 208 00:05:28,000 --> 00:05:30,250 - There are no sandwiches. 209 00:05:30,291 --> 00:05:31,671 - No sandwiches? 210 00:05:30,291 --> 00:05:31,671 - Mm-mm. 211 00:05:31,709 --> 00:05:33,749 - Then I'm taking the rose 212 00:05:31,709 --> 00:05:33,749 and leaving. 213 00:05:33,792 --> 00:05:35,832 - Then we can't have 214 00:05:33,792 --> 00:05:35,832 a rose ceremony! 215 00:05:35,875 --> 00:05:38,785 - No "ceremonay"? 216 00:05:35,875 --> 00:05:38,785 Then I'm taking the "doilay." 217 00:05:38,834 --> 00:05:40,794 - Oh. 218 00:05:40,834 --> 00:05:42,964 - No sandwiches, no doily, 219 00:05:43,000 --> 00:05:44,750 no best friends? 220 00:05:44,792 --> 00:05:46,422 I'm taking the tray. 221 00:05:48,166 --> 00:05:49,786 - Well, that went south fast. 222 00:05:49,834 --> 00:05:52,134 - Tell me about it. 223 00:05:49,834 --> 00:05:52,134 That was Grandma's good tray! 224 00:05:52,166 --> 00:05:53,626 - No, we need to 225 00:05:52,166 --> 00:05:53,626 expand our search 226 00:05:53,667 --> 00:05:56,037 to find Dawn a new best friend. 227 00:05:58,333 --> 00:06:00,043 - Well, looks like 228 00:05:58,333 --> 00:06:00,043 I'll just have to turn on 229 00:06:00,083 --> 00:06:01,923 the ol' Ricky charm. 230 00:06:01,959 --> 00:06:04,079 [clicks tongue] 231 00:06:04,125 --> 00:06:05,785 - This should be fun. 232 00:06:05,834 --> 00:06:07,674 Mm. 233 00:06:05,834 --> 00:06:07,674 [mumbles] 234 00:06:07,709 --> 00:06:10,169 And here comes the dry lips... 235 00:06:12,083 --> 00:06:14,083 - [lips smacking] 236 00:06:14,125 --> 00:06:15,915 - And now the sweaty palm... 237 00:06:15,959 --> 00:06:17,919 - Hi. 238 00:06:17,959 --> 00:06:19,629 [grunts] 239 00:06:19,667 --> 00:06:21,957 - And now the girl leaves. 240 00:06:22,000 --> 00:06:23,710 - [mumbles] 241 00:06:23,750 --> 00:06:25,210 [sighs] 242 00:06:26,917 --> 00:06:29,037 - Hey, how'd that go? 243 00:06:26,917 --> 00:06:29,037 - [high-pitched] Great! 244 00:06:29,083 --> 00:06:31,333 - Really? 'Cause it was like 245 00:06:29,083 --> 00:06:31,333 watching a bad movie 246 00:06:31,375 --> 00:06:34,165 with a terrible, terrible cast. 247 00:06:34,208 --> 00:06:35,828 - Cast. 248 00:06:34,208 --> 00:06:35,828 That's it. 249 00:06:35,875 --> 00:06:38,625 That's how we'll solve 250 00:06:35,875 --> 00:06:38,625 our Dawn problem. 251 00:06:38,667 --> 00:06:41,577 - Genius--we find a girl 252 00:06:38,667 --> 00:06:41,577 with a broken leg, 253 00:06:41,625 --> 00:06:43,625 two legs if we're lucky, 254 00:06:41,625 --> 00:06:43,625 we place her in front of Dawn, 255 00:06:43,667 --> 00:06:46,167 Dawn signs her cast, boom! 256 00:06:43,667 --> 00:06:46,167 BFFs. 257 00:06:46,208 --> 00:06:49,498 - Or... 258 00:06:46,208 --> 00:06:49,498 we say we're making a movie, 259 00:06:49,542 --> 00:06:54,832 and audition girls to be cast 260 00:06:49,542 --> 00:06:54,832 as Dawn's best friend. 261 00:06:54,875 --> 00:06:58,035 - Well, that sounds like 262 00:06:54,875 --> 00:06:58,035 a lot more work, but okay. 263 00:06:58,083 --> 00:07:01,753 [upbeat rock music] 264 00:07:01,792 --> 00:07:04,082 - Tom, I'm worried about Dawn. 265 00:07:04,125 --> 00:07:05,955 - Well, she seems okay. 266 00:07:06,000 --> 00:07:08,420 Her voice isn't doing that 267 00:07:06,000 --> 00:07:08,420 high-pitched thing anymore. 268 00:07:08,458 --> 00:07:11,378 - ♪ She's Mae and I'm Dawn ♪ 269 00:07:11,417 --> 00:07:12,997 [plays blues riff] 270 00:07:13,041 --> 00:07:15,751 ♪ I miss her bad 271 00:07:13,041 --> 00:07:15,751 and she ain't even gone ♪ 272 00:07:15,792 --> 00:07:17,542 ♪ ♪ 273 00:07:17,583 --> 00:07:20,083 ♪ We had good times 274 00:07:17,583 --> 00:07:20,083 I'll always remember ♪ 275 00:07:20,125 --> 00:07:21,995 ♪ ♪ 276 00:07:22,041 --> 00:07:23,791 ♪ Now she'll be having them 277 00:07:22,041 --> 00:07:23,791 with her roomie... ♪ 278 00:07:23,834 --> 00:07:25,794 "Amber." 279 00:07:25,834 --> 00:07:27,004 ♪ ♪ 280 00:07:27,041 --> 00:07:28,961 - Got the blues, huh? 281 00:07:29,000 --> 00:07:32,460 - I got 'em bad, Daddy-o. 282 00:07:29,000 --> 00:07:32,460 [continues playing] 283 00:07:32,500 --> 00:07:33,880 - Okay, you wanna 284 00:07:32,500 --> 00:07:33,880 talk about it, 285 00:07:33,917 --> 00:07:35,377 rather than keep singing? 286 00:07:35,417 --> 00:07:37,327 - Not now, Mamma Jamma. 287 00:07:37,375 --> 00:07:39,205 - Okay, we're gonna take five. 288 00:07:39,250 --> 00:07:42,080 Here. 289 00:07:39,250 --> 00:07:42,080 - Oh, wow. 290 00:07:42,125 --> 00:07:44,165 Look, everybody has a roommate 291 00:07:42,125 --> 00:07:44,165 at boarding school. 292 00:07:44,208 --> 00:07:46,038 It's no big deal. 293 00:07:44,208 --> 00:07:46,038 [grunts] 294 00:07:46,083 --> 00:07:48,753 - It's a very big deal. 295 00:07:46,083 --> 00:07:48,753 It's a huge deal. 296 00:07:48,792 --> 00:07:51,832 Now "Amber" gets to be closer 297 00:07:48,792 --> 00:07:51,832 to Mae than I am. 298 00:07:51,875 --> 00:07:54,415 - Honey, you and Mae 299 00:07:51,875 --> 00:07:54,415 will always be close. 300 00:07:54,458 --> 00:07:55,828 - Not in distance, but-- 301 00:07:55,875 --> 00:07:58,825 Mamma Jorker! 302 00:07:58,875 --> 00:08:02,205 - I'm gonna miss out on a ton 303 00:07:58,875 --> 00:08:02,205 of new experiences with Mae. 304 00:08:02,250 --> 00:08:03,580 Every first Mae has from now on 305 00:08:03,625 --> 00:08:06,035 will be with "Amber," not me. 306 00:08:06,083 --> 00:08:08,673 "Amber" gets to be 307 00:08:06,083 --> 00:08:08,673 Mae's first roommate, 308 00:08:08,709 --> 00:08:11,129 and I wanted to be 309 00:08:08,709 --> 00:08:11,129 Mae's first roommate. 310 00:08:11,166 --> 00:08:13,076 "Amber"... 311 00:08:13,125 --> 00:08:15,455 - What's more important, 312 00:08:13,125 --> 00:08:15,455 being Mae's first roommate 313 00:08:15,500 --> 00:08:18,170 or being Mae's 314 00:08:15,500 --> 00:08:18,170 first best friend? 315 00:08:18,208 --> 00:08:19,748 - Why can't I be both? 316 00:08:19,792 --> 00:08:21,752 - Honey, 317 00:08:19,792 --> 00:08:21,752 Mae already has a roommate. 318 00:08:21,792 --> 00:08:23,132 - Sorry, sweetie, 319 00:08:21,792 --> 00:08:23,132 I know it's hard to accept, 320 00:08:23,166 --> 00:08:25,286 but sometimes, 321 00:08:23,166 --> 00:08:25,286 we can't have everything. 322 00:08:25,333 --> 00:08:27,293 Aw. 323 00:08:25,333 --> 00:08:27,293 [smooches] 324 00:08:27,333 --> 00:08:29,423 - We love you, kiddo. 325 00:08:27,333 --> 00:08:29,423 [smooches] 326 00:08:31,375 --> 00:08:33,285 - Hold on. 327 00:08:33,333 --> 00:08:36,043 Maybe I can have everything. 328 00:08:36,083 --> 00:08:39,043 [upbeat rock music] 329 00:08:39,083 --> 00:08:40,383 ♪ ♪ 330 00:08:40,417 --> 00:08:43,497 [knocks on door] 331 00:08:43,542 --> 00:08:45,462 [playing "When the Saints 332 00:08:43,542 --> 00:08:45,462 Go Marching In"] 333 00:08:45,500 --> 00:08:47,380 ♪ Oh, when the Dawn ♪ 334 00:08:47,417 --> 00:08:49,627 ♪ Comes moving in ♪ 335 00:08:49,667 --> 00:08:52,957 ♪ Oh, when the Dawn 336 00:08:49,667 --> 00:08:52,957 comes moving in ♪ 337 00:08:53,000 --> 00:08:55,420 Hey, roomie, surprise! 338 00:08:56,875 --> 00:08:59,415 ♪ ♪ 339 00:08:59,458 --> 00:09:00,878 [upbeat rock music] 340 00:09:04,291 --> 00:09:06,831 [upbeat rock music] 341 00:09:06,875 --> 00:09:10,995 - Wow, there is a lot of room 342 00:09:06,875 --> 00:09:10,995 in these drawers. 343 00:09:11,041 --> 00:09:13,001 - That's because 344 00:09:11,041 --> 00:09:13,001 I've been emptying them. 345 00:09:13,041 --> 00:09:16,961 - [whistling] 346 00:09:13,041 --> 00:09:16,961 - Because I've been packing? 347 00:09:17,000 --> 00:09:19,330 Because I'm leaving for school 348 00:09:17,000 --> 00:09:19,330 in a few days? 349 00:09:19,375 --> 00:09:22,285 - I know, and we're gonna be 350 00:09:19,375 --> 00:09:22,285 roommates until you go. 351 00:09:22,333 --> 00:09:25,083 This way, we're not only 352 00:09:22,333 --> 00:09:25,083 first best friends, 353 00:09:25,125 --> 00:09:27,165 we're also first roommates. 354 00:09:27,208 --> 00:09:29,328 - Dawn, I really 355 00:09:27,208 --> 00:09:29,328 don't have time for this. 356 00:09:29,375 --> 00:09:31,705 - You're right, 357 00:09:29,375 --> 00:09:31,705 we need to speed things up. 358 00:09:33,041 --> 00:09:34,541 [grunts] 359 00:09:37,667 --> 00:09:39,077 [grunts] 360 00:09:39,125 --> 00:09:41,205 There, all moved in. 361 00:09:41,250 --> 00:09:44,210 Now we have time for 362 00:09:41,250 --> 00:09:44,210 our first roommate pizza party. 363 00:09:44,250 --> 00:09:46,750 What kinda pizza do you want? 364 00:09:44,250 --> 00:09:46,750 - I don't-- 365 00:09:46,792 --> 00:09:48,962 - Yeah, you know what, 366 00:09:46,792 --> 00:09:48,962 I'm gonna surprise you. 367 00:09:52,166 --> 00:09:55,916 Hi, I'd like to order 368 00:09:52,166 --> 00:09:55,916 one First Roommate Surprise. 369 00:09:55,959 --> 00:09:58,039 Yeah, it's half first roommate, 370 00:09:58,083 --> 00:10:01,583 half first best friend. 371 00:09:58,083 --> 00:10:01,583 [chuckles] 372 00:10:01,625 --> 00:10:03,825 [whispers] 373 00:10:01,625 --> 00:10:03,825 It's a meat lovers. 374 00:10:03,875 --> 00:10:10,575 ♪ ♪ 375 00:10:10,625 --> 00:10:12,955 - All right, time to get 376 00:10:10,625 --> 00:10:12,955 the audition started. 377 00:10:13,000 --> 00:10:15,750 - I still don't understand 378 00:10:13,000 --> 00:10:15,750 why you get to be the director. 379 00:10:15,792 --> 00:10:19,542 - Because I'm wearing 380 00:10:15,792 --> 00:10:19,542 the hat and the scarf. 381 00:10:19,583 --> 00:10:21,673 - It's not even your scarf. 382 00:10:19,583 --> 00:10:21,673 It's Dawn's. 383 00:10:21,709 --> 00:10:23,829 - Oh, so you think you can 384 00:10:21,709 --> 00:10:23,829 pull off wearing Dawn's scarf? 385 00:10:23,875 --> 00:10:25,495 - Well, I'm pulling off 386 00:10:23,875 --> 00:10:25,495 wearing her deodorant. 387 00:10:25,542 --> 00:10:28,752 - That's not something you say 388 00:10:25,542 --> 00:10:28,752 to win an argument. 389 00:10:28,792 --> 00:10:30,672 All right, 390 00:10:28,792 --> 00:10:30,672 who's our first audition? 391 00:10:30,709 --> 00:10:32,789 - Ethel. 392 00:10:32,834 --> 00:10:34,924 - Ethel? 393 00:10:32,834 --> 00:10:34,924 Yeah, I don't think so. 394 00:10:34,959 --> 00:10:36,419 Who's after Ethel? 395 00:10:39,083 --> 00:10:40,293 - Thank you for coming. 396 00:10:40,333 --> 00:10:42,793 Please, have a seat. 397 00:10:42,834 --> 00:10:45,384 - You'll be reading 398 00:10:42,834 --> 00:10:45,384 the part of Dawn's new BFF, 399 00:10:45,417 --> 00:10:48,577 and Ricky will be reading 400 00:10:45,417 --> 00:10:48,577 the part of Dawn. 401 00:10:48,625 --> 00:10:50,325 - Why are you handing me this? 402 00:10:50,375 --> 00:10:52,125 - It's the Dawn wig. 403 00:10:52,166 --> 00:10:54,206 Put it on. 404 00:10:54,250 --> 00:10:55,750 - You put it on. 405 00:10:55,792 --> 00:10:57,502 You're already wearing 406 00:10:55,792 --> 00:10:57,502 Dawn's scarf. 407 00:10:57,542 --> 00:11:00,002 - Well, yeah, but 408 00:10:57,542 --> 00:11:00,002 you're wearing her deodorant. 409 00:11:00,041 --> 00:11:02,881 And not enough of it. 410 00:11:02,917 --> 00:11:05,247 - Great, she's gone. 411 00:11:05,291 --> 00:11:07,291 - Diva. 412 00:11:05,291 --> 00:11:07,291 - [scoffs] I know, right? 413 00:11:07,333 --> 00:11:09,213 - I was talking about you. 414 00:11:11,208 --> 00:11:14,828 Ready, Marcia? 415 00:11:11,208 --> 00:11:14,828 And action. 416 00:11:14,875 --> 00:11:18,165 - Mae, it's me, Dawn. 417 00:11:14,875 --> 00:11:18,165 What's on your mind? 418 00:11:18,208 --> 00:11:21,038 - I gotta ask, 419 00:11:18,208 --> 00:11:21,038 are we best friends? 420 00:11:21,083 --> 00:11:22,923 Are we not best friends? 421 00:11:22,959 --> 00:11:24,629 Mama... 422 00:11:24,667 --> 00:11:26,247 has to know. 423 00:11:27,709 --> 00:11:30,539 [both sigh] 424 00:11:27,709 --> 00:11:30,539 - Marcia, Marcia, Marcia. 425 00:11:30,583 --> 00:11:32,133 - Thanks for coming in. 426 00:11:32,166 --> 00:11:34,206 - I'm sorry, 427 00:11:32,166 --> 00:11:34,206 I didn't have time to prepare. 428 00:11:34,250 --> 00:11:35,920 I dropped the script 429 00:11:34,250 --> 00:11:35,920 in my pool. 430 00:11:35,959 --> 00:11:37,459 both: Pool? 431 00:11:37,500 --> 00:11:39,170 - It took my butler 432 00:11:37,500 --> 00:11:39,170 forever to dry it. 433 00:11:39,208 --> 00:11:40,628 both: Butler? 434 00:11:43,083 --> 00:11:45,293 - Will you excuse us 435 00:11:43,083 --> 00:11:45,293 for a second? 436 00:11:49,000 --> 00:11:51,380 We're going about this 437 00:11:49,000 --> 00:11:51,380 the wrong way. 438 00:11:51,417 --> 00:11:54,417 Mae is nice, sweet, caring, 439 00:11:54,458 --> 00:11:57,288 the best friend 440 00:11:54,458 --> 00:11:57,288 Dawn could ever ask for. 441 00:11:57,333 --> 00:12:00,503 But have we ever benefited 442 00:11:57,333 --> 00:12:00,503 from their friendship? 443 00:12:00,542 --> 00:12:04,172 - No. 444 00:12:00,542 --> 00:12:04,172 Never! 445 00:12:04,208 --> 00:12:05,878 - Exactly. 446 00:12:05,917 --> 00:12:08,627 So, why don't we find 447 00:12:05,917 --> 00:12:08,627 a new best friend for Dawn, 448 00:12:08,667 --> 00:12:11,627 from whom we can also 449 00:12:08,667 --> 00:12:11,627 reap some benefits? 450 00:12:11,667 --> 00:12:13,207 - Like a pool 451 00:12:13,250 --> 00:12:15,500 and a butler! 452 00:12:15,542 --> 00:12:17,382 - Why stop there? 453 00:12:17,417 --> 00:12:20,457 I'm sure one of these girls 454 00:12:17,417 --> 00:12:20,457 has even more to offer. 455 00:12:21,542 --> 00:12:24,172 Hey, Marcia, can you hang out 456 00:12:21,542 --> 00:12:24,172 for a little while? 457 00:12:24,208 --> 00:12:26,168 We have some more girls to see. 458 00:12:26,208 --> 00:12:27,538 - Who's next? 459 00:12:27,583 --> 00:12:30,333 - Bertha. 460 00:12:27,583 --> 00:12:30,333 - Bertha? 461 00:12:30,375 --> 00:12:33,245 Ethel! 462 00:12:30,375 --> 00:12:33,245 You're back in. 463 00:12:33,291 --> 00:12:36,881 ♪ ♪ 464 00:12:36,917 --> 00:12:39,957 - Wow, we ate that whole pizza. 465 00:12:40,000 --> 00:12:42,040 What an experience 466 00:12:40,000 --> 00:12:42,040 that will never be topped 467 00:12:42,083 --> 00:12:45,173 by any other experience 468 00:12:42,083 --> 00:12:45,173 with anyone ever! 469 00:12:46,375 --> 00:12:48,285 So, what do you wanna do next? 470 00:12:48,333 --> 00:12:50,383 - I should really 471 00:12:48,333 --> 00:12:50,383 get back to packing. 472 00:12:50,417 --> 00:12:51,787 - Perfect, you pack, 473 00:12:51,834 --> 00:12:54,004 and I'll take care 474 00:12:51,834 --> 00:12:54,004 of the bunk beds. 475 00:12:54,041 --> 00:12:55,381 - Bunk beds? 476 00:12:55,417 --> 00:12:57,577 - Uh, yeah, 477 00:12:55,417 --> 00:12:57,577 they're essential to 478 00:12:57,625 --> 00:13:01,665 the whole first roommate, 479 00:12:57,625 --> 00:13:01,665 best friend experience. 480 00:13:01,709 --> 00:13:03,209 Ooh... 481 00:13:04,834 --> 00:13:07,084 Hi, yeah, 482 00:13:04,834 --> 00:13:07,084 I'd like for you to put aside 483 00:13:07,125 --> 00:13:10,035 one roommate surprise bunk bed. 484 00:13:10,083 --> 00:13:12,963 Yeah. 485 00:13:10,083 --> 00:13:12,963 Yeah, it's half first roommate, 486 00:13:13,000 --> 00:13:14,880 half first best friend. 487 00:13:14,917 --> 00:13:16,667 [chuckles] 488 00:13:16,709 --> 00:13:19,539 [whispers] It's the cheapest 489 00:13:16,709 --> 00:13:19,539 bunk bed you have. 490 00:13:19,583 --> 00:13:22,833 ♪ ♪ 491 00:13:22,875 --> 00:13:26,035 - Congratulations, ladies, 492 00:13:22,875 --> 00:13:26,035 you are the two final actresses 493 00:13:26,083 --> 00:13:28,543 up for the role 494 00:13:26,083 --> 00:13:28,543 of Dawn's new BFF. 495 00:13:28,583 --> 00:13:30,253 - This is a tough decision 496 00:13:28,583 --> 00:13:30,253 for us. 497 00:13:30,291 --> 00:13:32,001 You both have your strengths. 498 00:13:32,041 --> 00:13:34,671 Marcia, 499 00:13:32,041 --> 00:13:34,671 your fearlessness, effort, 500 00:13:34,709 --> 00:13:37,249 butler, and heated pool 501 00:13:34,709 --> 00:13:37,249 have really set you apart. 502 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 - And Danielle, 503 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 the camera loves you... 504 00:13:40,625 --> 00:13:42,625 - [giggles] 505 00:13:40,625 --> 00:13:42,625 - And your parents' yacht 506 00:13:42,667 --> 00:13:45,247 and private jet. 507 00:13:45,291 --> 00:13:47,001 - Right now, 508 00:13:45,291 --> 00:13:47,001 it's too close to call. 509 00:13:47,041 --> 00:13:49,001 Do either of you 510 00:13:47,041 --> 00:13:49,001 have anything else 511 00:13:49,041 --> 00:13:51,041 you can bring to the role? 512 00:13:49,041 --> 00:13:51,041 - Say, a trampoline, jet skis? 513 00:13:51,083 --> 00:13:54,833 - Motorcycle with a sidecar 514 00:13:51,083 --> 00:13:54,833 we can both ride in? 515 00:13:54,875 --> 00:13:56,875 - What does any of this 516 00:13:54,875 --> 00:13:56,875 have to do with acting? 517 00:13:56,917 --> 00:13:58,457 - You're out, Marcia! 518 00:13:58,500 --> 00:13:59,880 We don't have time for 519 00:13:58,500 --> 00:13:59,880 difficult actresses! 520 00:13:59,917 --> 00:14:02,417 - What? 521 00:13:59,917 --> 00:14:02,417 - Hit the bricks, sister! 522 00:14:04,000 --> 00:14:05,960 Congrats, Danielle, 523 00:14:04,000 --> 00:14:05,960 you're our new private jet. 524 00:14:06,000 --> 00:14:08,210 - BFF. 525 00:14:06,000 --> 00:14:08,210 - BFF. 526 00:14:08,250 --> 00:14:11,630 ♪ ♪ 527 00:14:11,667 --> 00:14:14,577 - So, I'll put up 528 00:14:11,667 --> 00:14:14,577 pictures of my cat, Debbie. 529 00:14:14,625 --> 00:14:16,375 - No way. 530 00:14:16,417 --> 00:14:18,827 And I can put up 531 00:14:16,417 --> 00:14:18,827 pictures of my cat, Debbie. 532 00:14:18,875 --> 00:14:20,125 both: Double Debbies! 533 00:14:20,166 --> 00:14:21,666 [screwdriver whirring] 534 00:14:21,709 --> 00:14:23,079 What is that noise? 535 00:14:23,125 --> 00:14:24,915 - Don't mind me! 536 00:14:24,959 --> 00:14:27,289 Yeah, it turns out 537 00:14:24,959 --> 00:14:27,289 even the cheapest bunk beds 538 00:14:27,333 --> 00:14:29,383 are kinda pricy, 539 00:14:29,417 --> 00:14:31,327 so I got some wood out of 540 00:14:29,417 --> 00:14:31,327 the dumpster at Get Sporty, 541 00:14:31,375 --> 00:14:33,125 and I figured I'd DIY it... 542 00:14:31,375 --> 00:14:33,125 [screwdriver whirs] 543 00:14:33,166 --> 00:14:35,496 Dawn It Yourself. 544 00:14:35,542 --> 00:14:38,252 - Who is that? 545 00:14:35,542 --> 00:14:38,252 - Oh, sorry. 546 00:14:38,291 --> 00:14:40,541 Amber, meet Dawn, 547 00:14:38,291 --> 00:14:40,541 Dawn, Amber. 548 00:14:40,583 --> 00:14:43,543 - Hi, nice to-- 549 00:14:40,583 --> 00:14:43,543 [whirring] 550 00:14:43,583 --> 00:14:45,503 - Oh, sorry, 551 00:14:45,542 --> 00:14:47,132 looks like I just had 552 00:14:45,542 --> 00:14:47,132 one more righty to tighty. 553 00:14:47,166 --> 00:14:48,876 You were saying? 554 00:14:48,917 --> 00:14:50,627 - I was just saying 555 00:14:48,917 --> 00:14:50,627 it's so nice to-- 556 00:14:50,667 --> 00:14:52,827 [whirring] 557 00:14:52,875 --> 00:14:54,705 - Nice to meet you, Hamper. 558 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 - Anyway, we have 559 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 a big decision to make. 560 00:14:58,542 --> 00:15:00,422 There's a tradition 561 00:14:58,542 --> 00:15:00,422 at Hawk Crest, 562 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 where new roommates 563 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 choose a unique experience 564 00:15:02,500 --> 00:15:04,130 that only they will share. 565 00:15:04,166 --> 00:15:06,376 It bonds them forever. 566 00:15:06,417 --> 00:15:07,957 - Forever? 567 00:15:08,000 --> 00:15:09,460 - Oh, cool. 568 00:15:08,000 --> 00:15:09,460 What did you have in mind? 569 00:15:09,500 --> 00:15:11,170 I'm down for 570 00:15:09,500 --> 00:15:11,170 whatever you wanna do. 571 00:15:11,208 --> 00:15:12,958 - Great, 572 00:15:11,208 --> 00:15:12,958 'cause I wanna do something 573 00:15:13,000 --> 00:15:15,250 everyone at school 574 00:15:13,000 --> 00:15:15,250 will be talking about: 575 00:15:15,291 --> 00:15:17,631 Skydiving! 576 00:15:15,291 --> 00:15:17,631 - [scoffs] Skydiving? 577 00:15:17,667 --> 00:15:19,667 Please. 578 00:15:17,667 --> 00:15:19,667 Mae's afraid of heights. 579 00:15:19,709 --> 00:15:22,209 - I love it, and 580 00:15:19,709 --> 00:15:22,209 it'll definitely be a first. 581 00:15:22,250 --> 00:15:24,330 - Uh, we should 582 00:15:22,250 --> 00:15:24,330 probably do our first 583 00:15:24,375 --> 00:15:25,915 before that first, though. 584 00:15:25,959 --> 00:15:27,579 We gotta go, Hamhock. 585 00:15:27,625 --> 00:15:29,415 It's time for 586 00:15:27,625 --> 00:15:29,415 bunk bed bonding night. 587 00:15:29,458 --> 00:15:31,288 Ooh! 588 00:15:29,458 --> 00:15:31,288 I call top. 589 00:15:34,250 --> 00:15:36,130 [creaking] 590 00:15:36,166 --> 00:15:37,786 [clatters, crashes] 591 00:15:39,625 --> 00:15:41,285 Hey, look at that. 592 00:15:41,333 --> 00:15:44,503 I can skydive too. 593 00:15:44,542 --> 00:15:46,382 [squealing softly] 594 00:15:44,542 --> 00:15:46,382 - [sighs] 595 00:15:46,417 --> 00:15:47,577 - ♪ Mae kicked me out ♪ 596 00:15:47,625 --> 00:15:50,625 ♪ I'm feeling so gloomy ♪ 597 00:15:50,667 --> 00:15:52,247 ♪ As it turns out ♪ 598 00:15:52,291 --> 00:15:54,421 ♪ I won't be 599 00:15:52,291 --> 00:15:54,421 her first roomy... ♪ 600 00:15:54,458 --> 00:15:57,498 [voice modulating] 601 00:15:54,458 --> 00:15:57,498 [plays blues riff] 602 00:16:00,667 --> 00:16:02,957 [cheerful music] 603 00:16:03,000 --> 00:16:05,330 - Okay, there's no script 604 00:16:03,000 --> 00:16:05,330 this time. 605 00:16:05,375 --> 00:16:06,955 We need to improvise a scene 606 00:16:07,000 --> 00:16:09,330 with the actress 607 00:16:07,000 --> 00:16:09,330 who's playing Dawn. 608 00:16:09,375 --> 00:16:11,375 That's her. 609 00:16:11,417 --> 00:16:14,747 - Well, I guess 610 00:16:11,417 --> 00:16:14,747 your Dawn's best friend now. 611 00:16:16,583 --> 00:16:19,793 Are these your manis 612 00:16:16,583 --> 00:16:19,793 or your pedis? 613 00:16:21,583 --> 00:16:24,633 - Hey, Dawn, sorry to... 614 00:16:24,667 --> 00:16:27,457 interrupt, but we wanted you 615 00:16:24,667 --> 00:16:27,457 to meet someone. 616 00:16:28,375 --> 00:16:30,075 - And action. 617 00:16:30,125 --> 00:16:33,285 - Hi, I'm Danielle. 618 00:16:30,125 --> 00:16:33,285 - Oh, hi, I'm Dawn. 619 00:16:33,333 --> 00:16:35,463 Sorry, I'm really not in the 620 00:16:33,333 --> 00:16:35,463 mood to meet anyone right now. 621 00:16:35,500 --> 00:16:37,580 - Oh, you poor thing. 622 00:16:37,625 --> 00:16:40,705 Shh, 623 00:16:37,625 --> 00:16:40,705 everything's gonna be okay. 624 00:16:40,750 --> 00:16:43,290 No, that didn't feel right. 625 00:16:43,333 --> 00:16:44,833 Let me try again. 626 00:16:44,875 --> 00:16:46,875 Maybe I should have an accent. 627 00:16:49,625 --> 00:16:51,665 - I can't believe you guys. 628 00:16:51,709 --> 00:16:53,289 - It's not what you think. 629 00:16:51,709 --> 00:16:53,289 - Yeah. 630 00:16:53,333 --> 00:16:55,133 - So, it's not that you were 631 00:16:53,333 --> 00:16:55,133 afraid I'd ruin your lives 632 00:16:55,166 --> 00:16:57,876 without Mae in town, 633 00:16:55,166 --> 00:16:57,876 so you faked producing a movie 634 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 and auditioned girls to play 635 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 the part of my new best friend? 636 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 - Okay, it's exactly 637 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 what you think. 638 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 - This may be 639 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 your worst plan ever. 640 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 - Please, her parents own 641 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 a private jet. 642 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 - Whoa, whoa, whoa. 643 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 Private jet? 644 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 Can we skydive out of it? 645 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 - I guess. 646 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 - [British accent] 647 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 'Ello, 'ello, I'm Danielle, 648 00:17:15,083 --> 00:17:17,923 and everything's 649 00:17:15,083 --> 00:17:17,923 going to be jolly good! 650 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 - Yes. 651 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 Yes, it is, Private Jet. 652 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 653 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 654 00:17:22,417 --> 00:17:25,377 [upbeat rock music] 655 00:17:25,417 --> 00:17:27,037 ♪ ♪ 656 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 - I'm super psyched 657 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 we're doing this, Mae! 658 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 Can you believe we're gonna 659 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 jump out of a plane? 660 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - No, I cannot! 661 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - I mean, are we crazy or what? 662 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 - I'm definitely 663 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 going with crazy! 664 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 - Okay, we're approaching 665 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 the drop zone! 666 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 The instructor's 667 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 in the cockpit, 668 00:17:41,166 -->oducing a movie 634 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 and auditioned girls to play 635 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 the part of my new best friend? 636 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 - Okay, it's exactly 637 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 what you think. 638 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 - This may be 639 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 your worst plan ever. 640 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 - Please, her parents own 641 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 a private jet. 642 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 - Whoa, whoa, whoa. 643 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 Private jet? 644 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 Can we skydive out of it? 645 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 - I guess. 646 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 - [British accent] 647 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 'Ello, 'ello, I'm Danielle, 648 00:17:15,083 --> 00:17:17,923 and everything's 649 00:17:15,083 --> 00:17:,923 going to be jolly good! 650 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 - Yes. 651 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 Yes, it is, Private Jet. 652 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 653 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 654 00:17:22,417 --> 00:17:25,377 [upbeat rock music] 655 00:17:25,417 --> 00:17:27,037 ♪ ♪ 656 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 - I'm super psyched 657 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 we're doing this, Mae! 658 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 Can you believe we're gonna 659 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 jump out of a plane? 660 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - No, I cannot! 661 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - I mean, are we crazy or what? 662 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 - I'm definitely 663 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 going with crazy! 664 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 - Okay, we're approaching 665 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 the drop zone! 666 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 The instructor's 667 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 in the cockpit, 668 00:17:41,166 -->oducing a movie 634 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 and auditioned girls to play 635 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 the part of my new best friend? 636 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 - Okay, it's exactly 637 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 what you think. 638 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 - This may be 639 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 your worst plan ever. 640 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 - Please, her parents own 641 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 a private jet. 642 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 - Whoa, whoa, whoa. 643 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 Private jet? 644 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 Can we skydive out of it? 645 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 - I guess. 646 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 - [British accent] 647 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 'Ello, 'ello, I'm Danielle, 648 00:17:15,083 --> 00:17:17,923 and everything's 649 00:17:15,083 --> 00:17:,923 going to be jolly good! 650 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 - Yes. 651 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 Yes, it is, Private Jet. 652 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 653 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 654 00:17:22,417 --> 00:17:25,377 [upbeat rock music] 655 00:17:25,417 --> 00:17:27,037 ♪ ♪ 656 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 - I'm super psyched 657 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 we're doing this, Mae! 658 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 Can you believe we're gonna 659 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 jump out of a plane? 660 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - No, I cannot! 661 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - I mean, are we crazy or what? 662 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 - I'm definitely 663 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 going with crazy! 664 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 - Okay, we're approaching 665 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 the drop zone! 666 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 The instructor's 667 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 in the cockpit, 668 00:17:41,166 -->oducing a movie 634 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 and auditioned girls to play 635 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 the part of my new best friend? 636 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 - Okay, it's exactly 637 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 what you think. 638 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 - This may be 639 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 your worst plan ever. 640 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 - Please, her parents own 641 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 a private jet. 642 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 - Whoa, whoa, whoa. 643 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 Private jet? 644 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 Can we skydive out of it? 645 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 - I guess. 646 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 - [British accent] 647 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 'Ello, 'ello, I'm Danielle, 648 00:17:15,083 --> 00:17:17,923 and everything's 649 00:17:15,083 --> 00:17:,923 going to be jolly good! 650 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 - Yes. 651 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 Yes, it is, Private Jet. 652 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 653 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 654 00:17:22,417 --> 00:17:25,377 [upbeat rock music] 655 00:17:25,417 --> 00:17:27,037 ♪ ♪ 656 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 - I'm super psyched 657 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 we're doing this, Mae! 658 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 Can you believe we're gonna 659 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 jump out of a plane? 660 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - No, I cannot! 661 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - I mean, are we crazy or what? 662 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 - I'm definitely 663 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 going with crazy! 664 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 - Okay, we're approaching 665 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 the drop zone! 666 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 The instructor's 667 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 in the cockpit, 668 00:17:41,166 -->oducing a movie 634 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 and auditioned girls to play 635 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 the part of my new best friend? 636 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 - Okay, it's exactly 637 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 what you think. 638 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 - This may be 639 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 your worst plan ever. 640 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 - Please, her parents own 641 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 a private jet. 642 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 - Whoa, whoa, whoa. 643 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 Private jet? 644 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 Can we skydive out of it? 645 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 - I guess. 646 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 - [British accent] 647 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 'Ello, 'ello, I'm Danielle, 648 00:17:15,083 --> 00:17:17,923 and everything's 649 00:17:15,083 --> 00:17:,923 going to be jolly good! 650 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 - Yes. 651 00:17:17,959 --> 00:17:20,629 Yes, it is, Private Jet. 652 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 653 00:17:20,667 --> 00:17:22,377 - Danielle. 654 00:17:22,417 --> 00:17:25,377 [upbeat rock music] 655 00:17:25,417 --> 00:17:27,037 ♪ ♪ 656 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 - I'm super psyched 657 00:17:27,083 --> 00:17:29,253 we're doing this, Mae! 658 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 Can you believe we're gonna 659 00:17:29,291 --> 00:17:31,291 jump out of a plane? 660 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - No, I cannot! 661 00:17:31,333 --> 00:17:34,463 - I mean, are we crazy or what? 662 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 - I'm definitely 663 00:17:34,500 --> 00:17:37,080 going with crazy! 664 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 - Okay, we're approaching 665 00:17:37,125 --> 00:17:39,785 the drop zone! 666 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 The instructor's 667 00:17:39,834 --> 00:17:41,134 in the cockpit, 668 00:17:41,166 -->oducing a movie 634 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 and auditioned girls to play 635 00:16:57,917 --> 00:17:00,917 the part of my new best friend? 636 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 - Okay, it's exactly 637 00:17:00,959 --> 00:17:03,879 what you think. 638 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 - This may be 639 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 your worst plan ever. 640 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 - Please, her parents own 641 00:17:05,959 --> 00:17:07,959 a private jet. 642 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 - Whoa, whoa, whoa. 643 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 Private jet? 644 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 Can we skydive out of it? 645 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 - I guess. 646 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 - [British accent] 647 00:17:13,000 --> 00:17:15,040 'Ello, 'ello, I'm Danielle, 648 00:17:15,083 --> 00:17:17,923 and everything's 649 00:17:15,083 --> 0049146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.