Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:02,940
ZMAJEVA KUGLA Z
Episoda 26
2
00:00:39,210 --> 00:00:41,770
Za�to �ekamo Kakarotta!?
3
00:00:42,050 --> 00:00:46,000
Zato �to je on izdajnik Saiyajina.
4
00:00:46,520 --> 00:00:49,820
Izdajnici moraju biti ka�njeni.
5
00:00:50,760 --> 00:00:55,260
Ubiti �emo mu klinca i prijatelje pred njim.
6
00:00:57,430 --> 00:00:59,920
Nakon toga �emo ga lagano mu�iti.
7
00:01:00,870 --> 00:01:05,500
Dati �emo mu do znanja koliko je slab,
te ga natjerati da se previja u bolovima.
8
00:01:10,270 --> 00:01:18,280
A onda nakon 3-4 sata, pokazati �emo mu paklenu paradu.
9
00:01:19,150 --> 00:01:21,870
Sada razumijem!
To je odli�no!
10
00:01:22,350 --> 00:01:26,550
Naravno samo ako do�e unutar ovih 3 sata.
11
00:01:26,580 --> 00:01:30,590
Ti sredi Kakarotta, ali molim te pusti mene da sredim onu trojicu!
12
00:01:31,160 --> 00:01:37,700
Kako ho�e�, ali samo nakon �to Nameksei-jin progovori o Zmajevim kuglama.
13
00:01:43,740 --> 00:01:46,500
Nadam se da �e Kakarotto do�i.
14
00:01:54,050 --> 00:01:55,020
Kuririn-san...
15
00:01:57,260 --> 00:02:02,850
Gdje li je taj Goku dovraga?
Da li je uop�e i o�ivio?
16
00:02:10,500 --> 00:02:13,400
Mo�da da pobjegnemo.
17
00:02:13,910 --> 00:02:17,200
Nemamo �anse. Ne smijemo dopustiti da nas ponos pokopa.
18
00:02:17,840 --> 00:02:23,250
Glupane. Svejedno planiraju pobiti sve ljude.
19
00:02:23,310 --> 00:02:26,000
�ak i da pobjegne� sada, poginuti �e�!
20
00:02:27,250 --> 00:02:36,580
Sranje! Hajde, Goku! Do�i nam! Poka�i im koliko si sna�an!
21
00:02:38,780 --> 00:02:39,970
Br�e! Br�e! Br�e!
22
00:02:41,670 --> 00:02:42,360
Jo� ga nema?
23
00:02:43,630 --> 00:02:45,860
Izdr�ite jo� malo!
24
00:02:51,840 --> 00:02:57,210
- Piccolo? Ho�e Goku sti�i za 3 sata?
- Nemam pojma.
25
00:02:58,550 --> 00:03:03,940
Moramo smisliti kako da ih oslabimo dok Goku ne do�e.
26
00:03:04,960 --> 00:03:12,490
Bez obzira koliko je oja�ao kod Kaio-same, �anse da pobijedi su mizerne.
27
00:03:13,630 --> 00:03:15,950
Nabasali smo na gadne neprijatelje.
28
00:03:20,070 --> 00:03:28,700
Da sam bar bio hrabriji Tenshinhan bi mo�da pre�ivio.
29
00:03:29,110 --> 00:03:29,910
Tako je!
30
00:03:31,780 --> 00:03:34,810
Nisam znao da si tolika kukavica!
31
00:03:36,790 --> 00:03:42,960
Piccolo, nemoj tako. Gohanu je ipak samo 5 godina i trebao bi biti u vrti�u.
32
00:03:44,130 --> 00:03:46,750
�udo je da je uop�e ovdje.
33
00:03:47,600 --> 00:03:48,720
Kuririn-san...
34
00:03:49,430 --> 00:03:52,700
Gohane, trenirao sam te da bude� punokrvni borac.
35
00:03:53,470 --> 00:03:58,940
Piccolo-san! Molim te treniraj me opet u ova 3 sata!
36
00:03:59,340 --> 00:04:00,310
Ne lupetaj!
37
00:04:02,210 --> 00:04:07,220
- Ne trebam kukavicu! Gubi se!
- Piccolo-san...
38
00:04:15,060 --> 00:04:15,990
Piccolo!
39
00:04:17,230 --> 00:04:21,530
Gohane, ve� sam ti pokazao sve �to znam.
40
00:04:24,540 --> 00:04:29,150
Gohane, vrati se! Poka�i Gokuu koliko si oja�ao!
41
00:04:32,010 --> 00:04:32,770
Gohane!
42
00:04:38,780 --> 00:04:44,750
Mali! Zar kani� bje�ati?
To bi ti i bilo pametno.
43
00:04:46,360 --> 00:04:48,190
Ja ne bje�im!
44
00:04:50,390 --> 00:04:57,360
Samo se moram olak�ati! Vi bi trebali bje�ati dok jo� mo�ete...
45
00:05:00,840 --> 00:05:02,970
�to je to? Ne �ujem.
46
00:05:07,310 --> 00:05:10,080
Tvojoj mami str�i pupak prema van!
47
00:05:12,450 --> 00:05:20,580
To deri�te! Kako on...
Kako zna za moju mamu!?
48
00:05:31,640 --> 00:05:42,640
Nestala je energija �to okru�uje bojno polje.
Poku�ati �emo da se pribli�imo.
49
00:05:45,280 --> 00:05:47,270
�to li se desilo?
50
00:05:47,850 --> 00:05:52,910
Neznamo detalje.
Mislimo da nije kraj.
51
00:05:53,620 --> 00:05:59,720
Ali jedno je sigurno. �estoka borba se trenutno sti�ala.
52
00:06:00,630 --> 00:06:02,290
Mo�da se odmaraju?
53
00:06:03,070 --> 00:06:04,130
�to li se de�ava?
54
00:06:05,370 --> 00:06:14,610
�to god, samo ako mo�emo iscjediti i jednu sekundu dok Goku ne do�e!
55
00:06:16,150 --> 00:06:20,980
Ima� pravo. Nadam se da �e Son-kun do�i dok ovako odmaraju.
56
00:06:21,990 --> 00:06:27,020
Ako Piccolo umre, zna�i li to da i Kami-sama umire?
57
00:06:27,360 --> 00:06:29,990
�to �e onda biti sa nama?
58
00:06:30,390 --> 00:06:31,750
Ista je stvar!
59
00:06:31,900 --> 00:06:40,400
Ako Son-kun i ostali ne zaustave Saiyajine svejedno �e nas sve pobiti.
60
00:06:42,510 --> 00:06:46,500
Goku! Po�uri i pobijedi ih!
61
00:06:47,450 --> 00:06:52,350
Ako moram umrijeti, �elim da to bude nakon �to skupim brdo �enskih ga�ica.
62
00:06:53,020 --> 00:06:54,250
Nema �anse.
63
00:06:55,350 --> 00:06:56,820
Zna�i nema �anse da pobijedimo?
64
00:06:57,890 --> 00:07:02,250
Mislilla sam na to da nema tako glupih cura kojima bi ti mogao ukrasti ga�ice.
65
00:07:03,390 --> 00:07:04,160
Ma ti...
66
00:07:06,600 --> 00:07:09,190
Jesi budna Chi-Chi?
Jesi dobro?
67
00:07:09,730 --> 00:07:12,900
Tata... Gohan-chan...
68
00:07:14,340 --> 00:07:17,100
- Ne brini.
- �iv je i zdrav.
69
00:07:20,440 --> 00:07:22,870
- Gohan-chan!
- Dobro mu je.
70
00:07:23,580 --> 00:07:28,750
- Moram mu i�i pomo�i! - Ne mo�e�! Ne mo�emo ni pribli�iti tom mjestu.
71
00:07:29,590 --> 00:07:31,200
Mo�emo samo �ekati ovdje.
72
00:07:33,120 --> 00:07:34,280
Gohan-chan...
73
00:07:54,450 --> 00:08:00,240
Idem se poigrati. Ne mogu ovdje �ekati 3 sata.
74
00:08:00,350 --> 00:08:04,750
Kako �eli�, ali nemoj da pretjera� Nappa.
75
00:08:05,460 --> 00:08:09,700
- Za�to ne? - Zbog paklene parade za 3 sata.
76
00:08:11,060 --> 00:08:12,650
Najbolji si, Vegeta.
77
00:08:13,600 --> 00:08:16,760
Ne brini, jasno mi je.
78
00:08:20,440 --> 00:08:24,200
Jedan od Saiyajina je poletio ka nebu!
79
00:08:24,280 --> 00:08:26,550
Kuda je po�ao?
80
00:08:34,050 --> 00:08:38,850
�to? �ini se da je krenuo prema nama!
81
00:08:46,760 --> 00:08:47,630
Bje�imo!
82
00:08:57,470 --> 00:08:58,990
Bolje da se izgubimo.
83
00:09:01,810 --> 00:09:02,850
Ide za nama!
84
00:09:13,090 --> 00:09:14,150
Bje�imo!
85
00:09:16,490 --> 00:09:18,990
Dosadni ste mi! Nestanite!
86
00:09:31,640 --> 00:09:33,300
Gohan-chan...
87
00:09:34,180 --> 00:09:35,170
Chi-Chi!
88
00:10:39,510 --> 00:10:42,380
Zna�i imaju i vojsku?
89
00:10:43,850 --> 00:10:45,750
To �e mi fino prikratiti vrijeme.
90
00:11:20,620 --> 00:11:26,250
Nadao sam se boljem otporu. Beznadni su.
91
00:11:30,060 --> 00:11:31,650
Nestanite svi!
92
00:11:49,280 --> 00:11:51,540
To me uop�e nije zabavilo.
93
00:12:00,360 --> 00:12:03,600
Tako mi svega, je li Goku stigao?
94
00:12:06,760 --> 00:12:10,100
Ja mo�da jesam komi�an,
ali sada nije vrijeme smijeha.
95
00:12:10,400 --> 00:12:12,730
Sudbina planete Zemlje je u pitanju.
96
00:12:13,970 --> 00:12:15,560
Po�uri, Son Goku!
97
00:12:22,180 --> 00:12:22,940
Vidim ga!
98
00:12:25,580 --> 00:12:26,450
Skoro sam tu!
99
00:12:32,020 --> 00:12:33,110
Osje�ate li Gokua?
100
00:12:34,060 --> 00:12:37,320
Blizu je. Mo�da uspije.
101
00:12:54,610 --> 00:12:56,310
Imam jo� 2 sata.
102
00:12:59,420 --> 00:13:05,390
Planeta je odli�na. Bolja od svih koje sam vidio.
103
00:13:05,820 --> 00:13:08,550
Za dobru paru �emo ju prodati!
104
00:13:22,640 --> 00:13:24,660
Samo toliki nivo razvoja?
105
00:13:37,090 --> 00:13:38,250
Jo� jedan sat.
106
00:13:40,420 --> 00:13:44,160
Taj Kakarotto, bolje mu je da se ne predomisli.
107
00:13:48,170 --> 00:13:52,290
Mislim da jedino ovo mo�emo da radimo.
108
00:13:57,840 --> 00:14:01,870
- Tu je! Son Goku je do�ao!
- Po�uri Kami-sama!
109
00:14:03,450 --> 00:14:04,940
Zmijska staza zavr�ava!
110
00:14:09,490 --> 00:14:12,880
Nevjerovatno brz! To je bilo izvrsno!
111
00:14:16,830 --> 00:14:19,660
Da vidimo... Jo� 10 minuta.
112
00:14:21,700 --> 00:14:24,190
Poigrati �u se zadnji puta!
113
00:14:44,420 --> 00:14:48,460
Vri�tite! Patite! Pani�arite!
114
00:14:54,560 --> 00:15:01,990
Ovo vam je zadnji dan �ivota. Sve na ovome planetu �e postati kozmi�ko sme�e!
115
00:15:03,240 --> 00:15:06,640
Uskoro po�inje na�a predivna paklena parada!
116
00:15:13,250 --> 00:15:17,920
Dva izvora s velikim Aurama, ali odvojeni su. �to se doga�a?
117
00:15:18,760 --> 00:15:25,260
Pro�la su 3 sata a Goku nije do�ao.
118
00:15:35,710 --> 00:15:36,400
Vrijeme je.
119
00:15:37,540 --> 00:15:38,340
Kvragu!
120
00:15:41,210 --> 00:15:44,010
�ini se da ste uzalud �ekali.
121
00:15:49,790 --> 00:15:53,980
- Zar jo� nije do�ao?
- Ta kukavica od Kakarotta nije do�la.
122
00:15:55,030 --> 00:16:00,630
- Tata nije kukavica!
- Kvragu! Za�to ga jo� nema?
123
00:16:01,060 --> 00:16:02,400
Son Goku...
124
00:16:05,540 --> 00:16:08,300
Sada... Idemo vam lagano bol nanositi.
125
00:16:09,410 --> 00:16:12,270
�ao mi je �to Kakarotto to ne�e vidjeti.
126
00:16:12,810 --> 00:16:18,500
Mislim da mi je do�la smrtna ura.
Osje�am se kao kamikaza.
127
00:16:27,520 --> 00:16:30,690
Ima samo jedan na�in da ih pobijedimo.
128
00:16:33,030 --> 00:16:35,500
I samo ako upali.
129
00:16:36,500 --> 00:16:41,900
Slu�aj, Kuririne. Mora� ih ometati koliko god mo�e�.
130
00:16:43,640 --> 00:16:48,380
Ja �u �ekati trenutak i zgrabiti ih za rep, njihovu slabu to�ku.
131
00:16:48,610 --> 00:16:49,600
Ku�im...
132
00:16:51,350 --> 00:16:56,990
Kada izgube snagu i ostanu nepokretni, napadni ih svom snagom Gohane!
133
00:16:57,390 --> 00:16:58,150
Razumije�?
134
00:16:58,760 --> 00:17:02,250
Da. Ovoga puta ne�u pobje�i.
135
00:17:02,590 --> 00:17:08,460
Naravno da ne�e�. Samo se sjeti da sudbina planete visi u tvojim rukama.
136
00:17:10,400 --> 00:17:11,060
Dobro!
137
00:17:15,040 --> 00:17:20,290
Vau. Zadivljen sam, Piccolo.
Vidim da�ak svjetla.
138
00:17:20,840 --> 00:17:21,990
Mo�da pobijedimo.
139
00:17:22,750 --> 00:17:24,150
Imaj samopouzdanja Gohane.
140
00:17:24,650 --> 00:17:28,500
Skoncentriraj se. Ima� ve�e mo�i od mene.
141
00:17:58,550 --> 00:17:59,250
Goku!
142
00:17:59,320 --> 00:18:01,450
- Kami-sama!
- Brzo! Dr�i se!
143
00:18:02,090 --> 00:18:02,900
Brzo!
144
00:18:03,890 --> 00:18:09,750
Taj mladi�...
On je zbilja trenirao kod Kaio-same.
145
00:18:12,560 --> 00:18:13,550
Kre�em!
146
00:18:14,500 --> 00:18:15,850
Trening je pro�ao jako dobro!
147
00:18:17,570 --> 00:18:19,500
Sretno, Son Goku!
148
00:18:22,340 --> 00:18:26,950
De�ki! Gohane!
Ostanite �ivi!
149
00:18:31,080 --> 00:18:34,840
Eno ga!
Son Goku je prili�no umoran.
150
00:18:38,520 --> 00:18:39,920
Korin-sama!
151
00:18:42,390 --> 00:18:45,730
Zadnja dva senzu gra�ka!
Hvataj.
152
00:18:47,660 --> 00:18:48,960
Hvala!
153
00:18:49,900 --> 00:18:50,970
Trebam ih!
154
00:18:51,470 --> 00:18:52,660
Ra�unamo na tebe!
155
00:18:53,340 --> 00:18:54,370
Prvi gra�ak...
156
00:19:02,780 --> 00:19:04,400
Pun energije!
157
00:19:05,120 --> 00:19:06,610
Kintoun!
158
00:19:10,320 --> 00:19:13,280
Dugo se ne vidjesmo!
Idemo!
159
00:19:14,720 --> 00:19:19,920
Ogromna energija na okupu!
Tamo!
160
00:19:20,160 --> 00:19:23,430
Po�uri Goku! Ra�unamo na tebe!
161
00:19:23,460 --> 00:19:26,000
Nema vremena za gubljenje!
162
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
12186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.