All language subtitles for New Amsterdam E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,192 --> 00:00:07,737
- Whoa.
- Mm-hmm.
2
00:00:07,761 --> 00:00:09,572
- Whoa.
- Oh, hello.
3
00:00:09,596 --> 00:00:11,674
Oh, sorry, I had
the TV on pause earlier.
4
00:00:11,698 --> 00:00:14,376
Now it's not the only thing
you have on pause.
5
00:00:17,804 --> 00:00:20,049
What's wrong? Where is that thing?
6
00:00:20,073 --> 00:00:22,774
I need to turn this off. There we go.
7
00:00:24,410 --> 00:00:26,122
Hey, Martin.
8
00:00:32,185 --> 00:00:33,200
Hey.
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,437
I like seeing you.
10
00:00:42,796 --> 00:00:44,662
- Okay.
- Yeah.
11
00:00:46,966 --> 00:00:49,044
Yeah, Martin, I can't.
I'm sorry, I'm sorry.
12
00:00:49,068 --> 00:00:50,713
I can't.
13
00:00:50,737 --> 00:00:52,737
You don't have to apologize.
14
00:00:54,574 --> 00:00:57,542
I'm sorry, I just, you know.
15
00:00:58,678 --> 00:01:01,157
I love you, I just...
These issues are...
16
00:01:01,181 --> 00:01:03,459
I know. I said...
17
00:01:03,483 --> 00:01:05,817
you don't have to apologize.
18
00:01:09,489 --> 00:01:11,367
I get it.
19
00:01:11,391 --> 00:01:12,639
Really.
20
00:01:13,326 --> 00:01:15,293
It's late anyway.
21
00:01:33,698 --> 00:01:36,458
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:36,482 --> 00:01:38,616
"We have seen some dark days.
23
00:01:39,786 --> 00:01:42,231
"A deadly pandemic,
its epicenter right here
24
00:01:42,255 --> 00:01:43,499
"in New York City.
25
00:01:43,523 --> 00:01:45,901
"Americans dying by the thousands,
26
00:01:45,925 --> 00:01:49,338
"forced to face their fates
scared and alone.
27
00:01:49,362 --> 00:01:51,774
"Sometimes it feels like
the storm will never end.
28
00:01:51,798 --> 00:01:53,263
"But believe this:
29
00:01:53,800 --> 00:01:55,411
"It will end.
30
00:01:55,435 --> 00:01:56,850
You will make it end."
31
00:01:57,604 --> 00:01:59,782
Those words were written in 1985
32
00:01:59,806 --> 00:02:01,350
as this hospital faced,
33
00:02:01,374 --> 00:02:02,551
not the crisis we're in now,
34
00:02:02,575 --> 00:02:04,066
but a different one:
35
00:02:04,811 --> 00:02:06,322
The AIDS epidemic.
36
00:02:06,346 --> 00:02:11,615
So, here to honor
National HIV Testing Day,
37
00:02:12,118 --> 00:02:15,264
please welcome
the man who wrote those words.
38
00:02:15,288 --> 00:02:17,399
My personal hero,
39
00:02:17,423 --> 00:02:20,302
the former Medical Director
of New Amsterdam,
40
00:02:20,326 --> 00:02:21,470
Dr. George Helms.
41
00:02:23,463 --> 00:02:25,140
Yes! All right!
42
00:02:25,164 --> 00:02:26,942
Whoo!
43
00:02:26,966 --> 00:02:28,577
Thank you, Dr. Goodwin.
44
00:02:32,205 --> 00:02:33,845
I'm so proud
45
00:02:34,540 --> 00:02:38,220
to be here on a day
when we offer free care
46
00:02:38,244 --> 00:02:39,822
to every HIV patient
47
00:02:39,846 --> 00:02:42,124
that has come through these doors.
48
00:02:42,148 --> 00:02:46,262
Undocumented, uninsured, under-insured.
49
00:02:46,286 --> 00:02:49,999
It's top-to-toe coverage,
and it's on the house.
50
00:02:50,023 --> 00:02:53,724
Yes, amazing.
51
00:02:57,830 --> 00:02:59,308
Luna's banned from daycare.
52
00:02:59,332 --> 00:03:00,557
Banned?
53
00:03:00,581 --> 00:03:03,145
C-can't you just give her
a detention or something?
54
00:03:03,169 --> 00:03:05,381
I'm sorry, Max, but
we take biting very seriously.
55
00:03:05,405 --> 00:03:07,616
- Biting?
- Especially repeat offenders.
56
00:03:07,640 --> 00:03:09,351
She's teething. She's not a felon.
57
00:03:09,375 --> 00:03:11,621
Look, let me come up there,
and I will calm her down,
58
00:03:11,645 --> 00:03:13,255
and then you can give her
a second chance.
59
00:03:13,279 --> 00:03:14,423
We've given her three.
60
00:03:14,447 --> 00:03:15,791
Three?
61
00:03:15,815 --> 00:03:16,992
Is any family around?
62
00:03:17,016 --> 00:03:18,928
My in-laws, but, uh,
63
00:03:18,952 --> 00:03:20,243
you know what our hours are like.
64
00:03:20,267 --> 00:03:22,631
If she's not here, I'm never gonna...
65
00:03:22,655 --> 00:03:23,988
I'm never gonna see her.
66
00:03:25,992 --> 00:03:28,283
Marsha, I don't have a plan B.
67
00:03:28,307 --> 00:03:30,005
Neither do I, Max. I'm sorry.
68
00:03:30,029 --> 00:03:31,407
I'll bring up Luna.
69
00:03:38,604 --> 00:03:40,149
Ig, Ig, look.
70
00:03:40,173 --> 00:03:42,407
I told Casey I'd be out of
the E.D. for like, ten minutes.
71
00:03:42,431 --> 00:03:43,798
Yeah, no, any second now he's gonna
72
00:03:43,822 --> 00:03:45,022
walk through that door
and his sweet smile's
73
00:03:45,046 --> 00:03:47,147
gonna light up that perfectly
round bald head of his, kay?
74
00:03:48,481 --> 00:03:50,159
Surprise!
75
00:03:50,183 --> 00:03:51,293
Shut the door, shut the...
76
00:03:51,317 --> 00:03:52,661
- He's not here yet?
- Nope, nope.
77
00:03:52,685 --> 00:03:54,029
Ig, look, I really got to go.
78
00:03:54,053 --> 00:03:55,297
Fudge. No, no, no.
79
00:03:55,321 --> 00:03:57,066
Let me text Ella one more time.
Don't... don't eat those.
80
00:03:57,090 --> 00:03:58,889
- Say hi for me.
- Um, you know what?
81
00:03:58,913 --> 00:04:00,202
Actually I just wanted to
pop my head in real quick,
82
00:04:00,226 --> 00:04:01,647
- and I got to get back to work.
- Wait, wait, guys.
83
00:04:01,671 --> 00:04:03,238
Have you forgotten that he almost died?
84
00:04:03,262 --> 00:04:05,174
Okay, he had COVID,
he had open heart surgery,
85
00:04:05,198 --> 00:04:06,775
then he battled through a hellish rehab.
86
00:04:06,799 --> 00:04:08,210
Now today,
our friend is coming back here
87
00:04:08,234 --> 00:04:09,845
and I want to celebrate him
for ten minutes
88
00:04:09,869 --> 00:04:11,046
of your time, please.
89
00:04:11,070 --> 00:04:12,147
- Surprise!
- Aah!
90
00:04:12,171 --> 00:04:13,282
- Shoot!
- Sorry I'm late,
91
00:04:13,306 --> 00:04:14,683
- I was working on my toast.
- Agnes...
92
00:04:14,707 --> 00:04:16,251
- What, he's not here yet?
- No.
93
00:04:16,275 --> 00:04:17,419
Yeah, you know what? Give him my love.
94
00:04:17,443 --> 00:04:18,988
- Just give him my love.
- C'mon, Floyd...
95
00:04:19,012 --> 00:04:20,255
Just tell him to come into
the E.D. and say hey.
96
00:04:20,279 --> 00:04:22,057
Oh, Brunstetter, you're back on too.
97
00:04:22,081 --> 00:04:23,292
Let me grab one more
of these pastry things,
98
00:04:23,316 --> 00:04:25,361
- and then I am right behind you.
- They're called laddu
99
00:04:25,385 --> 00:04:26,695
and they're decorative, Brunstetter.
100
00:04:26,719 --> 00:04:28,497
God, what is wrong with you people?
101
00:04:28,521 --> 00:04:31,900
Ten minutes! Guys, ten min...
Shut the door, at least.
102
00:04:31,924 --> 00:04:33,941
Just...
103
00:04:33,965 --> 00:04:35,704
Great, now it says "Kapoop."
104
00:04:35,728 --> 00:04:37,906
And then you start placing
one on each of the seats.
105
00:04:37,930 --> 00:04:39,708
Oh, and please don't
forget the pens, okay?
106
00:04:39,732 --> 00:04:41,056
Thank you.
107
00:04:41,601 --> 00:04:43,729
Uh, why are you all jittery?
108
00:04:43,753 --> 00:04:45,614
Because we're about to be hit
109
00:04:45,638 --> 00:04:47,216
with an influx of HIV patients,
110
00:04:47,240 --> 00:04:48,484
and with 6 feet between each chair,
111
00:04:48,508 --> 00:04:50,719
I'm not sure we have enough
hallway to accommodate them.
112
00:04:50,743 --> 00:04:52,621
No, you know what? This feels more like
113
00:04:52,645 --> 00:04:53,638
the kind of freak-out you have
114
00:04:53,662 --> 00:04:56,848
when you're 24 hours away
from becoming a mum.
115
00:04:56,872 --> 00:04:58,639
Yes, Mina is coming tomorrow
116
00:04:58,663 --> 00:05:00,464
but I'm not her mum, I'm her aunt.
117
00:05:00,488 --> 00:05:03,065
And a cool aunt doesn't
freak out, thank you.
118
00:05:03,089 --> 00:05:05,067
Uh, she's a 16-year-old girl.
119
00:05:05,091 --> 00:05:07,269
You're never gonna be a cool anything.
120
00:05:07,293 --> 00:05:09,194
Oh, shush. I just mean I'm gonna provide
121
00:05:09,218 --> 00:05:11,240
a calm, accepting environment.
122
00:05:11,264 --> 00:05:13,742
My role isn't to control her
life, it's to follow her lead.
123
00:05:13,766 --> 00:05:15,277
And whatever may come, this cool aunt
124
00:05:15,301 --> 00:05:16,745
- is just gonna roll with it.
- Ammeh Helen?
125
00:05:21,074 --> 00:05:22,751
Mina. I'm...
126
00:05:24,900 --> 00:05:26,934
I thought that you were coming tomorrow.
127
00:05:26,958 --> 00:05:29,159
I flew standby.
I thought I'd surprise you.
128
00:05:29,183 --> 00:05:30,893
Hi.
129
00:05:30,917 --> 00:05:33,562
Um, yes, yes, you did. I just, um...
130
00:05:33,586 --> 00:05:35,519
Oh! I just wish you'd called.
131
00:05:39,892 --> 00:05:41,503
- I don't believe it.
- Believe it.
132
00:05:41,527 --> 00:05:43,972
Full refund from the venue
and from the caterer.
133
00:05:43,996 --> 00:05:45,974
Damn. What'd you have to do
to pull that off?
134
00:05:45,998 --> 00:05:47,443
I played the
135
00:05:47,467 --> 00:05:49,778
"His mom has diabetes
and he broke" card.
136
00:05:49,802 --> 00:05:51,680
I'm not broke.
137
00:05:51,704 --> 00:05:54,216
- Just say thank you, Floyd.
- Oh, I thank you.
138
00:05:54,240 --> 00:05:57,386
So what's left on the
cancelled wedding checklist?
139
00:05:57,410 --> 00:05:58,308
Nothing.
140
00:05:58,332 --> 00:06:00,355
All our business is officially handled.
141
00:06:00,379 --> 00:06:02,637
- We're done.
- Good, all right.
142
00:06:04,550 --> 00:06:06,795
- How's Mama Nola?
- Mama Nola's good.
143
00:06:06,819 --> 00:06:08,977
Yeah, she's, uh, she's good.
144
00:06:09,555 --> 00:06:10,799
And what about Floyd?
145
00:06:10,823 --> 00:06:12,434
Is he good?
146
00:06:12,458 --> 00:06:13,774
Uh...
147
00:06:14,360 --> 00:06:16,138
Incoming.
148
00:06:16,162 --> 00:06:17,306
Oh, uh, Evie, we got incoming.
149
00:06:17,330 --> 00:06:19,208
- I got to go.
- Go do your thing.
150
00:06:19,232 --> 00:06:21,810
Kwame Adu. Passed out
at HIV testing upstairs.
151
00:06:21,834 --> 00:06:23,679
Pulse 140 and thready.
152
00:06:23,703 --> 00:06:25,114
Kwame, I'm Dr. Bloom.
153
00:06:25,138 --> 00:06:27,049
You're in New Amsterdam E.D.
We're gonna take
154
00:06:27,073 --> 00:06:28,450
- good care of you, okay?
- Okay.
155
00:06:28,474 --> 00:06:29,440
Okay, let's get him on the bed.
156
00:06:30,443 --> 00:06:31,820
- Take a look at these.
- Okay, nice and easy.
157
00:06:31,844 --> 00:06:33,377
- Okay.
- Nice and easy.
158
00:06:34,614 --> 00:06:36,291
- Hey, Kwame.
- Yes?
159
00:06:36,315 --> 00:06:38,794
We got the results from
the HIV test you just took.
160
00:06:38,818 --> 00:06:40,351
- Uh-huh.
- It's positive.
161
00:06:42,788 --> 00:06:44,137
No.
162
00:06:45,388 --> 00:06:47,836
No, that... that can't be true.
163
00:06:47,860 --> 00:06:50,682
Kwame, I'm sure it's not
the result that you wanted,
164
00:06:50,706 --> 00:06:53,709
but HIV isn't a death sentence anymore.
165
00:06:53,733 --> 00:06:55,210
It's manageable.
166
00:06:55,234 --> 00:06:57,179
- This can't be happening.
- Hey, hey, hey.
167
00:06:57,203 --> 00:06:59,114
Look, just take it easy, all right?
168
00:06:59,138 --> 00:07:00,616
That test is wrong.
169
00:07:00,640 --> 00:07:02,651
Okay, but the results also say that
170
00:07:02,675 --> 00:07:04,086
your pancreas is damaged.
171
00:07:04,110 --> 00:07:05,420
That's why you're sick, all right?
172
00:07:05,444 --> 00:07:08,290
- You just need to relax.
- That test is wrong!
173
00:07:08,314 --> 00:07:10,192
- Okay...
- Okay? Okay?
174
00:07:10,216 --> 00:07:12,861
Just... Kwame, Kwame,
just have a seat right here.
175
00:07:12,885 --> 00:07:14,229
Kwame!
176
00:07:14,253 --> 00:07:16,098
If you don't get treatment,
you could die.
177
00:07:16,122 --> 00:07:17,533
Okay, let him go, okay?
178
00:07:17,557 --> 00:07:19,234
You can't keep him here
against his will.
179
00:07:19,258 --> 00:07:20,736
His pancreas is gonna explode.
180
00:07:20,760 --> 00:07:22,204
Then he's gonna be back.
181
00:07:22,228 --> 00:07:24,006
Mariana, get Trauma room one
182
00:07:24,030 --> 00:07:25,607
ready for an acute pancreatitis.
183
00:07:25,631 --> 00:07:26,630
Yes.
184
00:07:28,534 --> 00:07:29,711
Uh, look out.
185
00:07:29,735 --> 00:07:31,280
Oh, no, sorry about that.
186
00:07:31,304 --> 00:07:32,881
Hey. Hey, hey, Luna.
187
00:07:32,905 --> 00:07:35,350
Running from Dada is a bad, bad move.
188
00:07:35,374 --> 00:07:37,119
It's not very good, okay?
If you keep doing it,
189
00:07:37,143 --> 00:07:38,387
you're gonna be on time out.
190
00:07:38,411 --> 00:07:41,056
Hey, that's just the way
the world works.
191
00:07:41,080 --> 00:07:42,891
Come here. There are rules.
192
00:07:42,915 --> 00:07:45,694
And we got to follow the rules, okay?
193
00:07:45,718 --> 00:07:46,895
And when people do bad things,
194
00:07:46,919 --> 00:07:48,697
they don't just get to...
195
00:07:48,721 --> 00:07:50,412
To get away with it.
196
00:07:51,324 --> 00:07:54,469
_
197
00:08:01,457 --> 00:08:04,737
Dr. Val! Uh, any word on
the blood bank records?
198
00:08:04,761 --> 00:08:05,728
Yeah, here you go.
199
00:08:05,752 --> 00:08:07,198
All we got on Howie Cournemeyer.
200
00:08:07,222 --> 00:08:08,600
Interesting stuff.
201
00:08:08,624 --> 00:08:10,075
- Cute kid.
- Yeah, she is.
202
00:08:10,099 --> 00:08:11,744
Until she gnaws your face off.
203
00:08:11,768 --> 00:08:14,346
Howie Cournemeyer donated blood in 1986.
204
00:08:14,370 --> 00:08:16,448
- This is interesting why?
- Oh, it's much less the when
205
00:08:16,472 --> 00:08:17,883
than the how much.
206
00:08:17,907 --> 00:08:20,152
A thousand pints in a month?
What, is he a whale?
207
00:08:20,176 --> 00:08:22,921
His blood type keeps changing.
Sometimes in a single day.
208
00:08:22,945 --> 00:08:24,460
Oh, yeah, that whole thing's total B.S.
209
00:08:24,484 --> 00:08:27,259
Not sure how it'll help you
catch a vandal though.
210
00:08:27,283 --> 00:08:29,495
Okay, check this out.
His blood type changes,
211
00:08:29,519 --> 00:08:32,931
but his address stays the same
on almost every donation.
212
00:08:32,955 --> 00:08:34,433
Max with the detective skills.
213
00:08:34,457 --> 00:08:37,102
Well, it's all about
keen skills of observation.
214
00:08:37,126 --> 00:08:39,772
Like I'm observing
your kid eating a plant?
215
00:08:39,796 --> 00:08:41,507
- Hey, um...
- Hey.
216
00:08:41,531 --> 00:08:43,108
What if I started chewing on you?
217
00:08:43,132 --> 00:08:45,744
That's enough plant-based
eating for one day.
218
00:08:45,768 --> 00:08:48,514
Okay, come here. So we are daycare-less.
219
00:08:48,538 --> 00:08:51,917
And, uh, recent development,
we don't have a plan B.
220
00:08:51,941 --> 00:08:53,318
Great story. Sign these.
221
00:08:53,342 --> 00:08:55,754
- Um, you love kids.
- Very much the opposite.
222
00:08:55,778 --> 00:08:57,122
Right. Let me rephrase that.
223
00:08:57,146 --> 00:08:59,391
You love being my assistant, right?
224
00:08:59,415 --> 00:09:01,260
Yes, it's my childhood dream come true.
225
00:09:01,284 --> 00:09:04,196
We would love to hang out
with you, Sandra.
226
00:09:04,220 --> 00:09:06,031
- 'Cause you're so cool.
- No.
227
00:09:06,055 --> 00:09:08,133
Really? Please? I'm begging you.
228
00:09:08,157 --> 00:09:10,369
- Kay, try cash.
- Yeah, okay. I'll pay you.
229
00:09:10,393 --> 00:09:13,071
Double? Triple. Quadruple.
Whatever it takes.
230
00:09:13,095 --> 00:09:14,673
Please. Please take my baby.
231
00:09:14,697 --> 00:09:16,141
- You're the best.
- What?
232
00:09:16,165 --> 00:09:17,543
She's the sweetest thing in the world.
233
00:09:17,567 --> 00:09:19,545
Watch out, she does bite sometimes.
234
00:09:19,569 --> 00:09:21,380
- Don't drop her. Food, water.
- I've...
235
00:09:23,473 --> 00:09:24,605
Hello.
236
00:09:27,710 --> 00:09:29,254
So sorry. I'm sure this isn't
237
00:09:29,278 --> 00:09:33,723
how you imagined spending
your first day in America.
238
00:09:34,283 --> 00:09:37,796
But I-I have a patient
who's in rough shape
239
00:09:37,820 --> 00:09:40,032
so if you need me,
I'll be in the Oncology...
240
00:09:41,433 --> 00:09:43,324
What's... what's funny?
241
00:09:44,360 --> 00:09:46,611
I'm sorry.
242
00:09:47,396 --> 00:09:48,373
It's just like watching
243
00:09:48,397 --> 00:09:50,843
- Dr. Helen on TV.
- Ah.
244
00:09:50,867 --> 00:09:53,812
My father would watch you
sometimes, and...
245
00:09:53,836 --> 00:09:56,315
he'd say, "Look, that's your Ammeh."
246
00:09:56,339 --> 00:09:57,983
But it just felt so odd.
247
00:09:58,007 --> 00:10:00,686
Like if he said my Amoo was
248
00:10:00,710 --> 00:10:02,676
Ryan Seacrest or something.
249
00:10:04,547 --> 00:10:07,626
Uh, well. Look, if, um,
250
00:10:07,650 --> 00:10:10,635
if it feels odd,
251
00:10:11,187 --> 00:10:13,847
calling me "ammeh," then, um,
252
00:10:14,390 --> 00:10:15,901
p-please don't.
253
00:10:15,925 --> 00:10:17,202
But that would be disrespectful.
254
00:10:17,226 --> 00:10:19,471
No, no, no. No, I'm asking you to.
255
00:10:19,495 --> 00:10:21,607
Um, I should be more like your
256
00:10:21,631 --> 00:10:24,024
big sister or your friend.
257
00:10:24,634 --> 00:10:26,276
Your friend Helen.
258
00:10:27,203 --> 00:10:29,779
That's what you should call me.
Just Helen.
259
00:10:30,606 --> 00:10:32,117
"Just Helen,"
260
00:10:32,141 --> 00:10:35,354
I know it's rude to be so direct,
261
00:10:35,378 --> 00:10:37,162
but can I get some tea?
262
00:10:37,647 --> 00:10:39,892
Oh, yes.
263
00:10:39,916 --> 00:10:43,195
Um, course. You don't even have to ask.
264
00:10:43,219 --> 00:10:45,430
The cafeteria's on the fourth floor.
265
00:10:45,454 --> 00:10:47,633
- Cool.
- Yeah.
266
00:10:47,657 --> 00:10:49,568
It is cool.
267
00:10:49,592 --> 00:10:53,071
Hi, yes, I am in
desperate need of a nanny,
268
00:10:53,095 --> 00:10:55,007
and I heard you guys
are the best agency around.
269
00:10:55,031 --> 00:10:56,575
No, thank you.
270
00:10:56,599 --> 00:10:58,577
Well, I'm looking for
someone in the mid-town area.
271
00:10:58,601 --> 00:11:01,380
Uh, let's see,
teaching experience is a must.
272
00:11:01,404 --> 00:11:02,781
Bilingual is great.
273
00:11:02,805 --> 00:11:04,816
Trilingual is better.
274
00:11:04,840 --> 00:11:07,152
Uh, what else? CPR certified, obviously.
275
00:11:07,176 --> 00:11:09,888
And, uh, oh!
Like a wizard with vegetables.
276
00:11:09,912 --> 00:11:12,558
I mean an actual wizard.
277
00:11:14,617 --> 00:11:15,994
Great.
278
00:11:16,018 --> 00:11:17,429
Oh, that's great. Yeah, that's amazing.
279
00:11:17,453 --> 00:11:20,888
Um, um, starting tomorrow,
if you have it.
280
00:11:23,459 --> 00:11:26,672
What... when you say
"ten-month waiting list,"
281
00:11:26,696 --> 00:11:30,798
do you mean actual months
or is that a figure of speech?
282
00:11:33,169 --> 00:11:34,313
Yeah?
283
00:11:34,337 --> 00:11:36,081
I'm gonna have to call you back.
284
00:11:36,105 --> 00:11:39,217
Hi, are you Howie Cournemeyer?
285
00:11:39,241 --> 00:11:41,053
- Yeah.
- I'm Max Goodwin,
286
00:11:41,077 --> 00:11:42,621
medical director at New Amsterdam.
287
00:11:42,645 --> 00:11:45,846
I knew you bastards
would come for me one day.
288
00:11:49,672 --> 00:11:50,929
I walk in this morning with HIV,
289
00:11:50,953 --> 00:11:52,931
and now I have cancer, too?
290
00:11:52,955 --> 00:11:54,933
I mean this can't be happening.
I can't even pronounce it.
291
00:11:54,957 --> 00:11:56,835
Hemangiosarcoma.
292
00:11:56,859 --> 00:11:58,573
And we don't know for certain
that's what you have.
293
00:11:58,597 --> 00:11:59,944
Okay, then what do you think I do?
294
00:11:59,968 --> 00:12:01,707
I mean, you just found a lump.
That could be anything, right?
295
00:12:01,731 --> 00:12:05,944
Hemangiosarcoma often occurs
when HIV goes undertreated.
296
00:12:05,968 --> 00:12:09,081
We won't know anything
for sure until your MRI.
297
00:12:09,105 --> 00:12:11,216
HIV is not supposed to be
a big deal anymore.
298
00:12:11,240 --> 00:12:12,775
I mean, I've been on
my cocktail for years
299
00:12:12,799 --> 00:12:14,386
and I've been fine.
Now I miss a few check-ups
300
00:12:14,410 --> 00:12:17,956
- and I might die?
- Let's not jump to conclusions.
301
00:12:20,583 --> 00:12:22,494
Oh, my God, what's happening?
302
00:12:22,518 --> 00:12:24,529
Okay, can somebody help please?
303
00:12:24,553 --> 00:12:26,286
Get her to the E.D.!
304
00:12:29,992 --> 00:12:31,336
He's back. No pulse.
305
00:12:31,360 --> 00:12:32,738
They found him in a parking lot.
306
00:12:32,762 --> 00:12:34,172
V-TACH. Charging at 360.
307
00:12:34,196 --> 00:12:35,907
Shockable rhythm present.
308
00:12:39,035 --> 00:12:40,212
- Clear.
- Clear.
309
00:12:40,236 --> 00:12:41,647
Shocking.
310
00:12:43,272 --> 00:12:45,917
Screen for.
311
00:12:45,941 --> 00:12:48,320
Airway is patent.
312
00:12:48,344 --> 00:12:49,483
He's back.
313
00:12:49,507 --> 00:12:51,757
- Normal sinus rhythm.
- Pulse ox, 97.
314
00:12:51,781 --> 00:12:53,692
Kwame.
315
00:12:53,716 --> 00:12:55,360
- Whoa, whoa. Hey, hey!
- Are you all right?
316
00:12:55,384 --> 00:12:57,329
- No, out. You need to be out.
- I'm responsible for him.
317
00:12:57,353 --> 00:12:58,696
- You don't have a mask!
- I'm the president of
318
00:12:58,720 --> 00:13:00,092
his mission for
the Church of Jesus Christ.
319
00:13:00,116 --> 00:13:02,934
- Elder Shumway.
- It's gonna be okay.
320
00:13:02,958 --> 00:13:04,236
I'm here.
321
00:13:04,260 --> 00:13:06,038
I'll get the lidocaine drip ready.
322
00:13:06,062 --> 00:13:07,312
Tell me what happened.
323
00:13:10,700 --> 00:13:12,192
I can't.
324
00:13:12,668 --> 00:13:14,861
You can tell me anything.
325
00:13:15,538 --> 00:13:16,696
Remember?
326
00:13:18,641 --> 00:13:20,116
I was...
327
00:13:23,412 --> 00:13:25,246
with a man.
328
00:13:32,287 --> 00:13:34,387
I have HIV.
329
00:13:39,628 --> 00:13:42,174
Please don't send me back.
330
00:13:42,198 --> 00:13:43,675
I want to finish my mission.
331
00:13:43,699 --> 00:13:47,212
The Church is all I have.
God is all I have.
332
00:13:47,236 --> 00:13:49,937
Then why did you turn your back on Him?
333
00:13:52,074 --> 00:13:53,865
Your mission is over.
334
00:13:56,512 --> 00:13:59,030
Elder Shumway, please.
335
00:13:59,548 --> 00:14:02,027
Please! Please.
336
00:14:02,051 --> 00:14:04,251
Hey, it's okay, it's okay.
337
00:14:06,789 --> 00:14:09,590
Vijay! Oh, hey.
338
00:14:12,995 --> 00:14:14,712
What's up? What's wrong?
339
00:14:15,865 --> 00:14:17,709
He's not coming.
340
00:14:17,733 --> 00:14:20,212
No, I don't know. He probably
just forgot his glasses
341
00:14:20,236 --> 00:14:21,847
and he headed back to get them...
342
00:14:21,871 --> 00:14:23,982
I just got an email.
343
00:14:24,006 --> 00:14:26,318
The whole neurology department did.
344
00:14:26,342 --> 00:14:28,408
Dr. Kapoor just resigned.
345
00:14:33,456 --> 00:14:35,422
He's not coming back.
346
00:14:37,319 --> 00:14:39,164
Ever.
347
00:14:50,708 --> 00:14:52,209
Okay, here's what I think is happening.
348
00:14:52,843 --> 00:14:53,955
With sel thinkilable
you're embarrassed because
349
00:14:53,979 --> 00:14:55,690
you and I talk every day.
350
00:14:55,714 --> 00:14:58,576
And now you're worried
that I'm gonna be mad
351
00:14:58,600 --> 00:15:01,078
because you've been lying to me
literally the entire time.
352
00:15:01,102 --> 00:15:02,780
But I'm not. I'm not mad.
353
00:15:02,804 --> 00:15:04,482
I know that you have one of those
354
00:15:04,506 --> 00:15:07,285
ancient answering machines
that you can actually hear me
355
00:15:07,309 --> 00:15:08,786
leaving a message for you right now.
356
00:15:08,810 --> 00:15:10,788
You can hear me talking.
So just pick up.
357
00:15:10,812 --> 00:15:12,256
I'm not mad, I swear I'm not mad.
358
00:15:14,749 --> 00:15:16,160
Okay, you know what? I am mad.
359
00:15:16,184 --> 00:15:17,995
I'm pissed. I'm furious with you
360
00:15:18,019 --> 00:15:19,564
because I'm your best friend.
361
00:15:19,588 --> 00:15:21,499
You told the entire neurology department
362
00:15:21,523 --> 00:15:23,501
that you were resigning
before you told me.
363
00:15:23,525 --> 00:15:24,669
Y-you still haven't told me
364
00:15:24,693 --> 00:15:27,038
because you won't pick up the phone!
365
00:15:27,062 --> 00:15:28,606
Pick up the phone, Vijay!
366
00:15:30,098 --> 00:15:32,243
Do you want to know where I was when
367
00:15:32,267 --> 00:15:33,511
I heard your little announcement?
368
00:15:33,535 --> 00:15:36,347
I was at your surprise party. Surprise!
369
00:15:36,371 --> 00:15:38,149
I planned you a party
that you didn't show up to.
370
00:15:38,173 --> 00:15:40,318
And you know, I don't...
I don't deserve this.
371
00:15:40,342 --> 00:15:41,953
Vijay, I do not deserve this.
372
00:15:41,977 --> 00:15:44,288
Unless I'm just your deluded work friend
373
00:15:44,312 --> 00:15:46,324
who's been putting himself on for years.
374
00:15:46,348 --> 00:15:47,658
In that case, by all means...
375
00:15:47,682 --> 00:15:48,982
Oh, n...
376
00:15:55,657 --> 00:15:58,135
Oops. I forgot yours.
377
00:15:58,159 --> 00:16:01,038
Um, Mr. Cournemeyer.
378
00:16:01,062 --> 00:16:02,273
Howie, listen...
379
00:16:02,297 --> 00:16:03,975
No, you listen. I'm not scared of you.
380
00:16:03,999 --> 00:16:06,010
I knew what I was doing
was against the law.
381
00:16:06,034 --> 00:16:07,185
That was the point.
382
00:16:07,292 --> 00:16:09,113
You're way too young
to remember any of this.
383
00:16:09,137 --> 00:16:11,349
But back in the '80s,
at the height of AIDS?
384
00:16:11,373 --> 00:16:13,351
The healthcare industry
failed its patients.
385
00:16:13,375 --> 00:16:15,853
New Amsterdam failed its patients.
386
00:16:15,877 --> 00:16:17,221
Gay men were treated like lepers.
387
00:16:17,245 --> 00:16:19,924
Your nurses wouldn't even touch
friends of mine with AIDS.
388
00:16:19,948 --> 00:16:21,859
Just left them alone
in the corners to die.
389
00:16:21,883 --> 00:16:23,361
Let me assure you...
390
00:16:23,385 --> 00:16:25,296
Big pharma?
Boy, do not get me started...
391
00:16:25,320 --> 00:16:26,731
I think that train's left the station.
392
00:16:26,755 --> 00:16:28,532
Big pharma profiteered
393
00:16:28,556 --> 00:16:31,235
off the gay community's
desperation to survive.
394
00:16:31,259 --> 00:16:33,571
So I decided to fight
on behalf of those who had it.
395
00:16:33,595 --> 00:16:36,274
I became an activist.
Then I joined ACT UP.
396
00:16:36,298 --> 00:16:37,675
And we did what we had to do.
397
00:16:37,699 --> 00:16:39,977
To make things right,
to make some noise.
398
00:16:40,001 --> 00:16:41,712
And, so, yeah.
399
00:16:41,736 --> 00:16:44,048
That's why I stole
the New Amsterdam seal.
400
00:16:44,072 --> 00:16:46,984
And why I encased it
in a gigantic condom.
401
00:16:47,008 --> 00:16:49,008
And no, I will never give it back.
402
00:16:51,146 --> 00:16:53,224
Wow, that's, uh,
403
00:16:53,248 --> 00:16:54,925
impressive, actually.
404
00:16:54,949 --> 00:16:56,727
But not why I'm here.
405
00:16:56,751 --> 00:16:58,095
No.
406
00:16:58,119 --> 00:17:00,887
Not for the... big condom.
407
00:17:02,691 --> 00:17:07,271
Uh, Mr. Cournemeyer,
I came here to ask you
408
00:17:07,295 --> 00:17:08,539
how,
409
00:17:08,563 --> 00:17:11,175
in March of '86,
you orchestrated a scheme
410
00:17:11,199 --> 00:17:14,211
to donate a thousand pints
of blood under your name?
411
00:17:14,235 --> 00:17:16,347
What? I would never have
412
00:17:16,371 --> 00:17:19,717
donated a single drop
of my blood to your hospital,
413
00:17:19,741 --> 00:17:20,785
even to make a point.
414
00:17:20,809 --> 00:17:22,286
But then why is your name...
415
00:17:22,310 --> 00:17:25,653
Come to think of it,
March of '86, I was in jail.
416
00:17:26,147 --> 00:17:29,994
I demanded a coordinated
national policy to fight AIDS
417
00:17:30,018 --> 00:17:32,430
by chaining myself
to the Statehouse doors.
418
00:17:32,454 --> 00:17:33,931
They heard me.
419
00:17:33,955 --> 00:17:35,166
In jail.
420
00:17:35,190 --> 00:17:37,090
Wrong guy, Doc.
421
00:17:40,495 --> 00:17:41,667
Esophageal?
422
00:17:41,691 --> 00:17:43,663
No negative interactions.
423
00:17:44,799 --> 00:17:46,310
I'm thinking variceal bleeding,
424
00:17:46,334 --> 00:17:47,778
likely from liver cancer.
425
00:17:49,137 --> 00:17:51,449
BP's dropping.
Have you got that tube in yet?
426
00:17:51,473 --> 00:17:53,792
- I'm trying.
- STEMI ruled out at this time.
427
00:17:53,841 --> 00:17:55,619
Looks a bit more distal.
428
00:17:55,643 --> 00:17:57,355
About 2 centimeters should do it.
429
00:17:57,379 --> 00:17:59,824
Right...
430
00:17:59,848 --> 00:18:02,526
- There.
- Got it?
431
00:18:02,550 --> 00:18:04,028
I think so.
432
00:18:04,052 --> 00:18:06,230
We should know once the bleeding stops.
433
00:18:06,254 --> 00:18:07,965
It's good for now.
434
00:18:08,404 --> 00:18:10,968
Fingers crossed that it holds.
435
00:18:10,992 --> 00:18:13,704
How did she let herself get so bad?
436
00:18:13,728 --> 00:18:16,440
Because apparently
"HIV isn't scary anymore."
437
00:18:17,417 --> 00:18:19,599
Yeah, I guess some people
need to be scared.
438
00:18:23,037 --> 00:18:24,570
Have a seat.
439
00:18:28,109 --> 00:18:30,788
I can't tell you about faith.
440
00:18:30,812 --> 00:18:32,990
But I saw what your Elder did.
441
00:18:33,014 --> 00:18:35,659
You shouldn't have to repent
to someone who abandoned you
442
00:18:35,683 --> 00:18:38,496
at a time when you needed him the most.
443
00:18:38,520 --> 00:18:42,266
Elder Shumway loves me like a father.
444
00:18:42,290 --> 00:18:44,524
He knew I was gay.
445
00:18:45,059 --> 00:18:48,406
He treated me with grace and acceptance.
446
00:18:48,430 --> 00:18:51,739
All he asked of me was
to not act on my desires.
447
00:18:53,157 --> 00:18:55,201
He did not turn his back.
448
00:18:55,703 --> 00:18:57,681
I did.
449
00:18:57,705 --> 00:19:00,456
I threw God away.
450
00:19:00,875 --> 00:19:02,542
And this disease,
451
00:19:03,545 --> 00:19:06,212
it means I will never get God back.
452
00:19:13,021 --> 00:19:14,929
Is there a pill?
453
00:19:15,723 --> 00:19:16,867
A surgery?
454
00:19:16,891 --> 00:19:18,569
Anything to scrape these
455
00:19:18,593 --> 00:19:20,137
disgusting urges out of my body?
456
00:19:20,161 --> 00:19:21,811
Kwame, Kwame.
457
00:19:23,565 --> 00:19:25,309
Brother, this is not disgusting.
458
00:19:25,333 --> 00:19:27,108
This is who you are.
459
00:19:31,639 --> 00:19:33,781
Sex is not who I am.
460
00:19:34,709 --> 00:19:37,054
I am my community.
461
00:19:37,078 --> 00:19:38,923
My family, my faith.
462
00:19:38,947 --> 00:19:40,424
I am an Elder
463
00:19:40,448 --> 00:19:44,128
in the Church of Jesus Christ
of Latter-Day Saints.
464
00:19:44,417 --> 00:19:45,930
That is who I am.
465
00:19:45,954 --> 00:19:47,920
That is not that simple.
466
00:19:48,423 --> 00:19:50,256
But it is that simple.
467
00:19:50,758 --> 00:19:52,470
Think of the one thing
468
00:19:52,494 --> 00:19:54,660
you can't live without.
469
00:19:59,868 --> 00:20:01,976
That is who you are.
470
00:20:07,342 --> 00:20:08,953
Well, so I gave it some thought,
471
00:20:08,977 --> 00:20:10,321
and I realized I was being
472
00:20:10,345 --> 00:20:12,256
way too stringent with
the nanny requirements,
473
00:20:12,280 --> 00:20:13,958
so here's what I'm looking for now.
474
00:20:13,982 --> 00:20:17,595
Anyone. I will take anyone.
Do you... do you have anyone?
475
00:20:17,619 --> 00:20:19,430
Dr. Val! Ma'am, I will take
476
00:20:19,454 --> 00:20:21,365
a well-trained Saint Bernard
at this point.
477
00:20:21,389 --> 00:20:22,666
Okay, thank you very much.
478
00:20:22,690 --> 00:20:25,302
So Howie couldn't really shed any light.
479
00:20:25,326 --> 00:20:27,972
He did have a giant condom situation.
480
00:20:27,996 --> 00:20:29,406
Not really sure what that's about,
481
00:20:29,430 --> 00:20:30,594
but I'll deal with that tomorrow.
482
00:20:30,624 --> 00:20:32,109
- Makes sense.
- Does it?
483
00:20:32,150 --> 00:20:34,311
I need to track down the head
484
00:20:34,335 --> 00:20:37,460
of the blood bank from 1986,
and problem is,
485
00:20:37,484 --> 00:20:39,316
his information on his W-2 is outdated,
486
00:20:39,340 --> 00:20:41,118
so I was wondering if you
could ask the older staff.
487
00:20:41,142 --> 00:20:42,353
Maybe they know him?
488
00:20:42,377 --> 00:20:43,821
Oh, yeah, sure thing. What's the name?
489
00:20:43,845 --> 00:20:45,589
Uh, Dale Rustin.
490
00:20:45,613 --> 00:20:47,458
- You sure?
- Yeah, why? You know him?
491
00:20:47,482 --> 00:20:49,693
No, but the whole blood
bank's been talking about him.
492
00:20:49,717 --> 00:20:52,196
- He's upstairs.
- He still works here?
493
00:20:52,220 --> 00:20:54,628
No, he's a patient. He's dying.
494
00:20:59,527 --> 00:21:01,505
I'm sorry about that last phone call.
495
00:21:01,529 --> 00:21:04,263
Um, I didn't mean to
dump all that on you.
496
00:21:07,268 --> 00:21:10,503
I love you,
and I hope that you are okay.
497
00:21:13,141 --> 00:21:15,800
But I gotta draw a boundary here, Vijay.
498
00:21:18,780 --> 00:21:21,597
You need to pick up the phone,
right now,
499
00:21:22,264 --> 00:21:26,018
or you and I can't ever be
500
00:21:27,522 --> 00:21:29,689
the same kind of friends anymore.
501
00:21:30,458 --> 00:21:31,557
At all, really.
502
00:21:38,800 --> 00:21:40,700
So pick up the phone.
503
00:21:47,775 --> 00:21:49,675
Pick up the phone, Vijay.
504
00:22:06,408 --> 00:22:10,111
Stage III Astrocytoma.
505
00:22:11,823 --> 00:22:12,914
I'm sorry to hear that.
506
00:22:15,184 --> 00:22:18,696
"New Amsterdam. Shame then, shame now."
507
00:22:20,429 --> 00:22:23,597
You wouldn't know anything
about that, would you?
508
00:22:26,429 --> 00:22:31,777
I had worse things to say
about Medical Director Helms,
509
00:22:31,801 --> 00:22:34,914
but kids do use that hallway.
510
00:22:34,938 --> 00:22:37,416
Dr. Helms is a pillar of this hospital.
511
00:22:40,410 --> 00:22:41,819
So you don't want to explain yourself?
512
00:22:41,866 --> 00:22:43,528
You just want to
slander him anonymously?
513
00:22:43,552 --> 00:22:45,958
I'd slander him to his face
514
00:22:45,982 --> 00:22:48,627
if I thought anybody would care.
515
00:22:48,651 --> 00:22:50,603
Try me.
516
00:22:53,389 --> 00:22:58,637
In 1986, this hospital needed blood.
517
00:22:59,361 --> 00:23:01,028
As so many did.
518
00:23:04,467 --> 00:23:08,347
But sexually active gay men
519
00:23:08,531 --> 00:23:11,410
were banned from donating it
in this country,
520
00:23:11,434 --> 00:23:15,781
even if they knew they were
HIV-negative.
521
00:23:15,805 --> 00:23:17,116
That's not Helms' fault.
522
00:23:17,140 --> 00:23:18,339
It's...
523
00:23:19,208 --> 00:23:20,319
It's the way the world was then.
524
00:23:20,343 --> 00:23:22,454
Gay men can't donate
525
00:23:22,478 --> 00:23:26,625
convalescent plasma for COVID right now.
526
00:23:26,649 --> 00:23:28,627
So you tell me,
527
00:23:28,651 --> 00:23:31,563
what exactly changed?
528
00:23:34,348 --> 00:23:35,781
I'm fine.
529
00:23:39,128 --> 00:23:42,863
I was a gay HIV-negative man.
530
00:23:44,380 --> 00:23:46,413
My friends were dying.
531
00:23:48,971 --> 00:23:51,105
They needed blood.
532
00:23:53,609 --> 00:23:55,476
I couldn't donate.
533
00:23:58,520 --> 00:24:02,689
I was the head of the damn blood bank.
534
00:24:04,387 --> 00:24:07,221
You know what that feels like?
535
00:24:08,558 --> 00:24:11,517
A person has to do something.
536
00:24:12,061 --> 00:24:14,186
Has to act.
537
00:24:15,865 --> 00:24:17,876
Like Howie Cournemeyer?
538
00:24:24,006 --> 00:24:26,585
Howie was fearless.
539
00:24:26,609 --> 00:24:28,387
I never met him,
540
00:24:28,411 --> 00:24:32,246
but God, was he inspiring.
541
00:24:33,749 --> 00:24:36,041
He made it so simple.
542
00:24:37,053 --> 00:24:40,199
Just do something.
543
00:24:40,963 --> 00:24:42,901
Act up.
544
00:24:43,310 --> 00:24:45,110
And I did.
545
00:24:48,631 --> 00:24:52,511
You had gay men hide their identities
546
00:24:52,535 --> 00:24:54,226
and donate
547
00:24:54,904 --> 00:24:56,837
using Howie's name.
548
00:24:58,174 --> 00:25:00,919
That's the best thing to do in a plague.
549
00:25:01,442 --> 00:25:03,121
Give.
550
00:25:03,145 --> 00:25:04,737
Help.
551
00:25:05,815 --> 00:25:09,761
I got to see scared men going from
552
00:25:09,785 --> 00:25:13,065
helpless to heroes,
553
00:25:13,529 --> 00:25:15,623
drop by drop.
554
00:25:17,827 --> 00:25:19,418
Until...
555
00:25:20,196 --> 00:25:21,879
Helms found out.
556
00:25:22,398 --> 00:25:24,757
He said he'd fire me.
557
00:25:25,234 --> 00:25:27,426
My staff too.
558
00:25:28,594 --> 00:25:31,555
Howie Cournemeyer
would have kept fighting,
559
00:25:32,141 --> 00:25:34,099
but I needed my job.
560
00:25:35,057 --> 00:25:37,324
So I shut the program down.
561
00:25:40,695 --> 00:25:42,406
And that's something I have to live with
562
00:25:42,431 --> 00:25:44,497
for the rest of my life.
563
00:25:52,295 --> 00:25:54,406
You refilled this hospital's blood bank
564
00:25:55,222 --> 00:25:58,532
in under a month during a pandemic.
565
00:26:00,770 --> 00:26:02,814
You're a hero.
566
00:26:02,838 --> 00:26:06,807
Yet you honor the man
that made me a coward.
567
00:26:09,925 --> 00:26:13,927
The world is burning, Dr. Goodwin.
568
00:26:17,286 --> 00:26:20,332
And you spend your day hunting me down
569
00:26:20,356 --> 00:26:23,148
for defacing a photograph?
570
00:26:25,461 --> 00:26:30,164
Shame then, shame now.
571
00:26:36,605 --> 00:26:38,272
You came back.
572
00:26:42,835 --> 00:26:44,211
Reynolds?
573
00:26:45,848 --> 00:26:47,893
What was that?
574
00:26:47,917 --> 00:26:50,362
What Kwame wants more than anything
575
00:26:50,386 --> 00:26:53,489
is to be a Mormon husband
to a Mormon wife,
576
00:26:53,513 --> 00:26:54,928
and he thought he lost that.
577
00:26:54,963 --> 00:26:56,879
He has lost that. He's gay.
578
00:26:56,903 --> 00:26:58,537
No, no. He thought he lost that
579
00:26:58,561 --> 00:27:00,539
because he's HIV-positive,
580
00:27:00,563 --> 00:27:02,974
and he thought that meant
that he couldn't have children.
581
00:27:02,998 --> 00:27:06,178
Which is the cornerstone
of his spiritual community.
582
00:27:06,202 --> 00:27:08,046
Gay people can have children.
583
00:27:08,070 --> 00:27:11,616
But between HART therapy
and PrEP, of course,
584
00:27:11,640 --> 00:27:14,319
HIV can be untransmittable
and safe for conception.
585
00:27:14,343 --> 00:27:16,755
So I called the Elder,
let him know that,
586
00:27:16,779 --> 00:27:18,857
and he feels there's a path for Kwame.
587
00:27:18,881 --> 00:27:21,259
He even suggested
that he can marry a woman
588
00:27:21,283 --> 00:27:23,250
who knows about his struggles.
589
00:27:25,020 --> 00:27:26,932
Are you kidding me?
590
00:27:26,956 --> 00:27:28,700
You used the science of HIV
591
00:27:28,724 --> 00:27:31,636
to put someone back into the closet.
592
00:27:31,660 --> 00:27:33,905
Well, that's... That's what he wants.
593
00:27:33,929 --> 00:27:36,675
So if he wanted to shoot
himself in the head,
594
00:27:36,699 --> 00:27:38,477
where would you have stood on that?
595
00:27:38,501 --> 00:27:40,545
What if he wanted to leave the E.D.
596
00:27:40,569 --> 00:27:42,080
with a failing pancreas?
597
00:27:42,104 --> 00:27:45,009
You think I like this? I don't.
598
00:27:45,067 --> 00:27:47,085
But we can't pick and choose
when to respect
599
00:27:47,109 --> 00:27:48,420
our patient's wishes.
600
00:27:48,444 --> 00:27:51,256
And being a Mormon
is more important to Kwame
601
00:27:51,280 --> 00:27:52,724
than his sexuality.
602
00:27:52,748 --> 00:27:54,760
Well, the guy he had
unprotected sex with
603
00:27:54,784 --> 00:27:56,762
- disagrees with you.
- Oh, come on.
604
00:27:56,786 --> 00:27:59,097
Nobody's torturing him.
He's choosing this.
605
00:27:59,121 --> 00:28:00,272
Yes.
606
00:28:00,307 --> 00:28:02,534
Yeah, he is choosing a life
607
00:28:02,558 --> 00:28:04,669
based on the idea that he has to
608
00:28:04,693 --> 00:28:07,205
be somebody that he's not.
609
00:28:07,229 --> 00:28:10,475
Because there's something wrong
with who he is.
610
00:28:10,499 --> 00:28:13,278
Look, I get what you were
trying to do here, Floyd,
611
00:28:13,884 --> 00:28:16,537
but we're talking about his heart.
612
00:28:32,861 --> 00:28:34,366
Well, hello there.
613
00:28:34,822 --> 00:28:37,803
So, I noticed that you went out earlier.
614
00:28:37,827 --> 00:28:40,539
Yes. With Kevin. He's my old friend.
615
00:28:40,563 --> 00:28:42,774
- Your old friend?
- Yes.
616
00:28:42,798 --> 00:28:44,409
You've been in New York five hours,
617
00:28:44,433 --> 00:28:45,610
and you've got an old friend?
618
00:28:45,634 --> 00:28:46,745
He's a friend from the internet.
619
00:28:46,769 --> 00:28:48,480
From when we were kids.
620
00:28:48,504 --> 00:28:50,916
I see. And he's, um,
621
00:28:50,940 --> 00:28:52,339
how old?
622
00:28:52,875 --> 00:28:55,654
I'm not sure.
Can I go to your office now?
623
00:28:55,678 --> 00:28:59,024
Mina. Did you get my texts?
624
00:28:59,695 --> 00:29:00,992
I was busy.
625
00:29:01,396 --> 00:29:02,491
Busy.
626
00:29:02,516 --> 00:29:03,995
Is there a problem?
627
00:29:04,019 --> 00:29:06,465
I thought you said to
treat you like a friend.
628
00:29:06,489 --> 00:29:07,833
Yep, absolutely.
629
00:29:07,857 --> 00:29:10,168
And I didn't text any of my friends
630
00:29:10,192 --> 00:29:11,903
to tell them that I was
hanging out with Kevin.
631
00:29:11,927 --> 00:29:13,572
Yes, no, of course. It's just, um,
632
00:29:13,596 --> 00:29:15,740
you've never been to New York before.
633
00:29:15,764 --> 00:29:18,677
Oh, it's a lot like Tehran,
just a little less crowded.
634
00:29:18,967 --> 00:29:20,617
I'll see you when you're done?
635
00:29:26,141 --> 00:29:28,687
Max, you wanted to see me.
636
00:29:28,711 --> 00:29:30,919
Hey, George. I, uh...
637
00:29:32,815 --> 00:29:34,848
I heard about Howie Cournemeyer.
638
00:29:38,621 --> 00:29:41,597
Oh, I know how that looks.
639
00:29:42,458 --> 00:29:44,970
If I let that continue for one more day,
640
00:29:44,994 --> 00:29:48,187
it would have been
an unmitigated disaster.
641
00:29:48,764 --> 00:29:53,545
It did circumvent a ugly,
very discriminatory regulation.
642
00:29:53,569 --> 00:29:56,681
No, no, it violated federal policy.
643
00:29:56,705 --> 00:29:57,883
I may have been a maverick,
644
00:29:57,907 --> 00:30:00,018
but I wasn't about to become a criminal.
645
00:30:00,042 --> 00:30:03,488
The liability alone
would have crippled us.
646
00:30:03,512 --> 00:30:05,787
What did you do with all that blood?
647
00:30:06,949 --> 00:30:08,627
Disposed of it.
648
00:30:08,651 --> 00:30:10,729
Even though all
donated blood is screened?
649
00:30:10,753 --> 00:30:13,732
You threw it away, George.
650
00:30:13,756 --> 00:30:15,367
You could have helped people.
651
00:30:15,391 --> 00:30:17,424
And you chose not to.
652
00:30:23,499 --> 00:30:25,043
You know, the last time I checked,
653
00:30:25,067 --> 00:30:28,380
those were still the FDA guidelines.
654
00:30:28,404 --> 00:30:30,248
And as far as I can tell,
655
00:30:30,272 --> 00:30:35,676
you aren't doing a damn thing
about them either.
656
00:30:44,920 --> 00:30:47,566
- Ella? Hi.
- Hey, hey, Dr. Frome.
657
00:30:47,590 --> 00:30:49,267
Hi, are you okay?
658
00:30:49,291 --> 00:30:50,602
What about Vijay? What's happening?
659
00:30:50,626 --> 00:30:52,437
No, hey, we're good. We're all good.
660
00:30:52,461 --> 00:30:54,105
Um, I just have to be quick
661
00:30:54,129 --> 00:30:55,440
'cause he doesn't know I'm calling you.
662
00:30:55,464 --> 00:30:57,075
I heard your messages.
663
00:30:57,099 --> 00:30:59,945
Okay, well, I'm glad somebody did.
664
00:30:59,969 --> 00:31:03,281
Yeah, uh, Iggy,
you have been so good to him.
665
00:31:03,305 --> 00:31:05,283
To me.
666
00:31:05,307 --> 00:31:07,933
You deserve to know what's going on.
667
00:31:09,745 --> 00:31:11,623
You know, honestly, Ella, I don't...
668
00:31:11,647 --> 00:31:14,526
I don't really care anymore, so...
669
00:31:14,550 --> 00:31:17,295
Vijay's doctor told him
he's never gonna work again.
670
00:31:17,319 --> 00:31:21,199
Um, about a month ago.
He didn't want to believe it.
671
00:31:21,223 --> 00:31:22,734
He kept saying that the guy was crazy,
672
00:31:22,758 --> 00:31:24,235
didn't know what he was talking about.
673
00:31:24,259 --> 00:31:26,972
But, um, a couple days after,
he got ready,
674
00:31:26,996 --> 00:31:29,341
and decided to come into
the hospital early,
675
00:31:29,365 --> 00:31:31,309
and surprise everybody.
676
00:31:31,333 --> 00:31:33,867
Um, he couldn't make it out
the front door.
677
00:31:41,276 --> 00:31:43,955
He won't talk to me about it.
678
00:31:43,979 --> 00:31:45,857
He won't talk to anyone right now.
679
00:31:45,881 --> 00:31:48,056
So, um,
680
00:31:48,517 --> 00:31:50,475
that's why I had to call.
681
00:31:51,020 --> 00:31:53,498
- You know, so you'd know.
- Yeah.
682
00:31:53,522 --> 00:31:55,900
Uh, a couple days ago,
683
00:31:55,924 --> 00:31:57,702
he told me a story about you.
684
00:31:57,726 --> 00:32:00,338
About a patient who thought he was dead?
685
00:32:00,362 --> 00:32:02,540
Yeah. Yeah, I remember.
686
00:32:02,564 --> 00:32:05,010
And Vijay said how much
you helped the guy.
687
00:32:05,034 --> 00:32:08,346
Helped his fiancée to understand.
688
00:32:08,370 --> 00:32:10,181
And Vijay said that
689
00:32:10,205 --> 00:32:12,456
he might have saved
the guy's life but...
690
00:32:13,242 --> 00:32:15,208
But you saved his soul.
691
00:32:15,911 --> 00:32:17,322
That's what you do.
692
00:32:17,346 --> 00:32:20,013
Dr. Frome, you just
go around saving souls.
693
00:32:23,886 --> 00:32:25,802
I learned from the best.
694
00:32:31,536 --> 00:32:34,264
Great news. It's just a hemangioma,
695
00:32:34,340 --> 00:32:35,568
which is a collectionor,
of blood vessels
696
00:32:35,641 --> 00:32:36,621
that should disappear on their own.
697
00:32:36,676 --> 00:32:37,838
Oh, my God. Thank God.
698
00:32:37,870 --> 00:32:40,214
- Okay.
- So, next step is to
699
00:32:40,259 --> 00:32:41,745
adjust your antiretrovirals.
700
00:32:41,788 --> 00:32:43,363
I'll need to see you back here tomorrow.
701
00:32:43,387 --> 00:32:44,790
Oh, my God, I'm so behind on work.
702
00:32:44,815 --> 00:32:46,081
There's no way I can come in tomorrow.
703
00:32:47,856 --> 00:32:49,578
Your HIV care is important, Karla.
704
00:32:49,602 --> 00:32:50,935
Yes, I know it's important,
705
00:32:50,959 --> 00:32:52,737
but it didn't give me cancer, right?
706
00:32:52,761 --> 00:32:54,405
Didn't almost kill me.
707
00:32:54,429 --> 00:32:56,429
So can I call you when
I come back up for air?
708
00:32:58,199 --> 00:33:00,867
Perfect. Next time I see you,
it'll be in the morgue.
709
00:33:03,772 --> 00:33:06,093
You are walking out of here.
710
00:33:06,508 --> 00:33:08,018
You're lucky, 'cause the kind of cancer
711
00:33:08,042 --> 00:33:09,581
we thought you had is deadly,
712
00:33:09,628 --> 00:33:11,973
and it's God's own luck
that you don't have it.
713
00:33:12,447 --> 00:33:14,959
If what you take from this
is that you can continue
714
00:33:14,983 --> 00:33:16,594
treating your HIV like it's hay fever,
715
00:33:16,618 --> 00:33:18,462
then I have no doubt
I'll be seeing you very soon,
716
00:33:18,486 --> 00:33:20,419
whether you have room
in your schedule or not.
717
00:33:21,756 --> 00:33:23,289
Um, tomorrow's good.
718
00:33:27,562 --> 00:33:28,939
I can take him from here.
719
00:33:28,963 --> 00:33:30,808
Ah, this one.
720
00:33:30,832 --> 00:33:32,877
This one, unfortunately. You mind?
721
00:33:32,901 --> 00:33:35,613
I don't retract a word I wrote.
722
00:33:35,637 --> 00:33:37,848
Shame then, shame now.
723
00:33:37,872 --> 00:33:41,174
Yeah, well, I hope you don't,
because you were right.
724
00:33:42,443 --> 00:33:45,812
Dale, I'd like you to meet
Howie Cournemeyer.
725
00:33:50,251 --> 00:33:52,485
- Mr. Cournemeyer...
- Howie.
726
00:33:54,589 --> 00:33:56,600
Excited to meet you.
727
00:33:56,624 --> 00:33:58,536
You know, the gay blood ban?
728
00:33:58,560 --> 00:34:00,004
It's not just a regulation.
729
00:34:00,615 --> 00:34:01,778
It's hate.
730
00:34:01,814 --> 00:34:03,874
We should be ashamed for allowing it.
731
00:34:03,898 --> 00:34:07,378
So I'm initiating a new policy
regarding the gay blood ban.
732
00:34:07,402 --> 00:34:09,046
I'm ignoring it.
733
00:34:09,070 --> 00:34:11,741
And Howie is our first donor.
734
00:34:15,176 --> 00:34:17,610
You can't. They'll strip your funding.
735
00:34:20,114 --> 00:34:21,959
Yeah.
736
00:34:21,983 --> 00:34:23,661
Well, then we'll just take
them to court.
737
00:34:23,685 --> 00:34:25,196
And when we win,
738
00:34:25,220 --> 00:34:29,033
they will throw that
bigoted law in the trash,
739
00:34:29,057 --> 00:34:31,023
thanks to you.
740
00:34:35,530 --> 00:34:39,210
I've been screaming about
this nonsense for 30 years,
741
00:34:39,234 --> 00:34:41,438
and nothing happened.
742
00:34:42,470 --> 00:34:44,774
Look what you did.
743
00:34:54,616 --> 00:34:57,061
Hey, I'm finishing my chart on Karla.
744
00:34:57,085 --> 00:34:58,562
Any surprises at discharge?
745
00:34:58,586 --> 00:35:01,065
Uh, no. She just needed
a little bit of tough love.
746
00:35:01,089 --> 00:35:02,566
Scared her to death, huh?
747
00:35:02,590 --> 00:35:04,568
Love it when you get all Mama Bear.
748
00:35:04,592 --> 00:35:06,070
A quality that's deserted me now that
749
00:35:06,094 --> 00:35:08,539
there's a Baby Bear in my office.
750
00:35:08,563 --> 00:35:10,708
Um, honestly,
751
00:35:10,732 --> 00:35:12,343
Mina walked all over me today,
752
00:35:12,367 --> 00:35:13,844
and I'm just letting her do it.
753
00:35:13,868 --> 00:35:15,179
I... I don't know what to say.
754
00:35:15,203 --> 00:35:18,115
Just talk to her like she's a patient.
755
00:35:18,139 --> 00:35:19,683
But she's not.
756
00:35:19,707 --> 00:35:22,286
I mean her father's just died,
she's in a new country.
757
00:35:22,310 --> 00:35:23,687
If someone should be
playing bad cop with her,
758
00:35:23,711 --> 00:35:25,656
it really shouldn't be me.
I barely know her.
759
00:35:25,680 --> 00:35:27,523
I'm not her aunt at all.
Really, I'm just...
760
00:35:27,547 --> 00:35:29,945
some woman.
761
00:35:30,418 --> 00:35:32,730
My sister and I, we're both addicts
762
00:35:32,754 --> 00:35:34,598
who only trust chaos and
763
00:35:34,622 --> 00:35:37,701
are incapable of having
intimate relationships.
764
00:35:37,725 --> 00:35:40,905
That's what happens when no one
gives you boundaries.
765
00:35:40,929 --> 00:35:42,673
You're all Mina has now.
766
00:35:42,697 --> 00:35:45,509
You've got to be her mother,
her aunt, her friend.
767
00:35:45,533 --> 00:35:46,610
Her everything.
768
00:35:46,962 --> 00:35:50,147
And if you can't do that
then, yeah, you're right.
769
00:35:50,171 --> 00:35:53,802
You're just some woman
who doesn't deserve her.
770
00:35:55,011 --> 00:35:57,521
Those are wise words
coming from someone that
771
00:35:57,545 --> 00:35:59,890
let a stranger
live in our storage closet.
772
00:35:59,914 --> 00:36:01,959
Well, you can't win 'em all.
773
00:36:01,983 --> 00:36:04,328
Good luck.
774
00:36:11,092 --> 00:36:13,451
- Hi!
- Here's Baby Dahmer.
775
00:36:13,507 --> 00:36:15,005
That bad?
776
00:36:15,029 --> 00:36:17,541
When she wasn't gnawing on me,
777
00:36:17,565 --> 00:36:19,677
I checked out some parenting blogs.
778
00:36:19,701 --> 00:36:22,012
Um, apparently biting's pretty normal,
779
00:36:22,036 --> 00:36:23,914
so I wouldn't, like, beat yourself up.
780
00:36:23,938 --> 00:36:27,785
Yeah, I guess it's their way
of, I don't know, acting out.
781
00:36:27,809 --> 00:36:31,298
I... she's trying to tell me
she's missing something.
782
00:36:31,819 --> 00:36:34,587
Yeah, her data plan, by the looks of it.
783
00:36:37,618 --> 00:36:39,180
Her grandma.
784
00:36:39,787 --> 00:36:41,365
Oh, problem solved.
785
00:36:41,389 --> 00:36:43,133
Can't she just spend more time with her?
786
00:36:43,157 --> 00:36:44,811
Uh...
787
00:36:46,961 --> 00:36:48,806
Gwen would love nothing more.
788
00:36:48,830 --> 00:36:51,998
And that's bad because...?
789
00:36:55,236 --> 00:36:58,270
Just means I can't do this on my own.
790
00:37:03,955 --> 00:37:05,373
Max.
791
00:37:06,346 --> 00:37:08,479
I don't think you're supposed to.
792
00:37:13,788 --> 00:37:16,834
Days like this make me think
of His mysterious ways.
793
00:37:29,871 --> 00:37:31,448
Hey.
794
00:37:31,472 --> 00:37:32,901
Floyd.
795
00:37:33,441 --> 00:37:34,985
Did the Venmo not go through?
796
00:37:35,009 --> 00:37:36,720
No, no, everything's all good.
797
00:37:36,744 --> 00:37:39,023
Uh, I was just thinking.
798
00:37:39,047 --> 00:37:40,991
Well, not thinking.
799
00:37:41,015 --> 00:37:42,648
I, uh...
800
00:37:44,519 --> 00:37:47,031
I know that...
801
00:37:47,055 --> 00:37:48,999
Know what?
802
00:37:49,023 --> 00:37:50,377
That I made a mistake.
803
00:37:52,026 --> 00:37:53,270
Floyd, I...
804
00:37:53,294 --> 00:37:54,405
You know that old school joint,
805
00:37:54,429 --> 00:37:56,240
- "If loving you is wrong..."
- Floyd.
806
00:37:56,264 --> 00:37:57,630
I know you feel me.
807
00:37:59,200 --> 00:38:00,778
I do.
808
00:38:03,738 --> 00:38:04,850
I do.
809
00:38:05,234 --> 00:38:07,885
But I also know that I'm nobody's wrong.
810
00:38:07,909 --> 00:38:10,063
And if I were your right,
811
00:38:10,611 --> 00:38:13,983
we wouldn't be having this
talk thousands of miles apart.
812
00:38:15,917 --> 00:38:17,895
But if our love was real,
813
00:38:17,919 --> 00:38:19,864
you know, we can cover that.
814
00:38:21,089 --> 00:38:22,742
The "if"
815
00:38:23,291 --> 00:38:25,787
is doing all the lifting
in that statement.
816
00:38:27,361 --> 00:38:29,332
You saying it wasn't real?
817
00:38:29,764 --> 00:38:31,793
I'm just saying
818
00:38:32,133 --> 00:38:34,504
that whatever it was,
819
00:38:35,236 --> 00:38:37,799
it obviously wasn't enough for you.
820
00:38:38,439 --> 00:38:40,139
You need to own it, Floyd.
821
00:38:42,844 --> 00:38:44,597
You made your choice.
822
00:38:46,613 --> 00:38:48,184
And so have I.
823
00:38:49,584 --> 00:38:51,061
Evie...
824
00:39:06,534 --> 00:39:07,744
- Hi, Gwen.
- Is everything okay?
825
00:39:07,768 --> 00:39:09,246
No, no, no, everything's fine.
826
00:39:09,270 --> 00:39:12,516
Um, uh...
827
00:39:12,540 --> 00:39:14,711
Well, we were just wondering if, um,
828
00:39:15,209 --> 00:39:16,963
you might be able to come over.
829
00:39:17,578 --> 00:39:18,923
Uh,
830
00:39:19,947 --> 00:39:21,384
a few days a week?
831
00:39:23,985 --> 00:39:26,830
I think Luna really needs ya.
832
00:39:26,854 --> 00:39:28,558
And, uh,
833
00:39:30,691 --> 00:39:32,970
I think I really need the help.
834
00:40:07,028 --> 00:40:08,556
- Hey.
- Hey.
835
00:40:10,498 --> 00:40:12,176
How was your day?
836
00:40:12,200 --> 00:40:14,811
Ugh, long. How 'bout yours?
837
00:40:14,835 --> 00:40:18,291
Oh, my God, so long. So long.
838
00:40:20,575 --> 00:40:22,419
Can you remind me
whose bright idea it was
839
00:40:22,443 --> 00:40:24,454
to put a full-length mirror
in our bedroom?
840
00:40:24,478 --> 00:40:26,690
Uh, yours?
841
00:40:26,714 --> 00:40:29,202
Course.
842
00:40:30,051 --> 00:40:32,247
Glutton for punishment.
843
00:40:37,024 --> 00:40:38,920
Vijay resigned today.
844
00:40:39,827 --> 00:40:42,048
Oh, no, really?
845
00:40:42,763 --> 00:40:44,541
Yeah, I was really upset about it for
846
00:40:44,565 --> 00:40:46,443
most of the day, actually.
847
00:40:46,467 --> 00:40:48,263
Selfishly.
848
00:40:49,470 --> 00:40:51,515
- He validates me, you know.
- Mm-hmm.
849
00:40:51,539 --> 00:40:53,550
Waiting most of my life
for a father figure
850
00:40:53,574 --> 00:40:55,353
to tell me that I'm good enough.
851
00:40:55,977 --> 00:40:57,521
Now he's gone.
852
00:40:57,545 --> 00:41:00,546
Hey, I'm sorry.
853
00:41:03,017 --> 00:41:04,737
It's okay.
854
00:41:06,087 --> 00:41:08,074
Because I, um,
855
00:41:08,589 --> 00:41:11,535
I think it's time that I start to feel
856
00:41:11,559 --> 00:41:13,788
like I'm good enough on my own.
857
00:41:15,096 --> 00:41:17,741
I want to look in this mirror
858
00:41:17,765 --> 00:41:19,919
and I want to see someone...
859
00:41:22,203 --> 00:41:23,965
Good enough.
860
00:41:39,820 --> 00:41:42,065
You are...
861
00:41:42,089 --> 00:41:43,484
more than good enough.
862
00:41:47,128 --> 00:41:48,972
You're beautiful.
863
00:41:56,971 --> 00:41:59,349
No. No, no, no,
864
00:41:59,373 --> 00:42:01,118
Leave 'em on.
865
00:42:01,142 --> 00:42:02,795
Leave 'em on.
61018